Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Grid Solutions
Manual Técnico
IED de protección de transformador
Capítulo 1 Introducción 1
1 Resumen del capítulo 3
2 Prólogo 4
2.1 Audiencia objetivo 4
2.2 Convenciones tipográficas 4
2.3 Nomenclatura 5
3 Alcance del Producto 6
3.1 Versiones del producto 6
3.2 Opciones del pedido 7
4 Características y funciones 8
4.1 Funciones de protección 8
4.2 Funciones de control 8
4.3 Funciones de medición 9
4.4 Funciones de comunicación 9
5 Cumplimiento 10
6 Vista general funcional 11
Capítulo 5 Configuración 77
1 Resumen del capítulo 79
2 Uso del panel HMI 80
ii P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 iii
Indice P64x
iv P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 v
Indice P64x
vi P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 vii
Indice P64x
viii P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 ix
Indice P64x
x P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 xi
Indice P64x
xii P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 xiii
Indice P64x
xiv P64x-TM-ES-1.3
P64x Indice
P64x-TM-ES-1.3 xv
Indice P64x
xvi P64x-TM-ES-1.3
Tabla de valores
Figura 1: Evolución de la versión P64x 7
Figura 2: Vista general funcional 11
Figura 3: Arquitectura del hardware 30
Figura 4: Vista esquemática del IED. 31
Figura 5: Panel frontal (60TE) 34
Figura 6: Panel HMI 35
Figura 7: Vista trasera de una caja llena 38
Figura 8: Tipos de cajas de terminales 39
Figura 9: Conexión posterior a la caja de terminales 40
Figura 10: Tarjeta del procesador principal 41
Figura 11: Tarjeta de alimentación 42
Figura 12: Conjunto de alimentación 43
Figura 13: Terminales de alimentación 44
Figura 14: Terminales de contacto de vigilancia 45
Figura 15: Terminales del puerto serie trasero 46
Figura 16: Módulo de entrada: una tarjeta de transformador 46
Figura 17: Diagrama esquemático del módulo de entrada 47
Figura 18: Respuesta en frecuencia 48
Figura 19: Tarjeta de transformador 49
Figura 20: Tarjeta de entrada 50
Figura 21: Tarjeta de relé de salida estándar: 8 contactos 51
Figura 22: Tarjeta IRIG‑B 52
Figura 23: Tarjeta de fibra óptica 53
Figura 24: Tarjeta de comunicaciones trasera 54
Figura 25: Tarjeta Ethernet 55
Figura 26: Tarjeta Ethernet redundante 56
Figura 27: Tarjeta RTD 58
Figura 28: Tarjeta RTD 59
Figura 29: Tarjeta de salida de relé de alta ruptura 61
Figura 30: Funcionamiento del contacto de alta ruptura 62
Figura 31: Arquitectura del software 68
Figura 32: Respuesta de frecuencia (solo indicativa) 74
Figura 33: Navegación por la HMI 81
Figura 34: Navegación Pantalla por defecto 83
Figura 35: Compensación utilizando característica diferencial de polarización 103
Figura 36: Conexiones de devanado del transformador - parte 1 105
Figura 37: Conexiones de devanado del transformador - parte 2 106
Figura 38: Fenómeno de irrupción de magnetización 108
Tabla de valores P64x
xviii P64x-TM-ES-1.3
P64x Tabla de valores
P64x-TM-ES-1.3 xix
Tabla de valores P64x
xx P64x-TM-ES-1.3
P64x Tabla de valores
P64x-TM-ES-1.3 xxi
Tabla de valores P64x
xxii P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN
Capítulo 1 - Introducción P64x
2 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 1 - Introducción
P64x-TM-ES-1.3 3
Capítulo 1 - Introducción P64x
2 PRÓLOGO
Este manual técnico proporciona una descripción funcional y técnica del producto P642, P643, P645 de General
Electric, así como una amplia serie de instrucciones para el uso del dispositivo. El nivel en el que está redactado
este manual presupone que ya está familiarizado con la ingeniería de protección y tiene experiencia en este
campo. La descripción de los principios y la teoría se limita a lo necesario para comprender el producto. Para más
detalles sobre la teoría de la ingeniería de protección general, consulte nuestra Guía de Automatización y
Protección de Redes de Alstom (NPAG), disponible online o en nuestro centro de contacto.
Hemos procurado elaborar este manual de la forma más precisa, completa y sencilla posible. No obstante, no
podemos garantizar que esté libre de errores. No podemos afirmar que no se pueda mejorar. Por ello, le
agradeceríamos que nos comunicara cualquier error que pudiera detectar o incluso cualquier sugerencia de
mejora. Nuestra política es proporcionar la información necesaria para que pueda especificar, diseñar, instalar,
poner en marcha, mantener y, finalmente, eliminar el producto de forma segura. Consideramos que este manual
proporciona la información necesaria, pero si considera que son necesarios más detalles, contacte con nosotros.
Todo el feedback debe enviarse a nuestro centro de contacto vía la siguiente URL:
www.gegridsolutions.com/contact
4 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 1 - Introducción
2.3 NOMENCLATURA
Debido a la naturaleza técnica de este manual, se utilizan muchos términos específicos, abreviaturas y acrónimos
a lo largo de este manual. Algunos de estos términos son bien conocidos como específicos de la industria,
mientras otros pueden ser términos específicos de producto utilizados por la empresa General Electric. En la parte
posterior de este manual se incluye un glosario con una descripción completa de todos los términos específicos
utilizados a lo largo de este manual.
Sin embargo es nuestro deseo resaltar los siguientes cambios de nomenclatura:
● La palabra "relé" ya no se utilizará más como denominación del dispositivo en sí. En su lugar, se hace
referencia al dispositivo como un "IED" (Dispositivo Electrónico Inteligente), como el "dispositivo", el
"producto", o la "unidad". La palabra "relé" se utiliza meramente para describir los componentes
electromecánicos contenidos en el dispositivo, esto es, los relés de salida.
● El idioma utilizado a lo largo de este manual es el español.
● El término británico "Tierra" se utiliza preferentemente al americano de "Masa".
P64x-TM-ES-1.3 5
Capítulo 1 - Introducción P64x
6 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 1 - Introducción
J, K
02
V00035
P64x-TM-ES-1.3 7
Capítulo 1 - Introducción P64x
4 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Nota:
Si el elemento está encerrado entre corchetes, indica que la característica es una opción de pedido.
8 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 1 - Introducción
P64x-TM-ES-1.3 9
Capítulo 1 - Introducción P64x
5 CUMPLIMIENTO
El dispositivo ha superado una serie de pruebas y procesos de certificación exhaustivos para asegurar y
demostrar la compatibilidad con todos los mercados objetivo. A continuación aparece una lista de las normas que
cumple el dispositivo. Puede encontrarse una descripción detallada de estos criterios en el capítulo de
Especificaciones Técnicas.
10 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 1 - Introducción
47
IN-AT
I-BT
Diferencial
Paso CTS
IN-TT
I-TT
virtual
I-TT
Siempre disponible Protección diferencial
E/S
CLIO BINARIA
RTD MEASI MEASO
de transformador P64x
Opcional o específico
E00031
P64x-TM-ES-1.3 11
Capítulo 1 - Introducción P64x
12 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
14 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 2 - Información de seguridad
P64x-TM-ES-1.3 15
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
2 SEGURIDAD E HIGIENE
El personal relacionado con el equipo debe estar familiarizado con los contenidos de la presente información de
seguridad.
Cuando el equipo eléctrico se encuentra en funcionamiento, existen tensiones peligrosas en ciertas partes del
equipo. Un uso inadecuado del equipo y el incumplimiento de los avisos de advertencia pondrá en peligro al
personal.
Solo el personal cualificado podrá trabajar u operar con el equipo. Se considera personal cualificado aquel que:
● está familiarizado con la instalación, puesta en servicio y funcionamiento del equipo y del sistema al cual se
encuentra conectado.
● está familiarizado con las prácticas aceptadas de seguridad en ingeniería y está autorizado a energizar y
quitar la alimentación el equipo de la manera adecuada.
● está formado en el cuidado y uso de aparatos de seguridad de acuerdo con las prácticas de seguridad en
ingeniería.
● está formado en procedimientos de emergencia (primeros auxilios).
La documentación proporciona instrucciones para la instalación, puesta en servicio y funcionamiento del equipo.
Sin embargo, no se pueden cubrir todas las circunstancias imaginables. En el caso de preguntas o de problemas
específicos, no realice ninguna acción sin la debida autorización. Póngase en contacto con su oficina de ventas
local y solicite la información necesaria.
16 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 2 - Información de seguridad
3 SÍMBOLOS
A lo largo del presente manual se encontrará los siguientes símbolos: Los símbolos podrán también encontrarse
en diferentes partes del equipo.
Precaución:
Consulte la documentación del equipo. De no seguirse estas pautas, pueden
producirse daños al equipo.
Advertencia:
Riesgo de electrocución
Terminal de tierra. Nota: este símbolo también puede ser utilizado para un terminal de protección/conductor
(tierra) si dicho terminal forma parte de una caja de bornes o subconjunto.
Nota:
El término "Tierra" utilizado en este manual corresponde al equivalente directo del término en nomenclatura norteamericana
"Masa".
P64x-TM-ES-1.3 17
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
Realice una planificación cuidadosa, identifique cualquier posible riesgo y determine la mejor manera de
desplazar del producto. Busque otras maneras de desplazar la carga para evitar la manipulación manual. Utilice
las técnicas de elevación correctas y los equipos de protección individual (EPI) para reducir el riesgo de lesiones.
Precaución:
Todo el personal implicado en la instalación, puesta en servicio o mantenimiento de
este equipo debe estar familiarizado con los procedimientos de trabajo adecuados.
Precaución:
Consulte la documentación del equipo antes de la instalación, puesta en servicio o
mantenimiento del equipo.
Precaución:
Utilice siempre el equipo de la forma especificada. De no hacerse así se pondrá en
peligro la protección incorporada en el equipo.
Advertencia:
La retirada de los paneles o cubiertas del equipo puede dejar expuestas partes activas
del mismo, con el riesgo que ello implica. No tocar hasta haber retirado la alimentación
eléctrica. Prestar especial cuidado cuando exista un acceso a la parte posterior del
equipo que no haya quedado cerrado.
Advertencia:
Aislar el equipo antes de trabajar en las regletas de terminales.
Advertencia:
Deberá preverse una barrera protectora adecuada en las zonas con espacio
restringido, en las que exista un riesgo de descarga eléctrica debido al uso de
terminales expuestos.
Precaución:
Desconectar la alimentación eléctrica antes del desmontaje. El desmontaje del equipo
puede dejar expuesta circuitería electrónica sensible. Tomar las precauciones
adecuadas ante las descargas electrostáticas (ESD) para evitar daños al equipo.
18 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 2 - Información de seguridad
Precaución:
No mire NUNCA al extremo de una fibra óptica o de una conexión de salida óptica.
Utilice siempre equipos de medición óptica para determinar el funcionamiento o el
nivel de la señal.
Advertencia:
Como resultado de una prueba, los condensadores pueden quedar cargados con un
nivel de tensión peligroso. Descargar los condensadores reduciendo la tensión de
prueba a cero antes de desconectar los terminales de prueba.
Precaución:
Haga funcionar el equipo dentro de los límites ambientales y eléctricos especificados.
Precaución:
Antes de proceder a la limpieza del equipo, asegúrese de que ninguna conexión se
encuentra activa. Utilice un paño sin hilachas humedecido con agua limpia.
Nota:
Los puntos de contacto de las clavijas de prueba normalmente se encuentran protegidos mediante vaselina, que no debe ser
retirada.
Precaución:
Equipo previsto para montaje en panel o rack, para uso sobre una superficie plana de
cerramiento Tipo 1, según lo definido por Underwriters Laboratories (UL).
Precaución:
Para mantener el cumplimiento de UL y CSA/CUL, el equipo deberá instalarse utilizando
los componentes reconocidos por UL/CSA para: cables, fusibles de protección, bases de
fusibles e interruptores, terminales crimpados de aislamiento, y baterías internas de
repuesto.
Precaución:
En los casos en que se precise la lista de equipos UL/CSA para la protección mediante
fusible externo, deberá utilizarse un tipo de fusible reconocido UL o CSA para el
suministro auxiliar. El tipo de fusible de protección relacionado es: Fusible clase J de
retardo de tiempo, con una corriente máxima establecida de 15 A y un valor mínimo de
CC de 250 Vcc (por ejemplo tipo AJT15).
P64x-TM-ES-1.3 19
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
Precaución:
En los casos en que no se precise la lista de equipos UL/CSA, podrá utilizarse un tipo de
fusible de alta capacidad de ruptura (HRC) con un valor máximo establecido de
corriente de 16 A y un valor mínimo de CC de 250 Vcc para el suministro auxiliar (por
ejemplo tipo Red Spot o TIA).
Para los modelos P50, utilizar un fusible tipo T de máximo 1 A.
Para los modelos P60, utilizar un fusible tipo T de máximo 4 A.
Precaución:
Los circuitos de entradas digitales deberán protegerse mediante fusibles de alta
capacidad de ruptura tipo NIT o TIA con una especificación máxima de 16 A. Por
razones de seguridad, los circuitos de los transformadores de intensidad nunca deben
incorporar fusibles. Los otros circuitos deben estar adecuadamente protegidos con un
fusible para proteger el cable empleado.
Precaución:
Los transformadores de intensidad NO deben incorporar protección fusible dado que la
apertura de su circuito podría generar tensiones peligrosas mortales.
Advertencia:
Los terminales expuestos durante la instalación, puesta en servicio y mantenimiento
pueden presentar una tensión peligrosa si no se efectúa el aislamiento eléctrico del
equipo.
Precaución:
Apretar los tornillos de sujeción M4 de los conectores del bloque de terminales de uso
intensivo a un par nominal de 1,3 Nm.
Apretar los tornillos cautivos de los bloques de terminales con un par de entre 0,5 Nm
mínimo y 0,6 Nm máximo.
Precaución:
Utilizar siempre terminales crimpados aislados para las conexiones de tensión y
corriente.
Precaución:
Utilizar siempre el terminal y la herramienta de crimpado correctos en función del
tamaño del cable.
Precaución:
Los contactos de vigilancia "watchdog" (de autocontrol) se incorporan para indicar el
estado correspondiente de algunos productos. Recomendamos encarecidamente que
se realice el cableado de estos contactos con el sistema de automatización de la
subestación para funciones de alarma.
20 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 2 - Información de seguridad
Precaución:
Poner a tierra el equipo con el terminal conductor de protección PCT (Protective
Conductor Terminal) suministrado.
Precaución:
No retirar el PCT.
Precaución:
En ocasiones el PCT se utiliza para conectar el apantallado de cables. Verificar siempre
la integridad del PCT después de haber realizado o eliminado dichas conexiones a
tierra.
Precaución:
Utilice una contratuerca o mecanismo similar para asegurar la integridad de los PCT
conectados mediante terminal de rosca.
Precaución:
El tamaño mínimo recomendado de cable de PCT es de 2,5 mm² para aquellos países en
los que su suministro de red sea de 230 V (por ejemplo Europa) y de 3,3 mm² para
aquellos países en los que su suministro de red sea de 110 V (por ejemplo
Norteamérica). Esta norma puede quedar revocada por las disposiciones locales o
nacionales sobre cableado.
Para los productos P60, el tamaño de cable PCT mínimo recomendado es de 6 mm².
Consulte la documentación del producto para los detalles.
Precaución:
La conexión del PCT debe ser de baja inductancia y tan corta como sea posible.
Precaución:
Todas las conexiones al equipo deben tener un potencial definido. Las conexiones
precableadas, pero que no se usan, deberán ser puestas a tierra o conectadas a un
potencial agrupado común.
Precaución:
Verificar la polaridad/valor nominal de la tensión (documentación del equipo/etiqueta
de características nominales).
Precaución:
Verificar el valor nominal del circuito del TI (etiqueta de características nominales) y la
integridad de las conexiones.
P64x-TM-ES-1.3 21
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
Precaución:
Verificar el valor nominal del fusible de protección o del interruptor automático (MCB,
Miniature Circuit Breaker).
Precaución:
Verificar la integridad de las conexiones del PCT.
Precaución:
Verificar el valor nominal de tensión y de corriente del cableado externo, asegurándose
de que sea adecuado para la aplicación.
Advertencia:
No abrir el circuito secundario de un transformador de intensidad en carga. La alta
tensión producida puede ser mortal para el personal y puede dañar el aislamiento.
Cortocircuite el secundario de la línea del transformador de intensidad antes de abrir
cualquier conexión al mismo.
Nota:
Para la mayoría de los equipos Alstom con conexiones de terminal en anilla, el bloque de terminal roscado para la conexión
del transformador de intensidad queda automáticamente cortocircuitado en el caso de la extracción del módulo. Por lo tanto
no será necesaria la realización del cortocircuito externo de los transformadores de intensidad. Verificar en primer lugar la
documentación del equipo y los esquemas de cableado para confirmar que son los aplicables.
Precaución:
En el caso de que se utilicen componentes externos, como resistencias o resistencias
dependientes de la tensión (VDR), dichos componentes pueden presentar riesgos de
descarga eléctrica o de quemaduras, si se tocan.
Advertencia:
Tomar las máximas precauciones cuando se utilicen clavijas de prueba y bloques de
prueba externos como por ejemplo los MMLG, MMLB y P990, por la posibilidad de
exposición a tensiones peligrosas. Los cortocircuitos externos de los transformadores
de intensidad deberán encontrarse en posición al retirar las clavijas de prueba, para
evitar tensiones potencialmente mortales.
4.9 ACTUALIZACIÓN/MANTENIMIENTO
Advertencia:
No introducir ni retirar módulos, circuitos impresos o tarjetas de expansión en el equipo
mientras esté energizado, ya que se podrían producir daños al equipo. También existe
la posibilidad de presencia de tensiones activas peligrosas, que pongan en peligro al
personal.
22 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 2 - Información de seguridad
Precaución:
Los módulos y conjuntos internos pueden ser pesados y presentar bordes afilados.
Tomar precauciones cuando se introduzcan o extraigan módulos del IED.
P64x-TM-ES-1.3 23
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
5 DESMANTELAMIENTO Y DESECHO
Precaución:
Antes del desmantelamiento, aislar por completo las fuentes de suministro eléctrico del
equipo (los dos polos de cualquier suministro de cc). La entrada auxiliar de
alimentación puede poseer condensadores en paralelo, que pueden permanecer
cargados. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, descargar los condensadores a
través de los terminales externos previamente al desmantelamiento.
Precaución:
Evitar la incineración o eliminación en los cursos de agua. Desechar el equipo de
manera segura, responsable y ambientalmente adecuada, y si fuera aplicable, de
acuerdo con la reglamentación específica del país.
24 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 2 - Información de seguridad
Clase de protección
IEC 60255-27: 2005 Clase 1 (a no ser que se especifique otra cosa en la documentación del equipo). Este equipo
requiere un conductor de protección (tierra) para garantizar la seguridad del usuario.
Categoría de instalación
IEC 60255-27: 2005 Categoría de sobretensión 3. El equipo de esta categoría se controla en un pico de 5 kV, 1,2/50
mS, 500 ohm, 0,5 J, entre todos los circuitos de alimentación y tierra y también entre circuitos independientes.
Entorno
IEC 60255-27: 2005, IEC 60255-26:2009. El equipo está diseñado para su uso en interiores exclusivamente. Si se
necesita utilizar en el exterior, debe montarse en un armario con el grado apropiado de protección de entrada.
Los equipos marcados de esta manera no son adecuados para funcionar en una atmósfera
potencialmente explosiva.
P64x-TM-ES-1.3 25
Capítulo 2 - Información de seguridad P64x
26 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 3
DISEÑO DE HARDWARE
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
28 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
P64x-TM-ES-1.3 29
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
LCD
Tarjetas de entrada
Entradas digitales
óptica
LED
E/S
Puerto
Frontal
Intensidades del
CTS
sistema de potencia
Memoria
Interconexión
V00233
30 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
3 IMPLEMENTACIÓN MECÁNICA
Todos los productos basados en la plataforma Px4x disponen de arquitectura de hardware común. El hardware es
modular y está compuesto de las siguientes partes principales:
● Caja y cajas de terminales
● Tarjetas y módulos
● Panel frontal
La caja consiste en una carcasa metálica y las cajas de terminales en la parte posterior. Las tarjetas se ajustan a
las cajas de terminales y se conectan mediante un cable plano. El cable plano se conecta al procesador en el
panel frontal.
En el siguiente diagrama se muestra una vista despiezada de un producto típico. El diagrama mostrado no tiene
por qué representar exactamente el modelo de producto descrito en este manual.
Los productos están disponibles en versión independiente o para montaje en panel. La altura nominal de todos los
productos es de 4U. Esto equivale a 177,8 mm o 7 pulgadas.
Las cajas disponen de un preacabado de acero con una cobertura conductora de aluminio y zinc. Esto aporta una
buena puesta a tierra de todas las uniones, proporcionando una ruta de baja resistencia a tierra que es esencial
para el rendimiento en presencia de ruido externo.
La anchura de la caja depende del tipo de producto y de sus opciones de hardware. Hay tres anchos diferentes de
caja para la gama de productos descrita: 40TE, 60TE y 80TE. Las dimensiones de la caja y los criterios de
compatibilidad son los siguientes:
P64x-TM-ES-1.3 31
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
Nota:
No todas las cajas están disponibles para todos los modelos.
32 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Tarjeta Uso
Ethernet redundante HSR + IRIG-B modulada Tarjeta Ethernet redundante HSR (2 puertos de fibra) + entrada IRIG-B modulada
Tarjeta Ethernet redundante HSR (2 puertos de fibra) + entrada IRIG-B
Ethernet redundante HSR + IRIG-B demodulada
desmodulada
Tarjeta de salida de relé de salida (8 salidas) Tarjeta de relé de salida estándar con 8 contactos
Tarjeta RTD Contiene 10 entradas de dispositivos resistivos de temperatura
Placa CLIO Contiene 4 entradas de bucle de intensidad y 4 salidas de bucle de intensidad
Tarjeta de relé de salida de alta ruptura Tarjeta de relé de salida con relés de alta capacidad de ruptura
P64x-TM-ES-1.3 33
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
4 PANEL FRONTAL
34 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Nota:
Dado que la pantalla LCD posee una resolución de 16 caracteres por tres líneas, parte de la información se condensa de
forma nemotécnica.
P64x-TM-ES-1.3 35
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
Nota:
El puerto serie frontal no soporta la extracción automática de registros de eventos ni oscilografías, aunque se puede acceder
a estos datos manualmente.
Debe utilizar el cable serie correcto o la comunicación no funcionará. Se necesita un cable serie directo que
conecte la patilla 2 a la patilla 2, la patilla 3 a la patilla 3 y la patilla 5 a la patilla 5.
Una vez realizada la conexión física entre la unidad y el PC, es preciso configurar los ajustes de comunicación del
PC para que coincidan con los del IED. La tabla siguiente muestra los ajustes de comunicación de la unidad en el
puerto frontal.
Protocolo Courier
Veloc.Trans. 19 200 bps
Dirección Courier 1
11 bits - 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de paridad (paridad par), 1 bit de
Formato de mensaje
parada
36 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
P64x-TM-ES-1.3 37
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
5 PANEL POSTERIOR
La serie MiCOM Px40 utiliza una construcción modular. La mayoría del funcionamiento interno se encuentra en las
tarjetas y los módulos que se ajustan en las ranuras. Algunas de las tarjetas se conectan a las cajas de terminales
atornilladas en la parte trasera de la unidad. Sin embargo, algunas tarjetas, como las tarjetas de comunicaciones,
tienen sus propios conectores. El panel trasero consiste en esas cajas de terminales más las partes traseras de las
tarjetas de comunicaciones.
Los huecos del panel trasero y las asignaciones de ranuras varían. Esto depende del producto, el tipo de tarjetas y
las cajas de terminales necesarios para llenar la caja. El siguiente diagrama muestra una vista trasera típica de
una caja con varias tarjetas.
Nota:
Este diagrama solo es un ejemplo y puede que no muestre el producto exacto descrito en este manual. Tampoco se muestra
la gama completa de tarjetas disponibles, solo una disposición típica.
No todas las ranuras tienen el mismo tamaño. El ancho de la ranura depende del tipo de tarjeta o caja de
terminales. Por ejemplo, las cajas de terminales de alta capacidad, como requieren las entradas analógicas,
necesitan un tamaño de ranura más grande que las cajas de terminales de capacidad media. Las posiciones de
las tarjetas generalmente no son intercambiables. Cada ranura está diseñada para alojar un tipo concreto de
tarjeta. Una vez más, ésta depende del modelo.
El dispositivo puede utilizar uno o varios de los tipos de cajas de terminales mostrados en el siguiente diagrama.
Las cajas de terminales están fijadas al panel trasero con tornillos.
● Cajas de terminales de alta capacidad (HD) para circuitos de TI y TT
● Cajas de terminales de capacidad media (MD) para la fuente de alimentación, las entradas ópticas, las
salidas del relé y el puerto de comunicaciones posterior
● Cajas de terminales MiDOS para circuitos de TI y TT
● Cajas de terminales RTD/CLIO para la conexión a transductores analógicos
38 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
,
Figura 8: Tipos de cajas de terminales
Nota:
No todos los productos utilizan todos los tipos de cajas de terminales. El producto descrito en este manual puede utilizar uno
o más de los tipos anteriores.
P64x-TM-ES-1.3 39
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
6 TARJETAS Y MÓDULOS
Cada producto cuenta con una selección de PCB (Tarjetas de circuito impreso) y subconjuntos, en función de la
configuración seleccionada.
6.1 PCB
Una PCB normalmente consta de los componentes, un conector frontal para conectarse al bus paralelo del
sistema principal mediante un cable plano y una interfaz en la parte posterior. Esta interfaz posterior puede estar:
● Presentada directamente al mundo exterior (como es el caso de las tarjetas de comunicaciones, por
ejemplo, las tarjetas Ethernet)
● Presentada a un conector, que a su vez se conecta a una caja de terminales atornillada en la parte
posterior de la caja (como es el caso de la mayoría del resto de tarjetas)
6.2 SUBCONJUNTOS
Un subconjunto consiste en dos o más tarjetas unidas por tornillos con espaciadores y conectadas con
conectores eléctricos. Es posible que también tenga otros requisitos especiales como alojarse en una carcasa
metálica a efectos de protección contra la radiación electromagnética.
Las tarjetas se designan por un número de pieza que comienza por ZN, mientras que los subconjuntos montados
previamente se designan con un número de pieza que comienza por GN. Los subconjuntos, que se unen en la
etapa de producción, no tienen un número de pieza individual.
40 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
La tarjeta del procesador principal realiza todos los cálculos y controla el funcionamiento del resto de módulos del
IED, incluyendo la comunicación de datos y las interfaces de usuario. Esta es la única tarjeta que no encaja en una
de las ranuras. Está en el panel frontal y conecta con el resto del sistema con un cable plano interno.
La pantalla LCD y los LED están montados en la tarjeta del procesador junto con los puertos de comunicación del
panel frontal.
La memoria de la tarjeta del procesador principal se divide en dos categorías: memoria volátil y memoria no
volátil. La memoria volátil es una SRAM de acceso rápido, utilizada por el procesador para ejecutar el software y
guardar datos durante los cálculos. La memoria no volátil se subdivide en dos grupos:
● Memoria flash para guardar el código de software, el texto y los datos de configuración, incluyendo los
valores de ajuste presentes.
● SRAM con reserva de batería para guardar datos de registro de oscilografías, eventos, faltas y
mantenimiento.
P64x-TM-ES-1.3 41
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
La tarjeta de alimentación suministra energía a la unidad. La unidad se puede configurar con una de las tres
configuraciones distintas que tiene la tarjeta de alimentación. Esto se especifica en el momento de realizar su
pedido y depende de la magnitud de la tensión de alimentación que se conectará a la misma.
Hay tres tipos de tarjetas, que se adaptan a los siguientes rangos de tensión:
● 24/54 V CC
● 48/125 V CC o 40-100 V CA
● 110/250 V CC o 100-240 V CA
Los conectores de la tarjeta de alimentación se conectan en una caja de terminales de capacidad media. Esta
caja de terminales siempre se encuentra en el lado derecho de la unidad vista desde la parte posterior.
La tarjeta de alimentación normalmente está montada con una tarjeta de salida de relé para formar un
subconjunto completo, como se muestra en el siguiente diagrama.
42 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Las salidas de alimentación se utilizan para proporcionar vías de alimentación aisladas a los diversos módulos de
la unidad. Los módulos de la unidad utilizan tres niveles de tensión:
● 5,1 V para todos los circuitos digitales
● +/- 16 V para la electrónica analógica, como la tarjeta de entrada
● 22 V para el accionamiento de las bobinas del relé de salida.
Todas las tensiones de alimentación, incluida la línea a tierra de 0 V, se distribuyen por el interior de la unidad a
través del cable plano de 64 hilos.
La tarjeta de alimentación incorpora una limitación de la intensidad de irrupción. Esto limita la intensidad de
irrupción pico a aproximadamente 10 A.
La alimentación se aplica a las patillas 1 y 2 de la caja de terminales, donde la patilla 1 es negativa y la patilla 2 es
positiva. Los números de patilla están marcados claramente en la caja de terminales como se muestra en el
siguiente diagrama.
P64x-TM-ES-1.3 43
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
6.4.1 VIGILANCIA
Los contactos de vigilancia también están alojados en la tarjeta de alimentación. La función de vigilancia
proporciona dos contactos de relé de salida, uno normalmente abierto y otro normalmente cerrado. Estos sirven
para indicar el estado correcto del dispositivo y se accionan a través de la tarjeta del procesador principal, que
supervisa continuamente el hardware y el software cuando el dispositivo está en servicio.
44 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
P64x-TM-ES-1.3 45
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
Hay disponible un puerto serie adicional con presentación tipo D como tarjeta opcional, si procede.
El módulo de entrada consiste en la tarjeta de entrada principal unida a una tarjeta de transformador de
instrumento. La tarjeta de transformador de instrumento contiene transformadores de intensidad y tensión, que
aíslan y miden las señales de entrada analógicas emitidas por los transformadores del sistema. La tarjeta de
entrada contiene los circuitos de procesamiento digital y conversión analógico-digital, así como ocho entradas
digitales aisladas (entradas ópticas).
46 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Las tarjetas están conectadas física y eléctricamente. El módulo se aloja en una carcasa metálica a efectos de
protección frente a las interferencias electromagnéticas.
Filtro de Filtro de
ruido ruido
Bus paralelo
Búfer
Tarjeta de
transformador
TT
o
TI
TT
o
TI
V00239
Conversión analógico-digital
Las entradas analógicas diferenciales de los transformadores TI y TT se presentan en la tarjeta de entrada
principal como se muestra. Cada entrada digital primero se convierte en una cantidad de entrada única con
referencia al potencial de tierra de la tarjeta de entrada. Las entradas analógicas se convierten en muestras
digitales, luego, se filtran para eliminar las propiedades no deseadas. Las muestras pasan a través del módulo de
interfaz serie que envía datos al bus de datos de muestreo serie.
Los coeficientes de calibración se almacenan en la memoria no volátil. Estos son utilizados por la tarjeta del
procesador para corregir cualquier error de fase o amplitud introducido por los transformadores y los circuitos
analógicos.
P64x-TM-ES-1.3 47
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
digitales atraviesan un filtro de ruido opcional antes de ser amortiguadas y presentadas a las tarjetas de
procesamiento de la unidad en forma de bus de datos paralelo.
Esto permite el uso de un filtro pre-fijado de ½ ciclo, que inmuniza la entrada frente al ruido del sistema de
potencia inducido en el cableado. Aunque este método es seguro, puede ser lento, particularmente para el
interdisparo. Esto se puede corregir desconectando el filtro de ½ ciclo, en este caso se deberá considerar uno de
los métodos siguientes para reducir el ruido de CA.
● Utilizar conmutación de doble polo en la entrada
● Utilizar cable trenzado apantallado en el circuito de la entrada
Nota:
Los circuitos de las entradas ópticas se pueden proporcionar sin los circuitos de analógico-digital como una tarjeta aparte,
que puede proporcionar entradas ópticas suplementarias.
1
Respuesta de filtro anti -alias
ideal
0.8
Respuesta de filtro Respuesta Fourier sin
0.6 anti-alias real filtro anti-aliasing
0.4
Respuesta Fourier con
filtro anti-aliasing
0.2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Frecuencia de alias
50 Hz 600 Hz 1200 Hz
V00301
Para frecuencias de red distintas de la frecuencia nominal seleccionada, los armónicos quedan atenuados a
amplitud cero. Para desviaciones pequeñas de +/- 1 Hz, esto no es un problema, pero para permitir desviaciones
mayores, se usa el seguimiento de frecuencia.
El seguimiento de frecuencia ajusta automáticamente la frecuencia de muestreo de la conversión analógica a
digital, para su adaptación a la señal aplicada. En ausencia de una señal adecuada para seguimiento de amplitud,
la frecuencia de muestreo toma por defecto la frecuencia nominal seleccionada (Fn). Si la señal se encuentra en el
rango de seguimiento de entre 45 a 66 Hz, el relé se bloquea sobre la señal y la frecuencia de medición coincide
con la frecuencia de red. Las salidas para los armónicos hasta el 23º son cero. La frecuencia del dispositivo sigue a
cualquier tensión o intensidad en el orden VA/VB/VC/IA/IB/IC, hasta un 10%Vn para la tensión y hasta un 5%In
para la intensidad.
48 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
La tarjeta de transformador aloja los transformadores de tensión e intensidad. Estos se utilizan para reducir la
intensidad y la tensión que se originan en los transformadores de intensidad y tensión de los sistemas de potencia
a niveles acordes con los circuitos electrónicos de los dispositivos. Además, los transformadores de TI y TT
proporcionan aislamiento eléctrico entre la unidad y el sistema de potencia.
La tarjeta de transformadores se conecta física y eléctricamente a la tarjeta de entrada para formar un módulo de
entrada completo.
Para las conexiones de terminales, consultar los diagramas de cableado.
P64x-TM-ES-1.3 49
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
La tarjeta de entrada se utiliza para convertir las señales analógicas emitidas por los transformadores de
intensidad y tensión en señales digitales utilizadas por el IED. La tarjeta de entrada también cuenta con circuitos
de entradas ópticas integrados, que proporcionan ocho entradas digitales de aislamiento óptico, además de
amortiguación y filtrado de ruido asociado. Estas entradas ópticas se presentan al usuario mediante una caja de
terminales de capacidad media, que se encuentra adyacente a la caja de terminales de alta capacidad de
entradas analógicas.
La tarjeta de entrada se conecta física y eléctricamente a la tarjeta de transformador para formar un módulo de
entrada completo.
Los números de terminales de las entradas ópticas son los siguientes:
NúmeroTerminal Entrada óptica
Terminal 1 Opto 1 -ve
Terminal 2 Opto 1 +ve
Terminal 3 Opto 2 -ve
Terminal 4 Opto 2 +ve
Terminal 5 Opto 3 -ve
Terminal 6 Opto 3 +ve
Terminal 7 Opto 4 -ve
Terminal 8 Opto 4 +ve
Terminal 9 Opto 5 -ve
Terminal 10 Opto 5 +ve
Terminal 11 Opto 6 -ve
Terminal 12 Opto 6 +ve
Terminal 13 Opto 7 –ve
Terminal 14 Opto 7 +ve
50 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Esta tarjeta de relé de salida tiene 8 relés con 6 contactos normalmente abiertos y 2 contactos conmutables.
La tarjeta de relé de salida se suministra junto con la tarjeta de alimentación como un conjunto completo, o
independientemente para fines de ampliación de salida del relé.
Existen dos ubicaciones de corte en la tarjeta. Estas se pueden quitar para permitir que los componentes de
alimentación salten al acoplar la tarjeta de relé de salida a la tarjeta de alimentación. Si la tarjeta de relé de salida
está diseñada para usar independientemente, estas ubicaciones de corte permanecen intactas.
Los números de terminal son los siguientes:
NúmeroTerminal Relé de salida
Terminal 1 Relé 1 NA
Terminal 2 Relé 1 NA
Terminal 3 Relé 2 NA
Terminal 4 Relé 2 NA
Terminal 5 Relé 3 NA
Terminal 6 Relé 3 NA
Terminal 7 Relé 4 NA
Terminal 8 Relé 4 NA
P64x-TM-ES-1.3 51
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
La tarjeta IRIG-B se puede instalar para proporcionar una referencia de tiempo precisa al dispositivo. La señal
IRIG-B se conecta a la tarjeta mediante un conector BNC. La información horaria permite sincronizar el reloj
interno en tiempo real del IED con una precisión de 1 ms. El reloj interno se utiliza para marcar el tiempo en los
registros de eventos, faltas, mantenimiento y oscilografías.
La interfaz IRIG-B se encuentra disponible en formatos modulado o desmodulado.
La función de IRIG-B se proporciona junto con otra funcionalidad en numerosas tarjetas adicionales, como:
● Tarjeta de fibra óptica con IRIG-B
● Tarjeta de comunicaciones posterior secundaria con IRIG-B
● Tarjeta Ethernet con IRIG-B
● Tarjeta Ethernet redundante con IRIG-B
52 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Hay dos tipos en cada una de estas tarjetas: un tipo que acepta una entrada IRIG-B modulada y otro que acepta
una entrada IRIG-B desmodulada.
Esta tarjeta proporciona una interfaz de comunicación con una estación maestra. Este enlace de comunicaciones
puede utilizar todos los protocolos compatibles (Courier, IEC 60870-5-103, MODBUS y DNP 3.0). Es una alternativa
de fibra óptica con respecto al puerto RS485 metálico presentado en la caja de terminales de alimentación. Los
puertos metálicos y de fibra óptica se excluyen mutuamente.
El puerto de fibra óptica utiliza conectores BFOC 2.5 (ST).
La tarjeta tiene dos variantes; una con una entrada de IRIG-B y otra sin ella.
P64x-TM-ES-1.3 53
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
La tarjeta de comunicaciones opcional que contiene los puertos de comunicación secundarios proporciona dos
interfaces serie presentados en los conectores tipo D de 9 patillas. Estas interfaces se conocen como SK4 y SK5.
Ambos conectores son hembra, pero están configurados como puertos DTE. Esto significa que la patilla 2 se utiliza
para transmitir información y la patilla 3 para recibirla.
SK4 se puede utilizar con RS232, RS485 y K-Bus. SK5 solo se puede utilizar con RS232 y se utiliza para la
teleprotección eléctrica. La tarjeta de comunicación posterior y la tarjeta IRIG-B se excluyen mutuamente ya que
utilizan la misma ranura del hardware. Sin embargo, la tarjeta tiene dos variantes; una con una entrada de IRIG-B
y otra sin ella.
54 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Esta es una tarjeta de comunicaciones que ofrece una interfaz estándar Ethernet 100 Base. Esta tarjeta admite
una conexión de cobre eléctrica y una conexión de par de fibra.
Existen diferentes variantes de esta tarjeta:
● Tarjeta Ethernet de 100 Mbps
● Ethernet de 100 Mbps con entrada IRIG-B modulada integrada
● Ethernet de 100 Mbps con entrada IRIG-B desmodulada integrada
Dos de las variantes proveen una interfaz IRIG-B. IRIG-B proporciona una referencia de tiempo a la unidad: una
tarjeta para IRIG-B modulada y otra para IRIG-B desmodulada. La señal IRIG-B se conecta a la tarjeta con un
conector BNC.
A continuación se describen los detalles de Ethernet y otras conexiones:
Conector IRIG-B
● Conexión central: señal
● Conexión exterior: tierra
LED
LED Función On Off Parpadeo
Verde Enlace Enlace OK Enlace roto
Amarillo Actividad Tráfico
P64x-TM-ES-1.3 55
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
Conector RJ45
Patilla Nombre de la señal Definición de la señal
1 TXP Transmisión (positivo)
2 TXN Transmisión (negativo)
3 RXP Recepción (positivo)
4 - No usado
5 - No usado
6 RXN Recepción (negativo)
7 - No usado
8 - No usado
IRIG-B
Conector de
Clavija 3 fallo de enlace
Clavija 2
Clavija 1
Canal de enlace Canal de enlace
A (LED verde) B (LED verde)
Canal de actividad Canal de actividad
A (LED amarillo) B (LED amarillo)
A
C
V01009
Esta tarjeta proporciona Ethernet de doble redundancia (admitido por dos pares de fibras) junto con una interfaz
IRIG-B para la temporización.
Hay disponibles diferentes variantes de tarjeta en función del protocolo de redundancia y el tipo de señal IRIG-B
(modulada o desmodulada). Los protocolos de redundancia disponibles son:
● SHP (Self healing Protocol)
● RSTP (Rapid Spanning Tree Protocol)
● DHP (Dual Homing Protocol)
● PRP (Parallel Redundancy Protocol)
56 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
● Ethernet redundante de 100 Mbps que ejecuta SHP, con IRIG-B desmodulada integrada
● Ethernet redundante de 100 Mbps que ejecuta DHP, con IRIG-B modulada integrada
● Ethernet redundante de 100 Mbps que ejecuta DHP, con IRIG-B desmodulada integrada
● Ethernet redundante de 100 Mbps que ejecuta PRP, con IRIG-B modulada integrada
● Ethernet redundante de 100 Mbps que ejecuta PRP, con IRIG-B desmodulada integrada
A continuación se describen los detalles de Ethernet y otras conexiones:
Conector IRIG-B
● Conexión central: señal
● Conexión exterior: tierra
LED
LED Función On Off Parpadeo
Verde Enlace Enlace OK Enlace roto
Amarillo Actividad SHP en ejecución Tráfico de PRP, RSTP o DHP
Conector RJ45
Patilla Nombre de la señal Definición de la señal
1 TXP Transmisión (positivo)
2 TXN Transmisión (negativo)
3 RXP Recepción (positivo)
4 - No usado
5 - No usado
6 RXN Recepción (negativo)
7 - No usado
8 - No usado
P64x-TM-ES-1.3 57
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
La tarjeta RTD proporciona dos bancos de 15 terminales para soportar diez entradas RTD, del tipo PT100, Ni100 o
NI120, dependiendo del producto. Hay tres terminales para cada RTD, por tanto 30 terminales en total. La tarjeta
RTD se introduce en la ranura B o C, dependiendo de la variante del modelo.
Los números de terminal de los RTD son los siguientes:
NúmeroTerminal Conexión RTD
Terminal 1 RTD1 hilo 1
Terminal 2 RTD1 hilo 2
Terminal 3 RTD1 hilo 3
Terminal 4 RTD2 hilo 1
Terminal 5 RTD2 hilo 2
Terminal 6 RTD2 hilo 3
Terminal 7 RTD3 hilo 1
Terminal 8 RTD3 hilo 2
Terminal 9 RTD3 hilo 3
Terminal 10 RTD4 hilo 1
Terminal 11 RTD4 hilo 2
Terminal 12 RTD4 hilo 3
Terminal 13 RTD5 hilo 1
Terminal 14 RTD5 hilo 2
Terminal 15 RTD5 hilo 3
Terminal 16 RTD6 hilo 1
58 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
La tarjeta CLIO proporciona dos bancos de 15 terminales para soportar cuatro entradas de bucle de intensidad y
cuatro salidas de bucle de intensidad. Hay tres terminales para cada entrada y tres para cada salida, por tanto se
utilizan 24 terminales en total. La tarjeta CLIO se introduce en la ranura B o C, dependiendo de la variante del
modelo.
Los números de terminal de las entradas y salidas de bucle de intensidad son como sigue:
P64x-TM-ES-1.3 59
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
60 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
Hay disponible como opción una tarjeta de relé de salida de alta ruptura. Incluye cuatro contactos de salida
normalmente abiertos, adecuados para cargas de alta ruptura.
Un contacto de alta ruptura consiste en un relé de alta capacidad con un MOSFET en paralelo con el mismo. El
MOSFET tiene un varistor cruzado sobre el mismo para proporcionar protección, lo que se requiere cuando se
desconectan cargas inductivas. Esto es porque la energía almacenada en el inductor origina una elevada tensión
inversa que podría dañar el MOSFET si no está protegido.
Cuando existe una orden de entrada de control para operar un contacto de salida, el relé miniatura opera al
mismo tiempo que el MOSFET. El contacto del relé miniatura se cierra en 3,5 ms (nominal) y se usa para
transportar la intensidad de carga continua. El MOSFET opera en menos de 0,2 ms, pero se desconecta tras
7,5 ms.
Cuando se reinicializa la entrada de control, el MOSFET se activa de nuevo durante 7,5 ms. El relé miniatura se
reinicializa 3,5 ms (nominal) antes que eL MOSFET. Esto significa que el MOSFET se utiliza para la ruptura de la
carga. El MOSFET absorbe la energía en la ruptura de cargas inductivas y por tanto limita el sobreimpulso de
tensión resultante. Esta disposición de contactos lo es únicamente para los circuitos de conmutación CC.
El número de la tarjeta es:
● ZN0042 001
P64x-TM-ES-1.3 61
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
Operación MOSFET 7 ms 7 ms
On On
Reinicialización
MOSFET
Contacto de relé
Cerrado
Corriente de carga
V00246
62 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 3 - Diseño de hardware
En caso de un fallo del interruptor local (interruptor atascado), o de contactos auxiliares defectuosos
(contactos atascados), no es correcto utilizar la acción de los contactos 52a. La tarea de interrupción del
interruptor local recae entonces sobre los contactos de salida del relé, que pueden no estar dimensionados
para llevar a cabo este trabajo. Deberán utilizarse en este caso los contactos de alta ruptura para evitar el
riesgo de quemar los contactos del relé.
● Iniciación de la teleprotección
Los contactos de alta ruptura ofrecen también una preparación más rápida, lo que resulta en un disparo
más rápido. Además, la codificación rápida de la teleprotección es también una ventaja. La codificación
rápida deriva el tiempo de operación de contacto habitual, de forma que las órdenes de permiso, bloqueo e
interdisparo puedan ser direccionadas más rápido.
Advertencia:
Estos contactos de relé son SENSIBLES A LA POLARIDAD. El cableado externo debe satisfacer los
requisitos de polaridad descritos en el diagrama de conexión externo para asegurar así el
funcionamiento correcto.
P64x-TM-ES-1.3 63
Capítulo 3 - Diseño de hardware P64x
64 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 4
66 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 4 - Diseño del software
P64x-TM-ES-1.3 67
Capítulo 4 - Diseño del software P64x
Estos elementos son indistinguibles para el usuario, y la distinción se hace únicamente a efectos de explicación. La
figura siguiente muestra la arquitectura del software.
Tarea de supervisión
Registros
Ajustes de
protección
control y
Capa Software de plataforma
Anotación de
Interfaces de
registro de evento,
Base de datos de comunicaciones
Función de falta, oscilografías,
ajustes remotas
muestreo mantenimiento
V00300
El software, que se ejecuta en el procesador principal, puede dividirse en un determinado número de funciones, tal
como se ha ilustrado más arriba. Cada función se divide a su vez en un determinado número de tareas diferentes.
Estas tareas se ejecutan de acuerdo con un programador. Pueden ejecutarse bien a un ritmo fijo o bien activadas
por eventos. Las tareas se comunican entre ellas cuando y como se requiera.
68 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 4 - Diseño del software
P64x-TM-ES-1.3 69
Capítulo 4 - Diseño del software P64x
Cuando todas estas comprobaciones finalizan con éxito, la unidad entra en servicio y se inicia el software de la
aplicación.
70 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 4 - Diseño del software
En el caso de que una de las verificaciones detecte un error en cualquiera de los subsistemas, el software de la
plataforma recibe una notificación e intenta guardar un registro de mantenimiento.
Si el problema tiene que ver con el estado de la batería o la tarjeta IRIG-B, el dispositivo continuará en
funcionamiento. Para problemas detectados en cualquier otra zona, el dispositivo inicializa un apagado y reinicio
que da lugar a un período de hasta 10 segundos en el que la funcionalidad no está disponible.
Un reinicio debería eliminar la mayoría de problemas que se puedan producir. Si la auto-verificación de
diagnóstico detecta el mismo problema que causó el reinicio del IED, queda claro que el reinicio no ha resuelto el
problema y el dispositivo se deja a sí mismo permanentemente fuera de servicio. Esto se indica mediante el LED
“Estado Correcto” en la parte frontal del dispositivo, el cual cambia a OFF, y el contacto de supervisión que cambia
a ON.
P64x-TM-ES-1.3 71
Capítulo 4 - Diseño del software P64x
4 SOFTWARE DE PLATAFORMA
El software de plataforma tiene tres funciones principales:
● Controlar la anotación de registros generados por el software de protección, incluidos los registros de
alarmas, eventos, faltas y mantenimiento
● Almacenar y mantener una base de datos de todos los ajustes en la memoria no volátil
● Proporcionar la interfaz interna entre la base de datos de ajustes y las interfaces de usuario con la interfaz
del panel frontal y los puertos de comunicación delantero y posterior
Los registros se mantienen de manera que el registro de mayor antigüedad se sustituye por el más reciente. La
función de registro se puede iniciar desde el software de protección. El software de plataforma asume la
responsabilidad de generar un registro de mantenimiento en caso de que se produzca un fallo en el IED. Esto
incluye los errores detectados por el propio software de plataforma o bien por las funciones del software de
protección o de servicios del sistema. Consulte el capítulo Verificación y Control para obtener más detalles sobre la
anotación de registros.
4.3 INTERFACES
La base de datos de mediciones y ajustes debe ser accesible desde todas las interfaces para permitir la lectura y
la modificación de las operaciones. El software de plataforma presenta los datos en el formato adecuado para
cada una de las interfaces (pantalla LCD, teclado y todas las interfaces de comunicaciones).
72 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 4 - Diseño del software
P64x-TM-ES-1.3 73
Capítulo 4 - Diseño del software P64x
(p. ej., segundo armónico para la corriente de magnetización), la mayoría de las funciones de protección se basan
en componentes fundamentales derivadas de Fourier de las señales analógicas medidas. Los componentes de
Fourier de las señales de entrada de tensión y de corriente se almacenan en la memoria de forma que todos los
algoritmos de los elementos de protección puedan acceder a los mismos.
Los componentes de Fourier se calculan utilizando un algoritmo de Fourier de ciclo simple. Este algoritmo de
Fourier utiliza siempre las 24 muestras más recientes de la memoria intermedia (“buffer”) de 2 ciclos.
La mayoría de los algoritmos de protección utilizan la componente fundamental. En este caso, al algoritmo de
Fourier extrae la componente fundamental de la señal de frecuencia de red para generar su magnitud y ángulo
de fase. Esto puede ser representado ya sea en formato polar o en formato rectangular, dependiendo de las
funciones y algoritmos en uso.
La función de Fourier actúa como filtro, con ganancia cero para CC y ganancia unidad para la fundamental, pero
con un buen rechazo armónico para todas las frecuencias de armónicos, hasta la frecuencia Nyquist. Las
frecuencias más allá de la frecuencia Nyquist se conocen como frecuencias de solapamiento frecuencial ("alias"),
que se presentan cuando la frecuencia de muestreo es inferior a dos veces el componente de frecuencia que es
muestreado. Sin embargo, las frecuencias Alias quedan atenuadas significativamente por un filtro anti-aliasing
(filtro de paso bajo), que actúa sobre las señales analógicas antes de que sean muestreadas. El punto de corte
ideal de un filtro de paso bajo anti-aliasing se fijaría como:
(muestras por ciclo) ´ (frecuencia fundamental)/2
Para 24 muestras por ciclo, esto correspondería a un valor nominal de 600 Hz para un sistema de 50 Hz, o de 720
Hz para un sistema de 60 Hz.
La figura siguiente muestra la respuesta de frecuencia nominal del filtro anti-alias y del filtro Fourier para un
algoritmo Fourier de ciclo simple de 24 muestras actuando sobre la componente fundamental:
1
Respuesta de filtro anti -alias
ideal
0.8
Respuesta de filtro Respuesta Fourier sin
0.6 anti-alias real filtro anti-aliasing
0.4
Respuesta Fourier con
filtro anti-aliasing
0.2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Frecuencia de alias
50 Hz 600 Hz 1200 Hz
V00301
74 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 4 - Diseño del software
independencia de la duración del impulso en la entrada. Las salidas de la PSL son los LED del panel frontal del relé
y los contactos de salida situados en la parte posterior.
La ejecución de la lógica PSL se acciona por evento. La lógica se procesa siempre que cambia cualquiera de sus
entradas, por ejemplo, como resultado de un cambio en una de las señales de entrada digital o una salida de
disparo de un elemento de protección. Además, solo se procesa la parte de la lógica PSL afectada por el cambio
de entrada específico que se haya producido. Esto reduce el tiempo de proceso consumido por PSL. El software de
protección y control actualiza los temporizadores lógicos y comprueba si hay modificaciones en las señales de
entrada de la PSL cada vez que se ejecuta.
La PSL se puede configurar para generar esquemas muy complejos. Eso se debe a que el diseño de esta PSL se
consigue mediante un paquete de soporte para PC llamado PSL Editor. Este se encuentra disponible como parte
del software de aplicación de ajustes MiCOM S1 Agile o como módulo de software autónomo.
P64x-TM-ES-1.3 75
Capítulo 4 - Diseño del software P64x
76 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 5
CONFIGURACIÓN
Capítulo 5 - Configuración P64x
78 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
P64x-TM-ES-1.3 79
Capítulo 5 - Configuración P64x
El teclado proporciona pleno acceso a la funcionalidad del dispositivo usando una serie de opciones de menú. La
información se muestra en la pantalla LCD.
Teclas Descripción Función
Para ejecutar los comandos y ajustes para los que han sido
Hotkeys (teclas de acceso directo)
definidas
80 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
Nota:
Como la pantalla LCD tiene una resolución de 16 caracteres por 3 líneas, parte de la información está en forma
mnemotécnica condensada.
Opción de Opción de
visualización por visualización por
defecto defecto
Mensaje de
alarma
C
Fila 01 horizontales se
mueven entre los Fila 01
Idioma
valores de una celda
La tecla Anular
vuelve a la
cabecera de la
columna
Filas subsiguientes Filas subsiguientes
V00400
2.2 INICIO
Cuando arranque el IED por primera vez, pasará por el procedimiento de encendido. Tras unos segundos, se
establecerá en uno de los menús de nivel superior. Hay dos menús en este nivel:
● El menú Alarmas para cuando haya alarmas presentes
● El menú de pantalla por defecto para cuando no haya alarmas presentes.
P64x-TM-ES-1.3 81
Capítulo 5 - Configuración P64x
Si hay alarmas presentes, los LED de alarma amarillos estarán parpadeando y en la pantalla del menú aparecerá
lo siguiente:
Alarmas/Fallos
Presentes
HOTKEY
Aunque el dispositivo en sí debe estar en plenas condiciones operativas cuando se enciende por primera vez,
podría seguir habiendo una alarma, por ejemplo, si no hay conexión de red para un dispositivo equipado con una
tarjeta de red. Si este es el caso, puede leer la alarma pulsando la tecla "Leer".
ALARMAS
Link Fallado NIC
Si el dispositivo está equipado con una tarjeta Ethernet, primero necesitará conectar el dispositivo a una red
Ethernet activa para eliminar la alarma y ver la pantalla por defecto.
Si hay otras alarmas presentes, estas también se deben eliminar antes de poner ir a las opciones del menú de la
pantalla por defecto.
Fecha y hora
Por ejemplo:
11:09:15
23 Nov. 2011
HOTKEY
Descripción
MiCOM P14NB
HOTKEY
82 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
Ref Planta
MiCOM
HOTKEY
Nivel Acceso
Por ejemplo:
Nivel Acceso
3
HOTKEY
Además de lo anterior, también hay pantallas para las tensiones, intensidades, potencia y frecuencia, etc. del
sistema en función del modelo de dispositivo.
Banner de
cumplimiento
NERC
Corriente del
Nivel Acceso
sistema
Potencia del
Ref Planta
sistema
V00403
P64x-TM-ES-1.3 83
Capítulo 5 - Configuración P64x
Si el dispositivo es ciberseguro pero aún no está configurado conforme con NERC (ver capítulo Ciberseguridad),
aparecerá una advertencia al desplazarse del banner "Cumplimiento NERC". El mensaje de advertencia es el
siguiente:
DESPLIEG NO NERC
¿CONFORME?
Nota:
Siempre que el IED tenga una alarma sin eliminar, la pantalla por defecto se sustituirá por el texto Alarmas/Faltas presentes.
No se puede anular esta pantalla por defecto. Sin embargo, puede entrar en la estructura del menú desde la pantalla por
defecto, incluso si la pantalla muestra el mensaje Alarmas/Faltas presentes.
Entrar C/seña
1. El cursor parpadea para indicar qué campo de carácter de la contraseña puede ser modificado. Pulse las
teclas de flecha arriba o abajo para cambiar cada carácter (consejo: al pulsar la flecha arriba devolverá
una 'A' mayúscula según requiera la contraseña por defecto de nivel 3).
2. Utilice las teclas de flecha derecha e izquierda para desplazarse entre los campos de caracteres de la
contraseña.
3. Pulse la tecla Enter para confirmar la contraseña. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá un
mensaje de contraseña no válida y la pantalla volverá a Entrar Cseña. Al introducir una contraseña válida,
aparecerá un mensaje que indica que la contraseña es correcta y se ha desbloqueado tal nivel de acceso.
Si el nivel es suficiente para modificar el ajuste seleccionado, aparecerá de nuevo la pantalla de ajuste y
podrá continuar con la edición. Si el nivel no es el correcto, volverá a aparecer la pantalla de introducción
de contraseña.
4. Para salir de esta solicitud, pulse la tecla Borrar. Alternativamente, introduzca la contraseña con el ajuste
Contraseña en la columna DATOS SISTEMA. Si el teclado permanece inactivo durante 15 minutos, la
protección por contraseña de la interfaz de usuario del panel frontal volverá al nivel de acceso
predeterminado.
Para restablecer manualmente la protección por contraseña al nivel predeterminado, seleccione Contraseña,
luego, pulse la tecla BORRAR en lugar de introducir una contraseña.
Nota:
En la columna CONFIG SEGURIDAD se puede ajustar el número máximo de intentos, la ventana de tiempo en la que se
cuentan los intentos fallidos y el tiempo que el usuario estará bloqueado.
84 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
Pulse C Para
Reponer Alarmas
3. Para borrar todos los mensajes de alarma, pulse la tecla Borrar. Para volver a la pantalla que muestra las
alarmas o faltas presentes y dejar las alarmas sin borrar pulse la tecla Leer.
4. Según los ajustes de configuración de la contraseña, puede ser necesario introducir una contraseña antes
de borrar los mensajes de alarma.
5. Cuando se han borrado todas las alarmas, el LED de alarma amarillo se apaga. Si el LED rojo estaba
encendido, también se apagará.
Nota:
Para acelerar el proceso, puede introducir el visor de alarma con la tecla Leer y, luego, la tecla Borrar. Así se accede
directamente a la pantalla de registros de faltas. Pulse la tecla Borrar de nuevo para ir directamente a la solicitud de
restablecimiento de alarma, luego, pulse la tecla Borrar de nuevo para borrar todas las alarmas.
Nota:
A veces el término 'Ajuste' se utiliza de forma genérica para referirse a cualquiera de los tres tipos.
P64x-TM-ES-1.3 85
Capítulo 5 - Configuración P64x
DATOS SISTEMA (Col 00) VER REGISTROS (Col 01) MEDICIONES 1 (Col 02) …
Contraseña (Fila 02) Menú Celda Ref. (Fila 02) Ángulo fase IA (Fila 02) …
Enlaces fun sist (Fila 03) Hora y Fecha (Fila 03) Magnitud IB (Fila 03) …
… … … …
Se recomienda especificar todos los ajustes en una sola columna que detalle la dirección Courier completa para
cada ajuste. La tabla anterior se puede representar de la siguiente forma:
Ajuste Columna Fila Descripción
DATOS SISTEMA 00 00 Definición de la primera columna
Idioma (Fila 01) 00 01 Primer ajuste dentro de la primera columna
Contraseña (Fila 02) 00 02 Segundo ajuste dentro de la primera columna
Enlaces fun sist (Fila 03) 00 03 Tercer ajuste dentro de la primera columna
… … …
VER REGISTROS 01 00 Definición de la segunda columna
Seleccione Event [0...n] 01 01 Primer ajuste dentro de la segunda columna
Menu Celda Ref. 01 02 Segundo ajuste dentro de la segunda columna
Hora y Fecha 01 03 Tercer ajuste dentro de la segunda columna
… … …
MEDICIONES 1 02 00 Definición de la tercera columna
Magnitud IA 02 01 Primer ajuste dentro de la tercera columna
Angulo fase IA 02 02 Segundo ajuste dentro de la tercera columna
Magnitud IB 02 03 Tercer ajuste dentro de la tercera columna
… … …
Los primeros tres encabezados de columna son comunes en todas las gamas del producto. Sin embargo, las filas
de cada uno de esos encabezados de columna pueden variar en función del tipo de producto. Muchos de los
encabezados de columna son iguales para todos los productos dentro de las series. Sin embargo, no existe
garantía de que las direcciones sean las mismas para un encabezado de columna concreto. Por este motivo,
siempre debe consultar la documentación de ajustes del producto y no hacer suposiciones.
86 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
7. Para modificar el valor de ajuste, pulsar las teclas de cursor arriba y abajo. Si el ajuste a modificar es un
valor binario o una cadena de texto, seleccionar el bit o carácter a modificar utilizando las teclas derecha e
izquierda del cursor.
8. Pulsar la tecla Enter (Intro) para confirmar el nuevo valor de ajuste o la tecla Borrar para descartarlo. El
nuevo ajuste queda automáticamente descartado si no se ha confirmado transcurridos 15 segundos.
9. En el caso de los ajustes de grupos de protección y del registro de oscilografías, es preciso confirmar los
cambios antes de que se comiencen a utilizar. Cuando se hayan introducido todos los cambios necesarios,
volver al nivel del encabezamiento de la columna y pulsar la tecla Abajo del cursor. Antes de volver a la
pantalla predeterminada por defecto, aparece el siguiente aviso.
Actualizar
Ajustes?
ENTRAR / BORRAR
10. Pulsar la tecla Enter (Intro) para aceptar los nuevos ajustes o pulsar la tecla Borrar para descartar los
nuevos ajustes.
Nota:
Si se ha superado el tiempo de permanencia en el menú antes de que los valores de ajuste se hayan confirmado, también
quedan descartados los valores de ajuste.
Los ajustes de control y de soporte se actualizan en el momento de su introducción y no requieren confirmación alguna de la
solicitud de ¿Actualizar Ajustes?.
P64x-TM-ES-1.3 87
Capítulo 5 - Configuración P64x
¬Menú User01®
AJUSTE GRUPO 1
PRoxGrp Escoger
Seleccione el grupo de ajustes con ProxGrp y confirme pulsando Escoger. Si se pulsa cualquier tecla del cursor en
los 20 segundos posteriores a la introducción de un submenú de hotkey, el dispositivo vuelve a la pantalla
predeterminada.
¬Usuario32 STG
GP®
HOTKEY MENU
SALIR
Pulsar dos veces la tecla de cursor derecha para ir a la primera entrada de control, o la tecla de cursor izquierda
para ir a la última entrada de control.
¬STP GP
Usuario02®
Entrada Control1
Salir AJUSTAR
88 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
La primera celda hacia abajo en la columna de las FUNCION TECLAS es la celda de Fn Estado Tecla Ésta contiene
una palabra de 10 bits, que representa loa 10 comandos de teclas de función. Su estado puede leerse a partir de
esta palabra de 10 bits.
FUNCION TECLAS
Fn Estado Tecla
0000000000
Siguiendo hacia abajo, la siguiente celda (Fn Tecla 1) le permite activar o inhabilitar la primera tecla de función (1).
El ajuste Bloquear permite bloquear una tecla de función. Esto permite que las teclas de función que estén
ajustadas en modo Biestado y su señal DDB activada en "alto", se bloqueen en su estado activo. De esta
manera se evita que se desactive la función asociada al pulsar nuevamente la tecla. El bloqueo de una tecla de
función que esté fijada en el modo Normal, hace que las señales DDB asociadas a la misma estén
permanentemente desactivadas ("off"). Esta característica de seguridad impide la activación o desactivación de
cualquier función clave del relé al pulsar inadvertidamente las teclas de función.
FUNCION TECLAS
Fn Tecla 1
Desbloqueado
La celda inferior siguiente (Modo Fn Tecla 1) le permite fijar la tecla de función como Normal o Biestado. En el
modo Biestado, la salida de señal DDB de la tecla de función permanecerá en el estado fijado hasta que se de
una orden de reposición, activando la tecla de función la próxima vez que se pulse la misma. En el modo Normal,
la señal DDB de la tecla función permanecerá energizada mientras se pulse esta última, y entonces se repondrá
aquélla automáticamente. Si se requiere, puede programarse una anchura mínima de pulso añadiendo un
temporizador de anchura mínima a la señal de salida de la tecla de función DDB.
FUNCION TECLAS
Modo Fn Tecla 1
Biestado
La celda inferior siguiente (Etiqueta FT 1) le permite cambiar la etiqueta de la función. La etiqueta por defecto es,
en este caso, Fn Tecla 1. Para cambiar la etiqueta se necesita pulsar la tecla Intro y cambiar entonces el texto de
la línea inferior, carácter por carácter. Este texto se visualizará cuando se acceda a una tecla de función en el
menú de teclas de función, o se visualizará en el PSL.
FUNCION TECLAS
Etiqueta FT 1
Fn Tecla 1
Las siguientes celdas le permiten realizar el mismo procedimiento anterior para el resto de teclas de función.
El estado de las teclas de función es almacenado en una memoria no volátil. Si se interrumpe el suministro auxiliar,
se reinicializa el estado de todas las teclas de función. El IED sólo reconoce una única pulsación a la vez de teclas
de función, y un tiempo de duración mínimo de la pulsación de aproximadamente 200 ms, antes de que la
pulsación de la tecla sea reconocida en el PSL. Esta característica evita la pulsación doble accidental de las teclas.
P64x-TM-ES-1.3 89
Capítulo 5 - Configuración P64x
Nota:
No todos los protocolos están disponibles en todos los productos
Puede configurar la mayoría de ajustes de comunicación usando el HMI. Dependiendo del modelo, necesitará
además utilizar el software de aplicaciones de ajustes, como el configurador IEC61850, para ejecutar alguna de
las configuraciones. Puede encontrarse información detallada sobre la configuración de los protocolos de datos
en el capítulo de comunicaciones.
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
Courier
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección del puerto RP1 en el
dispositivo. Se pueden conectar hasta 32 IED a una línea. Por eso, es necesario que cada IED tenga una
dirección única de forma que los mensajes de la estación de control principal sean aceptados solo por un
IED. Courier utiliza un número entero entre 1 y 254 para la dirección del relé. Está configurado en 255 por
defecto, y se tiene que cambiar. Es importante que dos IED no compartan la misma dirección.
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
100
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Tiempo Inact). Esta celda controla el temporizador de inactividad. El
temporizador de inactividad controla el tiempo que el IED espera sin recibir ningún mensaje en el puerto
trasero antes de revocar cualquier acceso de contraseña que esté habilitado y descartar cualquier cambio.
Para el puerto trasero se puede ajustar entre 1 y 30 minutos.
90 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
COMUNICACIONES
CP1 Tiempo Inact
10,00 min.
6. Si están instalados los conectores de fibra óptica opcionales, la celda CP1 VínculoFísic será visible. Esta
celda controla los medios físicos utilizados para las comunicaciones (cobre o fibra óptica).
COMUNICACIONES
CP1 VínculoFísic
Cobre
7. Desplácese a la siguiente celda (Estado Tarj. CP1). Esta celda no es ajustable. Muestra el estado del
protocolo de capa física elegido para RP1.
COMUNICACIONES
Estado Tarj. CP1
K-Bus OK
8. Desplácese a la siguiente celda (CP2 Config. Port). Esta celda controla el tipo de conexión serial. Seleccione
K-Bus o RS485.
COMUNICACIONES
CP2 Config. Port
K-Bus
9. Si se utiliza EIA(RS)485, la siguiente celda (CP2 Modo Comunic) selecciona el modo de comunicación. Se
puede seleccionar IEC 60870 FT1.2 para la operación normal con módems de 11 bits o sin paridad de 10
bits. Si se usa K-Bus, esta celda no aparecerá.
COMUNICACIONES
CP2 Modo Comunic
IEC 60870 FT1.2
10. Si se usa EIA(RS)485, la siguiente celda controla la velocidad de transmisión. Se soportan tres velocidades
de transmisión: 9600, 19200 y 38400. Si se usa K-Bus, esta celda no aparecerá, ya que la velocidad de
transmisión estará fija en 64 kbps.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
19200
P64x-TM-ES-1.3 91
Capítulo 5 - Configuración P64x
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
DNP3.0
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección DNP3.0 del IED. Pueden
estar conectados un máximo de 32 IED en una línea, por tanto, es necesario que cada IED disponga de su
propia dirección que le permita identificar unívocamente los mensajes enviados por la estación de control
principal. DNP3.0 utiliza un número decimal entre 1 y 65519 para la dirección del relé. Es importante que los
dos IED no tengan la misma dirección.
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
1
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Veloc.Trans.). Esta celda controla la velocidad de transmisión a utilizar.
El IED soporta seis velocidades de transmisión: 1200 bps, 2400 bps,4800 bps, 9600 bps, 19 200 bps y
38 400 bps. Compruebe que la velocidad de transmisión seleccionada en el IED es la misma que la
configurada en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
9600 bits/s
6. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Paridad). Esta celda controla el formato de paridad utilizado en las
tramas de datos. La paridad puede ser Ninguno, Impar o Par. Compruebe que el formato de paridad
seleccionado en el IED es el mismo que el establecido en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Paridad
Ninguno
7. Si están instalados los conectores de fibra óptica opcionales, la celda CP1 VínculoFísic será visible. Esta
celda controla los medios físicos utilizados para las comunicaciones (cobre o fibra óptica).
COMUNICACIONES
CP1 VínculoFísic
Cobre
8. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Hora Sync). Esta celda afecta a la solicitud de sincronización horaria
del dispositivo principal por el IED. Se puede establecer en Activado o Desactivado. Si está habilitado,
permite que el dispositivo principal DNP3.0 sincronice la hora en el IED.
COMUNICACIONES
CP1 Hora Sync
Activado
92 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
IEC 60870-5-103
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección IEC 60870-5-103 del IED. Se
pueden conectar hasta 32 IED a una línea. Por eso, es necesario que cada IED tenga una dirección única de
forma que los mensajes de la estación de control principal sean aceptados solo por un IED.
IEC 60870-5-103 utiliza un número entero entre 0 y 254 para la dirección. Es importante que los dos IED no
tengan la misma dirección IEC 60870 5 103. La estación principal utiliza la dirección IEC 60870-5-103 para
comunicarse con el IED.
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
162
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Veloc.Trans.). Esta celda controla la velocidad de transmisión a utilizar.
El IED soporta dos velocidades de transmisión, 9600 bits/s y 19200 bits/s. Compruebe que la
velocidad de transmisión seleccionada en el IED es la misma que la configurada en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
9600 bits/s
6. Desplácese a la siguiente celda (CP1 PeríodMedida). La siguiente celda determina el período que transcurre
entre mediciones IEC 60870-5-103. El protocolo IEC 60870-5-103 permite que el IED aporte mediciones a
intervalos regulares. Esta celda controla el tiempo que transcurre entre las mediciones; y puede ajustarse
entre 1 y 60 segundos.
P64x-TM-ES-1.3 93
Capítulo 5 - Configuración P64x
COMUNICACIONES
CP1 PeríodMedida
30,00 s
7. Si están instalados los conectores de fibra óptica opcionales, la celda CP1 VínculoFísic será visible. Esta
celda controla los medios físicos utilizados para las comunicaciones (cobre o fibra óptica).
COMUNICACIONES
CP1 VínculoFísic
Cobre
8. Se puede utilizar la siguiente celda ( CP1 CS103Bloqueo) para el bloqueo de control o de comandos.
COMUNICACIONES
CP1 CS103Bloqueo
Desactivado
Ajuste: Descripción:
Desactivado Ningún bloqueo seleccionado.
Cuando la señal DDB de bloqueo de control está activa en alto, ya sea por la energización de una entrada
óptica o una entrada de control, no se permite la lectura de la información de estado y de los registros de
Bloqueo control
oscilografías. Cuando está configurado este modo, el dispositivo muestra un mensaje 'Terminación de
interrogación general' a la estación principal.
Cuando la señal DDB Comand bloqueo está activa en alta, ya sea por la energización de una entrada óptica
o entrada de control, todos los comandos remotos serán ignorados (esto es, Disparo/Cierre CB, cambiar
Bloqueo de comando
grupo de ajuste, etc.). Cuando está configurado este modo, el dispositivo muestra un mensaje 'acuse de
recibo de comando negativo' a la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
Modbus
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección Modbus del IED. Pueden
estar conectados un máximo de 32 IED en una línea, por tanto, es necesario que cada IED disponga de su
propia dirección que le permita identificar unívocamente los mensajes enviados por la estación de control
principal. Modbus utiliza un número decimal entre 1 y 247 para la dirección del relé. Es importante que los
dos IED no tengan la misma dirección.
94 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
1
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Tiempo Inact). Esta celda controla el temporizador de inactividad. El
temporizador de inactividad controla cuánto tiempo esperará el IED sin recibir ningún mensaje en el puerto
trasero antes de volver a su estado por defecto, anulando cualquier acceso por contraseña que se hubiera
habilitado. Para el puerto trasero se puede ajustar entre 1 y 30 minutos.
COMUNICACIONES
CP1 Tiempo Inact
10,00 min.
6. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Veloc.Trans.). Esta celda controla la velocidad de transmisión a utilizar.
El IED admite seis velocidades de transmisión: 1200 bits/s, 2400 bits/s, 4800 bits/s, 9600 bits/s, 19200 bits/s
y 38400 bits/s. Compruebe que la velocidad de transmisión seleccionada en el IED es la misma que la
configurada en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
9600 bits/s
7. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Paridad). Esta celda controla el formato de paridad utilizado en las
tramas de datos. La paridad puede ser Ninguno, Impar o Par. Compruebe que el formato de paridad
seleccionado en el IED es el mismo que el establecido en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Paridad
Ninguno
8. Desplácese a la siguiente celda (Tiempo IECModbus). Esta celda controla el orden en el que se transmiten
los bytes de información. Se puede elegir entre Estándar o Inverso. Cuando se selecciona Estándar el
formato del tiempo cumple con los requisitos IEC 60870-5-4, como por ejemplo, el byte 1 de información se
transmite primero, seguido de los bytes 2 a 7. Si se selecciona Reversa se invertirá la transmisión de
información.
COMUNICACIONES
Tiempo IECModbus
Estándar
P64x-TM-ES-1.3 95
Capítulo 5 - Configuración P64x
IED (ICD), suministrado con el producto. Con el uso de archivos ICD para la instalación de los productos, puede
diseñar, configurar y probar (usando herramientas de simulación) un esquema de protección completo de
subestación antes de que los productos se instalen en la subestación.
Para facilitar este proceso, el software de aplicación de ajustes proporciona la herramienta IEC 61850
Configurator, que permite importar el archivo de configuración de IEC preconfigurado y transferirlo al IED. De la
misma forma, puede crear manualmente archivos de configuración para todos los productos, basados en su
descripción de capacidad del IED original (archivo ICD).
Otras funcionalidades son:
● La extracción de datos de configuración para visualizarlos y editarlos.
● Una sofisticada secuencia de comprobación de errores para validar los datos de configuración antes de
enviarlos al IED.
Nota:
Algunos datos de configuración están disponibles en la columna IEC61850 CONFIG., que permite el acceso de solo lectura a
los datos de configuración básica.
Cualquier configuración nueva enviada al IED se guarda automáticamente en el banco de configuración inactivo,
sin afectar por lo tanto inmediatamente a la configuración actual.
Tras una actualización, la herramienta IEC 61850 Configurator se puede utilizar para transmitir un comando, que
autoriza la activación de la nueva configuración contenida en el banco de configuración inactivo. Esto se hace
cambiando los bancos de configuración activo e inactivo. La capacidad de cambiar los bancos de configuración
también está disponible en la columna IEC61850 CONFIG. de la HMI.
Los atributos de Nombre y Revisión de SCL de ambos bancos de configuración están disponibles en la columna
IEC61850 CONFIG. de la HMI.
96 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 5 - Configuración
El ajuste de DesviacTiemLocal. le permite introducir la compensación para la zona horaria local desde -12 a + 12
horas a intervalos de 15 minutos.
P64x-TM-ES-1.3 97
Capítulo 5 - Configuración P64x
5 ROTACIÓN DE FASE
El producto incorpora una funcionalidad para mantener el funcionamiento correcto de todas las funciones de
protección, incluso cuando el sistema funciona en una secuencia de fase inversa. Esto se consigue a través del
ajuste de Secuencia fase en la columna de CONFIG SIST, y está disponible para cada uno de los cuatro grupos de
ajustes.
Podrá configurar el ajuste de Secuencia fase a Normal ABC o a Invertir ACB. Este ajuste no realiza ningún
cambio de fase de los canales analógicos.
El ajuste de la secuencia de fase afecta al cálculo de los componentes de la secuencia como sigue (en este
ejemplo se muestran las intensidades de secuencia positivas y negativas. Se aplica el mismo principio a las
tensiones):
Normal ABC
ABC inversa
Normal ABC
● Fase A: Usar IA y VBC
● Fase B: Usar IB y VCA
● Fase C: Usar IC y VAB
ABC inversa
● Fase A: Usar IA y -VBC
● Fase B: Usar IB y -VCA
● Fase C: Usar IC y -VAB
5.1 TI Y TT INVERSOS
El producto incorpora también ajustes inversos de TT y TI (en la columna CONFIG SIST), que pueden utilizarse en
aplicaciones en las que alguna o todas las entradas de tensión o de corriente se invierten temporalmente, por
ejemplo en aplicaciones de almacenamiento por bombeo. Estos ajustes afectan al orden de los canales
analógicos en el dispositivo, y se configuran para emular el orden de los canales en el sistema de energía.
Asumiendo que los ajustes emulan el cambio en la configuración de fases de la red eléctrica, todas las funciones
de protección funcionarán de forma natural siguiendo el sistema de rotación de fases estándar. Todos los cálculos
de secuencia de fase, así como las funciones de protección, permanecen inalteradas.
98 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 6
PROTECCIÓN DIFERENCIAL DE
TRANSFORMADOR
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
100 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
P64x-TM-ES-1.3 101
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
102 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Umbral de
ajuste alto
Región operativa
I dife
K2
Región de restricción
K1
Is1
Is2 Ipolariz
V00664
Idif es la corriente diferencial, que es la suma vectorial de todas las entradas de corriente. Ipol es una intensidad
proporcional a la suma escalar de todas las intensidades que entran y salen de la zona. La corriente de
polarización se usa para calcular una corriente operativa. Si la corriente diferencial calculada por el IED está por
encima de la corriente operativa, el dispositivo disparará (suponiendo que no se hayan impuesto señales de
bloqueo).
La característica puede definirse fijando determinados parámetros, como la corriente operativa mínima Is1 (Iset 1),
Is2 (Iset 2), K1 y K2. Is1 establece la corriente operativa mínima. Is2 establece el nivel de corriente de polarización
para el que se establece la pendiente más elevada. Las constantes K1 y K2 definen las pendientes. Normalmente
se define un umbral de ajuste alto que asegura que el dispositivo funcione para intensidades muy elevadas,
incluso en presencia de señales de bloqueo.
Las partes de pendiente de la curva característica proporcionan estabilidad ante las faltas externas que causan
saturación del TI. La región de corriente de polarización elevada de la curva característica tiene una pendiente
más pronunciada que la región de corriente de polarización baja, con el fin de mejorar la estabilidad aún más
para las faltas externas de corriente elevada. La primera pendiente, K1, compensa los errores de TI y los errores
del intercambiador de tomas. La segunda pendiente, K2, compensa la saturación de TI. Is1 deberá ajustarse por
encima del sobreflujo transitorio e Is2 deberá considerarse como la corriente de plena carga del transformador.
Los TI se dimensionan según la corriente de plena carga del transformador.
P64x-TM-ES-1.3 103
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
En algunos transformadores, los devanados se dividen en el punto central y se extraen los terminales de forma
que también puedan interconectarse. Estos devanados pueden conectarse en zig-zag (conexión Z).
Los tipos de conexión más comunes son:
● Y-y
● Y-d
● Y-z
● D-d
● D-y
● D-z
Para diferenciar entre los lados de alta y baja tensión del transformador, se adopta una convención estándar
mediante la que se usan letras minúsculas para el lado de baja tensión y letras mayúsculas para el lado de alta
tensión.
No solo pueden el primario y el secundario conectarse en estrella o delta, cada fase también puede invertirse
resultando en una amplia elección de conexiones posibles. En realidad, sin embargo, solo se usan unas pocas de
las mismas, porque generalmente requerimos que los desplazamientos de fase entre los devanados primario y su
homólogo del secundario sean uniformes. Esto reduce los tipos de conexión comunes a los mostrados en la tabla
siguiente.
Se observará que la convención de nomenclatura que especifica el tipo de conexión en la primera columna
también tiene un número añadido a la misma. Este número, denominado vector de manecillas de reloj, o número
de grupo vectorial, representa el desplazamiento de fase entre la intensidad en un devanado de baja tensión con
respecto a su homóloga en el devanado de alta tensión. Esto se corresponde con la posición del número de un
reloj estándar. La tabla y el diagrama siguientes muestran ejemplos de conexiones con los vectores de reloj
Medianoche, la 1 en punto, las 6 en punto y las 11 en punto, con su equivalente en desplazamientos de fase de 0,
-30, -180 y +30 respectivamente.
Grupo vectorial Desplazamiento de fase
Yy0 0°
Dd0 0°
Dz0 0°
Yd1 -30°
Dy1 -30°
Dz1 -30°
Yd5 -150°
Dy5 -150°
Dz5 -150°
Yy6 180°
Dd6 180°
Dz6 180°
Yd11 +30°
Dy11 +30°
Dz11 +30°
104 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Desplazamiento
Tipo AT Devanado BT Devanado Conexión de devanado
de fase
YN yn
A2 a2
A1 A2 a2
a1
Yy0 B1 B2 b2 b1 0°
C2 B2 c2 b2 C C
c2 c1
1 2
A2 a2 A1 A2 a2 a1
Dd0 C A c a B1 B2 b2 b1 0°
C C
C2 B2 c2 c1
c2 b2 1 2
B b
n
A2 a4
A1 A2 a4
a3 a2 a1
C A
Dz0 B1 B2 b4 0°
b3 b2 b1
C2 C C
B2 c4 b4 c4
B 1 2
c3 c2 c1
Y
a2 N
A2 c A1 A2 a2 a1
a
Yd1 c2 -30°
B1 B2 b2 b1
b C C c2 c1
C2 B2 b2 1 2
yn
a2
A2
A1 A2 a2 a1
Dy1 A B
c2 B2 b2 b1 -30°
B1
C C
C2 B2 c2 c1
2
C b2 1
Y
n
N
A2
a4 A1 A2 a4
a3 a2 a1
Yz1 B1 B2 b4 -30°
c4 b3 b2 b1
C2 B2 C C
c4
b4 1 2
c3 c2 c1
Y
N
A2 c2
b A1 A2 a1
a2
Yd5 b2 c -150°
B1 B2 b1
b2
a C C
C2 B2 a2 c2 c1
1 2
yn
A2 c2
A1 A2 a2 a1
Dy5 A B B1 B2 b2 b1 -150°
b2
C C
C2 B2 c2 c1
C 1 2
a2
Y
n
N
A2 c4 a3 a2
A1 A2 a4 a1
b4
Yz5 B1 B2 b4 b3 b2 b1 -150°
C C c3 c2
C2 B2 c4 c1
1 2
a4
V03125
P64x-TM-ES-1.3 105
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Desplazamiento
Tipo AT Devanado BT Devanado Conexión de devanado
de fase
YN yn
A2 b1 c1
A1 A2 a2 a1
Yy6 180°
B1 B2 b2 b1
C2 B2
a1 C1 C2 c2 c1
A2 b1 b c1
A1 A2 a2 a1
Dd6 C A
B1 B2 b2 b1 180°
a c
C2 B2 C1 C2 c2 c1
B a1
n
A2
c3 A2 a3 a4 a2 a1
b3
Dz6 C A B2 b3 b4 b2 b1 180°
C2 B2 c C2 c3 c4 c2 c1
B
a3
YN
a2
A1 A2 a2
A2 b a1
Yd11 a b2 B1 B2 b2 30°
b1
c C1 C2 c2
C2 B2 c2 c1
a2 yn
A2
A1 A2 a2 a1
Dy11 A B b2 30°
B1 B2 b2 b1
C2 B2
C C1 C2 c2 c1
c2
YN n
A2 a4
A1 A2 a4 a3 a2
a1
Yz11 B1 B2 b4
b3 b2 30°
b4
b1
C2 B2 C1 C2 c4
c3 c2
c4 c1
V03126
106 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
lado del primario. Así pues,es necesaria la compensación adicional de la amplitud, así como la compensación de
fase.
Antes de la introducción de los IED numéricos, esta compensación se conseguía eligiendo TI con unas relaciones
de vueltas y tipos de conexión adecuados, e introduciendo TI interpuestos con los tipos de conexión apropiados.
Por supuesto, disponer de TIs con diferentes relaciones de vueltas y tipos de conexión a cada lado de la zona
protegida incrementa los errores del TI, aumentando por tanto la necesidad de una buena compensación de falta
pasantes.
Con los modernos IED, es posible realizar gran parte de la compensación en software, de forma que los simples TI
conectados Y pueden utilizarse a ambos lados del transformador independientemente de los tipos de conexión.
Los TI se eligen de forma que sus relaciones de vueltas correspondientes proporcionen una corriente nominal
utilizable por el IED (1A o 5A). Esto, en sí mismo, proporciona un determinado nivel de compensación de amplitud,
pero habrá invariablemente un desajuste en la relación de TI. Este desajuste será compensado por el software en
el IED. El dispositivo calcula los valores adecuados en base a la referencia del dimensionamiento nominal de
potencia, a los dimensionamientos de tensión del transformador, a las relaciones TI y al tipo de conexión (estrella o
delta) para escalar las corrientes de secundario sobre una base común.
P64x-TM-ES-1.3 107
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
+Fm
Estado
estacionario
-Fm
2Fm
Conmutación para
tensión cero - Sin flujo
residual
V03123
Se puede observar que la intensidad de irrupción es un fenómeno de ocurrencia regular que no deberá ser
considerado como una falta, dado que no deseamos que el dispositivo de protección genere una orden de disparo
cada vez que se conecta un transformador en un momento inadecuado durante el ciclo de tensión de entrada.
Esto representa un problema para el dispositivo de protección, dado que debería dispararse siempre sobre una
falta interna. El problema es que las faltas internas típicas en un transformador pueden generar sobreintensidades
que no tienen por qué ser necesariamente mayores que la intensidad de irrupción. Además, las faltas tienden a
manifestarse al conectar, debido a las elevadas intensidades de irrupción. Por este motivo, tenemos que encontrar
un mecanismo que pueda distinguir entre intensidad de falta e intensidad de irrupción. Afortunadamente, esto es
posible gracias a las diferentes naturalezas de las respectivas intensidades. La forma de onda de una intensidad
de irrupción es alta en armónicos, especialmente en segundos armónicos, mientras que una intensidad de falta
interna está constituida únicamente por la fundamental. Podemos por tanto desarrollar un método restrictivo
108 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
E03107
Tales formas de onda poseen un contenido significativo de 5º armónico. Podemos por tanto desarrollar un
método restrictivo basado en el contenido de quinto armónico de la corriente de irrupción. El mecanismo por el
cual se consigue se denomina bloqueo de quinto armónico.
P64x-TM-ES-1.3 109
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
3 IMPLEMENTACIÓN
Para habilitar o deshabilitar la protección diferencial, ajustar Protección dif. en la columna de CONFIGURACIÓN y
Dif. Trans. en la columna PROTECCIÓN DIF. del grupo de ajustes correspondiente.
Nota:
Para minimizar los desequilibrios debidos a la operación del intercambiador de tomas, deberán ajustarse convenientemente
las entradas de intensidad al elemento diferencial en función de la posición central de la toma y no de la tensión nominal. El
ajuste de Grupo Vect Ref proporciona un grupo vectorial de referencia, con respecto al que se referencian el resto de grupos
vectoriales. Se ajusta a 0 típicamente.
110 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Para el P643 y el P645 se puede elegir asociar más de una entrada de corriente del terminal con devanados
específicos. En los casos en los que más de un terminal TT se asocia con un devanado, la entrada a la función de
protección diferencial utiliza el vector suma de las entradas de corriente del terminal (sobre una base fase-fase)
como la entrada para el cálculo para dicho bobinado.
Se asocian estas entradas de corriente con los devanados del transformador del sistema con los ajustes
Terminales TI AT, Terminales TI BT y TermTI Terciario en la columna CONFIG SIST.
Ajuste P642 P643 P645
00001
00011
001
Terminales TI AT 01 00111
011
01011
01111
10000
11000
100
Terminales TI BT 10 11100
110
11010
11110
00100
01100
TermTI Terciario 010
00110
01110
Donde los terminales T1 a T5 corresponden a los bits de la cadena binaria como sigue (1 = en uso, 0 = no en uso).
El orden de bits se inicia con T1 en el lado derecho. Por ejemplo:
Si se asigna un TI a más de un devanado, se generará una alarma (Alm Selec TI ). Cuando se impone esta señal
DDB, la protección queda también bloqueada.
P64x-TM-ES-1.3 111
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
S ref I nom ,n
I ref ,n = K amp ,n =
3Vnom , n S ref
3Vnom, n
donde:
● Sref = potencia de referencia común para todos los extremos
● Iref,n = intensidad de referencia para la entrada TI correspondiente
● Kamp,n = factor de adaptación de amplitud para la entrada TI correspondiente
● Inom,n = corrientes nominales de primario para la entrada TI correspondiente
● Vnom,n = tensión nominal de primario para la entrada TI correspondiente
El dispositivo verifica también que los factores de adaptación se encuentren dentro de sus rangos permitidos. Los
factores de adaptación deben satisfacer la condición:
0,05 <= Kamp <= 15 para los TI estándar
112 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
V03108
Si cualquiera de los factores de corrección de relación en las aplicaciones de dos devanados está fuera de rango,
se impone la alarma No coinc. parámetros TI. En aplicaciones multidevanado, se impone la alarma si el factor de
corrección de relación de los TI asociados con los devanados de AT o BT está fuera de rango o el factor de
corrección de relación de los TI asociados al devanado TTerc es superior a 15 para los TI estándar.
Si el factor de corrección de relación del TI asociado al devanado TTerc es inferior a 0,05, esta intensidad se
elimina del cálculo diferencial, tal como se muestra en el diagrama de la lógica.
Si el TI No coinc. se impone la alarma y la protección queda también bloqueada.
Los valores medidos de intensidad de fase de los devanados del objeto protegido se escalan siempre mediante los
factores de adaptación correspondientes. Los mismos quedan entonces disponibles para el procesado adicional.
En consecuencia, todos los valores umbral y valores medidos vuelven a hacer referencia a las intensidades de
P64x-TM-ES-1.3 113
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
referencia correspondientes en lugar de a las intensidades nominales del transformador o a las intensidades
nominales del dispositivo.
La corriente de polarización se define como la mitad de la suma escalar de las entradas de intensidad TI:
La característica de disparo tiene dos codos. El primer codo es dependiente de los ajustes de Is1 y K1. El segundo
codo viene definido por el ajuste Is2. La pendiente inferior proporciona la estabilidad para las faltas externas. La
pendiente superior proporciona estabilidad para las condiciones de falta pasante elevada, dado que es posible la
presencia de corrientes diferenciales transitorias debido a la saturación de la corriente del transformador.
114 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Idif/Inom
Is1-
AltoAj2
Región operativa
K1
Is1
Errores TC y TI
Una vez calculadas las corrientes diferencial y de polarización, se realizan las siguientes comparaciones y se
obtiene una señal de operación/restricción:
Para el rango de pendiente cero: 0 ≤ Ipolariz. máx ≤ Is1/K1
Si la corriente diferencial está por encima del umbral ajustable Is-HS1, el dispositivo se disparará si se encuentra
en la región operativa, pero no si está en la región de restricción. Sin embargo, NO se tienen en cuenta el bloqueo
de sobreflujo y el bloqueo de segundo armónico. El ajuste alto 1 se restablece cuando las corrientes diferencial y
de polarización están en el área de restricción.
P64x-TM-ES-1.3 115
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Si la corriente diferencial está por encima del umbral ajustable Is-HS2, la corriente de polarización no se tiene en
cuenta y el dispositivo se disparará a pesar de todo. Al igual que con el ajuste alto 1, NO se tiene en cuenta el
bloqueo de sobreflujo y el bloqueo de segundo armónico. El elemento de ajuste alto 2 se restablece cuando la
corriente diferencial cae por debajo de 0,95*Is-HS2.
116 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
1.6
Polarización
transient biastransitoria
- phaseA- fase A
lopat
Iop para polariz.
max bias +máx. + polariz.
transient biastransit.
- phaseA– fase A
1.2
1
I (pu)
0.8
0.6
0.4
0.2
0
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6
t(s)
V03109
La función de polarización transitoria mejora la estabilidad del elemento diferencial durante faltas externas y
permite el retardo temporal en la saturación de TI causada por pequeñas corrientes de falta externas y relaciones
X/R elevadas.
No se genera polarización transitoria bajo condiciones de conmutación de carga, o cuando el TI sale de estado de
saturación.
P64x-TM-ES-1.3 117
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
magnetización, pero no se aplicará para faltas internas donde la saturación de TI es un problema. Esta función se
puede habilitar o deshabilitar con el ajuste de Saturación de CT de la columna PROTECCIÓN DIF..
118 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
I/KA
-1
I/KA
2.5
0.0
-2.5
-5.0
1.0
0.5
0.0
PU
1.5
1.0
0.5
V03124
P64x-TM-ES-1.3 119
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Esto tiene el efecto de elevar el umbral de corriente operativa mínima en la característica de polarización como
sigue:
Idif/Inom
Is1-
AltoAj2
Región operativa
Is-STI
K1
Is1
Errores TC y TI
120 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Idif/Inom
Is1-
AltoAj2
Región operativa
K-falloCto
Is-STI
K1
Is1
Errores TC y TI
Is-falloCto
P64x-TM-ES-1.3 121
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
TI A saturada
1 1 1
NO Gap faseA & &
&
Falla Externa A
Arranq 5to Arm B
TI B saturada
1 1
NO Gap faseB & &
&
Falla Externa B
Arranq 5to Arm C
TI C saturada
1 1
NO Gap faseC & &
&
Falla Externa C
V03113
122 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
4 BLOQUEO DE ARMÓNICO
P64x-TM-ES-1.3 123
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Cualquier Fase N
Contador = 0
Idif(2 fn)/Idif(fn) > Ajuste
Contador + = 1
N
Contador >= 2
Bloqueo monofásico
Pérdida
Dif. de ajuste bajo
Y Bloqueo trifásico
Bloqueo cruzado habilitado
Dif. de ajuste bajo
Retorno
V03111
124 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Idiffa fundamental
Idiffb fundamental
Idiffc fundamental
V00706
P64x-TM-ES-1.3 125
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Cualquier Fase N
Contador = 0
Idif(5 fn)/Idif(fn) > Ajuste
Contador + = 1
N
Contador >= 2
Bloqueo monofásico
Pérdida
Dif. de ajuste bajo
Retorno
V03112
Figura 49: Proceso de bloqueo de 5º armónico
126 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Alternativamente, este elemento podrá utilizarse para iniciar el disparo en caso de la detección prolongada de un
elemento de medición de un 5º armónico. No se espera que este tipo de condición de sobreflujo sea detectada por
la protección de sobreflujo CA. Esta forma de disparo retardado en el tiempo solo deberá aplicarse en regiones
donde las perturbaciones geomagnéticas sean un problema conocido y únicamente tras la evaluación adecuada
a través de ensayos de simulación.
Idiff Trip
5o armónico Id polariz
Id biased
Detección de flujo excesivo Id polariz disparo
Trip
&
retardo
2º armónico
Detección de sobreimpulso Idif HS1 Disparo
Idiff HS1 Trip
&
1 Idif Disp
Idif HS2 Disparo
Idiff HS2 Trip
No se detecta entrehierro
1
&
Saturación de CT
Falta externa
Id polariz
Id biased
Cambiar
Change IsIs11toa Inicio
Start
Is-CTS
Is-CTS enin
restraint
modo mode
restringido K2
Supervisión TI K1
Is1 &
Is2
Idif > Is-HS1
V03114
P64x-TM-ES-1.3 127
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
5 APLICACIONES
Nota:
La protección diferencial por sí misma puede no alcanzar la sensibilidad total requerida, y es posible que deban incorporarse
otras funciones de protección, como REF, conjuntamente con la protección diferencial.
El número de entradas diferenciales de polarización requeridas para una aplicación depende del transformador y
de sus conexiones primarias. Recomendamos, en lo posible, que se utilice una serie de entradas de TI de
polarización para cada juego de transformadores de intensidad. Según IEEE C37.110-2007, deberán utilizarse
entradas de corriente por separado para cada fuente de alimentación al transformador. Si los devanados
secundarios de los transformadores de intensidad de dos o más interruptores de suministro están conectados en
paralelo, bajo condiciones de falta pasante elevadas, la corriente diferencial resultante de las diferentes
características de magnetización de los transformadores de intensidad circulará en el IED. Esta corriente solo
circula a través de una entrada de corriente del dispositivo y por tanto podrá ser origen de mal funcionamiento. Si
cada TI está conectado a una entrada de corriente por separado, la corriente de falta total de cada interruptor
aportará limitación. Solo deberán conectarse devanados de secundario de TI en paralelo cuando ambos circuitos
sean cargas de salida. En esta condición, el máximo nivel de falta pasante queda limitado únicamente por la
impedancia del transformador de potencia.
El IED P64x consigue la estabilidad ante faltas pasantes de dos formas, siendo ambas esenciales para el
funcionamiento correcto del relé. La primera consideración es el dimensionamiento correcto de los
transformadores de intensidad. La segunda pasa por la aportación de una característica de polarización tal como
se muestra a continuación:
128 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Idif/Inom
Is1-
AltoAj2
Región operativa
K1
Is1
Errores TC y TI
P64x-TM-ES-1.3 129
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
90 MVA
132 kV/33 kV
YNd9
400:1 2000:1
A a
B b
C c
B B
Fase y amplitud Fase y amplitud
Corrección Corrección
+ B B +
Filtrado de secuencia Filtrado de secuencia
cero cero
B B
D D D
P642
V03115
130 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
La corrección vectorial y el filtrado de secuencia cero se llevan a cabo automáticamente en virtud del ajuste
Grupo vectorial BT y de los ajustes Puesta a tierra AT y Puesta a tierra BT.
Los factores de corrección de relación se calculan como sigue:
donde:
● Sref = potencia de referencia común para todos los extremos
● Kamp, T1TI, T2TI = factor de corrección de relación de los devanados T1 TI o T2 TI
● Inom, T1TI, T2TI = corrientes nominales del primario de los transformadores de intensidad principales
● Vnom, AT,BT = tensión nominal primaria de los devanados de AT y BT
Estos factores de adaptación se visualizan también en la columna de CONFIG. SISTEMA (Fct Compens TI1 y Fct
Compens TI2)
Ahora fijar los parámetros diferenciales de corriente como sigue:
Ajuste en PROTECCCIÓN DIF. GRUPO 1 Valor
Dif Transf Activado
Modo Ajuste Avanzado
Is1 200,0e-3 PU
K1 30,00%
Is2 1,000 PU
K2 80,00%
tdif 0s
Is-STI 1,500 PU
Is1-AltoAj1 10,00 PU
Status HS2 Deshabilitado
Filtr SecCero AT Activado
Filtr SecCero BT Activado
2do Arm Bloq Dif Activado
2do Arm Dif > 20%
Bloq otra fase Activado
P64x-TM-ES-1.3 131
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
132 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
175/175/30 MVA
230/115/13,8 kV
YNynd1
+5% / -15% Terc
800:5 19 tomas 2000:5
AT
a
A
b
B
c
C
Transformador de
Zona protegida puesta a tierra
c
BT
1200:5
B B
Fase y amplitud Fase y amplitud
Corrección Corrección
+ B B +
Filtrado de secuencia Filtrado de secuencia
cero cero
B B
B
Fase y amplitud
Corrección
B +
Filtrado de secuencia
cero
B
D D D
P645
V03116
Figura 53: P645 utilizado para proteger un autotransformador con devanado delta con carga
Dado que el transformador tiene un intercambiador de tomas de carga en el lado de AT, la tensión nominal del
devanado AT deberá ajustarse para el nivel de tensión de la toma central. De acuerdo con la placa de
identificación, la tensión de la toma media es de 218,5 kV. También puede calcularse la tensión de toma media
como sigue:
(5 − 15)
100 +
Mid tap voltage = 2 × 230 = 218.5kV
100
P64x-TM-ES-1.3 133
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
La corrección vectorial y el filtrado de secuencia cero se llevan a cabo automáticamente en virtud del ajuste
Grupo vectorial BT y de los ajustes Puesta a Tierra AT y Puesta a Tierra BT.
El dispositivo calcula los factores de corrección de relación como sigue:
134 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
donde:
● Sref = potencia de referencia común para todos los extremos
● Kamp, T1TI, T2TI, T3TI = factor de corrección de relación de los devanados T1 TI, T2 TI o T3
Inom, T1TI, T2TI, T3TI = corrientes nominales del primario de los transformadores de intensidad principales
● Vnom, AT,BT, TTerc = tensión nominal primaria de los devanados de AT, BT o TTerc
Estos factores de adaptación se visualizan también en la columna de CONFIG. SISTEMA (Fct Compens TI1 y Fct
Compens TI2)
Ahora fijar los parámetros diferenciales de corriente como sigue:
P64x-TM-ES-1.3 135
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
La configuración del devanado se ajusta a AT + BT + TTerc. El TI en el lado de línea de AT está conectado a T1 TI, el
TI en el lado de neutro de AT está conectado a T2 TI y el TI en el lado de BT está conectado a T3 TI.
136 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
B c
C
1200 :5
Zona
protegida
B B
Fase y amplitud Fase y amplitud
Corrección Corrección
+ B B +
Filtrado de secuencia Filtrado de secuencia
cero cero
B B
B
Fase y amplitud
Corrección
+ B
Filtrado de secuencia
cero
B
D D D
P643
V03117
Figura 54: P643 utilizado para proteger un autotransformador con devanado delta sin carga
P64x-TM-ES-1.3 137
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
La corrección vectorial y el filtrado de secuencia cero se llevan a cabo automáticamente en virtud del ajuste
Grupo vectorial BT y de los ajustes Tierra AT y Tierra BT.
Es preferible que los factores de corrección de relación sean iguales o cercanos a 1.
Aplicando la ley de Kirchoff, supongamos que está circulando la corriente de plena carga, que una fuente
equivalente está conectada al devanado AT y que una carga equivalente está conectada a devanado BT. La
distribución de intensidad es como sigue:
S 175 ×106
I FLC − HV = = = 439 A
3Vnom , HV 3 × 230 ×103
S 175 ×106
I FLC − LV = = = 878 A
3Vnom, LV 3 × 115 ×103
138 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
a 878 Ð0°
439 Ð0° 439 Ð0° A
Carga b 878 Ð-120°
equivalente
439 Ð-120° 439 Ð-120° B
c 878 Ð-240°
439 Ð-120° 439 Ð120° C
1200:5
1200:5 1200:5
V03118
La potencia de referencia se ajusta a 175 MVA y la tensión nominal en los devanados AT, BT y TTerc se ajusta a
230 kV. En esta aplicación no es necesario considerar la tensión de la toma central, incluso con la existencia de un
intercambiador de tomas de carga en el lado AT.
El dispositivo calcula los factores de corrección de relación como sigue:
P64x-TM-ES-1.3 139
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
El elemento diferencial no protege el devanado terciario. Los devanados de terciario con conexión delta sin carga
a menudo no están protegidos. Si se requiere protección, el devanado delta puede ser puesto a tierra en un punto
a través del transformador de intensidad utilizado para proporcionar la protección de sobreintensidad instantánea
para el devanado terciario.
B
Fase y amplitud
Corrección Interruptor 1
B +
Filtrado de secuencia
B cero
B
Fase y amplitud
Corrección Interruptor 2
B +
Filtrado de secuencia
B cero
B
Fase y amplitud
Corrección Interruptor 3
B +
Filtrado de secuencia
B cero
B
Fase y amplitud
Corrección Interruptor 4
B +
Filtrado de secuencia
B cero
B
Fase y amplitud
Corrección Interruptor 5
B +
Filtrado de secuencia
B cero
115 kV
D D D
P645
V03119
140 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Nota:
* Esta es la máxima carga (incluyendo sobrecargas) que será gestionada por la barra.
Nota:
** Esto deshabilita los filtros de secuencia cero.
Nota:
*** Esta es la tensión del sistema.
Nota:
**** Este ajuste no tiene impacto alguno sobre la protección diferencial. Es utilizado por otras funciones como por ejemplo los
elementos de monitorización térmica y de falta pasante que no son requeridos para la protección de barras.
P64x-TM-ES-1.3 141
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Nota:
Ajustar la alarma de fallo de circuitería a habilitada y fijar K-fallocirc al 15% para permitir el máximo error compuesto del
10% que puede llegar a ser introducido por los transformadores de intensidad de clase 10P. Is-fallocirc se ajusta típicamente
entre el 5 y el 20% para impedir el ruido de TI y la corriente diferencial causada por el desequilibrio de cargas. Este elemento
tiene un retardo típico de 5 s.
Nota:
Deberá utilizarse supervisión de TI para impedir el mal funcionamiento si hay un secundario TI en circuito abierto. La
característica STI puede utilizarse para disminuir la sensibilidad de la protección diferencial de polarización. Para ello, elevar
el ajuste de detección de la corriente diferencial Is1 al valor de Is-STI.
142 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Idif/Inom
4
3.8
3.6
3.4 K2 = 80%
3.2
3
2.8
2.6 Is-STI
2.4
2.2
2
1.8
1.6
1.4 Is1
1.2
1
0.8
0.6
0.4 Is-circuit.falta> 10%
0.2
0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5
Ipolariz/Inom
V03120
P64x-TM-ES-1.3 143
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Según IEEE C37.109-2006 las propiedades de los reactores en derivación pueden resumirse como sigue:
● Reactores tipo núcleo seco aire-aire: sin irrupción de magnetización durante la activación dado que no hay
núcleo de hierro. La intensidad de pico durante la activación podrá ser tan alta como 2 Ö2Inominal debido al
desplazamiento del transitorio. Los reactores del tipo de núcleo de aire se utilizan normalmente hasta los
34,5 kV y a menudo se instalan en el devanado terciario del transformador.
● Reactores tipo inmersión en aceite: el tipo núcleo de hierro con separación (entrehierro) puede
experimentar irrupciones de activación severas. El tipo sin núcleo experimenta irrupciones de
magnetización menos severas.
Considérese el siguiente reactor en derivación:
Barra A Barra B
T1 CT T2 CT
400 :5 400:5
500 kV
163 ,3 MVA
T3 CT
1000 :1
V03121
En el P643 el elemento diferencial de polarización se utilizará para proteger el reactor. En una aplicación de
reactor el elemento diferencial de ajuste bajo Is1, deberá fijarse entre 10%-15%. La intensidad de irrupción en un
reactor en derivación no aparece en forma de corriente diferencial como la que aparece en un transformador, a
menos que el TI se sature transcurrido un tiempo debido a la constante de tiempo CC larga. Aunque el nivel del
segundo armónico puede ser relativamente alto en muchos casos, existen muchos otros sin ningún, o con un muy
bajo, contenido de armónicos. Dado que el nivel de segundo armónico es pequeño en los reactores en derivación
en comparación con los transformadores, el bloqueo del segundo armónico puede fijarse tan bajo como el 10%
para mejorar la estabilidad durante la activación. El elemento diferencial de ajuste alto 1, Is-HS1, puede fijarse al
250% de la corriente del reactor en la tensión nominal.
Ajustar los siguientes parámetros en la columna CONFIG. SISTEMA:
Ajuste en CONFIG. SISTEMA GRUPO 1 Valor
Config Devanado AT+BT
Tipo Devanado Convencional
Terminales TI AT 011
Terminales TI BT 100
Ref Potencia S 163,3 MVA
Grupo Vect Ref 0
144 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
P64x-TM-ES-1.3 145
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
protección de sobreintensidad en otro circuito, como un transformador auxiliar, tal como se muestra a
continuación:
V03122
Figura 59: El P643 utiliza una entrada de TI auxiliar para la protección de sobreintensidad
146 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
En la mayoría de aplicaciones, el ajuste del grupo vectorial de referencia Grupo vect. ref. se establece en 0. Sin
embargo, existen aplicaciones ocasionales en las que puede ser deseable ajustarlo a un valor distinto a 0.
Un ejemplo es el incremento de la sensibilidad para las faltas fase-fase cuando se usa para proteger un
transformador YNyn0. En este escenario, el P64x aplicaría normalmente un desplazamiento de fase de -30 a los
devanados tanto de AT como de BT, debido a su forma de trabajo. Sin embargo, ajustando el grupo vectorial de
referencia a 1, el dispositivo sabe que no debe aplicar un desplazamiento de -30 en sus cálculos, incrementando
así su sensibilidad ante las faltas fase-fase.
AT Terc
BT
Aislador
señal abierta
P645
V00696
No queremos que actúe la protección diferencial estándar ni la protección REF de impedancia baja, dado que ello
podría tener repercusiones en el resto del sistema. En este caso, deberá utilizarse la protección de barra de
derivación, si hubiera disponibilidad. La protección de barra de derivación se consigue con el uso del estado del
aislador, aplicándolo a una optoentrada y combinándolo con un elemento de sobreintensidad de fase (vinculado
al devanado correspondiente), para aportar una señal de disparo para los interruptores pertinentes.
P64x-TM-ES-1.3 147
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
elemento CBF correspondiente. Para las DDB de subintensidad rápida, I< Ajust Intensi representa un porcentaje
de la corriente nominal de secundario de TI (In). CBF no necesita activarse para la DDB de subintensidad rápida a
imponer.
Idif Disp
Activación
AT Mín Intens
& S
89 a Q StubB AT Actvd
Input L1 R
89 b
&
Input L2
Disparo Stubbus AT
100
Disparo & Output R1
Intervalo
SI1 Disp I>3
0
Este ejemplo solo aplica al elemento AT . Los elementos BT y TTerc . (Tensión Terciaria) siguen los mismos principios.
En este ejemplo se aplica lo siguiente :
148 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
Se simularon una serie de faltas externas para determinar los requisitos de TI para la función diferencial, utilizando
un avanzado sistema de simulación digital en tiempo real (RTDS). Hemos realizado estas pruebas con diferentes
relaciones X/R, cargas TI, corrientes de falta, tipos de falta y puntos de forma de onda de la intensidad.
Para conseguir la estabilidad con respecto a la falta pasante, el factor de dimensionamiento K debe cumplir las
siguientes expresiones:
P64x-TM-ES-1.3 149
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
Se simularon una serie de faltas internas y externas para determinar los requisitos de TI para la función diferencial.
Hemos realizado estas pruebas con diferentes relaciones X/R, cargas TI, corrientes de falta, tipos de falta y puntos
de forma de onda de la intensidad.
Las condiciones del sistema, el factor de dimensionamiento de TI y la tensión del punto de inflexión del TI son
como sigue:
150 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador
P64x-TM-ES-1.3 151
Capítulo 6 - Protección diferencial de transformador P64x
152 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 7
154 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
P64x-TM-ES-1.3 155
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
Pérdidas del
transformador
Pérdidas en el núcleo
Pérdidas en el cobre Pérdidas por dispersión Pérdidas aparentes
(Pérdidas en el hierro )
La circulación de la corriente de magnetización a través de la resistencia del devanado genera una pérdida real
I2R pero generalmente relativamente pequeña, así como una caída de tensión. La pérdida debida a esta corriente
de magnetización en el devanado primario se denomina pérdida aparente.
Los flujos que varían en el tiempo en los materiales basados en hierro, originan pérdidas conocidas como pérdidas
de núcleo o pérdidas de hierro. Estas pérdidas de hierro se dividen en dos categorías; pérdidas por histéresis y
pérdidas por corrientes de Foucault.
156 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
La suma de pérdidas de cobre y de pérdidas de dispersión se denomina pérdida de carga. Las pérdidas de cobre
se deben al flujo de las corrientes de carga a través de los devanados del primario y del secundario. Son iguales a
I2R, y provocan el calentamiento de los cables y caídas de tensión. Las pérdidas de dispersión son debidas a la
capacitancia de dispersión y a la inductancia de fuga. La capacitancia de dispersión existe entre las vueltas , entre
un devanado y otro, y entre devanados y núcleo.
Para calcular la temperatura de aceite superior y del devanado de punto caliente, el dispositivo tiene en cuenta la
relación de la carga real con la carga nominal. Si el devanado monitorizado se ajusta a AT, BT, o Terc, la carga
nominal queda determinada por los ajustes AT Funcnm, BT Funcnm, o Terc Funcnm respectivamente y por el
ajuste Irated.. Si el devanado monitorizado se ajusta como la corriente de polarización, la carga nominal se
calcula utilizando el ajuste nominal de potencia Sref en la columna CONFIG SIST y el ajuste Irated en la columna
THERMAL PROTECTION.
El modelo de sobrecarga térmica se ejecuta una vez por cada ciclo de potencia. El disparo de sobrecarga térmica
puede basarse bien en la temperatura de punto caliente o en la temperatura de aceite superior, o en ambas.
El dispositivo dispone de hasta tres etapas de punto caliente y hasta tres etapas de aceite superior. La señal de
disparo Top Oil T>x Trip se activa cuando la temperatura de aceite superior (medida o calculada) se encuentra
por encima del valor de ajuste Aj AceiteTope>x, y el retardo temporal Tempo Aceite>x ha vencido. También, la
señal de disparo Disp Pto Calnt>x se activa cuando la temperatura del punto más caliente (solo calculada) se
encuentra por encima del valor de ajuste Aj PtoCalnte>x, y el retardo temporal Tempo PtoCalnt>x ha vencido.
P64x-TM-ES-1.3 157
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
elemento térmico no se realiza sobre una referencia por fase. El cálculo de la corriente de polarización térmica es
como sigue:
Max [ I HVArms , I HVBrms , I HVCrms ] Max [ I LVArms , I LVBrms , I LVCrms ] Max [ ITVArms , ITVBrms , ITVCrms ]
+ +
HV _ FLCSref LV _ FLCSref TV _ FLCSref
I bias =
2
donde:
● AT_FLCSref = Corriente de plena carga AT para la potencia de referencia
● BT_FLCSref = Corriente de plena carga BT para la potencia de referencia
● TTerc_FLCSref = Corriente de plena carga TTerc para la potencia de referencia
Nota:
"RMS verdadera" hace referencia al valor RMS de una forma de onda no sinusoidal, incluyendo la fundamental y otros
componentes.
Podrá medirse la temperatura ambiente directamente, o fijarse mediante el ajuste de Tambiente. El ascenso
definitivo del aceite superior viene dado por la siguiente ecuación:
n
K 2 R + 1
∆ΘTO ,U = ∆ΘTO , R ⋅ u
R +1
donde:
Ku = Relación de carga real y carga nominal
R = Relación de la pérdida de carga para la carga nominal frente a la pérdida en vacío (ajuste PerdSinCarga Nom)
n = Exponente del aceite (ajuste Exp.ac n)
158 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
QTO,R = Ascenso del aceite con respecto a la temperatura ambiente para la carga nominal (ajuste AceTop sobre
Amb)
La corriente de carga utilizada en los cálculos es el valor RMS.
El ascenso definitivo del punto caliente con respecto al aceite superior viene dado por:
P64x-TM-ES-1.3 159
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
Devanado monitorizado
Puede fijarse el devanado monitorizado a AT, BT, Terc o I Polarizada. Recomendamos su ajuste a I
Polarizada parar obtener el estado térmico general del transformador.
Temperatura ambiente
La temperatura ambiente es un factor importante al determinar la capacidad de carga de un transformador, dado
que se añade para determinar la temperatura de trabajo al aumento de temperatura debido a la carga. IEEE
C57.91-1995 indica que los valores nominales de un transformador se basan en una temperatura ambiente
nominal de 30C.
El ajuste Temp Ambiente define si la temperatura ambiente debe ajustarse a un nivel medio o medirse
directamente utilizando una entrada CLI o RTD. Al medir la temperatura ambiente, deberá ser promediada durante
un período de 24 horas.
160 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
El valor de n se ha seleccionado para cada modo de refrigeración para contabilizar de forma aproximada los
efectos de los cambios en la resistencia en función de los cambios en la carga.
Límites sugeridos de temperatura para carga por encima de lo indicado en la placa de identificación de los
transformadores de potencia con aumento de 65 C
Temperatura del aceite superior 110 C
Temperatura conductor de punto caliente 180 C
P64x-TM-ES-1.3 161
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
Nota:
OD (aceite dirigido) indica que se fuerza la circulación del aceite de los intercambiadores de calor (radiadores) a través de los
devanados. WF (Agua forzada) indica que el aceite es refrigerado externamente por bombeo de agua.
Características térmicas para un transformador generador refrigerado ODWF de 600 MVA 432/23,5 kV
Especificación Valor
Sin pérdidas de carga (pérdidas en el núcleo) 237 kW
Pérdidas de carga en la toma nominal 1423 kW
Pérdidas de carga en la toma de corriente máxima 1676 kW
Constante de tiempo del aceite 2,2h
Exponente del aceite 1.0
Aumento del aceite superior por encima de la temperatura ambiente en
46,6 K
carga nominal
Constante de tiempo del devanado en la localización del punto caliente 9 min.
Aumento del punto más caliente del devanado por encima de la temperatura
33,1K
del aceite superior en la carga nominal
Exponente del devanado 2.0
Características térmicas para cifras IEC 60354 basadas en transformadores de potencia medios-grandes con
refrigeración OD
Especificación Valor
Constante de tiempo del aceite 1,5h
Exponente del aceite 1.0
Aumento del aceite superior por encima de la temperatura ambiente en
49 K
carga nominal
Constante de tiempo del devanado en la localización del punto caliente 5-10 min.
Aumento del punto más caliente del devanado por encima de la temperatura
29 K
del aceite superior en la carga nominal
Exponente del devanado 2.0
162 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
P64x-TM-ES-1.3 163
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
B
A+ B B
L ( Θ H ,r ) Θ H ,r + 273 −
e
Θ H ,r + 273 Θ H + 273
FAA = = B
=e
L ( ΘH )
A+
Θ H + 273
e
Si se considera un transformador con aumento medio de 65 C en el devanado, la ecuación FAA es como sigue:
B B
−
383 Θ H + 273
FAA = e
Si se considera un transformador con aumento medio de 55 C en el devanado, la ecuación FAA es como sigue:
B B
−
368 Θ H + 273
FAA = e
donde:
● L(QH) = horas de vida para la temperatura de punto más caliente del devanado
● QH,r = temperatura de punto más caliente en carga nominal
● B = constante B a partir de la curva de expectativa de vida. Este parámetro se establece por el usuario La
norma IEEE C57.91-1995 recomienda un valor B de 15000.
Las horas de vida residual para la temperatura de punto más caliente de referencia se actualizan cada hora como
sigue:
3600
∑F i =1
AA,i (Θ H )
Lres (Θ H , r ) = Lres , p (Θ H , r ) −
3600
donde:
● Lres(QH,r) = horas de vida residual en la temperatura de referencia hace una hora
● FAA,i(QH) = factor de aceleración de envejecimiento medio, según lo calculado arriba (calculado cada
segundo)
La pérdida de vida acumulada se actualiza una vez por hora en memoria no volátil. Es posible restablecerlo a un
nuevo valor si se requiere; por ejemplo si se aplica el dispositivo en una nueva ubicación con un transformador
residente antiguo.
El índice de pérdida de vida (ROLOL) en porcentaje es como sigue. Se actualiza cada día:
24
ROLOL = ⋅ FAA, m (Θ H ) ⋅100%
L (Θ H , r )
El factor de aceleración de envejecimiento medio, FAA,m, es como sigue. Se actualiza cada día:
N N
∑ FAAn ⋅ ∆tn ∑ FAAn
n =1 n =1
FAA, m = N
=
∑ ∆tn N
n =1
164 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
donde:
● FAA,n se calcula cada ciclo
● Dtn = 1 ciclo
● FAA,m indica la última estadística de un día de FAA. Cuando se activa el dispositivo por primera vez, el valor
por defecto de FAA,m es 1.
La vida residual en horas para FAA,m es como sigue. Se actualiza cada día:
Lres (Θ H ,r )
Lres ( FAA,m ) =
FAA, m
Nota:
Los valores de retención del grado de polimerización (D.P.) o de resistencia tensil fueron determinados por envejecimiento en
el tubo sellado sobre muestras del aislamiento en seco en aceite libre de oxígeno.
Nota:
Consultar I.2 en el anexo I de la norma IEEE C57.91-1995 para el debate del efecto de valores más altos de agua y oxígeno,
así como también para el debate sobre la base proporcionada arriba.
Deberá fijarse el ajuste de temperatura de punto caliente (HS) de diseño (T PtoCal diseño) en 110 C si el
transformador tiene un aumento de temperatura media nominal en el devanado de 65 C. Si el aumento de
temperatura media nominal en el devanado del transformador es de 55 C, fijar el ajuste a 95 C.
Tal como recomienda la norma IEEE C57.91-1995, ajustar Ajuste Cte B a 5000.
Si el factor de aceleración del envejecimiento calculado es superior al ajuste Ajuste FAA> y el retardo temporal
Tempo FAA> ha vencido, se activará la señal Alm Factor Edad.
Si la pérdida de vida calculada es superior al ajuste Ajuste PDV>1 y el retardo temporal Ajuste tPDV> ha vencido,
se activará la señal DDB Alm PerdidaVida.
P64x-TM-ES-1.3 165
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
3.2.2 EJEMPLO
Considerar un transformador nuevo de aumento de temperatura media nominal en el devanado de 65 C, cuyo
valor de horas de vida según diseño para la temperatura máxima de punto caliente es de 180.000 horas. Como
resultado, se fija el ajuste de HorVida a PtoCal a 180.000, y el ajuste T PtoCal diseño a 110,0 C. Establecer
Ajuste Cte B a 15.000 tal como recomienda IEEE. El factor de aceleración de envejecimiento tiene en cuenta la
constante B y la temperatura de punto más caliente calculada por la función térmica. Para un transformador de
distribución, IEEE sugiere 200 C como el límite para la temperatura máxima de punto caliente. Se impondrá la
alarma del factor de aceleración de envejecimiento cuando se haya alcanzado el 70% de los 200 C. El factor de
aceleración de envejecimiento se calcula como sigue:
B B B B
− −
383 hottest − spot −tempt + 273 0.7×200 + 273
FAA = e = e 383 = 17.2
Por tanto:
FAA>ajuste deberá fijarse a 17,2. Tempo FAA> podrá fijarse a 10,00 min. Ajuste PDV>1 podrá fijarse a
115.000 h, si se considera que el transformador dispone de 65.000 h restantes (Horas de vida en HS – horas
restantes = 180.000 – 65.000 = 115.000 h). Ajuste tPDV> podrá fijarse a 10,00 min. Finalmente, el ajuste Repos
Horas Vida determina el valor de la medición LOL una vez se haya ejecutado el comando Reponer PerdVida. El
valor por defecto es cero porque al considerar un transformador nuevo, tras la prueba de función térmica la
medición LOL debe ser restablecida a cero.
Deberán realizarse algunas pruebas para determinar la edad de un transformador antiguo. El fabricante del
transformador puede facilitar asesoramiento al respecto.
166 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
Las categorías I y II consideran únicamente la impedancia de cortocircuito del transformador, mientras que las
categorías III y IV consideran la impedancia de cortocircuito del sistema en la ubicación del transformador, así
como la impedancia de cortocircuito del transformador. La impedancia de cortocircuito se expresa como
porcentaje de la tensión nominal del transformador y de la potencia nominal del transformador.
P64x-TM-ES-1.3 167
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
IA magnitude
F/Pasant ActvReg
IB magnitude
IC magnitude
V03201
Ejemplo
El elemento de monitorización de falta pasante puede controlar el devanado de AT, BT o TTerc. En aplicaciones de
tres devanados, deberá monitorizarse el devanado a través del cual circulará la corriente más alta durante una
falta externa. Se requieren estudios de las faltas para determinar la corriente de falta pasante máxima así como
qué devanado transporta la mayor parte de la corriente. Por ejemplo, considérese el siguiente autotransformador:
168 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
175/175/30 MVA
230/115/13,8 kV
YNynd1
+5% / -15% Terc
800:5 19 tomas 2000:5
AT
a
A
b
B
c
C
Transformador de
Zona protegida puesta a tierra
c
BT
1200:5
B B
Fase y amplitud Fase y amplitud
Corrección Corrección
+ B B +
Filtrado de secuencia Filtrado de secuencia
cero cero
B B
B
Fase y amplitud
Corrección
B +
Filtrado de secuencia
cero
B
D D D
P645
V03116
Figura 64: P645 utilizado para proteger un autotransformador con devanado delta cargado
Considérese el caso en el que una carga y fuente equivalente se conectan al terminal de 230 kV y una carga y
fuente equivalente se conectan al terminal de 115 kV, pero solo la carga se conecta al terminal de 13,8 kV. Una
falta externa en el lado de 230 kV sería alimentada por la fuente en el lado de 115 kV. Por lo tanto, la corriente
circularía principalmente desde el lado de 115 kV al lado de 230 kV. Si la falta externa se produce en el lado de
115 kV, la corriente de falta circularía desde el lado de 230 kV al lado de 115 kV. Si se produce una falta externa en
el lado de 13,8 kV, la corriente de falta circularía desde los lados de 230 kV y 115 kV al lado de 13,8 kV. Las
impedancias de la fuente y del transformador determinan el nivel de la corriente de falta.
Fijar el ajuste Arranque F/P I> por encima de la sobrecarga máxima. Según la norma IEEE C57.109-1993, pueden
resultar valores de 3,5 veces o menos la corriente de base normal a partir de sobrecargas, más que por faltas.
Arranque F/P I> puede fijarse a 3,85 pu. Si la intensidad monitorizada está por encima de este nivel y no ha
arrancado ningún elemento diferencial, se calcula entonces I2t.
P64x-TM-ES-1.3 169
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
Para ajustar Alarma F/P I2t> considerar la corriente de falta pasante máxima y la duración temporal máxima. La
corriente de falta pasante máxima puede determinarse como 1/X, siendo X la impedancia del transformador. Esta
aproximación es válida cuando la fuente es fuerte, de forma que su impedancia es pequeña comparada con la
impedancia del transformador. Si el transformador tiene una impedancia del 10%, la corriente de falta pasante
máxima se calcula como:
1/X = 1/0,1 = 10 pu
170 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
5 PROTECCIÓN RTD
Una sobrecarga prolongada de los transformadores puede originar que sus devanados se sobrecalienten,
resultando en un envejecimiento prematuro del aislamiento, o en casos extremos, en un fallo del aislamiento. Para
proteger frente a esto, pueden utilizarse dispositivos de detección de temperatura resistivos (RTD) para medir
temperaturas en diferentes ubicaciones del transformador. Los RTD funcionan utilizando la característica de
resistencia frente a temperatura de los metales. Cuando el metal se calienta, su resistencia cambia. Esto puede
utilizarse para retroalimentar la información de temperatura, que los dispositivos de protección pueden utilizar
para el control de la temperatura, alarmas, o para la toma de decisiones sobre protección.
Las sondas se colocan normalmente en áreas del equipo susceptibles de sobrecalentamiento o de sufrir daños
por calor. Esto podría servir como protección frente al sobrecalentamiento de puntos calientes del devanado o de
sobretemperatura en el aceite de aislamiento.
La medición directa de temperatura puede proporcionar una protección térmica más fiable que la de los cálculos
de modelos térmicos.
Nota:
No seleccionar opciones RTD si la placa RTD no está instalada.
RTD RTD
NO 1 NO 1
RTD RTD
NO 10 NO 10
IED IED
V03202
Se puede habilitar o deshabilitar cada RTD utilizando el ajuste Selecc. RTD en la columna PROTECCIÓN RTD del
grupo de ajustes correspondiente. El ajuste contiene una cadena binaria de diez dígitos para representar los 10
RTD en secuencia, de derecha a izquierda. Por ejemplo si se ajusta Selecc. RTD a 0000000111, RTD1, RTD2 y RTD3
quedarán habilitados, y los ajustes asociados serán visibles en el menú.
Puede fijarse el ajuste de temperatura para la etapa de alarma para cada RTD en las celdas RTD Alarma Ajuste y
el retardo temporal de la etapa de alarma en las celdas RTD Disp Tempo.
Asimismo, puede fijarse el ajuste de la etapa de disparo para cada RTD en las celdas RTD Disp. Ajuste y el retardo
temporal de la etapa de disparo en las celdas RTD Trip Dly.
En el caso de que la resistencia medida de un RTD se encuentre fuera del rango permitido, se genera una alarma
de fallo RTD, indicando una entrada RTD de circuito abierto o cortocircuito. Estas condiciones quedan señalizadas
P64x-TM-ES-1.3 171
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
por las señales DDB Ccto abierto RTD, Corto ccto RTD y Err datos RTD. Estos estados DDB se muestran también
en la columna MEDICIONES 3.
Las señales DDB también están disponibles para indicar la alarma y el disparo de todos y cada uno de los RTD.
Puede fijar las celdas de bits de monitorización en la columna PRUEBAS P.E.S. para visualizar los estados de estas
señales.
Alarma RTD #1
Ccto abierto RTD
RTD Value
RTD 1 Disparo
Ccto abierto RTD
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios
similares.
V03203
172 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
6 PROTECCIÓN CLIO
Para ayudar en la monitorización de la condición de un sistema de potencia, podrán utilizarse diferentes
transductores como por ejemplo monitores de vibración, tacómetros, transductores de de presión y corriente, que
extraerán métricas útiles del sistema. Dichos transductores trabajan convirtiendo los datos medidos en corrientes,
que puedan entonces alimentarse a dispositivos de instrumentación, como contadores o IED. Este mecanismo se
denomina protección CLIO. CLIO significa Entrada/Salida de Bucle de Corriente.
Los transductores tienen rangos de intensidad asociados con la escala completa de lo que están midiendo.
Típicamente estos rangos son 0-1 mA, 0-10 mA, 0-20 mA, o 4-20 mA.
Nota:
No seleccionar opciones CLIO si la placa CLIO no está instalada.
P64x-TM-ES-1.3 173
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
Máximo
CAD CAD
Mínimo Conteo Mínimo Conteo
4095 4095
0 0
0 mA 1 mA Entrada de corriente 0 mA 10 mA Entrada de corriente
0 - 1 mA 0 - 10 mA
1,0836 mA 22,7556 mA
Mínimo
CAD CAD
Mínimo Conteo Conteo
4095 4095
0 0
0 mA 20 mA Entrada de corriente 0 mA 4 mA 20 mA Entrada de corriente
0 - 20 mA 4 - 20 mA 22,7556 mA
22,7556 mA
E03204
Nota:
Si el máximo se ajusta a un valor inferior al mínimo, las pendientes de los gráficos serán negativas.
El hardware lleva integrados diagnósticos de encendido y verificación automática continua de las entradas de
bucle de corriente. Cuando se detecta un fallo, la protección asociada con todas las entradas del bucle de
corriente se deshabilitan, se establece una señal DDB de alarma individual (Fallo TarEntr LC) y se genera una
alarma. Se registra también un registro de mantenimiento con un código de error con detalles adicionales
relativos al tipo de fallo.
Para el rango de entrada de 4 – 20 mA, un nivel de corriente por debajo de 4 mA indica que existe un fallo en el
transductor o el cableado. Hay disponible un elemento de alarma de subintensidad instantánea, con un rango de
ajuste de 0 a 4 mA. Este elemento controla una señal de salida DDB para cada entrada de bucle de corriente CL
(AlarFall I< LCE(n)), donde (n) es el número de la entrada CL. Se puede entonces direccionar la misma a una
alarma definida por el usuario, si se requiere.
Se implementa una histéresis para cada elemento de protección. Para la protección "sobre", la relación caída/
detección es del 95%, para la protección "sub", la relación es del 105%.
Hay disponible una entrada de bloqueo de temporización para cada etapa de entrada de bucle de corriente. Esto
restablecerá los temporizadores de entrada CL de la etapa correspondiente si se activa. Si se bloquea una entrada
de bucle de corriente, las etapas de temporización de alarma y protección y la alarma de subintensidad de 4 –
20 mA asociadas a dicha entrada quedarán bloqueadas. Las señales de bloqueo podrán ser útiles para bloquear
las entradas de bucle de corriente cuando el INT esté abierto, por ejemplo.
174 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
Para cada entrada de bucle de corriente se dispone de señales DDB para indicar el inicio de las etapas de alarma
y disparo. Las mismas son LCE(n) Arran Alarm, y LCE(n) Arran Disp, LCE(n) alarma y LCE(n) Disparo, donde (n) es el
número de la entrada de bucle de corriente. Las celdas Bit Monitoreo de la columna PRUEBASP.E.S pueden
configurarse para mostrar el estado de las señales DDB.
Los inicios de entrada de bucle de corriente se direccionan internamente en la señal DDB Algun Inicio
RTD Value
LCE1 Arran Disp
V3205 Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares .
P64x-TM-ES-1.3 175
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
1 mA 10 mA
Medición Medición
de relé de relé
0 mA 0 mA
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
0 - 1 mA 0 - 10 mA
Mínimo
20 mA 20 mA
4 mA
Medición Medición
de relé 0 mA de relé
0 mA
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
0 - 20 mA 4 - 20 mA
E03206
Nota:
Si el máximo se ajusta a un valor inferior al mínimo, las pendientes de los gráficos serán negativas.
Los transductores en el interior del dispositivo son del tipo salida de corriente. Esto significa que el valor correcto
de la salida se mantiene siempre dentro del rango de carga especificado. El rango de la resistencia de carga varía
bastante, dependiendo del diseño y del valor de la corriente de salida. Los transductores con una salida de escala
completa de 10 mA alimentarán normalmente cualquier carga de un valor de hasta 1000 ohmios (tensión de
cumplimiento 10V). Esto equivale a una longitud de cable aproximada de 15 km. Recomendamos el uso de un
cable apantallado puesto a tierra en un extremo. Esto ayuda a reducir las interferencias en la señal de corriente
de salida. La tabla siguiente muestra las impedancias de cable típicas por kilómetro para los cables más comunes.
La tensión de cumplimiento dicta la carga máxima que puede alimentar la salida de un transductor. Por tanto, la
salida de 20 mA quedará restringida a una carga máxima de 500 ohmios.
Cable 1/0,6 mm 1/0,85 mm 1/1,38 mm
CSA (mm2) 0.28 0.57 1.50
R (ohmios/km) 65.52 32.65 12.38
Podrá conectarse el equipo receptor en cualquier punto en el bucle de salida, e instalar equipos adicionales
posteriormente. No se necesitará ajustar la salida del transductor, siempre que no se exceda la tensión a cumplir
requerida.
Cuando se utiliza el rango de corriente de salida a efectos de control, es posible que se desee incorporar diodos, o
diodos Zener, dimensionados adecuadamente, a lo largo de los terminales de cada una de las unidades en el
176 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador
bucle en serie. Esto protegerá frente a la posibilidad de que su circuitería interna pase a circuito abierto. De esta
forma, una unidad con defecto en el bucle no provoca que todas las indicaciones desparezcan, porque la
naturaleza de corriente constante de la salida del transductor simplemente eleva la tensión y continúa forzando la
señal de salida correcta alrededor del bucle.
El dispositivo proporciona diagnósticos para el encendido y verificación automática continua del hardware del
bucle de corriente. Si se detecta un fallo, todas las funciones de salida del bucle de corriente se deshabilitan y se
genera una señal de alarma (Fallo TarSali LC). Se genera también un registro de mantenimiento (con un código de
error), con detalles adicionales relativos al tipo de fallo.
Los ajustes máximo y mínimo le permiten introducir el rango de las magnitudes físicas o eléctricas medidas por el
transductor. Se encuentran sin unidades, sin embargo, se puede introducir la función del transductor y la unidad
de la medición utilizando la etiqueta de entrada CL de 16 caracteres definida por el usuario. Por ejemplo, si se usa
una entrada para monitorizar un transductor de medición de potencia, el texto podría ser "Potencia activa (MW)".
Se necesita ajustar la alarma y los umbrales de disparo dentro del rango de magnitudes físicas o eléctricas. Para
el cálculo de la protección, el dispositivo convertirá el valor de entrada de corriente al valor de medición de su
correspondiente transductor.
Por ejemplo si el mínimo para la entrada CL es de -1000 y el máximo para la entrada CL es de 1000 para una
entrada entre 0 y 10 mA, una corriente de entrada de 10 mA es equivalente a un valor de medición de 1000, 5 mA
es 0, y 0 mA es -1000.
Estos valores están disponibles para su visualización en las celdas CLIO Entrada (n) en el menú de MEDICIONES 3.
La línea superior muestra la etiqueta de entrada CL y la línea inferior muestra el valor de medición.
P64x-TM-ES-1.3 177
Capítulo 7 - Monitorización de la condición del transformador P64x
● Frecuencia
● Entradas CL 1-4
● RTD 1-10
La relación de la corriente de salida con respecto a los valores medidos es de importancia vital y necesita una
atenta consideración. Cualquier equipo receptor debe utilizarse dentro de su rango pero, si es posible, deberá
aplicarse algún tipo de estándar.
Uno de los objetivos es el de monitorizar la tensión sobre un rango de valores, de forma que se necesitará un
límite superior, por ejemplo del 120%. Sin embargo, esto puede conducir a dificultades a la hora de escalar un
instrumento.
Las mismas consideraciones se aplican a las salidas de transductor de corriente y con complejidad añadida a las
salidas de transductores de potencia, donde tanto las relaciones de tensión como de intensidad deben tenerse en
cuenta.
Algunas de las dificultades no deben ser tenidas en consideración si el transductor solo alimenta, por ejemplo, una
estación exterior SCADA. Cualquier equipo que pueda ser programado para aplicar un factor de escala a entradas
individuales puede acomodar la mayoría de las señales. La principal consideración es la de asegurar que el
transductor sea capaz de proporcionar una señal hasta el valor de toda la escala de la entrada.
178 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 8
180 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
P64x-TM-ES-1.3 181
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Carga
REF
Zona de
IED protección
V00620
Los transformadores de intensidad que miden las corrientes de cada fase se conectan en paralelo. Las corrientes
de las tres fases se suman para formar una corriente diferencial, en ocasiones conocida como corriente de fuga.
Bajo condiciones de funcionamiento normales las corrientes de las tres fases suman cero, resultando una
corriente de fuga de valor cero. Una falta en el lado de la conexión en estrella tampoco generará una corriente de
fuga, dado que la corriente de la falta simplemente circulará por los devanados delta. Sin embargo, si cualquiera
de los tres devanados delta desarrollara una falta, la impedancia del devanado con falta cambiaría, lo que
resultaría en una no coincidencia entre las corrientes de fase, generándose una corriente de fuga. Si la corriente
de fuga es lo suficientemente grande, activará una orden de disparo.
La siguiente figura muestra una disposición de protección REF para el lado estrella de un transformador delta-
estrella.
REF
Zona de protección
Carga
IED
V00621
182 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
Aquí tenemos una disposición similar de transformadores de intensidad conectados en paralelo. La diferencia
estriba en que necesitamos medir también la intensidad de secuencia cero en la línea neutra. Una falta externa no
equilibrada origina que la intensidad de secuencia cero circule a través de la línea neutra, obteniéndose
intensidades desequilibradas en las fases, lo que podría causar el mal funcionamiento de la protección. Midiendo
esta intensidad de secuencia cero y situándola en paralelo con las otras tres, las corrientes quedan equilibradas,
resultando en un funcionamiento estable. Ahora solo una falta en el interior del devanado en estrella puede crear
el suficiente desequilibrio como para originar un disparo.
87
1.0
IF IF
Fuente Corriente p.u.
IS
(x plena
Nivel de
carga) detección
IS
0.2
IF
64
20% 100%
Devanado no protegido
P64x-TM-ES-1.3 183
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
87
10
IF 8 IF
Corriente p.u.
Fuente
IS (x plena 6
carga)
4
2 IS
IF
64 20% 40% 60% 80% 100%
En este caso, el valor de la corriente de falta (IF) varía con la ubicación de la falta de forma compleja.
Para la medición directa de I F se conecta un elemento de falta a tierra restringida. Esto proporciona una
protección de falta a tierra muy sensible.
Para sistemas con puesta a tierra sólida, la corriente operativa para la protección diferencial del transformador
sigue siendo significativa para las faltas sobre la mayoría del devanado. Por este motivo, quizás no se ha
considerado previamente la protección REF independiente, especialmente en el caso de que fuera necesario un
dispositivo adicional. Pero con este producto, su aplicación no supone un coste adicional.
184 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
rendimiento de los esquemas de alta impedancia. A continuación se citan algunas de las ventajas del uso de REF
de baja impedancia:
● No se necesitan TI específicos. Como resultado, el coste del TI se reduce sustancialmente.
● El conexionado es más simple dado que no requiere una resistencia externa o Metrosil.
● Pueden utilizarse entradas de corriente de fase comunes.
● Proporciona compensación interna para desajuste de la relación TI. Puede adaptar relaciones TI de hasta
1:40, lo que se traduce en flexibilidad en el diseño de la estación y costes reducidos.
● Los algoritmos avanzados hacen la protección segura.
Con el REF de alta impedancia, no existe característica de polarización, y el umbral de disparo se establece a un
nivel constante. Sin embargo, la técnica diferencial de alta impedancia asegura que la impedancia del circuito sea
lo suficientemente alta como para que la tensión diferencial bajo condiciones de falta externa sea inferior que la
tensión necesaria para dirigir la corriente diferencial a través del dispositivo. Esto garantiza estabilidad frente a
condiciones de falta externa de forma que el dispositivo funcionará solo para las faltas que se produzcan dentro
de la zona protegida.
La protección REF de alta impedancia responde a una tensión a lo largo de los puntos de unión diferencial.
Durante las faltas externas, incluso con una saturación severa de algunos de los TI, la tensión no aumenta por
encima de determinado nivel, porque los otros TI proporcionarán una trayectoria de impedancia menor en
comparación con la impedancia de entrada del dispositivo. Este principio lleva ya utilizándose más de medio siglo.
A continuación se citan algunas de ventajas del uso de REF de alta impedancia:
● Proporciona un algoritmo probado simple, rápido, robusto y seguro.
● Es menos sensible a la saturación TI.
Fase A
Fase A
Fase B
Fase B
Fase C
Fase C
IFase A
IFase A
IFase B
IFase B
IFase C
IFase C
I Neutro
IED IED
Conexión del IED a devanado en estrella Conexión del IED a devanado en triángulo
para REF de baja impedancia para REF de baja impedancia
V00679
P64x-TM-ES-1.3 185
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Corriente diferencial
Pendiente
superior
Región operativa
Pendiente
inferior
Región de restricción
Corriente operativa mínima
Corriente de
Primer punto nodal Segundo punto nodal
V00677 polarización
El área plana de la característica es la corriente diferencial mínima requerida para originar un disparo (corriente
de activación) en corrientes de polarización baja. Desde el primer codo en adelante, la corriente de activación
aumenta linealmente con la corriente de polarización, como muestra la pendiente inferior de la característica.
Está pendiente inferior proporciona sensibilidad para las faltas internas. A partir del segundo codo en adelante, la
corriente de activación aumenta linealmente todavía más con la corriente de polarización, pero en una relación
mayor. La segunda corriente proporciona estabilidad bajo condiciones de falta pasante.
Nota:
En las aplicaciones de falta a tierra restringida, la compensación de corriente de polarización se conoce también como REF de
baja impedancia.
186 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
Ph-G
Zm1 Zm2
I = Is + IF
RTI 1 RTI 2
I IF
RL1 IS RL3
Vs RST
R
RL2 RL4
V00671
Cuando se somete a faltas pasantes graves, puede que el transformador de intensidad de línea introduzca
saturación de forma desigual, resultando en un desequilibrio. Para asegurar la estabilidad en este estado, se
requiere un resistor externo conectado en serie para que la mayor parte de la intensidad desequilibrada fluya a
través del TI saturado. Como resultado, la intensidad que fluye por el dispositivo será inferior a la del ajuste, de
forma que se mantendrá la estabilidad durante faltas externas.
Tensión en el elemento de REF Vs = IF (RCT2 + RL3 + RL4)
Resistor de estabilización RST = Vs/Is –RR
donde:
● IF = intensidad máxima de falta pasante secundaria
● RR = carga del dispositivo
● RTI = Resistencia del devanado secundario del transformador de intensidad
● RL2 y RL3 = Resistencias de terminales del dispositivo al transformador de intensidad
● RST = Resistor de estabilización
La REF de alta impedancia se puede utilizar para devanados delta o devanados en estrella en sistemas con puesta
a tierra con resistencia y con puesta a tierra sólida. La conexión a un IED moderno es como sigue:
P64x-TM-ES-1.3 187
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Fase A
Fase A
Fase B
Fase B
Fase C
Fase C
I Fase A
I Fase B
I Fase C
RSTAB I Neutro
I Neutro RSTAB
IED IED
Conexión del IED a devanado en estrella Conexión del IED a devanado delta para
para REF de alta impedancia REF de alta impedancia
V00680
188 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
REF de alta impedancia no está bloqueado por la supervisión del transformador de intensidad o por la protección
de barra en derivación.
Donde los terminales T1 a T5 corresponden a los bits de la cadena binaria como sigue (1 = en uso, 0 = no en uso).
El orden de bits se inicia con T1 en el lado derecho. Por ejemplo:
P64x-TM-ES-1.3 189
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Si se asigna un TI a más de un devanado, se generará una alarma (Alm Selec TI ). Cuando se impone esta señal
DDB, la protección queda también bloqueada.
I diff = I A + I B + I C + K I N
( )
La corriente de polarización se define como:
1
I bias =
2
{
max I A , I B , I C + K I N }
donde:
● K = relación TI neutro / relación TI línea
● IN = intensidad medida por el TI neutro
190 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
I dife
K2
Región operativa
K1
Región de restricción
Is1
Nota:
Is1 y e Is2 son relativos a TI de línea, que siempre es el TI de referencia.
P64x-TM-ES-1.3 191
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
FTR arrq AT
Idi ff HV I diff
Is1
DT
& FTR_ DISP_AT
I bias HV Is2 I bias
Bloqueo FTR-AT
STI AT 1
AT-LZREF fe FDR
1 I op
Ie < − [ IREF > Is ]
n CT ratio
2. El ajuste de corriente máximo para conseguir una corriente de activación primaria específica con una
corriente de magnetización determinada del transformador de intensidad:
I op
[ IREF > Is ] < − nI e
CT ratio
3. La corriente de activación primaria de protección para una corriente de activación particular con un nivel
particular de corriente de magnetización:
192 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
Para conseguir la corriente de activación primaria requerida con los transformadores de intensidad utilizados
debe seleccionarse un ajuste de intensidad para el elemento de alta impedancia, tal como se muestra en el
elemento 2 anterior. Se puede calcular el valor de la resistencia de estabilización (RST) de la forma siguiente:
Vs I ( R + 2 RL )
Rst = = F CT
[ IREF > Is ] [ IREF > Is ]
donde:
● RTI = resistencia del devanado del TI
● RL = resistencia del terminal desde el TI al IED.
Nota:
La fórmula anterior asume una carga del relé inapreciable.
Recomendamos una resistencia de estabilización, ajustable continuamente hasta su valor de resistencia máxima
nominal.
P64x-TM-ES-1.3 193
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Idiff fundamental HV
Is1-AltoAj1 &
& FTR-AT Aranq 2Arm
2 ArmBloqFTR-AT > Nota: se aplica el mismo principio para los devanados de BT y TTerc .
V00705
194 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
5 GUÍA DE APLICACIÓN
Primario Secundario
A a
V2 V1
B b
c
C
V00681
Una falta a tierra en dicho devanado origina una corriente que será dependiente del valor de la impedancia a
tierra. Esta corriente de falta a tierra es proporcional a la distancia de la falta hasta el punto neutro, dado que la
tensión de falta es directamente proporcional a esta distancia.
La relación de transformación entre el devanado primario y las vueltas cortocircuitadas varía también con la
posición de la falta. Por tanto la corriente que circula a través de las terminales del transformador es proporcional
al cuadrado de la fracción de devanado que está cortocircuitado.
La resistencia a tierra está dimensionada para soportar la corriente de carga IFLC = V1/Ö3R
Suponiendo que V1 = V2 entonces T2 = Ö3T1
Para una falta a una distancia x PU del neutro, la corriente de falta If = xV1/Ö3R
P64x-TM-ES-1.3 195
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
X en % Idif en %
10 0,58
20 2,31
30 5,20
59% de devanado no
40 9,24
protegido
50 14,43
60 20,00
70 28,29
80 36,95 41% de devanado no
90 46,77 protegido
100 57,74
V00682
196 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
Línea TI 1000:1
Fase A
Fase B
Fase C
IFase A
IFase B
IFase C
Neutro TI 200:1
I Neutro
IN IED
V00683
Otra ventaja de la protección REF de baja impedancia es que se puede usar un TI de neutro con una relación
menor que para los TI de línea, con el fin de proporcionar una mejor sensibilidad de falta a tierra. En el cálculo de
polarización, el dispositivo aplica un factor de escala a la corriente de neutro. Este factor de escala es:
Factor de escala = K = relación TI neutro / relación TI línea
Esto resulta en las siguientes ecuaciones de corriente de polarización y diferencial:
I diff = I A + I B + I C + K I N
( )
1
I bias =
2
{
max I A , I B , I C + K I N }
5.2.3 CÁLCULO DE PARÁMETROS
Considérese un transformador de 90 MVA con puesta a tierra sólida con un devanado en estrella protegido por
REF. Asumir STI de línea con una relación de 400:1.
Is1 se ajusta al 10% de la corriente nominal del devanado:
P64x-TM-ES-1.3 197
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
CTy
CTx
Neutro TI N
V00754
Figura 84: REF de baja Z para aplicación de INT dual con diferentes relaciones TI de fase.
La función REF de baja impedancia puede usarse en aplicaciones de interruptor dual (interruptor y medio). Las
relaciones TI de línea pueden ser diferentes. En este caso las fórmulas de la corriente de polarización y diferencial
del REF de baja impedancia se calculan como sigue:
( )
I diff ( REF ) = IACTx + IB CTx + IC CTx + K1 IACTy + K1 IB CTy + K1 IC CTy + K 2 IN
1
I bias ( REF ) =
2 { (
max IACTx + K1 IACTy ) ( IB CTx + K1 IB CTy ) ( IC CTx )
+ K1 IC CTy + K 2 IN
}
donde:
● CTx y CTy (T1, T2, T3, T4 o T5) son las entradas de corriente asociadas con un devanado particular (dadas en
los ajustes Terminales TI AT, Terminales TI BT y TermTI Terciario respectivamente)
● K1 = Relación TIy / Relación TIx (Factor de escala K1)
● K2 = Relación TI Neutro / Relación TIx (Factor de escala K2)
● Referencia: TIx.
Nota:
Las fórmulas anteriores son válidas para autotransformadores y transformadores convencionales donde las relaciones TI de
fase son diferentes (TIx ≠ TIy) y la referencia es TIx
198 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
T1 CT T2 CT
REF de baja
impedancia
TI TN1
T3 CT T4 CT T5 CT
V00707
Figura 85: REF de baja Z para aplicación dual de INT con las mismas relaciones TI de fase
La función REF de baja impedancia puede ser utilizada en aplicaciones de interruptor dual (interruptor y medio).
Las relaciones TI de línea pueden ser idénticas. En este caso las fórmulas de la corriente de polarización y
diferencial de la falta a tierra restringida (REF) de baja impedancia (Z) se calculan como sigue:
n
I diff ( REF ) = ∑ ( IA
n =1
TxCT
)
+ IBTxCT + IC TxCT + K n I TN1 CT
n
∑ IATxCT
n =1
1 n
I bias ( REF ) = max ∑ IB TxCT + K n I TN1 CT
2 n =1
n
∑ IC TxCT
n =1
P64x-TM-ES-1.3 199
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
donde:
● Tx TI = T1, T2, T3, T4 o T5.
● Kn = Relación TN1 TI/ Relación Tx TI
● Relación TN1 TI = Relación TI Neutro
● Referencia: Tx TI.
donde:
● VK = tensión de punto de inflexión
● K = factor de dimensionamiento TI
● In = corriente nominal
● RTI = resistencia del devanado secundario del TI
● RL = Resistencia de un terminal individual del dispositivo al transformador de intensidad
● Rr = resistencia de cualquier otro dispositivo de protección que comparta el transformador de intensidad
Para conseguir asegurar la estabilidad ante la falta pasante, las siguientes relaciones no deberán superar una
disparidad máxima de 7:1
VK-AT / Rtot-AT : VK-TN1 / Rtot-TN1
VK-BT / Rtot-BT : VK-TN2 / Rtot-TN2
VK-TTerc / Rtot-TTerc : VK-TN3 / Rtot-TN3
donde:
● VK-AT = Tensión de punto de inflexión de TI en el lado de AT
● Rtot-AT = Carga total conectada a TI en el lado de AT
● VK-BT = tensión de punto de inflexión de TI en el lado de BT
200 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
Esto asegura que durante una condición de falta pasante, la densidad de flujo en los TI no sea muy diferente.
donde:
● VK = tensión de punto de inflexión
● K = factor de dimensionamiento TI
● In = corriente nominal
● RTI = resistencia del devanado secundario del TI
● RL = Resistencia de un terminal individual del dispositivo al transformador de intensidad
● Rr = resistencia de cualquier otro dispositivo de protección que comparta el transformador de intensidad
Para conseguir asegurar la estabilidad ante la falta pasante, las siguientes relaciones no deberán superar una
disparidad máxima de 4:1
VK-AT / Rtot-AT : VK-TN1 / Rtot-TN1
VK-BT / Rtot-BT : VK-TN2 / Rtot-TN2
VK-TTerc / Rtot-TTerc : VK-TN3 / Rtot-TN3
donde:
● VK-AT = Tensión de punto de inflexión de TI en el lado de AT
● Rtot-AT = Carga total conectada a TI en el lado de AT
● VK-BT = tensión de punto de inflexión de TI en el lado de BT
● Rtot-BT = Carga total conectada a TI en el lado de BT
● VK-TTerc = Tensión de punto de inflexión de TI en el lado de TTerc
● Rtot-TTerc = Carga total conectada a TI en el lado de TTerc
● VK-TN1 = Tensión de punto de inflexión de TI TN1
● Rtot-TN1 = Carga total conectada a TI TN1
● VK-TN2 = Tensión de punto de inflexión de TI TN2
P64x-TM-ES-1.3 201
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Esto asegura que durante una condición de falta pasante, la densidad de flujo en los TI no sea muy diferente.
TI 1
A a
B b
c
C
TI TN1
TI TN2
TI TN3
CTN Rst
Varistor
V00684
202 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
CT1
A
a
B
b
C c
TN 1 TI
TN 2 TI
Varistor TN 3 TI
Rst
V00685
TI 2
a
TI 1
A
b
CTN
B
c
TI TN1
Varistor
Rst
V00686
P64x-TM-ES-1.3 203
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Este esquema puede también utilizarse en un sistema de puesta a tierra sólida. En esta aplicación, deberán
elegirse los ajustes IREF>Is para proporcionar una corriente operativa de primario entre el 10% y el 60% de la
corriente nominal del devanado.
El siguiente diagrama muestra la aplicación de un elemento REF de alta impedancia para proteger el devanado BT
de un transformador de potencia.
A 400:1
a
RTI
B b
RL
c
C
RL
RL
Transformador: REF Z
RTI
90 MVA alta
33/132 kV
Dyn11, X = 5% RL
Cargas:
RTI = 0,5 W
RL = 0,98 W
V00687
204 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
La tensión del punto de inflexión de TI deberá ser al menos 4 veces Vs de forma que se consiga un tiempo
operativo medio de 40 ms.
Nota:
K puede alcanzar un valor máximo de aproximadamente 1.
Nota:
El valor de tensión del punto de inflexión utilizado en la fórmula anterior deberá ser el valor de tensión obtenido de la
característica de magnetización de TI y no un valor calculado.
Nota:
Puede utilizarse una resistencia de estabilización, ref. de pieza Alstom N.º ZB9016 756, y un varistor, ref. de pieza Alstom N.º
600A/S1/S256.
P64x-TM-ES-1.3 205
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
Deberá utilizarse siempre Metrosil cuando los valores calculados sean superiores a 3000 V. La resistencias Metrosil
se conectan a través del circuito para derivar la salida de intensidad de secundario del transformador de
intensidad del dispositivo, para impedir tensiones de secundario muy elevadas.
Las resistencias Metrosil se montan externamente y tienen la forma de discos anulares. Sus características de
funcionamiento siguen la expresión:
V = CI0,25
donde:
● V = Tensión instantánea aplicada a la resistencia Metrosil
● C = Constante de la resistencia Metrosil
● I = Corriente instantánea a través de la resistencia Metrosil
Con una tensión sinusoidal aplicada a través de la resistencia Metrosil, la intensidad RMS será de
aproximadamente 0,52 veces el valor de la corriente de pico. Este valor de corriente puede calcularse como sigue:
4
2VS ( RMS )
I RMS = 0.52
C
donde:
● VS(RMS) = Valor RMS de la tensión sinusoidal aplicada a la resistencia Metrosil.
Esto se debe al hecho de que la forma de onda de la corriente a través de la resistencia Metrosil no es sinusoidal,
sino notablemente distorsionada.
206 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
Las características de la resistencia Metrosil deberán ser tales que cumplan los requisitos siguientes:
● La intensidad que atraviesa la resistencia Metrosil deberá ser tan baja como sea posible, no superando los
30 mA RMS para transformadores de intensidad de 1 A o los 100 mA RMS para transformadores de
intensidad de 5 A.
● Para la corriente de secundario máxima, la resistencia Metrosil deberá limitar la tensión a 1500 V RMS, o
2120 V de pico durante 0,25 segundos. Para tensiones del dispositivo más altas no siempre será posible
limitar la tensión de falta a 1500 V rms, de forma que deberán poder tolerarse tensiones de falta mayores.
Las siguientes tablas muestran los tipos de Metrosil típicos que se requerirán, dependiendo del valor nominal de la
corriente de relé, ajuste de tensión REF, etc.
En la siguiente tabla se muestran las unidades Metrosil recomendadas normalmente para el uso con TI de 1 A.:
Características
Tipo de Metrosil recomendado
nominales
Ajuste de tensión de
C b Relé unipolar Relé tripolar
dispositivo
Hasta 125 V RMS 450 0.25 600A/S1/S256 600A/S3/1/S802
125 a 300 V RMS 900 0.25 600A/S1/S1088 600A/S3/1/S1195
Nota:
Las unidades Metrosil unipolares se suministran normalmente sin abrazaderas de montaje a menos que se especifique lo
contrario por parte del cliente.
P64x-TM-ES-1.3 207
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
En algunas situaciones serán aceptables los conjuntos de disco individual, contactar con Alstom Grid para las
aplicaciones en detalle.
Nota:
Los Metrosil recomendados para el uso con TI de 5 A pueden también ser utilizados con dispositivos tripolares; están
constituidos por tres unidades unipolares montadas sobre un mismo espárrago central pero aisladas eléctricamente entre
ellas. Para el pedido de estas unidades, especificar "Metrosil tipo tripolar", seguido de la referencia del tipo unipolar. Hay
Metrosil disponibles para ajustes de tensión y corrientes de falta superiores bajo solicitud.
208 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida
VK/Vs para estabilidad y velocidad operativa haga que los requisitos de tensión de punto de inflexión del TI sean
peores que los requisitos tradicionales.
Los requisitos REF TI de alta impedancia se muestran en la siguiente figura. Son válidos para:
5 £ X/R £ 120 y 0,5In £ 40In
0.4 0.06
0.5
No estable
0.9 0.02
K (curva azul)
1.0
Estable 0.01
1.1
1.2 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
VK /VS
V00752
P64x-TM-ES-1.3 209
Capítulo 8 - Protección de falta a tierra restringida P64x
210 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 9
FUNCIONES DE PROTECCIÓN DE
INTENSIDAD
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
212 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
P64x-TM-ES-1.3 213
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
Para garantizar que solo se disparen los interruptores necesarios y que éstos además se disparen con el menor
retardo posible, los IED del esquema de protección necesitan coordinarse entre sí. Hay disponibles varios métodos
para lograr la coordinación correcta entre los IED en un sistema. Estos son:
● Por medio solo del tiempo
● Por medio solo de intensidad
● Por medio de una combinación tanto de tiempo como de intensidad.
La graduación solo por intensidad únicamente es posible cuando existe una diferencia apreciable en el nivel de la
falta entre dos ubicaciones en las que estén situados los dispositivos. La graduación por medio de tiempo se utiliza
en algunas instalaciones pero puede conducir a menudo a unos tiempos de eliminación de faltas excesivos para
las subestaciones, o cerca de las mismas, en las que el nivel de la falta es más alto.
Por dichos motivos, la característica comúnmente más aplicada en la coordinación de dispositivos de
sobreintensidad es la del tipo IDMT (Tiempo Mínimo Definido Inverso).
El segundo requisito se traduce en que el esquema de protección deberá diseñarse de forma que únicamente
deberá disparar el interruptor(es) de la zona de protección donde se produzca la falta.
Estos dos criterios entran de hecho en conflicto entre sí, porque para satisfacer (1) incrementamos el riesgo de
desconexión de elementos sanos de la red, y para satisfacer (2) introducimos a propósito retardos temporales que
incrementan la cantidad de tiempo en el que circulará una intensidad de falta. Con la protección IDMT aplicada a
líneas radiales, este problema se agrava por la naturaleza de las faltas en que que los dispositivos de protección
más cercanos a la fuente, donde las intensidades de falta son mayores, necesitan de hecho un retardo temporal
mayor.
Las características IDMT están descritas por curvas operativas. Tradicionalmente se definían por el rendimiento de
los relés electromecánicos. En protección numérica, se utilizan ecuaciones para replicar estas características de
forma que puedan utilizarse para la graduación con equipos más antiguos.
Los antiguos relés electromecánicos contrarrestaban de alguna manera este problema debido a su característica
natural de tiempo de actuación frente a la intensidad de falta, donde a mayor intensidad de falta, más rápido
214 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
sería el tiempo operativo. La característica típica de estos relés electromecánicos se denomina Tiempo Mínimo
Definido Inverso, o IDMT abreviado.
Estas ecuaciones y las curvas correspondientes que rigen estas características son bien conocidas en la industria
eléctrica.
Inverso
La curva es muy pronunciada. El dispositivo puede trabajar para valores bajos de intensidad de falta, pero para
intensidades de falta elevadas posee un tiempo operativo significativo. La ecuación de característica inversa es
como sigue:
0.14
top = T 0.02
I
−1
Is
Muy inversa
La curva se encuentra situada aproximadamente entre la zona inversa y la extremadamente inversa. La ecuación
de característica muy inversa es como sigue:
13.5
top = T
I
−1
Is
Extremadamente inversa
La curva es muy aplanada. El dispositivo no opera en valores muy bajos de intensidad de falta, pero opera muy
rápidamente en niveles elevados de intensidades de falta. La ecuación de característica extremadamente inversa
es como sigue:
80
top = T 2
I
−1
Is
En las ecuaciones anteriores:
● top es el tiempo de funcionamiento
● T es el ajuste multiplicador temporal
● I es la intensidad medida
● Is es el ajuste del umbral de intensidad.
La relación I/Is a veces se define como ‘M’ o ‘PSM’ (Multiplicador de ajuste de conexión).
Estas tres curvas se registran como sigue:
P64x-TM-ES-1.3 215
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
1000.00
100.00
Tiempo operativo (segundos)
10.00
1.00
Muy inversa (VI)
0.10
1 10 100
E00600
β
top = T α + L+C
M −1
216 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
β
tr = T α
1− M
donde:
● top es el tiempo de funcionamiento
● tr es el tiempo de restablecimiento
● T es el ajuste multiplicador temporal
● M es la relación de la intensidad medida entre la intensidad umbral (I/Is)
● β es una constante, que puede elegirse para satisfacer la característica de la curva requerida
● α es una constante, que puede elegirse para satisfacer la característica de la curva requerida
● C es una constante para añadir el tiempo definido (adicionador de tiempo definido)
● L es una constante (normalmente solo utilizada para curvas ANSI/IEEE)
Los valores constantes de las curvas CEI IDMT son como sigue:
Descripción de la curva b constante a constante L constante
Funcionamiento inverso estándar CEI 0.14 0.02 0
Restablecimiento inverso estándar
8.2 6.45 0
CEI
Funcionamiento muy inverso CEI 13.5 1 0
Restablecimiento muy inverso CEI 50.92 2.4 0
Funcionamiento extremadamente
80 2 0
inverso CEI
Restablecimiento extremadamente
44.1 3.03 0
inverso CEI
Funcionamiento inverso de tiempo
120 1 0
largo UK*
Funcionamiento BPN (EDF)* 1000 2 0.655
Funcionamiento de rectificador UK* 45900 5.6 0
Funcionamiento de tiempo inverso
0.05 0.04 0
corto FR
1
top = K
0.236
0.339 −
M
donde:
● top es el tiempo de funcionamiento
● K es el ajuste del multiplicador temporal
● M es la relación de la intensidad medida entre la intensidad umbral (I/s)
P64x-TM-ES-1.3 217
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
Nota:
* Al usar el funcionamiento inverso de tiempo largo UK, BPN, rectificador UK, tiempo inverso corto FR, o RI para la
característica de funcionamiento, el DT (tiempo definido) será el utilizado siempre para la característica de restablecimiento.
β
top = TD α + L+C
M −1
y la ecuación de restablecimiento IEEE IDMT es:
β
tr = TD α
1− M
donde:
● top es el tiempo de funcionamiento
● tr es el tiempo de restablecimiento
● TD es el ajuste del dial temporal
● M es la relación de la intensidad medida entre la intensidad umbral (I/s)
● b es una constante, que puede elegirse para satisfacer la característica de la curva requerida
● a es una constante, que puede elegirse para satisfacer la característica de la curva requerida
● C es una constante para añadir el tiempo definido (adicionador de tiempo definido)
● L es una constante (normalmente solo utilizada para curvas ANSI/IEEE)
218 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
Nota:
* Al usar el funcionamiento inverso de tiempo largo UK, BPN, rectificador UK, o tiempo inverso corto FR para la característica
de funcionamiento, el DT será el utilizado siempre para la característica de restablecimiento.
IDMT/ DT
Umbral
& & & Señal de disparo
Inhibir función
Voltage
Directional Check
Current
Señales de bloqueo de
temporización
1
Ajustes de bloqueo de
temporizador V00654
Una magnitud de activación puede ser bien una entrada de tensión de un transformador de tensión del sistema,
una entrada de corriente de un transformador de intensidad del sistema, u otra magnitud derivada de uno o
ambos de los anteriores. Las magnitudes de activación se extraen del sistema eléctrico. Las señales se convierten
a magnitudes digitales de forma que puedan ser procesadas por el procesador interno del IED.
En general, una magnitud de activación, ya sea una intensidad, tensión, potencia, frecuencia, o magnitud de fase,
se compara con un valor umbral, que puede ser ajustable, o codificado por hardware dependiendo de la función.
Si la cantidad supera (para los valores en exceso) o está por debajo (para los valores por defecto) del umbral, se
generará una señal que, cuando se conecta con las diferentes funciones de inhibición y bloqueo, pasa a ser la
señal de inicio para dicha función de protección. Esta señal de inicio está disponible normalmente a través de la
Lógica de esquema fijo (FSL) y Lógica de esquema programable (PSL), para procesado adicional. También se envía
a una función de temporización para generar la señal de disparo. La función de temporización puede ser una
curva IDMT, o un retardo de tiempo definido, dependiendo de la función. Este temporizador puede también
bloquearse con ajustes y señales de bloqueo. El temporizador puede configurarse con una serie de ajustes para
P64x-TM-ES-1.3 219
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
definir parámetros tales como el tipo de curva, el ajuste de multiplicador temporal, las constantes IDMT, el retardo
temporal definido, etc.
En los productos de General Electric, normalmente hay varias etapas independientes para cada una de las
funciones, y para las funciones trifásicas hay normalmente etapas independientes para cada una de las tres
fases.
Algunas etapas utilizan habitualmente una función de temporizador de tiempo mínimo definido (IDMT), y otras
utilizan una función de temporizador de tiempo definido (DT). Si el retardo temporal DT se ajusta a "0", la función se
conoce como "instantánea". En muchos casos, el término "protección instantánea" se utiliza, en términos
generales, para describir las etapas de protección de tiempo definido, incluso cuando la etapa puede
teóricamente no ser instantánea.
Muchas funciones de protección requieren una decisión dependiente de la dirección. Dichas funciones solo
pueden ser implementadas en los casos en los que estén disponibles las entradas de intensidad y tensión. Para
tales funciones, se requiere una verificación direccional, cuya salida pueda bloquear la señal de inicio en el caso
de que la dirección de la falta sea incorrecta.
Nota:
En los diagramas de la lógica y en el texto descriptivo, normalmente es suficiente mostrar solo la primera página, dado que
los principios de diseño para las páginas siguientes son normalmente los mismos (o al menos muy similares). En el caso de
que hayan diferencias en la funcionalidad de diferentes etapas, se indicará claramente.
220 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
los límites de saturación como para evitar la saturación en una condición como esta, por lo que el núcleo se
saturará con toda certeza durante el primer medio ciclo de tensión. Durante la saturación se requieren
magnitudes desproporcionadas de FMM para generar flujo magnético. Esto significa que la intensidad del
devanado que genera la FMM para originar el flujo en el núcleo podría llegar a alcanzar un valor muy superior al
de su valor de pico en estado estacionario. Además, si el transformador tiene cierto magnetismo residual en su
núcleo en el momento de la conexión a la fuente, el problema podría verse magnificado.
La siguiente figura muestra el fenómeno de irrupción de magnetización:
+Fm
Estado
estacionario
-Fm
2Fm
Conmutación para
tensión cero - Sin flujo
residual
V03123
Se puede observar que la intensidad de irrupción es un fenómeno de ocurrencia regular que no deberá ser
considerado como una falta, dado que no deseamos que el dispositivo de protección genere una orden de disparo
P64x-TM-ES-1.3 221
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
cada vez que se conecta un transformador en un momento inadecuado durante el ciclo de tensión de entrada.
Esto representa un problema para el dispositivo de protección, dado que debería dispararse siempre sobre una
falta interna. El problema es que las faltas internas típicas en un transformador pueden generar sobreintensidades
que no tienen por qué ser necesariamente mayores que la intensidad de irrupción. Además, las faltas tienden a
manifestarse al conectar, debido a las elevadas intensidades de irrupción. Por este motivo, tenemos que encontrar
un mecanismo que pueda distinguir entre intensidad de falta e intensidad de irrupción. Afortunadamente, esto es
posible gracias a las diferentes naturalezas de las respectivas intensidades. La forma de onda de una intensidad
de irrupción es alta en armónicos, especialmente en segundos armónicos, mientras que una intensidad de falta
interna está constituida únicamente por la fundamental. Podemos por tanto desarrollar un método restrictivo
basado en el contenido en segundos armónicos de la intensidad de irrupción. El mecanismo mediante el cual se
consigue se denomina bloqueo de armónicos.
222 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
P64x-TM-ES-1.3 223
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
Las etapas equipadas con IDMT (1 y 2) también proporcionan la funcionalidad de Retención de temporizador. Esto
se configura usando las celdas I>(n) tREST, donde (n) es el número de la etapa. Esto no es aplicable a las curvas
basadas en la norma IEEE.
Nota:
Las etapas 3 y 4 solo pueden tener características de tiempo definido.
Donde los terminales T1 a T5 corresponden a los bits de la cadena binaria como sigue (1 = en uso, 0 = no en uso).
El orden de bits se inicia con T1 en el lado derecho. Por ejemplo:
Si se asigna un TI a más de un devanado, se generará una alarma (Alm Selec TI ). Cuando se impone esta señal
DDB, la protección queda también bloqueada.
224 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
Lo mismo se cumple para el devanado de BT y su TI T3 asociado, así como para el devanado TTerc y su TI T2
asociado.
IA SI 1 I>1 Arrq A
IDMT/ DT
I> Umbral*1
& & SI1 I>1 Disp A
SI1 Aranq 2 ArmA
I > Bloqueo
&
2Arm Bloqueo I >1
Ajustes del
temporizador
SI 1 I>1 Arrq B
IB
IDMT/ DT
I> Umbral*1
& & SI1 I>1 Disp B
SI1 Aranq 2 ArmB
I > Bloqueo
&
2Arm Bloqueo I >1
Ajustes del
temporizador
IDMT/DT
I> Umbral*1
& & SI1 I >1 Disp C
SI1 Aranq 2ArmC
I > Bloqueo
&
2Arm Bloqueo I >1 1 SI1 Arranque I >1
Ajustes del
temporizador
SI1 Aranq 2Arm 1 SIFase1 Disp I>1
2 Arm CrossBlock
&
Activado
SI 1 BloqTmp I >1
*1 Los ajustes de umbral están influenciados por la funcionalidad de sobreintensidad de control de tensión
V00672
Los módulos de sobreintensidad de fase son detectores de nivel que detectan cuándo la magnitud de la
intensidad supera el umbral establecido. Cuando esto ocurre, el módulo de sobreintensidad de fase en cuestión
genera una señal, que se conduce junto con algunas señales de bloqueo para generar la señal de Arranque . Esta
señal de Arranque se conduce junto con otras señales de bloqueo y se aplica al módulo temporizador IDMT/DT.
También se pone directamente a disposición del usuario para su uso en el PSL. Para cada etapa hay módulos de
P64x-TM-ES-1.3 225
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
sobreintensidad trifásica, uno para cada fase. Las tres señales de Arranque de cada una de estas fases se
ordenan conjuntamente para generar una señal de inicio trifásica.
Las salidas de los módulos de temporización IDMT/DT son las señales de disparo que se usan para accionar el relé
de salida de disparo. Estas señales de disparo se ordenan también conjuntamente para crear una señal de
disparo trifásica.
Los módulos de temporización IDMT/DT pueden bloquearse por:
● Un bloqueo de temporización de sobreintensidad de fase (I>(n) Bloq tiempo)
Si cualquiera de las señales arriba indicadas es elevada, o pasa a un valor elevado antes de que se haya agotado
la temporización, el módulo de temporización IDMT/DT se inhibe (reinicio efectivo) hasta que la señal de bloqueo
pasa de nuevo a un valor bajo. Existen diferentes señales de bloqueo de temporización de sobreintensidad de
fase, que son independientes para cada etapa de sobreintensidad.
La señal de inicio puede bloquearse por:
● La función de bloqueo del segundo armónico sobre una base por fase o para las tres fases. Los bits
correspondientes se ajustan en la celda I> Bloqueo que se combina con el bloqueo DDB de segundo
armónico correspondiente.
El tipo de dato G14 se utiliza para el ajuste de I>Bloqueo:
Número de bit I> Función de bloqueo
Bit 0 VTS Bloqueo I>1
Bit 1 VTS Bloqueo I>2
Bit 2 VTS Bloqueo I>3
Bit 3 VTS Bloqueo I>4
Bit 4 2Arm Bloqueo I>1
Bit 5 2Arm Bloqueo I>2
Bit 9 2Arm Bloqueo I>3
Bit 10 2Arm Bloqueo I>4
El ajuste puede ser realizado a través del HMI del panel frontal o los ajustes del software de aplicación.
El ajuste del umbral de sobreintensidad de fase puede resultar influenciado por las funciones de sobreintensidad
controladas por tensión, si esta funcionalidad está disponible y en uso.
226 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
Bajo condiciones de falta del sistema, el vector de intensidad de falta estará desfasado con respecto a su tensión
de fase nominal en un ángulo que depende de la relación X/R del sistema. El IED debe funcionar con máxima
sensibilidad para las intensidades que quedan en esta región. Esto se logra utilizando el ángulo de característica
del IED (RCA). Este es el ángulo por el cual la intensidad aplicada en el IED debe desplazarse de la tensión aplicada
en el IED para obtener la máxima sensibilidad.
El dispositivo proporciona un ajuste I> ángulo Caract, que se ajusta globalmente para todas las etapas de
sobreintensidad. Es posible ajustar los ángulos de característica en cualquier rango de –95° a +95°.
Se realiza una comprobación direccional basada en los siguientes criterios:
Del mismo modo que para el direccionamiento de una intensidad de devanado en particular, también se pueden
direccionar entradas individuales para modelos con más de dos entradas de devanado, si existe asociación con
dicho devanado.
P64x-TM-ES-1.3 227
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
Para faltas próximas trifásicas, las tres tensiones caerán a cero y no habrá ninguna tensión de fase sana. Por esta
razón, el dispositivo incluye una función de polarización síncrona que guarda la información de la tensión de pre-
falta y la aplica en los elementos de sobreintensidad direccionales durante unos cuantos segundos. Esto asegura
que los elementos de sobreintensidad direccionales, ya sea instantáneos o temporizados, puedan seguir
funcionando, incluso con un colapso de la tensión trifásica.
IDMT/DT
I> Umbral*1
& & SIFase 1 Disp I>1
IA
VAB
I>1 Dirección
No direccional
Direccional adel Directional
Direcc reversa check
Nota: solo se muestra para la fase A . El mismo principio se aplica a las fases B y C .
Este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares
V00689
La lógica de sobreintensidad direccional funciona de la misma manera que la lógica no direccional, excepto que
existe una función de verificación direccional, basada en los siguientes criterios:
● Direccional directa: -90 < (ángulo(I) - ángulo(V) - RCA) < 90
● Direccional inversa: -90 > (ángulo(I) - ángulo(V) - RCA) > 90
Cuando se selecciona el elemento como direccional, hay a disposición el bloqueo de supervisión del
transformador de tensión (Bloqueo STT) (Celda I>Bloqueo). Con el bit correspondiente a 1, el funcionamiento STT
228 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
P64x-TM-ES-1.3 229
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
33 kV
R1 R2
OC/EF OC/EF
SBEF
R3 R4
DOC/DEF DOC/DEF
OC/EF OC/EF
11 kV
R5
OC/EF
Cargas
E00603
En la aplicación que se muestra en el diagrama, podría producirse una falta en "F" en el funcionamiento de R3 y
R4, resultando en la pérdida del suministro a la barra de 11 kV. Por tanto, con esta configuración del sistema, será
necesario aplicar dispositivos de protección direccional en estas ubicaciones, ajustados para que miren "hacia"
sus respectivos transformadores. Estos dispositivos deberán coordinarse con los dispositivos no direccionales, R1
y R2, para asegurar el funcionamiento discriminatorio durante tales condiciones de falta.
En tal aplicación, R3 y R4 pueden requerir habitualmente elementos de protección de sobreintensidad no
direccionales, para proporcionar protección a la barra de 11 kV, además de aportar una función de soporte para
los dispositivos de sobreintensidad de las líneas de salida (R5).
Para esta aplicación, la etapa 1 de la protección de sobreintensidad de R3 y R4 se ajustará a no direccional y a
graduación temporal con R5, utilizando una característica de retardo temporal adecuada. La etapa 2 puede
entonces ajustarse a direccional (mirando atrás hacia el transformador) y tener también una característica que
proporcione la coordinación correcta con R1 y R2. Puede ajustarse la direccionalidad para cada una de las etapas
de sobreintensidad aplicables en las celdas de direccionalidad (I>1 Dirección).
Nota:
Los principios destacados para la aplicación de transformadores en paralelo son igualmente aplicables para líneas simples
que operan en paralelo.
230 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
Arranque
No
Fin
V00673
P64x-TM-ES-1.3 231
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
Cada una de las etapas puede ajustarse a devanado AT, devanado BT, devanado TTerc, T1, T2, T3, T4, o T5. Si la
señal de intensidad elegida para una etapa VCO no pertenece al devanado en el que se ubica TT, entonces el
elemento VCO queda bloqueado y se envía una alarma de error de configuración.
La característica operativa del ajuste de intensidad cuando se selecciona el modo controlado por tensión es como
sigue:
Ajuste de
corriente
Ajuste de nivel de
detección de corriente
K x Ajuste de nivel de
detección de corriente
Tensión medida
Ajuste de valor umbral de tensión
E00642
Figura 98: Modificación del nivel de detección de intensidad para protección de sobreintensidad controlada
por tensión
En el P643 y P645, VCO requiere la incorporación de un TT trifásico opcional, y en el P642 requiere que se
incorporen dos TT monofásicos. En los P643/5, las tensiones fase-fase derivan de las tensiones medidas fase-
neutro. En el P642, se miden dos tensiones fase-fase y se calcula la tercera. En el P642 se miden Vab y Vbc, y se
calcula entonces Vca.
232 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
P64x-TM-ES-1.3 233
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
IDMT/DT
Umbr Intens I 2 >1
& & SISN1 Disp I2>1
STI Bloq .
Inhibe NPOC1
V00674
Para la protección de sobreintensidad de secuencia de fase negativa, la magnitud de activación I2> se compara
con la tensión umbral I2>1 Ajuste. Si el valor supera este ajuste se genera una señal de inicio, siempre que no se
produzcan bloqueos. Se incorpora al comparador un 5% de histéresis de forma que el valor de pérdida de
detección sea 0,95 veces el umbral de ajuste de intensidad.
La función puede bloquearse por una señal de inhibición o una señal de bloqueo CTS.
La señal de inicio se alimenta a un temporizador para generar la señal de disparo. El temporizador puede
bloquearse por la señal de bloqueo del temporizador.
Este diagrama y la descripción se aplican a cada etapa de cada elemento, siendo x el número del elemento y n el
número de la etapa.
234 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
IDMT/DT
Umbr Intens I 2 >1
& & & SISN1 Disp I2>1
STI Bloq .
Inhibe NPOC1
I2 >1 Dirección
V2
Directional
I2> V2pol Ajuste
check
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares.
V00675
5.4 APLICACIONES
P64x-TM-ES-1.3 235
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
Para que funcionen los elementos direccionales de secuencia de fase inversa, el dispositivo debe detectar una
tensión de polarización superior al umbral mínimo, I2> V2pol Ajuste. Este debe ser superior a cualquier tensión de
secuencia de fase inversa permanente. Esto puede determinarse durante la etapa de puesta en servicio mediante
la visualización de las mediciones de la secuencia de fase inversa en el dispositivo.
236 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
En función del modelo de dispositivo, este proporcionará una o varias de las opciones anteriores para la
protección de la falta a tierra.
P64x-TM-ES-1.3 237
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
IDMT/ DT
IN>1 Ajuste
& & FT1 Disp IN>1
STI Bloq .
V00690
La intensidad de falta a tierra se compara con un umbral para cada etapa de cada elemento. Si supera el umbral,
se dispara una señal de inicio, siempre que no exista boqueo. El bloqueo puede producirse a través de la función
de bloqueo de segundo armónico, o de una señal de inhibición DDB de falta a tierra.
El temporizador puede bloquearse mediante la señal de bloqueo de temporizador correspondiente.
La protección de falta a tierra puede seguir las mismas características IDMT tal como se describe en la sección de
los Principios de protección de sobreintensidad. Consultar esta sección para los detalles de las características
IDMT.
El diagrama y la descripción son aplicables a todas las etapas de todos los elementos de falta a tierra.
I
top = 5.8 − 1.35 log e
IN > Setting
donde:
top es el tiempo de funcionamiento
I es la intensidad medida
IN> es un ajuste configurable que define el punto de arranque de la característica
Nota:
Aunque el punto de arranque de la característica se define por el ajuste "IN>", el umbral de intensidad real es diferente al
ajuste denominado "IDG Is". El ajuste "IDG Is" se configura como un múltiple de "IN>".
238 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
Nota:
Cuando se utiliza la característica Operar IDG, siempre se usa un retardo constante con un valor de cero para la característica
Rest.
También se utiliza un ajuste adicional "Tiempo IDG" para configurar el tiempo mínimo operativo a niveles altos de
intensidad de falta.
10
3
IDG Time Setting Range
2
0
1 10 100
I/IN>
V00611
P64x-TM-ES-1.3 239
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
determinar el ajuste necesario del umbral durante la etapa de puesta en servicio, ya que indica el nivel de tensión
residual presente.
Nota:
La tensión residual se encuentra nominalmente 180 fuera de fase con respecto a la intensidad residual. En consecuencia, los
elementos FTD son polarizados a partir de la magnitud “-Vres”. Este desplazamiento de fase de 180 se introduce
automáticamente en el dispositivo.
Los criterios direccionales con polarización de tensión residual son los siguientes:
● Direccional directa: -90 < (ángulo(IN) - ángulo(VN + 180) - RCA) < 90
● Direccional inversa: -90 > (ángulo(IN) - ángulo(VN + 180) - RCA) > 90
El dispositivo deriva esta tensión internamente desde la entrada de tensión trifásica suministrada desde un TT de
5 columnas o de tres TT monofásicos. Un TT de 3 columnas no tiene paso de flujo residual y, por tanto, no es
adecuado para el suministro del dispositivo.
IDMT/ DT
IN>1 Ajuste
& & & FT1 Disp IN>1
STI Bloq .
IN> Direction
VN
IN Directional
check
Corriente baja
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares.
V00691
Figura 103: Lógica EF direccional con polarización de tensión neutra (etapa individual)
La supervisión de transformador de tensión (STT) bloquea selectivamente la protección direccional o hace que se
invierta a funcionamiento no direccional. Cuando se selecciona para bloquear la protección direccional, el bloqueo
VTS se aplica a la verificación direccional que bloquea asimismo de forma efectiva las salidas de inicio.
240 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
IDMT/DT
IN>1 Ajuste
& & & FT1 Disp IN>1
STI Bloq .
IN> Direction
V2
I2
Directional
check
Umbrl PlI2 IN>
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares .
V00692
Figura 104: Lógica de falta a tierra direccional con polarización de secuencia de fase negativa (etapa
individual)
P64x-TM-ES-1.3 241
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
La supervisión de transformador de tensión (STT) bloquea selectivamente la protección direccional o hace que se
invierta a funcionamiento no direccional. Cuando se selecciona para bloquear la protección direccional, el bloqueo
VTS se aplica a la verificación direccional que bloquea asimismo de forma efectiva las salidas de inicio.
A continuación se dan los criterios direccionales con la polarización por secuencia inversa:
● Direccional hacia adelante: -90 < (ángulo(I2) - ángulo(V2 + 180) - RCA) < 90
● Direccional hacia atrás: -90 > (ángulo(I2) - ángulo(V2 + 180) - RCA) > 90
242 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
El bloqueo de segundo armónico es aplicable a todas las etapas de cada uno de los elementos. Para POC, puede
aplicarse el bloqueo de 2º armónico a cada fase individualmente (segregación de fase) o a la totalidad de las tres
fases a la vez (bloqueo cruzado).
La función trabaja identificando y midiendo las intensidades de irrupción presentes en la conexión. Lo hace
comparando el valor de los componentes de la intensidad de segundo armónico con el valor del componente
fundamental. Si esta relación supera los umbrales establecidos, se genera la señal de bloqueo. El umbral se define
por los ajustes 2do Arm Bloq I > y2Arm bloq IN > para la protección de sobreintensidad de fase y para la
protección de falta a tierra respectivamente.
Solo deseamos que la función bloquee la protección si el componente de intensidad fundamental está dentro del
rango normal. Si se supera el rango normal, será indicativo de una falta, frente a la que habrá que protegerse. Por
este motivo hay otro disparador ajustable 2Arm desbloq IN> para la protección de sobreintensidad de fase y
2Arm desbloq I > para la protección de falta a tierra, que cuando se supera, detiene la función del segundo
armónico.
Cada elemento de protección de sobreintensidad tiene un ajuste I>Bloqueo con el cual podrán seleccionarse las
etapas a bloquear.
P64x-TM-ES-1.3 243
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
&
IA fundamental
& SI1 Aranq 2Arm
2Arm desbloq I >
1
&
& SI1 Aranq 2ArmA
Baja corriente (codificada
por hardware)
SI1 Aranq 2ArmB
IA 2 nd harm / IA fund
IA 2 nd harmonic SI1 Aranq 2ArmC
IA fundamental
IB 2 nd harm / IB fund
IB 2 nd harmonic
IC 2nd harmonic
&
Baja corriente (codificada
por hardware)
IC 2 nd harm / IC fund
IC 2nd harmonic
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares.
2do Arm Bloq I >
V00703
244 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad
IN fundamental
IA 2 nd harm / IA fund
IN 2nd harmonic
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares.
V00704
7.4 APLICACIONES
P64x-TM-ES-1.3 245
Capítulo 9 - Funciones de protección de intensidad P64x
246 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 10
248 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor
P64x-TM-ES-1.3 249
Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor P64x
250 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor
Puede configurar los elementos de fallo interruptor Temp fallo 1 dsy y Temp fallo 2 dsy para funcionar para los
disparos originados por elementos de protección dentro del dispositivo. De forma alternativa, puede utilizar un
disparo de protección externo asignando una de las entradas ópticas a la señal de DDB del Disparo externo en el
PSL.
Puede reinicializar el fallo interruptor desde una indicación de interruptor abierto (en la lógica de polo muerto) o
desde un reinicio de protección. En estos casos el reinicio solo se permite si los elementos de mínima intensidad
también han sido reinicializados. El mecanismo de reinicialización se determina mediante la configuración Repo
Prot Tens y Repo Prot Ext.
En la tabla siguiente se resumen las opciones de reinicialización:
Inicio (Seleccionable en el Menú) Mecanismo Reinicio Tempo Fallo Int.
Se fija el mecanismo de reinicialización (p. ej., 50/51/46/21/87)
Protección basada en la intensidad
IA< funciona Y IB< funciona Y IC< funciona Y IN< funciona
El mecanismo de reinicio es fijo.
Elemento de falta a tierra sensible
ISEF< funciona
Se dispone de tres opciones:
● Todos los elementos I< e IN< funcionan
Protección no basada en intensidad (ej.
● Reiniciar elemento de protección Y todos los elementos I< e IN<
27/59/81/32L)
funcionan
● INT abierto (los 3 polos) Y todos los elementos I< e IN< funcionan
P64x-TM-ES-1.3 251
Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor P64x
252 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor
Cualq. Disparo
1 S
Disp Ext Umbral1 Q
R 1 Trip State
TI1 A Mín Intens
VN>1 Disparo
F>1 Disparo
LCE1 Disparo
Disp AceiteTop>1 1
INT1 Cerrado
1
&
&
1
&
V00694
P64x-TM-ES-1.3 253
Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor P64x
Alm Selec TI
1
TI1 excluído &
& ReDisp Trif INT1
Trip State
Reset State
1
V00695
254 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor
5 GUÍA DE APLICACIÓN
Para cualquier función de protección que requiera intensidad para operar, el dispositivo utiliza el funcionamiento
de elementos de subintensidad para detectar el disparo de los polos del interruptor necesarios y el
restablecimiento de los temporizadores de fallo del interruptor. Sin embargo, es posible que los elementos de
subintensidad no sean métodos fiables de restablecer el fallo interruptor en todas las aplicaciones. Por ejemplo:
● Cuando la protección opera sin intensidad, como sub/sobretensión o sub/sobrefrecuencia, se derivan las
mediciones desde un transformador de tensión conectado al lado de la línea. Aquí, I< solo ofrece un
método de restablecimiento fiable si el circuito protegido siempre tiene intensidad de carga en circulación.
En este caso, la detección de la caída del elemento de protección de inicio podría ser un método más fiable.
● Si hay protección operada sin intensidad, como sub/sobretensión o sub/sobrefrecuencia, se derivan las
mediciones desde una barra conectada al transformador de tensión. De nuevo, el uso de I< se basaría en la
línea que se carga normalmente. También es posible que el disparo del interruptor no elimine el inicio de la
condición de la barra y, por tanto, puede que no ocurra la caída del elemento de protección. En estos casos,
la posición de los contactos auxiliares del interruptor pueden ofrecer el mejor método de restablecimiento.
P64x-TM-ES-1.3 255
Capítulo 10 - Protección de fallo de interruptor P64x
normal
t
Tiempo de
funcionamiento Temporización disparo de Tiempo de
Funcionamiento respaldo del interruptor supresión Bks local
de protección
fallo de
interruptor
Tiempo de Temporización
funcionamiento supresión Int remoto
local 86
Los siguientes ejemplos consideran un disparo directo de un interruptor de 2 ciclos. Los ajustes de temporizador
típicos a usar son los siguientes:
Mecanismo Reinicio Fallo Temporización típica para interruptor
Temporización tBF
Int. de 2 ciclos
Tiempo de interrupción de Int + tiempo de restablecimiento de
Restablecimiento elemento
elemento (máx.) + error en temporizador tBF + margen de 50 + 50 + 10 + 50 = 160 ms
de inicio
seguridad
Tiempo (máx.) de apertura/cierre de contactos auxiliares de Int +
INT abierto 50 + 10 + 50 = 110 ms
error en temporizador tBF + margen de seguridad
Tiempo de interrupción de Int + elemento de subintensidad
Elementos de subintensidad 50 + 25 + 50 = 125 ms
(máx.) + tiempo operativo margen de seguridad
Nota:
Todos los restablecimientos de falta del Int conllevan la operación de elementos de subintensidad. Si se utiliza el
restablecimiento de elemento o el restablecimiento de INT abierto, el ajuste de tiempo de subintensidad aún debería usarse si
este demuestra ser el peor caso.
Si se utilizan relés de disparo auxiliares, se debe añadir un tiempo de 10-15 ms adicionales para permitir el funcionamiento
del relé de disparo.
256 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 11
258 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión
P64x-TM-ES-1.3 259
Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión P64x
2 PROTECCIÓN DE SUBTENSIÓN
Las condiciones de subtensión se pueden producir en un sistema de potencia por diversas razones, entre ellas:
● Las condiciones de subtensión pueden estar relacionadas con incrementos de carga, donde la tensión de
alimentación disminuirá en magnitud. Esta situación normalmente podría rectificarse mediante un equipo
de regulación de tensión, como los AVR (Reguladores de tensión automáticos) o Cambiadores de tomas
bajo carga. No obstante, si este equipo no devuelve la tensión del sistema dentro de los límites permitidos,
deja el sistema con una condición de subtensión que debe eliminarse.
● Si el equipo de regulación no consigue restaurar la tensión del sistema correcta, es necesario un disparo
por medio de un elemento de subtensión.
● Las faltas que se producen en el sistema de potencia dan lugar a una reducción de la tensión en las fases
con falta. La proporción en la que la tensión disminuye depende del tipo de falta, del método de puesta a
tierra del sistema y de su ubicación. Por lo tanto, es fundamental la coordinación con otros dispositivos de
protección basados en la tensión e intensidad para conseguir la discriminación correcta.
● Pérdida completa de tensión en la barra. Esto puede ocurrir debido a condiciones de falta presentes en la
llegada o en la misma barra, provocando el aislamiento total de la alimentación de entrada. Para esta
condición, puede ser necesario aislar cada circuito de salida, de forma que la carga no esté conectada
cuando se restaure la tensión de alimentación. Por consiguiente, puede ser necesario el disparo automático
de una línea al detectar una pérdida completa de tensión. Esto se puede conseguir mediante un elemento
de subtensión trifásico.
● Si las líneas de salida de una barra están suministrando cargas de motor de inducción, las caídas excesivas
en la alimentación pueden provocar la parada de los motores conectados, y deberían dispararse las
reducciones de tensión durante un período superior a un tiempo predeterminado.
Las etapas de subtensión se pueden configurar como tensiones fase a neutro o fase a fase en la celda V< Modo
medida.
No existe la función Mantener temporizador para subtensión.
La Etapa 2 solo puede definir características horarias. Esto se ajusta en la celda V<2 Estado.
Hay salidas disponibles para condiciones mono o trifásicas, vía la celda V < Mod Operación para cada etapa.
260 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión
Retardo V<1
Retardo V<1
Retardo V<1
1
&
890
Todos polos muer 788
1 V<1 Arranque
V<1 Inh pol mrto &
& &
Activado
832
STT Bloq Rápido 1
&
414
V<1 Bloq tiempo 1 683
V<1 Disparo
&
V< Mod Operación &
Cualquier Fase
Trifasico
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares .
Bloqueo rápido TTS solo se aplica para modelos direccionales .
V00803
La función de protección de subtensión detecta cuándo la magnitud de la tensión de cierta etapa cae por debajo
de un umbral establecido. Si esto sucede, se produce una señal Arranque, que significa el "Inicio de la protección".
La señal Arranque puede ser bloqueada mediante la señal STT Bloq Rápido y una señal Todos polos muer. Esta
señal Arranque se aplica al módulo temporizador para producir la señal Disparo, que se puede bloquear
mediante la señal de bloqueo de temporizador de subtensión (V<(n) Bloq Tempo). Para cada etapa hay módulos
de detección de subtensión trifásica, uno para cada fase. Las tres señales Arranque de cada una de esas fases se
agrupan para crear una señal Arranque trifásico (V<(n) Arranque), que se puede activar cuando cualquiera de las
tres fases arranque (cualquier fase), o cuando las tres fases arranquen (trifásico), en función del ajuste V< Mod
Operación seleccionado.
Las salidas de los módulos de temporización son las señales de disparo que se suelen utilizar para accionar el relé
de salida de disparo. Estas señales de disparo también se agrupan para crear una señal de disparo trifásico, que
también se controla mediante el ajuste V< Mod Operación.
Si cualquiera de las señales arriba indicadas es lenta o se ralentiza antes de que se haya agotado la
temporización, el módulo de temporización se inhibe (reinicio efectivo) hasta que la señal de bloqueo sube.
En algunos casos, no deseamos que se dispare el elemento de subtensión; por ejemplo, cuando la línea protegida
se desenergiza o el interruptor se abre, se detectaría una situación de subtensión, pero no deseamos arrancar la
protección. Para lograr esto, una señal Todos polos muer bloquea la señal Arranque de cada fase. Esto se
controla mediante la celda V<1 Inh pol mrto, que se incluye para cada una de las etapas. Si la celda se habilita, la
P64x-TM-ES-1.3 261
Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión P64x
etapa correspondiente será inhibida por la lógica de polo muerto. Esta lógica genera una salida cuando detecta
ya sea un interruptor abierto, vía los contactos auxiliares que alimentan las entradas ópticas, o una combinación
de mínima intensidad y subtensión en cualquiera de las fases.
262 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión
3 PROTECCIÓN DE SOBRETENSIÓN
Las condiciones de sobretensión suelen estar relacionadas con condiciones de pérdida de carga en las que la
tensión de alimentación aumenta en magnitud. Esta situación normalmente podría rectificarse mediante un
equipo de regulación de tensión, como los AVR (Reguladores de tensión automáticos) o Cambiadores de tomas
bajo carga. No obstante, si este equipo no devuelve la tensión del sistema dentro de los límites permitidos, deja el
sistema con una condición de sobretensión que debe eliminarse.
Nota:
Durante condiciones de falta a tierra en un sistema de potencia, es posible que haya un aumento en las tensiones de las
fases sanas. Idealmente, el sistema debe estar diseñado para soportar tales sobretensiones durante un período de tiempo
definido.
Las etapas de sobretensión se pueden configurar como tensiones fase a neutro o fase a fase en la celda V> Mod
Medición.
No existe la función Mantener temporizador para sobretensión.
La Etapa 2 solo puede definir características horarias. Esto se ajusta en la celda V>2 Estado.
Hay salidas disponibles para condiciones mono o trifásicas, vía la celda V > Mod Operación para cada etapa.
P64x-TM-ES-1.3 263
Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión P64x
Retardo V>1
Retardo V>1
Retardo V>1 1
&
1 Arranque V >1
&
&
1
&
V>1 Bloq tempo 1 V>1 Disparo
&
V> Mod Operación &
Cualquier Fase
Trifasico
Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares .
Bloqueo rápido TTS solo se aplica para modelos direccionales .
V 00804
La función de protección de sobretensión detecta cuándo la magnitud de la tensión de cierta etapa supera un
umbral establecido. Si esto sucede, se produce una señal Arranque, que significa el "Inicio de la protección". Esta
señal Arranque se puede bloquear mediante la señal STT Bloq Rápido. Esta señal de arranque se aplica al módulo
temporizador para producir la señal Disparo, que se puede bloquear mediante la señal de bloqueo de
temporización de sobretensión (V>(n) Bloq Tempo). Para cada etapa hay módulos de detección de sobretensión
trifásica, uno para cada fase. Las tres señales Arranque de cada una de esas fases se agrupan para crear una
señal Arranque trifásico (V>(n) Arranque), que se puede activar cuando cualquiera de las tres fases arranque
(cualquier fase), o cuando las tres fases arranquen (trifásico), en función del ajuste V> Mod Operación
seleccionado.
Las salidas de los módulos de temporización son las señales de disparo que se suelen utilizar para accionar el relé
de salida de disparo. Estas señales de disparo también se agrupan para crear una señal de disparo trifásico, que
también se controla mediante el ajuste V> Mod Operación.
Si cualquiera de las señales arriba indicadas es lenta o se ralentiza antes de que se haya agotado la
temporización, el módulo de temporización se inhibe (reinicio efectivo) hasta que la señal de bloqueo sube.
264 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión
Este tipo de protección se debe coordinar con cualquier otro dispositivo de sobretensión en otras ubicaciones del
sistema.
Los transformadores pueden soportar típicamente una condición continua de sobretensión del 110%. Los tiempos
de resistencia para sobretensiones mayores deberán ser declarados por el fabricante del transformador.
Para impedir el funcionamiento durante las faltas a tierra, el elemento deberá operar a partir de las tensiones
fase-fase. Para conseguirlo, se ajusta V>1 Modo medición a Fase-Fase y V>1 Modo operación a Trifásico.
Se ajusta típicamente el umbral de sobretensión V>1 Ajuste tensión al 100% - 120% de la tensión nominal fase-
‑fase. También deberá ajustarse el retardo temporal para impedir el disparo no deseado de la función de
protección de sobretensión retardada debido a sobretensiones transitorias, que no pongan en riesgo el
transformador. Un ajuste de retardo típico seria de 1 s - 3 s, con un retardo mayor aplicado para ajustes de umbral
de tensión inferiores.
La segunda etapa puede utilizarse para aportar protección instantánea de sobretensión de ajuste alto. El ajuste
del umbral típico a aplicar, Umbral V>2, será del 130 - 150% de la fase nominal.‑fase. Para la activación
instantánea, deberá ajustarse el retardo temporal a 0 s.
Si se selecciona la operación fase-neutro, procurar las precauciones necesarias para garantizar que el elemento
se categorizará junto con otras protecciones durante las faltas a tierra, en el caso de que la tensión fase-neutro
pueda aumentar significativamente.
Este tipo de protección debe coordinarse con cualquier otro dispositivo de sobretensión en otras ubicaciones del
sistema.
P64x-TM-ES-1.3 265
Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión P64x
266 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión
804
VN>1 Arranque
VN
El módulo de sobretensión residual (VN>) es un detector de nivel que detecta cuándo la magnitud de tensión
supera el umbral establecido, para cada etapa. Cuando esto ocurre, la salida del comparador genera una señal de
Arranque (VN>(n) Arranque), lo que significa el "arranque de la protección". Puede bloquearse mediante una señal
de STT Bloq Rápido. Esta señal de Arranque se aplica al módulo temporizador. La salida del módulo temporizador
es la señal VN>(n) Disparo que se utiliza para gobernar el relé de salida de disparo.
IED
E00800
Figura 113: Tensión residual para un sistema con puesta a tierra sólida
P64x-TM-ES-1.3 267
Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión P64x
Como se puede ver en el diagrama anterior, la tensión residual medida en un sistema con puesta a tierra sólida
solo depende de la relación de impedancia fuente detrás de la protección y la impedancia de línea delante de la
protección, hasta el punto de la falta. Para una falta remota lejana, la relación ZS/ZL: será pequeña, lo que da lugar
a una tensión residual pequeña en consecuencia. Por lo tanto, la protección solo funciona para faltas hasta una
determinada distancia lo largo del sistema. La distancia máxima depende del ajuste del dispositivo.
IED
E00801
Figura 114: Tensión residual para un sistema puesto a tierra por impedancia
Un sistema puesto a tierra por impedancia siempre generará un grado relativamente grande de tensión residual,
ya que la impedancia fuente de secuencia cero ahora incluye la impedancia de puesta a tierra. Por consiguiente,
la tensión residual generada por una falta a tierra en un sistema aislado será la mayor valor posible (tres veces la
tensión fase-neutro), ya que la impedancia fuente de secuencia cero es infinita.
268 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión
V2>1 Arranque
V2
Start
V2 > Ajuste & Counter
& DT V2> Disparo
V2> Acelerar
V00805
El módulo de sobretensión de secuencia de tensión negativa (V2>) es un detector de nivel que detecta cuándo la
magnitud de la tensión supera un umbral prefijado. Cuando esto ocurre el módulo comparador de sobretensión
de salida genera una Señal inicio (V2> Inicio), que significa el "Arranque de la protección". Se puede bloquear a
través de la señal STT Bloq Rápido. Esta señal de Inicio se aplica al módulo temporizador DT. La salida del módulo
de temporización DT es la señal de disparo V2> Disparo que se utiliza para accionar el relé de salida de disparo.
La señal V2> Acelerar acelera el tiempo de actuación de la función, reduciendo el número de ciclos de
confirmación necesarios para iniciar la función. A 50 Hz esto significa que el inicio de la protección se reduce en
20 ms.
P64x-TM-ES-1.3 269
Capítulo 11 - Funciones de protección de tensión P64x
Nota:
Los niveles presentes de tensión NPS (V2) se visualizan en la celda Magnitud V2 de la columna MEDICIONES 1.
El tiempo de operación del elemento dependerá de la aplicación, pero un ajuste típico se encontrará en la región
de los 5 segundos.
270 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 12
FUNCIONES DE LA PROTECCIÓN DE
FRECUENCIA
Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia P64x
272 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia
P64x-TM-ES-1.3 273
Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia P64x
El efecto inicial del flujo excesivo es el de incrementar la intensidad de magnetización para un transformador. Esta
intensidad será vista como una intensidad diferencial, que podría causar un mal funcionamiento del dispositivo,
por tanto se requiere algún tipo de restricción. El componente de quinto armónico de la intensidad se usa para
bloquear el elemento diferencial durante condiciones de flujo excesivo suave o de corto plazo.
Sin embargo, un flujo excesivo persistente puede originar daños térmicos o degradación de un transformador
como resultado del sobrecalentamiento.
Se recomienda por tanto la siguiente estrategia de protección para abordar las potenciales condiciones de flujo
excesivo:
● Mantener la estabilidad de la protección durante el transitorio de flujo excesivo bloqueando la protección
diferencial
● Asegurar el disparo en caso de flujo excesivo persistente aplicando la protección de flujo excesivo. Es
práctica común el uso del elemento de flujo excesivo para proteger el transformador durante una
perturbación del sistema, en especial para transformadores pertenecientes a grandes redes.
274 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia
Se proporciona, solo para la etapa 1, una señal de inhibición. Esto permite que una etapa de tiempo definido
ignore, si se requiere, una sección de la característica de tiempo inverso. La señal de inhibición tiene el efecto de
reinicializar el temporizador, la señal de inicio y la señal de disparo.
Además de las etapas de disparo 1 a 4, se incorpora también una etapa de alarma (V/Hz> Alm) para cada uno de
los elementos. Puede utilizarse para indicar una condición no activa.
10000
t=TMS/(M-1) 2
1000
tiempo de operación (s)
100
TMS = 12
TMS = 8
10 TMS = 4
TMS = 2
TMS = 1
1
1.05 1.15 1.25 1.35 1.45 1.55
V00864 M = (V/f)/Ajuste
La característica IDMT se implementa como función térmica. El temporizador IDMT interno es tratado como una
réplica térmica con una característica refrigerante. Tras una variación V/Hz, el temporizador deberá restablecerse
de acuerdo con la característica de restablecimiento de la refrigeración. De lo contrario, si la unidad queda sujeta
a otra variación V/Hz antes de que se haya enfriado a su estado normal, podrían producirse daños antes de
alcanzar el punto de disparo V/Hz.
P64x-TM-ES-1.3 275
Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia P64x
Se utiliza con este propósito una curva de restablecimiento lineal con un ajuste de tiempo de restablecimiento (V/
Hz>x tRest). El tiempo de restablecimiento restante es:
Tiempo de restablecimiento = tRest * IDMTtemp/tobj
V/f>1
Reinicialización
tReinic
V/f p.u.
V00868
276 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia
V00863
Frecuenc perdida
Frecuenc perdida
V/ Hz>1 Tempo.
V/f
DT
V/Hz alarm Ajust & 3Ph Alm V /Hz>1
Frecuenc perdida
V/Hz alarm
Tempo
P64x-TM-ES-1.3 277
Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia P64x
transformadores de transmisión y distribución, de forma que requieren un ajuste de detección más alto y tiempos
de disparo menores que reflejen este hecho. Los transformadores de transmisión también pueden estar
sometidos al riesgo de condiciones de flujo excesivo, por lo que deberán tenerse en consideración los niveles que
soportarán, a la hora de definir los ajustes requeridos.
La norma IEEE C37.91-2000 indica que puede producirse la sobreexcitación de un transformador siempre que la
relación de la tensión unitaria con respecto a la frecuencia unitaria (V/Hz) en los terminales del secundario de un
transformador supere la relación de 1,05 por unidad (PU) para la base del transformador a plena carga, factor de
potencia 0,8, o 1,1 PU sin carga.
Consultar el apartado 4.1.6 in IEEE C57.12.00-2006 para una aclaración adicional con respecto a la capacidad de
un transformador de trabajar por encima de su tensión nominal y por debajo de su frecuencia nominal.
El elemento se ajusta en términos de la relación real entre tensión y frecuencia. Puede por tanto calcularse el
ajuste de umbral de flujo excesivo, V/Hz>(n) AjustDisp, como sigue:
Un ajuste de 1,05 p.u. equivaldría a 110/50 x 1,05 = 2,31
donde:
● La tensión secundaria de TT vista con respecto a los voltios de primario es de 110 voltios
● La frecuencia nominal es de 50 Hz
Deberá ajustarse el umbral de la etapa de alarma de flujo excesivo, V/Hz alarm Ajust, por debajo del ajuste de la
etapa de disparo, para proporcionar una indicación de presencia de condiciones anormales y para alertar al
operador para que realice el ajuste en consecuencia de los parámetros del sistema.
Deberán elegirse los ajustes de retardo temporal para que coincidan con las características de capacidad de
resistencia del transformador protegido. Para una característica temporal e inversa, fijar el ajuste de multiplicador
temporal, V/Hz>1 Disp TMS, de forma que la característica de trabajo coincida lo más posible con la característica
de capacidad de resistencia del transformador. Para etapas de disparo de tiempo definido, ajustar el retardo
temporal de las celdas V/Hz>(n) Trip Delay. El retardo temporal de la etapa de alarma se ajusta en la celda V/Hz
alarm Tempo
Puede utilizar el PSL para combinar las etapas para crear una característica operativa de disparo multietapa V/Hz,
tal como se muestra abajo:
Nota:
Consultar las características de capacidad de resistencia del fabricante antes de llevar a cabo estos ajustes.
278 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia
V/Hz>1
V/Hz>4
V/Hz(%)
V/Hz>3
V/Hz>2
Multi-
Característica
V00865 V/Hz(%)
V/Hz>2 Disparo
V/Hz>3 Disparo
Disparo
1 R14 V/Hz
E00866
P64x-TM-ES-1.3 279
Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia P64x
3 PROTECCIÓN DE FRECUENCIA
La utilización y la generación de energía tienen que estar bien equilibradas en cualquier red industrial, de
distribución o de transmisión. Estas redes eléctricas son entidades dinámicas, con cargas y alimentaciones que
varían continuamente y que afectan a la frecuencia del sistema. La carga incrementada reduce la frecuencia del
sistema y la generación se tiene que incrementar para mantener la frecuencia del suministro. De manera inversa,
la carga reducida aumenta la frecuencia de sistema y se tiene que reducir la generación. Las fluctuaciones
repentinas en la carga pueden provocar cambios rápidos en la frecuencia, los cuales se tienen que tratar
rápidamente.
A no ser que se tomen medidas correctivas a su debido tiempo, la reducción de frecuencia puede ir más allá del
punto de no retorno y provocar un colapso generalizado en la red que tenga graves consecuencias.
Normalmente, los generadores tienen una banda específica de frecuencia. El funcionamiento fuera de esta banda
puede provocar daños mecánicos en los álabes de la turbina. Es necesario contar con protección contra estos
imprevistos cuando la frecuencia no mejora incluso después de haber seguido los pasos de desbordamiento de
carga. Este tipo de protección se puede utilizar en alarmas del operador o en disparos de turbina en el caso de un
fuerte descenso de la frecuencia.
Sin duda, se necesita una serie de métodos para asegurar la estabilidad de la frecuencia del sistema. La
protección de frecuencia en este dispositivo proporciona protección de subfrecuencia y sobrefrecuencia.
La protección de frecuencia se implementa en la columna PROT FRECUENCIA del grupo de ajustes relevante.
280 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia
1155
Freq Averaging F<1 Arranque
DT
1161
Ajust F<1 & F<1 Disparo
F<1 Funcion
Activado
890
Todos polos muer
1
Frecuenc perdida 1370
1149
F<1 Bloq tempo
V00861
Si la frecuencia está por debajo del ajuste y no se bloquea, arranca la temporización DT. Si no se puede determinar
la frecuencia, la función se bloquea.
P64x-TM-ES-1.3 281
Capítulo 12 - Funciones de la protección de frecuencia P64x
El dispositivo ofrece 2 etapas de protección de sobrefrecuencia. La función utiliza la siguiente configuración (solo
se muestra para la etapa 1; el resto de etapas siguen los mismos principios).
● F>1 Estado: habilita o inhabilita la protección de máxima frecuencia en la etapa correspondiente
● Ajust F>1: define la configuración de arranque de frecuencia
● F>1 Temporiz.: ajusta el retardo
1159
Freq Averaging F<1 Arranque
DT
1165
Ajust F<1 & F<1 Disparo
F<1 Funcion
Activado
890
Todos polos muer
1
Frecuenc perdida 1370
1153
F<1 Bloq tempo
V00862
Si la frecuencia está por encima del ajuste y no se bloquea, arranca la temporización DT, y después de haber
expirado esta, se produce el disparo. Si no se puede determinar la frecuencia, la función se bloquea.
282 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 13
MONITOREO Y CONTROL
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
284 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
P64x-TM-ES-1.3 285
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
2 REGISTRO DE EVENTOS
Los dispositivos de General Electric registran eventos en un registro de evento. Esto le permite establecer la
secuencia de eventos que se suceden en una situación concreta. Por ejemplo, un cambio en una señal digital de
entrada o una señal de salida del elemento de protección provocarían la creación de un registro de evento y su
almacenamiento en el registro de eventos. Este se puede utilizar para analizar cómo se provocó un estado
concreto del sistema de potencia. Estos eventos se almacenan en la memoria no volátil del IED. Cada evento se
ordena cronológicamente.
Los registros de evento se pueden mostrar en el panel frontal de un IED pero es más fácil visualizarlos a través del
software de aplicación de ajustes. Este puede extraer el registro de eventos del dispositivo y almacenarlo como un
único archivo .evt para analizarlo en un PC.
Los registros de eventos se detallan en la columna VER REGISTROS. El primer evento (0) siempre es el más reciente.
Tras seleccionar el evento deseado, puede desplazarse por los menús para obtener más información.
Para visualizar el evento con el software de aplicación de ajustes, abra el archivo de eventos extraído. Todos los
eventos se muestran ordenados cronológicamente. Cada evento se resume con una indicación temporal
(obtenida de la celda Hora y Fecha) y una descripción breve relacionada con el evento (obtenida de la celda Texto
del Evento) Puede expandir la información sobre el evento haciendo clic en el icono + a la izquierda de la
indicación temporal.
La siguiente tabla muestra la correlación entre los campos del visor de eventos del software de aplicación de
ajustes y las celdas de la base de datos del menú.
Campo en el visor de Referencia de la ¿Ajustable por el
Celda equivalente en la base de datos del menú
eventos celda usuario?
Encabezado de la columna
VER REGISTROS ® Hora y Fecha 01 03 No
izquierda
Encabezado de la columna
VER REGISTROS ® Texto del Evento 01 04 No
derecha
Descripción DATOS SISTEMA ® Descripción 00 04 Yes
Ref Planta DATOS SISTEMA ® Ref Planta 00 05 Yes
No Modelo DATOS SISTEMA ® No Modelo 00 06 No
Dirección Muestra la dirección Courier relacionada con el evento N/A No
Tipo de evento VER REGISTROS ® Menu Celda Ref. 01 02 No
Valor del Evento VER REGISTROS ® Valor del Evento 01 05 No
Evento ID Único VER REGISTROS ® Evento ID Único 01 FE No
286 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
Los eventos estándar se subcategorizan de manera interna para incluir diferentes tipos de información.
● Eventos de protección (arranques y disparos)
● Eventos de registro de mantenimiento
● Eventos de plataforma
Nota:
El primer evento de la lista (evento 0) es el evento que se ha producido más recientemente.
P64x-TM-ES-1.3 287
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
Nota:
El estado de alarma 1 está duplicado en las celdas 22 y 50.
El valor de evento no se muestra en la celda Valor del Evento para este tipo de evento. Esta pensado para el uso
por parte del software de extracción.
Estado Alarma 1
N.º de Máscara de bit
Descripción de la alarma
bit. (hexadecimal)
0 0x00000001 Sin usar
1 0x00000002 Sin usar
2 0x00000004 Selección de grupo de ajustes mediante entradas DDB no válidas
3 0x00000008 Alarma Est CB
4 0x00000010 Alarma térmica RTD
5 0x00000020 Fallo de circuito abierto RTD
6 0x00000040 Fallo de cortocircuito RTD
7 0x00000080 Error de inconsistencia de datos RTD
8 0x00000100 Fallo de placa RTD
9 0x00000200 Alarma de entrada 1 de bucle de intensidad
10 0x00000400 Alarma de entrada 2 de bucle de intensidad
11 0x00000800 Alarma de entrada 3 de bucle de intensidad
12 0x00001000 Alarma de entrada 4 de bucle de intensidad
13 0x00002000 Alarma de fallo de mínima intensidad de entrada 1 de bucle de intensidad
14 0x00004000 Alarma de fallo de mínima intensidad de entrada 2 de bucle de intensidad
15 0x00008000 Alarma de fallo de mínima intensidad de entrada 3 de bucle de intensidad
16 0x00010000 Alarma de fallo de mínima intensidad de entrada 4 de bucle de intensidad
17 0x00020000 Alarma de fuera de servicio
18 0x00040000 Alarma de frecuencia fuera de rango
19 0x00080000 SIN USAR
20 0x00100000 SIN USAR
21 0x00200000 SIN USAR
22 0x00400000 Fallo en entrada de bucle de intensidad
23 0x00800000 Fallo en salida de bucle de intensidad de entrada
24 0x01000000 Alarma de configuración VCO1
25 0x02000000 Alarma de configuración VCO2
26 0x04000000 SIN USAR
27 0x08000000 Alarma de fallo de STI
28 0x10000000 Alarma de circuitería FLT
29 0x20000000 Alarma de fallo de STT TT
30 0x40000000 Alarma de predisparo térmico
31 0x80000000 Alarma factor de aceleración de envejecimiento (FAA)
288 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
Estado Alarma 2
Máscara de bit
N.º de bit Descripción de la alarma
(hexadecimal)
0 0x00000001 Alm PerdidaVida
1 0x00000002 Fallo de interruptor para cualquier disparo
2 0x00000004 Alarma de fallo de INT T1
3 0x00000008 Alarma de fallo de INT T2
4 0x00000010 Alarma de fallo de INT T3
5 0x00000020 Alarma de fallo de INT T4
6 0x00000040 Alarma de fallo de INT T5
7 0x00000080 Alarma de fallo de INT T6
8 0x00000100 Alarma de fallo de INT T7
9 0x00000200 Alarma de fallo de INT T8
10 0x00000400 Alarma de fallo de INT T9
11 0x00000800 Alarma de fallo de INT T10
12 0x00001000 Alarma de fallo de INT T11
13 0x00002000 Alarma de fallo de INT T12
14 0x00004000 Alarma de fallo de INT T13
15 0x00008000 Alarma de fallo de INT T14
16 0x00010000 Alarma de fallo de INT T15
17 0x00020000 Alarma de fallo de INT T16
18 0x00040000 Alarma de fallo de INT T17
19 0x00080000 Alarma de fallo de INT T18
20 0x00100000 SIN USAR
21 0x00200000 Alarma AT V/Hz>1
22 0x00400000 PrTrp AT V/Hz>2
23 0x00800000 Alarma BT V/Hz>1
24 0x01000000 PrTrp BT V/Hz>2
25 0x02000000 SIN USAR
26 0x04000000 SIN USAR
27 0x08000000 Alarma de protección de frecuencia
28 0x10000000 Alarma de falta pasante
29 0x20000000 Modo de prueba Z1
30 0x40000000 Modo de prueba Z2
31 0x80000000 SIN USAR
Estado Alarma 3
Máscara de bit
N.º de bit Descripción de la alarma
(hexadecimal)
0 0x00000001 Indicación de alarma de fallo de batería
1 0x00000002 Fallo
2 0x00000004 Sin usar
3 0x00000008 Indicación de alarma de IED GOOSE inscrito ausente
4 0x00000010 Alarma de tarjeta de interfaz de red no incorporada/fallo
5 0x00000020 Alarma de no respuesta de tarjeta de interfaz de red
P64x-TM-ES-1.3 289
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
Máscara de bit
N.º de bit Descripción de la alarma
(hexadecimal)
6 0x00000040 Indicación de alarma de error fatal de tarjeta interfaz de red
7 0x00000080 Alarma de recarga de software de tarjeta interfaz de red
8 0x00000100 Alarma de configuración TCP/IP incorrecta
9 0x00000200 Alarma de configuración OSI incorrecta
10 0x00000400 Indicación de alarma de fallo de enlace tarjeta interfaz de red
11 0x00000800 Indicación de alarma de conflicto tarjeta principal/software NIC
12 0x00001000 Indicación de alarma de conflicto dirección IP
13 0x00002000 Sin usar
14 0x00004000 Sin usar
15 0x00008000 Sin usar
16 0x00010000 Sin usar
17 0x00020000 Sin usar
18 0x00040000 Sin usar
19 0x00080000 Sin usar
20 0x00100000 Alarma de fallo SNTP
21 0x00200000 Fallo en ubicación de memoria de librerías MMS.
22 0x00400000 Sin usar
23 0x00800000 Sin usar
24 0x01000000 Sin usar
25 0x02000000 Sin usar
26 0x04000000 Sin usar
27 0x08000000 Sin usar
28 0x10000000 Sin usar
29 0x20000000 Sin usar
30 0x40000000 Sin usar
31 0x80000000 Sin usar
Estado Alarma 4
Máscara de bit
N.º de bit Descripción de la alarma
(hexadecimal)
0 0x00000001 Alm usuario 1 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
1 0x00000002 Alm usuario 2 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
2 0x00000004 Alm usuario 3 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
3 0x00000008 Alm usuario 4 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
4 0x00000010 Alm usuario 5 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
5 0x00000020 Alm usuario 6 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
6 0x00000040 Alm usuario 7 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
7 0x00000080 Alm usuario 8 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
8 0x00000100 Alm usuario 9 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
9 0x00000200 Alm usuario 10 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
10 0x00000400 Alm usuario 11 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
11 0x00000800 Alm usuario 12 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
12 0x00001000 Alm usuario 13 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
290 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
Máscara de bit
N.º de bit Descripción de la alarma
(hexadecimal)
13 0x00002000 Alm usuario 14 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
14 0x00004000 Alm usuario 15 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
15 0x00008000 Alm usuario 16 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
16 0x00010000 Alm usuario 17 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
17 0x00020000 Alm usuario 18 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
18 0x00040000 Alm usuario 19 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
19 0x00080000 Alm usuario 20 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
20 0x00100000 Alm usuario 21 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
21 0x00200000 Alm usuario 22 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
22 0x00400000 Alm usuario 23 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
23 0x00800000 Alm usuario 24 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
24 0x01000000 Alm usuario 25 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
25 0x02000000 Alm usuario 26 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
26 0x04000000 Alm usuario 27 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
27 0x08000000 Alm usuario 28 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
28 0x10000000 Alm usuario 29 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
29 0x20000000 Alm usuario 30 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
30 0x40000000 Alm usuario 31 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
31 0x80000000 Alm usuario 32 (0= AutoReposición, 1= Reajuste manual)
P64x-TM-ES-1.3 291
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
La descripción de tipo de evento mostrada en la celda Texto del Evento para este tipo de evento depende del
evento de protección que se produjo. Cada vez que se produce un evento de protección, una señal DDB cambia de
estado. Es el nombre de esta señal DDB seguida de “ON” u “OFF” lo que aparece en la celda Texto del Evento.
El valor de evento no se muestra en la celda Valor del Evento para este tipo de evento. Esta pensado para el uso
por parte del software de extracción. Sin embargo, las cadenas binarias pueden visualizarse en la columna
PRUEBAS P.E.S. en las celdas de lote DDB relevantes.
292 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
P64x-TM-ES-1.3 293
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
3 REGISTRO DE OSCILOGRAFÍAS
La función de registro de oscilo-perturbografías le permite registrar las entradas de tensión e intensidad
seleccionadas para los elementos de protección junto con las señales digitales seleccionadas. Las señales
digitales pueden ser entradas, salidas o señales DDB internas. Los registros de oscilografías se pueden extraer con
un visor de registros de oscilografías en el software de aplicación de ajustes. El archivo de registro de oscilografías
también se puede almacenar en formato COMTRADE. Este permite el uso de otros paquetes para visualizar los
datos registrados.
El registrador de oscilografías integral dispone de un espacio de memoria consagrado al almacenamiento de los
registros. El número de registros que se puede almacenar depende de la duración del registro. La duración mínima
es 0,1 s y la duración máxima es 10,5 s.
Cuando la memoria disponible está completa, los registros de mayor antigüedad se sustituyen por los más
recientes.
Cada registro de oscilografías contiene un número de canales de datos analógicos y canales de datos digitales.
Las relaciones pertinentes de TI y de TT, correspondientes a los canales analógicos, también se extraen para
permitir la conversión a magnitudes primarias.
Los tiempos de registro de falta se ajustan mediante la combinación de las celdas Duración y Posición disparo.
La celda Duración ajusta el tiempo de registro general y la celda Posición disparo ajusta el punto de disparo
como porcentaje de la duración. Por ejemplo, los ajustes predeterminados muestran que el tiempo de registro
general está ajustado en 1,5 s siendo el punto de arranque el 33,3% de este, lo que da un tiempo de pre-falta de
0,5 s y un tiempo de post-falta de 1 s.
Con el Modo de disparo ajustado en Sencillo, si se produce un disparo mientras se está efectuando un
registro, el registrador ignorará el disparo. Sin embargo, con el Modo de disparo ajustado en Ampliado, el
temporizador post-disparo se reiniciará a cero, lo que extenderá el tiempo de grabación.
Puede seleccionar cualquier entrada analógica del IED como canales analógicos que se van a registrar. También
puede asignar cualquier contacto de salida de entradas ópticas a los canales digitales. Además, también puede
asignar un número de señales DDB como Arranques y LED a canales digitales.
Puede seleccionar que cualquier canal digital dispare el registrador de oscilografías en cualquier transición bajo-
alta o alta-baja a través de la celda Entr. disparo. Los ajustes por defecto consisten en que cualquier contacto de
salida de disparo específico disparará el registrador.
No es posible visualizar los registros de oscilografías de manera local mediante la pantalla LCD del panel frontal.
Debe extraerlos mediante el software de aplicación de ajustes correspondiente, como el MiCOM S1 Agile.
294 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
4 MEDICIONES
P64x-TM-ES-1.3 295
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
296 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
Nota : este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares.
V01231
P643
TI1 excluído
TI3 excluído
P645
TI1 excluído
TI2 excluído
TI4 excluído
TI5 excluído
V01232
Solo puede excluirse una entrada de corriente del P643, y pueden excluirse un máximo de tres entradas de
corriente del P645. Se genera una alarma DDB (TI insuficiente) cuando se ha excluido un número superior al del
máximo de entradas de corriente. El estado de las señales de exclusión DDB (TIx excluído) se almacena en la
memoria no volátil interna del dispositivo. Se genera una alarma (TIexcl ProtDesab) si los estados almacenados no
son coincidentes con los estados una vez restablecido el suministro eléctrico. Cuando se envía la señal DDB TIexcl
ProtDesab, se bloquean todas las funciones de protección que usan las entradas TI correspondientes.
P64x-TM-ES-1.3 297
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
Nota:
Para que el elemento diferencial funcione correctamente, el número de TI utilizados no puede ser inferior a 2. También los TI
deben excluirse de uno en uno.
1 Int1 2 Int2
Autotransformador
230/115/13,8 kV
Servicios
auxiliares
INT4 INT5
V01236
El transformador de intensidad asociado con INT1 se conecta a la entrada TI T1. Los contactos auxiliares de los
aisladores 1 y 2 de INT1 deben conectarse a una optoentrada como sigue.
298 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
+V DC
98b - 1
98b - 2
Entrada Óptic 14 1 Hab exclusión T1
Entrada Óptic 14
-V DC
V01233
Cuando los aisladores 1 y 2 se abren, la optoentrada L14 se excita y se impone Hab exclusión T1. Para ajustar TI1
excluído, los elementos de subintensidad de fase A, B y C de TI T1 deben también imponerse.
P64x-TM-ES-1.3 299
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
Esto es necesario para que se proporcione una indicación de polo muerto incluso cuando se abra un interruptor
hacia atrás. Los umbrales de subtensión y subintensidad tienen los siguientes niveles, fijos, de detección y caída:
● VA<, VB<, VC<, estos detectores de nivel trabajan sobre tensiones de fase y tienen un ajuste fijo, nivel de
detección = 10 V (Vn = 100/120 V), 40 V (Vn = 380/480 V), nivel de pérdida = 30 V (Vn = 100/120 V), 120V (Vn =
380/480 V).
● VAB<, VBC<, estos detectores de nivel trabajan sobre tensiones fase-fase y tienen un ajuste fijo, nivel de
detección = 70 V (Vn = 100/120 V), nivel de pérdida = 95 V (Vn = 100/120 V).
● IA<, IB<, IC<, estos niveles operan sobre las intensidades de fase y tienen un ajuste fijo, nivel de detección =
0,05 In, nivel de caída = 0,055 In.
Nota:
Si el TT está conectado al lado de las barras, deben conectarse los contactos auxiliares (52a o 52b) al dispositivo para una
indicación correcta de polo muerto.
300 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
IA
VAB
VCA
Hardcoded threshold
IB
VAB
VCA
Hardcoded threshold
IC
VBC
1 Algun polo muert
Hardcoded threshold &
VCA
& Todos polos muer
Hardcoded threshold
INT1 cerrado
3 Ph CB Open
Selección de HV
terminal
Selección de LV
terminal
V01228
P64x-TM-ES-1.3 301
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
IA
VA
Hardcoded threshold
IB
VB
Hardcoded threshold
IC
VC
Selección de HV Selección de TV
terminal terminal
P643: 001 INT1 cerrado & 3Ph CB_Open P643: 010 INT2 cerrado & 3Ph CB Open
P645: 00001
INT5 cerrado
& 3Ph CB Open
P645: 11000 INT4 cerrado
V01229
Si tanto la intensidad como la tensión de línea caen por debajo de un determinado umbral, el dispositivo iniciará
una condición de polo muerto. Los umbrales de subtensión (V<) y subintensidad (I<) están codificados
internamente por hardware.
302 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 13 - Monitoreo y control
Si uno o más polos están muertos, el dispositivo indica qué fase está muerta y activará también la señal DDB
Algun polo muert. Si todas las fases están muertas, la señal Algun polo muert va acompañada de la señal Todos
polos muer.
Si el TT falla, se toma una señal STT Bloq Lento de la lógica del STT para bloquear las indicaciones de Polo Muerto
que se generarían por los umbrales de subtensión y subintensidad. Sin embargo, la lógica STT no bloqueará las
indicaciones de polo muerto si las mismas son iniciadas por una señal INTx cerrado. Una señal INTx Cerrado se
invierte y automáticamente inicia una condición de polo muerto independientemente de la medición de corriente
y tensión.
Alto
Entrada Óptic 7 1 INT1 cerrado
V01230
Figura 129: Forzado de las señales de INT Cerrado
P64x-TM-ES-1.3 303
Capítulo 13 - Monitoreo y control P64x
304 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 14
SUPERVISIÓN
Capítulo 14 - Supervisión P64x
306 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
P64x-TM-ES-1.3 307
Capítulo 14 - Supervisión P64x
La primera condición necesitaría que VTS bloqueara las funciones dependientes de la tensión.
En la segunda condición, las funciones dependientes de la tensión no se deben bloquear, ya que se necesita un
disparo.
308 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
Para diferenciar entre estas dos condiciones se utilizan detectores de nivel de sobreintensidad (VTS I> Inhibido y
VTS I2> Inhibir). Estos impiden que se produzca un bloqueo de STT en caso de una falta real. Estos elementos
deben ajustarse por encima de cualquier intensidad basada en no-falta en la activación de la línea (carga,
intensidad de carga de línea, sobreintensidad de entrada del transformador si procede) pero por debajo del nivel
de intensidad producido por una falta trifásica próxima.
Si se cierra la línea existiendo una anomalía de TT trifásica, el detector de sobreintensidad no funcionará y se
aplicará el bloqueo de VTS. El cierre en una falta trifásica conlleva el funcionamiento del detector de
sobreintensidad y evita el bloqueo de VTS.
P64x-TM-ES-1.3 309
Capítulo 14 - Supervisión P64x
IA
IB
1
VTS I> Inhibido
IC
VA
Hardcoded threshold
VB
&
1 & S
Hardcoded threshold
Q
VC R 1
& STT Bloq Lento
Hardcoded threshold
Delta IA
Delta IB
1 & S
Q
Hardcoded threshold
R
Delta IC
Hardcoded threshold
V2
MCB/VTS
VTS Estado
Indicación
Bloqueo
1 S 1 Alarm Falla VT
Algun polo muert & Q
R
&
VTS Acc Activa
V01224 Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares.
310 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
IA
IB
1
VTS I> Inhibido
IC
VAB
Hardcoded threshold
&
1 & S
VBC
Q
R 1
Hardcoded threshold & STT Bloq Lento
Delta IA
Hardcoded threshold
V2
I2
MCB/VTS
VTS Estado
Indicación
Bloqueo
1 S 1 Alarm Falla VT
Algun polo muert & Q
R
&
VTS Acc Activa
V01225 Nota: este diagrama no muestra todas las etapas . Otras etapas siguen principios similares .
Para el P643 y P645 se utiliza un TT trifásico y cada una de las tensiones de entrada VA, VB y VC se toman con
respecto a tierra. Para el P642 se utilizan dos TT monofásicos y las dos tensiones de entrada VA y VB son tensiones
fase-fase.
P64x-TM-ES-1.3 311
Capítulo 14 - Supervisión P64x
Como puede verse a partir del diagrama, la función STT queda inhibida si:
● Está presente una señal DDB Todos polos muer
● Existe una condición de sobreintensidad de fase
● Existe una intensidad de secuencia de fase inversa
● Si la intensidad de fase cambia el período de 1 ciclo
Los criterios de detección de intensidad y tensión NPS (utilizados para el caso en que se pierden una o dos
entradas de tensión) quedan inhibidos si está presente una señal de Cualquier Polo Muerto.
312 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
Si la relación I2/I1 es superior al valor de ajuste alto, STI I2/I1>2 en todos los extremos, se trata casi con toda
certeza de una condición de falta genuina, así pues la STI no actuará. Si esta relación solo se detecta en un
extremo, existe la posibilidad de presencia de una de las condiciones siguientes:
● Un problema en TI
● Una condición de falta de alimentación de único extremo
La intensidad de secuencia positiva I1 se utiliza para confirmar si existe un problema de TI o no. Si I1 es mayor que
el ajuste STI I1 en todos los terminales, debe tratarse de un problema de TI y se permite la activación de STI. Si esta
condición se detecta solo en un extremo, el dispositivo asume que está causada bien por una condición de
irrupción o por una falta interna de alimentación de un único extremo. En este caso el funcionamiento STI queda
bloqueado.
El ajuste de CTS Estado bajo el subtítulo SUPERVISIÓN CT puede fijarse tanto a indicación como a
restricción. En el modo de indicación, el retardo temporal de la alarma STI se fija automáticamente a cero.
Ante la presencia de un fallo de TI, se generará una alarma de inmediato, pero la protección diferencial seguirá no
restringida. En el modo de restricción, la protección diferencial queda bloqueada durante 20 ms tras haberse
detectado el fallo de TI, tras lo cual la región de restricción de la característica de polarización aumenta de
acuerdo con el ajuste Is-STI, que se ha definido en la columna PROTECCIÓN DIF..
P64x-TM-ES-1.3 313
Capítulo 14 - Supervisión P64x
Idif/In
Región operativa K2
Is-STI
K1
Is1
Región de
restricción
Las funciones de protección de sobreintensidad de baja impedancia REF, falta a tierra y NPS quedan bloqueadas
internamente por el STI cuando se detecta un fallo en el TI correspondiente. Sin embargo, la protección de falta a
tierra es inmune al bloqueo STI si IN> Entrada se fija al valor medido.
STI monitoriza las intensidades de secuencia positiva y negativa de todos los INT (2 a 5, dependiendo del modelo).
Se determina un TI con falta si las siguientes condiciones se presentan al mismo tiempo:
● La corriente de secuencia positiva en al menos dos entradas de corriente supera el umbral I1 de liberación
establecido (ajuste STI I1 bajo la columna de SUPERVISIÓN ). Esto también significa que el STI solo puede
operar si está presente la corriente de carga mínima del objeto protegido.
● Se supera en un extremo una relación de ajuste alto de la corriente de secuencia negativa con respecto a la
positiva, STI I2/I1>2,
● En el resto de extremos, la relación de la corriente de secuencia negativa con respecto a la positiva es
inferior a un valor de ajuste bajo, STI I2/I1> 1, o ninguna corriente significativa está presente (corriente de
secuencia positiva por debajo del umbral de liberación I1).
Mediante esta lógica solo puede detectarse un fallo de fase individual o doble de TI. La probabilidad de fallos TI
trifásicos simétricos es muy baja, por tanto en la práctica, éste no es un problema significativo.
314 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
Bloque CTS 1
1
Inrush detector & BLOQ STI
CT Exclusion Alarm
1
CTS Estado
Indicación
Restricción
V01227
P64x-TM-ES-1.3 315
Capítulo 14 - Supervisión P64x
El ajuste alto de la relación de corriente de secuencia negativa con respecto a la positiva, STI I2/I1>2, deberá
fijarse por debajo de la relación de corriente de secuencia negativa con respecto a la positiva para conseguir la
corriente de falta desequilibrada mínima. Cuando la corriente de plena carga equilibrada circula y se desconecta
el secundario de fase A TI1, las intensidades medidas por el dispositivo son:
IA = 0
IB = 1 Ð -120
IC = 1 Ð -240
Las corrientes de secuencia positiva y negativa se calculan como:
1 2
I1 = ( I A + aI B + a 2 I C ) =
3 3
1 1
I1 = ( I A + a 2 I B + aI C ) =
3 3
a relación entre la corriente de secuencia negativa y positiva es del 50%, por lo tanto podrá usarse un ajuste típico
del 40%.
La relación de ajuste bajo de corriente de secuencia negativa a positiva, STI I2/I1>1, deberá ajustarse por encima
del valor de desequilibrio de carga máximo. En la práctica, los niveles de corriente de secuencia de fase negativa
presentes en el sistema rigen este ajuste mínimo. Puede determinarse a partir de un estudio del sistema, o
haciendo uso de las funcionalidades de medición del dispositivo en la etapa de puesta en servicio. Si se adopta
este último método, es importante tomar las mediciones durante las condiciones de carga máxima del sistema,
para asegurar que se tienen en cuenta todas las cargas de fase individuales. Podrá usarse un ajuste del 20%.
Si se registra la información siguiente por parte del relé durante la puesta en servicio:
I plena carga = 500 A
I2 = 50 A
Por tanto la relación I2/I1 viene dada por I2/I1 = 50/500 = 0,1
Para permitir tolerancias y variaciones de carga, un ajuste del 20% de este valor será el típico. Por tanto realizar el
ajuste STI I2/I1>1 = 20%.
Dada la sensibilidad de los ajustes sugeridos arriba, será necesario un retardo temporal prolongado para asegurar
un verdadero fallo de TI. Recomendamos el uso del ajuste por defecto para este retardo temporal. Una vez
finalizado el retardo temporal de STI (CTS Temporiz.), se activa la CTS Fail Alarm.
316 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
Nota:
Un contacto auxiliar de interruptor 52a sigue la posición del interruptor. Un contacto auxiliar 52b hace lo contrario.
+ve
Disparo de relé de
salida 52A Bobina de disparo
Camino de disparo
Diodo de
bloqueo
52B
R1 Entrada
Interruptor –
V01214 óptica
ve
Cuando se cierra el interruptor, la intensidad de supervisión pasa a través de la entrada óptica, el diodo de
bloqueo y la bobina de disparo. Cuando se abre el interruptor, la intensidad de supervisión fluye a través de la
entrada óptica y entra en la bobina de disparo vía el contacto auxiliar 52b. Esto quiere decir que la supervisión de
la bobina de disparo se proporciona cuando el interruptor está cerrado o abierto; sin embargo, la supervisión de la
ruta de disparo solo se proporciona cuando el interruptor está cerrado. No hay supervisión de la ruta de disparo
mientras el interruptor está abierto (supervisión pre-cierre). Cualquier falta en el circuito de disparo solo se
detectará al cerrarse el CB, tras una temporización de 400 ms.
P64x-TM-ES-1.3 317
Capítulo 14 - Supervisión P64x
que una entrada óptica esté en cortocircuito. Esto limita la intensidad a menos de 60 mA. La siguiente tabla
muestra el ajuste adecuado del valor y de la tensión del resistencia para este esquema.
Tensión de circuito de disparo Ajuste de tensión Opto con R1 instalado Resistencia R1 (ohmios)
48/54 24/27 1,2 K
110/125 48/54 2,7 K
220/250 110/125 5,2 K
Advertencia:
Este esquema no es compatible con tensiones de circuito de disparo inferiores a 48 V.
0 0
Entrada Óptic Caída Directo *Relé de salida
400 0
50
& Activación Enclavamiento LED
0
Alarma usuario
La entrada óptica se puede utilizar para accionar un relé de salida normalmente cerrado, que a su vez se puede
utilizar para accionar el equipo de alarmas. La señal también se puede invertir para accionar un LED programable
de bloqueo y una señal DDB de alarma de usuario.
El temporizador DDO funciona en cuanto se energiza la entrada óptica, pero tardará 400 ms en caer/restablecerse
en caso de fallo del circuito de disparo. La temporización de 400 ms previene una falsa alarma debido a bajadas
de tensión provocadas por faltas en otros circuitos o durante la operación de disparo normal cuando la entrada
óptica se pone en cortocircuito por un contacto de disparo de autorrestablecimiento. Cuando funciona el
temporizador, el relé de salida NC (normalmente cerrado) se abre y el LED y las alarmas del usuario se restablecen.
La temporización de 50 ms en un temporizador de detección previene falsas indicaciones de alarma de usuario y
de LED durante el tiempo de encendido tras la interrupción del suministro de tensión.
318 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 14 - Supervisión
+ve
52B
R1 Entrada
óptica 1 Interruptor –
ve
R2 Entrada
V01215 óptica 2
Cuando se cierra el interruptor, la intensidad de supervisión pasa a través de la entrada óptica 1 y de la bobina de
disparo. Cuando se abre el interruptor, la intensidad fluye a través de la entrada óptica 2 y la bobina de disparo.
Por eso no se proporciona supervisión alguna de la ruta de disparo mientras el interruptor está abierto. Cualquier
falta en el circuito de disparo solo se detectará al cerrarse el CB, tras una temporización de 400 ms.
Advertencia:
Este esquema no es compatible con tensiones de circuito de disparo inferiores a 48 V.
0 0
1 Caída Directo *Relé de salida
400 0
50
& Activación Enclavamiento LED
0
Alarma usuario
En el esquema 2 de la SCT, ambas entradas ópticas deben estar bajas antes de proporcionar una alarma de fallo
de circuito de disparo.
P64x-TM-ES-1.3 319
Capítulo 14 - Supervisión P64x
+ve
R3
Relé de Bobina de
salida Camino de disparo 52A disparo
R2
52B
Entrada R1 Interruptor –
óptica
V01216 ve
Cuando se cierra el interruptor, la intensidad de supervisión pasa a través de la entrada óptica, del resistor R2 y de
la bobina de disparo. Cuando se abre el interruptor, la intensidad fluye a través de la entrada óptica, los resistores
R1 y R2 (en paralelo), el resistor R3 y la bobina de disparo. La intensidad de supervisión es mantenida a través de la
ruta de disparo con el interruptor en cualquier estado, proporcionando por tanto supervisión de precierre.
Advertencia:
Este esquema no es compatible con tensiones de circuito de disparo inferiores a 48 V.
0 0
Entrada Óptic Caída Directo *Relé de salida
400 0
50
& Activación Enclavamiento LED
0
Alarma usuario
320 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 15
322 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales
P64x-TM-ES-1.3 323
Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales P64x
324 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales
3 LÓGICA DE ESQUEMA
El producto se suministra con la Lógica de Esquema Fijo (FSL) precargada y la Lógica de Esquema Programable
(PSL).
La Lógica de Esquema es un módulo funcional dentro del IED, a través del cual se gestionan todas las
asignaciones de entradas y salidas. La lógica de esquema se puede dividir en dos partes: Lógica de Esquema Fijo
(FSL) y Lógica de Esquema Programable (PSL). Se basa en un concepto llamado Bus de datos digital (DDB). El DDB
abarca todas las señales digitales (DDB) que se utilizan en la FSL y la PSL. Los DDB incluyen las señales internas,
entradas y salidas digitales.
La FSL es la lógica que ha sido codificada en el producto. Es fundamental para corregir la interacción entre varios
elementos de protección y/o control. Es fijo y no se puede cambiar.
La PSL proporciona una función para desarrollar esquemas personalizados que se adaptan a su aplicación si los
esquemas de PSL por defecto programados de fábrica no responden a sus necesidades. Los esquemas de la PSL
por defecto se programan antes de que el producto abandone la fábrica. Estos esquemas de PSL por defecto han
sido diseñados para adaptarse a aplicaciones típicas y si estos esquemas cubren sus necesidades, no es
necesario realizar ninguna acción. No obstante, si se desea cambiar las asignaciones de entrada-salida o
implementar una lógica de esquema personalizada, se pueden cambiar o crear nuevos esquemas de PSL usando
el PSL Editor.
La PSL cuenta con componentes como temporizadores y puertas lógicas, que combinan y condicionan las señales
DDB.
Se pueden programar puertas lógicas para realizar una serie de funciones lógicas diferentes. El número de
entradas a una puerta lógica no está limitado. Los temporizadores se pueden utilizar para generar un retardo
programable o para condicionar las salidas lógicas. Los contactos de salida y los LED programables tienen
condicionadores especializados.
La lógica PSL es accionada por eventos. Solo se procesa la parte de la lógica PSL que se vea afectada por el
cambio particular que se haya producido en la entrada. Esto minimiza la cantidad de tiempo de procesamiento
empleado por la PSL lo que garantiza un rendimiento líder en el sector.
El siguiente diagrama muestra la forma en la que interactúa la lógica de esquema con el resto del IED.
P64x-TM-ES-1.3 325
Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales P64x
Entradas SL
Salidas SL
Entradas con acopladores
ópticos
LEDs programables
PSL y FSL
Entradas Goose
Entradas de Control
Salidas Goose
Módulo de
Módulo de proceso
entrada de
Ethernet
control
V02011
326 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales
Ejemplo:
Fecha y hora: Esta celda muestra la fecha y la hora en la que se descargó el esquema PSL en el IED.
Ejemplo:
18 Nov 2002
08:59:32.047
Grp(n) ID LógProg: Esta celda muestra un número ID unívoco para el esquema PSL descargado.
Ejemplo:
Grp(n) ID LógProg
ID - 2062813232
P64x-TM-ES-1.3 327
Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales P64x
328 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales
Nota:
Los condicionadores de contacto solo están disponibles si no han sido todos utilizados. En algunos esquemas de PSL por
defecto, es posible que todos los Condicionadores de contacto ya estén en uso. Si este es el caso y desea utilizarlos para algo
más, deben ser reasignados.
En la barra de herramientas hay otro botón asociado con los relés de salida. El botón aparece así:
Este es el botón "Señal de contacto". Este permite colocar instancias de réplica de un relé de salida condicionado
en la PSL, lo que previene que se tengan que realizar conexiones entre páginas que puedan restar claridad al
esquema.
P64x-TM-ES-1.3 329
Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales P64x
Usted habilita el auto-reinicio automático con la celda Enlaces fun sist en la columna DATOS SISTEMA. Un “0”
desactiva el auto-reinicio y un “1” habilita el auto-reinicio.
El reinicio se produce cuando el circuito está reenganchado y se ha reiniciado la señal Algun polo muert durante
tres segundos siempre que la señal Algun Inicio esté inactiva. Se impide el reinicio si la señal Algun Inicio está
activa tras cerrarse el interruptor. Esta función es particularmente útil cuando se utiliza conjuntamente con la
lógica de autoreenganche, ya que impide que se visualicen indicadores de disparo superfluos después de un
reenganche exitoso del interruptor.
La lógica de LED de disparo es la siguiente:
Cualq. Disparo S
Q ArranqLEDdisparo
Reponer R
1
Rep Relé LEDs
Algun Inicio
V01211
330 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales
Las señales DDB se asignan en la PSL y se utilizan para encender los LED. Para los LED programables de un color
hay una señal DDB por LED. Para los LED tricolor, hay dos señales DDB asociadas al LED. Al afirmar LED # Verde se
encenderá el LED en verde. Al afirmar LED # Rojo se encenderá el LED en rojo. Al afirmar ambas señales DDB, se
encenderá el LED en ámbar.
La iluminación de un LED está controlada por medio de un condicionador. Con el condicionador, puede decidir si
los LED reflejan el estado en tiempo real de las señales DDB o si la iluminación se bloquea hasta la intervención del
usuario.
Para asignar un LED en la PSL, debe utilizar el botón Condicionador LED en la barra de herramientas para
importarlo. A continuación, condicione esto según sus necesidades. La salida(s) del condicionador respeta los
atributos que se le hayan asignado.
El botón de la barra de herramientas para un LED tricolor es así:
Nota:
Los condicionadores LED solo están disponibles si no se han utilizado todos, y en algunos esquemas de PSL por defecto
podría ser posible. Si este es el caso y desea utilizarlos para algo más, deben ser reasignados.
En la barra de herramientas hay otro botón asociado a los LED. El botón para el LED tricolor es así:
Este es el botón "Señal de LED". Este le permite colocar instancias de réplica de un LED condicionado en la PSL, lo
que previene que tenga que realizar conexiones entre páginas que puedan restar claridad al esquema.
P64x-TM-ES-1.3 331
Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales P64x
Nota:
Todas las señales LED DDB se muestran siempre en el PSL Editor. Sin embargo, el número real de LED depende del hardware
del dispositivo. Por ejemplo, si un dispositivo 20TE pequeño solo tiene 4 LED programables, los LED del 5 a 8 no surtirán
efecto aunque estén asignados en la PSL.
332 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales
8 TECLAS DE FUNCIÓN
Para la mayoría de modelos, hay disponibles diversas teclas de función programables. Esto permite asignar teclas
de función para controlar la funcionalidad vía lógica de esquema programable (PSL). Cada tecla de función está
asociada a un LED tricolor programable, que puede programar para aportar la indicación deseada al pulsar la
tecla de función.
Estas teclas de función se pueden utilizar para activar cualquier función a la que estén conectadas como parte de
la PSL. Los comandos de teclas de función se encuentran en la columna FUNCIÓN TECLAS.
Cada tecla de función está asociada a una señal DDB, como se muestra en la tabla DDB. Puede asignar estas
señales DDB a cualquier función disponible en la PSL.
La celda Fn Estado Tecla muestra el estado (energizado o desenergizado) de las teclas de función mediante una
cadena binaria, donde cada bit representa un inicio de tecla de función con el bit 0 para la tecla de función 1.
Cada tecla de función tiene tres ajustes relacionados con ella, como se muestra:
● Tecla Fn (n), que habilita o deshabilita la tecla de función
● Modo Fn Tecla (n), que le permite configurar la tecla como biestado o normal
● Etiqueta Tecla FT (n), que le permite definir el texto de la tecla de función que se visualiza
La celda Fn Tecla (n) se utiliza para habilitar (desbloquear) o deshabilitar (bloquear) las señales de tecla de función
en la PSL. El ajuste Bloqueo se proporciona para prevenir más activaciones en las siguientes pulsaciones de tecla.
Esto permite que las funciones que están configuradas en el modo Biestado y su señal DDB activa "alta", se
bloqueen en su estado activo, de forma que las pulsaciones de tecla adicionales no desactiven la función
asociada. El bloqueo de una tecla de función que está configurada en el modo "Normal" provoca que las señales
DDB asociadas estén permanentemente deshabilitadas (OFF). Esta característica de seguridad previene que las
pulsaciones adicionales de las teclas de función activen o desactiven funciones críticas.
Cuando la celda Modo Fn Tecla (n) se establece en Biestado, la salida de la señal DDB de la tecla de función
permanecerá en el estado establecido hasta que se de un comando de restablecimiento. En el modo Normal, la
señal DDB de función permanecerá energizada durante tanto tiempo como la tecla de función esté pulsada y,
luego, se restablecerá automáticamente. En este modo, se puede programar una duración mínima de pulsación
añadiendo un temporizador mínimo de pulsación a la señal DDB de salida de la tecla de función.
La celda Etiqueta FT hace posible cambiar el texto asociado con cada tecla de función individual. Este texto
aparecerá cuando se acceda a una tecla de función en el menú de teclas de función o se puede visualizar en la
PSL.
El estado de todas las teclas de función se registra en la memoria no volátil. En caso de interrupción de la
alimentación auxiliar, su estado se mantendrá.
Nota:
Todas las señales DDB de teclas de función siempre se muestran en el PSL Editor. Sin embargo, el número real de teclas de
función depende del hardware del dispositivo. Por ejemplo, si un dispositivo 20TE pequeño no tiene teclas de función, las
señales DDB de teclas de función asignadas en la PSL no surtirán efecto.
P64x-TM-ES-1.3 333
Capítulo 15 - Configuración del PSL y las E/S digitales P64x
9 ENTRADAS DE CONTROL
Las entradas de control son conmutadores de software que se pueden configurar o restablecer de forma local o
remota. Estas entradas se pueden utilizar para activar cualquier función de la PSL a la que estén conectadas. Hay
tres columnas de ajustes asociadas con las entradas de control: ENTRADAS CONTROL, CONFIG ENTR.CTRL y ETIQ.
ENTR. CTRL. Estas se encuentran enumeradas en el apéndice Ajustes y Registros al final de este manual.
334 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 16
COMUNICACIONES
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
336 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
P64x-TM-ES-1.3 337
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
2 INTERFACES DE COMUNICACIÓN
Los productos tienen numerosas interfaces de comunicación estándar y opcionales. A continuación se resumen
los protocolos y hardware estándar y opcionales:
Port Disponibilidad Capa física Uso Protocolos de datos
Frontal Estándar RS232 Ajustes locales Courier
Puert
RS232 / RS485 / K- SCADA Courier, MODBUS, IEC60870-5-103, DNP3.0
Posterior1 Estándar
Bus Ajustes remotos (orden opcional)
(RP1 cobre)
Puert
SCADA Courier, MODBUS, IEC60870-5-103, DNP3.0
Posterior1 Opcional Fibra
Ajustes remotos (orden opcional)
(RP1 fibra)
Puert
RS232 / RS485 / K- SCADA SK4: solo Courier
Posterior2 Opcional
Bus Ajustes remotos SK5: solo InterMiCOM
(RP2)
IEC 61850 o DNP3 IEC 61850, Courier (en túnel) o DNP3.0
Ethernet Opcional Ethernet
Ajustes remotos (orden opcional)
Nota:
Las tarjetas de comunicación opcionales siempre se instalan en la ranura A.
Nota:
Es posible instalar una tarjeta de comunicación opcional, de forma que las comunicaciones RP2 y Ethernet se excluyan
mutuamente.
338 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
3 COMUNICACIÓN SERIAL
Los estándares de capa física que se utilizan para comunicaciones en serie para SCADA son:
● EIA(RS)485 (abreviada comúnmente como RS485)
● K-Bus (una personalización patentada de RS485)
EIA(RS)232 se utiliza para la comunicación local con el IED (para transferir ajustes y descargar actualizaciones de
firmware).
RS485 es parecido a RS232 pero para distancias más largas y permite cadenas tipo margarita y acometida
múltiple de IED.
K-Bus es un protocolo patentado bastante parecido a RS485, pero no se puede mezclar en el mismo enlace como
RS485. A diferencia de RS485, las señales K-Bus aplicadas en los dos terminales no están polarizadas.
Es importante tener en cuenta que estos no son protocolos de datos. Solo describen las características físicas
necesarias para que dos dispositivos se comuniquen entre sí.
Para la descripción del estándar K-Bus, consulte K-Bus (on page340) y la guía de interfaz K-Bus de General
Electric, referencia R6509.
El estándar publicado ofrece una descripción completa de RS485.
P64x-TM-ES-1.3 339
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
recepción al modo transmisión. Esto puede deberse a que el dispositivo principal está esperando en modo
recepción, o en un estado de alta impedancia, hasta que tiene algo para transmitir. El ruido provoca que el
dispositivo(s) receptor pierda los primeros bits del primer carácter en el paquete, lo que causa que el esclavo
rechace el mensaje y, en consecuencia, no responda. Síntomas de lo anterior son: tiempos de respuesta
deficientes (debido a los reintentos), aumento en los recuentos de error de mensaje, comunicaciones erráticas, y
en el peor caso, fallo total de comunicación.
Nota:
Algunos dispositivos pueden ser capaces de proporcionar la polarización de bus, en cuyo caso no se necesitan componentes
externos.
6 - 9 Vcc
180 Ω
polarización
Maestro 120 Ω
180 Ω
polarización
0V
120 Ω
V01000
Advertencia:
Es sumamente importante que estén instalados los resistores de terminación de
120 Ω. De lo contrario, la tensión de polarización podría ser excesiva y dañar los
dispositivos conectados al bus.
3.3 K-BUS
K-Bus es un método de señalización robusto basado en los los niveles de tensión de RS485. K-Bus incorpora una
trama de mensajes basada en un protocolo HDLC síncrono de 64 kbps con modulación FM0 para aumentar la
velocidad y la seguridad.
La interfaz posterior se utiliza para proporcionar una conexión permanente de K‑Bus, lo que permite la conexión
punto a punto.
La línea de K-Bus consta de hasta 32 IED conectados entre sí en una disposición punto a punto con cableado de
par trenzado. La conexión de par trenzado del K-Bus no está polarizada.
No es posible utilizar un estándar EIA(RS)232 para convertidor EIA(RS)485 para convertir tramas FT1.2 de
IEC 60870-5 FT1.2 en K-Bus. Para ello se debe utilizar un conversor de protocolo, a saber, KITZ101, KITZ102 o
KITZ201. Consulte con General Electric la información acerca de la especificación y el suministro de dispositivos
KITZ. La siguiente figura muestra una conexión de K-Bus típica.
340 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
RS232 K-Bus
Conversor de protocolo
Ordenador Conversor RS232-USB
KITZ
V01001
Nota:
Solo se necesita un convertidor RS232-USB si el ordenador local no dispone de un puerto RS232.
Más información sobre K-Bus en la publicación R6509: Guía de interfaz K-Bus disponible bajo solicitud.
P64x-TM-ES-1.3 341
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
342 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Los PRP y HST son de código abierto, por lo que su implementación es compatible con cualquier dispositivo PRP o
HSR estándar respectivamente. PRP proporciona redundancia "sin perturbaciones". RSTP también es de código
abierto, por lo que su implementación es compatible con cualquier RSTP estándar. RSTP proporciona redundancia
pero sin la característica"sin perturbaciones".
SHP y DHP son protocolos patentados diseñados para su uso con productos de General Electric específicos:
● SHP es compatible con C264-SWR212, así como con conmutadores multimodo H35x.
● DHP es compatible con C264-SWD212, así como con conmutadores multimodo H36x.
P64x-TM-ES-1.3 343
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Nota:
El protocolo que necesite debe ser seleccionado en el momento del pedido.
DAN DAN
SAN DAN
LAN B
LAN A
CAJA DE
REDUNDANCIA
VDAN
VDAN
E01028
En un DAN, ambos puertos comparten la misma dirección MAC para que no afecte a la forma en la que los
dispositivos se comunican entre sí en una red Ethernet (Address Resolution Protocol en capa 2). Cada trama de
datos es vista por ambos puertos.
344 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Cuando un DAN envía una trama de datos, la trama se duplica en ambos puertos y, por tanto, en ambos
segmentos LAN. Esto proporciona una ruta redundante para la trama de datos si uno de los segmentos falla. En
condiciones normales, ambos segmentos LAN están funcionando y cada puerto recibe TRAMAS idénticas.
Figura 145: IED equipado con circuito en estrella o anillo Ethernet redundante
La implementación del RSTP en este producto es compatible con cualquier dispositivo que utilice RSTP.
RSTP puede recuperar faltas de red rápidamente, pero el tiempo de recuperación de falta depende del número de
dispositivos que haya en la red y de la topología de red. Una cifra típica para el tiempo de recuperación de falta es
300 ms. Por tanto, el RSTP no puede lograr la redundancia "sin perturbaciones" que otros protocolos sí pueden.
Consulte la norma IEEE 802.1D 2004 para obtener información detallada sobre el funcionamiento del protocolo.
P64x-TM-ES-1.3 345
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
MiCOM MiCOM
H35 H35
Px4x Px4x
E01011
Figura 146: IED, ordenador bahía y conmutador Ethernet con servicios de anillo autorecuperador
Fibra primaria
1 2 3 1 2 3 1 2 3
A B C D E
Tx (Es) Rx (Rs)
Hx5x IED C264 IED Hx5x
Fibra secundaria
V01013
Figura 147: Arquitectura del anillo Ethernet redundante con IED, ordenador bahía y conmutadores Ethernet
346 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Fibra primaria
1 2 3 1 2 3 1 2 3
A B C D E
Tx (Es) Rx (Rs)
Hx5x IED C264 IED Hx5x
Fibra secundaria
V01014
Figura 148: Arquitectura de anillo Ethernet redundante con IED, ordenador bahía y conmutadores Ethernet
tras un fallo
P64x-TM-ES-1.3 347
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Red 1 Red 2
348 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
MiCOM H382
SCADA o PACiS OI
Pasarelas DS Agile
Ethernet
hasta 6
enlaces C264 *
RS485
Enlace de cobre TX
Fibra óptica FX Ethernet
E01017 RS485, RS422
* Para PRP se trata de SRP, para DHP se trata de SWD
** Para PRP se trata de PRP REB, para DHP se trata de DHP REB
P64x-TM-ES-1.3 349
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Nota:
IP1 e IP2 son diferentes, pero utilizan la misma máscara de subred.
Las etiquetas "Switch Manager", "RSTP Configurator", "PRP Configurator" y "IED Configurator" hacen referencia a
herramientas en el software de aplicación de ajustes. Necesitará un ordenador cargado con el software para
configurar los elementos de las direcciones IP con estas etiquetas. "SW2" hace referencia a un interruptor dual en
línea (DIL) en la REB que debe ajustarse para algunos protocolos.
Los procedimientos para el ajuste de la dirección IP NIC y la dirección IP del interruptor son diferentes. Los
procedimientos varían también en función del protocolo elegido. Para algunos protocolos, deberá llevarse a cabo
la configuración con la REB antes de la instalación en su producto previsto. Esto es debido a que es necesario el
acceso a los interruptores DIP mostrados en la figura.
350 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
1 Dirección de ejemplo 1 + 4 + 16 + 64 = 85
2 85 decimal
4
8
16
32
64
Sin usar
ON
V01022 Vista superior SW2
Advertencia:
Para los protocolos RSTP, SHP y DHP, se necesita ajustar un interruptor DIP en la REB.
Deberá realizarse esta operación antes de la instalación de la placa y/o el producto.
En el capítulo de Mantenimiento y Detección de averías del Manual Técnico se
proporcionan instrucciones para retirar e instalar los componentes. Consulte el
capítulo correspondiente para los detalles necesarios.
P64x-TM-ES-1.3 351
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
ajustar Ethernet Media a Cobre, dado que ello revelará los detalles necesarios para configurar la dirección IP del
interruptor Ethernet integrado en REB.
PARA PRP
Utilice el PRP Configurator del Software de aplicación de ajustes para establecer la dirección IP del interruptor REB
en aplicaciones PRP.
352 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
La relación de estos protocolos con los protocolos de capa física de nivel inferior es como sigue:
CEI60870-5-103
Protocolos de MODBUS CEI61850
datos DNP3.0 DNP3.0
Courier Courier Courier Courier
Capa de enlace de
EIA(RS)485 Ethernet EIA(RS)232 o USB* K-Bus
datos
Capa física Conductor de cobre o fibra óptica
6.1 COURIER
Esta sección debería proporcionar suficientes detalles como para comprender el protocolo Courier al nivel
requerido por la mayoría de usuarios. Para situaciones donde el nivel de información que contiene este manual no
es suficiente, existen más publicaciones (R6511 y R6512) que abordan en profundidad este protocolo y su uso y
están disponibles bajo solicitud.
Courier es un protocolo de comunicación patentado por General Electric. Courier utiliza una serie estándar de
comandos para acceder a la base de datos de ajustes y datos del IED. Esto permite que un dispositivo principal se
comunique con numerosos dispositivos esclavos. Los elementos específicos de la aplicación se encuentran en la
base de datos, más que en los comandos utilizados para interrogarlos, lo que significa que la estación principal no
tiene que estar preconfigurada. Courier también proporciona una secuencia de evento (SOE) y un mecanismo de
recuperación del registro de oscilografía.
P64x-TM-ES-1.3 353
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Se puede seleccionar tanto la dirección del IED como la velocidad de transmisión para cualquiera de los puertos
traseros usando el menú del panel frontal o con el software de aplicación de ajustes.
Exceptuando los ajustes del osciloperturbografo, los cambios realizados en los ajustes de control y soporte se
implementan inmediatamente y se almacenan en la memoria no volátil. Los cambios realizados en los ajustes de
protección y los ajustes del osciloperturbografo se almacenan en la memoria 'scratchpad' y no se implementan
inmediatamente. Estos deben asignarse por escritura en la celda Guardar cambios en la columna
CONFIGURACIÓN.
Método 1
Para realizar un cambio de ajustes, Courier utiliza una combinación de tres comandos:
Primero, introducir el Modo Ajuste: comprueba que la celda sea ajustable y retorna los límites.
1. Precargar ajuste: coloca un valor nuevo en la celda. Este valor se repite para garantizar que no se corrompa
el ajuste. La validez del ajuste no se comprueba con esta acción.
2. Ejecutar ajuste: confirma el cambio de ajuste. Si el ajuste es válido, se devuelve una respuesta positiva. Si
falla el cambio de ajuste, se devuelve una respuesta de error.
3. Anular ajuste: este comando se puede usar para abandonar el cambio de ajuste.
Este es el método más seguro. Este es perfectamente adecuado para los editores en línea porque los límites de
ajuste se extraen antes de hacer el cambio de ajuste. Sin embargo, puede resultar muy lento si se modifican
muchos ajustes, ya que es necesario utilizar tres comandos para cada cambio.
Método 2
El comando Definir valor se puede utilizar para cambiar un ajuste directamente. La respuesta a este comando es
una confirmación positiva o un código de error para indicar la naturaleza de un fallo. Este comando se puede usar
para implementar un cambio más rápidamente que con el método anterior, pero no se obtienen los límites. Por lo
354 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
tanto, este método es el más adecuado para editores de ajustes fuera de línea como MiCOM S1 Agile, o para emitir
comandos de control preconfigurados.
Tipos de eventos
El IED genera eventos bajo determinadas circunstancias como:
● Cambio de estado de un contacto de salida
● Cambio de estado de una entrada óptica
● Funcionamiento de un elemento de protección
P64x-TM-ES-1.3 355
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
● Condición de alarma
● Cambio de ajustes
● Introducción de contraseña/tiempo de inactividad
La base de datos del menú contiene tablas de posibles eventos y muestra cómo se interpreta el contenido de los
campos anteriores. Los registros de faltas y de mantenimiento retornan un evento Courier Tipo 3 que, además de
los campos anteriores, incluye dos adicionales:
● Columna de extracción del evento
● Número de evento
Estos eventos contienen información adicional que puede ser extraída desde el IED usando la columna B4. La fila
01 contiene un ajuste Seleccionar Reg que permite seleccionar el registro de falta o mantenimiento. Este ajuste
debería establecerse en el valor de número de evento mostrado en el registro. Los datos ampliados se pueden
extraer del IED mediante la subida de texto y datos de la columna.
356 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Los ajustes de la PSL se pueden cargar o descargar desde o hacia el IED usando este mecanismo. El software de
aplicación de ajustes se debe utilizar para editar los ajustes. También realiza comprobaciones de la validez de los
ajustes antes de que sean transferidos al IED.
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
Courier
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección del puerto RP1 en el
dispositivo. Se pueden conectar hasta 32 IED a una línea. Por eso, es necesario que cada IED tenga una
dirección única de forma que los mensajes de la estación de control principal sean aceptados solo por un
IED. Courier utiliza un número entero entre 1 y 254 para la dirección del relé. Está configurado en 255 por
defecto, y se tiene que cambiar. Es importante que dos IED no compartan la misma dirección.
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
100
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Tiempo Inact). Esta celda controla el temporizador de inactividad. El
temporizador de inactividad controla el tiempo que el IED espera sin recibir ningún mensaje en el puerto
trasero antes de revocar cualquier acceso de contraseña que esté habilitado y descartar cualquier cambio.
Para el puerto trasero se puede ajustar entre 1 y 30 minutos.
COMUNICACIONES
CP1 Tiempo Inact
10,00 min.
6. Si están instalados los conectores de fibra óptica opcionales, la celda CP1 VínculoFísic será visible. Esta
celda controla los medios físicos utilizados para las comunicaciones (cobre o fibra óptica).
P64x-TM-ES-1.3 357
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
COMUNICACIONES
CP1 VínculoFísic
Cobre
7. Desplácese a la siguiente celda (Estado Tarj. CP1). Esta celda no es ajustable. Muestra el estado del
protocolo de capa física elegido para RP1.
COMUNICACIONES
Estado Tarj. CP1
K-Bus OK
8. Desplácese a la siguiente celda (CP2 Config. Port). Esta celda controla el tipo de conexión serial. Seleccione
K-Bus o RS485.
COMUNICACIONES
CP2 Config. Port
K-Bus
9. Si se utiliza EIA(RS)485, la siguiente celda (CP2 Modo Comunic) selecciona el modo de comunicación. Se
puede seleccionar IEC 60870 FT1.2 para la operación normal con módems de 11 bits o sin paridad de 10
bits. Si se usa K-Bus, esta celda no aparecerá.
COMUNICACIONES
CP2 Modo Comunic
IEC 60870 FT1.2
10. Si se usa EIA(RS)485, la siguiente celda controla la velocidad de transmisión. Se soportan tres velocidades
de transmisión: 9600, 19200 y 38400. Si se usa K-Bus, esta celda no aparecerá, ya que la velocidad de
transmisión estará fija en 64 kbps.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
19200
358 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Si está instalado el puerto de fibra óptica opcional, aparecerá un elemento de menú en el que se puede
seleccionar el puerto activo. No obstante, la selección solo se hace efectiva tras el siguiente encendido.
La dirección IED y la velocidad de transmisión se pueden seleccionar con el menú del panel frontal o el software
de aplicación de ajustes.
6.2.2 INICIALIZACIÓN
Siempre que se encienda el dispositivo, o se modifiquen los parámetros de comunicación, es necesario ejecutar un
comando de restablecimiento para inicializar las comunicaciones. El dispositivo responderá a cualquiera de los
dos comandos de restablecimiento; Reset CU o Reset FCB (Unidad de comunicación o Bits de recuento de trama).
La diferencia entre los dos comandos es que el comando Reset CU eliminará cualquier mensaje no enviado en el
búfer de transmisión, mientras que el comando Reset FCB no borra ningún mensaje.
El dispositivo responderá al comando de restablecimiento con un mensaje de identificación ASDU 5. La Causa de
transmisión (COT) de esta respuesta será Reset CU o Reset FCB, dependiendo de la naturaleza del comando de
restablecimiento. El contenido de ASDU 5 se describe en la sección IEC 60870-103 de la base de datos del menú,
disponible a través de General Electric si fuera necesario.
Además del mensaje de identificación anterior, también se producirá un evento de encendido.
P64x-TM-ES-1.3 359
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
El perfil de la IEC 60870-5-103 de la base datos del Menú contiene una lista completa de todos los eventos
producidos por el dispositivo.
6.2.7 COMANDOS
La base de datos del menú cuenta con una lista de comandos soportados. El dispositivo responderá a otros
comandos con un ASDU 1, como una causa de transmisión (COT) indicando "reconocimiento negativo".
Nota:
La IEC 60870-5-103 solo admite hasta 8 registros.
360 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
IEC 60870-5-103
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección IEC 60870-5-103 del IED. Se
pueden conectar hasta 32 IED a una línea. Por eso, es necesario que cada IED tenga una dirección única de
forma que los mensajes de la estación de control principal sean aceptados solo por un IED.
IEC 60870-5-103 utiliza un número entero entre 0 y 254 para la dirección. Es importante que los dos IED no
tengan la misma dirección IEC 60870 5 103. La estación principal utiliza la dirección IEC 60870-5-103 para
comunicarse con el IED.
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
162
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Veloc.Trans.). Esta celda controla la velocidad de transmisión a utilizar.
El IED soporta dos velocidades de transmisión, 9600 bits/s y 19200 bits/s. Compruebe que la
velocidad de transmisión seleccionada en el IED es la misma que la configurada en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
9600 bits/s
6. Desplácese a la siguiente celda (CP1 PeríodMedida). La siguiente celda determina el período que transcurre
entre mediciones IEC 60870-5-103. El protocolo IEC 60870-5-103 permite que el IED aporte mediciones a
intervalos regulares. Esta celda controla el tiempo que transcurre entre las mediciones; y puede ajustarse
entre 1 y 60 segundos.
COMUNICACIONES
CP1 PeríodMedida
30,00 s
7. Si están instalados los conectores de fibra óptica opcionales, la celda CP1 VínculoFísic será visible. Esta
celda controla los medios físicos utilizados para las comunicaciones (cobre o fibra óptica).
COMUNICACIONES
CP1 VínculoFísic
Cobre
8. Se puede utilizar la siguiente celda ( CP1 CS103Bloqueo) para el bloqueo de control o de comandos.
COMUNICACIONES
CP1 CS103Bloqueo
Desactivado
Ajuste: Descripción:
Desactivado Ningún bloqueo seleccionado.
P64x-TM-ES-1.3 361
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Ajuste: Descripción:
Cuando la señal DDB de bloqueo de control está activa en alto, ya sea por la energización de una entrada
óptica o una entrada de control, no se permite la lectura de la información de estado y de los registros de
Bloqueo control
oscilografías. Cuando está configurado este modo, el dispositivo muestra un mensaje 'Terminación de
interrogación general' a la estación principal.
Cuando la señal DDB Comand bloqueo está activa en alta, ya sea por la energización de una entrada óptica
o entrada de control, todos los comandos remotos serán ignorados (esto es, Disparo/Cierre CB, cambiar
Bloqueo de comando
grupo de ajuste, etc.). Cuando está configurado este modo, el dispositivo muestra un mensaje 'acuse de
recibo de comando negativo' a la estación principal.
La dirección IED y la velocidad de transmisión se pueden seleccionar con el menú del panel frontal o el software
de aplicación de ajustes.
Cuando se utiliza una interfaz serial, el formato de datos es: 1 bit de arranque, 8 bits de datos, 1 bit de parada y un
bit de paridad configurable opcional.
362 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Entrada de control
(Bloqueado)
Entrada de control
de solapamiento
(Bloqueado)
Entrada de control
(Pulsado)
Entrada de control
de solapamiento
(Pulsado) La anchura del pulso es igual a la duración de una iteración de
V01002 protección
La mayoría de las funciones del IED son configurables, por lo que puede que no estén disponibles algunos de los
comandos del Objeto 10 descritos en las siguientes secciones. La lectura del Objeto 10 notifica el punto como
fuera de línea y opera el comando para Objeto 12 que genera una respuesta de error.
Ejemplos de puntos de Objeto 10 que se pueden notificar como fuera de línea:
● Activar grupo de ajustes: garantiza que los grupos de ajustes están habilitados
● Disparo/cierre CB: garantiza que el control remoto del CB está habilitado
● Rep NPS térmico: garantiza que la protección de NPS térmico está habilitada
● Reset thermal O/L: garantiza que la protección de sobrecarga térmica está habilitada
● Reset Indic. RTD: garantiza que las entradas RTD están habilitadas
● Entradas Control: garantiza que las entradas de control están habilitadas
P64x-TM-ES-1.3 363
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
contadores en ejecución del objeto 20 aceptan las funciones leer, congelar y eliminar. La función de congelación
toma el valor actual del contador en ejecución del objeto 20 y lo almacena en el contador congelado del objeto 21
correspondiente. La función congelar y eliminar restablece el contador en ejecución del objeto 20 a cero tras la
congelación de su valor.
Los valores del evento de cambio del contador binario y del contador congelado están disponibles para notificar
desde el Objeto 22 y Objeto 23 respectivamente. Los eventos de cambio de contador (Objeto 22) solo notifican el
cambio más reciente, de forma que el número máximo de eventos notificados es el mismo que el número total de
contadores. Los eventos de cambio del contador congelado (Objeto 23) se generan siempre que se realiza una
operación de congelación y se produce un cambio desde el comando de congelación previo. Las colas de eventos
de los contadores congelados almacenan los puntos de hasta dos operaciones de congelación.
364 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Esta implementación del DNP 3.0 cumple en su totalidad con el DNP 3.0 Subset Definition Nivel 2. También
contiene muchos Subset Nivel 3 y características superiores.
DNP 3.0
Documento de perfil del dispositivo
Nombre del vendedor: ALSTOM GRID
Nombre del dispositivo: Relés de protección MiCOM P40Agile - gama compacta y modular
Modelos incluidos: Todos los modelos
Nivel DNP más alto soportado*: Para solicitudes:_Nivel 2
*Este es el nivel más alto de DNP PLENAMENTE soportado. Partes Para respuestas:_Nivel 2
del nivel 3 también soportadas
Función del dispositivo: Esclavo
Objetos notables, funciones, y/o calificadores soportados, además de los Niveles DNP más altos soportados (se describe la lista completa en la
Tabla de Implementación de DNP 3.0):
Para solicitudes de objetos estáticos (eventos sin cambios), se soportan los códigos calificadores de solicitud 00 y 01 (inicio-parada), 07 y 08
(cantidad limitada), y 17 y 28 (índice), además del código calificador de solicitud 06 (sin rango [todos los puntos])
Las solicitudes de objetos estáticos enviadas con los calificadores 00, 01, 06, 07, o 08 serán respondidas con los calificadores 00 o 01
Las solicitudes de objetos estáticos enviadas con los calificadores 17 o 28, serán respondidas con los calificadores 17 o 28
Para solicitudes de objeto de eventos con cambios, los calificadores 17 o 28 siempre son respondidos
se pueden solicitar eventos de cambio analógicos de 16 y 32 bits con hora
Se soporta el código de función lectura para Objeto 50 (hora y fecha), variación 1
Se soportan las bandas muertas de entrada analógica, Objeto 34, variaciones de 1 a 3
Se soporta el bloque de salida y estado de salida analógica de punto flotante, Objetos 40 y 41
Se soportan las transferencias de archivos secuencias, Objeto 70, variaciones de 2 a 7
Se soporta el atributo de dispositivo, Objeto 0
Máximo tamaño de trama de enlace de datos (octetos): Trasmitido: 292
Recibido: 292
Máximo tamaño de fragmento de aplicación (octetos) Transmitido: Configurable (100 a 2048). Por defecto: 2048
Recibido: 249
Máximos reintentos del enlace de datos: Fijado en 2
Máximos reintentos de capa de aplicación: Ninguno
Requiere confirmación de capa de enlace de datos: Configurable a Nunca o Siempre
Requiere Confirmación de la capa de aplicación: Cuando informa datos de eventos (solo dispositivos esclavos)
Cuando envía respuestas multifragmento (solo dispositivos esclavos)
Tiempos de pausa mientras se espera para:
Confirmación de enlace de datos: Configurable
Fragmento completo de aplicación: Ninguno
Confirmación de aplicación: Configurable
Respuesta completa de aplicación: Ninguno
P64x-TM-ES-1.3 365
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
DNP 3.0
Documento de perfil del dispositivo
Otros:
Tiempo de pausa confirmación enlace de datos: Configurable de 0 (Desactivado) a 120 s, 10 s por defecto.
Tiempo de pausa confirmación de aplicación: Configurable de 1 a 120 s, 2 s por defecto.
Tiempo de pausa Seleccionar/Operar ARM: Configurable de 1 a 10 s, 10 s por defecto.
Intervalo de tiempo necesario (Set IIN1-4): Configurable de 1 a 30, 10 min. por defecto.
Tiempo de pausa archivo de aplicación 60 s
Período de lectura Evento de cambio analógico: Fijado en 0,5 s
Período de escaneado evento de cambio de contador Fijado en 0,5 s
Período de escaneado evento de cambio de contador congelado Fijado en 1 s
Error de medición de temporización máxima: 2,5 ms
Desviación de tiempo base sobre un intervalo de 10 minutos: 7 ms
Envía/Ejecuta operaciones de control:
Escritura Salidas binarias: Nunca
Seleccionar/Operar: Siempre
Operar Directo: Siempre
Operar Directo, sin reconocimiento: Siempre
Recuento > 1 Nunca
Impulso On Siempre
Impulso Off A veces
Cierre On Siempre
Cierre Off Siempre
Cola de espera Nunca
Borrar Cola de espera Nunca
Nota: Los puntos de control emparejados aceptarán Impulso On/Disparo y Pulso On/Cierre, pero solo un punto aceptará el comando de
control Impulso apagado (Off).
Notifica eventos de cambios de entrada binaria cuando no se Configurable para enviar uno u el otro
solicita una variación específica:
Notifica eventos de cambios de entrada binaria fechados cuando Cambio de entrada binaria con hora
no se solicita una variación específica:
Envía respuestas no solicitadas: Nunca
Envía datos estáticos en respuestas no solicitadas: Nunca
No se permiten más opciones
Contador por defecto Objeto/Variación: Configurable, lista punto por punto adjunta
Objeto por defecto:_20
Variación por defecto:_1
Desplazamiento sucesivo de contadores: 32 bits
Envía respuestas multifragmento: Sí
Soporte de transferencia de archivo secuencial:
Anexar Modo Archivo No
Cadenas de código de estado personalizadas No
Campo de permisos Sí
Archivo Eventos asignados a clase No
Archivo Eventos enviar inmediatamente Sí
Múltiples bloques en un fragmento No
366 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
DNP 3.0
Documento de perfil del dispositivo
Número máx. de archivos abiertos 1
P64x-TM-ES-1.3 367
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Solicitud Respuesta
Objeto
(Biblioteca analiza) (Biblioteca responde con)
Número de Número de Códigos de Función Códigos Calificadores Códigos de Códigos Calificadores (hex)
Descripción (dec) Función (dec)
Objeto Variación (hex)
21 0 Contador congelado, cualquier 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada)
variación 06 (ningún rango, o todos)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
21 1 Contador binario congelado de 32 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
bits con indicador 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
21 2 Contador binario congelado de 16 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
bits con indicador 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
21 5 Contador congelado de 32 bits con 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
tiempo de congelación 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 1)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
21 6 Contador congelado de 16 bits con 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
tiempo de congelación 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 17, 28 (índice, ver nota 1)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
21 9 Contador congelado de 32 bits sin 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
(por defecto, ver indicador 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
nota 1) 07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
21 10 Contador congelado de 16 bits sin 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
indicador 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
`22 0 Evento de cambio de contador, 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
cualquier variación 07, 08 (Cantidad limitada)
22 1 Evento de cambio del contador de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
(por defecto, ver 32 bits sin hora 07, 08 (Cantidad limitada)
nota 1)
22 2 Evento de cambio del contador de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
16 bits sin hora 07, 08 (Cantidad limitada)
22 5 Evento de cambio del contador de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
32 bits con hora 07, 08 (Cantidad limitada)
22 6 Evento de cambio del contador de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
16 bits con hora 07, 08 (Cantidad limitada)
23 0 Evento de contador congelado (la 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
variación 0 se usa para solicitar 07, 08 (Cantidad limitada)
variación por defecto)
23 1 Evento de contador congelado de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
(por defecto, ver 32 bits 07, 08 (Cantidad limitada)
nota 1)
23 2 Evento de contador congelado de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
16 bits 07, 08 (Cantidad limitada)
23 5 Evento de contador congelado de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
32 bits con hora 07, 08 (Cantidad limitada)
23 6 Evento de contador congelado de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
16 bits con hora 07, 08 (Cantidad limitada)
30 0 Entrada analógica, cualquier 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada)
variación 22 (asignar clase) 06 (ningún rango, o todos)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
30 1 Entrada analógica de 32 bits 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
30 2 Entrada analógica de 16 bits 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
30 3 Entrada analógica de 32 bits sin 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
(por defecto, ver indicador 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
nota 1) 07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
368 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Solicitud Respuesta
Objeto
(Biblioteca analiza) (Biblioteca responde con)
Número de Número de Códigos de Función Códigos Calificadores Códigos de Códigos Calificadores (hex)
Descripción (dec) Función (dec)
Objeto Variación (hex)
30 4 Entrada analógica de 16 bits sin 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
indicador 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
30 5 Punto flotante corto 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
32 0 Evento de cambio analógico, 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
cualquier variación 07, 08 (Cantidad limitada)
32 1 Evento de cambio analógico de 32 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
(por defecto, ver bits sin hora 07, 08 (Cantidad limitada)
nota 1)
32 2 Evento de cambio analógico de 16 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
bits sin hora 07, 08 (Cantidad limitada)
32 3 Evento de cambio analógico de 32 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
bits con hora 07, 08 (Cantidad limitada)
32 4 Evento de cambio analógico de 16 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
bits con hora 07, 08 (Cantidad limitada)
32 5 Evento de cambio analógico de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
punto flotante corto sin tiempo 07, 08 (Cantidad limitada)
32 7 Evento de cambio analógico de 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos) 129 respuesta 17, 28 (índice)
punto flotante corto con tiempo 07, 08 (Cantidad limitada)
34 0 Banda muerta de entrada 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada)
analógica (la variación 0 se usa 06 (ningún rango, o todos)
para solicitar variación por 07, 08 (Cantidad limitada)
defecto) 17, 27, 28 (índice)
34 1 Banda muerta de entrada 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
analógica de 16 bits 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
2 (escritura) 00, 01 (arranque-parada)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
34 2 Banda muerta de entrada 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
(por defecto, ver analógica de 32 bits 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
nota 1) 07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
2 (escritura) 00, 01 (arranque-parada)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
34 3 Banda muerta de entrada 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
analógica de punto flotante corto 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
2 (escritura) 00, 01 (arranque-parada)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
40 0 Estado de salida analógica (la 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada)
variación 0 se usa para solicitar 06 (ningún rango, o todos)
variación por defecto) 07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
40 1 Estado de salida analógica de 32 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
(por defecto, ver bits 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
nota 1) 07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
40 2 Estado de salida analógica de 16 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
bits 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
40 3 Estado de salida analógica de 1 (lectura) 00, 01 (arranque-parada) 129 respuesta 00, 01 (arranque-parada)
punto flotante corto 06 (ningún rango, o todos) 17, 28 (índice, ver nota 2)
07, 08 (Cantidad limitada)
17, 27, 28 (índice)
P64x-TM-ES-1.3 369
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Solicitud Respuesta
Objeto
(Biblioteca analiza) (Biblioteca responde con)
Número de Número de Códigos de Función Códigos Calificadores Códigos de Códigos Calificadores (hex)
Descripción (dec) Función (dec)
Objeto Variación (hex)
41 1 Bloqueo de salida analógica de 32 3 (seleccionar) 17, 28 (índice) 129 respuesta eco de solicitud
bits 4 (operar) 27 (índice)
5 (oper directa)
6 (operar directo sin
liberar)
41 2 Bloqueo de salida analógica de 16 3 (seleccionar) 17, 28 (índice) 129 respuesta eco de solicitud
bits 4 (operar) 27 (índice)
5 (oper directa)
6 (operar directo sin
liberar)
41 3 Bloque de salida analógica de 3 (seleccionar) 17, 27, 28 (índice) 129 respuesta eco de solicitud
punto flotante corto 4 (operar)
5 (oper directa)
6 (operar directo sin
liberar)
1 1 (lectura) 07 (Cantidad.limitd = 1) 129 respuesta 07 (Cantidad.limitd = 1)
50 (por defecto, ver Hora y Fecha
nota 1)
2 (escritura) 07 (Cantidad.limitd = 1)
60 0 No definido
60 1 Datos Clase 0 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
60 2 Datos Clase 1 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
07, 08 (Cantidad limitada)
22 (asignar clase) 06 (ningún rango, o todos)
60 3 Datos Clase 2 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
07, 08 (Cantidad limitada)
22 (asignar clase) 06 (ningún rango, o todos)
60 4 Datos Clase 3 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
07, 08 (Cantidad limitada)
22 (asignar clase) 06 (ningún rango, o todos)
70 0 Evento de archivo - cualquier 1 (lectura) 06 (ningún rango, o todos)
variación 07, 08 (Cantidad limitada)
22 (asignar clase) 06 (ningún rango, o todos)
70 2 Autenticación de archivo 29 (autenticar) 5b (formato libre) 129 respuesta 5B (formato libre)
70 3 Comando de archivo 25 (abrir) 5b (formato libre)
27 (borrar)
70 4 Estado de comando de archivos 26 (cierre) 5b (formato libre) 129 respuesta 5B (formato libre)
30 (descartar)
70 5 Transferencia de archivo 1 (lectura) 5b (formato libre) 129 respuesta 5B (formato libre)
70 6 Estado de transferencia de archivo 129 respuesta 5B (formato libre)
70 7 Descriptor de archivo 28 (obtener 5b (formato libre) 129 respuesta 5B (formato libre)
información de
archivo)
Nota:
Una variación por defecto se refiere a la variación obtenida como respuesta cuando se solicita la variación 0 y/o en las
exploraciones clase 0, 1, 2 o 3.
370 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Nota:
Para objetos estáticos (evento sin cambios), los calificadores 17 o 28 son respondidos únicamente cuando se envía una
solicitud con los calificadores 17 o 28, respectivamente. No obstante, las solicitudes de objetos estáticos enviadas con los
calificadores 00, 01, 06, 07, o 08 serán respondidas con los calificadores 00 o 01. Para los objetos de eventos con cambios, los
calificadores 17 o 28 siempre son respondidos.
P64x-TM-ES-1.3 371
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Nota:
Los números de código de 10 a 126 se han reservado para un uso futuro.
372 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
DNP3.0
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección DNP3.0 del IED. Pueden
estar conectados un máximo de 32 IED en una línea, por tanto, es necesario que cada IED disponga de su
propia dirección que le permita identificar unívocamente los mensajes enviados por la estación de control
principal. DNP3.0 utiliza un número decimal entre 1 y 65519 para la dirección del relé. Es importante que los
dos IED no tengan la misma dirección.
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
1
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Veloc.Trans.). Esta celda controla la velocidad de transmisión a utilizar.
El IED soporta seis velocidades de transmisión: 1200 bps, 2400 bps,4800 bps, 9600 bps, 19 200 bps y
38 400 bps. Compruebe que la velocidad de transmisión seleccionada en el IED es la misma que la
configurada en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
9600 bits/s
6. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Paridad). Esta celda controla el formato de paridad utilizado en las
tramas de datos. La paridad puede ser Ninguno, Impar o Par. Compruebe que el formato de paridad
seleccionado en el IED es el mismo que el establecido en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Paridad
Ninguno
7. Si están instalados los conectores de fibra óptica opcionales, la celda CP1 VínculoFísic será visible. Esta
celda controla los medios físicos utilizados para las comunicaciones (cobre o fibra óptica).
P64x-TM-ES-1.3 373
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
COMUNICACIONES
CP1 VínculoFísic
Cobre
8. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Hora Sync). Esta celda afecta a la solicitud de sincronización horaria
del dispositivo principal por el IED. Se puede establecer en Activado o Desactivado. Si está habilitado,
permite que el dispositivo principal DNP3.0 sincronice la hora en el IED.
COMUNICACIONES
CP1 Hora Sync
Activado
6.4 MODBUS
Esta sección describe cómo se aplica el estándar MODBUS a la plataforma Px40. Esto no es una descripción del
estándar en sí. El nivel al que se ha redactado esta sección presupone que el lector ya está familiarizado con el
estándar MODBUS.
El protocolo MODBUS es un protocolo maestro/esclavo, definido y administrado por la organización MODBUS. Para
más información sobre MODBUS y sobre las especificaciones del protocolo, ver el sitio web Modbus
(www.modbus.org).
La interfaz MODBUS usa la comunicación de modo "RTU" en lugar del modo "ASCII" ya que esto aporta un uso más
eficiente del ancho de banda de comunicación. Este modo de comunicación se define por el estándar MODBUS.
La dirección IED y la velocidad de transmisión se pueden seleccionar con el menú del panel frontal o el software
de aplicación de ajustes.
Cuando se usa una interfaz serial, el formato de datos es: 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de paridad con 1 bit
de parada, o 2 bits de parada (un total de 11 bits por carácter).
374 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
P64x-TM-ES-1.3 375
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Nota:
No se soporta el "archivo de memoria ampliada" (6xxxx).
Nota:
La convención MODBUS es la de documentar las direcciones de registro como valores ordinales, mientras que las direcciones
del protocolo actual son valores literales. Los relés MiCOM empiezan sus direcciones de registro en cero. Por tanto, el primer
registro en una página de memoria es la dirección de registro cero. El segundo registro es la dirección de registro 1 y así
sucesivamente.
Nota:
La notación del número de página no forma parte de la dirección.
Para cada uno de los registros anteriores un valor 0 representa el registro guardado más recientemente. Pueden
leerse los siguientes registros para indicar el número de los diferentes tipos de registros guardados.
● 30100: número de registros guardados
● 30101: número de registros de falta guardados
● 30102: número de registros de mantenimiento guardados
Cada registro de falta o de mantenimiento guardado origina la creación de un registro de eventos. Si se selecciona
este registro de evento, también se rellenarán los registros adicionales con los detalles de la falta o
mantenimiento.
376 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
P64x-TM-ES-1.3 377
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Registros MODBUS
Registro MODBUS Nombre Descripción
Proporciona el estado del relé como indicadores de bits:
b0: Fuera de servicio
b1: Fallo de autoprueba menor
b2: Evento
b3: Sincronización temporal
3x00001 Registro de estado b4: Perturbación
b5: Falta
b6: Disparo
b7: Alarma
b8 a b15: No se utilizan
Un "1" en b4 indica la presencia de una oscilografía
Indica el número total de oscilografías almacenadas actualmente en el
3x00800 Nº de oscilografías almacenadas
relé, tanto extraídas como no extraídas.
Indica el valor del identificador único para el registro de oscilografía más
Identificador único de la antiguo almacenado en el relé. Es un valor entero utilizado
3x00801
oscilografía más antigua conjuntamente con el valor del "Número de oscilografías almacenadas"
para calcular un valor para la selección manual de registros.
Este registro se utiliza para seleccionar de forma manual registros de
oscilografías. Los valores escritos en esta celda constituyen son una
Registro de selección de
desviación del valor de identificador único para el registro más antiguo. El
4x00250 grabación de oscilografías
valor de desviación, que va desde 0 al número de oscilografías
manual
almacenadas - 1, se añade al identificador del registro más antiguo para
generar el identificador del registro requerido.
Este registro se utiliza durante el proceso de extracción y tiene un
determinado número de comandos. Estos son:
b0: Seleccionar evento siguiente
Registro de comando de b1: Aceptar evento
4x00400
selección de registros b2: Seleccionar registro siguiente oscilografía
b3: Aceptar registro de oscilografía
b4: Seleccionar la página siguiente de datos de oscilografías
b5: Seleccionar archivo de datos
3x00930 - 3x00933 Registro fecha y hora Estos registros devuelven la fecha y hora del registro de la oscilografía.
Número de registros en la página Este registro informa a la estación maestra del número de registros en la
3x00802
de datos página de datos que se han recogido.
Estos 127 registros se utilizan para transferir datos desde el relé a la
3x00803 - 3x00929 Registros de páginas de datos
estación maestra. Son enteros sin signo de 16 bits.
El registro de estado de oscilografías se utiliza durante el proceso de
Registro de estado de
3x00934 extracción para indicar a la estación maestra cuándo los datos están
oscilografías
listos para la extracción. Ver tabla siguiente.
Se utiliza para seleccionar el formato de archivo de datos requerido. Está
4x00251 Selección de formato de archivo
reservado para futuro uso.
Nota:
Las direcciones de los registros se proporcionan en formato de código de referencia + dirección. Por ejemplo 4x00001 es el
código de referencia 4x, dirección 1 (que se especifica como código de función 03, dirección 0x0000 en la especificación
MODBUS).
378 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Estados de oscilografías
Estado Descripción
Este será el estado reportado cuando no se haya seleccionado ningún registro; como por ejemplo tras la
Libre
conexión de la alimentación o tras haber marcado un registro como extraído.
Ocupado El relé se encuentra actualmente procesando datos.
Página lista La página de datos se ha rellenado y la estación maestra puede ahora leer los datos de forma segura.
Configuración completada Todos los datos de configuración se han leído sin error.
Registro completado Se han extraído todos los datos de oscilografías.
Se ha producido un error durante el proceso de extracción, donde la oscilografía extraída ha quedado
Sobrescritura de oscilografía
sobrescrita por un nuevo registro.
La estación maestra ha realizado un intento de seleccionar automáticamente la siguiente oscilografía no
Sin oscilografías no extraídas
extraída más antigua una vez extraídos todos los registros.
Perturbación no válida La estación maestra ha realizado un intento de selección manual de un registro que no existía en el relé.
Comando fuera de secuencia La estación maestra ha generado un comando al relé que no se esperaba durante el proceso de extracción.
Arranque
Obtener el número de
perturbaciones
(oscilografía) del
registro 3x00800
No ¿Existen Sí
oscilografías?
Obtener la ID de la
oscilografía más antigua
del registro 3x00801
Seleccionar la
oscilografía requerida
escribiendo el valor ID del
registro requerido en el
registro 4x00250
Obtener la marca
Extraer los datos de la temporal de la
oscilografía oscilografía en los
registros 3x00930 –
3x00933
Final
V01003
P64x-TM-ES-1.3 379
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Método 1
El método 1 es más sencillo y es mejor para la extracción de registros de oscilografía individuales (cuando se
muestrea regularmente el registrador de oscilografías).
Arranque
Leer la palabra de
estado del registro
3x0001
Sí
Error
Seleccionar el siguiente
registro más antiguo no
extraído escribiendo 0x04
en el registro 4x00400
Método 2
El método 2 es normalmente más complejo de implementar pero es más eficiente para la extracción de grandes
cantidades de oscilografías. Esto puede ser útil cuando se muestrea solo ocasionalmente el registrador de
oscilografías, y por tanto pueden existir muchos registros almacenados.
380 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Arranque
PrimeraVez =
Verdadero
Leer la palabra de
estado del registro
3x0001
PrimeraVez =
Verdadero
¿Se ha fijado el bit
de oscilografías (bit
4)? No
Sí
Seleccionar el siguiente
registro más antiguo no
extraído escribiendo Sí ¿Es PrimeraVez =
0x04 en el registro Verdadero?
4x00400
No PrimeraVez =
Falso
P64x-TM-ES-1.3 381
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Arranque
(Registro
seleccionado)
A
procedimie
nto padre
Leer el valor del estado
Ocupado
DR en el registro
3x00934 Verificar el estado
DR en cuanto a
las condiciones de
error o estado Error
ocupado
Configuración terminada ¿Cuál es el valor Otra
del estado DR?
Página lista
Leer el número de
registros en la página
de datos de la
dirección 3x00802
V01006
382 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Arranque
(Configuración
terminada)
Enviar "Seleccionar
archivo de datos" al
registro 4x00400
A
procedimient
o padre
Leer el valor del estado Ocupado
DR en el registro
3x00934 Verificar el estado
DR en cuanto a las
condiciones de
error o estado Error
ocupado
Registro completo ¿Cuál es el valor Otra
del estado DR?
Página lista
Leer el número de
registros en la página
de datos de la dirección
3x00802
V01007
Durante la extracción de los archivos COMTRADE puede producirse algún error, en cuyo caso quedará notificado
en el registro de estado DR 3x00934. En este caso, deberá tomarse alguna acción para reiniciar la extracción de
registros o para abortarla según la tabla siguiente.
Valor Estado Descripción
Este será el estado reportado cuando no se haya seleccionado ningún registro; como por ejemplo tras la
0 Libre
conexión de la alimentación o tras haber marcado un registro como extraído.
1 Ocupado El relé se encuentra actualmente procesando datos.
2 Página lista La página de datos se ha rellenado y la estación maestra puede ahora leer los datos de forma segura.
Configuración
3 Todos los datos de configuración se han leído sin error.
completada
4 Registro completado Se han extraído todos los datos de oscilografías.
Sobrescritura de Se ha producido un error durante el proceso de extracción, donde la oscilografía extraída ha quedado
5
oscilografía sobrescrita por un nuevo registro.
P64x-TM-ES-1.3 383
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Además de la edición básica de los grupos de ajuste de protección se proporcionan las siguientes funciones:
● Los valores por defecto pueden restablecerse a un grupo de ajuste o a todos los ajustes de relé, mediante la
escritura en el registro 4x0402.
● Es posible copiar el contenido de un grupo de ajustes a otro escribiendo el grupo fuente en el registro
40406 y el grupo destino en el 4x0407.
384 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Los cambios de ajustes realizados por cualquiera de las dos operaciones definidas arriba se realizan en la
memoria de bloc de notas. Estos cambios deben confirmarse mediante la escritura en el registro 4x0405.
Los grupos de ajuste de protección activa podrán seleccionarse mediante escritura en el registro 40404. Se
devolverá una respuesta de datos ilegal si se realiza un intento de ajustar el grupo activo a uno que hubiera sido
deshabilitado.
Dado que el rango del tipo de datos es de solo 100 años, deberá restarse el siglo. El siglo se calcula como aquél
que producirá el valor temporal más cercano a la fecha actual. Por ejemplo: 30-12-99 es 30-12-1999 cuando se
recibe en 1999 & 2000, pero es 30-12-2099 cuando se recibe en 2050. Esta técnica permite la conversión precisa
de años de 2 dígitos en 4 dígitos, en una ventana de ±50 años alrededor de la fecha actual.
El bit no válido tiene dos aplicaciones:
● Puede indicar que la información de fecha-hora se considera imprecisa, pero que es la mejor información
disponible.
● Puede indicar que la información de fecha-hora no está disponible.
P64x-TM-ES-1.3 385
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
El bit de horario de verano se utiliza para indicar que se está utilizando el horario de verano (ahorro de luz de día)
y, lo más importante, para resolver la discontinuidad en hora y solapamiento que se produce cuando se inicia y
acaba el horario de verano. Esto es importante para la correlación correcta de los registros de fecha y hora.
El campo de día de la semana es opcional y si no se calcula quedará ajustado a cero.
El concepto de zona horaria no es cotejado por este tipo de datos ni por tanto por el relé. Dependerá del usuario la
determinación de la zona horaria. La práctica normal es la utilización del UTC (hora universal coordinada).
Nota:
Los valores G29 deben leerse en múltiplos completos de tres registros. No es posible leer las partes G27 y G28 con comandos
de lectura por separado.
386 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
La potencia activa trifásica visualizada en el panel de medición en la pantalla frontal del IED será 21,94 MW
Los registros relacionados con la potencia activa trifásica son: 3x00327, 3x00328, 3x00329
Dirección de registro Datos leídos de estos registros Formato de los datos
3x00327 116 G28
3x00328 2 G27
3x00329 57928 G27
Valor equivalente G27 = [216 * Valor en la dirección 3x00328 + Valor en la dirección 3x00329] = 216*2 + 57928 =
189000
Valor equivalente de potencia G29 = G28 * Equivalente G27 =116 * 189000 =21,92 MW
Nota:
El valor arriba calculado (21,92 MW) es el mismo que el valor de potencia medido en la pantalla del panel frontal.
COMUNICACIONES
CP1 Protocol
Modbus
4. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Dirección). Esta celda controla la dirección Modbus del IED. Pueden
estar conectados un máximo de 32 IED en una línea, por tanto, es necesario que cada IED disponga de su
propia dirección que le permita identificar unívocamente los mensajes enviados por la estación de control
principal. Modbus utiliza un número decimal entre 1 y 247 para la dirección del relé. Es importante que los
dos IED no tengan la misma dirección.
P64x-TM-ES-1.3 387
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
COMUNICACIONES
CP1 Dirección
1
5. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Tiempo Inact). Esta celda controla el temporizador de inactividad. El
temporizador de inactividad controla cuánto tiempo esperará el IED sin recibir ningún mensaje en el puerto
trasero antes de volver a su estado por defecto, anulando cualquier acceso por contraseña que se hubiera
habilitado. Para el puerto trasero se puede ajustar entre 1 y 30 minutos.
COMUNICACIONES
CP1 Tiempo Inact
10,00 min.
6. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Veloc.Trans.). Esta celda controla la velocidad de transmisión a utilizar.
El IED admite seis velocidades de transmisión: 1200 bits/s, 2400 bits/s, 4800 bits/s, 9600 bits/s, 19200 bits/s
y 38400 bits/s. Compruebe que la velocidad de transmisión seleccionada en el IED es la misma que la
configurada en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Veloc. Trans.
9600 bits/s
7. Desplácese a la siguiente celda (CP1 Paridad). Esta celda controla el formato de paridad utilizado en las
tramas de datos. La paridad puede ser Ninguno, Impar o Par. Compruebe que el formato de paridad
seleccionado en el IED es el mismo que el establecido en la estación principal.
COMUNICACIONES
CP1 Paridad
Ninguno
8. Desplácese a la siguiente celda (Tiempo IECModbus). Esta celda controla el orden en el que se transmiten
los bytes de información. Se puede elegir entre Estándar o Inverso. Cuando se selecciona Estándar el
formato del tiempo cumple con los requisitos IEC 60870-5-4, como por ejemplo, el byte 1 de información se
transmite primero, seguido de los bytes 2 a 7. Si se selecciona Reversa se invertirá la transmisión de
información.
COMUNICACIONES
Tiempo IECModbus
Estándar
388 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Hay dos ediciones de IEC 61850; IEC 61850 edición 1 y IEC 61850 edición 2. La edición que soporta este producto
depende de su modelo exacto.
El estándar se ciñe a los requisitos establecidos por el modelo ISO OSI y, por tanto ofrece una completa flexibilidad
e interoperabilidad del proveedor en los protocolos y tipos de transmisión utilizados. Esto incluye la asignación de
datos en Ethernet, que cada vez se utiliza más en subestaciones, a favor de RS485. La utilización de Ethernet en la
subestación ofrece muchas ventajas, incluyendo fundamentalmente:
● Ethernet permite altas velocidades de datos (actualmente 100 Mbps, en lugar de decenas de kbps o menos
con el uso de la mayoría de protocolos seriales)
● Ethernet ofrece la posibilidad de tener múltiples clientes
● Ethernet es un estándar abierto en el uso diario
● Hay una amplia gama de productos compatibles con Ethernet que se pueden utilizar como complemento a
la instalación LAN (hubs, puentes, conmutadores)
P64x-TM-ES-1.3 389
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
Atributos de datos
stVal q t PhA PhB PhC
Objetos de datos
Pos A
Nodos lógicos: 1 a n
LN1: XCBR LN2: MMXU
V01008
390 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
El estándar de interfaz compatible con la IEC 61850 proporciona capacidad para las siguientes funciones:
● Acceso a lectura de mediciones
● Actualización de todas las mediciones con una frecuencia de una vez por segundo.
● Generación de informes no regulados sobre cambios de estado o medición
● Sincronización horaria SNTP en un enlace Ethernet. (Esto se utiliza para sincronizar el reloj de tiempo real
interno del IED).
● Comunicación GOOSE peer-to-peer
● Extracción de registro de oscilografías por transferencia de archivos. El registro se extrae como un archivo
COMTRADE con formato ASCII
Nota:
Los cambios de ajustes no se admiten en la implementación de IEC 61850 actual. Actualmente, esos cambios de ajustes se
realizan con el software de aplicación de ajustes.
P64x-TM-ES-1.3 391
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
● UINT16
● UINT32
● UINT8
Nota:
Algunos datos de configuración están disponibles en la columna IEC61850 CONFIG., que permite el acceso de solo lectura a
los datos de configuración básica.
392 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Cualquier configuración nueva enviada al IED se guarda automáticamente en el banco de configuración inactivo,
sin afectar por lo tanto inmediatamente a la configuración actual.
Tras una actualización, la herramienta IEC 61850 Configurator se puede utilizar para transmitir un comando, que
autoriza la activación de la nueva configuración contenida en el banco de configuración inactivo. Esto se hace
cambiando los bancos de configuración activo e inactivo. La capacidad de cambiar los bancos de configuración
también está disponible en la columna IEC61850 CONFIG. de la HMI.
Los atributos de Nombre y Revisión de SCL de ambos bancos de configuración están disponibles en la columna
IEC61850 CONFIG. de la HMI.
P64x-TM-ES-1.3 393
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
7 MODO SOLOLECTURA
Con las capacidades de comunicación Ethernet/Internet y la IEC 61850, la seguridad se ha convertido en un
asunto importante. Por este motivo, todos los IED de General Electric relevantes se han adaptado para cumplir con
las normas de ciberseguridad más recientes.
Además, se proporciona una función que permite habilitar o deshabilitar las interfaces de comunicación. Esta
característica está disponible para productos que utilizan Courier, IEC 60870-5-103, o IEC 61850.
Nota:
Para IEC 60870-5-103, la función Modo Solo Lectura es diferente de la función Bloqueo de comandos existente.
394 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
Con la PSL, estas señales se pueden activar mediante entradas ópticas, entradas de control y teclas de función, si
procede.
P64x-TM-ES-1.3 395
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
8 SINCRONIZACIÓN HORARIA
En los esquemas de protección modernos, es necesario sincronizar el reloj de tiempo real del IED para que los
eventos de diferentes dispositivos puedan tener una marca temporal y ordenarse cronológicamente. Esto se
consigue de varias formas dependiendo de las opciones y los protocolos de comunicación seleccionados.
● Usando la entrada IRIG-B (si está instalada)
● Usando el protocolo de sincronización SNTP (para versiones Ethernet IEC 61850 + DNP3 OE)
● Usando la funcionalidad de sincronización horaria inherente en los protocolos de datos
IRIG-B
V01040
La señal de código horario de IRIG-B es una secuencia de períodos de un segundo. Cada trama se divide a su vez
en intervalos de 100 mS como sigue:
● Intervalo de tiempo 1: segundos
● Intervalo de tiempo 2: minutos
● Intervalo de tiempo 3: horas
● Intervalo de tiempo 4: días
● Intervalos de tiempo 5 y 6: funciones de control
● Intervalos de tiempo del 7 al 10: Binario directo, momento del día
Los primeros cuatro intervalos de tiempo definen la hora en BCD (Decimal codificado en binario). Los intervalos de
tiempo 5 y 6 se utilizan para las funciones de control, que controlan los comandos de eliminación y permiten la
agrupación de datos diferentes dentro de las cadenas de sincronización. Los intervalos de tiempo del 7 al 10
definen la hora en SBS (Binario directo Segundo del día).
396 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 16 - Comunicaciones
8.2 SNTP
El protocolo SNTP se utiliza para sincronizar los relojes de los sistemas informáticos a través de redes de datos de
latencia variable con conmutación de paquetes, como IP. SNTP se puede utilizar como método de sincronización
horaria en modelos que utilizan IEC 61850 sobre Ethernet.
El dispositivo se sincroniza mediante el servidor SNTP principal. Esto se consigue introduciendo la dirección IP del
servidor SNTP en el IED con el software IEC 61850 Configurator descrito en el manual del software de aplicación
de ajustes. También se configura un segundo servidor con una dirección IP diferente con fines de copia de
seguridad.
Esta función emite una alarma cuando hay una pérdida de sincronización horaria en el servidor SNTP. Esta podría
deberse a que no hay respuesta o ninguna señal de reloj válida.
El menú de HMI no dispone de ajustes configurables relacionados con el SNTP, por lo que la única forma de
configurarlo es usando el IEC 61850 Configurator. No obstante, es posible ver algunos parámetros en la columna
COMUNICACIONES en el subtítulo SNTP parámetros. Ahí puede ver las direcciones del servidor SNTP y la velocidad
de interrogación secuencial del SNTP en las celdas SNTP Servidor 1, SNTP Servidor 2 y SNTPrataInterrog
respectivamente.
El estado de sincronización horaria del SNTP se muestra en la celda SNTP Estado de la columna FECHA Y HORA.
P64x-TM-ES-1.3 397
Capítulo 16 - Comunicaciones P64x
398 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 17
CIBERSEGURIDAD
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
400 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
1 DESCRIPCIÓN GENERAL
En el pasado, las redes de subestaciones estaban tradicionalmente aisladas y los protocolos y formatos de datos
utilizados para transferir información entre los dispositivos no solían estar patentados.
Por estas razones, el entorno de subestación era muy seguro contra ciberataques. Los términos utilizados para
este tipo de seguridad inherente son:
● Seguridad por aislamiento (si la red de subestaciones no está conectada al mundo exterior, no puede
accederse a la misma desde el mundo exterior)
● Seguridad por ocultamiento (si los formatos y protocolos están patentados, es muy difícil interpretarlos).
La creciente sofisticación de los esquemas de protección junto con el avance de la tecnología y el deseo de
interoperabilidad con los proveedores ha resultado en la estandarización de las redes y el intercambio de datos
dentro de las subestaciones. En la actualidad, los dispositivos de las subestaciones utilizan protocolos
estandarizados para la comunicación. Además, las subestaciones pueden interconectarse con redes abiertas,
como Internet o redes a nivel corporativo, que utilizan protocolos estandarizados para la comunicación. Esto
presenta un mayor riesgo para la seguridad, haciendo que la red sea vulnerable a los ciberataques, que a su vez
pueden provocar importantes interrupciones eléctricas.
Claramente, existe actualmente la necesidad de contar con equipos y comunicaciones seguros dentro de los
entornos de subestación. Este capítulo describe las medidas de seguridad que han sido implementadas para
nuestra gama de Dispositivos Electrónicos Inteligentes (IED).
Nota:
Los dispositivos compatibles con la ciberseguridad no fuerzan el cumplimiento NERC, simplemente lo facilitan. Es
responsabilidad del usuario garantizar el cumplimiento siempre y cuando sea necesario.
P64x-TM-ES-1.3 401
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
2 LA NECESIDAD DE CIBERSEGURIDAD
La ciberseguridad ofrece protección contra la revelación, transmisión, modificación o destrucción no autorizada
de información o sistemas de información, tanto si es accidental como intencional. Para conseguirlo, hay diversos
requisitos de seguridad:
● Confidencialidad (impedir el acceso no autorizado a la información)
● Integridad (prevención de modificación no autorizada)
● Disponibilidad/Autentificación (previniendo la denegación de servicio y asegurando el acceso a la
información)
● No rechazo (prevenir la denegación de una acción que tuvo lugar)
● Trazabilidad/Detección (vigilancia y registro de la actividad para detectar la intrusión y analizar incidentes)
Las amenazas para la ciberseguridad pueden ser no intencionadas (por ejemplo, desastres naturales, errores
humanos) o intencionadas (por ejemplo, ciberataques por parte de hackers).
Puede conseguirse un buen nivel de ciberseguridad con algunas medidas, como cerrar las brechas de
vulnerabilidad, implementar procesos y procedimientos de seguridad adecuados y aportar tecnología para
ayudar a conseguirlo.
Entre los ejemplos de vulnerabilidad se incluyen:
● Indiscreciones del personal (los usuarios mantienen contraseñas en sus ordenadores)
● Mala práctica (los usuarios no cambian las contraseñas por defecto, o todos utilizan la misma contraseña
para acceder a todo el equipo de la subestación)
● Anulando los controles (los usuarios desactivan las medidas de seguridad)
● Tecnología inadecuada (subestación no tiene cortafuegos)
Para facilitar la gestión de estas cuestiones, las entidades de normalización han elaborado diversas normas. El
cumplimiento de estos estándares reduce significativamente las amenazas relacionadas con la falta de
ciberseguridad.
402 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
3 ESTÁNDARES
Hay diversas normas que se aplican a la ciberseguridad de las subestaciones. Las normas actualmente aplicables
a los IED General Electric son NERC e IEEE1686.
Estándar País Descripción
NERC CIP (Corporación de Fiabilidad Eléctrica
EE.UU Estructura para la protección de los ciberactivos críticos de la red
Norteamericana)
BDEW (Asociación Alemana de Industrias de Energía y
Alemania Requisitos para el control seguro y sistemas de telecomunicación
Agua)
ICS orientado y después relevante para EPU, completando la
ANSI ISA 99 EE.UU norma existente e identificando nuevos temas como la gestión de
parches
Norma internacional para capacidades de ciberseguridad de
IEEE 1686 Internacional
dispositivos electrónicos inteligentes de subestaciones
IEC 62351 Internacional Protocolo de comunicaciones y datos del sistema eléctrico
ISO/IEC 27002 Internacional Estructura para la protección de los ciberactivos críticos de la red
NIST SP800-53 (Instituto Nacional de Normas y Estructura completa para ciberseguridad de ICS y SCADA
EE.UU
Tecnología) SP800-82
Directrices de CPNI (Centro para la Protección de la Buenas prácticas claras y valiosas para la seguridad de SCADA y
ES
Infraestructura Nacional) control de procesos
P64x-TM-ES-1.3 403
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
404 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
P64x-TM-ES-1.3 405
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
406 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
4 IMPLEMENTACIÓN - CIBERSEGURIDAD
Los IED de General Electric siempre han estado y seguirán estando equipados con las más avanzadas medidas de
seguridad. Debido a la evolución continua de la tecnología de comunicación y a las nuevas amenazas para la
seguridad, este requisito no es inamovible. Continuamente se desarrollan e implementan medidas de seguridad
de hardware y software para reducir los riesgos y amenazas asociados.
Esta sección describe la implementación actual de ciberseguridad. Esto es válido para la edición del software de
plataforma al que pertenece este manual. Esta implementación de ciberseguridad actual se conoce como
ciberseguridad, Fase 1.
A nivel de IED, se han implementado estas medidas de ciberseguridad:
● Pantalla por defecto conforme con NERC
● Cuatro niveles de acceso
● Seguridad de contraseñas mejorada
● Procedimiento de recuperación de contraseñas
● Desactivación de los puertos lógicos y físicos no utilizados
● Temporización de inactividad
● Gestión de eventos de seguridad
Si intenta cambiar la visualización por defecto respecto a la de conformidad con NERC, aparece otra advertencia:
DESPLIEG NO NERC
¿CONFORME?
El mapa de navegación de la pantalla por defecto muestra cómo se consigue el cumplimiento NERC con el
concepto de pantalla por defecto del producto.
P64x-TM-ES-1.3 407
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
Banner de
cumplimiento
NERC
Corriente del
Nivel Acceso
sistema
Potencia del
Ref Planta
sistema
V00403
Niveles de contraseña
Nivel Significado Operación de lectura Operación de escritura
Columna DATOS SISTEMA:
Descripción
Ref Planta
No Modelo
No Serie
Ref. S/W
Nivel Acceso Introducción de la contraseña
Leer algo
0 Prop. Seguridad Contraste LCD (solo UI)
Escribir lo mínimo
Columna CONFIG SEGURIDAD:
Banner de Usuar
Intentos Restant
Blq tRestante
C/seña Respaldo
Cód Seguridad (solo UI)
Todos los elementos escribibles en nivel 0.
Ajuste de contraseñas Nivel 1
Leer todo Todos los datos y ajustes son legibles.
1 Extraer registro de oscilografías
Escribir poco Interrogación secuencial - Mediciones
Seleccionar evento, principal y fallo (carga)
Extraer eventos (por ejemplo, mediante MiCOM S1 Studio)
408 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
CSEÑA EN BLANCO
INTROD CONFIRMA
Las contraseñas en blanco no pueden configurarse si la contraseña de nivel más bajo no está en blanco.
Las contraseñas en blanco afectan al nivel de interrupción del servicio tras el tiempo de inactividad o la
desconexión.
El "nivel de interrupción de servicio" es el nivel de contraseña adoptado por el IED tras un período de inactividad o
después de que el usuario abandone la sesión. Será o bien el nivel de contraseña más segura en blanco o bien el
nivel 0 si no hay ninguna contraseña en blanco.
P64x-TM-ES-1.3 409
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
Tecla:
IHM = Interfaz hombre máquina
FPort = Puerto delantero
RPrt = Puerto trasero
Lvl = Nivel
410 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
CONFORME NERC
CSEÑA GUARDADA
Si la contraseña introducida no es conforme con NERC, se requiere al usuario que lo confirme activamente, en
cuyo caso se registra la no conformidad.
Si la contraseña introducida no es conforme con NERC, se visualiza el texto siguiente:
CONFORMIDAD NERC
NO HAY CONFIRM?
CSEÑA NO NERC
GUARDADO OK
CSEÑA NO NERC
NOT SAVE
P64x-TM-ES-1.3 411
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
Si intenta introducir la contraseña mientras la interfaz está bloqueada, aparecerá el siguiente mensaje durante 2
segundos.
NO ACEPTADO
ENT ES BLOQUEADA
Se produce una respuesta similar si se intenta introducir la contraseña a través de un puerto de comunicaciones.
A continuación, se pueden configurar los parámetros usando los ajustes Límite Intentos, Tempo Intentos y
Tempo Bloqueo de la columna CONFIG SEGURIDAD.
En cuanto aparece el código de seguridad en la pantalla LCD, se inicia un temporizador de validez. La validez del
temporizador se ajusta a 72 horas y no es configurable. Esto proporciona suficiente tiempo para que el centro de
contactos genere y envíe manualmente una contraseña de recuperación. El Contrato de Nivel de Servicio (SLA)
para la generación de la contraseña de recuperación es un día de trabajo, por lo tanto 72 horas es un tiempo
suficiente, incluso permitiendo el cierre del centro de contacto durante los fines de semana y festivos.
Para evitar la lectura accidental del código de seguridad del IED,la celda mostrará de entrada un mensaje de
advertencia:
PRESS ENTER TO
LEER CÓD.
SEGURIDAD
412 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
La introducción de la contraseña de recuperación hace que el dispositivo electrónico inteligente restablezca todas
las contraseñas de nuevo al valor por defecto. Esto es todo para lo que ha sido diseñado. Una vez restablecidas
las contraseñas al valor por defecto, es función del usuario introducir nuevas contraseñas. Cada contraseña debe
ser apropiada para su función prevista, asegurando el cumplimiento NERC, si fuera necesario.
Durante esta acción se visualiza el mensaje siguiente:
C/SEÑA HA SIDO
AJUSTADA PREDET
La contraseña de recuperación puede ser aplicada a través de cualquier interfaz, local o remota. Se conseguirá el
mismo resultado independientemente de la interfaz que se utilice.
REAR PORT 1 TO BE
DISABLED.CONFIRM
Nota:
No es posible deshabilitar un puerto desde el cual se origina el comando de desactivación del puerto.
Nota:
En general, no se aconseja la desactivación del puerto físico Ethernet.
P64x-TM-ES-1.3 413
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
Nota:
No se proporcionan celdas de ajustes de desactivación del puerto en el archivo de ajustes. Solo es posible hacerlo utilizando
el panel frontal de la HMI.
Nota:
Si alguno de estos protocolos se habilita o deshabilita, la tarjeta de Ethernet se reiniciará.
414 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 17 - Ciberseguridad
P64x-TM-ES-1.3 415
Capítulo 17 - Ciberseguridad P64x
donde:
● int es la definición de interfaz (UI, FP, RP1, RP2, TNL, TCP)
● prt es la ID de puerto (FP, RP1, RP2, TNL, DNP3, IEC, ETHR)
● grp es el número de grupo (1, 2, 3, 4)
● crv es el número de grupo de curva (1, 2, 3, 4)
● n es el nuevo nivel de acceso (0, 1, 2, 3)
● p es el nivel de contraseña (1, 2, 3)
● nov es el número de eventos (1 – nnn)
Cada evento nuevo tiene un número único ascendente, de forma que los eventos perdidos aparecen como un
"hueco" en la secuencia. El identificador único forma parte del registro de eventos que se lee o carga desde el IED.
Nota:
Ya no es posible eliminar los registros de Evento, Fallo, Mantenimiento y Oscilaciones.
4.8 DESCONEXIÓN
Si ha estado configurando el IED, debería "salir". Hágalo yendo a la parte superior del árbol de menú. Si está en el
nivel de Encabezamiento de columna y pulsa el botón Arriba, puede que se le invite a salir con el siguiente
mensaje:
DO YOU WANT TO
LOG OUT?
Solo se le hará esta pregunta si el nivel de su contraseña es superior al nivel de interrupción de servicio.
Si confirma, se visualiza el mensaje siguiente durante 2 segundos:
SALIDA
Nivel Acceso #
SALIDA CANCELADA
Nivel Acceso #
416 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 18
INSTALACIÓN
Capítulo 18 - Instalación P64x
418 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 18 - Instalación
P64x-TM-ES-1.3 419
Capítulo 18 - Instalación P64x
Precaución:
Antes de levantar o mover el equipo deberá familiarizarse con el capítulo Información
de seguridad de este manual.
420 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 18 - Instalación
V01412
Precaución:
No utilice tornillos autorroscantes convencionales, dado que poseen cabezas de mayor
tamaño y podrían llegar a dañar la placa frontal.
Alternativamente, se pueden utilizar orificios roscados si el panel tienen un grosor mínimo de 2,5 mm.
Hay disponible una gama de diferentes bridas para aquellas aplicaciones en las que el producto debe montarse
en proyección o semi-proyección.
Si se van a montar diferentes productos en una única abertura en el panel, agrúpelos mecánicamente horizontal o
verticalmente en subconjuntos rígidos antes de su montaje en el mismo.
P64x-TM-ES-1.3 421
Capítulo 18 - Instalación P64x
Precaución:
No fije los productos con remaches pop dado que ello dificulta el desmontaje si fuera
necesaria una reparación.
Precaución:
Peligro de daños en la moldura de la cubierta frontal. No utilice tornillos
autorroscantes convencionales, incluyendo aquellos suministrados para el montaje de
productos MiDOS, dado que poseen cabezas de un tamaño ligeramente mayor.
Una vez completada la fila, los marcos se fijan al bastidor usando las escuadras de montaje en cada uno de sus
extremos.
Los productos pueden agruparse mecánicamente en disposiciones de una sola fila (4U) o de filas múltiples usando
el bastidor. Esto permite esquemas usando productos de diferentes gamas para el precableado conjunto antes del
montaje.
Usar placas ciegas para llenar los espacios vacíos. Estos espacios pueden utilizarse para instalar futuros
productos o porque la dimensión total es menor a 80TE en cualquier nivel. Las placas ciegas también pueden
usarse para montar componentes auxiliares. Los números de pieza son los siguientes:
422 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 18 - Instalación
P64x-TM-ES-1.3 423
Capítulo 18 - Instalación P64x
4 CABLES Y CONECTORES
Esta sección describe el tipo de cableado y las conexiones que deberán utilizarse cuando se instale el dispositivo.
En cuanto a los detalles de la configuración de contactos, consulte el capítulo de Diseño de hardware o los
diagramas de cableado.
Precaución:
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de trabajo en el equipo deberá familiarizarse con
la Sección de Seguridad y con las especificaciones que aparecen en la etiqueta de
características del equipo.
4.1 BORNEROS
El dispositivo puede utilizar uno o varios de los tipos de cajas de terminales mostrados en el siguiente diagrama.
Las cajas de terminales están fijadas al panel trasero con tornillos.
● Cajas de terminales de alta capacidad (HD) para circuitos de TI y TT
● Los borneros son de capacidad mediana (MD) para la fuente de alimentación, las salidas del relé y el puerto
de comunicaciones posterior
● Cajas de terminales MiDOS para circuitos de TI y TT
● Cajas de terminales RTD/CLIO para la conexión a transductores analógicos
Los productos MiCOM se entregan con tornillos M4 suficientes para conectar a los borneros traseros mediante
terminales de anillo, con un máximo recomendado de dos terminales por contacto.
Si es necesario, se pueden suministrar terminales de anillo de engaste de 90º M4 en tres tamaños diferentes en
función del tamaño del cable. Cada referencia corresponde a una bolsa de 100 terminales.
Referencia Sección de cable Color del aislante
ZB9124 901 0,25 – 1,65 mm mm2 (22 – 16 AWG) Rojo
ZB9124 900 1,04 – 2,63 mm mm2 (16 – 14 AWG) Azul
424 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 18 - Instalación
Precaución:
Proteger el cableado de la fuente de alimentación auxiliar con un fusible tipo NIT o TIA
de alta capacidad de ruptura (HRC) de máximo 16 A.
Usar un tamaño de cable de al menos 2,5 mm2 acabado con un terminal de anillo.
Debido a las limitaciones físicas del terminal de anillo, el tamaño máximo del cable que se puede utilizar es de
6,0 mm2, empleando terminales de anillo que no estén preaislados. Si se utilizan terminales de anillo preaislados,
el tamaño máximo del cable se reduce a 2,63 mm2 por terminal de anillo. Si se necesita una sección transversal
mayor, use dos cables en paralelo, cada uno de ellos por separado acabado en un terminal de anillo.
El hilo debe tener un valor nominal de tensión mínimo de 300 V RMS.
Nota:
Para prevenir cualquier posibilidad de acción electrolítica entre un conductor de tierra de cobre o latón y la placa posterior del
producto, es necesario tomar algunas precauciones para aislarlos mutuamente. Esto puede realizarse de varias maneras; por
ejemplo, insertando entre el conductor y la caja del producto una arandela niquelada o aislante, o utilizando terminales de
anillo estañados.
Precaución:
No deben fusionarse nunca los circuitos del transformador de intensidad.
Nota:
Si hay transformadores de intensidad presentes, los contactos de cortocircuito cargados por resorte aseguran que los
terminales a los que se conectan los transformadores de intensidad sean cortocircuitados antes de la ruptura (apertura) de
los contactos del transformador de intensidad.
Nota:
Para TI secundarios de 5 A, se recomienda utilizar 2 cables de cobre multifilar de 2,5 mm2 con aislamiento de PVC.
P64x-TM-ES-1.3 425
Capítulo 18 - Instalación P64x
Precaución:
Proteger las entradas ópticas y su cableado con un fusible tipo NIT o TIA de alta
capacidad de ruptura (HRC) de máximo 16 A.
426 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 18 - Instalación
Nota:
Para los modelos equipados con conexiones Ethernet redundantes, el producto se puede desmontar parcialmente para
instalar el cuarto octeto de la segunda dirección IP. Esto se debe realizar preferiblemente antes de la instalación.
P64x-TM-ES-1.3 427
Capítulo 18 - Instalación P64x
La siguiente reseña puede ser útil para la definición de recomendaciones del cable para los RTD:
El ruido recogido por los cables puede clasificarse en tres tipos:
● Resistivo
● Capacitivo
● Inductivo
El acoplamiento resistivo requiere una conexión eléctrica a la fuente del ruido. Suponiendo que el aislamiento del
cable y del conductor esté en buen estado y que las uniones sean limpias, este ruido puede reducirse. El
acoplamiento capacitivo requiere una capacidad suficiente a la fuente del ruido. Se trata de una función de la
rigidez dieléctrica entre el cable de señal en la fuente del ruido y la potencia de la fuente del ruido. El acoplamiento
inductivo se produce cuando el cable de señal es contiguo a un cable que transporta el ruido o que está expuesto
a una FEM radiada.
Se utiliza normalmente el cable apantallado estándar para la protección contra el ruido de acoplamiento
capacitivo. Sin embargo para que sea efectivo, la pantalla deberá estar unida a la tierra del sistema únicamente
en un punto. De lo contrario podrá fluir la intensidad y el ruido se acoplará en los conductores de señal del cable.
Hay diferentes tipos de apantallamiento disponibles, pero el más habitualmente utilizado es la envoltura de lámina
de aluminio, o el trenzado de cobre-estaño. Las pantallas de aluminio son buenas para las frecuencias bajas a
medias, y el trenzado es bueno para las frecuencias altas. Los cables apantallados de alta fidelidad disponen de
ambos tipos.
La protección contra el acoplamiento inductivo requiere un tendido cuidadoso del cable y un apantallamiento
magnético. Este último puede conseguirse con cable blindado de acero y bandejas para cables de acero. El
blindaje del cable debe ponerse a tierra en ambos extremos de forma que la FEM de la intensidad inducida
cancele el campo de la fuente de ruido y apantalle los conductores de los cables del mismo. Sin embargo, la tierra
428 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 18 - Instalación
del sistema debe diseñarse de forma que no puentee dos sistemas de tierra aislados. Esto podría ser peligroso y
afectar a los objetivos del diseño de la puesta a tierra original. El cable deberá tenderse en las bandejas para
cables lo más cerca posible del metal de la bandeja. Bajo ninguna circunstancia deberá colocarse ningún cable de
red en o cerca de la bandeja. Los cables de red solo deberán cruzar los cables de señal a 90 grados y nunca
contiguos a los mismos.
Tanto las pantallas capacitivas como las inductivas deben estar contiguas a las sondas RTD y a los terminales IED.
El mejor tipo de cable es el suministrado por los fabricantes RTD. Se trata normalmente de tres conductores,
conocidos como tríada, apantallados con lámina. Dichos cables de tríada están disponibles en formatos blindados
así como en formatos blindados multi-tríada.
P64x-TM-ES-1.3 429
Capítulo 18 - Instalación P64x
5 VOLUMEN DE LA CAJA
No todos los productos están disponibles en todos los tamaños de caja.
AB BA
168.00
177.0
159.00 (4U)
AB BA
200.00
Nota: si se requiere la placa de montaje
utilizar las dimensiones de montaje
empotrado
157.5
máx.
Vista lateral
206.00 30.00
E01411
430 P64x-TM-ES-1.3
12 ORIFICIOS Ø3,4
5.2
P64x
E01409
DETALLE SECCIÓN DE PANEL DE
MONTAJE EMPOTRADO
P64x-TM-ES-1.3
Figura 166: Dimensiones de la caja 60TE
DIMENSIONES DE LA CAJA 60TE
157,5 MÁX.
VISTA LATERAL
431
Capítulo 18 - Instalación
74.95 116.55 142.45 12 ORIFICIOS 3.40
432
5.3
E01410
DETALLE SECCIÓN DE PANEL
DE MONTAJE EMPOTRADO
159.00 168.00
Capítulo 18 - Instalación
407.10
CONFORMADORES DE ROSCA.
CUBIERTA SECUNDARIA
(SI VIENE MONTADA)
413.2
30.00 VISTA LATERAL
VISTA FRONTAL
P64x
P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 19
434 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
P64x-TM-ES-1.3 435
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
2 DIRECTRICES GENERALES
Los IED de General Electric son dispositivos de autocomprobación y emitirán una alarma en el improbable caso de
fallo. Esto se debe a que las pruebas de puesta en servicio son menos extensas que las de los dispositivos
electrónicos no numéricos o relés electromecánicos.
Para poner en servicio los dispositivos, (el técnico de puesta en servicio) no necesita probar cada función. Solo
necesita verificar que el hardware está funcionando correctamente y que se han aplicado los ajustes del software
específicos para la aplicación. Puede comprobar los ajustes extrayéndolos usando el software de aplicación de
ajustes o mediante la interfaz del panel frontal (panel de HMI).
El lenguaje del menú puede ser ajustado por el usuario, por lo que puede cambiarse con fines de puesta en
servicio si es necesario.
Nota:
Recuerde restaurar el ajuste del idioma al idioma preferido por el usuario al finalizar.
Precaución:
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, debe estar familiarizado con el
contenido de la sección de Seguridad o la Guía de Seguridad SFTY/4LM, así como con
los valores que figuran en la etiqueta de características del equipo.
Advertencia:
Con la excepción de la comprobación de contactos de cortocircuito del TI, no
desmontar el dispositivo durante la puesta en servicio.
436 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Nota:
Cuando la celda Modo de prueba está establecida en Contactos bloq, el estado de la salida de relé indica que los
contactos funcionarían si el IED estuviera en servicio. Esta no muestra el estado real de las salidas de relé, ya que están
bloqueadas.
Precaución:
Cuando la celda está en Modo de prueba, la Lógica del esquema aún acciona las
salidas de relé, lo que podría dar lugar a que se dispare el interruptor. Para
impedirlo, establezca la celda Modo de prueba en Contactos bloq.
Nota:
El Modo de prueba y el modo Contactos bloq también se pueden seleccionar energizando una entrada óptica
asignada a la señal Modo de prueba y a la señal Bloqueo de contacto respectivamente.
P64x-TM-ES-1.3 437
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Nota:
Cuando la celda Modo de prueba se ajusta en Contactos bloq, la celda Estado Relé no indica el estado actual de los
relés de salida, por lo que no puede utilizarse para confirmar el funcionamiento de los relés de salida. En consecuencia, será
necesario controlar el estado de cada contacto, uno por uno.
Nota:
Cuando el estado de las celdas Estado LED Rojo y Estado LED Verde es '1', indica que el LED se encenderá en amarillo.
438 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Monitor Bit 1 2 3 4 5 6 7 8
Clavija del puerto de control/
11 12 15 13 20 21 23 24
descarga
Precaución:
El puerto de control/descarga no está aislado eléctricamente contra las tensiones
inducidas del canal de comunicación. En consecuencia, debe utilizarse únicamente
para comunicaciones locales.
P64x-TM-ES-1.3 439
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
El equipo recomendado constituye un equipo que es necesario y suficiente para verificar el funcionamiento
correcto de las funciones de protección principales.
El equipo esencial representa lo mínimo necesario para comprobar que el producto incluye las funciones de
protección básicas esperadas y que funcionan dentro de los límites.
El equipo consultivo es el equipo que se necesita para verificar un funcionamiento satisfactorio de las
características que podrían no utilizarse, que son suplementarias o que podrían ser integrales en un esquema de
automatización/control distribuido. El funcionamiento de tales funcionalidades quizás se puede verificar de forma
más apropiada como parte de un requisito de puesta en servicio definido por el cliente o como parte de un
régimen de puesta en servicio a nivel del sistema.
Además, necesitará:
● Un portátil, con el software adecuado instalado para enlazar con el equipo sometido a prueba (EUT).
Normalmente, este software será propiedad del fabricante del producto (por ejemplo, MiCOM S1 Agile).
● Conductores de prueba eléctricos adecuados.
● Probador de aislamiento electrónico o sin fricción con una salida de CC que no supere los 500 V
● Probador de continuidad
● Archivos de configuración específicos para la aplicación verificados
440 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
● Conmutadores de prueba
● Conductores de prueba eléctricos adecuados
● Probador de continuidad
P64x-TM-ES-1.3 441
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Si el cliente ha cambiado la contraseña que impide realizar cambios no autorizados a algunos de los ajustes, debe
facilitarse la contraseña nueva o restaurar la contraseña original antes de realizar la prueba.
Nota:
Si se ha perdido la contraseña, se puede obtener una contraseña de recuperación en General Electric.
Advertencia:
El siguiente grupo de pruebas debe realizarse sin aplicar alimentación auxiliar al IED
y, si procede, sin aislar el circuito de disparo.
Las conexiones del transformador de tensión e intensidad deben estar aisladas del IED durante estas
comprobaciones. Si se proporciona un bloque de pruebas P991, se puede lograr el aislamiento necesario
insertando un conector de pruebas de tipo P992. Estos circuitos abiertos en todo el cableado se enrutan a través
de la batería de pruebas.
Antes de insertar la clavija de pruebas, debe comprobarse el diagrama esquemático para asegurar que esto no
provoque daños ni riesgos de seguridad (el bloque de pruebas puede, por ejemplo, estar asociado con circuitos de
transformador de intensidad de protección). Las tomas del conector de prueba, que corresponden a los
devanados secundarios de los transformadores de intensidad, se deben enlazar antes de insertar el conector de
prueba en el bloque de prueba.
Advertencia:
No abrir nunca el circuito secundario de un transformador de intensidad, ya que la
alta tensión producida puede ser mortal y dañar el aislamiento.
Si se proporciona un bloque de pruebas, se debe aislar la alimentación del transformador de tensión mediante
enlaces del panel o bloques de conexión. Los transformadores de intensidad de línea se deben poner en
cortocircuito y desconectar de los terminales del IED. Si se proporcionan medios de aislar la alimentación auxiliar y
el circuito de disparo (por ejemplo, enlaces de aislamientos, fusibles y magnetotérmicos), conviene utilizarlos. Si
esto no es posible, se deben desconectar estos circuitos y aislar los extremos expuestos correctamente para
prevenir riesgos de seguridad.
442 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Advertencia:
Compruebe la información de las características en la cubierta superior de acceso
frontal del IED.
Advertencia:
Compruebe que el IED que se está probando es correcto para la línea o circuito.
Advertencia:
Registre la referencia del circuito y los detalles del sistema.
Advertencia:
Compruebe las características nominales de la corriente secundaria del TI y registre
la toma del TI que está en uso.
Examine el IED cuidadosamente para comprobar que no haya sufrido ningún daño físico desde la instalación.
Asegúrese de que las conexiones de puesta a tierra de la caja (en la esquina inferior izquierda de la parte posterior
del IED) se utilizan para conectar el IED a una toma de tierra local utilizando un conductor adecuado.
Nota:
Utilice un destornillador de punta magnetizada para reducir el riesgo de dejar los tornillos en la caja o de perderlos.
Saque la caja de terminales de la parte posterior de la caja y compruebe que todos los contactos de cortocircuito
utilizados estén bien cerrados utilizando un controlador de continuidad.
5.1.3 AISLAMIENTO
Las pruebas de resistencia de aislamiento sólo serán necesarias durante la puesta en servicio bajo requerimiento
explícito.
Aislar todos los cableados de tierra y probar el aislamiento con un comprobador de aislamiento electrónico con
una tensión cc inferior a 500 V. Los bornes de los mismos circuitos deber estar conectados provisionalmente.
La resistencia de aislamiento debe ser superior a 100 MW a 500 V.
A la finalización de las pruebas de resistencia de aislamiento, asegurarse de que todo el cableado externo está
correctamente reconectado al IED.
P64x-TM-ES-1.3 443
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Precaución:
Compruebe si el cableado externo es correcto según el IED y los diagramas de
esquema correspondientes. Asegúrese de que la rotación de fases aparece como se
esperaba.
5.1.6 ALIMENTACIÓN
En función de la potencia nominal de alimentación, el IED puede ser accionado desde una fuente auxiliar de CA/CC
o solo CC. La tensión entrante debe estar dentro del rango operativo especificado a continuación.
Sin energizar el IED, mida la alimentación auxiliar para asegurar que se encuentra en el rango operativo.
Magnitud de Magnitud de alimentación
alimentación nominal nominal Rango operativo CC Rango operativo CA
CC CA RMS
24 - 54 V N/A 19 a 65 V N/A
48 - 125 V 30 - 100 V 37 a 150 V 24 - 110 V
110 - 250 V 100 - 240 V 87 a 300 V 80 a 265 V
Nota:
El IED puede resistir una ondulación de CA de hasta el 12% de la tensión nominal superior en la alimentación auxiliar de CC.
Advertencia:
No energizar nunca el IED ni interconectar la unidad usando el cargador de batería
con la batería desconectada, ya que esto podría causar daños irreparables en los
circuitos de la alimentación.
Precaución:
Alimente el IED únicamente si la fuente auxiliar se encuentra dentro de los márgenes
operativos especificados. Si se ha previsto un bloque de prueba, puede ser necesario
hacer un puente en el frontal del conector de prueba para conectar la alimentación
auxiliar al IED.
444 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Advertencia:
Las conexiones de los transformadores de intensidad y de tensión deben quedar
aisladas del IED durante estas comprobaciones. El circuito de disparo debe también
permanecer aislado para evitar la activación accidental del interruptor asociado.
La serie de pruebas siguiente permite verificar si los componentes físicos y el software del IED funcionan
correctamente y debe realizarse con la alimentación aplicada al IED.
Precaución:
Antes de aplicar un ajuste del contraste, compruebe que el mismo no haga que la
pantalla se vuelva demasiado clara o demasiado oscura y no se pueda leer el texto
del menú. Es posible restaurar la visibilidad de una pantalla descargando un archivo
de configuración, con el contraste de LCD establecido dentro del rango típico de 7 -
11.
P64x-TM-ES-1.3 445
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Nota:
Si falla la alimentación auxiliar, la fecha y la hora se mantienen mediante la batería auxiliar. Así, cuando se restablezca la
alimentación auxiliar, no tendrá que ajustar la fecha y la hora de nuevo. Para proceder a esta prueba, corte la señal IRIG‑B y
después desconecte la alimentación auxiliar. Deje el dispositivo desenergizado durante unos 30 segundos. En la
reenergización la hora debe ser correcta.
Cuando se utiliza IRIG-B para mantener el reloj, el IED se debe conectar primero al equipo de reloj satélite
(normalmente un P594), que debe estar activado y funcionando.
1. Ajuste la celda IRIG-B Sync de la columna FECHA Y HORA en Activado.
2. Asegúrese de que el IED está recibiendo la señal IRIG-B verificando que la celda Estado IRIG-B lee Activo.
3. Una vez que la señal IRIG‑B está activa, ajuste la hora de acuerdo con la hora universal coordinada (hora
vía satélite) en el equipo del reloj satélite para visualizar la hora local.
4. Compruebe que la hora, la fecha y el mes son correctos en la celda Fecha y Hora. La señal IRIG‑B no indica
el año en curso, por lo que es necesario ajustarlo manualmente en esta celda.
5. Vuelva a conectar la señal IRIG‑B.
Si el tiempo y la fecha no están mantenidos por una señal IRIG-B, asegúrese de que la celda IRIG-B Sync de la
columna FECHA Y HORA está establecida en Desactivado.
1. Ajuste la fecha y hora en la fecha y hora locales correctas con la celda Fecha/Hora o usando el protocolo
serial.
446 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
P64x-TM-ES-1.3 447
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
5. Aplicar el valor de entrada analógico adecuado que se ajuste al LCS1 Parámetroa un valor igual a (CLO
máximo + CLO mínimo)/2. La salida de bucle de corriente deberá ser del 50% de su valor de salida máximo
nominal.
6. Utilizando una derivación de corriente de precisión y un voltímetro de alta resolución, verificar que la salida
de bucle de corriente sea del 50% de su valor de salida máximo nominal según el rango siguiente:
0,5 mA (0 a 1 mA CLO)
5 mA (0 a 10 mA CLO)
10 mA (0 a 20, 4 a 20 mA CLO)
7. La precisión deberá estar dentro de +/-0,5% de toda la escala + precisión del medidor.
448 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Para aplicaciones K-Bus, las clavijas 17 y 18 no son sensibles a la polaridad y no importa de qué forma estén
conectados los cables. EIA(RS)485 es sensible a la polaridad, por lo que debe asegurarse de que los cables se
conectan correctamente (la clavija 18 es positiva y la clavija 17 es negativa).
Si se está usando K-Bus, se tendrá que instalar un convertidor de protocolo Kitz (KITZ101, KITZ102 O KITZ201) para
convertir las señales K-Bus a RS232. Asimismo, si se está usando RS485, se tendrá que instalar un convertidor
RS485-RS232. En caso de que se esté usando un convertidor de protocolo, se puede conectar un ordenador
portátil que ejecute el software adecuado (como MiCOM S1 Agile) al lado de entrada del convertidor de protocolo.
A continuación se muestra un ejemplo de conversión de K-Bus a RS232. De RS485 a RS232 seguiría el mismo
principio, solo que usando un convertidor RS485-RS232. Los portátiles más modernos tienen puertos USB, por lo
que es probable que también necesite un convertidor de RS232 a USB también.
RS232 K-Bus
Conversor de protocolo
Ordenador Conversor RS232-USB
KITZ
V01001
P64x-TM-ES-1.3 449
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Conexión de fibra
Algunos modelos tienen un puerto de comunicación de fibra opcional instalado (en una tarjeta de comunicación
aparte). El puerto de comunicación a utilizar se selecciona ajustando la celda Tipo de Conexión de la columna
COMUNICACIONES, los valores son Cobre o K-Bus para el puerto RS485/K-Bus y Fibra Óptica para el puerto
de fibra óptica.
450 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Nota:
Si se utiliza un PC conectado al IED a través del puerto de comunicación posterior para visualizar la intensidad medida, el
proceso es similar. Sin embargo, la configuración de la celda Valores Remotos de la columna CONFIGUR. MEDIDA
determinará si los valores mostrados están en amperios primarios o secundarios.
La precisión de medida del IED es de ±1%. Es necesario, no obstante, tener en cuenta una tolerancia
suplementaria para la precisión del equipo de prueba.
Nota:
Si se utiliza un PC conectado al IED a través del puerto de comunicación posterior para visualizar la intensidad medida, el
proceso es similar. Sin embargo, la configuración de la celda Valores Remotos de la columna CONFIGUR. MEDIDA
determinará si los valores mostrados están en amperios primarios o secundarios.
P64x-TM-ES-1.3 451
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
La precisión de medida del IED es de ±1%. Es necesario, no obstante, tener en cuenta una tolerancia
suplementaria para la precisión del equipo de prueba.
452 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
6 COMPROBACIONES DE AJUSTES
Las comprobaciones de ajustes garantizan que todos los ajustes específicos de la aplicación (tanto los ajustes de
la lógica de esquema programable como los de funciones del IED) se han aplicado correctamente.
Nota:
Si procede, el circuito de disparo debe permanecer aislado durante estas comprobaciones para evitar el funcionamiento
accidental del interruptor asociado.
Nota:
Es posible que ya exista el nombre del dispositivo en el sistema mostrado en el Explorador del sistema. En este caso, ejecute
una Conexión rápida al IED y, a continuación, añada el archivo de ajustes al nombre del dispositivo en el sistema. Consulte la
ayuda del Software de aplicación de ajustes para obtener información sobre cómo hacer esto.
P64x-TM-ES-1.3 453
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
7. Para cambiar el valor de ajuste, pulse las teclas de flecha verticales. Si el ajuste que se va a cambiar es un
valor binario o una cadena de texto, seleccione el bit o el carácter que se va a cambiar por medio de las
teclas de flecha derecha e izquierda.
8. Pulse la tecla Enter para confirmar el nuevo valor de ajuste o la tecla Clear (borrar) para descartarlo. El
nuevo ajuste se descarta automáticamente si no se confirma en 15 segundos.
9. En el caso de los ajustes de grupos de protección y del registro de oscilografías, es preciso confirmar los
cambios antes de utilizarlos. Cuando se hayan introducido todos los cambios necesarios, vuelva al nivel del
encabezado de la columna y pulse la tecla de flecha hacia abajo. Antes de volver a la pantalla por defecto,
aparece el mensaje siguiente.
¿Actualizar
ajustes?
ENTRAR / BORRAR
10. Pulse la tecla Enter para confirmar los ajustes nuevos o la tecla Clear para descartarlos.
Nota:
Si transcurre la temporización del menú antes de que sean confirmados los cambios de ajustes, los valores serán
descartados.
Los ajustes de control y de soporte se actualizan en el momento de su introducción y no requieren la confirmación en
Actualizar ajustes.
No es posible cambiar el PSL con la HMI del panel frontal del IED.
Precaución:
Cuando la instalación necesita un PSL específico para la aplicación, se deben
transferir los archivos en formato .psl correspondientes al IED para cada uno de los
grupos de ajustes que se utilizarán. Si no se hace, el PSL predeterminado de fábrica
seguirá establecido. Esto puede acarrear graves consecuencias para el
funcionamiento y la seguridad.
454 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Nota:
Si la prueba se ha realizado de forma satisfactoria, no habrá necesidad de hacer las pruebas descritas en la sección de
comprobaciones de temporización de protección.
P64x-TM-ES-1.3 455
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
V01503
456 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
V01504
P64x-TM-ES-1.3 457
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
V01505
458 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Nota:
Si se utiliza el PSL por defecto, utilice el relé de salida 3, ya que ya está asignado a la señal DDB Disp Comand Sal.
Nota:
Si la temporización no se detiene cuando se aplica la intensidad y el umbral 1 está ajustado para el funcionamiento
direccional, las conexiones pueden ser incorrectas para el ajuste de la dirección de funcionamiento. Probar de nuevo
invirtiendo las conexiones de intensidad.
P64x-TM-ES-1.3 459
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Nota:
Con la excepción de la característica de tiempo definido, los tiempos operativos facilitados son para el ajuste del
multiplicador de tiempo (TMS) o el ajuste del dial de tiempo (TDS) de 1. Para otros valores de TMS o TDS, los valores se tienen
que modificar en consecuencia.
Nota:
Para características de inversión y tiempo definido, hay una temporización adicional de hasta 0,02 segundos y 0,08 segundos
respectivamente. Es posible que tenga que añadirla al rango aceptable del IED de tiempos operativos.
Precaución:
Cuando terminen las pruebas, debe restaurar todos los ajustes según las
especificaciones del cliente.
460 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
Advertencia:
Las verificaciones con carga son potencialmente muy peligrosas y solo pueden ser
llevadas a cabo por personal cualificado y autorizado.
Las verificaciones con carga solo pueden realizarse si no hay restricciones en la prevención de la energización de
la planta y si el resto de dispositivos del grupo ya se han puesto en servicio.
Retire todos los conductores de prueba y los enlaces de cortocircuitado; a continuación, sustituya el cableado
externo que se haya retirado para permitir la realización de pruebas.
Advertencia:
Si se ha desconectado cualquier cableado externo durante el proceso de puesta en
servicio, sustitúyalo de acuerdo con la conexión externa correspondiente o el
diagrama esquemático.
P64x-TM-ES-1.3 461
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
Si la celda Valores Locales está configurada en Secundario, los valores mostrados deben ser iguales a la
tensión secundaria aplicada. Los valores deben estar dentro del 1% de las tensiones secundarias aplicadas. Es
necesario, no obstante, tener en cuenta una tolerancia suplementaria para la precisión del equipo de prueba.
Si la celda Valores Locales está ajustada en Primario, los valores mostrados deben ser iguales a la tensión
secundaria aplicada multiplicada por la relación del transformador de tensión correspondiente establecida en la
columna RELACIÓN CT Y VT. Los valores deben estar dentro del 1% de los valores previstos, más una tolerancia
adicional por la precisión del equipo de prueba.
Nota:
Esta comprobación solo se aplica para modos de medida 0 (por defecto) y 2. Esto se debe comprobar en la columna
CONFIGUR. MEDIDA (Modo Medida = 0 o 2). Si se utilizan los modos de medida 1 o 3, el signo de flujo de potencia debe ser el
opuesto al mostrado anteriormente.
Ante cualquier duda, verifique el ángulo de fase de las intensidades de fase con respecto a sus tensiones de fase.
462 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio
10 PRUEBAS FINALES
1. Retire todos los conductores de prueba y conductores de cortocircuito temporales.
2. Si ha tenido que desconectar cualquier cableado externo para realizar las pruebas de verificación de
cableado, vuelva a colocar todo el cableado, los fusibles y enlaces de acuerdo con la conexión externa o el
diagrama esquemático correspondiente.
3. Los ajustes aplicados deben ser cuidadosamente verificados de manera que concuerden con los ajustes
requeridos para la aplicación, para garantizar que sean los correctos y que no hayan sido modificados
inadvertidamente durante la prueba.
4. Compruebe que todos los elementos de protección necesarios se hayan ajustado en Activado en la
columna CONFIGURACIÓN.
5. Asegúrese de que el IED se ha restaurado para el servicio verificando que la celda Modo de Prueba de la
columna PRUEBAS P.E.S. está establecida en Desactivado.
6. Si el IED está en una nueva instalación o si el interruptor acaba de ser objeto de mantenimiento, los
contadores de intensidad y mantenimiento del interruptor deben estar a cero. Estos contadores se pueden
restablecer usando la celda Rep.TodosValores. Si el nivel de acceso necesario no está activo, el dispositivo
solicita la introducción de una contraseña para poder modificar el ajuste.
7. Si el idioma del menú ha sido modificado con el objetivo de llevar a cabo la prueba, se debe restablecer al
idioma escogido por el cliente.
8. Si hay instalado un bloque de prueba P991/MMLG, retire la clavija de prueba P992/MMLB y vuelva a poner
la cubierta para poner en servicio la protección.
9. Asegúrese de que todos los registros de eventos, registros de faltas, registros de perturbaciones, alarmas y
LEDs y estadísticas de comunicación se han restablecido.
Nota:
Recuerde restaurar el ajuste del idioma al idioma preferido por el usuario al finalizar.
P64x-TM-ES-1.3 463
Capítulo 19 - Instrucciones de puesta en servicio P64x
464 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 20
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
466 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
Precaución:
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, debe estar familiarizado con el
contenido de la sección de Seguridad o la Guía de Seguridad SFTY/4LM, así como con
los valores que figuran en la etiqueta de características del equipo.
La parte de resolución del problemas del capítulo permite identificar una condición de error en el IED de forma que
se puedan tomar medidas para corregirla.
Si el dispositivo desarrolla una falta, por lo general es posible identificar el módulo que se necesita sustituir. No es
posible realizar una reparación in situ de un módulo defectuoso.
Si devuelve una unidad o módulo defectuoso al fabricante o a uno de sus centros de servicio aprobados, debe
incluir una copia completa del Formulario de Autorización de Reparación y Modificación (RMA).
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Resumen del capítulo 467
Mantenimiento 468
Corrección de Averías 477
Procedimiento de reparación y modificación 482
P64x-TM-ES-1.3 467
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
2 MANTENIMIENTO
Precaución:
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, debe estar familiarizado con el
contenido de la sección de Seguridad o la Guía de Seguridad SFTY/4LM, así como con
los valores que figuran en la etiqueta de características del equipo.
2.1.1 ALARMAS
En primer lugar, compruebe el LED de estado de alarma para ver si existe alguna condición de alarma. Si es así,
pulse la tecla Leer repetidamente para ver las alarmas.
Tras solucionar los problemas, eliminar las alarmas. Esta acción eliminará los LED correspondientes.
468 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
Alternativamente, los valores medidos se pueden comprobar comparándolos con los valores conocidos
inyectados en el dispositivo usando el bloque de prueba (si existe) o inyectados directamente en los terminales del
dispositivo. Los métodos de prueba adecuados se pueden encontrar en el capítulo Puesta en servicio. Estas
pruebas demostrarán si la precisión de calibración se mantiene.
Precaución:
La sustitución de la PCB requiere el entorno correcto (limpio y seco), así como personal
formado adecuado.
Precaución:
Si la reparación no es realizada por un centro de servicio certificado, la garantía
quedará invalidada.
Precaución:
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, debe estar familiarizado con el
contenido de la sección Información de seguridad de esta guía o la Guía de seguridad
SFTY/4LM, así como con las características nominales que figuran en la etiqueta de
características del equipo. Con esto se evitan posibles daños debidos a la manipulación
incorrecta de los componentes electrónicos.
Advertencia:
Antes de trabajar en la parte trasera del dispositivo, aísle cualquier tensión e
intensidad de suministro.
Nota:
Las entradas del transformador de intensidad están equipadas con interruptores de corte integral que se cerrarán por
razones de seguridad cuando se saque el bloque de bornes.
P64x-TM-ES-1.3 469
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
4. Quite los tornillos del bornero que sujetan el dispositivo al panel y bastidor. Estos son los tornillos de mayor
diámetro y que son accesibles al elevar y abrir las cubiertas de acceso.
5. Retire el dispositivo del panel y bastidor. Tenga cuidado, ya que el dispositivo pesará debido a los
transformadores internos.
6. Para reinstalar el dispositivo, siga las instrucciones anteriores en orden inverso, asegurándose de que cada
bornero se coloque en su lugar adecuado y que las conexiones de tierra del chasis, IRIG-B y fibra óptica se
han sustituido. El bloque de bornes están etiquetados alfabéticamente con "A" en la parte izquierda cuando
se mira desde atrás.
Una vez reinstalado el dispositivo, debe ponerse en servicio tal y como se describe en el capítulo Puesta en
servicio.
Precaución:
Si se han retirado las cubiertas de acceso superior e inferior, hay más tornillos
pequeños accesibles. NO saque esos tornillos, ya que fijan el panel frontal al
dispositivo.
Nota:
Hay cuatro tipos de borneros entrada RTD/CLIO, alta resistencia, resistencia media y MiDOS. El bloque de bornes está fijado al
panel trasero con tornillos cruciformes o ranurados en función del tipo de bornero. No todos los tipos de borneros están
presentes en todos los productos.
470 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
Se recomienda encargar las labores de reparación a los equipos de soporte de automatización que están
disponibles a nivel mundial.
Advertencia:
Tras la retirada del panel frontal para sustituir una PCB, primero debe extraer la fuente
de alimentación auxiliar y esperar 5 segundos a que los condensadores internos se
descarguen. También debe aislar las conexiones del transformador de intensidad y de
tensión y disparar el circuito.
Precaución:
Antes de retirar el panel frontal, debe estar familiarizado con el contenido de la sección
Información de seguridad de esta guía o la Guía de seguridad SFTY/4LM, así como con
las características nominales que figuran en la etiqueta de características del equipo.
Precaución:
No saque los tornillos de mayor diámetro mientras las cubiertas de acceso estén
levantadas y abiertas. Estos tornillos mantienen el relé adherido a su soporte de
montaje (panel o armario).
Precaución:
Ahora, los circuitos internos estarán expuestos y desprotegidos ante la descarga
electroestática (ESD) y la entrada de polvo. Por lo tanto, deben procurarse unas
condiciones de trabajo limpias y tomar precauciones frente a ESD.
P64x-TM-ES-1.3 471
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
Nota:
Para asegurar la compatibilidad, sustituya siempre una PCB defectuosa por otra que tenga la misma referencia.
Nota:
Tras la sustitución de la tarjeta del procesador, es necesario introducir de nuevo todos los ajustes de la aplicación. Esto se
puede realizar de forma manual o descargando un archivo de ajustes.
472 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
V01601
P64x-TM-ES-1.3 473
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
3. En la parte derecha del módulo hay una pequeña pestaña metálica con un mango (en algunos módulos
también hay una pestaña en la parte izquierda). Sujete el mango y tire del módulo hacia adelante con
firmeza, desconectando las cajas de terminales traseras. Es necesario ejercer un poco de fuerza debido a la
fricción entre los contactos de los borneros.
4. Retire el módulo de la caja. Es posible que el módulo sea pesado porque contiene los transformadores de
intensidad y tensión.
5. Introduzca el módulo de sustitución y empújelo hasta el fondo en los borneros traseros. Para comprobar
que el módulo se ha insertado completamente, compruebe que el corte en V de la placa inferior de la caja
se ve completamente.
6. Vuelva a colocar los tornillos de fijación.
7. Recoloque el panel frontal.
8. Recoloque las cubiertas de acceso y ciérrelas, presione las bisagras en T hasta que encajen de nuevo en la
moldura del panel frontal.
9. Una vez montado de nuevo el relé, poner en servicio según el capítulo Puesta en servicio.
Precaución:
Con los IED desmontados, la caja se tiene que sujetar firmemente mientras se extrae el
módulo. Extraiga el módulo de entrada con cuidado, ya que se afloja de repente una
vez que se vence la fricción de los borneros.
Nota:
Si se sustituyen las tarjetas individuales del módulo de entrada, será necesario realizar una recalibración. Por ello, se
recomienda sustituir el módulo completo para evitar una recalibración in situ.
Precaución:
Antes de retirar el panel frontal, debe estar familiarizado con el contenido de la sección
Información de seguridad de esta guía o la Guía de seguridad SFTY/4LM, así como con
las características nominales que figuran en la etiqueta de características del equipo.
La tarjeta de alimentación está fijada a una tarjeta de salidas del relé con soportes de nailon a presión. Estas dos
tarjetas unidas están fijadas al extremo del lado izquierdo mirando desde la parte frontal de la unidad.
1. Retire el panel frontal.
2. Tire del módulo de alimentación hacia adelante, desconectando lo borneros traseros para sacarlo de la
caja. Es necesario ejercer un poco de fuerza debido a la fricción entre los contactos de los borneros.
3. Separe las tarjetas tirando de ellas con cuidado. La tarjeta de alimentación es la única que tiene dos
grandes condensadores electrolíticos.
4. Antes de volver a montar el módulo, compruebe que el número de la etiqueta redonda junto al borde
frontal de la PCB es el mismo que el de la ranura en la que se ha de insertar. Si el número de ranura falta o
es incorrecto, escriba el número correcto en la etiqueta
5. Vuelva a montar el módulo con la PCB de sustitución. Presione los conectores de las intertarjetas con
firmeza. Coloque los cuatro soportes de nailon a presión de forma segura en los respectivos agujeros de
cada PCB.
6. Introduzca el módulo de alimentación en el alojamiento. Insértelo hasta el fondo en los borneros traseros.
7. Recoloque el panel frontal.
8. Recoloque las cubiertas de acceso y ciérrelas, presione las bisagras en T hasta que encajen de nuevo en la
moldura del panel frontal.
9. Una vez montado de nuevo el relé, poner en servicio según el capítulo Puesta en servicio.
474 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
2.6 RECALIBRACIÓN
No es necesario realizar una recalibración cuando se sustituye una PCB a no ser que sea una de las tarjetas del
módulo de entrada. Si se sustituye cualquier tarjeta del módulo de entrada, se tiene que recalibrar la unidad.
Aunque es necesaria recalibración cuando se sustituye una tarjeta en el módulo de entrada, no es necesario
hacerlo si se sustituye el módulo de entrada completo.
Aunque es posible realizar una recalibración in situ, esta requiere un software y un equipo de prueba especial. Se
recomienda encargar este trabajo al fabricante o a un centro de servicio autorizado.
Precaución:
Utilice solo una batería de litio tipo ½ AA con una tensión nominal de 3,6 V y conforme
con las aprobaciones de seguridad, como UL (Underwriters Laboratory), CSA (Canadian
Standards Association) o VDE (Vereinigung Deutscher Elektrizitätswerke).
P64x-TM-ES-1.3 475
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
Nota:
Si se sustituye la batería mientras el IED está desenergizado, se perderán los registros de eventos, oscilografía y
mantenimiento.
2.8 LIMPIEZA
Advertencia:
Antes de proceder a la limpieza del dispositivo, asegúrese de que todas las conexiones
del transformador y los suministros de CA y CC están aislados para evitar cualquier
posibilidad de descarga eléctrica durante la limpieza.
Limpie el equipo solo con un paño sin hilachas humedecido con agua limpia. No usar detergentes, disolventes ni
productos abrasivos, ya que pueden dañar las superficies del producto y dejar un residuo conductivo.
476 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
3 CORRECCIÓN DE AVERÍAS
P64x-TM-ES-1.3 477
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
478 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
P64x-TM-ES-1.3 479
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
480 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas
En algunos casos, los tipos de puerta no aparecen de la forma prevista. Por ejemplo, una puerta Y de una entrada
en el esquema original aparecerá como una puerta O cuando se recupere. Las puertas programables con un valor
de entrada de disparo 1 también aparecerán como puertas O
P64x-TM-ES-1.3 481
Capítulo 20 - Mantenimiento y Resolución de problemas P64x
482 P64x-TM-ES-1.3
CAPÍTULO 21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
484 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
P64x-TM-ES-1.3 485
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
2 INTERFACES
486 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
P64x-TM-ES-1.3 487
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
488 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
Precisión
Detección Fórmula +/-5% o 20 mA, el que sea mayor
Pérdida 0,95 x fórmula +/- 5%
Repetibilidad de detección y caída < 1%
Tiempo de activación del elemento diferencial de < 33 ms (corrientes aplicadas a 1,2 veces el nivel de detección o
ajuste bajo (Contacto de alta ruptura) superior)
Tiempo de activación del elemento diferencial de < 36 ms (corrientes aplicadas a 1,2 veces el nivel de detección o
ajuste bajo (Contacto estándar) superior)
Tiempo de activación del elemento diferencial 1 de
< 15 ms (corrientes aplicadas a 2 veces el nivel de detección o superior)
ajuste alto
Tiempo de activación del elemento diferencial 2 de
< 25 ms (corrientes aplicadas a 2 veces el nivel de detección o superior)
ajuste alto
< 33 ms, el que sea mayor (corrientes aplicadas a 1,2 veces el nivel de
Tiempo de activación DT (Contacto de alta ruptura)
detección o superior)
< 36 ms, el que sea mayor (corrientes aplicadas a 1,2 veces el nivel de
Tiempo de activación DT (Contacto estándar)
detección o superior)
Repetibilidad de tiempo de activación < 2 ms
Tiempo de liberación < 15 ms
Detección de bloqueo de segundo armónico Fijación a +/-5% del ajuste
Caída de bloqueo de segundo armónico 0,95 x ajuste +/-5%
Detección de bloqueo de quinto armónico Fijación a +/-5% del ajuste
Caída de bloqueo de quinto armónico 0,95 x ajuste +/-5%
P64x-TM-ES-1.3 489
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
490 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
Precisión
Tolerancia adicional debido al incremento de las relaciones
±5 % sobre la relación X/R de 1 a 120
X/R
Sobremodulación de los elementos de sobreintensidad < 40 ms
Tiempo de liberación < 30 ms
Precisión
Detección IDMT 1,05 x ajuste +/-5%
Detección DT Ajuste ±5 % o 20 mA, el que sea mayor
Recaída (IDMT y DT) 0,95 x ajuste +/- 5% o 20 mA, el que sea mayor
activación IDMT +/- 5 % del tiempo de activación previsto o 40 ms, el que sea mayor mayor
Reinicialización IEEE +/- 5% o 50 ms, el que sea mayor
activación DT ±2 % del ajuste o 50 ms, el que sea mayor
Restablecimiento DT Ajuste +/- 5%
Característica RU IEC 60255-3 1998
Característica EE. UU. IEEE C37.112 1996
Precisión
Arranque de límite direccional (RCA ±90%) +/-2°
Histéresis de límite direccional < 3°
Repetibilidad de límite direccional <1%
Detección de tensión direccional +/- 5 % o 50 mV, el que sea mayor
Caída de tensión direccional 0,95 x ajuste ±5% o 50 mV, el que sea mayor
Repetibilidad de tensión direccional <3%
Precisión
Detección de valor umbral de tensión Ajuste ±5%
Caída de valor umbral de tensión 1,05 x ajuste +/-5%
Detección de valor umbral de intensidad Fórmula ±5%
Caída de valor umbral de intensidad 0,95 x fórmula +/- 5%
Nota:
Estas especificaciones son aplicables solo a VCO
P64x-TM-ES-1.3 491
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
Precisión
Detección IDMT 1,05 x ajuste +/-5%
Detección DT Ajuste ±5 % o 20 ms, el que sea mayor
Caída medida (IDMT y DT) 0,95 x ajuste +/- 5% o 20 mA, el que sea mayor
Caída derivada (IDMT y DT) 0,9 x ajuste +/- 5% o 20 mA, el que sea mayor
activación IDMT +/- 5% o 40 ms, el que sea mayor*
Reinicialización IEEE +/-5 % o 40 ms, el que sea mayor
Repetibilidad de detección y caída < 2%
Tiempo de activación DT +/-2 % o 50 ms, el que sea mayor
Tiempo de restablecimiento DT +/- 5%
Nota:
Condiciones de referencia: TMS = 1, TD = 1, I> = 1A, margen operativo = 2-16 In
Medidos y derivados
Detección Vpol Vpol +/- 5% o 50 mV, el que sea mayor
Caída Vpol 0,95 x Vpol +/- 5% o 50 mV, el que sea mayor
Arranque de límite direccional (RCA ±90%) +/- 2°
Histéresis de límite direccional < 1°
Repetibilidad de límite direccional < 1%
492 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
P64x-TM-ES-1.3 493
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
494 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
P64x-TM-ES-1.3 495
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
496 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
P64x-TM-ES-1.3 497
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
8 MEDIDAS Y REGISTROS
8.1 GENERAL
CLIO
Precisión en entrada de bucle de corriente +/- 1% de escala completa
Caída de entrada de bucle de corriente por debajo de
Ajuste +/- 1% de escala completa
umbral
498 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
CLIO
Caída de entrada de bucle de corriente por encima del
Ajuste +/- 1% de escala completa
umbral
Intervalo de muestreo de entrada del bucle de corriente 50 ms
20 Hz a 70 Hz: ajuste +/- 2% o 150 ms, el que sea mayor
Tiempo de activación DT de entrada del bucle de corriente
5 Hz a 20 Hz: ajuste +/- 2% o 200 ms, el que sea mayor
Tiempo de activación instantáneo de entrada de bucle de 20 Hz a 70 Hz: < 200 ms, el que sea mayor
corriente 5 Hz a 20 Hz: < 300 ms, el que sea mayor
Intervalo de conversión de salida de bucle de corriente 50 mS
< 1,07 s (frecuencia de actualización 1 s)
Latencia de salida de bucle de corriente
< 70 ms (frecuencia de actualización 0,5 ciclos)
Precisión de salida de bucle de corriente +/- 5% de escala completa
Repetitividad < 5%
< 4 kohmios (0-1 mA)
Resistencia de carga de entrada de bucle de corriente
< 300 ohmios (0-10 mA / 0-20mA / 4-20mA)
Aislamiento entre canales de entrada y caja/tierra/otros
2 kV RMS durante 1 minuto
circuitos
10V (0-1 mA / 0-10 mA)
Tensión de cumplimiento de salida de bucle de corriente
8,8V (0-20 mA / 4-20 mA)
Tensión de circuito abierto de salida de bucle de corriente < 15V
P64x-TM-ES-1.3 499
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
Clase de protección
IEC 60255-27: 2005 Clase 1 (a no ser que se especifique otra cosa en la documentación del equipo). Este equipo
requiere un conductor de protección (tierra) para garantizar la seguridad del usuario.
Categoría de instalación
IEC 60255-27: 2005 Categoría de sobretensión 3. El equipo de esta categoría se controla en un pico de 5 kV, 1,2/50
mS, 500 ohm, 0,5 J, entre todos los circuitos de alimentación y tierra y también entre circuitos independientes.
Entorno
IEC 60255-27: 2005, IEC 60255-26:2009. El equipo está diseñado para su uso en interiores exclusivamente. Si se
necesita utilizar en el exterior, debe montarse en un armario con el grado apropiado de protección de entrada.
Los equipos marcados de esta manera no son adecuados para funcionar en una atmósfera
potencialmente explosiva.
500 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
P64x-TM-ES-1.3 501
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
10 ESPECIFICACIONES MECÁNICAS
40TE
Tipos de caja* 60TE
80TE
Peso (caja 40TE) 7 kg – 8 kg (en función de las opciones elegidas)
Peso (caja 60TE) 9 kg – 12 kg (en función de las opciones elegidas)
Peso (caja 80TE) 13 kg – 16 kg (en función de las opciones elegidas)
Dimensiones en mm (An. x Al. x P.) (caja 40TE) An.: 206,0 mm Al.: 177,0 mm P.: 243,1 mm
Dimensiones en mm (An. x Al. x P.) (caja 60TE) An.: 309,6 mm Al.: 177,0 mm P.: 243,1 mm
Dimensiones en mm (An. x Al. x P.) (caja 80TE) An.: 413,2 mm Al.: 177,0 mm P.: 243,1 mm
Montaje Panel, bastidor o montaje posterior
Nota:
*El tamaño de la caja depende del producto.
Contra polvo y goteo de agua (cara frontal) IP52 según IEC 60529:2002
Protección contra polvo (toda la caja) IP50 según IEC 60529:2002
Protección para los lados de la caja (seguridad) IP30 según IEC 60529:2002
Protección para la parte posterior de la caja (seguridad) IP10 según IEC 60529:2002
502 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
11 VALORES NOMINALES
Entradas de Medida de CA
Frecuencia nominal 50 Hz o 60 Hz (ajustable)
Rango de funcionamiento 45 a 65 Hz
Rotación de fases ABC o CBA
Nota:
* Se utiliza una entrada individual para las dos aplicaciones, 1A y 5A. El funcionamiento de 1A o 5A está determinado por el
software en la base de datos del producto.
Nota:
Estas especificaciones son aplicables a todos los TI.
Entradas de tensión CA
Tensión nominal 100 V a 120 V
Carga nominal por fase < 0,06 VA a Vn
2 x Vn (funcionamiento continuo)
Resistencia térmica
2,6 x Vn (por 10 segundos)
Lineal hasta 200 V (alimentación de 100/120 V)
Linealidad
Lineal hasta 800 V (alimentación de 380/400 V)
P64x-TM-ES-1.3 503
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
12 ALIMENTACIÓN
Carga en reposo 11 W
2 puerto de comunicaciones posterior 1,25 W
Cada carga de salida de relé 0,13 W por relé de salida
Cada carga de entrada óptica (24 – 27 V) 0,065 W máx.
Cada carga de entrada óptica (30 – 34 V) 0,065 W máx.
Cada carga de entrada óptica (48 – 54 V) 0,125 W máx.
Cada carga de entrada óptica (110 – 125 V) 0,36 W máx.
Cada carga de entrada óptica (220 – 250 V) 0,9 W máx.
504 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
Nota:
Máxima carga = todas las entradas/salidas energizadas.
Nota:
Carga 1/2 o en reposo = la mitad de las entradas/salidas energizadas.
P64x-TM-ES-1.3 505
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
13 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA
Tensión nominal
Niveles lógicos: 60-80 % DO/PU Niveles lógicos: 50-70 % DO/PU Niveles lógicos: 58-75 % DO/PU
de la batería
24/27V 0 lógico < 16,2 V, 1 lógico > 19,2 V 0 lógico < 12 V, 1 lógico > 16,8 V 0 lógico < 15,7 V, 1 lógico > 18 V
30/34 0 lógico < 20,4 V, 1 lógico > 24 V 0 lógico < 15 V, 1 lógico > 21 V 0 lógico < 19,7 V, 1 lógico > 22,5 V
48/54 0 lógico < 32,4 V, 1 lógico > 38,4 V 0 lógico < 24 V, 1 lógico > 33,6 V 0 lógico < 31,3 V, 1 lógico > 36 V
110/125 0 lógico < 75 V, 1 lógico > 88 V 0 lógico < 55 V, 1 lógico > 77 V 0 lógico < 72,5 V, 1 lógico > 82,5 V
220/250 0 lógico < 150 V, 1 lógico > 176 V 0 lógico < 110 V, 1 lógico > 154 V 0 lógico < 145 V, 1 lógico > 165 V
Nota:
Es necesario un filtro para inmunizar las entradas ópticas en las tensiones de CA inducida.
Contactos Estándar
Cumplimiento Cumple con IEC 60255-1:2009
Utilización Salidas de relé de uso general para señalización, disparo y alarmas
Tensión nominal 300 V
Máxima intensidad continua 10 A
Tolerancia a conducción de corta 30 A por 3 s
duración 250 A por 30 ms
Apertura y cierre, cc resistiva 50 W
Apertura y cierre, cc inductiva 62,5 W (L/R = 50 ms)
Apertura y cierre, ca resistiva 2500 VA resistivos (cos f = unidad)
Apertura y cierre, ca inductiva 2500 VA inductivos (cos f = 0,7)
Apertura y cierre, cc resistiva 30 A durante 3 s, 10000 actuaciones (sujeto a los límites anteriores)
Apertura, mantenimiento y cierre, cc
4 A durante 1,5 s, 10000 actuaciones (sujeto a los límites anteriores)
resistiva
Apertura, mantenimiento y cierre, cc
0,5 A durante 1 s, 10000 actuaciones (sujeto a los límites anteriores)
inductiva
506 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
Contactos Estándar
Apertura, mantenimiento y cierre, ca
30 A durante 200 ms, 2000 actuaciones (sujeto a los límites anteriores)
resistiva
Apertura, mantenimiento y cierre, ca
10 A durante 1,5 s, 10000 actuaciones (sujeto a los límites anteriores)
inductiva
Contacto en carga 1000 operaciones mín.
Contacto Libre de potencial 10000 operaciones mín.
Tiempo de funcionamiento < 5 ms
Tiempo de reinicialización < 10ms
P64x-TM-ES-1.3 507
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
14 CONDICIONES AMBIENTALES
508 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
15 PRUEBAS TIPO
15.1 AISLAMIENTO
P64x-TM-ES-1.3 509
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
Nota:
Excepto los puertos de comunicaciones y contactos de salida normalmente abiertos, si procede.
510 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
16 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
P64x-TM-ES-1.3 511
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
512 P64x-TM-ES-1.3
P64x Capítulo 21 - Especificaciones técnicas
Nota:
El cumplimiento se consigue usando el filtro de entrada óptica.
P64x-TM-ES-1.3 513
Capítulo 21 - Especificaciones técnicas P64x
514 P64x-TM-ES-1.3
APÉNDICE A
P64x-TM-ES-1.3
P64x Apéndice A - Opciones a Especificar Con el Pedido
Variantes N. de pedido
Protección de transformador P642 P642 **
Vx Aux nominal:
24-54 Vcc 7
48-125 Vcc (40-100 Vca) 8
110-250 Vcc (100-240 Vca) 9
In/Vn nominal :
AT-BT (In = 1A/5A), (Vn = 100/120V) (8TI/1TT) 1
AT-BT (In = 1A/5A), (Vn = 100/120V) (8TI/2TT) 2
Opciones de Hardware :
Estándar - sin opciones 1
Solo IRIG-B (modulado) 2
Solo convertidor de fibra óptica 3
IRIG-B (modulado) & Convertidor de fibra óptica 4
Ethernet (100Mbit/s) 6
Segundo puerto de comunicación trasero (Courier EIA232/EIA485/k-bus) 7
Segundo puerto de comunicación trasero + IRIG-B (modulado) (Courier EIA232/EIA485/k-bus) 8
Ethernet (100Mbit/s) e IRIG-B (modulado) A
Ethernet (100Mbit/s) e IRIG-B (no modulado) B
IRIG-B (No modulado) C
Anillo con autorregeneración Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B modulado G
Anillo con autorregeneración Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B no modulado H
RSTP Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B modulado J
RSTP Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B no modulado K
Dual Homing Star Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B modulado L
Dual-Homing Star Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B no modulado M
Ethernet redundante PRP/HSR*, 2 puertos de fibra + IRIG-B modulado N
Ethernet redundante PRP/HSR*, 2 puertos de fibra + IRIG-B no modulado P
* HSR – contactar con Alstom para los detalles
Opciones específicas de producto:
Caja tamaño 8 (40TE), 8 optos + 8 relés A
Caja tamaño 8 (40TE), 8 optos + 8 relés + RTD B
Caja tamaño 8 (40TE), 8 optos + 8 relés + CLIO (mA E/S) C
Caja tamaño 8 (40TE), 12 optos + 12 relés D
Caja tamaño 8 (40TE), 8 optos + 12 relés (incluyendo 4 de alta ruptura) E
Opciones de protocolo :
K-Bus/Courier 1
Modbus 2
IEC60870-5-103 3
DNP3.0 4
IEC 61850 para Ethernet y Courier vía K-Bus/RS485 posterior 6
DNP3.0 para Ethernet y Courier vía K-Bus/RS485 posterior 8
Opciones de montaje:
Montaje en panel, con revestimiento para entornos severos M
Montaje en panel, con revestimiento para entornos severos P
Opciones de idioma:
Inglés, Francés, Alemán, Español 0
Inglés, Francés, Alemán, Ruso 5
Chino, Inglés o Francés vía HMI, con Inglés o Francés solo a través del puerto de comunicación C
Opciones versión de software:
A menos que se indique específicamente, se suministrará la última versión **
Personalización:
Por Defecto 0
Ajustes de cliente A
Sufijo de diseño:
Fijado de fábrica
P64x-TM-ES-1.3 A1
Apéndice A - Opciones a Especificar Con el Pedido P64x
Variantes N. de pedido
Protección de transformador P643 P643 **
Vx Aux nominal:
24-54 Vcc 7
48-125 Vcc (40-100 Vca) 8
110-250 Vcc (100-240 Vca) 9
In/Vn nominal :
AT-BT In = 1A/5A, Vn = (100/120V) (12TI/1TT) 1
AT-BT In = 1A/5A, Vn = (100/120V) (12TI/4TT) 2
Opciones de Hardware :
Estándar - sin opciones 1
Solo IRIG-B (modulado) 2
Solo convertidor de fibra óptica 3
IRIG-B (modulado) & Convertidor de fibra óptica 4
Ethernet (100Mbit/s) 6
Segundo puerto de comunicación trasero (Courier EIA232/EIA485/kbus) 7
Segundo puerto de comunicación trasero + IRIG-B (modulado) (Courier EIA232/EIA485/kbus) 8
Ethernet (100Mbit/s) e IRIG-B (modulado) A
Ethernet (100Mbit/s) e IRIG-B (no modulado) B
IRIG-B (No modulado) C
Anillo con autorregeneración Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B modulado G
Anillo con autorregeneración Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B no modulado H
RSTP Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B modulado J
RSTP Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B no modulado K
Dual Homing Star Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B modulado L
Dual-Homing Star Ethernet redundante, 2 puertos de fibra multimodo + IRIG-B no modulado M
Ethernet redundante PRP/HSR*, 2 puertos de fibra + IRIG-B modulado N
Ethernet redundante PRP/HSR*, 2 puertos de fibra + IRIG-B no modulado P
* HSR – contactar con Alstom para los detalles
Opciones específicas de producto:
Caja tamaño 12 (60TE), 16 optos + 16 relés A
Caja tamaño 12 (60TE), 16 optos + 16 relés + RTD B
Caja tamaño 12 (60TE), 16 optos + 16 relés + CLIO (mA E/S) C
Caja tamaño 12 (60TE), 24 optos + 16 relés D
Caja tamaño 12 (60TE), 16 optos + 24 relés E
Caja tamaño 12 (60TE), 16 optos + 20 relés (incluyendo 4 de alta ruptura) F
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 24 relés G
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 16 relés + RTD H
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 16 relés + CLIO (mA E/S) J
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 8 relés + RTD + CLIO (mA E/S) K
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 20 relés (incluyendo 4 de alta ruptura) L
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 12 relés (incluyendo 4 de alta ruptura) + RTD M
Caja tamaño 16 (80TE), 40 optos + 12 relés (incluyendo 4 de alta ruptura) + CLIO (mA E/S) N
Opciones de protocolo :
K-Bus/Courier 1
Modbus 2
IEC60870-5-103 3
DNP3.0 4
IEC 61850 para Ethernet y Courier vía K-Bus/RS485 posterior 6
DNP3.0 para Ethernet y Courier vía K-Bus/RS485 posterior 8
Opciones de montaje:
Montaje empotrado/panel con revestimiento para entornos severos M
Montaje en bastidor con revestimiento para entornos severos N
Opciones de idioma:
Inglés, Francés, Alemán, Español 0
Inglés, Francés, Alemán, Ruso 5
Chino, Inglés o Francés vía HMI, con Inglés o Francés solo a través del puerto de comunicación C
Opciones versión de software:
A menos que se indique específicamente, se suministrará la última versión **
Opciones archivos de ajustes:
Por Defecto 0
Específico del cliente A
Sufijo de diseño:
Fijado de fábrica
A2 P64x-TM-ES-1.3
P64x Apéndice A - Opciones a Especificar Con el Pedido
Variantes N. de pedido
Protección de transformador P645 P645 **
Vx Aux nominal:
24-54 Vcc 7
48-125 Vcc (40-100 Vca) 8
110-250 Vcc (100-240 Vca) 9
In/Vn nominal :
AT-BT In = 1A/5A, Vn = (100/120V) (18TI/1TT) 1
AT-BT In = 1A/5A, Vn = (100/120V) (18TI/4TT) 2
CEI 61850-9-2LE, tarjeta Ethernet, valores analógicos muestreados * C
P64x-TM-ES-1.3 A3
Apéndice A - Opciones a Especificar Con el Pedido P64x
A4 P64x-TM-ES-1.3
APÉNDICE B
AJUSTES Y SEÑALES
Apéndice B - Ajustes y señales P64x
Las tablas que contienen una lista completa de los ajustes, datos de medición y señales DDB para cada modelo de
producto, se proporcionan en un archivo PDF interactivo aparte adjunto como recurso integrado.
Las tablas están organizadas en un sistema de menú sencillo que permite elegir el idioma (donde proceda), el
modelo y tipo de tabla, y pueden ser visualizadas y/o impresas usando una versión actualizada de Adobe Reader.
Ajustes y señales
P64x-TM-ES-1.3
APÉNDICE C
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Apéndice C - Diagramas de cableado P64x
P64x-TM-ES-1.3
P64x Apéndice C – Diagramas de cableado
Opción
Modelo Diagrama de conexiones externas Título Hoja de plano Ed
Cortec*
Todo - OPCIONES DE COMUNICACIÓN PLATAFORMA MICOM Px40 10Px4001-1 J
Opción A E/S 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. & 8 SALID.) CON ENTRADA TT 1 POLO (40TE) 10P64201-1 K
OT. DE TIERRA REST. DE ALTA Z PARA 2 E/P DE DIFF. DE TRANSF. MISMO PRINCIPIO EN EL DEVANADO T2 PARA PROT. DE
Opción A E/S 10P64201-2 G
TIERRA REST. DE ALTA Z
Opción A E/S 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. & 8 SALID.) CON ENTRADA TT 2 POLO (40TE) 10P64206-1 G
2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. & 8 SALID. + RTD) CON ENTRADA TT 1 POLO
Opción B E/S 10P64202-1 J
(40TE)
2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. & 8 SALID. + RTD) CON ENTRADA TT 2 POLO
Opción B E/S 10P64207-1 G
(40TE)
P642 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. & 8 SALID. + CLIO) CON ENTRADA TT 1 POLO
Opción C E/S 10P64203-1 J
(40TE)
2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. & 8 SALID. + CLIO) CON ENTRADA TT 2 POLO
Opción C E/S 10P64208-1 G
(40TE)
Opción D E/S 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (12 ENTR. & 12 SALID.) CON ENTRADA TT 1 POLO (40TE) 10P64204-1 J
Opción D E/S 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (12 ENTR. & 12 SALID.) CON ENTRADA TT 2 POLO (40TE) 10P64209-1 G
Opción E E/S 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. 12 SALID.) CON ENTRADA 1 POLO (40TE) 10P64205-1 J
Opción E E/S 2 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (8 ENTR. 12 SALID.) CON ENTRADA 2 POLO (40TE) 10P64210-1 G
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 16 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción A E/S 10P64301-1, 10P64301-2 F, I
(60TE)
PROT. DE TIERRA REST. DE ALTA Z PARA 3 E/P DE DIFF. DE TRANSF. MISMO PRINCIPIO EN EL DEVANADO T2 Y T3 PARA PROT.
Opción A E/S 10P64301-3 D
DE TIERRA REST. DE ALTA Z
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción B E/S 10P64302-1, 10P64302-2 F, I
POLOS (60TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción C E/S 10P64303-1, 10P64303-2 G, I
POLOS (60TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (24 ENTR. & 16 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción D E/S 10P64304-1, 10P64304-2 G, I
(60TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 24 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción E E/S 10P64305-1, 10P64305-2 F, I
(60TE)
Opción F E/S 3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. 20 SALID.) CON ENTRADA TT 4 POLOS (60TE) 10P64306-1, 10P64306-2 F, I
P643 3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 24 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción G E/S 10P64307-1, 10P64307-2 C, D
(80TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción H E/S 10P64308-1, 10P64308-2 D, D
POLOS (80TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción J E/S 10P64309-1, 10P64309-2 C, D
POLOS (80TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 8 SALID. + RTD + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción K E/S 10P64310-1, 10P64310-2 C, D
POLOS (80TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 20 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción L E/S 10P64311-1, 10P64311-2 C, D
(80TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 12 SALID. + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción M E/S 10P64312-1, 10P64312-2 C, D
POLOS (80TE)
3 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 12 SALID. + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción N E/S 10P64313-1, 10P64313-2 C, D
POLOS (80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 16 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción A E/S 10P64501-1, 10P64501-2 E, J
(60TE)
PROT. DE TIERRA REST. DE ALTA Z PARA 5 E/P DE DIFF. DE TRANSF. MISMO PRINCIPIO EN EL DEVANADO T2, T3, T4 Y T5 PARA
Opción A E/S 10P64501-3 G
PROT. DE TIERRA REST. DE ALTA Z
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción B E/S 10P64502-1, 10P64502-2 E, I
POLOS (60TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción C E/S 10P64503-1, 10P64503-2 E, I
POLOS (60TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (24 ENTR. & 16 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción D E/S 10P64504-1, 10P64504-2 E, I
(60TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. & 24 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción E E/S 10P64505-1, 10P64505-2 E, I
(60TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSFORMADOR (24 ENTR. & 24 SALID. + CLIO & RTD) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción J E/S 10P64506-1, 10P64506-2 F, I
(80TE)
Opción K E/S 5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (24 ENTR. 20 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS (60TE) 10P64507-1, 10P64507-2 E, H
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSFORMADOR (24 ENTR. 20 SALID. + CLIO & RTD) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción P E/S 10P64508-1, 10P64508-2 E, H
P645 (80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSFORMADOR (16 ENTR. 24 SALID. + CLIO & RTD) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción T E/S 10P64509-1, 10P64509-2 E, H
(80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 24 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción U E/S 10P64514-1, 10P64514-2 C, D
(80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción V E/S 10P64515-1, 10P64515-2 C, D
POLOS (80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción W E/S 10P64516-1, 10P64516-2 D, D
POLOS (80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 8 SALID. + CLIO + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción X E/S 10P64517-1, 10P64517-2 C, D
POLOS (80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 20 SALID.) CON ENTRADAS TT 4 POLOS
Opción Y E/S 10P64518-1, 10P64518-2 C, D
(80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 12 SALID. + RTD) CON ENTRADAS TT 4
Opción Z E/S 10P64519-1, 10P64519-2 C, C
POLOS (80TE)
5 ENTRADAS POLARIZADAS DE DIFERENCIAL DE TRANSFORMADOR (40 ENTR. & 12 SALID. + CLIO) CON ENTRADAS TT 4
Opción 1 E/S 10P64520-1, 10P64520-2 C, D
POLOS (80TE)
* Cuando se seleccione el diagrama(s) de cableado correspondiente, consultar Cortec para el modelo apropiado.
P64x-TM-ES-1.3 C1
ESBOZO DE PLANO ACTUALIZADO. CID BLIN-8BHLDT
J
Plano
Fecha: 30/11/2010 Nombre: W.LINTERN
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verificado: NO A ESCALA Subestaciones (STAFFORD)
10Px4001 Siguiente-
Hoja:
A
P1 P2 P2 P1 A
A A A A
S1 S2 S2 S1 B
T2 B B B B T1
C
C C C C C B A B C
TRANSFORMADOR
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE) N
T1 C24 NOTA 3
A (1) n
C23
a b c
MiCOM P642 (PARTE)
C26
C3
B (1) F11
CONTACTO DE
C25 VFLUJO F12
C4 F13
C28 CONTACTO DE
F14
C (1) E1
D1
C27 E2
D2 OPTO 1
E3
T2 C18
D3 E4
A (2) OPTO 2 E5
D4
C17 E6
D5
E7
C20 D6 OPTO 3
E8
B (2) D7 E9
C19 D8 OPTO 4 E10
D9 E11
C22
OPTO 5 E12
C (2) D10
E13
D11
C21 E14
D12 OPTO 6
E15
TERM. NEUTRO D13 E16
WYE A TIERRA D14 OPTO 7 E17
E18
AT BT D15
NOTA 4 D16 OPTO 8
NOTA 2
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID SWOO-AA2EBH. LAS CONEXIONES DE TT ERAN C1, C2 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 2 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
K TRANSF. (8 ENTR. & 8 SALID.) CON ENT. TT 1 POLO (40TE)
Plano
Fecha: 26/05/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64201 Sig.
Hoja: 2
A
P1 P2 P2 P1 A
A A A A
S1 S2 S2 S1 B
T2 B B B B T1
C
C C C C C B A B C
TRANSFORMADOR
PROTEGIDO N
T1 C24 NOTA 3
A (1) n
C23
a
MiCOM P642 (PARTE)
b c
C26
C3
B (1) F11
CONTACTO DE
C25 VFLUJO F12
C4 F13
C28 CONTACTO DE
F14
C (1) E1
D1
C27 E2
D2 OPTO 1
E3
T2 C18
D3 E4
A (2) OPTO 2 E5
D4
C17 E6
D5
E7
C20 D6 OPTO 3
E8
B (2) D7 E9
C19 D8 OPTO 4 E10
D9 E11
C22
OPTO 5 E12
C (2) D10
E13
D11
C21 E14
D12 OPTO 6
E15
TERM. NEUTRO D13 E16
WYE A TIERRA D14 OPTO 7 E17
E18
AT BT D15
NOTA 4 D16 OPTO 8
NOTA 2
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
NOTAS:
P1 S1 TN2 C14 VER PLANO EIA485/
10Px4001 PUERTO
P2 S2 Y (BT) F18 1. (a)
KBUS
C13 F16
R ST TN1
SCN (b) TERMINAL.
P1 S1 C16
F1 (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
Y (AT)
CA O CC
F2 x SUM. AUX.
C15 2. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
METROSIL
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID SWOO-AA2EBH. LAS CONEXIONES DE TT ERAN C1, C2
G
Plano
Fecha: 26/05/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64201 Sig.
Hoja:
-
A
B
A
P1 P2 P2 P1 C
A A A A A B C
S1 S2 S2 S1
T2 B B B B T1
C C C C C B N
NOTA 3
TRANSFORMADOR n
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE)
T1 C24
a b c
A (1)
C1
C23
MiCOM P642 (PARTE)
C26 Vab OPCIONAL
C2
B (1) F11
C4 CONTACTO DE
C25 F12
Vflujo F13
C28 CONTACTO DE
C3 F14
C (1) E1
D1
C27 E2
D2 OPTO 1
E3
T2 C18
D3 E4
A (2) OPTO 2 E5
D4
C17 E6
D5
E7
C20 D6 OPTO 3
E8
B (2) D7 E9
C19 D8 OPTO 4 E10
D9 E11
C22
OPTO 5 E12
C (2) D10
E13
D11
C21 E14
D12 OPTO 6
E15
TERM. NEUTRO D13 E16
WYE A TIERRA D14 OPTO 7 E17
E18
AT BT D15
NOTA 4 D16 OPTO 8
NOTA 2
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
*
Ed.:
CID SWOO-ACUGQ4. C1, C2 'VFLUJO' debe ser 'Vab OPCIONAL'. C4, C3 'Vbc OPCIONAL' debe ser Vflujo'
G TRANSF. (8 ENTR. & 8 SALID.) CON ENT. TT 2 POLO (40TE)
Plano
Fecha: 22/08/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: G.KAPOOR NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64206 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1 A
A A A A
S1 S2 S2 S1 B
T2 B B B B T1
C
C C C C C B A B C
TRANSFORMADOR
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE) N
T1 C24 NOTA 3
A (1) n
C23 MiCOM P642 (PARTE)
a b c
C26
C3
B (1) F11
CONTACTO DE
C25 VFLUJO F12
B1
C4 F13
C28 CONTACTO DE B2 RTD 1
F14
C (1) B3
E1
D1 B4
C27 E2
D2 OPTO 1 B5 RTD 2
E3
T2 C18 B6
D3 E4
A (2) B7
D4 OPTO 2 E5
B8 RTD 3
C17 E6
D5 B9
E7
C20 D6 OPTO 3
E8
B (2) D7 E9
C19 D8 OPTO 4 E10 B28
B29 RTD 10
D9 E11
C22 B30
OPTO 5 E12
C (2) D10
E13
D11
C21 E14
D12 OPTO 6
E15
TERM. NEUTRO D13 E16
WYE A TIERRA D14 OPTO 7 E17
E18
AT BT D15
NOTA 4 D16 OPTO 8
NOTA 2
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
NOTAS:
TN2 C14 VER PLANO EIA485/
P1 S1
10Px4001 PUERTO
P2 S2 Y (BT) F18
KBUS 1. (a)
C13 F16
SCN (b) TERMINAL.
P1 S1 TN1 C16
F1 (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
Y (AT) CA O CC
F2 x SUM. AUX.
C15 2. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID SWOO-AA2EBH. LAS CONEXIONES DE TT ERAN C1, C2 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 2 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
J TRANSF. (8 ENTR. & 8 SALID.+RTD) CON ENT. TT 1 POLO (40TE)
Plano
Fecha: 26/05/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64202 Sig.
Hoja:
-
A
B
A
P1 P2 P2 P1 C
A A A A A B C
T2 S1 S2 S2 S1
B B B B T1
C C C C C B N
NOTA 3
TRANSFORMADOR n MiCOM P642 (PARTE)
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE)
T1 C24
a b c
A (1)
C1 B1
C23
B2 RTD 1
C26 Vab OPCIONAL B3
C2
B (1) B4
C4 B5 RTD 2
C25
B6
Vflujo
C28 B7
C3
C (1) B8 RTD 3
F11 B9
D1 CONTACTO DE
C27 F12
OPTO 1 B10
D2
T2 C18 F13 B11 RTD 4
D3 CONTACTO DE
F14 B12
A (2) OPTO 2
D4 E1 B13
C17 E2
D5 B14 RTD 5
C20 OPTO 3 E3 B15
D6
E4 B16
B (2) D7
E5 B17 RTD 6
C19 D8 OPTO 4
E6 B
B18
C22 D9 E7 B19
D10 OPTO 5 E8 B20 RTD 7
C (2)
E9 B21
D11
C21 E10
OPTO 6 B22
D12
E11 B23 RTD 8
TERM. NEUTRO D13 E12 B24
WYE A TIERRA D14 OPTO 7 E13 B25
D15 E14 B26 RTD 9
AT BT
OPTO 8 E15 B27
B
NOTA 4 D16
NOTA 2 E16
COMUNICACIONES B28
D17 E17 B29 RTD 10
D18 E18 B30
P2 S2
F17
CAJA
TIERRA
FALTA A TIERRA Y SOBREINTENSIDAD NPS.
*
Ed.:
CID SWOO-ACUGQ4. C1, C2 'VFLUJO' debe ser 'Vab OPCIONAL'. C4, C3 'Vbc OPCIONAL' debe ser Vflujo'
G
Plano
Fecha: 22/08/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: G.KAPOOR NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64207 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1 A
A A A A
S1 S2 S2 S1 B
T2 B B B B T1
C
C C C C C B A B C
TRANSFORMADOR B1
20 mA
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE) N B2
T1 C24 NOTA 3 1 mA SALIDA 1
B3
A (1) n
B5
C23 20 mA
F11 B6
a b c CONTACTO DE 1 mA SALIDA 2
C26 F12 B7
C3 F13
B (1) B9
CONTACTO DE 20 mA
F14
C25 VFLUJO B10
E1 1 mA SALIDA 3
C4
C28 E2 B11
C (1) E3 B13
20 mA
D1 E4 B14
C27 1 mA SALIDA 4
D2 OPTO 1 E5
B15
T2 C18
D3
E6 CLIO
B16
A (2) E7 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
D4 OPTO 2
E8 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
C17 1 mA ENTR. 1
D5 E9 B18 NOTA 5
C20 D6 OPTO 3 E10 B20
20 mA
B (2) D7 E11
B21
E12 1 mA ENTR. 2
C19 D8 OPTO 4
B22
E13
C22 D9 B24
E14 20 mA
D10 OPTO 5
C (2) E15 B25
1 mA ENTR. 3
D11 E16 B26
C21
D12 OPTO 6 E17
B28
E18 20 mA
TERM. NEUTRO D13 B29
1 mA ENTR. 4
WYE A TIERRA D14 OPTO 7
B30
AT BT D15
NOTA 4 D16 OPTO 8 MiCOM P642 (PARTE)
NOTA 2
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17 NOTAS:
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID SWOO-AA2EBH. LAS CONEXIONES DE TT ERAN C1, C2 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 2 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
J TRANSF. (8 ENTR. & 8 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 1 POLO (40TE)
Plano
Fecha: 26/05/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64203 Sig.
Hoja:
-
A
B
A
P1 P2 P2 P1 C
A A A A A B C
S1 S2 S2 S1
T2 B B B B T1
C C C C C B N
NOTA 3
TRANSFORMADOR n
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE) B1
T1 C24 20 mA
a b c B2
A (1) 1 mA SALIDA 1
C1 B3
C23
B5
C26 Vab OPCIONAL 20 mA
C2 F11 B6
B (1) CONTACTO DE 1 mA SALIDA 2
C4 F12 B7
C25 F13
CONTACTO DE B9
Vflujo F14 20 mA
C28 B10
C3 E1 1 mA SALIDA 3
C (1) B11
E2
D1
C27 E3 B13
OPTO 1 20 mA
D2 E4
T2 C18 B14
1 mA SALIDA 4
D3 E5
A (2) B15
D4 OPTO 2 E6 CLIO
B16
C17 E7 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
D5
E8 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
C20 OPTO 3 1 mA ENTR. 1
D6 NOTA 5
E9 B18
B (2) D7 E10 B20
OPTO 4 20 mA
C19 D8 E11
B21
E12 1 mA ENTR. 2
C22 D9
B22
OPTO 5 E13
C (2) D10
E14 B24
20 mA
D11
C21 E15 B25
OPTO 6 1 mA ENTR. 3
D12 E16 B26
TERM. NEUTRO D13 E17
B28
OPTO 7 E18 20 mA
WYE A TIERRA D14
B29
1 mA ENTR. 4
AT BT D15
B30
NOTA 4 D16 OPTO 8
NOTA 2
COMUNICACIONES
D17 MiCOM P642 (PARTE)
D18
P2 S2
F17 NOTAS:
*
Ed.:
CID SWOO-ACUGQ4. C1, C2 'VFLUJO' debe ser 'Vab OPCIONAL'. C4, C3 'Vbc OPCIONAL' debe ser Vflujo'
G
Plano
Fecha: 22/08/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: G.KAPOOR NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64208 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1 A
A A A A
S1 S2 S2 S1 B
T2 B B B B T1
C
C C C C C B A B C
TRANSFORMADOR
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE) N
T1 C24 NOTA 3
A (1) n
C23
a b c
MiCOM P642 (PARTE)
C26
C3
B (1)
C25 VFLUJO B1
F11
C4 CONTACTO DE B2 OPTO 9
C28 F12
F13 B3
C (1) CONTACTO DE
D1 F14 B4 OPTO 10
C27
OPTO 1 E1
D2 B5
T2 C18 E2 OPTO 11
D3 B6
E3
A (2) OPTO 2
D4 E4 B7
C17 OPTO 12
D5 E5 B8
C20 D6 OPTO 3 E6
E7
B (2) D7
E8 B9
C19 D8 OPTO 4
E9 B10
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID SWOO-AA2EBH. LAS CONEXIONES DE TT ERAN C1, C2 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 2 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
J TRANSF. (12 ENTR. & 12 SALID.) CON ENT. TT 1 POLO (40TE)
Plano
Fecha: 26/05/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64204 Sig.
Hoja: 2
A
B
A
P1 P2 P2 P1 C
A A A A A B C
S1 S2 S2 S1
T2 B B B B T1
C C C C C B N
NOTA 3
TRANSFORMADOR n
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE)
T1 C24
a b c
A (1)
C1
C23
MiCOM P642 (PARTE)
C26 Vab OPCIONAL
C2
B (1)
C4
C25 B1
F11
Vflujo CONTACTO DE B2 OPTO 9
C28 F12
C3
F13 B3
C (1) CONTACTO DE
D1 F14 B4 OPTO 10
C27
OPTO 1 E1
D2 B5
T2 C18 E2
D3 B6 OPTO 11
E3
A (2) OPTO 2
D4 E4 B7
C17 OPTO 12
D5 E5 B8
C20 D6 OPTO 3 E6
E7
B (2) D7
E8 B9
C19 D8 OPTO 4
E9 B10
C22 D9 E10 B11
D10 OPTO 5 E11 B12
C (2)
E12 B13
D11
C21 E13 B14
D12 OPTO 6
E14 B15
TERM. NEUTRO D13 B16
E15
WYE A TIERRA D14 OPTO 7 B17
E16
D15 E17 B18
AT BT
D16 OPTO 8 E18
NOTA 2 NOTA 4
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
CAJA
TIERRA FALTA A TIERRA Y SOBREINTENSIDAD NPS.
*
Ed.:
CID SWOO-ACUGQ4. C1, C2 'VFLUJO' debe ser 'Vab OPCIONAL'. C4, C3 'Vbc OPCIONAL' debe ser Vflujo'
G
Plano
Fecha: 22/08/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: G.KAPOOR NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64209 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1 A
A A A A
S1 S2 S2 S1 B
T2 B B B B T1
C
C C C C C B A B C
TRANSFORMADOR
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE) N
T1 C24 NOTA 3
A (1) n
C23
a b c
MiCOM P642 (PARTE)
C26
C3
B (1)
C25 VFLUJO F11
C4 CONTACTO DE
C28 F12
F13
C (1) CONTACTO DE
D1 F14
C27 B3
OPTO 1 E1
D2
T2 C18 E2
D3 B4
E3
A (2) OPTO 2
D4 E4 B7
C17
D5 E5
C20 OPTO 3 E6 B8
D6 CONT. ALTA
E7 B11 RUPTURA
B (2) D7
E8
C19 D8 OPTO 4
E9 B12
C22 D9 E10 B15
D10 OPTO 5 E11
C (2)
D11 E12 B16
C21 E13
D12 OPTO 6
E14
TERM. NEUTRO D13
E15
WYE A TIERRA D14 OPTO 7
E16
D15 E17
AT BT
D16 OPTO 8 E18
NOTA 2 NOTA 4
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID SWOO-AA2EBH. LAS CONEXIONES DE TT ERAN C1, C2 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 2 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
J TRANSF. (8 ENTR. 12 SALID.) CON ENT. 1 POLO (40TE)
Plano
Fecha: 26/05/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64205 Sig.
Hoja:
-
A
B
A
P1 P2 P2 P1 C
A A A A A B C
S1 S2 S2 S1
T2 B B B B T1
C C C C C B N
NOTA 3
TRANSFORMADOR n
PROTEGIDO MiCOM P642 (PARTE)
T1 C24
a b c
A (1)
C1
C23
MiCOM P642 (PARTE)
C26 Vab OPCIONAL
C2
B (1)
C4
C25
F11
Vflujo CONTACTO DE
C28 F12
C3
F13
C (1) CONTACTO DE
D1 F14
C27 B3
OPTO 1 E1
D2
T2 C18 E2
D3 B4
E3
A (2) OPTO 2
D4 E4 B7
C17
D5 E5
C20 OPTO 3 E6 B8
D6 CONT. ALTA
E7 B11 RUPTURA
B (2) D7
E8
C19 D8 OPTO 4
E9 B12
C22 D9 E10 B15
D10 OPTO 5 E11
C (2)
D11 E12 B16
C21 E13
D12 OPTO 6
E14
TERM. NEUTRO D13
E15
WYE A TIERRA D14 OPTO 7
E16
D15 E17
AT BT
D16 OPTO 8 E18
NOTA 2 NOTA 4
COMUNICACIONES
D17
D18
P2 S2
F17
CAJA
TIERRA FALTA A TIERRA Y SOBREINTENSIDAD NPS.
*
Ed.:
CID SWOO-ACUGQ4. C1, C2 'VFLUJO' debe ser 'Vab OPCIONAL'. C4, C3 'Vbc OPCIONAL' debe ser Vflujo'
G
Plano
Fecha: 22/08/2016 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: G.KAPOOR NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64210 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
F18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
F TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 04/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64301 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64301 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2
A A
P2 P1 *
A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
CONTACTO DE
J11 MiCOM P643 (PARTE)
C C C C C B J12
C B A J13
CONTACTO DE
J14
H1
T2 T1 C24 D1 H2
A (1) D2 OPTO 1 H3
H4
C23 D3
H5
D4 OPTO 2
C26 H6
B (1) D5 H7
D6 OPTO 3 H8
C25
D7 H9
C28 H10
D8 OPTO 4
C (1) H11
D9 H12
C27 OPTO 5
D10 H13
T2 C18 D11 H14
P2 A (2) D12 OPTO 6 H15
S2 H16
C17 D13
H17
D14 OPTO 7
C20 H18
S1 B (2) D15
G1
D16 OPTO 8
P1 C19 G2 NOTA 7
D17 G3 COMUNICACIONES
C22
D18 G4
C (2) G5 J17
F1
C21 G6 VER PLANO EIA485/
F2 OPTO 9
G7 10Px4001 PUERTO
T3 E24 F3
J18
KBUS
G8
A (3) F4 OPTO 10 G9 J16
SCN
E23 F5 G10
OPTO 11 G11 J1
E26 F6
G12 CA O CC
F7 J2 x SUM. AUX.
B (3) G13
F8 OPTO 12
TERM. NEUTRO E25 G14
WYE A TIERRA F9 G15
E28
F10 OPTO 13 G16
AT BT TTerc. C (3) G17
F11
E27 G18
P2 S2 F12 OPTO 14
F13
NOTAS: 1. (a)
F14 OPTO 15
P1 S1 TN3 C12 F15 (b) TERMINAL.
P2 S2
Y (TTerc.) F16 OPTO 16
(c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
C11 F17
C13
RST
P1 S1 TN1 C16
SUMA UNA CORRIENTE DE DEVANADO VIRTUAL DESDE LAS DOS ENTRADAS POLARIZADAS.
Y (AT) 6. LAS ENTRADAS TTerc. NO SON OBLIGATORIAS SI EL TERCIARIO NO TIENE CARGA.
C15
CAJA 8. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
TIERRA MiCOM P643 (PARTE)
METROSIL
10. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
Ed.:
D
Plano
Fecha: 02/04/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 3
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64301 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
F18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
F TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 29/11/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64302 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64302 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1 MiCOM P643 (PARTE)
B1
C C C C C B 20 mA
B2
C B A 1 mA SALIDA 1
B3
B5
T2 T1 C24 20 mA
D1 B6
J11 1 mA SALIDA 2
A (1) D2 OPTO 1 CONTACTO DE
J12 B7
C23 D3 J13 B9
OPTO 2 CONTACTO DE 20 mA
C26 D4 J14 B10
1 mA SALIDA 3
B (1) D5 H1
B11
D6 OPTO 3 H2
C25 B13
H3 20 mA
D7 B14
C28 H4 1 mA SALIDA 4
D8 OPTO 4
H5 B15
C (1) CLIO
D9 H6 B16
NOTA 2 C27 OPTO 5 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
D10 H7 DE BUCLE DE INTENSIDAD
B17
T2 C18 H8 1 mA ENTR. 1
D11 B18 NOTA 11
P2 A (2) OPTO 6 H9
D12 B20
S2 H10 20 mA
C17 D13 H11 B21
OPTO 7 1 mA ENTR. 2
C20 D14 H12 B22
D15 H13
S1 B (2) B24
OPTO 8 H14 20 mA
C19 D16 B25
P1 H15 1 mA ENTR. 3
D17 B26
C22 H16
D18 H17 B28
C (2) 20 mA
F1 H18 B29
C21 1 mA ENTR. 4
F2 OPTO 9
G1 B30
T3 E24 F3 G2
A (3) F4 OPTO 10 G3
G4 NOTA 7
E23 F5 COMUNICACIONES
G5
F6 OPTO 11
E26 G6
F7 J17
B (3) G7
F8 OPTO 12 G8 VER PLANO
E25 EIA485/
G9 10Px4001 PUERTO
F9 J18
E28 G10 KBUS
F10 OPTO 13
C (3) G11 J16
F11 SCN
E27 G12
F12 OPTO 14
G13 J1
F13 G14 CA O CC
J2 x SUM. AUX.
F14 OPTO 15 G15
G16
F15
G17
F16 OPTO 16
G18
VER NOTAS EN HOJA 2 F17
F18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
G TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 29/11/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64303 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64303 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
T1
MiCOM P643 (PARTE)
T2 C24 D1
A (1) D2 OPTO 1 J11 B1
CONTACTO DE
C23 D3 J12 B2 OPTO 17
OPTO 2 J13
C26 D4 CONTACTO DE B3
J14
D5 B4 OPTO 18
B (1) H1
D6 OPTO 3 B5
C25 H2
D7 H3 B6 OPTO 19
C28
D8 OPTO 4 H4 B7
C (1) H5
D9 B8 OPTO 20
NOTA 2 C27 H6
D10 OPTO 5 B9
T2 H7
C18 D11 B10 OPTO 21
H8
P2 A (2) D12 OPTO 6 H9 B11
S2 C17 H10 OPTO 22
D13 B12
OPTO 7 H11
C20 D14 B13
H12
D15 B14 OPTO 23
S1 B (2) H13
D16 OPTO 8 B15
C19 H14
P1
D17 H15 B16 OPTO 24
C22
D18 H16 B17
C (2) H17
F1 B18
C21 H18
F2 OPTO 9
T3 E24 G1
F3
G2
A (3) F4 OPTO 10 NOTA 7
G3 COMUNICACIONES
E23 F5 G4
F6 OPTO 11 G5 J17
E26
F7 G6
B (3) VER PLANO EIA485/
OPTO 12 G7 10Px4001
E25 F8 PUERTO
G8 J18
KBUS
F9 G9
E28 J16
F10 OPTO 13 G10 SCN
C (3)
F11 G11
E27 J1
F12 OPTO 14 G12 CA O CC
G13 J2 x SUM. AUX.
F13
G14
F14 OPTO 15
G15
F15 G16
F16 OPTO 16 G17
VER NOTAS EN HOJA 2 F17 G18
F18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
G TRANSF. (24 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 29/11/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64304 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (24 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64304 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
F18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
F TRANSF. (16 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 04/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64305 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64305 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
F18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
*
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
F TRANSF. (16 ENTR. 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 04/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64306 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64306 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C B
C C C C
C B A T1
T2 D24 E1 MiCOM P643 (PARTE)
A (1) E2 OPTO 1 M11 C1
CONTACTO DE
D23 E3 M12 C2 OPTO 25
OPTO 2 M13
D26 E4 CONTACTO DE C3
M14
E5 C4 OPTO 26
B (1) L1
E6 OPTO 3 C5
D25 L2
E7 L3 C6 OPTO 27
D28
E8 OPTO 4 L4 C7
C (1) L5
E9 C8 OPTO 28
NOTA 2 D27 L6
E10 OPTO 5 C9
T2 L7
D18 E11 C10 OPTO 29
L8
P2 A (2) E12 OPTO 6 L9 C11
S2 D17 L10 OPTO 30
E13 C12
OPTO 7 L11
D20 E14 C13
L12
E15 C14 OPTO 31
S1 B (2) L13
E16 OPTO 8 C15
P1 D19 L14
E17 L15 C16 OPTO 32
D22
E18 L16 C17
C (2) L17
G1 C18
D21 L18
G2 OPTO 9 B1
T3 F24 K1
G3 B2 OPTO 33
K2
A (3) G4 OPTO 10 B3
K3
F23 G5 K4 B4 OPTO 34
G6 OPTO 11 K5 B5
F26
G7 K6 B6 OPTO 35
B (3)
OPTO 12 K7
F25 G8 B7
K8
G9 B8 OPTO 36
F28 K9
G10 OPTO 13 K10 B9
C (3)
G11 K11 B10 OPTO 37
F27 OPTO 14 K12
G12 B11
K13 OPTO 38
G13 B12
K14
G14 OPTO 15 B13
K15
G15 K16 B14 OPTO 39
G18 J1 B17
J2
H1 B18
J3
H2 OPTO 17
J4
H3 J5 NOTA 7
H4 OPTO 18 J6 COMUNICACIONES
H5 J7
OPTO 19 J8 M17
H6
J9
H7 VER PLANO EIA485/
J10 10Px4001
OPTO 20 PUERTO
H8 J11 M18
KBUS
H9 J12 M16
H10 OPTO 21 J13 SCN
J14
H11 M1
OPTO 22 J15 CA O CC
H12 M2 x
J16 SUM. AUX.
H13 J17
H14 OPTO 23 J18
H15
H16 OPTO 24
H17
CAJA
TIERRA H18
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 04/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64307 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
D12 TN3
S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
D14 TN2
S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1
S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64307 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1 T1
T3 B B PROTEGIDO B B
C B
C C C C
C B A
T1 MiCOM P643 (PARTE)
T2 D24 E1 C1
A (1) E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 33
CONTACTO DE
D23 E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 34
D26 E4 CONTACTO DE C4
M14
B (1) E5 C5
L1
E6 OPTO 3 C6 OPTO 35
D25 L2
E7 L3 C7
D28
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 36
C (1) L5
E9 C9
NOTA 2 D27 L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 37
T2 L7
D18 E11 C11
L8
P2 A (2) E12 OPTO 6 L9 C12 OPTO 38
S2 D17 L10
E13 C13
OPTO 7 L11 OPTO 39
D20 E14 C14
L12
S1 B (2) E15 C15
L13
E16 OPTO 8 C16 OPTO 40
D19 L14
P1
E17 L15 C17
D22
E18 L16 C18
C (2) L17
G1
D21 L18
G2 OPTO 9
T3 K1
F24 G3
K2
A (3) G4 OPTO 10
K3
F23 G5 K4
G6 OPTO 11 K5
F26
G7 K6
B (3)
OPTO 12 K7
G8 B1
F25 K8
G9 B2 RTD 1
F28 K9
OPTO 13 B3
G10 K10
C (3) B4
G11 K11
B5 RTD 2
F27 OPTO 14 K12
G12 B6
K13
G13 B7
K14
G14 OPTO 15 B8 RTD 3
K15
B9
G15 K16
G16 OPTO 16 K17
VER NOTAS EN HOJA 2 G17 K18
B28
G18 B29 RTD 10
H1 J1 B30
H2 OPTO 17 OPTO 25 J2
H3 J3
H4 OPTO 18 OPTO 26 J4
H5 J5
H6 OPTO 19 OPTO 27 J6 NOTA 7
COMUNICACIONES
H7 J7
H8 OPTO 20 OPTO 28 J8
H9 J9
H10 OPTO 21 OPTO 29 J10 M17
H11 J11
VER PLANO EIA485/
H12 OPTO 22 OPTO 30 J12 10Px4001 PUERTO
M18
H13 J13 KBUS
OPTO 23 OPTO 31 M16
H14 J14 SCN
H15 J15
OPTO 24 OPTO 32 M1
H16 J16 CA O CC
M2 x SUM. AUX.
H17 J17
H18 J18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 16 SALID.+RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 05/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64308 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
Terc BT AT (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
TN3
D12 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
TN2
D14 S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
TN1
D16 S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 16 SALID.+RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64308 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1 MiCOM P643 (PARTE)
C1
C C C C C B
C2 OPTO 33
C B A
C3
C4 OPTO 34
T2 T1
D24 E1
M11 C5
A (1) E2 OPTO 1 CONTACTO DE
M12 C6 OPTO 35
D23 E3 M13 C7
E4 OPTO 2 CONTACTO DE
D26 M14 OPTO 36
C8
E5 L1
B (1) C9
E6 OPTO 3 L2
D25 C10 OPTO 37
L3
E7
D28 L4 C11
E8 OPTO 4
L5 C12 OPTO 38
C (1)
E9 L6
NOTA 2 D27 C13
E10 OPTO 5 L7
C14 OPTO 39
T2 L8
D18 E11
L9 C15
P2 A (2) E12 OPTO 6
L10 C16 OPTO 40
S2 D17 E13 L11 C17
E14 OPTO 7
D20 L12
C18
S1 E15 L13
B (2)
OPTO 8 L14
D19 E16
P1 L15
E17
D22 L16
E18 L17
C (2) B1
G1 L18 20 mA
D21 B2
G2 OPTO 9 1 mA SALIDA 1
K1
T3 F24 B3
G3 K2
A (3) G4 OPTO 10 K3 B5
20 mA
F23 K4 B6
G5 1 mA SALIDA 2
K5 B7
G6 OPTO 11
F26 K6
G7 B9
B (3) K7 20 mA
G8 OPTO 12 K8 B10
F25 1 mA SALIDA 3
G9 K9 B11
F28 K10
G10 OPTO 13 B13
20 mA
C (3) K11 B14
G11 1 mA SALIDA 4
F27 K12
G12 OPTO 14 B15
K13 CLIO
G13 B16
K14 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
G14 OPTO 15 K15 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
1 mA ENTR. 1
K16 B18 NOTA 11
G15
K17 B20
G16 OPTO 16
20 mA
K18
VER NOTAS EN HOJA 2 G17 B21
1 mA ENTR. 2
G18 B22
J1 H1 J1 B24
20 mA
OPTO 25 J2 H2 OPTO 17 OPTO 25 J2 B25
1 mA ENTR. 3
J3 H3 J3 B26
OPTO 26 J4 H4 OPTO 18 OPTO 26 J4 B28
20 mA
J5 H5 J5 B29
1 mA ENTR. 4
OPTO 27 J6 H6 OPTO 19 OPTO 27 J6 B30
J7 H7 J7
OPTO 28 J8 H8 OPTO 20 OPTO 28 J8
J9 H9 J9 NOTA 7
OPTO 29 J10 H10 OPTO 21 OPTO 29 J10 COMUNICACIONES
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 16 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 05/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64309 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
Terc BT AT (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
D12 TN3 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
D14 TN2 S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1 S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 16 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64309 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
T2 T1
D24 E1 MiCOM P643 (PARTE)
A (1) E2 OPTO 1 M11
CONTACTO DE
D23 E3 M12 B1
OPTO 2 M13
D26 E4 CONTACTO DE B2 RTD 1
M14
E5 B3
B (1) L1
OPTO 3 B4
D25 E6 L2
B5 RTD 2
E7 L3
B6
D28
E8 OPTO 4 L4
B7
C (1) L5
E9 B8 RTD 3
NOTA 2 D27 L6
E10 OPTO 5 B9
T2 L7
D18 E11 L8
P2 A (2) E12 OPTO 6 L9
B28
S2 D17 L10
E13 B29 RTD 10
OPTO 7 L11
D20 E14 B30
L12
S1 B (2) E15
L13
E16 OPTO 8
D19 L14
P1
E17 L15 C1
D22 20 mA
E18 L16
C2
C (2) 1 mA SALIDA 1
L17
G1 C3
D21 L18
G2 OPTO 9 C5
T3 20 mA
F24 G3 J1 C6
1 mA SALIDA 2
A (3) G4 OPTO 10 OPTO 25 C7
J2
F23 G5 J3 C9
20 mA
G6 OPTO 11 OPTO 26 C10
F26 J4 1 mA SALIDA 3
B (3) G7 J5 C11
G8 OPTO 12 OPTO 27 C13
F25 J6 20 mA
G9 J7 C14
F28 1 mA SALIDA 4
G10 OPTO 13 OPTO 28 C15
J8
C (3) CLIO
G11 J9 C16
F27 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
G12 OPTO 14 OPTO 29 C17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
J10 1 mA ENTR. 1
G13 C18 NOTA 11
J11
G14 OPTO 15 OPTO 30 C20
J12 20 mA
G15 J13 C21
1 mA ENTR. 2
G16 OPTO 16 OPTO 31 C22
J14
VER NOTAS EN HOJA 2 G17 J15 C24
20 mA
G18 OPTO 32 J16 C25
1 mA ENTR. 3
H1 J17 C26
H2 OPTO 17 C28
J18 20 mA
H3 K1 C29
1 mA ENTR. 4
H4 OPTO 18 OPTO 33 C30
K2
H5 K3
H6 OPTO 19 OPTO 34 K4
H7 K5
H8 OPTO 20 OPTO 35 NOTA 7
K6
COMUNICACIONES
H9 K7
H10 OPTO 21 OPTO 36 K8
H11 K9
OPTO 22 M17
H12 OPTO 37 K10
VER PLANO EIA485/
H13 K11 10Px4001 PUERTO
H14 OPTO 23 OPTO 38 M18
K12 KBUS
H15 K13 M16
OPTO 24 SCN
H16 OPTO 39 K14
H17 K15 M1
CA O CC
H18 OPTO 40 K16 M2 x SUM. AUX.
CAJA
TIERRA K17
K18
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C
Plano
Fecha: 05/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64310 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM..
D (40 ENTR. & 8 SALID.+RTD+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64310 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
T2 T1 D24 E1 MiCOM P643 (PARTE)
A (1) E2 OPTO 1 M11 C1
CONTACTO DE
D23 E3 M12 OPTO 25
C2
OPTO 2 M13
D26 E4 CONTACTO DE C3
M14
B (1) E5 C4 OPTO 26
L1
E6 OPTO 3
D25 L2 C5
E7 L3 C6 OPTO 27
D28
E8 OPTO 4 L4
C7
C (1) L5
E9 C8 OPTO 28
NOTA 2 D27 L6
E10 OPTO 5
L7 C9
T2 D18 OPTO 29
E11 L8 C10
P2 A (2) E12 OPTO 6 L9 C11
S2 D17 L10
E13 C12 OPTO 30
OPTO 7 L11
D20 E14 C13
L12
S1 B (2) E15 C14 OPTO 31
L13
E16 OPTO 8
P1 D19 L14 C15
E17 L15 C16 OPTO 32
D22
E18 L16
C17
C (2) L17
G1 C18
D21 L18
G2 OPTO 9
T3 F24 K1 B1
G3
K2 B2 OPTO 33
A (3) G4 OPTO 10
K3 B3
F23 G5 K4
B4 OPTO 34
G6 OPTO 11 K5
F26
K6 B5
B (3) G7
K7 B6 OPTO 35
G8 OPTO 12
F25 K8 B7
G9 K9
F28 B8 OPTO 36
G10 OPTO 13 K10
C (3) B9
G11 K11
F27 B10 OPTO 37
G12 OPTO 14 K12
K13 B11
G13
K14 B12 OPTO 38
G14 OPTO 15
K15 B13
G15 K16
B14 OPTO 39
G16 OPTO 16 K17
K18 B15
VER NOTAS EN HOJA 2 G17
B16 OPTO 40
G18
B17
H1
B18
H2 OPTO 17
H3
H4 OPTO 18
H5 J3
H6 OPTO 19
NOTA 7
J4
H7 COMUNICACIONES
H8 OPTO 20 J7
H9
J8
H10 OPTO 21
J11 M17
H11
H12 OPTO 22 J12 VER PLANO EIA485/
10Px4001 PUERTO
H13 J15 M18
KBUS
H14 OPTO 23 M16
J16 SCN
H15
H16 OPTO 24 M1
CA O CC
H17 M2 x SUM. AUX.
H18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
*
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64311 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA
(b) TERMINAL.
Terc BT AT
(c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64311 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1
C C C C C B
C B A
T1
E1 MiCOM P643 (PARTE)
T2 D24 OPTO 1
E2
A (1) E3 M11 C1
CONTACTO DE
D23 OPTO 2 M12 OPTO 33
E4 C2
M13
D26 E5 CONTACTO DE C3
M14
B (1) E6 OPTO 3 C4 OPTO 34
L1
D25 E7 L2 C5
E8 OPTO 4 L3 C6 OPTO 35
D28
L4
E9 C7
C (1) L5
E10 OPTO 5 C8 OPTO 36
NOTA 2 D27 L6
E11 L7 C9
T2
D18 OPTO 6 OPTO 37
E12 L8 C10
P2 A (2) L9
E13 C11
S2 D17 OPTO 7 L10
E14 C12 OPTO 38
L11
D20 E15 C13
L12
S1 B (2) E16 OPTO 8 C14 OPTO 39
L13
P1 D19 E17 L14 C15
E18 L15 C16 OPTO 40
D22
L16
G1 C17
C (2) L17
G2 OPTO 9 C18
D21 L18
G3
T3 F24
G4 OPTO 10
A (3) G5
K3
F23 G6 OPTO 11
F26 G7 K4
B (3) G8 OPTO 12 K7 B1
F25 G9 B2 RTD 1
OPTO 13 K8 B3
G10
F28
K11 B4
G11
C (3) B5 RTD 2
G12 OPTO 14
F27 K12 B6
G13 B7
K15
G14 OPTO 15 B8 RTD 3
G15 K16 B9
G16 OPTO 16
G17
B28
VER NOTAS EN HOJA 2 G18 RTD 10
B29
H1 J1 B30
H2 OPTO 17 OPTO 25 J2
H3 J3
H4 OPTO 18 OPTO 26 J4 NOTA 7
COMUNICACIONES
H5 J5
H6 OPTO 19 OPTO 27 J6
H7 J7
H8 OPTO 20 OPTO 28 J8 M17
H9 J9 VER PLANO EIA485/
H10 OPTO 21 OPTO 29 J10 10Px4001 PUERTO
M18
KBUS
H11 J11
M16
H12 OPTO 22 OPTO 30 J12 SCN
H13 J13
M1
H14 OPTO 23 OPTO 31 J14 CA O CC
M2 x SUM. AUX.
H15 J15
H16 OPTO 24 OPTO 32 J16
H17 J17
H18 J18
CAJA
TIERRA
MiCOM P643 (PARTE)
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 12 SALID.+RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64312 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
Terc BT AT (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
D12 TN3 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
D14 TN2 S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1 S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 12 SALID.+RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64312 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A A
S1 S2 TRANSFORMADOR S2 S1
T3 B B PROTEGIDO B B T1 MiCOM P643 (PARTE)
C1
C C C C C B
C2 OPTO 33
C B A
C3
E1 C4 OPTO 34
T2 T1 D24
E2 OPTO 1
M11 C5
A (1) E3 CONTACTO DE
M12 C6 OPTO 35
D23 E4 OPTO 2
M13 C7
CONTACTO DE
D26 E5 M14 OPTO 36
C8
B (1) E6 OPTO 3 L1
C9
L2
D25 E7 C10 OPTO 37
L3
E8 OPTO 4
D28 L4 C11
E9 L5 C12 OPTO 38
C (1)
E10 OPTO 5 L6
NOTA 2 D27 C13
E11 L7
C14 OPTO 39
T2 D18 L8
E12 OPTO 6
L9 C15
P2 A (2) E13 C16 OPTO 40
S2 L10
D17 E14 OPTO 7
L11 C17
D20 E15 L12
C18
S1 E16 OPTO 8 L13
B (2)
L14
P1 D19 E17
L15
E18 B1
D22 L16 20 mA
G1 L17 B2
C (2) 1 mA SALIDA 1
G2 OPTO 9 L18
D21 B3
G3 B5
T3 F24 OPTO 10 20 mA
G4 B6
A (3) 1 mA SALIDA 2
G5 B7
K3
F23 G6 OPTO 11
B9
20 mA
F26 G7 K4
B10
OPTO 12 1 mA SALIDA 3
B (3) G8 K7 B11
F25 G9 B13
K8 20 mA
G10 OPTO 13
F28 B14
K11 1 mA SALIDA 4
G11 B15
C (3)
G12 OPTO 14 CLIO
F27 K12 B16
20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
G13 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
K15 1 mA ENTR. 1
G14 OPTO 15 NOTA 11
B18
G15 K16
B20
OPTO 16 20 mA
G16 B21
1 mA ENTR. 2
G17 B22
VER NOTAS EN HOJA 2 G18 B24
20 mA
H1 J1 B25
1 mA ENTR. 3
H2 OPTO 17 OPTO 25 J2 B26
H3 J3 B28
OPTO 18 OPTO 26 20 mA
H4 J4 B29
1 mA ENTR. 4
H5 J5 B30
H6 OPTO 19 OPTO 27 J6
H7 J7
H8 OPTO 20 OPTO 28 J8 NOTA 7
H9 J9 COMUNICACIONES
*
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 12 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64313 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
Terc BT AT (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
D12 TN3
S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
D14 TN2
S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1
S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. TERMINAL F1 ERA E1. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 3 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 12 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64313 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
C C C C B
C B A C B A C B A
T4 T3 T2
T1
C24
A (1)
C23
C26
B (1)
D1 MiCOM P645 (PARTE)
C25
D2 OPTO 1
C28
D3 J11
CONTACTO DE
C (1) OPTO 2 J12
D4
NOTA 2 C27 J13
D5 CONTACTO DE
T2 J14
C18 D6 OPTO 3
H1
P2 A (2) D7 H2
S2 C17 D8 OPTO 4 H3
H4
C20 D9
OPTO 5 H5
S1 D10
B (2) H6
D11 H7
P1 C19
D12 OPTO 6 H8
C22
D13 H9
C (2) OPTO 7 H10
D14
C21 H11
D15
H12
T3 E24 OPTO 8
D16 H13
P2 A (3) D17 H14
S2 E23 D18 H15
H16
E26 F1
H17
F2 OPTO 9
S1 B (3) H18
F3
P1 E25 G1
F4 OPTO 10
E28 G2
F5 G3
C (3) OPTO 11
F6 G4
E27 G5 NOTA 7
F7
T4 COMUNICACIONES
E18 OPTO 12 G6
F8
G7
P2 A (4) F9
G8
S2 E17 F10 OPTO 13
G9
E20 F11 G10 J17
F12 OPTO 14 G11
S1 B (4) VER PLANO
G12 EIA485/
F13 10Px4001. PUERTO
P1 E19 G13 J18
F14 OPTO 15 KBUS
E22 G14
J16
F15 G15 SCN
C (4) OPTO 16
F16 G16
E21 G17 J1
F17 CA O CC
T5 E12 G18 J2 x SUM. AUX.
F18
A (5)
E11
E14
B (5)
E13
E16
C (5) *
CAJA
E15 TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
E TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64501 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c
C2 C2 VA
a b c
C1 C1
C4 VB C4 VB
OPCIONAL
C3 C3
NOTA 6
E2 VC E2 VC
NOTA 8
E1 VN E1 VN
E4
1.
(a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
C12 TN3 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
C11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
C14 TN2
S1 P1
Y (BT) S2 P2
C13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
C16 TN1 S1 P1
Y (AT)
C15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. TERMINALES C1-C4 & E1-E2 CAMBIADOS. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
J TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64501 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
J11 MiCOM P645 (PARTE)
C C C C B CONTACTO DE
J12
C B A C B A C B A
J13
CONTACTO DE
J14
T4 T3 T2 T1 C24 H1
D1
H2
A (1) D2 OPTO 1
H3
C23 D3 H4
C26 D4 OPTO 2 H5
H6
B (1) D5
H7
D6 OPTO 3
C25 H8
D7 H9
C28
D8 OPTO 4 H10
C (1)
D9 H11
C27 H12
1 2 D10 OPTO 5
A R ST T2 C18
H13
D11
H14
P2 A (2) OPTO 6
D12 H15
S2 C17 D13 H16
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM..
G MISMO PRIN. EN DEV. T2, T3, T4 Y T5 PROT. TIE. REST. ALTA Z
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 3
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64501 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
C C C C B
C B A C B A C B A
T4 T3 T2 T1 C24
A (1)
C23
C26
B (1)
D1 MiCOM P645 (PARTE)
C25
D2 OPTO 1
C28
D3 J11
CONTACTO DE
C (1) OPTO 2 J12
D4
NOTA 2 C27 J13
D5 CONTACTO DE
J14 B1
T2 C18 OPTO 3
D6 H1 B2 RTD 1
P2 A (2) D7 H2 B3
S2 C17 D8 OPTO 4 H3 B4
H4 B5 RTD 2
C20 D9
OPTO 5 H5 B6
S1 D10
B (2) H6 B7
D11 H7 B8 RTD 3
P1 C19
D12 OPTO 6 H8 B9
C22
D13 H9
C (2) OPTO 7 H10
D14
C21 H11 B28
D15
H12 B29 RTD 10
T3 E24 D16 OPTO 8
H13 B30
P2 A (3) D17 H14
S2 E23 D18 H15
H16
E26 F1
H17
F2 OPTO 9
S1 B (3) H18
F3
P1 E25 G1
F4 OPTO 10
E28 G2
F5 G3
C (3) OPTO 11
F6 G4
E27 G5 NOTA 7
F7
COMUNICACIONES
T4 E18 OPTO 12 G6
F8
G7
P2 A (4) F9
G8
S2 E17 F10 OPTO 13
G9
E20 F11 G10 J17
F12 OPTO 14 G11
S1 B (4) VER PLANO
G12 EIA485/
F13 10Px4001. PUERTO
P1 E19 G13 J18
F14 OPTO 15 KBUS
E22 G14
J16
F15 G15 SCN
C (4) OPTO 16
F16 G16
E21 G17 J1
F17 CA O CC
T5 E12 G18 J2 x SUM. AUX.
F18
A (5)
E11
E14
B (5)
E13 CAJA
TIERRA
E16
C (5) *
CAJA
E15 TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
E TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.+RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64502 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
C2 C2 a b c
C1 C1
C4 VB C4 VB
OPCIONAL
C3 C3
NOTA 6
E2 VC E2 VC
NOTA 8
E1 VN E1 VN
E4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
Terc BT AT (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
C12 TN3 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
C11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
C14 TN2 S1 P1
Y (BT) S2 P2
C13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
C16 TN1 S1 P1
Y (AT)
C15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. C11-C16 ERA D11-D16 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.+RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64502 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
C C C C B
C B A C B A C B A
T4 T3 T2 T1
C24
A (1)
C23
C26
B (1)
MiCOM P645 (PARTE)
D1
C25 B1
OPTO 1 20 mA
D2
C28 B2
D3 J11 1 mA SALIDA 1
CONTACTO DE B3
C (1) OPTO 2 J12
D4
NOTA 2 C27 J13 B5
CONTACTO DE 20 mA
D5 J14
T2 B6
C18 D6 OPTO 3 1 mA SALIDA 2
H1
B7
P2 A (2) D7 H2
B9
S2 D8 OPTO 4 H3 20 mA
C17
H4 B10
D9 1 mA SALIDA 3
C20 H5 B11
D10 OPTO 5
S1 B (2) H6 B13
20 mA
D11 H7
P1 C19 B14
D12 OPTO 6 H8 1 mA SALIDA 4
C22 B15
D13 H9 CLIO
C (2) H10 B16
OPTO 7 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
D14
H11 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
C21 1 mA ENTR. 1
D15 H12 NOTA 11
B18
T3 E24 OPTO 8
D16 H13
B20
P2 A (3) H14 20 mA
D17
B21
S2 D18 H15 1 mA ENTR. 2
E23
H16 B22
E26 F1
H17 B24
OPTO 9 20 mA
S1 F2 H18
B (3) B25
1 mA ENTR. 3
F3
P1 E25 G1 B26
F4 OPTO 10
G2 B28
E28 20 mA
F5 G3
C (3) B29
OPTO 11 G4 1 mA ENTR. 4
F6
G5 B30
E27
F7
T4 G6
E18 F8 OPTO 12
G7
P2 A (4) F9 NOTA 7
G8 COMUNICACIONES
S2 E17 F10 OPTO 13 G9
F11 G10 J17
E20
OPTO 14 G11
S1 F12 VER PLANO
B (4) G12 EIA485/
F13 10Px4001. PUERTO
P1 E19 G13 J18
OPTO 15 KBUS
F14 G14
E22 J16
F15 G15 SCN
C (4) OPTO 16 G16
F16
E21 G17 J1
F17 CA O CC
G18 J2 x SUM. AUX.
T5 E12 F18
A (5)
E11
E14
B (5)
E13
E16
C (5) *
CAJA
E15 TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
E TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64503 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. TERMINALES C11-C16 ERAN D11-D16. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 16 SALID.+CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64503 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
C C C C B
C B A C B A C B A
T1
T4 T3 T2 C24
A (1)
C23
C26
B (1)
D1 MiCOM P645 (PARTE)
C25
D2 OPTO 1
C28
D3 J11
CONTACTO DE
C (1) OPTO 2 J12
D4
NOTA 2 C27 J13
D5 CONTACTO DE B1
T2 J14
C18 D6 OPTO 3 OPTO 17
H1 B2
P2 A (2) D7 H2 B3
S2 C17 D8 OPTO 4 H3 OPTO 18
B4
H4
C20 D9 B5
OPTO 5 H5
S1 D10 B6 OPTO 19
B (2) H6
D11 H7 B7
P1 C19
D12 OPTO 6 H8 OPTO 20
B8
C22
D13 H9
B9
C (2) OPTO 7 H10
D14 B10 OPTO 21
C21 H11
D15 B11
T3 H12
E24 D16 OPTO 8 OPTO 22
H13 B12
P2 A (3) D17 H14 B13
S2 E23 D18 H15 OPTO 23
B14
H16
E26 F1 B15
H17
F2 OPTO 9 OPTO 24
S1 B (3) H18 B16
F3 B17
P1 E25 G1
F4 OPTO 10
G2 B18
E28
F5 G3
C (3) OPTO 11
F6 G4
E27 G5
F7
T4 E18 OPTO 12 G6 NOTA 7
F8
G7 COMUNICACIONES
P2 A (4) F9
G8
S2 E17 F10 OPTO 13
G9
E20 F11 G10 J17
F12 OPTO 14 G11
S1 B (4) VER PLANO
G12 EIA485/
F13 10Px4001. PUERTO
P1 E19 G13 J18
F14 OPTO 15 KBUS
E22 G14
J16
F15 G15 SCN
C (4) OPTO 16
F16 G16
E21 G17 J1
F17 CA O CC
T5 E12 G18 J2 x SUM. AUX.
F18
A (5)
E11
E14
B (5)
E13
E16
C (5) *
CAJA
E15 TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
E TRANSF. (24 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64504 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
C2 C2 a b c
C1 C1
C4 VB C4 VB
OPCIONAL
C3 C3
NOTA 6
E2 VC E2 VC
NOTA 8
E1 VN E1 VN
E4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA
(b) TERMINAL.
Terc BT AT
(c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
C15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. TERMINALES C11-C16 ERAN D11-D16. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (24 ENTR. & 16 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64504 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
C C C C B
C B A C B A C B A
T1
T4 T3 T2 C24
A (1)
C23
C26
B (1)
D1 MiCOM P645 (PARTE)
C25
D2 OPTO 1
C28
D3 J11
CONTACTO DE
C (1) OPTO 2 J12
D4
NOTA 2 C27 J13
D5 CONTACTO DE
T2 J14
C18 D6 OPTO 3
H1 B1
P2 A (2) D7 H2 B2
S2 C17 D8 OPTO 4 H3 B3
D9 H4 B4
C20
OPTO 5 H5 B5
S1 D10
B (2) H6 B6
D11 H7 B7
P1 C19
D12 OPTO 6 H8 B8
C22
D13 H9 B9
C (2) OPTO 7 H10 B10
D14
C21 H11 B11
D15
T3 H12 B12
E24 D16 OPTO 8
H13 B13
P2 A (3) D17 H14 B14
S2 E23 D18 H15 B15
H16 B16
E26 F1
H17 B17
F2 OPTO 9
S1 B (3) H18 B18
F3
P1 E25 G1
F4 OPTO 10
E28 G2
F5 G3
C (3) OPTO 11
F6 G4
E27 G5
F7
T4 G6
E18 F8 OPTO 12 NOTA 7
G7 COMUNICACIONES
P2 A (4) F9
G8
S2 E17 F10 OPTO 13
G9
E20 F11 G10 J17
F12 OPTO 14 G11
S1 B (4) VER PLANO
G12 EIA485/
F13 10Px4001. PUERTO
P1 E19 G13 J18
F14 OPTO 15 KBUS
E22 G14
J16
F15 G15 SCN
C (4) OPTO 16
F16 G16
E21 G17 J1
F17 CA O CC
T5 G18 J2 x SUM. AUX.
E12 F18
A (5)
E11
E14
B (5)
E13
E16
C (5) *
CAJA
E15 TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
E TRANSF. (16 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64505 Sig.
Hoja: 2
A A
B B A
C C B
A B C A B C
C
A B C
VA
a b c a b c
C2 VA
C2 a b c
C1
C1
C4 VB
C4 VB
OPCIONAL
C3
NOTA 6 C3
E2 VC
E2 VC
NOTA 8
E1 VN
E1 VN
E4
S2 P2
C15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. TERMINALES C11-C16 ERAN D11-D16. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
I TRANSF. (16 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64505 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 B1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 B2 RTD 1
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 B3
OPTO 2 M13 B4
E4 CONTACTO DE
T1 M14 B5 RTD 2
T4 T3 T2 D24 E5
L1 B6
A (1) E6 OPTO 3
L2 B7
E7 L3
OPCIONAL
D23 B8 RTD 3
E8 OPTO 4 L4 B9
D26
L5
E9
B (1) L6
E10 OPTO 5
D25 L7 B28
E11 L8 RTD 10
B29
D28 OPTO 6
E12 L9 B30
C (1) L10
E13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11
E14
T2 L12 C1
D18 E15 20 mA
L13 C2
P2 A (2) E16 OPTO 8 1 mA SALIDA 1
L14
C3
S2 D17 E17 L15
C5
E18 L16 20 mA
D20 C6
L17 1 mA SALIDA 2
G1
S1 B (2) L18 C7
G2 OPTO 9
P1 D19 K1 C9
G3 20 mA
D22 K2 C10
G4 OPTO 10 1 mA SALIDA 3
K3 C11
C (2)
G5 K4
C13
D21 G6 OPTO 11 K5 20 mA
T3 C14
F24 G7 K6 1 mA SALIDA 4 OPCIONAL
K7 C15
P2 A (3) G8 OPTO 12 CLIO
K8 C16
S2 G9 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
F23 K9 C17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
G10 OPTO 13 1 mA ENTR. 1
F26 K10 NOTA 11
C18
G11 K11
S1 B (3) C20
G12 OPTO 14 K12 20 mA
P1 F25 K13 C21
G13 1 mA ENTR. 2
F28 K14 C22
G14 OPTO 15
K15 C24
C (3) 20 mA
G15 K16
C25
F27 G16 OPTO 16 K17 1 mA ENTR. 3
T4 K18 C26
F18 G17
C28
P2 A (4) G18 J1 20 mA
J2 C29
S2 H1 1 mA ENTR. 4
F17
J3 C30
H2 OPTO 17
F20 J4
H3 J5
S1 B (4)
H4 OPTO 18 J6 NOTA 7
P1 F19 COMUNICACIONES
H5 J7
F22 OPTO 19 J8
H6
J9 M17
C (4)
H7
J10 VER PLANO
F21 OPTO 20 EIA485/
H8 J11 10Px4001 PUERTO
M18
T5 F12 H9 J12 KBUS
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
F (24 ENTR. & 24 SALID. + CLIO&RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64506 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
I (24 ENTR. & 24 SALID. + CLIO & RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64506 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1
C C C C B
C B A C B A C B A
A (1)
C23
D1
C26 OPTO 1
D2
B (1) D3 MiCOM P645 (PARTE)
C25 D4 OPTO 2
C28 D5 J11
CONTACTO DE
D6 OPTO 3 J12
C (1)
J13
NOTA 2 C27 D7 CONTACTO DE
OPTO 4 J14
T2 D8 B3
C18 H1
D9 H2
P2 A (2) B4
D10 OPTO 5 H3
S2 C17
H4 B7
D11
C20 OPTO 6 H5
D12
H6 B8
S1 B (2) CONT. ALTA
D13
H7 B11 RUPTURA
P1 C19 D14 OPTO 7
H8
C22 D15 H9 B12
D16 OPTO 8 H10 B15
C (2)
H11
C21 D17
H12 B16
T3 D18
E24 H13
F1 H14
P2 A (3)
F2 OPTO 9 H15
S2 E23
F3 H16
E26 OPTO 10 H17
F4
S1 B (3) H18 NOTA 7
F5 COMUNICACIONES
E25 OPTO 11 G1
P1 F6
G2
E28 F7
G3
F8 OPTO 12
C (3) G4
F9 G5 J17
E27
F10 OPTO 13 G6 VER PLANO EIA485/
T4 E18
G7 10Px4001 PUERTO
F11 J18
P2 A (4) G8 KBUS
F12 OPTO 14
S2 E17 G9 J16
F13 SCN
G10
E20 OPTO 15
F14 G11 J1
S1 B (4) G12 CA O CC
F15 x
J2 SUM. AUX.
E19 OPTO 16 G13
P1 F16
G14
E22 F17
G15
C (4) F18 G16
E21 G17
G18
T5 E12
A (5)
E11
E14
*
B (5)
E13
E16 CAJA
TIERRA
C (5)
E15
VER NOTAS EN HOJA 2
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
E TRANSF. (24 ENTR. 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64507 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
H TRANSF. (24 ENTR. 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (60TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64507 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 B1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 B2 RTD 1
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 B3
OPTO 2 M13 B4
E4 CONTACTO DE
T1 M14 B5 RTD 2
T4 T3 T2 D24 E5
L1 B6
A (1) E6 OPTO 3
L2 B7
E7 L3
OPCIONAL
D23 B8 RTD 3
E8 OPTO 4 L4 B9
D26
L5
E9
B (1) L6
E10 OPTO 5
D25 L7 B28
E11 L8 RTD 10
B29
D28 OPTO 6
E12 L9 B30
C (1) L10
E13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11
E14
T2 L12 C1
D18 E15 20 mA
L13 C2
P2 A (2) E16 OPTO 8 1 mA SALIDA 1
L14
C3
S2 D17 E17 L15
C5
E18 L16 20 mA
D20 C6
L17 1 mA SALIDA 2
G1
S1 B (2) L18 C7
G2 OPTO 9
P1 D19 K1 C9
G3 20 mA
D22 K2 C10
G4 OPTO 10 1 mA SALIDA 3
K3 C11
C (2)
G5 K4
C13
D21 G6 OPTO 11 K5 20 mA
T3 C14
F24 G7 K6 1 mA SALIDA 4
OPCIONAL
K7 C15
P2 A (3) G8 OPTO 12 CLIO
K8 C16
S2 G9 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
F23 K9 C17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
G10 OPTO 13 1 mA ENTR. 1
F26 K10 NOTA 11
C18
G11 K11
S1 B (3) C20
G12 OPTO 14 K12 20 mA
P1 F25 K13 C21
G13 1 mA ENTR. 2
F28 K14 C22
G14 OPTO 15
K15 C24
C (3) 20 mA
G15 K16
C25
F27 G16 OPTO 16 K17 1 mA ENTR. 3
T4 C26
F18 G17 K18
C28
P2 A (4) G18 20 mA
C29
S2 H1 1 mA ENTR. 4
F17
C30
H2 OPTO 17 J3
F20
H3
S1 B (4) J4
H4 OPTO 18 NOTA 7
P1 F19 J7 COMUNICACIONES
H5
F22 OPTO 19
H6 J8 M17
C (4) CONT. ALTA
H7 J11
RUPTURA VER PLANO
F21 OPTO 20 EIA485/
H8 10Px4001 PUERTO
T5 M18
F12 H9 J12 KBUS
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
E (24 ENTR. 20 SALID. + CLIO & RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64508 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
Terc BT AT (c) TERMINAL PIN (TIPO PCB)
NOTA 3
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
D12 TN3 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
D14 TN2 S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1 S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
H (24 ENTR. 20 SALID. + CLIO & RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64508 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 B1
C C C C B E1 M11 B2 RTD 1
CONTACTO DE
C B A C B A C B A OPTO 1 M12 B3
E2
M13 B4
E3 CONTACTO DE
M14 B5 RTD 2
T4 T3 T2 T1 D24 OPTO 2
E4 L1 B6
A (1) E5 L2 B7
OPTO 3 L3
OPCIONAL
D23 E6 B8 RTD 3
L4 B9
D26 E7
OPTO 4 L5
E8
B (1) L6
E9 L7
D25 B28
E10 OPTO 5 L8 B29 RTD 10
D28
E11 L9 B30
C (1) OPTO 6 L10
E12
NOTA 2 D27 L11
E13
L12 C1
T2 D18 OPTO 7 20 mA
E14 L13 C2
P2 A (2) 1 mA SALIDA 1
E15 L14
C3
S2 D17 E16 OPTO 8 L15
C5
L16 20 mA
D20 E17
L17 C6
1 mA SALIDA 2
S1 E18
B (2) L18 C7
G1
P1 D19 K1 C9
OPTO 9 20 mA
G2
D22 K2 C10
1 mA SALIDA 3
G3 K3
C (2) C11
G4 OPTO 10 K4
C13
D21 K5 20 mA
G5
K6 C14
T3 F24 OPTO 11 1 mA SALIDA 4
G6 OPCIONAL
K7 C15
P2 A (3) G7
K8
CLIO
C16
S2 OPTO 12 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
F23 G8 K9 C17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
1 mA ENTR. 1
F26 G9 K10 NOTA 11
C18
G10 OPTO 13 K11
S1 B (3) C20
K12 20 mA
G11
P1 F25 K13 C21
OPTO 14 1 mA ENTR. 2
G12
F28 K14 C22
G13 K15
C (3) C24
OPTO 15 20 mA
G14 K16
C25
F27 K17 1 mA ENTR. 3
G15
C26
T4 F18 OPTO 16 K18
G16
C28
P2 A (4) 20 mA
G17
C29
S2 1 mA ENTR. 4
F17 G18
C30
J3
F20
S1 B (4) J4
NOTA 7
P1 F19 J7 COMUNICACIONES
F22
H3 J8 M17
C (4) CONT. ALTA
RUPTURA J11 VER PLANO
F21 H4 EIA485/
10Px4001 PUERTO
H7 M18
T5 F12 J12 KBUS
J15 M16
A (5) H8 SCN
CONT. ALTA
F11 H11 RUPTURA J16 M1
F14 CA O CC
H12 M2 x SUM. AUX.
B (5)
H15
F13
F16 H16
C (5)
F15
CAJA
TIERRA
VER NOTAS EN HOJA 2
*
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
E (16 ENTR. 24 SALID. + CLIO & RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64509 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
1. (a)
TERM. NEUTRO
WYE A TIERRA (b) TERMINAL.
S2 P2
3. ENTRADAS DE TIERRA WYE APLICABLES PARA DEVANADOS A TIERRA.
D12 TN3 S1 P1
Y (TTerc.) S2 P2
D11
6. PTO. TT ESTRELLA DEBE REALIZARSE EXT. COMO MUESTRA.
D14 TN2 S1 P1
Y (BT) S2 P2
D13 8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1 S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEXIONES EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
H (16 ENTR. 24 SALID. + CLIO & RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD) 10P64509 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 C1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 25
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 26
E4 CONTACTO DE C4
T1 M14
T4 T3 T2 D24 E5 C5
L1
A (1) E6 OPTO 3 C6 OPTO 27
L2
D23 E7 L3 C7
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 28
D26
L5
E9 C9
B (1) L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 29
D25 L7
E11 L8 C11
D28 OPTO 6 OPTO 30
E12 L9 C12
C (1) L10
E13 C13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11 OPTO 31
E14 C14
T2 L12
D18 E15 C15
L13
P2 A (2) E16 OPTO 8 C16 OPTO 32
L14
S2 D17 E17 L15 C17
E18 L16 C18
D20
L17
G1 B1
S1 B (2) L18
G2 OPTO 9 B2 OPTO 33
P1 D19 K1
G3 B3
D22 K2
G4 OPTO 10 B4 OPTO 34
K3
C (2)
G5 K4 B5
D21 G6 OPTO 11 K5 B6 OPTO 35
T3 K6
F24 G7 B7
OPTO 12 K7 OPTO 36
P2 A (3) G8 B8
K8
S2 F23 G9 B9
K9
G10 OPTO 13 K10 B10 OPTO 37
F26
G11 K11 B11
S1 B (3)
G12 OPTO 14 K12 B12 OPTO 38
P1 F25 K13
G13 B13
F28 K14
G14 OPTO 15 B14 OPTO 39
K15
C (3)
G15 K16 B15
F27 G16 OPTO 16 K17 B16 OPTO 40
T4 K18
F18 G17 B17
P2 A (4) G18 J1 B18
J2
S2 F17 H1
J3
H2 OPTO 17
F20 J4
H3 J5
S1 B (4)
OPTO 18 NOTA 7
H4 J6
F19 COMUNICACIONES
P1 J7
H5
F22 OPTO 19 J8
H6
C (4) J9
H7 M17
J10
F21 H8 OPTO 20
J11 VER PLANO
T5 EIA485/
F12 H9 J12 10Px4001 PUERTO
M18
A (5) H10 OPTO 21 J13 KBUS
J14 M16
F11 H11 SCN
J15
H12 OPTO 22
F14 J16
M1
H13 J17 CA O CC
B (5) x
OPTO 23 J18 M2 SUM. AUX.
H14
F13
H15
F16 OPTO 24
H16
C (5)
H17
F15 H18 CAJA
TIERRA
VER NOTAS EN HOJA 2
*
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXTERNAS: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64514 Sig.
Hoja: 2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXTERNAS: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 24 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64514 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B
T1 E1 C1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 33
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 34
E4 CONTACTO DE C4
M14
T4 T3 T2 T1 D24 E5 C5
L1
A (1) E6 OPTO 3 C6 OPTO 35
L2
D23 E7 L3 C7
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 36
D26
L5
E9 C9
B (1) L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 37
D25 L7
E11 L8 C11
D28 OPTO 6 OPTO 38
E12 L9 C12
C (1) L10
E13 C13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11 OPTO 39
E14 C14
L12
T2 D18 E15 C15
L13
P2 A (2) E16 OPTO 8 C16 OPTO 40
L14
S2 D17 E17 L15 C17
E18 L16 C18
D20
L17
G1
S1 B (2) L18
G2 OPTO 9
P1 D19 K1
G3
D22 K2
G4 OPTO 10
K3
C (2)
G5 K4
B1
D21 G6 OPTO 11 K5
B2 RTD 1
T3 F24 G7 K6
B3
OPTO 12 K7
P2 A (3) G8 B4
K8
S2 G9 B5 RTD 2
F23 K9
OPTO 13 B6
G10 K10
F26 B7
G11 K11 OPCIONAL
S1 B (3) B8 RTD 3
G12 OPTO 14 K12
B9
P1 F25 K13
G13
F28 K14
G14 OPTO 15
K15
C (3) B28
G15 K16
B29 RTD 10
F27 G16 OPTO 16 K17
B30
T4 F18 G17 K18
P2 G18 J1
A (4)
OPTO 25 J2
S2 F17 H1
H2 OPTO 17 J3
F20 OPTO 26
H3 J4
S1 B (4)
H4 OPTO 18 J5
P1 F19 OPTO 27
H5 J6 NOTA 7
F22 COMUNICACIONES
H6 OPTO 19 J7
C (4) OPTO 28 J8
H7 M17
F21 H8 OPTO 20 J9
VER PLANO EIA485/
OPTO 29 J10
T5 F12 H9 10Px4001 PUERTO
M18
OPTO 21 J11 KBUS
A (5) H10
OPTO 30 J12 M16
F11 H11 SCN
H12 OPTO 22 J13
F14 M1
OPTO 31 J14
H13 CA O CC
B (5) M2 x
H14 OPTO 23 J15 SUM. AUX.
F13 OPTO 32
H15 J16
F16 OPTO 24 J17
H16
C (5) J18
H17
F15 H18
CAJA
VER NOTAS EN HOJA 2 TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
C (40 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64515 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
a b c a b c
D2 VA D2 VA
a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Y (BT) S2 P2
D13
8. PUNTO NEUTRO DER. VER P64X/EN T/- - PARA DETALLES DE LAS RESIS.
D16 TN1 S1 P1
Y (AT)
D15
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
D (40 ENTR. & 16 SALID. + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64515 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 C1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 33
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 34
E4 CONTACTO DE C4
M14
T4 T3 T2 T1 D24 E5 C5
L1
A (1) E6 OPTO 3 C6 OPTO 35
L2
D23 E7 L3 C7
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 36
D26
L5
E9 C9
B (1) L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 37
D25 L7
E11 L8 C11
D28 OPTO 6 OPTO 38
E12 L9 C12
C (1) L10
E13 C13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11 OPTO 39
E14 C14
L12
T2 D18 E15 C15
L13
P2 A (2) E16 OPTO 8 C16 OPTO 40
L14
S2 D17 E17 L15 C17
E18 L16 C18
D20
L17
G1
S1 B (2) L18
G2 OPTO 9 B1
P1 D19 K1 20 mA
G3 B2
K2 1 mA SALIDA 1
D22 OPTO 10
G4 K3 B3
C (2)
G5 K4 B5
20 mA
D21 G6 OPTO 11 K5 B6
1 mA SALIDA 2
T3 F24 G7 K6
B7
OPTO 12 K7
P2 A (3) G8 B9
K8 20 mA
S2 F23 G9 B10
K9 1 mA SALIDA 3
G10 OPTO 13 K10 B11
F26
G11 K11 B13
S1 B (3) 20 mA
G12 OPTO 14 K12
B14
P1 F25 K13 1 mA SALIDA 4
OPCIONAL
G13 B15
F28 OPTO 15
K14 CLIO
G14 K15 B16
20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
C (3)
G15 K16 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
1 mA ENTR. 1
F27 G16 OPTO 16 K17 NOTA 11
B18
T4 F18 G17 K18
B20
20 mA
P2 A (4) G18 J1 B21
1 mA ENTR. 2
S2 OPTO 25 J2
F17 H1 B22
H2 OPTO 17 J3 B24
F20 20 mA
OPTO 26 J4
H3 B25
S1 B (4) 1 mA ENTR. 3
H4 OPTO 18 J5 B26
P1 F19 OPTO 27
H5 J6 B28
20 mA
F22 OPTO 19 J7
H6 B29
OPTO 28 1 mA ENTR. 4
C (4) J8
H7 B30
F21 H8 OPTO 20 J9
OPTO 29 J10
T5 F12 H9
OPTO 21 J11 NOTA 7
A (5) H10 COMUNICACIONES
OPTO 30 J12
F11 H11
H12 OPTO 22 J13 M17
F14
OPTO 31 J14
H13 VER PLANO EIA485/
B (5)
OPTO 23 J15 10Px4001 PUERTO
H14 M18
F13 OPTO 32 KBUS
H15 J16
M16
F16 OPTO 24 J17 SCN
H16
C (5) J18
H17 M1
F15 H18 CA O CC
M2 x SUM. AUX.
VER NOTAS EN HOJA 2
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
C (40 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64516 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
a b c a b c
D2 VA D2 VA
a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
D (40 ENTR. & 16 SALID. + CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64516 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 B1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 B2 RTD 1
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 B3
OPTO 2 M13 B4
E4 CONTACTO DE
M14 B5 RTD 2
T4 T3 T2 T1 D24 E5
L1 B6
A (1) E6 OPTO 3
L2 B7
E7 L3
OPCIONAL
D23 B8 RTD 3
E8 OPTO 4 L4 B9
D26
L5
E9
B (1) L6
E10 OPTO 5
D25 L7 B28
E11 L8 RTD 10
B29
D28 OPTO 6
E12 L9 B30
C (1) L10
E13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11
E14
L12 C1
T2 D18 E15 20 mA
L13 C2
P2 A (2) E16 OPTO 8 1 mA SALIDA 1
L14
C3
S2 D17 E17 L15
C5
E18 L16 20 mA
D20 C6
L17 1 mA SALIDA 2
G1
S1 B (2) L18 C7
G2 OPTO 9
P1 D19 C9
G3 J1 20 mA
D22 C10
G4 OPTO 10 OPTO 25 J2 1 mA SALIDA 3
C (2) C11
G5 J3
C13
D21 G6 OPTO 11 OPTO 26 J4 20 mA
C14
T3 F24 G7 J5 1 mA SALIDA 4
OPCIONAL
C15
P2 A (3) G8 OPTO 12 OPTO 27 J6 CLIO
C16
S2 G9 J7 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
F23
C17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
G10 OPTO 13 OPTO 28 J8 1 mA ENTR. 1
F26 C18 NOTA 11
G11 J9
S1 B (3) C20
G12 OPTO 14 OPTO 29 J10 20 mA
P1 F25 C21
G13 J11 1 mA ENTR. 2
F28 C22
G14 OPTO 15 OPTO 30 J12
C (3) C24
G15 J13 20 mA
C25
F27 G16 OPTO 16 OPTO 31 J14 1 mA ENTR. 3
C26
T4 F18 G17 J15
C28
P2 A (4) G18 OPTO 32 J16 20 mA
C29
S2 H1 J17 1 mA ENTR. 4
F17
C30
H2 OPTO 17 J18
F20
H3 K1
S1 B (4)
H4 OPTO 18 OPTO 33 K2 NOTA 7
P1 F19 COMUNICACIONES
H5 K3
F22 OPTO 19 OPTO 34
H6 K4
M17
C (4)
H7 K5
VER PLANO EIA485/
F21 H8 OPTO 20 OPTO 35 K6 10Px4001 PUERTO
M18
T5 F12 H9 K7 KBUS
CAJA
TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
C (40 ENTR. & 8 SALID. + CLIO + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64517 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
a b c a b c
D2 VA D2 VA
a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
D (40 ENTR. & 8 SALID. + CLIO + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64517 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 C1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 25
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 26
E4 CONTACTO DE C4
M14
T4 T3 T2 T1 D24 E5 C5
L1
A (1) E6 OPTO 3 C6 OPTO 27
L2
D23 E7 L3 C7
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 28
D26
L5
E9 C9
B (1) L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 29
D25 L7
E11 L8 C11
D28 OPTO 6 OPTO 30
E12 L9 C12
C (1) L10
E13 C13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11 OPTO 31
E14 C14
L12
T2 D18 E15 C15
L13
P2 A (2) E16 OPTO 8 C16 OPTO 32
L14
S2 D17 E17 L15 C17
E18 L16 C18
D20
L17
G1 B1
S1 B (2) L18
G2 OPTO 9 B2 OPTO 33
P1 D19 K1
G3 B3
D22 K2
G4 OPTO 10 B4 OPTO 34
K3
C (2)
G5 K4 B5
D21 G6 OPTO 11 K5 B6 OPTO 35
T3 F24 G7 K6 B7
OPTO 12 K7 OPTO 36
P2 A (3) G8 B8
K8
S2 F23 G9 B9
K9
G10 OPTO 13 K10 B10 OPTO 37
F26
G11 K11 B11
S1 B (3)
G12 OPTO 14 K12 B12 OPTO 38
P1 F25 K13
G13 B13
F28 K14
G14 OPTO 15 B14 OPTO 39
K15
C (3)
G15 K16 B15
F27 G16 OPTO 16 K17 B16 OPTO 40
T4 F18 G17 K18 B17
P2 A (4) G18 B18
S2 F17 H1
H2 OPTO 17 J3
F20
H3
S1 B (4) J4 NOTA 7
H4 OPTO 18 COMUNICACIONES
P1 F19 J7
H5
F22 OPTO 19
H6 J8 M17
C (4) CONT. ALTA
H7 J11
RUPTURA VER PLANO EIA485/
F21 H8 OPTO 20
10Px4001 PUERTO
M18
T5 F12 H9 J12 KBUS
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
C TRANSF. (40 ENTR. & 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64518 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
a b c a b c
D2 VA D2 VA
a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE
D TRANSF. (40 ENTR. & 20 SALID.) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64518 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1 MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
A A A
S1 S2 S2 S1
T5 B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B T1 E1 C1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 33
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 34
E4 CONTACTO DE C4
M14
T4 T3 T2 T1 D24 E5 C5
L1
A (1) E6 OPTO 3 C6 OPTO 35
L2
D23 E7 L3 C7
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 36
D26
L5
E9 C9
B (1) L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 37
D25 L7
E11 L8 C11
D28 OPTO 6 OPTO 38
E12 L9 C12
C (1) L10
E13 C13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11 OPTO 39
E14 C14
L12
T2 D18 E15 C15
L13
P2 A (2) E16 OPTO 8 C16 OPTO 40
L14
S2 D17 E17 L15 C17
E18 L16 C18
D20
L17
G1
S1 B (2) L18
G2 OPTO 9
P1 D19
G3
D22 OPTO 10
G4 K3
C (2) B1
G5
D21 OPTO 11 K4 B2 RTD 1
G6
B3
T3 F24 G7 K7
B4
P2 A (3) G8 OPTO 12
K8 B5 RTD 2
S2 F23 G9 CONT. ALTA B6
RUPTURA K11
G10 OPTO 13 B7
F26 OPCIONAL
B8 RTD 3
G11 K12
S1 B (3) B9
G12 OPTO 14
F25 K15
P1
G13
F28 OPTO 15 K16
G14 B28
C (3) B29 RTD 10
G15
F27 G16 OPTO 16 J1 B30
T4 F18 OPTO 25 J2
G17
P2 A (4) G18 J3
S2 OPTO 26 J4
F17 H1
H2 OPTO 17 J5
F20
OPTO 27 J6
H3
S1 B (4)
H4 OPTO 18 J7
P1 F19 OPTO 28
H5 J8 NOTA 7
F22 COMUNICACIONES
H6 OPTO 19 J9
C (4) OPTO 29 J10
H7 M17
F21 H8 OPTO 20 J11
VER PLANO EIA485/
T5 OPTO 30 J12 10Px4001
F12 H9 PUERTO
M18
OPTO 21 J13 KBUS
A (5) H10
OPTO 31 M16
F11 H11 J14 SCN
H12 OPTO 22 J15
F14 M1
OPTO 32 J16
H13 CA O CC
B (5) M2 x
H14 OPTO 23 J17 SUM. AUX.
F13
H15 J18
F16 OPTO 24
H16
C (5)
H17
F15 H18 CAJA
TIERRA
VER NOTAS EN HOJA 2
*
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
C (40 ENTR. & 12 SALID. + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64519 Sig.
Hoja: 2
A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
C (40 ENTR. & 12 SALID. + RTD) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64519 Sig.
Hoja:
-
A
P1 P2 P2 P1
A A A MiCOM P645 (PARTE) MiCOM P645 (PARTE)
S1 S2 S2 S1
T5
B TRANSFORMADOR PROTEGIDO B B
T1 E1 C1
C C C C B E2 OPTO 1 M11 C2 OPTO 33
CONTACTO DE
C B A C B A C B A E3 M12 C3
OPTO 2 M13 OPTO 34
E4 CONTACTO DE C4
T1 M14
T4 T3 T2 D24 E5 C5
L1
A (1) E6 OPTO 3 C6 OPTO 35
L2
D23 E7 L3 C7
E8 OPTO 4 L4 C8 OPTO 36
D26
L5
E9 C9
B (1) L6
E10 OPTO 5 C10 OPTO 37
D25 L7
E11 L8 C11
D28 OPTO 6 OPTO 38
E12 L9 C12
C (1) L10
E13 C13
NOTA 2 D27 OPTO 7 L11 OPTO 39
E14 C14
T2 L12
D18 E15 C15
L13
P2 A (2) E16 OPTO 8 C16 OPTO 40
L14
S2 D17 E17 L15 C17
E18 L16 C18
D20
L17
G1
S1 B (2) L18
G2 OPTO 9 B1
P1 D19 20 mA
G3 B2
1 mA SALIDA 1
D22 OPTO 10
G4 B3
C (2) K3
G5 B5
20 mA
D21 G6 OPTO 11
K4 B6
1 mA SALIDA 2
T3 F24 G7 B7
K7
P2 A (3) G8 OPTO 12 B9
20 mA
S2 F23 G9 K8 B10
CONT. ALTA 1 mA SALIDA 3
G10 OPTO 13 RUPTURA K11 B11
F26
G11 B13
S1 B (3) 20 mA
OPTO 14 K12
G12 B14
P1 F25 1 mA SALIDA 4
K15 OPCIONAL
G13 B15
F28 OPTO 15 CLIO
G14 B16
K16 20 mA ENTRADAS Y SALIDAS
C (3)
G15 B17 DE BUCLE DE INTENSIDAD
1 mA ENTR. 1
F27 G16 OPTO 16 B18 NOTA 11
T4
F18 G17 B20
J1 20 mA
P2 A (4) G18 OPTO 25 B21
J2 1 mA ENTR. 2
S2 F17 H1 B22
J3
H2 OPTO 17 B24
F20 OPTO 26 J4 20 mA
H3 B25
S1 B (4) J5 1 mA ENTR. 3
H4 OPTO 18 B26
F19 OPTO 27 J6
P1
H5 B28
J7 20 mA
F22 OPTO 19
H6 OPTO 28 B29
J8 1 mA ENTR. 4
C (4)
H7 B30
J9
F21 H8 OPTO 20
OPTO 29 J10
T5 F12 H9
J11 NOTA 7
A (5) H10 OPTO 21
OPTO 30 J12 COMUNICACIONES
F11 H11
J13
H12 OPTO 22 M17
F14 OPTO 31 J14
H13 VER PLANO EIA485/
B (5) J15
OPTO 23 10Px4001 PUERTO
H14 OPTO 32 M18
F13 J16 KBUS
H15
J17 M16
F16 OPTO 24 SCN
H16
J18
C (5)
H17 M1
F15 H18 CA O CC
M2 x SUM. AUX.
VER NOTAS EN HOJA 2 CAJA
TIERRA
Ed.:
CID HONG-9CRNL3 DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
C (40 ENTR. & 12 SALID. + CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 10/12/2013 Nombre: H.ONG
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 1
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64520 Sig.
Hoja: 2
SIGUIENTE ETAPA:
- - A A
A
B B
B
C C
A B C A B C C
A B C
VA
a b c a b c VA
D2 D2 a b c
D1 D1
D4 VB D4 VB
OPCIONAL
D3 D3
NOTA 6
F2 VC F2 VC
NOTA 8
F1 VN F1 VN
F4
S2 P2
Ed.:
CID SWOO-9LNAWE. TABLA 1 ELIM.. NOTAS 5&6 ELIM.. DIAGR. CONEX. EXT.: 5 ENT. POLARIZADAS DE DIF. DE TRANSF.
D (40 ENTR. & 12 SALID. + CLIO) CON ENT. TT 4 POLOS (80TE)
Plano
Fecha: 14/07/2014 Nombre: S.WOOTTON
DATOS CAD 1:1 DIMENSIONES: mm ALSTOM GRID UK LTD Hoja: 2
Fecha: Verif.: NO A ESCALA
Substation Automation Solutions
(STAFFORD)
10P64520 Sig.
Hoja:
-
Imagination at work
Grid Solutions
St Leonards Building
Redhill Business Park
Stafford, ST16 1WT, UK
+44 (0) 1785 250 070
www.gegridsolutions.com/contact
© 2016 General Electric. Todos los derechos reservados. La información contenida en este documento es únicamente orientativa. No se facilitará
ninguna declaración o garantía de la misma ni se asegurará que sea completa o correcta o que sea de aplicación a algún proyecto en particular.
Ello dependerá de las circunstancias técnicas y comerciales. Se facilita sin responsabilidad y queda sujeta a cambios sin previo aviso. La
reproducción, utilización o divulgación a terceros, sin autorización expresa por escrito, quedan estrictamente prohibidas.
P64x-TM-ES-1.3