Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Product Catalogue
Bombas de Aceite
Oil Pumps
Arboles de Levas
Camshafts
www.fallone.com.ar
Tecnología al servicio
de la calidad
Desde 1950
comercialización
marketing
Since 1950
Sectores de Fábrica / Plant Sectors
Nuestra Gente
Una de las principales razones del éxito de la compañía, es el
Capital Humano con que contamos, su dedicación y
profesionalismo garantizan la alta calidad de nuestros
productos, acompañado por una automatización de las
operaciones más difíciles del proceso de producción.
Todo ello nos posiciona como una empresa altamente
competitiva, en una economía cada vez más globalizada.
Our People
One of the main reasons for the success of the company is our
Human Resources, their dedication and professionalism assure
the high quality of our products, also strengthened by the automation of the most difficult activities of the
production process. All these features position our company as a highly competitive one, even in an
increasingly global economy.
Inyección
La Sección de Inyección, provee todas las piezas de Aluminio
requeridas en las distintas Bombas de Aceite que producimos.
Estas se logran a partir de una aleación de aluminio, fundida en
crisoles (a una temperatura superior a los 600 grados), que se
procesan en inyectoras hidráulicas con una capacidad de
compresión desde 100 ton. hasta 400 ton., controladas con
mandos electrónicos.
A los efectos de un buen acabado, todas las piezas son
Rebabadas y Granalladas, logrando bordes suaves y
apariencia uniforme, y como último paso son revisadas una a
una por un riguroso Control de Calidad.
Injection Molding
The Injection Molding Sector provides all aluminum pieces required by the different Oil Pumps produced
by us. These pieces are manufactured from an aluminum alloy, melted in crucibles (at temperatures over
600°), and processed through hydraulic injection molding characterized by a compression capacity
ranging from 100 to 400 tons, controlled by electronic means. For better finishing purposes, all pieces are
subject to deburring and shot blasting processes resulting in soft edges and uniform shapes. Above parts
are then and finally inspected one by one by a very exhaustive Quality Control.
Sección de Sinterizado
En este sector se fabrican todos los componentes internos
tales como Engranajes, Rotores, Estatores, Pistones, Bujes y
Cubetas entre otros.
El proceso nace con la Materia Prima que es base hierro
atomizado con aleación de cobre y grafito, los cuales son
compactados a elevadas presiones, a través de una matriz, en
Prensas automáticas con ciclo continuo dándoles las
diferentes formas a cada pieza, luego por cintas
transportadoras pasan por Hornos de proceso continuo con
atmósfera controlada a temperaturas superiores a los 1200
grados, produciéndose la sinterización, es decir la unión de los
minerales brindándoles la dureza necesaria que confieren las
propiedades mecánicas y buen acabado superficial.
Luego las mismas son ajustadas en procesos tales como Rectificado y Torneado, asegurando que las
piezas cumplan con los estándares dimensiónales requeridos.
Sintering
All internal components such as gears, rotors, stators, pistons, bushings and buckets, among others, are
manufactured in this sector. The process begins with the raw material which is steel atomized with a
copper and graphite alloy, compacted at high pressures and passed through a die, in automatic presses
having a continuous-cycle providing each piece with different shapes. They are then transported by
conveyor belts through the continuous-cycle furnaces, where the atmosphere is controlled at over 1200°,
and where the sintering process takes place, i.e., the union of minerals. This activity provides for the
necessary hardness, mechanical properties, and a good surface finishing. Pieces then undergo
processes such as grinding and turning, assuring in this way compliance with the dimension standards
required.
Mecanizado y Montaje
En este departamento, conjugamos las piezas que recibimos
de los distintos sectores antes mencionados, y a través de los
Centros de Control Numérico, de última generación, que
cuentan con tres y cuatro ejes con pallet rotativos adaptados a
los distintos tipos de Bombas, así se cumplimenta el
mecanizado automático de piezas de inyección. Luego de una
limpieza, se ensambla sobre dispositivos específicos de
admisión, obteniendo las Bombas de Aceite respectivas,
como última etapa es realizado la prueba hidráulica dinámica
en forma automática, utilizando bancos de prueba
electrónicos con características idénticas a la del motor.
Calidad
La compañía esta sumamente comprometida con la Calidad,
considerando que siempre hay una mejora constante en
busca de la Excelencia.
Para ello cuenta en producción, con controles en cada
departamento (autocontrol), como así también de controles
volantes, que son parte de la auditoria operativa. Finalmente
contamos con un sector de Metrología, con equipamiento de
última generación que nos permite contar con óptimos medios
de medición como así también de testear que las piezas estén
conforme a planos.
El proceso de Calidad es Total, dado que trabajamos
continuamente sobre procesos eficientes, satisfacción del
cliente y cumplimiento de toda norma y reglamentación vigente.
Todo ello esta conforme los lineamientos de las Normas ISO 9001/2008 que nos permiten contar con
certificados de Det Norske Veritas, con el Nro. 57019-2009-AQ-ARG-OAA y vencimiento el 23-07-2012.
Quality
Our company is absolutely committed to Quality, fact which can be seen in the constant improvements in
search of Excellence. For this purpose, the entire production process relies on controls (automatic
controls) in each sector, in addition to the inspectors which are part of the operating inspection. Finally
there is a Metrology sector having last-generation equipment for allowing an optimal metering as well as
testing of pieces to be in accordance with drawings. Our Total Quality process results from continuously
working on efficient processes, customer satisfaction, and compliance with all standards and rules in
force. All the above meets 9001/2008 ISO Standards, certified by Det Norske Veritas, N° 57019-2009-AQ-
ARG-OAA, expiring date being 23-July-2012.-
Bombas de Aceite / Oil Pumps
Funcionamiento / Performance
El sistema de lubricación es vital para el correcto funcionamiento y vida útil del motor. La Bomba de
Aceite es el CORAZON del motor, es el componente mecánico que sirve para poner en circulación el
aceite, manteniendo un caudal y presión dentro de los límites dados por la característica de cada motor.
Las bombas se diseñan de forma que consigan un CAUDAL adecuado a las superficies de los cojinetes y
elementos a lubricar. La mayoría de las bombas reciben su movimiento a través del arbol de levas, sin
embargo, algunas lo reciben a través del cigüeñal.
The oil system is of vital importance for the correct operation and useful life of the motor. In fact, the oil
pump is the HEART of the motor, it is the mechanical component that starts the supply of oil, keeping a
flow and pressure range within the characteristics of each motor.
Pumps are manufactured to reach a FLOW necessary for lubricating bushing and part surfaces. Most
pumps are driven by the camshaft and some others by the crankshaf.
Hay tres tipos de diseños de bombas / There are three pump designs
1- Bombas a Engranajes
SALIDA DE ACEITE
EXIT OIL
En este tipo de bombas el movimiento es transmitido por el
arbol de levas el cual a través del eje comando de la bomba, le
da movimiento a los engranajes, los cuales producen el
arrastre del aceite, que llega a través del filtro de la bomba. El
aceite pasa a través de los huecos de los dientes de los
engranajes, por ambos lados del cuerpo de la bomba, para
salir por el otro extremo a las distintas canalizaciones de
engrase del motor. La presión del circuito se regula a través de
una válvula de alivio, la cual actúa cuando aumenta
excesivamente la presión, por alto régimen de vueltas del
ENTRADA DE ACEITE motor o cuando la temperatura del aceite es muy baja, el
ENTRANCE OIL
exceso de la presión vuelve al cárter.
1- Gear Pumps
In these pumps, motion is transmitted by the camshaft which, through the pump control shaft, moves the
gears to spread the oil coming through the pump filter. Oil passes through the spaces of the gear teeth at
both sides of the pump housing, and comes out at the other end through the different motor grease
passages. Pressure at this circuit is adjusted by a relief valve, and it operates whenever pressure is too
high because of the increasing rate of motor turns, or whenever oil temperature is too low, the excess
pressure returns to the crankcase.
Fig.1
2- Bombas Lobulares
SALIDA
DE ACEITE En este caso el movimiento puede ser transmitido por el arbol
EXIT OIL de levas, el cual a través del eje comando de la bomba, le da
movimiento al rotor interno(Fig.1) ó por el cigüeñal, que se
aloja en la figura interna del rotor interno(Fig.2). El rotor
interno, al tener un lóbulo menos, hace rotar al rotor externo.
ENTRADA
DE ACEITE
Durante la rotación el aceite es succionado del cárter, pasando
ENTRANCE OIL
por el filtro de la bomba e ingresando a la cámara de admisión.
Los espacios entre lóbulos aumentan al pasar por dicha cáma-
Fig.2
SALIDA DE ACEITE ra, por lo cual el aceite se aloja en los mismos y es transportado
EXIT OIL
a la de compresión donde los espacios entre lóbulos se
reducen provocando la expulsión del aceite al circuito de
lubricación del motor.
2- Rotor Pumps
In this case, motion can be transmitted by the camshaft which,
ENTRADA DE ACEITE through the pump control shaft, moves the internal rotor (Fig. 1)
ENTRANCE OIL or by the crankshaft placed inside the internal rotor (Fig. 2).
The internal rotor, having one lobe less, drives the external rotor. Throughout this rotation, oil is drawn out
of the crankcase and passes through the pump filter, entering then into the inlet chamber. Spaces
between lobes increase on passing through this chamber, oil remains in the spaces, and is then carried to
the compression chamber, where spaces between lobes are reduced so producing oil to be exhausted
into the motor oiling system.
3- Crescent Pumps
In this other case, the driven gear is mounted eccentrically in the pump body as compared to the drive
gear. Motion is transmitted by the crankshaft. The continue rotation of the pump produces a partial
clearance between the driving gear teeth (internal) and the teeth of the driven gear (external). This action
results in that oil flows in the pump and is carried through gear teeth meshing and the crescent body, from
the inlet chamber (oil intake) to the compression chamber. Here meshings, internal and external, produce
and increase pressure that forces the oil to pass through the outlet line into the motor oiling system.
Advantage of these pumps, compared to gear ones, is the increase of volume capacity.
Montar la Bomba de acuerdo a lo enunciado en Assemble the pump as stated in the following
los puntos siguientes y utilizando las piezas items, and use the enclosed pieces whenever
adjuntas en los casos necesarios: (bujes, necessary (bushings, retainers, etc.).
retenes. etc.).
a) Supply oil to the pump through the intake pipe
a) Lubricar la bomba introduciendo aceite por el and then turn internal gears in order to spread the
conducto de aspiración y girando luego los oil inside gear housings. Check that crankcase is
engranajes interiores a fin de esparcir el aceite clean, and that new oil is used.
en el alojamiento de los mismos. Verificar la
limpieza del cárter y utilizar aceite nuevo. b) In case there are holes in the motor block,
position the guide bushings in place. Finally
b) En caso de existir los orificios en el block del install the pump. The crankshaft should then be
motor, colocar los bujes guía. Finalmente instalar rotated for the pump to fit properly into the motor
la bomba. Luego girar el cigüeñal para que la assembly.
bomba se posicione al conjunto motor.
c) Install the joint, and in case joint sealing is
c) Colocar la junta y de utilizarse sella junta, no used, do not over use it because the residual
excederse en el uso del mismo, ya que el sealing can be absorbed by the pump, and
residual puede ser absorbido por la bomba damage its proper performance.
perjudicando el funcionamiento de la misma.
d) Colocar primero los tornillos a través de los d) First install the screws through the guide
bujes de guía y ajustar. La bomba debe girar bushings and fasten. The pump has to rotate
libremente, luego colocar el resto de los tornillos freely, then position the remaining bolts and
y ajustar con el torque correspondiente. fasten with appropriate torque.
2- Suciedad: 2- Dirt:
El peor enemigo de las Bombas de Aceite es la Dirt is the worst enemy of oil pumps, it causes
SUCIEDAD, ya que el mismo produce desgaste abrasive wear of pump internal parts which
por abrasión en las partes internas de la bomba results in a significant loss of volume capacity. It
ocasionando una merma importante en la can also obstruct part of the pump intake filter, so
capacidad volumétrica de la misma; también reducing the oil suction process.
puede tapar parte del filtro de aspiración de la
bomba, ocasionando una restricción de succión
de aceite.
Cada vez que se realice una reparación Whenever a significant motor repair is made, the
importante en el motor se debe cambiar la pump and its intaking device, as well as the oil
bomba y su respectivo aspirador, el filtro de filter and relief valve (whenever it is not included
aceite y la válvula de alivio, cuando esta no forma in the pump) have to be changed.
parte de la bomba. The oil intake component is the first one to
El aspirador de aceite es el primer elemento en become obstructed by oil dirtiness, resulting
comenzar a obstruirse por las impurezas del from the carbonization produced directly by
aceite, como consecuencia de la carbonización contaminated fuel, oil changes in too long
directamente producida por combustible periods, mixture of different oils, use of low-
adulterado, tiempo de cambio de aceite property oils, etc.
excedido, mezcla de tipos de aceite, uso de The suction tube should never be cleaned for
aceite de bajas propiedades, etc. using it again. Even when it seems clean, the
Nunca se debe tratar de limpiar el tubo de holes of the mesh are still contaminated by
succión para poder re-utilizarlo. Aunque impurities.
aparente estar limpio, las cavidades de la malla When the suction tube, apparently clean, is
están todavía contaminadas por las impurezas. reused, impurities coming from the holes will be
Al reutilizar el tubo de succión, que absorbed by the oil pump, producing irreparable
supuestamente estaba limpio, las impurezas damages to inner parts (rotors or gears, etc.),
contenidas en sus cavidades serán absorbidos consequently affecting motor performance.
por la bomba de aceite, causando daños
irreparables a las partes internas (rotores o
engranajes, etc.) y en consecuencia, repercutirá
en el motor .
DET NORSKE VERITAS
CERTIFICADO DEL SISTEMA DE GESTIÓN
SKE V
R Certificado N° 57019-2009-AQ-ARG-OAA
T NO
ER
EUGENIO FALLONE, HIJOS Y CIA. S.A.I.C.F.I.A.C.
en
Hubac 4664 - C1407LIB Ciudad Autónoma de Buenos Aires - República Argentina
ITAS
Cumple con los requisitos de la Norma de Sistemas de Gestión:
E
ISO 9001:2008
Organismo de Certificación de
Sistemas de Gestión de Calidad
La auditoría ha sido realizada OCSGC 004
La no satisfacción de las condiciones expuestas en el apéndice dará lugar a la invalidación del mismo
DET NORSKE VERITAS S.A. - Carlos Pellegrini 1023 4° Piso (C1009ABU) Buenos Aires - Argentina
RESPONSABILIDAD
Responsability
TECNOLOGÍA
Technology
CALIDAD
Quality
ASISTENCIA
Assistance
GARANTÍA
Guarantee
Indice / Index
11
Bombas de Aceite / Oil Pumps
6319 CHEVROLET / Vectra - GSi 1.8 MPFi 8V W-LJ1 - 4 CYL 94/96 90448054
OPEL / VAUXHALL Vectra B -1.8i 18XE/C18XEL 95-> 90448054
Vectra - GSi 2.0 16V OHC 4 CYL 94/96 90448054
DAEWOO Lanos,Nubria 1.6 A16DMS 97-> 90448054
Leganza,Nubira 2.0 X20SED 97-> 90448054
12
ISO 9001:2008
6323 VAUXHALL ASTRA D/E 1.6-> ENG 16SH 14391114 (MANUAL)/ -> 16SH 14387789(AUTO) 16SH 81/86 646023
ASTRA E - 1.8i 18E/18SE 83/86 646023
CARLTON - 1.8 18S 82/86 646023
CAVALIER - 1.6 16S/16SH 81/86 646023
BEDFORD ASTRA - 1.6 - 82/88 90169112
ASTRAMAX/ASTRAVAN - 1600 FWD 4CYL. OHC 1982 646023
ASTRAMAX/ASTRAVAN - 1.6 ENG.16SH 14361114 (MAN.)/16SH 14387789(AUTO) 16S/16SH 84/86 90169112
ASTRAMAX/ASTRAVAN - 1.8 - 1982 646023
13
Bombas de Aceite / Oil Pumps
14
ISO 9001:2008
15
Bombas de Aceite / Oil Pumps
16
ISO 9001:2008
17
Bombas de Aceite / Oil Pumps
CHRYSLER PLYMOUTH
18
ISO 9001:2008
CUMMINS
19
Bombas de Aceite / Oil Pumps
20
ISO 9001:2008
21
Bombas de Aceite / Oil Pumps
22
ISO 9001:2008
23
Bombas de Aceite / Oil Pumps
6176 FIAT Strada-Trekking/ Trekking Estendida/ Adventure1.8 MPI Flex 8V - 05 -> 7085035
Doblo / Adventure/ Cargo 1.8 MPI 8V ELX (M. 9.359.6 ->) 06 -> 7085035
Doblo / Adventure/ Cargo 1.8 MPI Flex 8V ELX 06 -> 7085035
Stilo - 1.8 MPI 8V/ 1.8 MPI Flex 8V - 03 -> 7085035
Stilo - 1.8 MPI 16V - 03 -> 7085035
Idea - 1.8 MPI 8V HLX/ HLX Flex 06 -> 7085035
24
ISO 9001:2008
25
Bombas de Aceite / Oil Pumps
26
ISO 9001:2008
FORD
27
Bombas de Aceite / Oil Pumps
6260 FORD EDSEL RANGER EIGHT 292 8 CYL. 59/60 COAE 6600D
INDUSTRIAL K-K292-B8 PK ENGS. 292 8 CYL. - COAE 6600D
L-L332-B6 PL ENGS 332 8 CYL. - COAE 6600D
28
ISO 9001:2008
29
Bombas de Aceite / Oil Pumps
30
ISO 9001:2008
31
Bombas de Aceite / Oil Pumps
HILLMAN TALBOT
32
ISO 9001:2008
33
Bombas de Aceite / Oil Pumps
34
ISO 9001:2008
35
Bombas de Aceite / Oil Pumps
MERCEDES BENZ
36
ISO 9001:2008
37
Bombas de Aceite / Oil Pumps
PERKINS MWM
38
ISO 9001:2008
39
Bombas de Aceite / Oil Pumps
PEUGEOT CITROËN
40
ISO 9001:2008
41
Bombas de Aceite / Oil Pumps
42
ISO 9001:2008
43
Bombas de Aceite / Oil Pumps
44
ISO 9001:2008
45
Bombas de Aceite / Oil Pumps
46
ISO 9001:2008
47
Bombas de Aceite / Oil Pumps
48
ISO 9001:2008
49
Bombas de Aceite / Oil Pumps
50
ISO 9001:2008
51
Bombas de Aceite / Oil Pumps
52
ISO 9001:2008
SCANIA
53
Bombas de Aceite / Oil Pumps
54
ISO 9001:2008
55
Bombas de Aceite / Oil Pumps
56
ISO 9001:2008
57
Bombas de Aceite / Oil Pumps
6060 VOLKSWAGEN Saveiro - CL 1.6/ CL 1.6 Mi / CL 1.8 Mi/ GL 1.8/ GL 1.8 Mi - 88-> 026 115 105A
Saveiro - GLS 2.0 Mi/ TSi 2.0 Mi - 88-> 026 115 105A
Voyage - CL 1.6 / CL 1.8/ GL 1.8/ GLS 1.8/SUPER 1.8 - 88-> 026 115 105A
AUDI 80 - 1.9 - 86/95 026 115 105A
80 - 2,0 / 80 QUATTRO - 2,0 - 88/95 026 115 105A
80 - 2.0i 8V/16V - 89/96 026 115 105A
80 QUATTRO - 1.8 AAD/ABK/ABT/SD/3A 87-> 026 115 105A
90 - 2,0i 8V - 88/91 026 115 105A
90 - 2,0 CH.89J394743 88/91 026 115 105A
100 - 1.8 AAD/ABK/ABT/SD/3A 87-> 026 115 105A
100/AVANT AAD/AAE/ABK 91/94 026 115 105A
100 AVANT QUATTRO AAD 91/92 026 115 105A
A6/AVANT AAE/ABK/ADW 95-> 026 115 105A
CABRIO ABK 92-> 026 115 105A
COUPE - AAD/ABK/3A 89 -> 026 115 105A
COUPE - 2,0 3A/3AD 89/95 026 115 105A
58
ISO 9001:2008
59
Bombas de Aceite / Oil Pumps
6072 AUDI A4 AVANT QUATTRO - 1.9 AFN 94-> 028 115 105M
A4 QUATTRO - 1.9 AFN 94-> 028 115 105M
A6 - 1.9 AFN/AHU 95-> 028 115 105M
A6 AVANT - 1.9 AHU 95-> 028 115 105M
60
ISO 9001:2008
6077 VOLKSWAGEN Golf 4 Variant 4 motion - 1.9 AGR- ATD- AUY- AZH 99-> 06A 115 105B
Golf 4 4 motion - 1.9 AGR- ATD- AUY 99-> 06A 115 105B
Golf 4 4 motion - 2.0 AZH 99-> 06A 115 105B
Golf 5 -1.6 BGU 99-> 06A 115 105B
Golf - 2.0 / 2.0 Confortorline 99-> 06A 115 105B
Golf GTI - 1.8 Turbo 00-> 06A 115 105B
Golf A4 - 1.8 / Golf A4 - 2.0L 01-> 06A 115 105B
Golf A4 - 1.6 8V (importado) 98/99 06A 115 105B
Jetta - 2.0 A4 - 06A 115 105B
New Beetle -1.8 APH 99-> 06A 115 105B
New Beetle -1.9 ALH 99-> 06A 115 105B
New Beetle -2.0 AEG 99-> 06A 115 105B
New Beetle Cabrio - 1.6 BFS 99-> 06A 115 105B
New Beetle Cabrio - 1.8 AWU 99-> 06A 115 105B
New Beetle Cabrio - 1.9 ATD 99-> 06A 115 105B
New Beetle - 2.0 8V - 99-> 06A 115 105B
New Beetle - 2.0 8V AT-MT 99-> 06A 115 105B
Passat 4 -1.6 / Passat 4 Variant 1.6 AHL- ALZ- ANA- ARM 99-> 06A 115 105B
Passat 4 -1.8 / Passat 4 Variant -1.8 AWM- AWT 99-> 06A 115 105B
Passat 4 -1.9 / Passat 4 Variant 1.9 AJM- ATJ- AVB 99-> 06A 115 105B
Passat 4 -2.0 / Passat 4 Variant -2.0 AZM 99-> 06A 115 105B
Passat 4 syncro - 1.9 / Passat 4 Variant syncro -1.9 AJM 99-> 06A 115 105B
Passat 4 Variant 4 motion -1.9 / Passat 4 4 motion -1.9 ATJ 99-> 06A 115 105B
Passat 4 Variant 4 motion -2.0 / Passat 4 4 motion -2.0 AZM 99-> 06A 115 105B
Passat - 1.8 - 01-> 06A 115 105B
Polo 4 -1.9 ASY- ATD- AXR 99-> 06A 115 105B
Polo - 2.0 - 99-> 06A 115 105B
Sharan - 1.8 20V Comforline 02-> 06A 115 105B
Touran - 1.6 BGU 99-> 06A 115 105B
Transporter T5 Bus -2.0 / T5 Kasten -2.0 / T5 Pritsche -2.0 AXA 99-> 06A 115 105B
Variant - 1.8 - 01-> 06A 115 105B
AUDI A3 - 1.6 AEH- AKL- APF- AVU- BFQ- BGU 99-> 06A 115 105B
A3 - 1.8 AGN- AGU- APG- APP- AQA- ARX- ARY- ARZ- AUM- AUQ 99-> 06A 115 105B
A3 - 1.9 AGR- AHF- ALH- ASV- ATD- AXR 99-> 06A 115 105B
A3 quattro - 1.8 AGU- AJQ- APP- AQA- ARX- ARY- ARZ- AUQ 99-> 06A 115 105B
A4 - 1.6 / A4 Avant - 1.6 AHL-ALZ- ANA- ARM 99-> 06A 115 105B
A4 - 1.8 / A4 Avant - 1.8 / / A6 -1.8 / A6 Avant -1.8 AWT 99-> 06A 115 105B
A4 - 1.9 / Avant - 1.9 / Avant quattro 1.9 / quattro -1.9 AJM 99-> 06A 115 105B
A4 Cabrio quattro - 1.8 BFB 99-> 06A 115 105B
A6 -1.9 / A6 Avant - 1.9 AJM 99-> 06A 115 105B
A6 quattro/Avant quattro -1.8 AWT 99-> 06A 115 105B
TT Coupe -1.8 AJQ- APP- ARY- AUM- AUQ 99-> 06A 115 105B
TT Coupe quattro -1.8 AJQ- APP- APX- ARY - BAM 99-> 06A 115 105B
TT Roadster -1.8 AJQ- AUQ- AUM- ARY- APP 99-> 06A 115 105B
TT Roadster quattro - 1.8 AJQ- APX- ARY- BAM 99-> 06A 115 105B
Audi A3 - 1.6 / 1.6L / Audi A3 - 1.8L - 99-> 06A 115 105B
Audi A3 - 1.8 / 1.8 Turbo - 00> 06A 115 105B
SEAT Alhambra -1.8 AJH- AWC 99-> 06A 115 105B
Alhambra - 1.9 ANU- AUY 99-> 06A 115 105B
Alhambra - 2.0 ATM 99-> 06A 115 105B
Alhambra 4 motion -1.9 AUY 99-> 06A 115 105B
Altea -1.6 BGU 99-> 06A 115 105B
Cordoba -1.6 AEH- AKL- APF- AUR 99-> 06A 115 105B
Cordoba -1.8 AQX- AYP 99-> 06A 115 105B
Cordoba -1.9 AGP- AGR- ALH- AQM- ASV- ASY- ATD 99-> 06A 115 105B
Cordoba-2.0 AZX- BBX 99-> 06A 115 105B
Cordoba Vario -1.6 / Ibiza III -1.6 AEH- APF- AUR 99-> 06A 115 105B
Cordoba Vario -1.9 / Ibiza III - 1.9 AGP- AGR- ALH- AQM- ASV 99-> 06A 115 105B
Ibiza III - 1.8 AQX- AYP 99-> 06A 115 105B
Leon -1.6 / Toledo II -1.6 AEH- AKL 99-> 06A 115 105B
Leon -1.8 / Toledo II -1.9 AGN- AMK- APG- ARY- AUQ-BAM 01-> 06A 115 105B
Leon -1.9 AGR- AHF- ALH- ASV 99-> 06A 115 105B
Toledo II -1.8 AGN- AMK-APG- AUQ 01-> 06A 115 105B
Cordoba - 1.6 8v AKL 99-> 06A 115 105B
61
Bombas de Aceite / Oil Pumps
62
ISO 9001:2008
63
Bombas de Aceite / Oil Pumps
6081 AUDI A4 Cabrio quattro - 1.8 BFB 99-> 06A 115 103B
A6 -1.9 / A6 Avant - 1.9 AJM 99-> 06A 115 103B
TT Coupe -1.8 AJQ- APP- ARY- AUM- AUQ 99-> 06A 115 103B
TT Coupe quattro -1.8 AJQ- APP- APX- ARY - BAM 99-> 06A 115 103B
TT Roadster -1.8 AJQ- AUQ- AUM- ARY- APP 99-> 06A 115 103B
TT Roadster quattro - 1.8 AJQ- APX- ARY- BAM 99-> 06A 115 103B
SEAT Alhambra -1.8 AJH- AWC 99-> 06A 115 103B
Alhambra - 1.9 ANU- AUY 99-> 06A 115 103B
Alhambra - 2.0 ATM 99-> 06A 115 103B
Alhambra 4 motion -1.9 AUY 99-> 06A 115 103B
Con Aspirador Largo
Whit Long Suction Pipe Altea -1.6 BGU 99-> 06A 115 103B
Cordoba -1.6 AEH- AKL- APF- AUR 99-> 06A 115 103B
Cordoba -1.8 AQX- AYP 99-> 06A 115 103B
Cordoba -1.9 AGP- AGR- ALH- AQM- ASV- ASY- ATD 99-> 06A 115 103B
Cordoba-2.0 AZX- BBX 99-> 06A 115 103B
Cordoba Vario -1.6 AEH- APF- AUR 99-> 06A 115 103B
Cordoba Vario -1.9 / Ibiza III - 1.9 AGP- AGR- ALH- AQM- ASV 99-> 06A 115 103B
Ibiza III -1.6 AEH- APF- AUR 99-> 06A 115 103B
Ibiza III - 1.8 AQX- AYP 99-> 06A 115 103B
Leon -1.6 / Toledo II -1.6 AEH- AKL 99-> 06A 115 103B
Leon -1.8 AGN- AMK- APG- ARY- AUQ-BAM 01-> 06A 115 103B
Leon -1.9 / Toledo II -1.9 AGR- AHF- ALH- ASV 99-> 06A 115 103B
Toledo II -1.8 AGN- AMK-APG- AUQ 01-> 06A 115 103B
Cordoba - 1.6 8v AKL 99-> 06A 115 103B
Ibiza - 1.6 8v AUR 01-> 06A 115 103B
Ibiza - 2.0 AZL-BBX 03-> 06A 115 103B
SKODA Fabia -1.9 / Fabia Kombi -1.9 / Fabia Stufenheck - 1.9 ASY- ATD 99-> 06A 115 103B
Fabia -2.0 / Fabia Kombi -2.0 / Fabia Stufenheck -2.0 AZL 99-> 06A 115 103B
Octavia -1.6 / Octavia Kombi -1.6 AEH- AKL- AVU- BFQ 99-> 06A 115 103B
Octavia - 1.8 / Octavia Kombi -1.8 AGN- AGU- ARX- ARZ- AUM- AUQ 99-> 06A 115 103B
Octavia -1.9 / Octavia Kombi -1.9 AGP- AGR- AHF- ALH- AQM- ASV- ASZ 99-> 06A 115 103B
Octavia -2.0 AEG- APK- AQY- AZH 99-> 06A 115 103B
Octavia Kombi -2.0 AEG- APK- AQY 99-> 06A 115 103B
Octavia 4X4 -1.8 / Octavia 4X4 Kombi -1.8Z ARX 99-> 06A 115 103B
Octavia 4X4 -1.9 ALH 99-> 06A 115 103B
Octavia 4X4 Kombi -1.9 AGR- ALH- ATD 99-> 06A 115 103B
Octavia 4X4 Kombi -2.0 AZH 99-> 06A 115 103B
Superb -1.9 AVB 99-> 06A 115 103B
Superb -2.0 AZM 99-> 06A 115 103B
64
ISO 9001:2008
65
Bombas de Aceite / Oil Pumps
66
ISO 9001:2008
67
Bombas de Aceite / Oil Pumps
68
ISO 9001:2008
6066 A VOLKSWAGEN PASSAT - 1.8i / SANTANA - 1.8i JN 83/88 026 115 105.1
PASSAT - 1.8i SYNCHRO DS/JN 86/88 026 115 105.1
SANTANA - 1.6 DT/DTA/JU/JV 83/87 026 115 105.1
SANTANA - 1.8 DS 82/88 026 115 105.1
Passat - GLS/Village/TS/GTS/Pointer - 1.6 / 1.8 - 84/89 026 115 105.1
Gol - BX/S/CL/LS/GT/GTS - 1.6 / 1.8 - 85/89 026 115 105.1
Voyage - S/CL/LS Super/GLS - 1.6 - 84/89 026 115 105.1
Voyage - S/CL/LS Super/GLS - 1.8 - 84/89 026 115 105.1
Parati - S/CL/LS - 1.6 / 1.8 / Saveiro - S/CL/LS - 1.6 / 1.8 - 84/89 026 115 105.1
Santana - CS/CL/CD/CG/GLS - 1.8 - 85/89 026 115 105.1
Quantum - CS/CL/CD/CG/GLS - 1.8 - 86/89 026 115 105.1
AUDI 80 - 1.6 DT / JU / DTA 83/86 026 115 105.1
80 - 1.6 RN / RNA 86/87 026 115 105.1
80 - 1.6 RN 86/91 026 115 105.1
80 - 1.6 PP 87/91 026 115 105.1
80 - 1.8 DS 82/88 026 115 105.1
80 - 1.8 JV 83/88 026 115 105.1
80 - 1.8 NE 1986 026 115 105.1
80 - 1.8 SF/RU 86/91 026 115 105.1
80 - 1.8i JN 83/91 026 115 105.1
80 - 1.8i PM 88/91 026 115 105.1
80 - 2.0i / 80 QUATTRO - 2.0i 3A 88/90 026 115 105.1
80 QUATTRO - 1.8 JV 83/87 026 115 105.1
80 QUATTRO - 1.8 NE 86/88 026 115 105.1
80 QUATTRO - 1.8 SF 86/90 026 115 105.1
80 QUATTRO -1.8i JN 83/90 026 115 105.1
80 QUATTRO - 1.8i DZ 83/92 026 115 105.1
80 QUATTRO - 1.8i SD 86/88 026 115 105.1
80 QUATTRO - 1.8i PM 90/91 026 115 105.1
90 - 1.8i DZ 85/91 026 115 105.1
100 - 1.8 DR 82/86 026 115 105.1
100 - 1.8 DS 82/89 026 115 105.1
100 - 1.8 JW 83/88 026 115 105.1
100 - 1.8 SH 86/90 026 115 105.1
100 - 1.8 NP 88/90 026 115 105.1
100 - 1.8i PH 85/87 026 115 105.1
100 - 1.8i / 100 QUATTRO - 1.8i 4B 88/90 026 115 105.1
100 - 1.8i PH 89/90 026 115 105.1
100 QUATTRO - 1.8 NP 84/88 026 115 105.1
100 QUATTRO - 1.8 JW 84/88 026 115 105.1
100 QUATTRO - 1.8 SH 86/88 026 115 105.1
100 QUATTRO - 1.8i PH 84/88 026 115 105.1
COUPE - 1.8 DS 82/87 026 115 105.1
COUPE - 1.8 JV 85/87 026 115 105.1
COUPE - 1.8 SF 86/87 026 115 105.1
COUPE - 1.8i JN 85/87 026 115 105.1
COUPE - 1.8i DZ 86/91 026 115 105.1
COUPE - 2.0i 3A 89/90 026 115 105.1
69
Bombas de Aceite / Oil Pumps
70
ISO 9001:2008
INCORPORACIONES 2010
71
Bombas de Aceite / Oil Pumps
72
Ref. Original Bombas de Aceite / OEM Oil Pumps ISO 9001:2008
73
Ref. Original Bombas de Aceite / OEM Oil Pumps
74
ISO 9001:2008
75
Ref. Original Bombas de Aceite / OEM Oil Pumps
76
ISO 9001:2008
77
Ref. Original Bombas de Aceite / OEM Oil Pumps
78
Arboles de Leva / Camshafts ISO 9001:2008
CHEVROLET DAEWOO
CHRYSLER
FIAT LADA
79
Arboles de Leva / Camshafts
PEUGEOT CITROËN
80
ISO 9001:2008
FORD
81
Arboles de Leva / Camshafts
RENAULT DACIA
82
ISO 9001:2008
83
Ref. Original Arboles de Leva / OEM Camshafts
84
Líder en Argentina
y en el Mundo
EUGENIO FALLONE HIJOS Y CIA S.A.I.C.F.I.A.C.
Hubac 4660/64 - C1407LIB
Buenos Aires - Argentina
Tel. (54-11) 4635-3842 / 43 / 44
Fax. (54-11) 4682-9677
ventas@fallone.com.ar (local/domestic)
comex@fallone.com.ar (exportación/export)
www.fallone.com.ar