Вы находитесь на странице: 1из 6

Modos auxiliares

Los verbos modales son verbos auxiliares que no pueden funcionar como un verbo principal, a diferencia de los verbos
auxiliares “be”, “do” y “have” que sí pueden funcionar como un verbo principal.
Los verbos modales expresan modalidad, habilidad, posibilidad, necesidad u otra condición. Los utilizamos para el futuro
y el condicional.
Como verbos complementarios que son, los verbos modales no funcionan sin otro verbo. Este otro verbo siempre va
después del verbo modal y está en la forma base (el infinitivo sin “to”). No se conjugan los verbos modales y no tienen
tiempo.
Los verbos modales son:
can shall
could should
may ought to
might must/have to
will would

Uses (Usos)
Can
“Can” indica habilidad o posibilidad. En estos casos puede ser traducido como “poder” en español.
Ejemplos:
I can speak five languages.(Puedo hablar cinco idiomas.)
We can work late tonight if you need us.(Podemos trabajar hasta tarde esta noche si nos necesitas.)
Bill and Tom can’t help you.(Bill y Tom no pueden ayudarte.)
The restaurant can be expensive if you drink a lot of wine.(El restaurante puede ser caro si bebes mucho vino.)
It can be dangerous to drive if you are tired.(Conducir puede ser peligroso si estás cansado.)
En frases interrogativas, el uso de “can” puede solicitar permiso o preguntar sobre posibilidades.
Ejemplos:
Can I have a glass of water?(¿Puedo tomar un vaso de agua?)
Can you help me?(¿Puedes ayudarme?)
Can they work late tonight?(¿Pueden trabajar hasta tarde esta noche?)
Could
“Could” indica posibilidad o habilidad en el pasado.
Ejemplos:
Joe could speak Spanish when he was young.(Joe podía hablar español cuando era joven.)
I couldn’t sleep last night.(No pude dormir anoche.)
Could you play an instrument when you were a child?(¿Podías tocar un instrumento cuando eras un niño?)
También se puede usar “could” para posibilidades en el futuro.
Ejemplos:
You could pass the test if you studied.(Podrías pasar el examen si estudiaras.)
I think it could rain later.(Creo que podría llover más tarde.)
Como “can”, en frases interrogativas “could” puede solicitar permiso o preguntar sobre las posibilidades, pero es más formal.
Ejemplos:
Could you pass the salt please?(¿Podría pasarme la sal por favor?)
Could you help me?(¿Podrías ayudarme?)
Could I be wrong?(¿Podría estar equivocado?)
Nota: Se usa “could” en frases condicionales. Ver la lección sobre frases condicionales para más información sobre el uso
de “could”.
May
Como “could”, se usa “may” para indicar posibilidades en el futuro.
Ejemplos:
I would bring an umbrella, it may rain later.(Llevaría un paraguas, puede llover más tarde.)
It may be better to finish this now, rather than wait until tomorrow.(Tal vez sea mejor terminar esto ahora, en lugar de esperar
hasta mañana.)
También se puede utilizar para dar permisos o instrucciones.
Ejemplos:
You may leave if you like.(Puede salir si quiere.)
You may use your cell phones now.(Pueden usar sus teléfonos ahora.)
En frases interrogativas, el uso de “may” es más educado que “can” o “could”.
Ejemplos:
May I have a glass of water?(¿Podría tomar un vaso de agua?)
May I leave now?(¿Podría salir ahora?)
Might
Se usa “might” para indicar posibilidades en el presente o el futuro. En estos casos, es un sinónimo de “may”.
Ejemplos:
I would bring an umbrella, it might rain later.(Yo llevaría un paraguas, puede llover más tarde.)
It might be better to finish this now, rather than wait until tomorrow.(Tal vez sea mejor terminar esto ahora, en lugar de
esperar hasta mañana.)
También se puede usar al igual que “may”, para pedir permisos o hacer peticiones corteses, aunque este uso es mucho más
común en el Reino Unido que en los Estados Unidos.
Will
Como veremos en lecciones posteriores, se utiliza “will” para formar el tiempo futuro.
También el uso de “will” significa voluntad o determinación.
Ejemplos:
I will help you.(Te ayudaré.)
We will learn English.(Aprenderemos inglés.)
Se utiliza “will” en frases interrogativas para pedir información, un favor o sobre opciones.
Ejemplos:
Will they find a cure for cancer?(¿Encontrarán una cura para el cáncer?)
Will you help me move?(¿Me ayudas a mudarme?)
Will he go to Paris by car or train?(¿Irá a París en coche o en tren?)
Shall
Se usa “shall” como “will” para formar el tiempo futuro. El uso de “shall” es mucho más común en el Reino Unido y en
general es más educado.
Ejemplos:
Chris shall be happy to see you.(Chris estará feliz de verte.)
I’ll take the 3 o’clock train.(Tomaré el tren a las 15h.)
Nota: Las formas cortas de “will” y “shall” son lo mismo. Entonces “I’ll”en el ejemplo anterior puede significar “I will” o “I
shall”.
También se puede utilizar “shall” para ofertas y sugerencias o para preguntar sobre opciones o preferencias.
Ejemplos:
Shall we meet at 10pm?(¿Quedamos a las 22h?)
Shall we go to the movies or a museum?(¿Vamos al cine o a un museo?)
Should
“Should” indica una obligación o recomendación. Refleja una opinión sobre lo que es correcto. Se traduce como el condicional
de “deber” en español.
Ejemplos:
I should call my parents more often.(Debería llamar a mis padres más a menudo.)
You shouldn’t work so hard.(No debería trabajar tan duro.)
They should practice more if they want to win the championship.(Deberían practicar más si quieren ganar el campeonato.)
Se utiliza “should” en frases interrogativas para preguntar si existe una obligación o para pedir una recomendación.
Ejemplos:
Should we leave a tip?(¿Deberíamos dejar una propina?)
Should I have the steak or the chicken?(¿Debería comer el bistec o el pollo?)
Where should they meet you?(¿Dónde deberían encontrarte?)
Ought to
“Ought to” es un sinónimo de “should” aunque es menos común.
Ejemplos:
She ought to quit smoking.(Debería dejar de fumar.)
I ought to call my parents more often.(Debería llamar a mis padres más a menudo.)
They ought to work less.(Deberían trabajar menos.)
Note: Nunca se usa “ought to” en frases interrogativas en inglés americano.
Must
“Must” indica una obligación, prohibición o necesidad. También puede emplearse “have to” (tener que) en frases afirmativas.
Ejemplos:
You must [have to] read this book, it’s fantastic.(Tienes que leer este libro, es fantástico.)
You must [have to] brush your teeth two times a day.(Tienes que cepillarte los dientes dos veces al día.)
We must [have to] leave now or we will be late.(Tenemos que irnos ahora o llegaremos tarde.)
You must not drink and drive.(No puedes beber y conducir.)
When must we meet you?(¿Cuándo debemos quedar? )
También se puede usar “must” para indicar probabilidad o asumir algo.
Ejemplos:
John’s not here. He must be sick because he never misses class.(John no esta aquí. Debe estar enfermo porque nunca pierde
clases.)
It must be difficult to learn a new language as an adult.(Debe ser difícil aprender un idioma como adulto.)
Es posible también usar “must” para preguntas retóricas.
Ejemplos:
Must you always be late?(¿Siempre tienes que llegar tarde?)
Must she talk so much?(¿Tiene que hablar tanto?)
Would
Se usa “would” para declarar una preferencia y para preguntar por algo educadamente.
Ejemplos:
She would like to go to New York someday.(Le gustaría ir a Nueva York algún día.)
I would like a beer and my wife would like a glass of wine please.(Me gustaría una cerveza y a mi mujer le gustaría una copa de
vino por favor.)
Would you like some coffee?(¿Le gustaría un cafe?)
Would you help me please?(¿Me ayudas por favor?)
When would you like to go to the movies?(¿Cuándo te gustaría ir al cine?)

Estilo de vida:
Hábito de vida o forma de vida, que hace referencia a un conjunto de actuaciones cotidianas realizadas por las personas,
algunas no saludables. Se concibe como la unidad de lo social y lo individual, es la realización de la personalidad en la
práctica social diaria, en la solución de sus necesidades. Este se determina por procesos sociales, tradiciones, hábitos,
conductas y comportamientos de los individuos y grupos de población que conllevan a la satisfacción de las necesidades
humanas para alcanzar la calidad de vida.
Necesidades humanas básicas
Entre las actividades de estas necesidades básicas se encuentran la actividad nutricional, sexual, educacional, laboral,
recreativa, religiosa, entre otras. Además se expresa a través de las actividades cotidianas que desarrolla el individuo y
pueden condicionar el estado de salud de estos bajo la influencia del trabajo, el tipo de nutrición, ambiente higiénico-
sanitario, acciones físicas y de esparcimiento. En general es la base de la calidad de vida. De igual forma los cambios en
el modo de vida no se reflejan mecánicamente en los estilos de vida individuales, sino que se debe tener en cuenta
cómo asimila cada persona esos cambios y en qué medida se plasman en su conducta y en sus actitudes.
Calidad de vida
La calidad de vida está relacionada con los siguientes aspectos:
 Satisfacción en las actividades diarias.
 Satisfacción de las necesidades.
 Logro de metas de vida.
 Autoimagen y la actitud hacia la vida.
 Participación de factores personales y socio ambientales.
Estilos de vida que afectan la salud
 Consumo de sustancias tóxicas: tabaco, alcohol y otras drogas.
 Sedentarismo, falta de ejercicio.
 Insomnio.
 Estrés.
 Dieta desbalanceada
 Falta de higiene personal.
 Errada manipulación de los alimentos.
 No realizar actividades de ocio o aficiones.
 Falta de relaciones interpersonales.
 Contaminación ambiental.
Estilos de vida saludables
Algunos estilos de vida saludables que se debe tener en cuenta para alcanzar la calidad de vida deseada son:
 Tener sentido de vida, objetivos de vida y plan de acción.
 Mantener la autoestima, el sentido de pertenencia y la identidad.
 Mantener la autodecisión, la autogestión y el deseo de aprender.
 Brindar afecto y mantener la integración social y familiar.
 Promover la convivencia, solidaridad, tolerancia y negociación.
 El autocuidado.
 Tener acceso a seguridad social en salud.
 Controlar factores de riesgo como obesidad, vida sedentaria, tabaquismo, alcoholismo, abuso de medicamentos,
estrés y algunas patologías como hipertensión y diabetes.
 Realizar actividades en tiempo libre y disfrutar del ocio.
to wake up despertarse
to get up levantarse
to go to the bathroom ir al baño
to have a shower ducharse
to have a bath bañarse
to wash one's face lavarse la cara
to brush one's teeth cepillarse los dientes
to brush one's hair cepillarse el cabello
to comb one's hair peinarse
to have breakfast desayunar
to read the paper leer el periódico
to listen to the radio escuchar la radio
to watch TV mirar televisión
to go to work ir a trabajar
to go to school ir a la escuela
to study estudiar
to read a book leer un libro
to use the computer usar la computadora
to play with the computer jugar con la computadora
to chat charlar
to send an email enviar un email
to phone a friend llamar a un amigo por teléfono
to cook cocinar
to make dinner preparar la cena
to have dinner cenar
to set/lay the table poner la mesa
to clear the table levantar la mesa
to do the dishes lavar los platos
to go to bed ir a la cama
to sleep dormir
to dream soñar

Artistas visuales
En las primeras décadas del siglo XX, luego de su surgimiento en 1895, el cine –visto como producto de la modernidad y
una forma de entretenimiento burgués– fue asociado a la producción industrial y a la diversión popular; características
que se oponían a las principales tendencias del arte de vanguardia. Los artistas, principalmente pintores, comenzaron a
experimentar con nuevas técnicas radicales como una forma de negar las convenciones fílmicas que comenzaban a
desarrollarse en la década de 1920. Además, como un medio tecnológicamente moderno, el cine les proporcionó una
plataforma única para reflexionar y cuestionar la modernidad y sus avances.
Otros, inspirados por las teorías de la percepción y el tiempo en el arte, orientaron su mirada hacia el cine como nuevo
soporte de experimentación visual para «crear y colocar cuadros en movimiento». Artistas como Hans Richter y Viking
Eggeling ignoraron el desarrollo de un guión o la puesta en escena favoreciendo completamente la producción de
animaciones abstractas basadas en figuras geométricas que convivían, se conjugaban y se desplazaban en
pantalla. Fernand Léger, por ejemplo, prefería colocar en primer plano objetos para indagar en torno a sus texturas, en
lugar de crear narrativas; René Clair y Francis Picabia exploraron la edición como elemento de interrupción y confusión,
negando así las estructuras narrativas del cine convencional, y exploraron nuevos encuadres y ángulos de
cámara. Salvador Dalí, acompañado de Luis Buñuel, encontró en el cine un medio para continuar explorando la escritura
automática, el método paranoico-crítico y el juego acción-repulsión que ya había desarrollado en el ámbito de la
pintura.
El deseo de experimentar con otros medios y emplear otras disciplinas para continuar con las preocupaciones estilísticas
y estéticas también se ha dado a la inversa; varios directores de cine como Josef von Sternberg, Alfred Hitchcok y Akira
Kurosawa incursionaron en la pintura, más por una curiosidad personal que por una ambición artística [este tema será
tratado en futuras colaboraciones]. Existen artistas multidisciplinarios que se nutren, crean y ejecutan las diversas artes
para producir un objeto artístico; Jan Svankmajer o los hermanos Quay entienden la realización cinematográfica como
un universo que involucra la producción de dibujos, pinturas, marionetas, vestuarios, espacios arquitectónicos,
composiciones literarias y musicales. Y también están aquellos que provienen de una formación como pintores, pero
que la mayor parte de su empeño creativo la han depositado en el cine; tal es el caso de Derek Jarman, Peter
Greenaway y David Lynch.
Si bien puede haber decenas de artistas visuales que utilizan el cine como medio de exploración –tal vez en forma de
instalaciones de video o cortometrajes–, hay una clara distinción entre éste y un artista que emprende y logra el valiente
salto desde el espacio de la galería o museo a la sala de cine. Muchos lo intentan y fracasan; los errores consisten en
caer presa de sus propias ambiciones elaborando largometrajes demasiado abstractos olvidándose del sentido narrativo
y de transmitir un mensaje mediante otras convenciones que la audiencia tiende a exigir. Los largometrajes poseen
características específicas muy distintas a las que se requiere para producir y consumir una videoinstalación o un corto
experimental; los filmes necesitan llamar la atención de la audiencia por un periodo prolongado, poseer personajes
interesantes y atractivos, y retratar situaciones estimulantes haciendo uso de otros elementos que forman parte integral
de un filme (iluminación, fotografía, sonidos, espacios). Es una transición difícil, pero los diez artistas que enlisto abajo
hicieron el intento –cada uno con distintos resultados– por dirigir sus propias películas.

Jean Cocteau
Francia (1889-1963)
Jean Cocteau es, quizá, el único artista del siglo XX que imitó el modelo de “hombre renacentista”, aquel
interesado en abordar, con sumo rigor, una extensa área de saberes y disciplinas artísticas. Pintor, escultor,
diseñador, novelista, dramaturgo, poeta, crítico y cineasta, Cocteau gravitó del pincel y la pluma a la cámara
elaborando los más grandes ejemplos –junto a las obras de Buñuel– de cine auténticamente surrealista. En 1930
dirigió su primera película, La sangre de un poeta, un comentario de su propia mitología privada. Cocteau narra,
en una atmósfera de ensueño, el proceso de un joven poeta condenado a caminar por los pasillos de un hotel
por haber cometido un crimen: darle vida a una escultura. Paralelamente, escribió lo que muchos consideran su
más grande obra, La Machine Infernal, un tratamiento del tema de Edipo. Posteriormente continuó explorando
motivos y temas mitológicos en sus filmes Orfeo (1950) y El testamento de Orfeo (1960). A lo largo de su carrera
cinematográfica, Cocteau creó alrededor de 12 películas, entre las que destaca La bella y la bestia(1945).
También incursionó en la música manteniendo una estrecha relación con el grupo de compositores denominado
“Les Six”. Otras colaboraciones artísticas incluyen el diseño de escenarios para el ballet de Darius Milhaud y Erik
Satie, Le Boeuf sur le toit (1920), así como la realización de libretos para Igor Stravinsky.
Reseña de La sangre de un poeta

Cindy Sherman
Estados Unidos (1954-)
Es considerada una de las artistas más influyentes e importantes del arte contemporáneo debido a su constante,
elocuente y provocadora exploración en torno a la construcción de la identidad contemporánea a partir de las
implicaciones de la representación visual y el abrumador universo de imágenes que se desprenden del cine, la
televisión, las revistas, el Internet y la historia del arte. Trabajando como su propia modelo durante más de 30
años, Sherman captura su imagen en una amplia gama de formas, personajes y posibilidades que devienen
situaciones divertidas, críticas, inquietantes o grotescas. Para crear sus fotografías, ella asume varios roles
(fotógrafa, modelo, maquillista, estilista, jefa de vestuario y diseñadora) y hábilmente (con el uso de pelucas,
disfraces, prótesis, accesorios) altera su físico para ser una sirena, un payaso, una anciana, una señora de la alta
sociedad, etc. Los temas dominantes en la obra de Sherman son el artificio y la ficción; el cine y el performance;
el horror y lo grotesco; los mitos y los cuentos de hadas; el género y la identidad de clase. Dirigir una película fue
el siguiente paso para la prolífica fotógrafa: en 1997 dirigió Office Killer, una película de terror con dosis de
violencia explícita y con una fuerte carga satírica sobre un empleado de oficina que mata accidentalmente a un
compañero de trabajo.

Robert Longo
Estados Unidos (1953-)
Robert Longo tenía 25 años cuando irrumpió en la escena artística de Nueva York con Men in the Cities, su
icónica serie de 1983 que consistía en varios dibujos a gran escala, realizados con la técnica al carbón,
representando a hombres de negocios posando en contorsiones extrañas y poco naturales. La práctica del dibujo
a gran escala y el desarrollo de una técnica renacentista (uso del claroscuro, aprovechamiento de la luz y la
oscuridad como elementos principales) son el sello distintivo de Longo, además de su profunda capacidad de
representar estados psicológicos complejos donde busca establecer un equilibrio entre lo personal y la carga
social de las personas dibujadas. Sus obras son imágenes construidas con una presencia física contundente; su
intención es explorar el poder y la manera en que afecta los distintos niveles de vida. Longo ha dirigido un par de
videoclips musicales (“Bizarre Love Triangle” de New Order y “The One I Love” de R.E.M.), y en 1995 realizó el
largometraje de ciencia ficción, Johnny Mnemonic, basado en un cuento de William Gibson y protagonizado por
Keanu Reeves, sobre un hombre que posee un implante cerebral para trasladar información y se involucra en
medio de un enfrentamiento entre una compañía farmacéutica y la Yakuza.

Вам также может понравиться