Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(OTURA-Ofun)
1. Ifa ordena a esta persona para asegurarse de que todas las manñ anas, se postra y acostado
durante Ifa. Mientras que eé l estaé en la posicioé n postrada, se exigiraé a todo lo que necesita de Ifa y
su peticioé n seraé concedida. Ifa igualmente le aconseja ofrecer ebo con 2 ratas, 2 peces, 2 palomas,
2 gallinas, 2 gallinas de Guinea, 2 gallos y dinero. Si esto se hace, todo lo abarca ira estaé
asegurada.
Traduccioé n
2. Ifa asegura esta persona que en este anñ o, que ocuparaé la posicioé n muy importante y
estrateé gico. Tambieé n debe ser elegante y exitoso.
EÉ l tiene que ofrecer ebo con un manojo de blanco vestir, 8 palomas blancas y dinero. Esta
persona tambieé n tiene que alimentar a su Ori con una paloma blanca y miel.
Traduccioé n:
3. Ifaé dice que esta persona no ha alcanzado aué n su posicioé n correcta en la vida. Ifa le asegura que
este anñ o seraé el anñ o que va a dar un gran paso maé s cerca de su lugar que le corresponde.
Ifaé aconseja a esa persona para ofrecer ebo con 3 palomas blancas, 3 gallinas de Guinea y dinero.
Tambieé n tiene que alimentar a su Ori con uno bagres, miel y dinero.
Traduccioé n:
Ifaé aconseja a esa persona para ofrecer ebo con 3 palomas, 3 gallina de Guinea, 3 gallos y dinero.
En esta, Dice Ifa;
Otura funfunfun
Awo Oju lo dia f'Oju
Oju nlo ree je Oloja lawujo ara
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
O gb'ebo, o ru'bo
Oju wa je Oloja nigbayi Ifa
E je n maa rin
E je n maa yan o
Traduccioé n:
5. Ifaé dice que los proé ximos 12 meses es un anñ o de abundancia y de la piedad. Ifa ordena a esta
persona a poner en vestidos blancos con maé s regularidad. Ifa tambieé n lo impulsa a pensar, hablar
y actuar con la piedad, la veracidad y la honestidad. Se le advierte que nunca hacer nada que
echar mancha y mancha en su blancura.
Ifaé dice que despueé s de hacer esto, si alguien o un grupo todavíéa lo considera conveniente
castigar a eé l, Ifa y Olodumare se volveraé n a las bendiciones.
Esta persona tiene que ofrecer ebo con una madurada macho cabríéo, 3 palomas blancas y dinero.
Tambieé n tiene que alimentar a los ancianos de la noche con el aceite de palma.
6. Ifaé dice que a medida que este períéodo es el períéodo de la pureza y blancura para esta persona,
por lo que tambieé n es un períéodo de la miel de la dulzura. Ifa ordena a esta persona a colocar un
tarro de miel con su Ifa. Tambieé n tiene que probar fuera de eé l en un intervalo regular.
Otura funfunfun
Awo Oyin lo dia f'Oyin
Otura funfunfun
Awo Ado lo dia f'Ado
Otura funfunfun
Awo Ifunfun lo dia divertido Ifunnfun
Aye awon le dun ni ganoé Ndafa si
Ebo ni ganoé ni ki ganoé WAA síé
Won gb'ebo, won ru'bo
Ile Oyin ma ho n o
Ti Ado n yo
Ifunnfun naa o baldosas gbele
Traduccioé n:
Con el fin de escapar de los problemas asociados con los demaé s imitan, existe la necesidad de
ofrecer ebo con 3 pintadas, 3 gallos y dinero. Por su Ori para recoger las decisiones correctas en
todo momento, tiene que ofrecer ebo con 3 palomas blancas cada uno. Tambieé n tiene que
alimentar a su Ori con una gran bagre ahumado. En estos aspectos, Dice Ifa;
Kokorogun-un mi Osemusemu
Dia diversioé n Meeeye
Ti nba ganoé lo s'oko eburo
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
O gb'ebo, o ru'bo
Ologun n que Ogun
Ologbon n que ogbon
Alaaadota n que aadota o
Okan soso pere ni Meeeye eé l o
Traduccioé n
Historia: Meeeye y sus colegas fueron a la granja en busca de semillas Eburo. Algunos de sus
colegas encontraron y recogieron 20, algunos recogieron 30, otros recogieron 50, pero Meeeye
encontraron y recogieron ué nico. Estaban haciendo la broma de que ella no seríéa capaz de vender
soé lo uno en el mercado, y si lo hacíéa, el dinero que se hacen de eé l no seríéa nada comparado con lo
que iban a hacer.
Cuando estaban a punto de cruzar el puente improvisado en su camino a casa, Meeeye cayoé en el
arroyo y la semilla eburo se lava la mano. Ella lo persiguioé , hasta que se encontroé en una gran
ciudad. Le sacaron de la corriente y le preguntoé a ella lo que era su misioé n. Ella explicoé su odisea.
Le dieron tres pequenñ as calabazas y le pidioé que regresara a su casa. Se le pidioé que golpear la
calabaza en el suelo de su cuarto cuando llegoé a casa. Ella lo hizo. En la primera calabaza eran
perlas costosas, en la segunda calabaza eran de oro y diamante y en el tercer calabaza eran
prendas de vestir costosas - Meeeye se convirtioé en un eé xito instantaé neo.
Ella compartioé parte de su eé xito con su amigo del alma. Este amigo no estaba satisfecho. Pidioé
Meeeye explicarle exactamente coé mo hizo su eé xito, Meeeye le dijo. El amigo regresoé en silencio
todo lo que Meeeye la dio a Meeeye.
La proé xima vez que se fueron en busca de la semilla Eburo, este amigo se fue con ellos. Vio
muchas semillas, pero recogioé ué nico. A su regreso a casa, ella echoé la semilla eburo en la
corriente y saltoé a la corriente para conseguirlo. Siguioé la semilla hasta que llegoé a la gran ciudad
que Meeeye vio la ué ltima vez. Le sacaron de la corriente. Ella les dijo que habíéa venido para que
hagan su mayor eé xito Meeeye. Le dieron tres calabazas y le preguntaron a golpear en el suelo de
su cuarto cuando llegoé a casa.
No podíéa esperar a llegar a casa. Lanzoé una de las calabazas en la planta de camino a casa y las
abejas voloé y le picoé sin piedad, mientras corríéa. Tiroé la segunda y tercera oportunidad, al mismo
tiempo en su habitacioé n y Emmets y serpientes salioé y mordioé a la muerte.
Es por eso que la gente dice que "Enikan Kii fori w'ori Meeeye lo oko eburo", que significa "nadie
puede comparar su suerte a la de Meeeye al ir en busca de las semillas eburo en la granja".
8. Ifa preveé victoria sobre los enemigos de esta persona. Sango va a asegurar la victoria para eé l.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 gallos, gallinas, 4 200 guijarros y dinero. Tambieé n existe la
necesidad de alimentar a Sango con un gallo, Amala y gbegiri, sopa de frijoles. En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
9. Ifaé aconseja a esta persona para que sea sincero y honesto en todo momento. No debe mostrar
la deshonestidad, enganñ ar o enganñ ar a los demaé s.
Ifa promete que si se hace esto, Ifa le ayudaraé a construir un legado duradero para su
descendencia. El legado nunca seraé destruida o entrar en ruinas.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 ratas, 4 peces, 2 palomas, 2 patos, 2 gallinas, 2 gallos, 2 gallinas
de Guinea y dinero. En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
10. Ifaé advierte que esta persona se abstenga de fumar cigarrillos, cigarros, tabaco, cannabis y
todos los otros medicamentos que tiene la capacidad de convertir una alta o incluso afectar el
funcionamiento normal del cerebro.
Ifaé advierte que la falta de atencioé n a esta advertencia puede provocar pleitos, litigios, peé rdidas,
enfermedades y muerte.
Ifaé aconseja a esta persona si estaé involucrado en este acto para ofrecer ebo con 2 madurado
cabríéos todos y desista de esta ley inmediatamente. En esta, Dice Ifa;
Ikonkoso abeyin kunmale
Dia diversioé n Ajimutaba
Akiri gbeku wole
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
O gbebo, o rubo
Nje kiku, Arun, ejo, OFO o lo nilo yi o
Ikonkoso abeyin gunmale
Traduccioé n:
11. Existe la necesidad de que la persona a la que este signo se revela para establecer varios díéas
a un lado todos los anñ os en que no se apaga del todo. Esto se debe a que este períéodo es el
períéodo de eé xito y logro. Si se hace caso de la advertencia o no, el eé xito llegaraé . Si eé l no hace caso
de esta advertencia, eé l sin embargo encontramos que el eé xito vendraé como estipula Ifa pero no
van a estar vivo o ser testigo o disfrutarlo.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 palomas, 4 pintadas, 2 machos cabríéos y dinero. Tambieé n tiene
que permanecer en interiores durante 7 díéas. En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
Historia: Tanto Onitede y Okeere no tuvieron eé xito. Ambos eran agricultores y Obas. Se fueron a
consulta Ifa. Onitede plantoé maíéz de Guinea y Okeere algodoé n plantado. Era el momento de la
cosecha.
El Awo les dijo que ellos tanto eé xito. Teníéan que ofrecer ebo. No deben ir a ninguna parte durante
siete díéas.
Ambos ofrecen el ebo. Ambos sin embargo, no hizo caso de la advertencia. Onitede fue a su finca
y cobra lo mordioé . Murioé antes de que la ayuda podríéa venir. Okeere fue a su granja y un gran
aé rbol cayoé sobre eé l y lo matoé al instante.
Eyin o si mo o
Erigi lo ku
Awo Onisabo lo dia divertido Onisabo
Ti n fi Gbogbo ara sungbere ire Gbogbo
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
Traduccioé n:
Onisabo tambieé n un Oba. No lo consiguioé . Plantoé nñ ame. Tambieé n era el momento para la cosecha
de los cultivos. Se fue para la consulta de Ifa.
El Awo le aseguroé que tendríéa eé xito. Se le aconsejoé ofrecer ebo. Tambieé n se le dijo que no saliera
durante siete díéas. EÉ l obedecioé . En lugar de siete díéas, que no salioé durante nueve díéas.
Cuando fue a su granja, todos los principados malignos se habíéan ido. EÉ l cosechoé sus nñ ames y
tuvo eé xito. Los hijos de Onitede y Onisabo cosechan cultivos de sus padres despueé s de su muerte.
Esu comenzoé a cantar por lo tanto;
Onitede, Magbo-aro o o
Won s'aka Leyin re o
Babalawo l'Okeere
Owu la Leyin re, o GbE
Onisabo o ye'jo o o
Onisabo
Eni o rubo, lebo da diversioé n o
Onisabo o ye jo o o
Traduccioé n:
Ifaé aconseja a esta mujer para ofrecer ebo con 10 ratas, 10 de peces, 6 gallinas, 4 palomas, 2
gallinas de Guinea, 3 gallos y dinero. Ella tambieé n tiene que anñ adir miel a sus materiales ebo. Tan
pronto como se hace esto, la tranquilidad y la comodidad que entraraé en su vida. En esta, Dice Ifa;
Hen-enhen-en
Dia diversioé n Ireke
Ti nlo Isale Abata
Ti nlo ree kanrile omo ni bibi
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
Traduccioé n:
Hen-enhen-en
Ifa fundido para Ireke, la canñ a de azué car
Al ir al lugar pantanoso
Con el fin de establecer su familia
Se le aconsejoé ofrecer ebo
Historia: Ireke, la canñ a de azué car, estaba en una relacioé n con el rock, nunca funcionoé porque no
teníéa consuelo. Ella rompioé con la roca y se mudoé con la sabana. No funcionoé . Se fue y se mudoé
con el lastre. No pudo trabajar. No fue hasta que conocioé a su lugar pantanoso y se mudoé a su casa
que ella consiguioé el tanto de paz y comodidad necesaria.
13. Ifaé dice que la persona seraé bendecida abundantemente este períéodo. No hay ningué n aspecto
de su vida en la que no se multiplique - econoé mica, social, espiritual e incluso a nivel nacional.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 ratas, 4 peces, 2 palomas, 2 gallinas, gallina de Guinea 2, 2 patos,
2 gallos y dinero. Tambieé n existe la necesidad de alimentar a Ifa con 2 ratas, 2 pescado, un
montoé n de palma de aceite y un poco de miel. La bendicioé n viene de Ifa. En estos aspectos, Dice
Ifa;
Traduccioé n:
14. El eé xito de esta persona va a traer la envidia y el odio en este períéodo. Los envidiosos no
podraé n hacer nada. Ifa promete que nunca volveraé a experimentar dificultades maé s.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 ratas, 4 peces, 2 palomas, 2 gallinas de Guinea, 2 gallos, uno
sekere, (caracoles cadena calabaza) y el dinero. En esta, Dice Ifa;
Atiran - deran
Atirele - derele
Dia diversioé n Sekere
Tii s'omo Alakole
Ebo ire Gbogbo ni ganoé ni ko WAA síé
O gbebo, o rubo
Ire Gbogbo ti mo ni ju ganoé lo
Ninu fi n bi won o
Sekere, ira, una re nii ni o
Ko pe, ko jinna
E wa ba ni bayo
E WAA wo re o
Traduccioé n:
De generacioé n en generacioé n
Y de la tradicioé n a la tradicioé n
Ifa fundido para Sekere, la cadena cowries calabaza
La descendencia de Alakole
Se le aconsejoé ofrecer ebo para que ella sea bendecida con toda la ira de la vida
Ella obedecioé
Es toda la ira de la vida que tengo maé s de ellos
Que estaé causando su envidia
Sekere, es descendientes yor que estaé n en el haé bito de tener que
En poco tiempo, no muy lejos
UÉ nase a nosotros en medio de la alegríéa
Ven y percibir toda la ira de la vida
15. Ifa promete que esta persona seraé bendecida con el prestigio, el honor y el respeto.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 palomas, 4 gallos, gallinas, 4 4 pintadas, 4 patos, 4 morteros y
dinero. En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
Cuando el hilo estaé bien preparada, la mano del mortero tritura en nñ ame machacado
Cuando la sopa esteé bien cocida, hace burbujas
Este fue el elenco Ifa de Erin, la Elephat
Si viene desde el cielo a la tierra
Se le aconsejoé ofrecer ebo
Historia: El ebo que Erin, el elefante ofrecida hizo el animal maé s grande en el bosque.
16. Ifaé dice que alguien viajoé y aué n no ha regresado. Ifa asegura a esta persona que eé l / ella
deberaé regresar a su paíés para convertirse en un hombre / mujer de honor y prestigio.
Ifaé aconseja a esta persona o sus relaciones para ofrecer ebo con 6 ratas, peces, 6 3 3 gallinas,
palomas, 3 gallinas de Guinea y dinero. En este aspecto, Dice Ifa;
Traduccioé n:
Doscientos agujas no depende de una azada
Doscientos estrellas no es hasta brillar líénea de la luna
Propietario de 20 esclavos no es comparable con el duenñ o de un solo hijo
Estos fueron los mensajes de Ifaé para Elefun-unde
Sus descendientes en la tierra Irawo
Se le aconsejoé ofrecer ebo
17. Ifaé aconseja a esa persona para alimentar Aje, la divinidad de la riqueza y la prosperidad con
ekuru, frijoles blanca molida y cocine sin sal o pimienta. Esto tambieé n es para ser utilizado para
alimentar a Ifa y Egbe.
Los materiales ebo son 4, 4 palomas pintadas, 4 gallos y dinero. En estos aspectos, Dice Ifa;
Otura Banga
Ofun naa Banga
Dia diversioé n Orunmila
Won ni ki Baba fi ekuru bo Aje
Nitori ire Gbogbo
Nje ire Gbogbo wole e mi gbayi o
Ekuru owewe
Owewe naa ekuru
Traduccioé n
Otura Banga
Y Ofun Banga
Echaron Ifa para Orunmila
Cuando se le aconsejoé que alimentar Aje con ekuru, frijoles con leche
Para que eé l para adquirir todas las iras de la vida
Cumplioé
Ahora, todo ira de vida entroé en mi casa esta vez
Ekuru Owewe, Pudding Frijol
Y Owewe Ekuru, Pudding Frijol
18. Ifaé dice que esta persona deberaé llegar a ser victorioso en la vida. EÉ l tendraé el honor y el
respeto.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 ratas, 4 peces, 2 gallinas, 2 palomas y dinero. En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
Un poco ojuoro, osibata y ata pueden golpean juntos y mezclados con jaboé n para eé l con banñ o.
Esto mejoraraé su victoria y el eé xito.
19. Ifaé dice que esta persona seraé bendecida con eé xito y todas las grandes cosas de la vida. Esta es
la razoé n por la que necesita se involucra a síé mismo en la avaricia. Ifaé dice que si eé l estaé contento
con lo que tiene, eé l seraé capaz de disfrutar del fruto de su trabajo, pero si es avaro, que puede
llegar a perder todo lo que habíéa trabajado durante.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 8 ratas, 8 pescados, 4 gallinas, 3 gallos y dinero. Al mismo tiempo,
tiene que dejar de ser avaro.
Otura funfunfun
Awo Oyin lo dia Foyin
Oyin nmenu sunrahun omo
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
Traduccioé n:
Historia: Cuando se informoé a la abeja a ofrecer ebo y dejar de ser avaro, ofrecioé el ebo, pero no
se detuvo a su avaricia. Ella teníéa muchos hijos. Se produjo una gran cantidad de miel. Su avaricia
fue lo que atrajo la atencioé n de los cazadores de donde tuvo sus hijos y su miel. Los cazadores
llegaron y mataron a todos sus hijos y se llevaron toda la miel que habíéa sido la produccioé n de
toda su vida.
20. Ifa promete que esta persona seraé bendecida con un esposo compatible y la relacioé n tambieé n
seraé bendecido con hijos.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 8 ratas, 8 pescados, 4 gallinas y dinero. En esta, Dice Ifa;
OpopO tanhun-tanhun
Awo Aguntan lo dia divertido Aguntan
Ti nmenu sunrahun omo
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
O gbebo, o rubo
Ko pe, ko jinna
Ire omo WAA ya de Tuturu
Traduccioé n:
Aguntan aseguroé el carnero como su marido y dio a luz a muchos hijos en raé pida sucesioé n.
21. Ifaé dice que aquellos que buscan la bendicioé n de la matriz seraé lo bendijo. Asimismo, tendraé n
la proteccioé n de sus hijos. Los que ya tienen la bendicioé n del fruto del vientre tendraé la
proteccioé n de los hijos.
Ifaé Ifaé advierte que estaé n en medio de enemigos que no veíéa ninguna razoé n por la que deben
avanzar y tener eé xito en la vida. Ifa sin embargo asegura que esta persona que estos enemigos no
tendraé n ningué n efecto sobre eé l.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 2 gallinas y dinero. Tambieé n es alimentar Ifa entre madurado
cabra y alimentar a los ancianos de la noche con una gran cantidad de aceite de palma. De estos,
Dice Ifa;
Traduccioé n:
Otura - Ofun
Ifa fundido para Olose rata, el duenñ o de la piel pura, pero delicada
Cuando llora su incapacidad para tener hijos
Se le aconsejoé ofrecer ebo
Sjhe cumplioé
La forma de consumir ratas
Los habitantes manera consumen pescado
La forma de consumir plumas
Y la gente come manera bestia
Ratas Olose no pueden ser consumidos asíé en absoluto
22. Ifaé aconseja a las personas o grupos que ofrecer ebo con el fin de que tengan eé xito juntos. Esto
evitaraé una situacioé n en la que una sola persona o grupo se beneficiaraé n donde todos habíéan
trabajado y trabajado.
Ifaé dice que tienen que ofrecer el ebo que les haga tener ganancias y al mismo tiempo evitar que
se experimentan peé rdidas en que soé lo uno de ellos saldraé corriendo con todas las ganancias de su
trabajo.
Existe la necesidad de estas personas o grupos para ofrecer ebo con 2 palomas, 2 gallinas de
guinea, 2 gallos y dinero. En esta, Dice Ifa;
Otura funfunfun
Awo Aake lo dia divertido Aake
Awo Ada lo dia divertido Ada
Awo Itufu lo dia divertido Itufu
Awo koto lo dia divertido Koto
Awon mereerin nlo oko Oyin
Ebo ni ganoé ni ki ganoé WAA síé
Koto nikan ni nbe Leyin a nsebo
Nje koto ni yoo f'oro oyinmu
Ati Aake, ati Ada, ati Itufu
Koto ni yoo foro Oyin mu
Aake, Ada, Itufu sise-sise
Won o moro dele
Koto ni yoo foro Oyin mu
Traduccioé n
Otura-Ofun
Ifa fundido para Aake, el Axe
Y para Ada, el Cutlass
Y para Itufu, la Antorcha
Y para Koto, el contenedor de Calabash
Cuando va a la caza de miel
El les aconsejoé ofrecer ebo
Soé lo Koto cumple
Koto es lo que va a ganar toda la miel
El hacha, machete y la antorcha trabajoé incansablemente
Regresaron a casa sin ningué n tipo de miel
Soé lo Koto, el contenedor de Calabash ganaraé toda la miel
Historia: El hacha, machete, la antorcha y Calabash contenedor fue a la caza de la miel. Se fueron
a la casa de Otura-Ofun de consulta Ifa antes de ir. Se les aconsejoé ofrecer ebo. Soé lo Koto cumplioé .
Cuando llegaron allíé, el hacha y machete de cortar los aé rboles, las piedras y despejaron el bosque
con el fin de poder acceder al sitio de miel. La antorcha se utilizaba para ahuyentar a las abejas.
Cuando llegaron a la miel, soé lo Koto, el contenedor Calabash ganoé todos los esfuerzos de los
demaé s sin mover un dedo. Se depositan toda la miel en el interior del recipiente.
El hacha, machete y la antorcha se fueron a casa con las manos vacíéas. Lamentaron su negativa a
prestar atencioé n al consejo de Ifa. Por desgracia, ya era demasiado tarde para hacer las paces.
23. Ifaé dice que preveé la ira de la maternidad para esta persona si necesita esta ira. Ifaé dice que
ningué n mal se acontecer cualquiera de los ninñ os.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 ratas, 4 peces, 2 gallinas, 2 Okete, ratas gigantes 3 gallos, tela de
terciopelo y dinero. Las ratas gigantes se utilizan para alimentar a los ancianos de la noche. En
esta, Dice Ifa;
Gegele mi sol
Gegele mi ji
Dia diversioé n Onisegi
Ti nmomi oju sungbere omo
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
Traduccioé n:
Historia: Ose, el aé rbol Baobab ofrecioé ebo y ella dio a luz a muchos hijos. El mundo cayoé sobre sus
hijos y comenzoé a consumirlos. Volvioé a la Awo y se le recomendoé alimentar a los ancianos de la
noche con Okete, la rata gigante, y el uso de los gallos y el panñ o de terciopelo, como parte de su
ebo. Ella obedecioé . A partir de entonces, nadie podríéa antorcha o consumir sus hijos maé s. Ahora
declaroé que;
Traduccioé n:
24. Ifaé dice que para el logro y el eé xito rotundo, esta persona necesita para alimentar a su Ifa con
frutas Akee. Si esto se puede hacer, su eé xito no se podraé n medir. En esta Ifa dice;
Traduccioé n:
25. Ifaé aconseja a esa persona para ofrecer ebo contra los enemigos que estaé n cerca de eé l. Estos
enemigos pueden ser parientes de sangre, incluso los hermanos, esposos o padres. Ifaé dice que
nunca debe levantar un dedo contra estos enemigos.
Ifa le asegura que la casa de los enemigos con el tiempo se convertiraé en una parte de eé l en casa y
sus pertenencias.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con un macho cabríéo cada uno. En este aspecto, Dice Ifa;
Traduccioé n:
Okere, la ardilla era el mayor, mientras Okuru, la pequenñ a hormiga era el hermano menor. Los dos
eran enemigos. Se fueron a consulta Ifa. Ambos fueron advertidos de no hacer nada en contra de
ellos y para ellos para buscar la manera de resolver sus diferencias. Okere insistioé en la
eliminacioé n de su hermano menor. Lo intentoé todo y falloé . Okuru en cambio ofrecioé el ebo
prescrita y cumple el consejo del Awo. Al final, lo que Okere intencioé n de utilizar para matar
Okuru fue lo que llevoé a su muerte. La casa de Okere en el aé rbol fue posteriormente adquirida por
Okuru, la hormiga. Esu comenzoé a cantar por lo tanto;
Aimowa un hu u won ni o
Aimedee pe e ganoé ni
Eyin o irritar Okere o
Para wa dile okuru
Aimowa un hu u won ni o
Traduccioé n:
26. La gente piensa que esta persona no va a durar mucho tiempo en la tierra. Ellos lo ven como
alguien que va a morir joven. Ifaé dice que va a vivir maé s tiempo que todos los demaé s. EÉ l se
convertiraé en una historia y narrador de gran reputacioé n.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 2 palomas, 2 gallos, 2 gallinas de Guinea y dinero. En esta, Otura-
Elefun-undere dice;
Traduccioé n:
Ifaé advierte que tenemos que desistir de comer quimbomboé y el jardíén de huevos este anñ o.
27. Ifa indica a esta persona que cada vez que hay necesidad de alimentar Ifa u ofrecer ebo, un
Babalawo competente o Iyanifa se debe dar el encargo de hacerlo en su nombre. Ifaé dice que si lo
hace el ebo o alimentacioé n por síé mismo, no seraé aceptada.
Ifaé dice que eé l es demasiado tacanñ o. Esta voluntad no augura nada bueno para eé l.
Existe la necesidad de que sea con la mano abierta y mostrar compasioé n y generosidad para
aquellos que necesitan su ayuda.
Ifa dice igualmente que hay una mujer aquíé que es un Apetebi del cielo. Esta mujer debe estar
casada con un meé dico de Ifa. Su marido, por otro lado, se va a iniciar en Ifa. La razoé n de esto es
que, esta mujer tiene un montoé n de desafíéos que soé lo aquellos que consultan Ifa y ofrecer ebo
con regularidad puede resolver.
Ifaé dice que algunas personas van a tener eé xito a traveé s de la influencia de algunas personas
poderosas.
Ifaé aconseja a la mujer que es un Apetebi ofrecer ebo con 2 conejillos de aves y dinero. Tambieé n
es alimentar Ifa con 4 ratas y 4 peces.
Para los que van a tener eé xito a traveé s de la influencia de los poderosos, que necesitan para
ofrecer ebo con 10 palas, 10 gallinas, 10 gallos, 10 gallinas de guinea y dinero. De estos, Dice Ifa;
Traduccioé n:
28. Ifaé dice que existe la necesidad de determinar de antemano si es ser un sacerdote Ifa
practicar. Ifaé dice que si quiere ser un Babalawo, no debe participar en cualquier otro negocio. EÉ l
tiene que especializarse como Babalawo. Si esto se puede hacer, se garantiza que las bendiciones
y el progreso.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 3 palomas y dinero. Tambieé n tiene que alimentar a Ifa con 4 ratas
y 4 peces. En este aspecto, Dice Ifa;
Ma diversioé n leleele
Ma diversioé n leleele Awo AALA
Orun ni AALA ti mu aasiki re Waye
Dia diversioé n Orunmila
Ti yoo Sode
Ti ganoé ni ko WAA lo sinu oko
Ebo ni ganoé ni ko WAA síé
O gbebo, o rubo
Emi o nii fowo ide Ifa torre o
Emi o ni fowo ide Ifa mekolo
Emi o nii fowo ide ifa r'oko o
Traduccioé n:
Blanca y brillante
Puro y brillante, el Awo de AALA, la tela blanca
Es del cielo que la tela blanca trajo su buena fortuna en el mundo
Estos fueron los mensajes de Ifaé para Orunmila
¿Quieé n, despueé s de empatar las cuentas Ifa
Se le pidioé ir a la granja
Se le aconsejoé ofrecer ebo
Cumplioé
No puedo usar la mano alrededor de la cual ateé Ifa grano para cultivar la tierra en la granja
No puedo usar la ronda que ateé Ifa grano para tocar las lombrices de tierra
No puedo usar la ronda que ateé Ifa grano para cultivar en la granja
29. Ifaé dice que todo lo que esta persona no se aceptaraé este períéodo y ser visadas por las
divinidades. Los padres tambieé n deben apoyar lo que hace. Ifaé dice que lo que estaé haciendo se
hace bien y con diligencia.
Traduccioé n:
30. Ifaé dice que si hay alguna disputa o desacuerdo entre las parejas, este es el tiempo para
resolver las diferencias. Si se ha producido la separacioé n, el hombre debe hacer todos los
esfuerzos para asegurar que eé l y su esposa viene de nuevo juntos. Es muy importante. Si se
juntan, entonces el eé xito y logro volveraé n a sus vidas. Nunca deben contemplar la separacioé n o el
divorcio.
Traduccioé n:
31. Ifaé dice que preveé la ira de la prosperidad y de la maternidad para esta persona. Ifa explica
que el dinero y los ninñ os se pelean por la supremacíéa en el cielo, pero los dos estaé n llegando a la
casa de esta persona.
Ifa le aconseja no luchar por la supremacíéa con nadie. Ifa aseguraraé su supremacíéa en su barrio y
en su paíés.
Ifa le pide que ofrecer ebo para que el dinero va a ser lo primero antes que los ninñ os, a fin de que
tendraé suficiente para capacitar a los proé ximos hijos.
Ifa le aconseja ofrecer ebo con 4 ratas, 4 peces, 2 gallinas, 2 gallinas de guinea, 2 gallos y dinero.
En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
32. Ifaé aconseja a esa persona para asegurarse de que se toma el cuidado apropiado de su familia
y seres queridos. Tiene que llamar a todos sus parientes cercanas a eé l. De este modo, nunca le
faltaraé ninguna de las grandes cosas de la vida. En esta, Dice Ifa;
Traduccioé n:
Aboru Aboye
OTURA-ELEFUN-UNDERE
(OTURA-OFUN)
1. Ifa enjoins this person to ensure that every morning, he prostrates and lie flat for Ifa.
While he is in the prostrate position, he will demand for everything he needs from Ifa and
his request shall be granted. Ifa equally advises him to offer ebo with 2 rats, 2 fish, 2
pigeons, 2 hens, 2 guinea fowls, 2 roosters and money. If this is done, all encompassing ire
is assured.
Translation
2. Ifa assures this person that in this year, he shall occupy very important and highly
strategic position. He shall also be elegant and successful.
He needs to offer ebo with a bundle of white clothe, 8 white pigeons and money. This
person also needs to feed his Ori with one white pigeon and honey.
Translation:
3. Ifa says that this person has not yet attained his rightful position in life. Ifa assures him that
this year will be the year that he will take a giant step closer to his rightful position.
Ifa advises this person to offer ebo with 3 white pigeons, 3 guinea fowls and money. He
also needs to feed his Ori with one catfish, honey and money.
Translation:
4. Ifa says that even though this person shall be placed in a strategic position very soon; he
however needs to offer ebo so that he will not have eyesight problem, (both literally and
figuratively speaking.
Ifa advises this person to offer ebo with 3 pigeons, 3 guineafowls, 3 roosters and money.
On this, Ifa says;
Otura funfunfun
Awo Oju lo dia f’Oju
Oju nlo ree je Oloja lawujo ara
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Oju wa je Oloja nigbayi Ifa
E je n maa rin
E je n maa yan o
Translation:
5. Ifa says that the next 12 months is a year of plenty and piety. Ifa enjoins this person to put on
white dresses more regularly. Ifa also urges him to think, speak and act with piety,
truthfulness and honesty. He is warned never to do anything that will cast stain and
blemish on his whiteness.
Ifa says that after doing this, if anyone or group still deems it fit to castigate him, Ifa and
Olodumare will turn it to blessings.
This person needs to offer ebo with one matured he-goat, 3 white pigeons and money. He
also needs to feed Elders of the Night with palm-oil.
Translation:
Whiteness is the value in a dog’s teeth
To be well shaped is the value in a neck
To face uprising head-on is the value of a corageous man
These were Ifa’s declarations to Laseeni
Who was being discredited by human beings
But who was being complemented by heavenly beings
He was advised to offer ebo
He complied
6. Ifa says that as this period is the period of purity and whiteness for this person, so also is it a
period of honey of sweetness. Ifa enjoins this person to place a jar of honey by his Ifa. He
also needs to taste out of it on a regular interval.
Otura funfunfun
Awo Oyin lo dia f’Oyin
Otura funfunfun
Awo Ado lo dia f’Ado
Otura funfunfun
Awo Ifunfun lo dia fun Ifunnfun
Aye awon le dun ni won ndafa si
Ebo ni won ni ki won waa se
Won gb’ebo, won ru’bo
Ile Oyin ma n ho o
Ti Ado n yo
Ifunnfun naa o tile gbele
Translation:
7. Ifa says that it is time for this person to exhibit his uniqueness. He must never imitate anyone.
He must do his things in original and unique ways. This is because imitating others is
fraught with disappointments and dangers.
In order to escape the problem associated with imitating others, there is the need to offer
ebo with 3 guinea fowls, 3 roosters and money. For his Ori to pick the right choices at all
times, he needs to offer ebo with 3 white pigeons each. He also needs to feed his Ori with
one big smoked catfish. On these aspects, Ifa says;
Kokorogun-un mi Osemusemu
Dia fun Meeeye
Ti nba won lo s’oko eburo
Ebo ni won ni ko waa se
O gb’ebo, o ru’bo
Ologun n he ogun
Ologbon n he ogbon
Alaaadota n he aadota o
Okan soso pere ni Meeeye he o
Translation
Story: Meeeye and her colleagues went to the farm in search of Eburo seeds. Some of her
colleagues found and picked 20, some picked 30, others picked 50, but Meeeye found and
picked only one. They were making jest of her that she would not be able to sell only one
in the market, and if she did, the money she would make from it would be nothing
compared to what they would make.
When they were about to cross the makeshift bridge on their way back home, Meeeye fell
into the stream and the eburo seed was washed off her hand. She pursued it, until she
found herself in a big city. They pulled her out of the stream and inquired from her what
her mission was. She explained her ordeal. She was given three small gourds and asked
to return to her home. She was asked to hit the gourd on the floor of her room when she
got home. She did. In the first gourd were expensive beads, in the second gourd were
gold and diamond and in the third gourd were expensive clothing materials – Meeeye
became an instant success.
She shared part of her success with her bosom friend. This friend was not satisfied. She
asked Meeeye to explain to her exactly how she made her success, Meeeye told her. The
friend quietly returned all what Meeeye gave her to Meeeye.
The next time that they went in search of the Eburo seeds, this friend went with them. She
saw many seeds but picked only one. On their way back home, she threw her eburo seed
into the stream and jumped into the stream to pursue it. She followed the seed until she
got to the big city that Meeeye saw the last time. They pulled her out of the stream. She
told them that she had come for them to make her as successful as Meeeye. They gave her
three gourds and asked her to hit them on the floor of her room when she got home.
She could not wait to reach home. She threw one of the gourds on the ground on the way
home and bees flew out and stung her mercilessly, she ran. She threw the second and
third down at the same time in her room and emmets and snakes came out and bit her to
death.
That is why people say that “Enikan kii fori w’ori Meeeye lo oko eburo” meaning “nobody
can compare his luck to that of Meeeye when going in search of eburo seeds in the farm”.
8. Ifa foresees victory over enemies for this person. Sango will ensure victory for him.
Ifa advises him to offer ebo with 4 roosters, 4 hens, 200 pebbles and money. There is also
the need to feed Sango with one rooster, amala and gbegiri, bean soup. On this, Ifa says;
Translation:
9. Ifa advises this person to be truthful and honest at all times. He must not display dishonesty,
cheat or deceive other people.
Ifa promises that if this is done, Ifa will help him to build a lasting legacy for his offspring.
The legacy will never be destroyed or go into ruins.
Ifa advises him to offer ebo with 4 rats, 4 fish, 2 pigeons, 2 ducks, 2 hens, 2 roosters, 2
guinea fowls and money. On this, Ifa says;
Translation:
10. Ifa warns this person to desist from smoking cigarettes, cigar, tobacco, cannabis and all other
drugs which has the capability to turn one high or even affect the normal functioning of
the brain.
Ifa warns that failure to heed this warning may lead to contentions, losses, litigations,
ailments and death.
Ifa advises this person if he is involved in this act to offer ebo with 2 matured he-goats
each and desist from this act forthwith. On this, Ifa says;
Translation:
11. There is the need for the person for whom this Odu is revealed to set several days aside each
year when he will not go out at all. This is because this period is his period of success and
accomplishment. If he heeds the warning or not, the success will come. If he fails to heed
this warning, he will however find that the success will come as Ifa stipulates but he will
not be around or alive to witness or enjoy it.
Ifa advises him to offer ebo with 4 pigeons, 4 guinea fowls, 2 he-goats and money. He also
needs to stay in-doors for 7 days. On this, Ifa says;
Translation:
Story: Both Onitede and Okeere did not succeed. They were both farmers and Obas. They
went for Ifa consultation. Onitede planted guinea corn and Okeere planted cotton. It was
time for harvesting.
The Awo told them that they will both succeed. They needed to offer ebo. They must not
go to anywhere for seven days.
They both offered the ebo. Both however did not heed the warning. Onitede went to his
farm and cobra bit him. He died before help could come. Okeere went to his farm and a
big tree fell on him and killed him instantly.
Eyin o si mo o
Erigi lo ku
Awo Onisabo lo dia fun Onisabo
Ti n fi gbogbo ara sungbere ire gbogbo
Ebo ni won ni ko waa se
Translation:
Onisabo was also an Oba. He did not succeed. He planted yams. It was also time for
harvesting the crops. He went for Ifa consultation.
The Awo assured him that he would succeed. He was advised to offer ebo. He was also
told not to go out for seven days. He complied. Instead of seven days, he did not go out for
nine days.
When he went to his farm, all evil principalities had gone. He harvested his yams and
succeeded. The children of Onitede and Onisabo harvested their fathers’ crops after their
death. Esu began to sing thus;
Onitede, Magbo-aro o o
Won s’aka leyin re o
Babalawo l’Okeere
Owu la leyin re, o gbe
Onisabo o ye’jo o o
Onisabo
Eni o rubo, lebo da fun o
Onisabo o ye jo o o
Translation:
Ifa advises this woman to offer ebo with 10 rats, 10 fish, 6 hens, 4 pigeons, 2 guinea fowls,
3 roosters and money. She also needs to add honey to her ebo materials. As soon as she
does this, peace of mind and comfort will come into her life. On this, Ifa says;
Hen-enhen-en
Dia fun Ireke
Ti nlo isale abata
Ti nlo ree kanrile omo ni bibi
Ebo ni won ni ko waa se
Translation:
Hen-enhen-en
Ifa cast for Ireke, the Sugarcane
When going to the marshy place
In order to establish her family
She was advised to offer ebo
Story: Ireke, the Sugarcane, was into a relationship with the Rock, it never worked out
because she had no comfort. She broke up with the Rock and moved with the Savannah.
It did not work out. She left and moved in with the Ballast. It failed to work. It was not
until she met Marshy place and moved into his house that she got the much needed peace
and comfort.
13. Ifa says that person will be blessed abundantly this period. There is no aspect of his life
where he will not multiply – economically, socially, spiritually and even domestically.
Ifa advises him to offer ebo with 4 rats, 4 fish, 2 pigeons, 2 hens, 2 guineafowls, 2 ducks,
2 roosters and money. There is also the need to feed Ifa with 2 rats, 2 fish, plenty of
palm-oil and a little honey. The blessing is coming from Ifa. On these aspects, Ifa says;
Translation:
14. The success of this person will bring envy and hatred at this period. The envious ones will
not be able to do anything. Ifa promises that he will never experience hardship anymore.
Ifa advises him to offer ebo with 4 rats, 4 fish, 2 pigeons, 2 guinea fowls, 2 roosters, one
sekere, (cowries string calabash) and money. On this, Ifa says;
Atiran – deran
Atirele - derele
Dia fun Sekere
Tii s’omo Alakole
Ebo ire gbogbo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Ire gbogbo ti mo ni ju won lo
Ninu fi n bi won o
Sekere, ira-an re nii ni o
Ko pe, ko jinna
E wa ba ni bayo
E waa wo re o
Translation:
15. Ifa promises that this person shall be blessed with prestige, honor and respect.
Ifa advises him to offer ebo with 4 pigeons, 4 roosters, 4 hens, 4 guinea fowls, 4 ducks, 4
mortars and money. On this, Ifa says;
Translation:
When the yam is well cooked, the pestle mashes it into pounded yam
When the soup is well cooked, it makes bubbles
This was the Ifa cast for Erin, the Elephat
When coming from heaven to earth
He was advised to offer ebo
Story: The ebo which Erin, the Elephant offered made it the biggest animal in the forest.
16. Ifa says that someone traveled and has not yet returned. Ifa assures this person that
he/she shall return home to become a man/woman of honor and prestige.
Ifa advises this person or his relations to offer ebo with 6 rats, 6 fish, 3 hens, 3 pigeons, 3
guinea fowls and money. On this aspect, Ifa says;
Translation:
Two hundred needles is not up to one hoe
Two hundred stars is not up to shine line of the moon
Owner of 20 slaves is not comparable with owner of only one child
These were Ifa’s messages for Elefun-unde
Their offspring at Irawo land
He was advised to offer ebo
Story: When Elefun-unde traveled, he did not return on time, his relatives began to
exercise fear. They went for Ifa consultation. They were asked to offer ebo. They did.
Elefun-unde returned and became an important personality.
17. Ifa advises this person to feed Aje, the Divinity of Wealth and Prosperity with ekuru, white
beans ground and cook without salt or pepper. This is also to be used to feed Ifa and
Egbe.
The ebo materials are 4 pigeons, 4 guinea fowls, 4 roosters and money. On these
aspects, Ifa says;
Otura Banga
Ofun naa Banga
Dia fun Orunmila
Won ni ki Baba fi ekuru bo Aje
Nitori ire gbogbo
Nje ire gbogbo wole e mi gbayi o
Ekuru owewe
Owewe naa ekuru
Translation
Otura Banga
And Ofun Banga
They cast Ifa for Orunmila
When he was advised to feed Aje with ekuru, bean pudding
In order for him to acquire all the ire of life
He complied
Now, all ire of life entered my home this time around
Ekuru Owewe, Bean Pudding
And Owewe Ekuru, Bean Pudding
18. Ifa says that this person shall end up being victorious in life. He shall have honor and
respect.
Ifa advises him to offer ebo with 4 rats, 4 fish, 2 hens, 2 pigeons and money. On this, Ifa
says;
Translation:
A little ojuoro, osibata and ata can be pounded together and mixed with soap for him to
bath with. This will enhance his victory and success.
19. Ifa says that this person shall be blessed with success and all the great things of life. This
is the reason why he needs not engage himself in avarice. Ifa says that if he is contented
with what he has, he will be able to enjoy the fruit of his labor; but if he is avaricious, he
stands to lose everything he had labored for.
Ifa advises him to offer ebo with 8 rats, 8 fish, 4 hens, 3 roosters and money. At the same
time, he needs to stop being avaricious.
Otura funfunfun
Awo Oyin lo dia foyin
Oyin nmenu sunrahun omo
Ebo ni won ni ko waa se
Translation:
Story: When the bee was advised to offer ebo and stop being avaricious, she offered the
ebo, but did not stop her avarice. She had many children. She produced a lot of honey.
Her avarice was what drew the attention of hunters to where she had her children and her
honey. The hunters came and killed all her children and took away all the honey she had
been producing all her life.
20. Ifa promises that this person shall be blessed with a compatible spouse and the
relationship will also be blessed with children.
Ifa advises him to offer ebo with 8 rats, 8 fish, 4 hens and money. On this, Ifa says;
Opopo tanhun-tanhun
Awo Aguntan lo dia fun Aguntan
Ti nmenu sunrahun omo
Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Ko pe, ko jinna
Ire omo waa ya de tuturu
Translation:
Aguntan secured the ram as her husband and they gave birth to many children in quick
succession.
21. Ifa says that those looking for the blessing of the womb shall be so blessed. They shall
also have protection over their children. Those who already have the blessing of the fruit
of the womb shall have protection over the children.
Ifa warns that Ifa they are in the midst of enemies who saw no reason why they should
progress and succeed in life. Ifa however assures this person that these enemies will have
no effect on him.
Ifa advises him to offer ebo with 2 hens and money. He is also to feed Ifa with one
matured she-goat and feed the Elders of the Night with a lot of palm-oil. On these, Ifa
says;
Otura fun-un
Dia fun Eku Olose, abawo lomulomu
Ekun omo lo n sun
Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Ije ti e je omo eku
Ije ti e je omo eja
Ije ti e je omo eye
Ije ti e je omo eran
E o le je omo olose bee
Translation:
Otura – Ofun
Ifa cast for Olose rat, the owner of the pure but delicate skin
When weeping her inability to bear children
She was advised to offer ebo
Sjhe complied
The way people consume rats
The manner people consume fish
The way people consume feathers
And the manner people eat beast
Olose rats cannot be consumed that way at all
22. Ifa advises for people or for groups to offer ebo in order of them to succeed together. This
will prevent a situation where only one person or group will profit where all of them
had toiled and labored.
Ifa says that they need to offer the ebo that will make them have profit and at the same
time prevent them from experiencing losses where only one of them will run away with all
gains of their labor.
There is the need for these persons or groups to offer ebo with 2 pigeons, 2 guinea-fowls,
2 roosters and money. On this, Ifa says;
Otura funfunfun
Awo Aake lo dia fun Aake
Awo Ada lo dia fun Ada
Awo Itufu lo dia fun Itufu
Awo koto lo dia fun Koto
Awon mereerin nlo oko oyin
Ebo ni won ni ki won waa se
Koto nikan ni nbe leyin to nsebo
Nje koto ni yoo f’oro oyinmu
Ati Aake, ati Ada, ati Itufu
Koto ni yoo foro oyin mu
Aake, Ada, Itufu sise-sise
Won o moro dele
Koto ni yoo foro oyin mu
Translation
Otura –Ofun
Ifa cast for Aake, the Axe
And for Ada, the Cutlass
And for Itufu, the Torch
And for Koto, the Calabash Container
When going for honey hunting
The were advised to offer ebo
Only Koto complied
Koto is it that will gain all the honey
The Axe, Cutlass and Torch worked tirelessly
They returned home with no honey whatsoever
Only Koto, the Calabash Container will gain all the honey
Story: The Axe, Cutlass, Torch and Calabash container went to hunt for honey. They went
to the home of Otura-Ofun for Ifa consultation before they went. They were advised to
offer ebo. Only Koto complied.
When they got there, the Axe and Cutlass cut down trees, stones and cleared the bush in
order to gain access to the honey site. The Torch was used to chase away the Bees. When
they got to the honey, only Koto, the Calabash container gained all the efforts of the others
without lifting a finger. They deposited all the honey inside the container.
The Axe, Cutlass and the Torch went home empty-handed. They regretted their refusal to
heed the advice of Ifa. Alas, it was already too late to make amends.
23. Ifa says that it foresees the ire of childbearing for this person if he needs this ire. Ifa says
that no evil shall befall any of the children.
Ifa advises him to offer ebo with 4 rats, 4 fish, 2 hens, 2 Okete, giant rats 3 roosters, velvet
cloth and money. The giant rats shall be used to feed the Elders of the Night. On this, Ifa
says;
Gegele mi sun
Gegele mi ji
Dia fun Onisegi
Ti nmomi oju sungbere omo
Ebo ni won ni ko waa se
Translation:
I slept on a hillock
And I awoke on a hillock
Ifa cast for Onisegi, the Baobab tree
When lamenting her inability to have her own baby
She was advised to offer ebo
Story: Ose, the Baobab tree offered ebo and she gave birth to many children. The world
descended on her children and began to consume them. She returned to the Awo and she
was advised to feed the Elders of the Night with Okete, the giant rat, and use the roosters
and velvet cloth as part of her ebo. She complied. As from then, nobody could torch or
consume her children anymore. She now declared that;
Translation:
24. Ifa says that for resounding accomplishment and success, this person needs to feed his Ifa
with Akee fruits. If this can be done, his success will not be measurable. On this Ifa says;
Translation:
25. Ifa advises this person to offer ebo against enemies who are close to him. These enemies
may be blood relations, even siblings, spouses or parents. Ifa says that he must never lift a
finger against these enemies.
Ifa assures him that the home of these enemies will eventually become part of him home
and belongings.
Ifa advises him to offer ebo with one he-goat each. On this aspect, Ifa says;
Translation:
Okere, the squirrel was the elder while Okuru, the small Ant was the younger brother.
They were both enemies. They went for Ifa consultation. They were both advised not to
do anything against each other and for them to look for a way of resolving their
differences. Okere insisted on eliminating his younger brother. He tried everything and
failed. Okuru on the other hand offered the prescribed ebo and complied with the advice
of the Awo. In the end, what Okere intended to use to kill Okuru was what led to his death.
The home of Okere on the tree was later taken over by Okuru, the Ant. Esu began to sing
thus;
Aimowa a hu u won ni o
Aimedee pe e won ni
Eyin o rile Okere o
To wa dile okuru
Aimowa a hu u won ni o
Translation:
26. People think that this person will not last long on earth. They see him as someone who
will die young. Ifa says that he will live longer than all others. He will become a history
and story teller of high repute.
Ifa advises him to offer ebo with 2 pigeons, 2 roosters, 2 guinea fowls and money. On this,
Otura-Elefun-undere says;
Translation:
Ifa warns that we need to desist from eating okra and garden-egg this year.
27. Ifa instructs this person that anytime there is need to feed Ifa or offer ebo, a competent
Babalawo or Iyanifa must be given the assignment to do on his behalf. Ifa says that if he
does the ebo or feeding on his own, it will not be accepted.
Ifa says that he is too tight-fisted. This will not augur well for him.
There is the need for him to be open-handed and to show compassion and generosity to
those who need his assistance.
Ifa equally says that, there is a woman here who is an Apetebi from heaven. This woman
must be married to an Ifa Practitioner. Her husband on the other hand, is to be initiated
into Ifa. The reason for this is that, this woman has a lot of challenges which only those
who consult Ifa and offer ebo regularly can resolve.
Ifa says that some people are going to succeed through the influence of some powerful
people.
Ifa advises the woman who is an Apetebi to offer ebo with 2 guinea-fowls and money. She is
also to feed Ifa with 4 rats and 4 fish.
For those who will succeed through the influence of powerful people, they need to offer ebo
with 10 blades, 10 hens, 10 roosters, 10 guinea-fowls and money. On these, Ifa says;
Translation:
The dark-looking Oloyo, the yellow monkey, the Awo of the forest
He cast Ifa for Onitede
The daughter of Egunwen
Who was asked to be given out to an Awo in marriage
She was advised to offer ebo
She complied
The yellow skinned Amere monkey at the outskirt of Ilala town
He cast Ifa for Isale-Oje
Offspring of Aleyo, offspring of Aganju orota
The name of Ologbo, the Cat
When he was suffering from unconsummated fortune
He was advised to offer ebo (10 blades, 10 hens, 10 roosters, 10 guinea-fowls and
money)
He complied
There had been little stream of water in the lagoon
Before a large body of water joined it
Ifa cast for Akusaba-Iyanda
When going on Ifa mission to the home of Olumeri-Apala
Akusaba-Iyanda
He cast Ifa for Olumeri-Apala
Who had been feeding his Ifa secretly without inviting any Awo
He was advised to offer ebo
Akusaba-Iyanda
You are the resident Awo of Olumeri-Apala
Without a competent Awo
Ifa cannot be fed or accept the feeding materials
28. Ifa says that there is the need to determine beforehand if is to be a practicing Ifa priest. Ifa
says that if he is to be a Babalawo, he should not engage in any other business. He needs
to specialize as Babalawo. If this can be done, blessings and progress are guaranteed.
Ifa advises him to offer ebo with 3 pigeons and money. He also needs to feed Ifa with 4 rats
and 4 fish. On this aspect, Ifa says;
Ma fun leleele
Ma fun leleele Awo Aala
Orun ni Aala ti mu aasiki re waye
Dia fun Orunmila
Ti yoo sode
Ti won ni ko waa lo sinu oko
Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Emi o nii fowo ide Ifa rook o
Emi o ni fowo ide Ifa mekolo
Emi o nii fowo ide ifa r’oko o
Translation:
29. Ifa says that whatever this person does this period shall be accepted and endorsed by the
Divinities. The ancestors shall also endorse what he does. Ifa says that what he is doing is
done well and with diligence.
Translation:
30. Ifa says that if there is any feud or disagreement between couples, this is the time to
resolve the differences. If there has been separation, the man must make all efforts to
ensure that he and his wife comes back together. It is very important. If they come
together, then success and accomplishment will return to their lives. They must never
contemplate separation or divorce.
Translation:
31. Ifa says that it foresees the ire of prosperity and that of childbearing for this person. Ifa
explains that money and children are fighting for supremacy in heaven but they are both
coming into home of this person.
Ifa advises him not to fight for supremacy with anyone. Ifa will ensure his supremacy in
his neighborhood and in his country.
Ifa asks him to offer ebo so that money will come first before children in order that he will
have enough to train the coming children.
Ifa advises him to offer ebo with 4 rats,4 fish, 2 hens, 2 guinea-fowls, 2 roosters and
money. On this, Ifa says;
Translation:
The sparkling white Otura
He cast Ifa for Aje, wealth
And also for Omo, children
When both of them were coming from heaven to earth
They were both fighting for supremacy
They were advised to offer ebo
They complied
Please fight for supremacy with moderation
Wealth is the elder
And Offspring is the younger sibling
Fight for supremacy with moderation
32. Ifa advises this person to ensure that he takes proper care of his family and loved ones. He
needs to draw all his relatives close to him. By so doing, he will never lack any of the great
things of life. On this, Ifa says;
Translation:
ABORU ABOYE