0 оценок0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
9 просмотров1 страница
The word "howitzer" comes from the Czech word "houfnice" meaning "crowd" or "heap". In the 15th century, the Czechs used short barreled cannons called "houfnice" to fire into crowds of infantry or charging cavalry. The word was adopted into German as "haubitze" and from there into many other European languages. Currently, howitzers are defined as artillery capable of both high and low angle fire, while guns can only fire at low angles and mortars only at high angles.
The word "howitzer" comes from the Czech word "houfnice" meaning "crowd" or "heap". In the 15th century, the Czechs used short barreled cannons called "houfnice" to fire into crowds of infantry or charging cavalry. The word was adopted into German as "haubitze" and from there into many other European languages. Currently, howitzers are defined as artillery capable of both high and low angle fire, while guns can only fire at low angles and mortars only at high angles.
The word "howitzer" comes from the Czech word "houfnice" meaning "crowd" or "heap". In the 15th century, the Czechs used short barreled cannons called "houfnice" to fire into crowds of infantry or charging cavalry. The word was adopted into German as "haubitze" and from there into many other European languages. Currently, howitzers are defined as artillery capable of both high and low angle fire, while guns can only fire at low angles and mortars only at high angles.
The English word "howitzer" comes from the Czech word "houfnice",[1][2][3] from houf,
"crowd",[4][5][6] and houf is in turn a borrowing from the Middle High
German word Hūfe or Houfe (modern German Haufen), meaning "heap". Haufen, sometimes in the compound Gewalthaufen, also designated a pike square formation in German.[citation needed] In the Hussite Wars of the 1420s and 1430s, the Czechs used short barreled "houfnice" cannons[7] to fire at short distances into crowds of infantry, or into charging heavy cavalry, to make horses shy away.[8] The word was rendered into German as aufeniz in the earliest attested use in a document dating from 1440; later German renderings include haussnitz and, eventually haubitze, from which derive the Scandinavian haubits, Croatian, Polish and Serbian haubica, Finnish haupitsi, Ru ssian and Bulgarian gaubitsa (гаубица), Italian obice, Spanishobús, Portuguese obus, French obusier and the Dutch word houwitser, which led to the English word howitzer.[citation needed] Since the First World War, the word "howitzer" has been increasingly used to describe artillery pieces that, strictly speaking, belong to the category of gun- howitzers – relatively long barrels and high muzzle velocities combined with multiple propelling charges and high maximum elevations. This is particularly true in the armed forces of the United States, where gun-howitzers have been officially described as "howitzers" for more than sixty years. Because of this practice, the word "howitzer" is used in some armies as a generic term for any kind of artillery piece that is designed to attack targets using indirect fire. Thus, artillery pieces that bear little resemblance to howitzers of earlier eras are now described as howitzers, although the British call them guns. Most other armies in the world reserve the word "howitzer" for guns with barrel lengths 15 to 25 times their caliber, with longer- barreled guns being termed "cannons".[citation needed] The British had a further method of nomenclature. In the 18th century, they adopted projectile weight for guns replacing an older naming system (such as culverin, saker, etc.)[9] that had developed in the late 15th century. Mortars had been categorized by calibre in inches in the 17th century and this was inherited by howitzers.[10] Current U.S. military doctrine defines howitzers as any cannon artillery capable of high-angle (45° to 90° elevation) and low-angle (45° to 0° elevation) fire; guns are defined as being only capable of low-angle fire, and mortars only capable of high- angle fire.[11]