Вы находитесь на странице: 1из 3

EstudiarHangul.Blogspot.

Com

Nivel 1: Lección 11 (주세요) "Deme Por Favor"

En esta lección vamos a estudiar como preguntar "¿Tienes...? o


"¿Hay...?" y también cómo decir "Dame...por favor." o "Me gustaría
tener...por favor."

¿Te acuerdas como se dice "Tengo..." "Tú tienes..." o "Hay..."?


있어요.[i-sseo-yo] “Yo tengo ...” “Tú tienes ...” “Hay ...”
없어요.[eop-seo-yo] “No tengo ...” “Tú no tienes ...” “No hay ...”

Ejemplos
사과 [sa-gwa] = Manzana
사과있어요 [sa-gwa i-sseo-yo] = Tengo una manzana. Hay manzanas.
Hay algunas manzanas.
사과없어요 [sa-gwaeop-seo-yo] = No tengo una manzana. No hay
manzana.
오렌지 [o-ren-ji] = Naranja
오렌지있어요 [o-ren-ji i-sseo-yo] = Tengo una naranja. Hay una naranja
오렌지없어요 [o-ren-ji eop-seo-yo] = No tengo una naranja. No hay
naranja
Ahora, ¿Y si quieres preguntar si alguien tiene algo o no, o si algo existe?
Simplemente levantando el tono al final de la frase, podrás hacer la
pregunta.
있어요?[i-sseo-yo] = ¿Tienes ...? ¿Hay ...?
없어요?[eop-seo-yo] = ¿No tienes ...? ¿No hay ...?

Ejemplos
사과있어요 [sa-gwa i-sseo-yo] = Tengo una manzana. Hay algunas
manzanas.
사과있어요? [sa-gwa i-sseo-yo] = ¿Tienes una manzana? ¿Tienes
manzanas?
사과없어요? [sa-gwa i-sseo-yo] = ¿No tienes ninguna manzana? ¿No hay
manzana?

Vamos a probar con otras palabras como por ejemplo:


시간 [si-gan] = Tiempo

EstudiarHangul.Blogspot.Com
EstudiarHangul.Blogspot.Com

시간있어요?[si-gan i-sseo-yo?] = ¿Tienes tiempo?


시간없어요? [si-ganeop-seo-yo?] = ¿No tienes tiempo?

커피 [keo-pi] = Café
커피있어요?[keo-pi i-sseo-yo?] = ¿Tienes café?
커피없어요?[keo-pieop-seo-yo?] = ¿No tienes café?

Ahora, despues de saber si alguien tiene algo o no, deberías saber


tambien como preguntar por eso, diciendo "Por favor dame..." o "Me
gustaría tener ... por favor."
주세요[ju-se-yo] = Por favor dame
주세요 [ju-se-yo] proviene del verbo 주다 [ju-da] que significa "dar"
literalmente, 주세요 sólo significa "por favor dame" en lenguaje formal sin
importar a quién o por quién.

Ejemplos
A: 사과있어요? [sa-gwa i-sseo-yo?] = ¿Tienes manzanas?
B: 네. 사과있어요. [ne. sa-gwa i-sseo-yo] = Si, tenemos manzanas.
A: 사과주세요. [sa-gwa ju-se-yo.] = Dame por favor una/unas* cuantas
manzanas.

 Observa que no hay ninguna distinción entre el plural y el singular


entre los sustantivos coreanos.

A: 커피있어요? [keo-pi i-sseo-yo?] = ¿Tenéis café?


B: 아니요. 커피없어요. [an-i-yo. keo-pi eop-seo-yo] = No, no tenemos café.
A: 우유있어요? [u-yu i-sseo-yo?] = ¿Tenéis leche?
B: 네. 우유있어요. [ne. u-yu i-sseo-yo.] = Si, tenemos leche.
A: 우유주세요. [u-yu ju-se-yo.] = Por favor deme un poco de leche.

주세요 [ju-se-yo] puede ser usado en muchas situaciones diferentes:


cuando pides a alguien que te de algo, cuando estas pidiendo algo en
un restaurante, cuando pides algo en una tienda o cuando lo
adjuntamos a un verbo (aprenderemos como hacer eso en otra
lección), para pedir a alguien que haga algo por ti...

EstudiarHangul.Blogspot.Com
EstudiarHangul.Blogspot.Com
EstudiarHangul.Blogspot.Com

Más ejemplos
아이스크림주세요 [a-i-seu--keu-rim ju-se-yo] = Por favor dame un poco de
helado.
햄버거주세요 [haem-beo--geo ju-se-yo] = Por favor dame una
hamburguesa.
김치주세요 [gim-chi ju-se--yo]
yo] = Por favor dame un poco de kimchi.
불고기주세요 [bul-go-gi
gi ju-se-yo]
ju yo] = Por favor dame un poco de bulgogi.
밥주세요 [bap ju-se-yo]
yo] = Por favor dame
dame arroz. Por favor dame comida.

EstudiarHangul.Blogspot.Com
EstudiarHangul.Blogspot.Com

Вам также может понравиться