Вы находитесь на странице: 1из 108

CANTO DE ROKHA

(Cantata popular para Canto Crisol)

Arnaldo Delgado Pablo de Rokha

2013, versión original 2016, versión revisada con guitarra eléctrica y contrabajo

Indicaciones generales:

La plantilla vocal e instrumental es la siguiente: Recitante, tenor solista, barítono solista, coro compuesto por voz tenor y barítono, flauta traversa, guitarra clásica, charango, guitarra eléctrica, acordeón, contrabajo, bombo, tambor y pandero cuequero.

Todos los textos que aparecen al comienzo de los movimientos, serán dichos por el recitante y la música comenzará al terminar estos. Los textos que aparecen en medio de los movimientos serán dichos a partir de la línea punteada que indica su relación con la música. En el comienzo de VI. Epílogo, el calderón cuadrado indica que ese fragmento de música debe durar todo lo que dura relato del comienzo de aquel movimiento.

En la parte del coro, siempre se cantará a dos voces al unísono a no ser de que se indique lo contrario.

Respecto a la escritura del charango, la notación está escrita con respecto a las cuerdas, escribiéndose estas sonando al aire como:

a las cuerdas, escribiéndose estas sonando al aire como:  En cuanto a la guitarra y

En cuanto a la guitarra y a las cuerdas, en todo momento están escritas las funciones armónicas. En el caso del V. Estadio Cuarto: Muerte, al existir acordes que no cumplen una función armónica, se cifrará con números para así facilitar la lectura. En los rasgueos, las flechas indicarán el movimiento de las notas. La flecha hacia arriba indica el movimiento de la mano hacia abajo y viceversa. Cuando las notas del acorde sean reemplazadas por X estas indicarán chasquidos. En cuanto a la guitarra eléctrica, el Ord. Indicará sonido natural. Se debe utilizar, cuando se indique, efectos de delay y distorsión, además de un slide.

En el acordeón, cuando existan acordes las posiciones sólo serán referencias pudiendo cambiar de acuerdo a la comodidad de cada acordeón. Lo mismo pasa con los bajos, donde dependiendo la comodidad, estos pueden octavarse en caso de ser necesario.

En el bombo, la plica hacia arriba indica el golpe del aro, mientras la plica hacia abajo indica el golpe del parche.

La línea punteada vertical indica que el recitado va junto a la música, y parte donde ésta se encuentra situada.

Fragmentos poéticos usados en “Canto de Rokha”

Versos de infancia:

-Genio y figura

Los Gemidos:

-Balada de Pablo de Rokha -Pablo de Rokha por Pablo de Rokha -Epitalamio -Arenga del Revolucionario -Epitafio a Juan el Carpintero

Suramérica:

-Heroísmo sin gloria

Satanás

U:

-1

Carta magna del continente:

-Retrato furioso

Idioma del Mundo:

-Winettgonía

Acero de Invierno:

-Canto del Macho Anciano

Antología 1916 1953:

-Comienzo “Entrego toda mi obra….” -Cinco cantos rojos: Juramento a las masas obreras de Chile e Himno Sacro al Frente Popular -Colofón: Décimas del roto choro

Tonada a la Posada de Don Lucho Contardo

I. Prólogo

(Balada de Pablo de Rokha de Los Gemidos)

Yo canto, canto sin querer, necesariamente, irremediablemente, fatalmente, al azar de los sucesos

(de la Antología 1916 1953)

Entrego toda mi obra al juicio del pueblo de Chile, mi pueblo

A

la pujanza de hemisferio de sus héroes y sus líderes, flor de oro, del roto

y

a la conciencia popular del continente, enfrentándose como expresión

del mundo del trabajo, contra la invasión de los imperios

económicos que proclaman la matanza de la especie humana y la ofrendo

a la memoria inmortal de Winétt, su gran inspiradora.

Pablo de Rokha

II. Primer Estadio: Autorretrato

(Balada de Pablo de Rokha de Los Gemidos)

Yo canto, canto sin querer, necesariamente, irremediablemente, fatalmente, al azar de los sucesos, como quien come, bebe o anda y porque sí; moriría si no cantase, moriría si no cantase; el acontecimiento popular del poema estimula mis nervios sonantes, no puedo hablar, entono, pienso en canciones, no puedo hablar, no puedo hablar; las ruidosas, trascendentales epopeyas me definen, e ignoro el sentido de mi flauta; aprendí a cantar siendo nebulosa, odio, odio las utilitarias labores erradas, cuotidianas, prosaicas, y amo la ociosidad ilustre de lo bello;

cantar, cantar, cantar

he ahí lo único que sabes, Pablo de Rokha

(Genio y figura de Versos de Infancia)

Yo soy como el fracaso total del mundo, ¡oh

Pueblos!

El canto frente a frente al mismo Satanás,

dialoga con la ciencia tremenda de los muertos, y mi dolor chorrea de sangre la ciudad.

(Pablo de Rokha por Pablo de Rokha de Los Gemidos)

Yo tengo la palabra agusanada y el corazón lleno de cipreses metafísicos, ciudades, polillas,

lamentos y ruidos enormes; la personalidad, colmada de eclipses, aúlla

(Balada de Pablo de Rokha de Los Gemidos)

Mis pensamientos hacen sonar los siglos, todos los siglos; voy caminandoel eco de mis trancos restalla en la eternidad

(Epitalamio de Los Gemidos)

Al terminar los cantos aquellos, dije: Yo acabo de nacer; y un grande asombro, un grande asombro

conmovió mis huesos lamentables huesos, pues ya sabía yo, yo ya sabía todas las cosas, todas,

todas las cosas.

(Satanás)

O ando buscando a Pablo de Rokha desde las alturas desprestigiadas, y, aunque me encuentre en

sus obras de sueño, en las estampillas y en las sepulturas, soy lo errante, lo encontrado, lo ausente…

(U)

Mi carne es guitarra, mi sangre es tonada y mis huesos son cantos parados. Percibo el devenir

mundial como imagen, sólo como imagen, siento, pienso y expreso en imágenes irremediables.

(Retrato furioso de Carta Magna del continente, Cantado)

Probablemente no he nacido nunca, por eso escupo mi retrato y estoy hundido hasta las entrañas

en la memoria de la tierra mordido y transido de larvas, cuando me escuchan roncar cien leguas a la redonda, en el llanto de toro del universo…

(Heroísmo sin alegría)

…yo escribo para los que no requieren escrituras sino abismos, así, abismos que abren lenguajes solitarios, yo escribo para los inadaptados, para los agresivos, yo escribo para los indominados.

III. Segundo Estadio: Revolución

(Juramento a las masas obreras de Chile de Cinco Cantos Rojos)

Desde el que parte gigantes, negros y muertos soles, y, hundido en el corazón feroz del carbón, escucha la fecha tremenda y elemental de la tierra, sus árboles sacrificados, su fuerte sangre verde, la atravesada voz de los milenios y los veranos del mundo-, el terror del grisú, y su grande espanto de sombra, y está arrasado, sucio, pegajoso y aterido de rebelión y tuberculosis, con sus setenta y tantos hijos al hombro, hasta que el que compone sátiras con vísceras y culebras y desciende de burgueses que se gotean, padeciendo el hambre quemante. Todos los espantosos y dolorosos peones de las haciendas, los santos esclavos, en los cuales, en terrible clamor, grita la muerte, abierta sobre sus caras atroces, el alarido del inquilino, girando su látigo cansado, como lengua de tonto, la anciana acongojada, sobre sus pañuelos de miseria y sus finados, a cuya faz retorna la historia de la explotación centenaria, la madre obrera, siempre parida, siempre sufriente, siempre grandiosa, el camarada de las fábricas, engrandecido y acuartelado en su gran conciencia política, el rojo y piojento roto nacional de las calicheras, el colosal vagabundo, presidiario, limosnero, sobre el cual anda la araña del Código y restalla el azote de la autoridad constituida, el cura macabro de los pueblos, con su religión apolillada como la sotana, el policía que azota y humilla a su hermano de clase y de lecho, engañado por los filibusteros de la ley escrita en el trasero- de «las cien familias», los roñosos y rotosos seres, que adoran a Balmaceda entre sus piojos, los infelices empleados provincianos, que, durante miles de edades, se invitan a sollozar vino de lágrimas y nacen raídos, como la familia Díaz de Licantén, y son beatos y borrachos, los últimos huainas de la fornida y maldita Araucanía, los marinos y

los soldados de Chile

los cementerios, y trabajan por la raza chilena, agonizando entre sus verdugos, ¡que enciendan aquí, en este cardumen de cantos, la bandera social, precisa y grandiosa, de la liberación

proletaria!

Aquellos que braman y lloran, desde el horror mineral de los conventillos o

(Himno sacro al frente popular)

Te parió el pueblo, en el pecho del pueblo y hacia el pueblo orientas tus banderas rugiendo en las entrañas santas de la masa. Como un despliegue de pabellones, como una gran fiesta sagrada, con tu puñal de dolor entre los dientes.

Braman el hierro y el humo y el hueso de las fábricas y el olor genital de los establos, en tu garganta fuerte, forjada en la fragua de los trabajadores y en el clan provincial y el orégano de las clases medias chilenas…

Como el combo y la pala y el azadón y la pica y la barreta parten mundos y piedras y abren tumbas

y surcos y socaban el ensueño tremendo y milenario de las minas, tú, herramienta de las masas

obrera

(Arenga del revolucionario de Los Gemidos)

Vais y venís, vais y venís, vais y venís de la monarquía al socialismo, al comunismo, al anarquismo,

a la república equilibrándoos sobre el título de las cosas, los conceptos, la azul ilusión de los

símbolos, las formas, las ideas, el espectro del mundo real, oh! pueblos humanos; vais y venís, vais

y

venís, vais y venís, vais y venís, vais y venís, vais y venís, tropezando en la inmensa tarde lúgubre

y

contradictoria, con vosotros mismos, sólo con vosotros mismos…

Y

allí era todo para todos, todo para todos era

(Décimas del Roto Choro)

Y ha de manejar un día bajo La Bandera Roja, la espada de la congoja como un grito de alegría; cruzando su rebeldía de toruno bramador, anchas leguas de dolor, abrazada de heroísmo, implantará el comunismo del pueblo trabajador!

IV. Tercer Estadio: Winétt

(Fuego negro)

Winétt, yo estoy parado, estupefacto, como un difunto rojo, a la ribera del hecho fúnebre, y me quedaré allí milenios de milenios de milenios, desesperado, anonadado, crucificado, apedreado, despedazado, frente a frente a ti, agonizante.

La aflicción social era tu aflicción y la acusación insurgente y formidable de tus poemas, la sacabas de la realidad macabra…tu corazón era el corazón del mundo, tu ley la ley popular, tu sentimiento, el sentimiento y el sufrimiento de las mayorías y la tragedia universal tu ámbito, Winétt de Rokha.

(La gran congoja o el lenguaje inexorable de Idioma del mundo)

poetisa y heroína, el incendio de miel, el pan popular que forjaste amasando los acontecimientos y las anchas auroras de la vida, la fábrica oceánica que levantó tu mano pequeña, va cruzando a caballo la historia de la humanidad y el estupor me ciega, como el rayo que estalla a la cintura del infinito su gran temporal de cuchillas.

(Epitalamio de Los Gemidos)

He ahí, la modesta canción que compuse para ella, para ella, sólo para ella; canto viejo, canto nuevo, canto viejo, himno de amores, balada en donde Dios y Satanás revuelven las marmitas de la nada cósmica con capullos de flores y gestos azules.

Winétt: ya habrá llovido mucho, mucho, mucho……entonces, entonces no seremos nada, nada,

nada, nada, nada más que dos sueños helados; el mismo túmulo cobijará tus virtudes, mis huesos;

, no te

y cuando tu actitud me golpée la puerta del sepulcro llamándome: Pablo…MI Pablo…o…o!

oiré, no te oiré, no te oiré, no te oiré, no te oiré, pues, aunque vecinos, toda la eternidad, toda la

eternidad, toda la eternidad, toda la eternidad entre nosotros ha de haber caído muerta

Sólo mi voz, mi voz, mi grande voz oscura, irá cantando, alegre y nueva, alegre y nueva aun irá cantando alegre y nueva por la antigua ciudad y las granjas, por la antigua ciudad y las granjas…

(Fuego negro)

transformó mi dolor íntimo en un dolor público para situarlo en lo humano y te levanto desde el espanto y el clamor personal, a la altura de las más altas banderas de lo acérrimo-epónimo- patético.

V. Cuarto Estadio: Muerte

Todos están muertos y el muerto principal soy yo, yo mismo, íntegro, porque murió mi tiempo, cuando murió mi sueño y el objeto de mi vida, tú, LUISA ANABALON ANDERSONS; ahora, la inmensa capital metropolitana del gran Santiago, me parece un mar sin navíos, sin pájaros, sin viajeros, un mar sin mar, oscuro y desesperado, en el cual la miseria relampaguea en la oquedad, a la manera de las astillas de los barcos lanzados contra los acantilados de las playas remotas del mundo; un aroma a bodega de hacienda cuando yo ando, estoy seguro de despertar con las pisadas, las antiguas edades y los sepulcros viejos del pueblo, que no comió y murió luchando por la felicidad ajena.

(Canto del macho anciano)

Voy a estallar adentro del sepulcro suicidándome en cadáver.

(Winettgonía de Idioma del mundo)

Soy la voz y el resplandor de las muchedumbres, la verdad popular de las multitudes, el oleaje épico formidable y contradictorio de las altas y anchas masas, y moriré solo, transformé el poder del pueblo, en verbo, en valores y categorías y moriré solo, fui el único que dio lenguaje a mi época, haciendo mito del hecho y del sueño de los pueblos, y moriré sólo…

(Canto del macho anciano)

Ruge la muerte con la cabeza ensangrentada y sonríe pateándonos,

y

yo estoy solo, terriblemente solo, medio a medio de las multitudes que amo

y

cantosolo y vacío, solo y oscuro, solo y remoto, solo y extraño, solo y tremendo

Escucho el regimiento de esqueletos del gran crepúsculo, del gran crepúsculo, cardíaco o demoniaco… la trompeta acusatoria…Hay lágrimas de hierro amontonadas, pero por dentro del invierno se levanta el hongo infernal del cataclismo personal, y catástrofes de ciudades que murieron y son polvo remoto, aúllan.

(Epitafio en la tumba de de Juan el Carpintero de Los Gemidos)

Aquí yace Juan el carpintero; vivió setenta y tres años sobre la tierra, pobremente, vio grandes a sus nietos menores y amó, amó, amó su oficio con la honorabilidad del hombre decente, odió al capitalista imbécil y al peón canalla, vil o utilitario; -juzgaba a los demás según el espíritu.

VI. Epílogo

(Canto del Macho Anciano)

Esculpí el mito del mundo en las metáforas, la imagen de los explotados y los azotados de mi época y di vocabulario al ser corriente sometido al infinito, multitudes y muchedumbres al reflejar

mi voz su poesía, la poesía se sublimó en expresión de todos los pueblos, el anónimo y el decrépito

y el expósito hablaron su lengua y emergió desde las bases la mitología general de Chile y el dolor colonial enarbolando su ametralladora;

La batalla de la vida va perdida desde la cuna,

y sin embargo, lo heroico es ganarla.

(Tonada a la posada de don Lucho Contardo)

Extraigo mi idioma universal (como quien cosecha trigo o porotos), del subsuelo social y el reflejo vital de mi patria, y hago el lenguaje internacional de todos los pueblos de todos los tiempos, estrujo la costumbre a la manera de los limones, y escribo como testigo y juez, reo del pueblo y tribunal supremo del pueblo del pueblo…o cantando o llorando aquella problemática inmensa, y soy roto chileno que empuña la pluma como un corvo.

Acorralado o glorioso, bramando en los subterráneos de la época, como la universalidad la de la obra y no la fama, me entrego humildemente a la faena de dar forma humana a mi siglo.

PABLO de Rokha

Tenor solista

Bombo

CANTO DE ROKHA

Cantata popular para Canto Crisol Primera versión 2013 Segunda versión 2016

q=70

I PRÓLOGO

ARNALDO Delgado

p ° 4 3 #˙ ™ œ ∑ ∑ ∑ Ó Œ Ó Œ œ
p
°
4
3
#˙ ™
œ
Ó
Œ
Ó
Œ
œ
œ œ
œ
˙ ™
4
œ
4
˙ ™
œ
œ
œ œ
˙ ™
¢
& ‹
Yo
can
-
to
can-to sin que
-
rer
ne - ce-sa-ria-men -
°
4
3
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
œ Œ
Ó
œ Œ
Ó
œ Œ
Ó
œ Œ
Ó
œ Œ
œ
œ
œ Œ
œ
œ Œ
¢ /
4
4

=

T.

Guit.

Bmb.

e=e accel. 13 ° 4 3 #˙ ™ œ 3 Œ ˙ ™ 4 6
e=e
accel.
13
°
4
3
#˙ ™
œ
3
Œ
˙ ™
4
6
b œ
&
œ
4
œ
œ
œ
œ
œ
œ
b œ
Œ
œ
œ
4
4
4
˙ ™
œ
œ
œ
8
b ˙ ™
¢
te
i - rre-me-dia-ble -
men -
te
fa-tal - men
-
te
al
a
- zar
de los su
-
ce
-
-
Sidim7
°
œ
4
3
4
3
6
&
4
4
4
4
8
b œ œ ™
¢
œ
œ
pp
°
Œ
Œ
4
Œ
3
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
4
Œ
3
Œ
Œ
Œ
Œ
6
Œ ™
œ
œ
Ó
œ
œ
œ
œ
Ó
œ
œ
œ
¢ /
4
4
4
4
8

=

T.

Guit.

Char.

22 ° < b>˙ ™ ‰ Œ ™ ∑ ∑ ∑ ∑ 4 & œ
22
°
< b>˙ ™
Œ ™
∑ ∑
∑ 4
&
œ j ‰
4
¢
-
-
-
sos.
La#semidim7
Misemidim7
Fam
Sidim7
Mim7
La#dim7
b œ
b œ
# œ
°
nœ ™
œ
œ
œ ™
œ
œ
œ
œ
# œ ™
œ
# # œ
œ
4
& # œ
b œ
b œ ™
œ
œ
œ
œ
œ
œ
4
œ
œ ™
œ
œ
œ
# œ
œ
œ
œ
æ
æ
æ
˙
4
∑ ∑
&
# # ˙ ™
4
¢
˙
˙
˙
o

12

B.

Guit.

Char.

Cb.

Bmb.

=

T.

B.

Coro

Guit.

Char.

Guit. el.

Accord.

Cb.

Bmb.

Pdro.

q=120

28 mf ° b œ œ #œ œ #œ œ œ 3 b œ œ
28
mf
°
b œ
œ
œ #œ œ œ
3
b œ œ œ
œ
œ œ
3
3
˙
?
4
œ
œ
2
4
Ó
Œ #œ
4
J
œ Œ b œ
J
Œ
J
4
4
¢
En - tre - go to-dami
o - bra
al
jui - ciodelpue-blode Chi - le
mi
pue - blo
mi
pue -
Sol#m
MibM/sol
Solm
Sim
Fam
Sibm
Lam
°
œ
œ
œ
œ
j
4
#
œ
œ
œ
œ
#
œ
b
œ
œ
œ
œ
œ
b
œ
2
œ
4
œ
j ‰
œ j ‰
œ j ‰
œ j ‰
œ
j ‰ Œ
Ó
b
œ j ‰ Œ Ó
b œ j ‰ Œ
Ó
n
œ j ‰ Œ Ó
œ
&
4
#
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
b
œ
j ‰ Œ b œ j ‰ Œ
n
œ
Œ
4
4
#
œ #
œ
œ
œ
œ n
b
œ
#
œ
n
œ
œ
œ
œ œ
b
œ
#
œ #
œ
œ
œ
œ œ
n
œ œ n
n
n
œ œ
f
mf
œ
œ
œ
œ
j
4
œ
j ‰
&
4
#
œ
œ j ‰
œ j ‰
2
œ
4
œ j ‰
œ
j ‰ Œ
b
œ j ‰ Œ Ó
b œ j ‰ Œ
Ó
n
œ j ‰ Œ Ó
œ
j ‰ Œ b œ j ‰ Œ
Œ
œ
œ
œ
# Ó
œ
n
œ
œ
4
n
œ
4
¢
#
œ
œ
œ
œ
œ
b
œ
#
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ b œ
œ
n
œ
b
œ n
b
œ
œ
# n
œ
œ
œ
f
mf
pizz.
?
4
#œ J
œ ‰ œ
#œ J
œ
œ
#œ J
2
4
œ ‰
‰ Œ
Ó
‰ Œ
Ó
‰ Œ
Ó
‰ Œ
Ó
‰ Œ b J œ ‰ Œ
J
Œ
4
J
J
J ‰
J
J
J
4
4
f
mf
°
4
2
Œ
4
œ ‰
œ ‰
œ ‰ œ
œ ‰ Œ
Ó
œ ‰ Œ
œ
‰ Œ
œ
¢ /
4
4
4
J
J
J
J
J
J
J
J
q.=53
mf
ppsubito
35
3
°
3
4
3
œ
œ œ #œ œ
j
3
3
3
Ó
Œ
œ œ œ
#œ #œ #œ œ
nœ œ œ Œ œ
œ
6
#˙ ™
#œ ™
œ ™
&
4
J
œ Œ #œ œ
8
J
J
J
a la pu-jan-za de he-mis - fe- rio
desus
hé-roesy sus
lí-de-res
flor de
o
-
-
ro
del
ppsubito
mf
w
œ
3
œ
?
4
J
6
#œ ™
#œ #œ œ
#œ ™
#œ #œ œ
‰ Œ
Ó
Ó
Œ œ
4
8
blo
flor de
o
-
-
ro
del
pp
a2
4
6
#˙ ™
#œ ™
&
4
8
#œ ™
¢
o
-
-
ro
del
¡Cueca!
Fa#M
Sim
Fa#M
La#m
FaM
Sol#M
j
j
3
j
#œ œ j œ j
œ
# #œ
# #œ
˙
œ
œ
# #œ
#œ ™
œ
œ
œ
œ
œ
6
#
œ
œ
‰ œ ‰ œ ‰
œ
œ
œ j ‰
œ
j ‰ Œ
Ó
œ
Œ
œ
Œ
Ó
n ˙
Œ
œ
œ
œ
#
œ
° & 4
4
# Ó
œ
#
œ
n
˙
œ
œ
# ™
œ
# œ
œ
œ
œ
#
œ
#
œ
#
œ
˙
œ
œ
8
#
œ
#
œ
# œ ™
œ
œ
œ
#
œ
n ˙
œ œ
#
œ
# œ
#
œ
˙
œ œ
#
œ
# œ ™
f
mf
j
j
j
#œ œ j œ j
œ
˙
4
6
œ
‰ œ ‰ œ ‰
œ
œ
œ j ‰
œ
j ‰ Œ
Ó
#
œ
‰ Œ
Ó
&
4
#
œ
‰ Œ
Ó
n ˙
Ó
# œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
˙
8
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
œ
# # œ
#
n
˙
#
œ œ
n ˙
f
Fa#M
Limpio
Sol#M
˙
#˙ ™
4
˙
6
#
˙ ™
#
˙
Ó
#
˙
&
4
˙
#
˙ ™
¢
˙
8
#
˙ ™
#
˙
#
˙
#
˙ ™
#
˙
#
˙ ™
mf
mf
˙
4
6
Ó
˙
# # #˙ ™
&
4
˙
˙ ™
# # #˙
8
˙ ™
˙
˙ ™
pp
mf
{
? 4
˙
6
#˙ ™
#˙ ™
Ó
4
8
arco
œ
œ
? 4
#œ J
6
J ‰ J œ ‰ œ J ‰ J œ ‰
J
‰ Œ
Ó
‰ Œ
Ó
#œ J
‰ Œ
Ó
4
8
#˙ ™
#˙ ™
pp
3
°
4
œ
‰ œ ‰ œ ‰
œ
‰ Œ
6
Ó
œ
œ
Œ ™
Œ ™
œ
Ó
Œ œ
œ ™
/
4
8
J
J
J
J
J
mf
Ÿ ~ ~ ~ ~ Ÿ ~ ~ ~
3
4
Œ
6
¢
Ó
œ
œ
œ œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ œ œ
œ œ
/
4
8
∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏

mf

accel. q.=60 p f 42 mf 13 ° ™ #˙ ™ #œ ™ œ œ
accel.
q.=60
p
f
42
mf
13
°
#˙ ™
#œ ™
œ œ œ
#œ ™
˙
œ #œ #œ
œ ™
6
˙ ™
#œ ™
œ
œ
nœ ™
&
8
T.
J
ro
to
y_alacon - cien - ciapo-pu -
lar
del
con
-
ti
-
nen
-
te
p
f
mf
#
œ ™
#œ œ œ
œ
œ
# ˙ ™
œ #œ #œ
#œ ™
œ œ œ
#œ ™
nœ ™
œ ™
˙ ™
?
#œ ™
6
J
8
B.
ro
- -
to
y_alacon - cien - ciapo-pu
- lar
del
con
- ti
- nen
- te
p
f
mf
#œ ™
#œ ™
œ #œ #œ
#œ ™
œ ™
6
œ
˙
#œ ™
#˙ ™
˙
&
8
#˙ ™
Coro
¢
ro
- -
to
con
-
cien -
cia
del
con
-
-
ti - nen
-
te
La#semidim7
Do#M7M
La#m
Mi#m
Sol#m
Sim
Sidim7
° #œ ™
#œ ™
#
œ ™
#œ ™
#œ ™
#
œ
n
œ
6
œ
#
# œ
œ
#
œ ™
#
œ ™
#
œ
n
œ
œ
#
œ
& œ
#
œ
#
œ
#
œ
#
œ
b
œ
œ ™
#
œ
8
#
œ
Guit.
#
# ™
œ
#
œ
# # œ
#
œ
n
œ
#
œ
# œ
œ ™
n
œ œ
#
œ
#
œ
#
œ
# œ ™
> œ
>
>
>
p
f
æ
æ
æ
æ æ
æ
˙
6
˙ ™
˙
&
8
#
˙ ™
Char.
˙ ˙ #
™ ™ ˙
˙
f
Delay
Do#M7M
La#m
Mi#m
#˙ ™
# ˙ ™
#
˙
#
˙ ™
#˙ ™
#˙ ™
˙
˙ ™
#
˙
#
˙
#
˙ ™
#
˙
6
&
#
˙
#
˙
˙ ™
#
˙
8
Guit. el.
¢
#
˙ ™
# # ˙
#
˙
#
˙
#
˙ ™
#
˙ ™
#
˙
#
˙ ™
f
6
&
#
˙
# # #˙ ™
# # #˙
# # #œ
8
#
˙ ™
#
˙
˙
#œ ™
n˙ ˙ ™ ™
#
˙
˙
˙
œ
œ
˙
˙ ™
œ
n
œ
n
Accord.
{
p
f
?
#œ #œ #œ
#˙ ™
6
#œ ™
nœ ™
8
˙
œ #œ #œ
#˙ ™
#œ ™
≤ ≥ ≤ ≥ ≤
˙
#˙ ™
?
< #>˙ ™
6
#˙ ™
Cb.
#˙ ™
8
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#
˙ ™
f
p
f
°
Œ ™
Œ ™
Œ ™
Œ ™
>
>
>
>
6
œ
œ ™
œ ™
œ ™
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ ™
œ œ œ œ ™
/
8
Bmb.
p
f
Ÿ
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
6
Œ ™
¢
œ œ œ œ
œ
œ œ
œ œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ
œ
œ
œ œ œ œ
œ
œ œ
˙ ™
œ j ‰
/
8
Pdro.

14

T.

B.

Coro

Guit.

Char.

Guit. el.

Cb.

Bmb.

=

T.

B.

Coro

Guit.

Char.

Cb.

Bmb.

49 accel. q=120 ° œ 4 Œ Œ ™ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑
49 accel.
q=120
°
œ
4
Œ
Œ ™
∑ ∑
∑ ∑
&
J
4
mf
3
< #> œ
3
?
4
#œ œ
œ #œ œ
J
Œ
Œ ™
∑ ∑
∑ ∑
Ó
Œ
#œ œ
4
J
J
En-fren - tán-do-se co-mo
3
2 mf
3
4
Œ ™
∑ ∑
∑ ∑
Ó
Œ
j
&
< #>œ j Œ
4
#œ œ j œ #œ œ
¢
#œ œ
En-fren - tán-dos-e co-mo
La#dim7
Misemidim7
Fam
Sidim7
Mim7
Sol#m
b
œ
b œ
œ
œ
#
œ
°
œ
œ
b œ
œ
œ
œ
œ
# œ
œ
4
#
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ j ‰ œ œ j ‰ œ œ j ‰ œ j ‰
œ
œ
j ‰
Œ
Ó
&
b
œ
œ
œ ™
œ
#
œ
œ
4
# œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ œ
œ #
œ
œ
œ
# œ
œ œ
œ #
œ
œ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
f
æ
æ
j
æ
˙
˙
æ æ
æ
æ
˙
˙
œ
œ j œ j
œ
œ
b ˙
˙
˙
˙
#
œ
4
# œ ™
œ
œ
œ
œ j ‰
œ
j ‰
Ó
&
˙
#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙ ™
˙ ˙ ˙ ˙ ™
œ
˙
œ
œ œ 4
#
# œ ‰
œ ‰ œ ‰
œ
# # Œ
œ
b
˙
#
œ
œ
f
:
;
˙
b ˙ ™
b ˙ ™
˙ ™
œ ™
# œ ™
4
#œ J ‰ Œ
Ó
&
4
¢
pizz.
b ˙ ™
b ˙ ™
b ˙ ™
>
?
˙ ™
œ
4
œ j ‰ ‰
j ‰
#œ j ‰ Œ Ó
J ‰
4
#œ j ‰ œ j ‰ œ j ‰ œ
>
ff
f
4
Œ
œ œ œ œ ™
œ
œ
œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
œ ‰
œ ‰ œ ‰
œ
œ ‰
Ó
° ¢ /
4
J
J
J
J
J

f

mp f mf 56 3 ° 3 3 3 3 œ 3 œ œ b
mp
f
mf
56
3
°
3
3
3
3
œ
3
œ œ b œ
b œ b œ
œ
œ
œ
œ
œ
Ó
b œ
œ
œ œ
œ
Ó
œ
3
œ
œ
œ œ
œ œ
œ
Œ
&
Œ b œ
J
J
J
J
J
J
J
del mun-do del tra - ba - jo,
con -trala_in-va-sión delos im pe -rios
-
e-co-nó-mi-cos
que
pro -
mp
f
3
3
# œ œ
3
3
3
#œ Ó
œ
œ
œ
3
œ œ
œ œ
œ
b œ
œ
œ œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
?
J
J
J
J
J
Œ
J
J
ex-pre-sión
con -trala_in-va-sión delos im pe -rios
-
e-co-nó-mi-cos
que
pro -
mp
f
mf
3
3
3
3
3
3
3
j
j
3
1
#œ œ
b œ b œ
b œ œ nœ b œ
œ
œ
œ œ Œ
Ó
œ œ j œ œ œ j œ œ œ j œ
b
œ
œ œ œ j œ
&
œ
œ
œ
œ œ œ œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ
œ œ
¢
J
J
#œ Œ b œ
Œ
J
J
J
J
J
J
3
3
3
3
3
3
ex-pre-sión
del mun-do del tra - ba - jo,
con -trala_in-va-sión delos im pe -rios
-
e-co-nó-mi-cos
que
pro -
MibM/sol
Solm
Dom Fam
MiM
Solm
Lam
j
3
3
3
3
3
3
3
3
°
œ
œ
œ
œ j
# œ
n œ
b œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
b
œ j ‰
Œ
Ó
b
œ
j ‰ Œ
Ó
b ‰ Ó
œ
œ
b
œ j ‰ œ œ j ‰ œ œ j ‰ œ
œ
& n œ
œ
œ
œ
#
œ
n œ
œ
œ
œ
œ
b œ
n œ
œ
œ
œ n
œ
œ
œ œ
œ
œ
n œ
œ
J
n œ
œ
œ œ
œ
œ n
œ
>
>
>
>
mp
f
f
3
3
3
3
j
3
3
3
3
œ
œ
œ j œ j œ j
œ j nœ
œ
b
œ j ‰
Œ
Ó
b œ j ‰ Œ Ó
œ
j ‰
œ
‰ Ó
œ
b
œ
œ
œ
œ
&
n œ
œ
œ
œ
n œ
œ
œ
œ
œ
¢
b œ
œ
b œ
n œœ
œ
œ
œ
œ ‰ œ ‰
œ ‰ œ
œ
œ
œ
œ
# >
# >
>
>
mp
f
f
> >
>
>
œ
œ ‰ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
?
j ‰
Œ
Ó
j ‰ Œ
Ó
j
‰ Ó
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
‰ œ ‰
J
J
J
J ‰
œ
œ j ‰ œ
3
3
3
3
3
3
3
3
mp
f
f
Œ
> >
>
>
œ ‰
Ó
œ ‰ Œ
Ó
œ
œ
Ó
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
œ ‰ œ ‰
œ ‰ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
¢ ° /
J
J
J
J
J
J
3 3
3
3
3
3
3
3
mp
f f

T.

B.

Coro

Guit.

Char.

Guit. el.

Accord.

Cb.

Bmb.

Pdro.

q.=53

mf mf 62 3 15 ° œ œ j 3 Ó ∑ Ó ˙ ˙
mf
mf
62
3
15
°
œ
œ
j
3
Ó
Ó
˙
˙
6
b œ j ‰ œ œ
œ
œ œ
#œ ™
œ ™
&
Œ #œ
8
cla-man
hu
-
ma
-
na yla_o-fren
-
do_alame - mo
-
ria
mf
mf
mf
3
3
˙
˙
b œ b œ
b œ œ
3
#œ œ
#œ J
#œ œ œ
#œ J
œ ™
?
6
Œ
Œ
Ó
Œ
J
J
8
cla-man
la ma - tan
-
za
yla_o-fren
-
do_alame -
mo
-
ria
mf 2
3
mf
j
3
œ
œ
Ó
6
Ó
Œ
˙
Ó
&
¢
œ
œ
#œ œ
#œ j ‰ Œ
8
Ó
œ
œ œ
#˙ ™
cla-man
dela_es - pe
-
cie
do_alame - mo
-
Fam
MiM
Sol#m
Fam
Dom
MiM
Fa#M
3
3
j
3
3
3
3
j
3
3
j
3
°
œ
œ
œ
œ
b
œ
nœ œ ™
œ
œ
#
œ
6
j ‰ œ j ‰ œ j ‰ Œ
œ
œ
‰ Œ
‰ Œ
œ
œ
#
œ
&
b œ
œ
œ
#
œ
# œ
b
œ
‰ Œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ ™
8
#
œ
œ
n
#
œ
œ
œ
œ
# œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
#
œ
œ
œ
# œ
œ
œ
n
œ œ
#
f
mf
3
3
3
3
3
3
j
3
3
j
j
3
œ j œ j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
6
œ j ‰ Œ
œ
‰ Œ
œ
‰ Œ
œ
‰ Œ
œ
œ
&
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
8
#œ ™
œœ
b
œ
n œœ
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
# # œ
b œ ‰ œ ‰ œ
#
œ
b
œ
#
œ
#
œ
mf
f
#
XII
XII
˙
œ
˙
œ
XI
˙
œ
Fa#M
˙
œ
˙
œ
˙
œ
Ord.
#
˙
œ
#
˙
œ
b
˙
œ
˙
œ
˙
b
˙
œ
œ
˙
6
‰ Œ
‰ Œ
‰ Œ
˙
˙
#
œ
&
J
J
#
œ
¢
J
˙
#
˙
8
n
˙
#
œ
˙
˙ œ
#
n
˙ œ
#
f
6
# # #˙ ™
&
8
˙ ™
˙ ™
{
?
6
#˙ ™
8
3
3
? œ
#œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
6
œ ‰ œ ‰
Œ
œ
œ
‰ Œ
‰ Œ
‰ Œ
J
J
œ
œ œ œ œ œ ˙
j
J
J
J
8
J
œ j œ œ
3
3
3
3
3
3
°
œ ‰
œ ‰ œ
‰ Œ
œ
œ œ œ œ œ œ
‰ Œ
‰ Œ
6
œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ
‰ Œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
j œ œ r œ œ j œ œ
/
8
J
J
J
J
J
J
R
J
3
3
3
3
3
3
3
3
mf
3
Ÿ ~ Ÿ ~ ~ ~ ~
3
Œ
6
¢
Ó
œ
œ
œ
œ œ
œ œ
œ œ
/
8
mf
∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏

16

T.

B.

Coro

Guit.

Char.

Guit. el.

Accord.

Cb.

Bmb.

Pdro.

q=120

f 68 ° œ #˙ ™ œ ™ < #>œ ™ #œ #œ œ 4
f
68
°
œ
#˙ ™
œ
< #>œ ™
œ
4
4 #˙
œ
˙
3
œ
œ
œ
œ
&
J
J
J
J
in - mor - tal
de
Wi
- nétt
su
gran
ins - pi-ra-
f
< #>œ ™
œ
#˙ ™
œ ™
œ
˙
œ
˙
?
‰ #œ
3
4
œ
œ
J
J
J
4
J
in - mor - tal
de
Wi
-
nétt
su
gran
ins - pi-ra-
4
œ
œ œ ™
˙
œ
Œ
Ó
&
¢
#˙ ™
4
J
J
ria
in - mor tal
Sol#m
SiM7M/F#
3
3
j
MiM
3
3
j
° #œ
# # ™
œ
#
œ
#
œ
4
#
œ
œ
œ
#
œ ™
# # œ ™
œ
Œ
œ
Œ
#
œ
#
œ
œ ™
4
#
œ
#
œ
œ
& œ
#
#
œ
œ
œ
œ
#
œ
#
œ
#
œ
#
œ
œ
f
3
3
j
3
3
j
œ
œ
œ
4
#œ ™
œ
œ
Œ
&
œ
#
œ
# œ ™
#
4
œ
# # œ
#
œ ™
œ ™
# # Œ
œ
œœ
#
œ
#
œ
#
œ
#
œ
f
3
3
j
3
3
j
œ
#
œ
#
œ
#
œ
4
#
œ
#
œ
#
œ ™
# œ ™
œ
Œ
œ
Œ
&
¢
#
œ
#
œ
#
œ ™
4
#
œ
#
œ
#
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
#
œ
#
œ
#
œ
œ
f
# # #˙
< #>˙ ™
˙
4
#
˙
œ
˙
˙
œ ‰
Œ
˙
œ ‰
Œ
&
<
#>
˙ ™
˙ ™
˙
< #> ˙ ™
˙ ™
˙ ™
4
#
˙
œ
œ œ
J
J
{
f
?
#˙ ™
4
œ j ‰ Œ
˙
œ
˙ ™
˙
Œ
4
J
?
4
3
3
3
3
j
j
j
Œ
j
Œ
4
œ j œ
œ
œ j œ
œ
œ j œ
œ
#œ œ œ œ œ œ œ j ‰
œ œ
œ œ œ œ œ
°
4
Œ
Œ
œ
j œ œ r œ œ j œ œ
œ
j œ œ r œ œ j œ œ
œ
j œ œ r œ œ j œ œ
œ
œ œ
œ œ œ œ
œ œ
œ œ œ œ œ
/
4
R
J
R
J
R
J
J
J
3
3
3
3
f
3
3
3
3
4
Œ
Œ
¢
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ œ
œ œ j
œ œ
œ œ
œ œ
œ j
/
4
f

T.

B.

Coro

Guit.

Char.

Guit. el.

Accord.

Cb.

Bmb.

Pdro.

17 ff q=60 73 ° œ œ œ 4 ˙ œ ‰ Œ ˙ J
17
ff
q=60
73
°
œ
œ
œ
4
˙
œ
Œ
˙
J
J œ ‰ U Ó
&
4
J
do
-
-
ra.
Pa
-
-
blo
de
Ro - kha
ff
œ
œ
pp
˙
œ
œ
œ
U
?
J
J
.
.
.
.
4
J
Œ
Ó
Œ
œ
œ
œ
œ
Ó
œ j ‰
4
.
J
J
J
J
do
-
-
ra.
Pa
-
-
blo
de
Ro - kha
Pa
-
blo
de
Ro - kha
ff
pp
j
j
U
1
# ˙
n
œ
‰ ‰
j
4
œ
œ
Ó
Ó
&
# ˙
b œ
œ
b œ j ‰ Œ
¢
#
œ
œ œ
œ
œ j ‰
4
J
‰ ‰
.
œ j ‰ œ j ‰
J
.
.
.
.
Pa
-
-
blo
de
Ro - kha
Pa
-
blo
de
Ro - kha
Sim
Sol#m
Sim
Sidim7
3
3
¿
3
3
j
3
3
j
j
pizz.
° #œ
œ
U
œ
#
œ
n
œ
4
œ
Œ
œ
œ
œ
Ó
Œ
Ó
&
œ
œ
œ
#
#
b
œ œ
#
œ
j ‰
j ‰
j ‰
j
j
4
#
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
b œ
œ
œ
œ
œ
pp
ff
3
3
3
3
j
3
3
j
œ
U
4
œ
Œ
œ
œ œ j ‰
œ
Ó
œ
Œ
œ j ‰ œ j ‰
j
j
Ó
&
#
œ
#
œ #
œ
n
œ
4
œ
#
œ
œ n
œ
œ J
œ
œ
œ
œ
œ
b
œ
œ
pp
ff
3
¿
3
3
j
3
3
3
j
j
pizz.
œ
U
œ
#
œ
n
œ
4
œ
Œ
œ
œ
b
œ œ
œ
œ
Ó
Œ
œ j ‰ œ j ‰
Ó
&
œ
œ
¢
#
#
#
œ
j
j
4
#
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ j ‰
#
œ
œ
œ
pp
ff
œ
4
˙ ˙ Œ
œ j ‰
Ó
U Ó
&
#
˙
œ
4
{
˙
œ
U
?
4
J
Œ
Ó
Ó
4
pizz.
3
3
3
3
?
3
3
œ
œ
œ
4
Œ
œ
œ
Ó
Œ
J œ ‰ Ó
œ
œ
œ œ
œ œ œ j
œ œ
œ
œ œ œ
œ j ‰
œ
J
J
J
4
#œ œ œ œ œ
J
J
ff
pp
°
Œ
œ
œ
œ œ
œ œ œ
œ
œ œ
œ œ
œ
œ œ
œ
œ œ œ
œ
œ
U
4
Ó
/
∑ 4
J
J
J
3
3
3
3
3
3
ff
Ÿ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Ÿ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Ÿ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Ÿ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3
3
Œ
U
4
¢
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ j
œ
œ
œ
œ
œ j ‰
œ j ‰
Ó
/
∑ 4
ff

18

q=50

II Estadio Primero:

AUTORRETRATO

Yo canto, canto sin querer, necesariamente, irremediablemente, fatalmente, al azar de los sucesos, como quien come, bebe o anda y porque sí; moriría si no cantase, moriría si no cantase; el acontecimiento popular del poema estimula mis nervios sonantes, no puedo hablar, entono, pienso en canciones, no puedo hablar, no puedo hablar;

U ° ˙ ˙ ˙ œ ˙ ˙ ˙ w 4 ˙ # ˙ œ
U
°
˙
˙
˙ œ ˙ ˙
˙
w
4
˙
#
˙ œ ˙
˙
˙
b
œ
n
b ˙
#
˙
b
˙
˙ ˙ ˙ b ˙
#
˙
4
n
&
4
˙
#
˙
n ˙ ˙
n ˙
œ
˙
˙
b
w w
4
Guitarra
˙
˙
˙
w
b ˙
n ˙
b ˙
˙
˙ b ˙
˙
n
w
˙
˙
pp
Con volumen muy bajo y
muy al fondo con reverb.
U
4
˙
˙
˙
b œ #œ
b ˙
œ #œ
b ˙
œ #œ
w
4
&
4
˙
4
Guitarra eléctrica
¢
pp
q=50
pizz.
? œ
4
4
‰ Œ #œ j ‰ Œ
œ
Œ
œ ‰
Œ
œ j ‰ Œ
œ ‰
Œ
œ ‰
Œ
œ j ‰ Œ
Ó
4
Contrabajo
J
b œ j ‰ Œ
b œ j ‰ Œ
nœ j ‰ Œ
4
J
J
J
J
las ruidosas, trascendentales epopeyas me definen, e ignoro el
sentido de mi flauta; aprendí a cantar siendo nebulosa, odio, odio las utilitarias,
labores, zafias, cuotidianas, prosaicas, y amo la ociosidad ilustre de lo bello;
= cantar, cantar, cantar
-he
ahí lo único que sabes, Pablo de Rokha!
∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏

Fl.

Guit.

Char.

Guit. el.

Accord.

Cb.

Bmb.

q=120 h=40 84 w #˙ w #w #˙ 4 2 ˙ w ˙ 3 ∑
q=120
h=40
84
w
w
#w
4
2
˙
w
˙
3
&
4
2
4
p
La#semidim7
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ
œ
œ œ w
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ œ 2
œ œ œ œ œ œ œ œ
#
w
œ
3
j ‰
Œ
Ó
° & 4
4
#
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
2
# w
œ
4
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
w
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ # w
œ
pp
f
ReM6
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
#w
w
w
w
w
w
2
3
w
w
w
w
w
w
& 4
4
2
#
w
w
w
w
w
w
4
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
w
La#semidim7
pp
o
-
f
4
w
œ
#
2
w
w
w
œ
3
j ‰
Œ
Ó
&
4
#
w
2
w
œ
4
¢
w
w
œ
#
w
w
œ
f
4
3
∑ 2
˙
&
w
4
2
#w
4
{
pp
? 4
3
∑ 2
w
w
w
w
w
w
4
2
4
pp
? 4
2
Ó
∑ ∑
∑ 3
4
œ
œ œ
œ
œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
2
#œ Œ
4
pp
ff
°
4
2
Œ
3
œ
œ
œ œ
œ
œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
Ó
¢ /
4
2
∑ ∑
∑ 4
pp
ff

19

Coro

Fl.

Guit.

Char.

Guit. el.

Accord.

Cb.

Bmb.

=

Coro

Fl.

Guit.

Char.

Accord.

q=120 q=80 q=120 h=40 a2 91 p ° 3 2 6 ∑ 4 ∑ ∑
q=120
q=80
q=120
h=40
a2
91
p
°
3
2
6
∑ 4
Ó
Œ
œ
&
4
4
2
8
¢
Yo
w
#w
3
2
˙
w
6
∑ 4
&
4
4
2
8
p
La#semidim7
La#semidim7
r
°
3
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#
œ
#
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
2
w
œ
≈ ‰ Œ
#
w
œ
6
Ó
j ‰ Œ
Ó
&
4
# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
#
œ
#
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
2
#
w
œ
8
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
w
œ
# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#
œ
#
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # w
œ
pp
f
f
La#semidim7
ReM6
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ æ
æ
æ
æ
æ
æ æ
æ
#w
w
w
w
3
4
w
œ
2
6
#
w
œ
Œ
Ó
w
w
w
w
&
4
4
2
8
w
œ
#
w
w
w
w
#
w
œ
w
w
w
w
#
w
œ
n
w
w
w
w
pp
pp
La#semidim7
La#semidim7
o
r
-
f
3
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
œ
w
w
œ
# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#
œ
œ œ ≈ ‰ Œ
#
w
2
w
6
Ó
œ
j ‰ Œ
Ó
&
4
# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
#
#
w
2
w
œ
8
¢
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
w
w
œ
# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#
œ
#
w
w
œ
f
f
#w
3
2
˙
6
∑ 4
˙
˙
&
4
4
2
#w
8
{
pp
3
2
6
∑ 4
#w
œ
Œ
Ó
w
w
w
w
? 4
4
2
8
pp
3
4
2
#œ r ≈ ‰ Œ Ó
Ó
∑ 6
? #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
4
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
2
#œ Œ
8
f
pp
f
°
3
4
2
Œ
6
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
Ó
¢ /
4
4
2
∑ 8
f
pp
f
h=q.
98 ° 6 j j j j 4 œ œ œ œ œ ™ œ
98
°
6
j
j
j
j
4
œ
œ
œ
œ
œ ™
œ
œ
œ ™
&
8
œ
œ
œ
œ j œ œ
œ ™
œ
œ
œ
¢
#œ ™
œ
œ
#œ ™
œ ™
#œ ™ Œ #œ j
œ j œ #œ j
4
J
J
J
soy
co-mo_elfra-ca - so to
- tal del
mun - do, ¡oh,
pue- blos!
El
can-tofren-te_a
fren - te al mis-moSa-ta-
6
œ
Œ
Œ ™
∑ 4
&
8
J
4
ReM6
˙
˙
˙
˙
˙
4
° & 6
8
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
˙
˙ ™
4
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙ ˙ ˙
#
˙
˙
˙
˙
#
˙
˙
#
˙
˙
˙
#
™ ™ ˙
˙
˙
˙
˙
˙
pp
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
< #>˙
˙
™ ™
˙
˙ ˙
™ ˙
™ ˙
˙
˙
6
˙
˙
™ ™
˙
4
˙ ˙
™ ˙
™ ˙
˙
˙
&
8
¢
< #> ˙ ™
˙
˙
™ ˙
™ ™
˙ ˙ ˙
™ ™
˙ ˙ ˙
˙
4
˙
˙
˙
™ ˙
™ ™
˙
™ ™
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
6
Œ ™
∑ 4
&
8
< #>œ j Œ
4
{
?
6
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
4
8
4
∏ ∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏
20 q=120 h=50 107 ° 4 Œ ∑ 2 ∑ ∑ ∑ ∑ 4 &
20 q=120
h=50
107
°
4
Œ
∑ 2
∑ 4
&
4
4
Coro
¢
n˙ ™
2
nás
w
w
4
˙
w
4
∑ 2
&
4
2
4
Fl.
pp
Sisemidim7
°
4
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
2
w
œ
œ r ≈ ‰ Œ
&
4
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
w
œ
j ‰ Œ
Ó
∑ 4
n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
2
Guit.
œ
w
œ
4
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ
w
œ
f
f
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
w
w
w
w
4
2
4
w
w
w
w
&
4
2
Char.
w
w
w
w
4
w
w
w
w
pp
4
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
2
w
œ
œ
œ
œ r ≈ ‰ Œ
&
4
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ó
∑ 4
2
w
œ
j ‰ Œ
4
Guit. el.
¢
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
w
œ
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ
w
œ
f
f
2
˙
4
˙
& 4
4
2
w
w
˙
4
˙
pp
Accord.
{
? 4
2
4
w
w
w
w
4
2
4
4
2
œ r ≈ ‰ Œ
Ó
∑ 4
? œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
4
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
2
œ Œ
4
Cb.
f
4
2
4
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ Œ
Ó
¢ ° /
4
2
∑ 4
Bmb.

=

Coro

Guit.

Char.

Guit. el.

Cb.

Bmb.

f

q=120 q.=50 113 p a2 ° j 4 6 j j Ó Œ ‰ œ
q=120
q.=50
113
p
a2
°
j
4
6
j
j
Ó
Œ
œ
œ
œ œ
œ ™
œ
œ
œ
œ
&
4
8 œ
œ œ
œ
œ j œ œ
œ ™
œ œ
¢
#œ ™ œ ™
Œ ™ Œ #œ j
J
J
J
J
J
dia
- lo- gaconla cien - cia tre-men-dade los muer-tos
y mi do-lorcho-rre-a de
ReM6
j
°
#œ œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
˙
œ
4
6
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙
˙ ™
˙
˙ ™
œ
œ
Œ
Œ ™
&
4
8
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
˙
˙
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
˙
˙
# œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
# ˙
˙
™ ™ œ
œ
pp
f
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
˙
˙ ˙
™ ™
˙ ˙
™ ˙
4
6
˙
˙
˙ ˙
™ ™
˙ ˙
™ ˙
&
4
8
# ˙ ™
˙
˙
˙ ™
˙ ˙ ˙
˙
˙
˙
˙
˙ ™
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
pp
o
-
f
j
#w
˙
˙
œ
4
6
w
w
˙
˙ ™
˙
˙ ™
œ
œ
‰ Œ ™
∑ ∑
&
4
8
¢
w
˙
˙
œ
f
?
4
6
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
œ
Œ ™
∑ ∑
4
8
J
pp
f
4
6
Œ ™
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
œ
¢ ° /
4
8
∑ ∑
J
pp
f

Coro

Guit.

Char.

Accord.

Cb.

Bmb.

=

Fl.

Guit.

Char.

Accord.

Cb.

Bmb.

accel. q.=50 21 121 ° 4 6 œ Œ ™ ∑ ∑ ∑ ∑ ¢
accel.
q.=50
21
121
°
4
6
œ
Œ ™
¢
œ j œ #œ j
n˙ ™
œ j Œ
4
8
& ‹
san-grela ciu- dad
Sidim7
La#semidim7
Misemidim7
Fam
La#semidim7
°
œ
œ
nœ ‰
œ
œ
j
j
œ
#œ œ
œ ‰
œ
œ œ
œ
4
œ ‰
œ
6
œ
œ
‰ # #œ œ
œ
œ
b œ œ
œ œ œ
œ
œ
‰ # #œ œ
œ
œ
œ
&
b œ œ œ œ
œ œ œ œ
# œ œ
œ œ œ
4
b œ œ œ
œ
œ œ œ œ
œ
8
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ ™
œ ™
œ
œ
œ
œ
œ ™
œ ™
œ
œ
#
œ ™
œ ™
# œ ™
œ
# œ ™
œ
˙
˙
pp
f
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ æ
æ
æ
æ
æ
æ
< #>˙
æ
˙ ™
˙
4
æ
6
œ
œ
œ
œ
˙
w
˙
&
#
˙ ™
b
˙
#œ œ
œ
œ
#œ œ
œ
œ
¢
< #> ˙ ™
n ˙ ™
˙
4
w
8
˙ ™
˙ ™
˙ ˙ ™
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
# ˙
w
#
œ
œ
#
œ
œ
˙
b
˙
#
˙
n
˙
b w
# œ ™
œ
# œ ™
œ
pp
f
4
6
? ∑
∑ ∑
4
8
#˙ ™
˙ ™
{
pp
pizz.
4
6
? ∑
∑ ∑
4
8
#œ ™
œ ™
#œ ™
œ ™
f
4
6
Œ ™
œ
œ œ
° ¢ /
∑ ∑
4
8
128 ˙ ™ #œ ™ ˙ #˙ ™ ™ #œ ™ #˙ ™ & #œ
128
˙
™ #œ ™
˙
#˙ ™
™ #œ ™
#˙ ™
&
#œ ™
#˙ ™
#œ ™
mf
°
˙
™ ™
˙
˙ ™
˙ ™
˙
™ ™
˙ ™
˙
#
˙ ™
#
˙
#
˙ ™
#
˙ ™
#
˙ ™
#
˙ ™
#
˙
&
# ˙
™ ™
# ˙
# ˙
# ˙
# ˙
#
# ˙
™ ™
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
#
˙ ˙
™ ™
#
#
˙
#
˙ ˙
#
™ ™
#
˙ ˙
#
mp
œ ‰
œ
œ ‰
œ
œ ‰
œ
œ ‰
œ
œ ‰
œ
œ ‰
œ
œ
&
‰ #œ œ
œ
#œ œ
œ
#œ œ
œ
‰ #œ œ
œ
#œ œ
œ
‰ #œ œ
œ
#œ œ
œ
œ
¢
œ œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ
# œ
œ
# œ
œ
# œ
œ
# œ
œ
# œ
œ
# œ
œ
# œ œ ‰
œ
#
œ ™
œ
#
œ ™
œ ™
#
œ ™
œ ™
#
œ ™
œ ™
#
œ ™
œ ™
#
œ ™
œ ™
#
œ ™
œ ™
mf
˙
#œ ™
˙
& #˙ ™
˙
#œ ™
#˙ ™
˙
pp
mf
mf
{
? #˙ ™
#˙ ™
#˙ ™
˙
#˙ ™
˙
#˙ ™
Œ ™
Œ ™
Œ ™
Œ ™
Œ ™
Œ ™
Œ ™
? #œ ™
#œ ™
#œ ™
#œ ™
#œ ™
#œ ™
#œ ™
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
¢ ° /
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏ ∏
∏ ∏ ∏ ∏ ∏ ∏

22

B.

Fl.

Guit.

Char.

Accord.

Cb.

Bmb.

=

B.

Coro

Guit.

Char.

Accord.

Cb.

mf 135 # œ œ œ œ # œ œ ° œ œ œ œ
mf
135
# œ
œ œ
œ
# œ
œ
°
œ
œ
œ
œ œ ™
œ
œ
œ
?
‰ #œ J
#˙ ™
œ
Œ
Œ
J
J
J
˙
J
‰ œ
J
J
J
J
¢
Yo ten - gola
pa-la - bra_a-gu - sa-na
-
-
da
y_el co - ra-zón
lle - node
ci-pre
-
&
#˙ ™
Sol#m
Sim7
Fam
°
œ
œ