Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
183
TECNICA PERUANA 2002
Comisión de Reglamentos Técnicos y Comerciales
Calle la Prosa 138 , San Borja (Lima 41) Apartado 145 Lima, Perú
SOILS. Standard Test Method for Density of Soil and Rock in Place by the Water Replacement Method in
a Test Pit
2002-11-21
1ª Edición
A. RESEÑA HISTORICA
A.1 El presente Esquema de Norma Técnica Peruana fue elaborado por el Comité
Técnico Permanente de Geotecnia, mediante el Sistema 2 u Ordinario, en reuniones
habidas desde Enero del 2002 hasta Octubre del 2002, siendo aprobado como Proyecto
de Norma Técnica Peruana en xxxxxx del 2002.
A.2 Este Esquema de Norma Técnica Peruana utilizó como antecedente la Norma
ASTM D5030-89 (Reapproved 1994) Standard Test Method for Density of Soil and
Rock in Place by the Water Replacement Method in a Test Pit.
i
INDICE
INDICE..............................................................................................................................i
PREFACIO
ii
1. OBJETO
1
2. DOCUMENTOS REFENCIALES
3
3. CAMPO DE APLICACIÓN
4
4. TERMINOLOGIA
4
6. SIGNIFICADO Y USO
5
7. APARATOS
5
8. RIESGOS A LA SEGURIDAD
7
9. RIESGOS TECNICOS
8
ii
13. CALCULOS-PROCEDIMIENTO A
17
15. INFORME
23
17. ANTECEDENTES 24
iii
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 1 de 31
1. OBJETO
1.2 Este método de ensayo se adapta mejor a pozos de exploración con un volumen
comprendido entre aproximadamente 3 y 100 pies3 (0,08 y 2,83 m3). En general, los
materiales ensayados deben tener tamaños máximos de partículas de hasta 5 pulgadas (125
mm). Este método de ensayo se puede usar en excavaciones de mayor tamaño.
1.2.2 Se puede usar el Método de Ensayo ASTM D4914 como un método alternativo.
Su uso, sin embargo, es solamente práctico para la determinación de volúmenes de pozos
de exploración comprendidos entre aproximadamente 1 y 6 pies3 (0,03 y 0,17 m3).
1.2.3 Los Métodos de Ensayo NTP 339.143 ó ASTM D2167 normalmente se usan para
determinar el volumen de pozos de prueba más pequeños que 1 pie3 (0,03 m3).
1.3.1 Procedimiento A—Densidad in-situ y Peso Unitario del Material Total (Sección
10).
1.4.2.1 Debido a posibles densidades más bajas originadas cuando hay interferencia de
partículas (ver Práctica ASTM D4718), el porcentaje de compactación de la fracción de
control no debe asumirse que representa el porcentaje de compactación del material total
en el campo.
1.5 Se puede ensayar cualquier material, con tal de que el material que está siendo
ensayado tenga suficiente cohesión o atracción entre partículas para mantener los lados
estables durante la excavación del pozo de exploración y durante la realización de la
prueba. También debe ser suficientemente firme para no deformar o desprenderse debido a
las menores presiones ejercidas mientras se excava el agujero y se llena con agua.
1.5.1 Cuando se usa este método de ensayo con partículas limpias de tamaño
relativamente uniforme de 3 pulgadas (75 mm) y mayores, se debe hacer una evaluación
muy cuidadosa acerca de si el volumen determinado es representativo de la condición
específica. La perturbación durante la excavación, debido a la pérdida de cohesión y a los
espacios vacíos entre las partículas y el forro plástico, pueden afectar la medida del
volumen en el pozo de exploración.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 3 de 31
1.8 Este estándar no pretende direccionar todos las propósitos de seguridad, si existe
alguno, asociada con su uso. Es responsabilidad del usuario de este estándar establecer la
seguridad apropiada y las prácticas de salud, así como determinar la aplicabilidad de las
limitaciones regulatorias previas a su uso. Para una declaración específica de riesgo, ver la
Sección 7.
2. REFERENCIAS NORMATIVAS
2.2.1 ASTM C 127:1988 Test Method for Specific Gravity and Absorption of
Coarse Aggregate.
2.2.2 ASTM C 138:2001 Test Method for Unit Weight, Yield, and Air
Content (Gravimetric) of Concrete
2.2.4 ASTM D 2167:1994 Test Method for Density and Unit Weight of Soil In-
Place by the Rubber Balloon Method.
2.2.5 ASTM D 4564:1993 Test Method for Density of Soil in Place by the
Sleeve Method.
2.2.6 ASTM D 4718:1987(2001) Practice for Correction of Unit Weight and Water
Content for Soils Containing Oversize Particles.
2.2.8 ASTM D 4914:1999 Test Method for Density of Soils in Place by Sand
Replacement Method in a Test Pit.
3. CAMPO DE APLICACION
4. TERMINOLOGÍA
4.1 Definiciones—Excepto por lo que se indica en 4.2, todas las definiciones están de
acuerdo con la NTP 339.136.
4.2.1 fracción de control—es la porción de una muestra de suelo que consiste de partículas
más pequeñas que un tamaño de malla designado.
4.2.1.1 Discusión—Esta fracción se usa para comparar los pesos unitarios in-situ con los
pesos unitarios obtenidos de ensayos estándar de laboratorio. El tamaño de la malla de
control depende del ensayo de laboratorio usado.
5.1 Se prepara la superficie del terreno en la ubicación del ensayo, se coloca una plantilla
(anillo de metal) y se ajusta en posición. Se coloca un forro plástico sobre la plantilla y se
determina el espacio entre un nivel seleccionado dentro de la plantilla y la superficie del
suelo, llenando el espacio con agua. Se determina la masa o el volumen de agua requeridos
para llenar la plantilla hasta el nivel seleccionado y se remueven el agua y el plástico. Se
excava el material de dentro de los límites de la plantilla, formando una calicata. Se pone
un forro plástico entre el pozo de exploración y la plantilla, se vacía agua en el pozo y la
plantilla hasta el nivel seleccionado y seguidamente, se determina el volumen del agujero.
Se calcula la densidad húmeda del material in-situ a partir de la masa del material
removido y el volumen medido del pozo de exploración. Se determina el contenido de
humedad y se calcula el peso unitario en seco del material in-situ.
5.2 El peso unitario de una fracción del material se puede determinar substrayendo la
masa y volumen de cualquier partícula sobredimensionada de los valores iniciales y
volviendo a calcular el peso unitario.
6. SIGNIFICADO Y USO
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 6 de 31
6.1 Este método de ensayo se usa para determinar el peso unitario in-situ de materiales
compactados en la construcción de terraplenes de tierra, rellenos de carretera y rellenos
estructurales. Para control de construcción, puede usarse como base de aceptación del
material compactado a un peso unitario especificado o a un porcentaje de un peso unitario
máximo determinado por un método de ensayo estándar de laboratorio como se determina
en las NTP 339.141 o NTP 339.142, sujeto a las limitaciones discutidas en 1.4.
6.2 Este Método de Ensayo puede usarse para determinar el peso unitario in-situ de
depósitos de suelo naturales, agregados, mezclas de suelo, u otros materiales similares.
7. APARATOS
7.1 Balanza, con una capacidad y legibilidad apropiadas para la masa y los
procedimientos técnicos procesales concordantes con las dimensiones específicas del pozo
de prueba dentro del rango de volumen de 3 a 100 pies3 (0,08 a 2,83 m3) y cumpliendo los
requisitos de la Especificación ASTM D4753.
7.2 Balanza—una balanza para determinar el contenido de humedad del material menor
de la malla No. 4, con una capacidad mínima de aproximadamente 1000 g y cumpliendo
los requerimientos de la Especificación ASTM D4753 para una sensibilidad de 0,1 g.
7.4 Mallas, mallas N° 4 (4,75 mm) y de 3 pulg. (75 mm), conformando los requerimientos
de la Especificación ASTM E11.
7.6 Plantilla de Metal—una plantilla circular que sirve como patrón para la excavación.
Las dimensiones de la plantilla, sus formas y el material de que está hecha pueden variar
según el tamaño del pozo de exploración que será excavado. La plantilla debe ser lo
suficientemente rígida para no deflectarse o doblarse.
NOTA 1—La plantilla mostrada en la Fig. 1 representa un diseño que se ha encontrado conveniente para este
propósito.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 7 de 31
FIG. 1 Anillo Metálico de 6 pies (1,80 m) de diámetro para determinación del Peso Unitario
in-situ.
7.6.1 Desde que puede ser difícil colocar la plantilla exactamente a nivel, particularmente
con diametros de anillos de 6 pies (1,8 m) y mayores, la altura de la plantilla debe cubrir
una pendiente de aproximadamente 5%. Puesto que el nivel de agua tiene que estar debajo
de la parte superior de la plantilla, no es necesario que la plantilla esté nivelada. Los anillos
más grandes deben ser lo suficientemente altos para prevenir cualquier pérdida de agua
debido a la acción ondulatoria causada por el viento.
7.9 Indicador de Referencia del Nivel de Agua—Se debe establecer una referencia del
nivel de agua, de tal manera que el nivel de agua en la plantilla sea el mismo en las dos
determinaciones. Un medidor de gancho puede ser la forma más simple y más práctica,
aunque se puede usar cualquier dispositivo tal como una vara con un extremo puntiagudo
que pueda sujetarse a la plantilla, un nivel de carpintero y una regla, una wincha de
carpintero sobre una viga colocada transversalmente a la plantilla, o cualquier otro
dispositivo similar. Cualquiera que sea el método empleado, el dispositivo debe ser capáz
de ser retirado y reemplazado para que el nivel de agua de referencia sea medido en la
misma ubicación exacta. Si la superficie del agua dentro de la plantilla no está lisa, puede
ser necesario algún tipo de protección alrededor del dispositivo.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 8 de 31
7.10 Sifón, Bomba, Baldes, Mangueras, u otro equipo capáz de mover agua hacia y
desde la plantilla o calicata, o ambos y cualquier contenedor o depósito de
almacenamiento.
8. RIESGOS A LA SEGURIDAD
9. RIESGOS TECNICOS
9.1 Deben identificarse los materiales que pueden fluir o deformarse durante el ensayo,
debiendo tomarse las precauciones apropiadas.
9.2 Los errores pueden surgir al calcular el peso unitario, debido a la influencia de la
humedad excesiva en el material. Estos errores pueden ser importantes en materiales con
alta permeabilidad tales como arenas y gravas donde el fondo del agujero de prueba está
cerca de, o bajo el nivel freático. Las fuerzas de flotación del agua libre bajo o detrás del
plástico pueden afectar de forma adversa a la determinación del volumen.
9.3 El área de ensayo y el equipo deben estar adecuadamente protegidos durante los
periodo de tiempo inclemente tales como lluvia, nevada, o viento. Si se requiere el valor
del contenido de humedad in-situ, puede ser necesario proteger el área de la luz solar
directa.
9.5 La masa total del agua, o de la muestra de suelo, o ambas, pueden exceder la
capacidad de la balanza usada, requiriendo determinaciones acumulativas. Debe tenerse
cuidado de asegurar que la masa total está apropiadamente determinada.
11.1 El procedimiento A se usa para determinar un peso unitario total (ver 1.4).
11.3 Determine la masa de cada combinación de contenedor vacío, tapa, y forro del
contenedor (si ha sido usada) que contendrá el material excavado. Numere los
contenedores y márquelos de acuerdo al uso. Escriba la masa en el contenedor o prepare
una lista por separado.
11.4 Prepare la cantidad de agua a ser usada. El volumen del pozo de exploración excavado
se determina llenando el pozo de exploración con agua y midiendo la masa o el volumen
del agua. La medición de la masa de agua usada normalmente es práctica solamente para
anillos con diámetros de 3 a 4 pies (1 a 1,3 m). Si se mide la masa de agua, seguir 10.4.1.
Si se mide el volumen del agua, seguir 10.4.2.
11.4.1 Si se mide la masa de agua usada, los contenedores de agua deben prepararse con la
masa de agua determinada antes y después del ensayo. Para pozos de exploración con
volúmenes de 3 a 6 pies3, (0,08 a 0,17 m3), use contenedores tales como baldes de 5
galones, de tal manera que la masa se pueda determinar en una balanza normal de
laboratorio. Pueden medirse volúmenes de pozos de exploración más grandes usando el
agua contenida en tanques o bidones de 55 galones, si se encuentran disponibles equipos
tales como un montacarga y una balanza adecuada, para determinar la masa.
11.4.2 Del volumen anticipado del pozo de exploración, estime la masa de agua requerida
para llenar el pozo de exploración. La masa de agua estimada para ser usada en el pozo de
exploración puede ser calculada multiplicando el volumen previsto del pozo de
exploración por la densidad de agua y agregándole la masa de agua calculada en 10.4.1.2.
Aumente esta cantidad en aproximadamente 25% para asegurar un suministro suficiente de
agua disponible en el sitio. Determine el número de contenedores requerido, numérelos, y
márquelos por su uso, por ejemplo, “pozo de exploración”. Llene los contenedores con
agua, y determine y registre la masa de los contenedores y el agua. Proceda hasta 10.5.
Si se mide el volumen de agua usada, use un dispositivo medidor de agua para medir los
galones (litros) de agua usada desde un camión tanque para agua, un depósito de agua
grande, o desde contenedores grandes de agua tales como bidones de 55 galones. El
dispositivo medidor de agua debe reunir los requerimientos de 6.8.
11.4.2.1 Se necesitan dos determinaciones separadas del volumen para: (a) medir el
volumen del agua necesaria para llenar el espacio entre la superficie del terreno (antes de
que el pozo de exploración sea excavado) y un nivel de referencia del agua marcado en la
plantilla; y (b) para medir el volumen de agua usado para llenar el pozo de exploración al
mismo nivel de referencia del agua en la plantilla. La diferencia entre los dos volúmenes da
el volumen del agua en el pozo de exploración.
11.4.2.2 El volumen aproximado de agua requerido es igual al volumen previsto del pozo
de exploración más dos veces el volumen calculado de la plantilla. De ser necesario,
multiplique el volumen requerido en pies cúbicos por 7.48 para determinar el volumen en
galones. Aumente esta cantidad en aproximadamente 25% para asegurar que esté
disponible en el sitio un suministro suficiente de agua. Si se usan contenedores, determine
el número requerido y llene los contenedores con agua; por otra parte, llene el camión
tanque con agua suficiente.
11.5 Seleccione un área representativa para el ensayo, evitando los lugares donde la
remoción de partículas grandes desgastará la plantilla.
11.6.1 Remueva todo material suelto de un área lo bastante grande en la cual va colocar la
plantilla. Prepare la superficie expuesta de manera que sea firme, y esté razonablemente a
nivel.
11.6.2 El personal no debe pararse sobre o alrededor del área seleccionada para el ensayo.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 11 de 31
Proporcione una plataforma de trabajo al ensayar materiales que pueden fluir o deformarse.
11.8 Determine el volumen del espacio entre la superficie del terreno y el nivel de agua de
referencia.
11.8.1 Deben tenerse en cuenta las irregularidades de la superficie del terreno dentro de la
plantilla. Para hacer esto, determine el volumen de agua requerido para llenar el espacio
entre la superficie del terreno y el nivel de agua de referencia.
11.8.4 Si se está midiendo el volumen de agua, ponga el indicador del dispositivo medidor
de agua en cero o registre la lectura inicial del indicador. Vierta el agua de los contenedores
o descargue el agua del depósito de agua en la plantilla hasta que el nivel del agua alcance
un nivel práctico. Debe considerarse la pendiente de la plantilla y cualquier posible acción
ondulatoria para prevenir la pérdida de agua. Ponga el indicador de la referencia del nivel
de agua (ver Fig. 3). Si se está midiendo el volumen de agua, registre la lectura final del
dispositivo medidor de agua. Si se está midiendo la masa de agua, ahorre el agua restante
para una determinación subsecuente.
11.8.5 Haga marcas apropiadas de manera que el indicador del nivel de agua pueda
ponerse en la posición idéntica y a la misma elevación después de la excavación del pozo
de exploración. Desarme el indicador de la referencia del nivel de agua.
FIG.2 Forro plástico colocado y preparado para la FIG. 3 Medición del Nivel de Agua de Referencia con una
determinación del Volumen Inicial. Escuadra de carpintero
11.9.1 Usando herramientas manuales (pala, cincel, cuchillo, barreta, etc.), excave la
porción central del pozo de exploración. El uso de equipo pesado, tal como un
retroexcavador o un montacarga mecánico o hidráulico, puede ser requerido para remover
partículas grandes.
NOTE 2—Para las plantillas de tamaño más pequeño donde los contenedores para el material pueden estar
fuera de la plantilla, se puede poner una tela o capa plástica bajo los contenedores para facilitar la
localización y recolección de cualquier material suelto.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 13 de 31
11.9.3 Guarde el(los) contenedor(es) cubierto(s) cuando no esté(n) en uso para evitar la
pérdida de humedad. Puede usarse una bolsa plástica sellada dentro el contenedor para
sostener el material.
11.9.4 Alise cuidadosamente los lados de la excavación de tal modo que las dimensiones
del pozo de exploración y del terreno en contacto con la plantilla estén tan cerca como sea
posible a las dimensiones del agujero de la plantilla. Evite perturbar la plantilla o el
material abajo o fuera de la plantilla.
11.9.5.2 Si se encuentran partículas con una masa de 5% o más de la masa del terreno
excavado, repetir el ensayo con un pozo de exploración más grande de acuerdo con las
instrucciones del Anexo A1.
11.9.6 Los lados del pozo deben estar tan cerca de la vertical como sea posible, pero en
caso de necesidad, se inclinarán hacia el centro (ver Fig. 4). Los materiales que no tengan
mucha cohesión darán como resultado un pozo de exploración de forma más cónica.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 14 de 31
11.9.7 El perfil del pozo terminado debe ser tal que el agua llene completamente la
excavación. Los lados del pozo de exploración deben ser tan lisos como sea posible y
libres de cavidades o salientes.
11.9.8 El fondo del pozo de exploración debe limpiarse de todo material suelto.
11.9.9 Inspeccione la superficie del material dentro de la plantilla. Cubra cualquier borde
afilado con cinta adhesiva u otro material conveniente para prevenir el rasgado o corte del
revestimiento plástico. Se puede usar mortero, u otro material conveniente, para rellenar
vacíos y eliminar bordes afilados, salientes, o cavidades que no pueden alisarse o
eliminarse. El volumen del material usado debe poder ser determinado, tomando las
previsiones adecuadas para a ello.
11.9.9.1 Si se usa mortero, medir la masa del mortero y calcular el volumen en pies
cúbicos de acuerdo con el Método de Ensayo ASTM C138.
11.10.2 Si se está midiendo el volumen del agua, ponga el indicador del dispositivo
medidor de agua en cero o registre la lectura inicial del indicador. Vierta el agua de los
contenedores o descargue el agua del depósito de agua en el pozo de exploración hasta que
el agua alcance el indicador de referencia del nivel de agua. Cuando se ha completado el
llenado, registre la lectura final del indicador del dispositivo medidor de agua. Si se está
midiendo la masa de agua, deje a un lado el agua restante para una subsiguiente
determinación de masa. Si es necesario, calcule los galones (litros) de agua usada.
11.10.2.1 Inspeccione para verificar si hay goteo de agua buscando burbujas, observando
el nivel del agua durante un tiempo apropiado, etc.
11.10.4 Remueva el agua del pozo de exploración y quite el forro plástico. Inspeccione el
plástico para verificar la presencia de cualquier agujero que pueda haber permitido que el
agua se escape durante el ensayo. La pérdida de agua requerirá otra determinación del
volumen.
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 15 de 31
11.11.1.1 Determine y registre la masa del contenedor(es) y del agua restante después de
llenar la plantilla (el espacio entre la superficie del terreno y el nivel de agua de
referencia).
11.11.1.2 Calcule y registre la masa total de agua usada para llenar la plantilla al nivel de
agua de referencia.
11.11.1.3 Determine y registre la masa del(os) contenedor(es) y del agua restante después
de llenar el pozo de exploración y la plantilla al nivel de referencia del agua.
Calcule y registre la masa total del agua usada para llenar el pozo de exploración y la
plantilla al nivel del agua de referencia.
11.11.1.5 Calcule y registre la masa de agua usada para llenar el pozo de exploración.
11.11.1.6 Usando una densidad de agua de 62.3 lbm/pies 3 (esto supone una temperatura
entre 18 y 24 ºC), calcule y registre el volumen de agua usado para llenar el pozo de
exploración. Si no se usó mortero u otro material, este valor es el volumen del pozo de
exploración. Si se usó mortero, agregue el volumen calculado del mortero al volumen del
agua usado para determinar el volumen del pozo de exploración.
11.11.2.1 Calcule y registre el volumen de agua usado para llenar la plantilla (el espacio
entre la superficie del terreno y el nivel de agua de referencia).
11.11.2.3 Calcule y registre el volumen de agua usado para llenar el pozo de exploración.
11.11.2.4 Calcule y registre los pies cúbicos de agua usados para llenar el pozo de
exploración. Si no se usara mortero, este valor es el volumen del pozo de exploración. Si se
usara mortero, agregue el volumen calculado del mortero (ver 11.9.9.1) al volumen del
agua usado para determinar el volumen del pozo de exploración.
Calcule y registre la masa total de los contenedores usados para sostener el material
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 16 de 31
NOTE 3—Para una determinación rápida del contenido de humedad de suelos que contienen menos de 15%
de finos (pasante la malla N° 200), se puede usar una fuente conveniente de calor tal como una placa
calentadora eléctrica o a gas. Si se usa una fuente de calor diferente que el horno de temperatura controlada,
agite el espécimen de ensayo para acelerar el secado y evitar recalentamiento localizado. El material puede
ser considerado seco cuando un calor posterior causará, o causaría, menos del 0,1% de pérdida adicional de
masa.
11.12.7 Calcule y registre la densidad en seco y el peso unitario en seco del material.
12.2 Obtenga la densidad húmeda in-situ del material total siguiendo el Procedimiento A,
como se estableció en 11.2 a 11.12.4.
12.4 Después de obtener la masa húmeda del material total removido del pozo de
exploración, separe el material en la fracción de control y las partículas
sobredimensionadas que usan el tamiz designado. Haga esto rápidamente para minimizar la
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 17 de 31
12.13 Calcule la densidad seca y el peso unitario seco de la fracción de control y registre.
12.17 Si se desea, calcule la densidad seca y el peso unitario seco del material total y
registre.
13. Cálculos—Procedimiento A
Calcule la masa del agua usada para llenar el pozo de exploración y la plantilla como
sigue:
m5 = m1 – m3 (1)
donde:
m5 = masa de agua usada para ocupar el volumen del pozo de exploración y la plantilla,
lbm (kg),
m1 = masa de agua y contenedores para llenar el volumen del pozo de exploración y de la
plantilla (antes del ensayo), lbm (kg); y
m3 = masa de agua y contenedores para llenar el volumen del pozo de exploración y la
plantilla (después del ensayo), lbm (kg).
13.1 Calcule la masa del agua usada para llenar hasta el nivel superior de la plantilla
como sigue:
m6 = m2 – m4 (2)
donde:
m6 = masa del agua para el volumen hasta el nivel superior de la plantilla, lbm (kg),
m2 = masa del agua y contenedores para el volumen hasta el nivel superior de la plantilla
(antes del ensayo), lbm (kg), y
m4 = masa del agua y contenedores para el volumen hasta el nivel superior de la plantilla
(después del ensayo), lbm (kg).
13.2 Calcule la masa del agua usada para llenar el pozo de exploración como sigue:
m7 = m5 – m6 (3)
donde:
13.3 Calcule el volumen del agua usada para llenar el pozo de exploración como sigue:
V4 = ( m7 / w ) x 1 ( SI) (4b)
103
donde:
V4= volumen del agua en el pozo de exploración, pies3 (m3),
m7= masa del agua en el pozo de exploración, lbm (kg), y
w= densidad del agua, lbm/pies3 (g/cm3).
o:
donde:
V5 = m11 (6)
m
donde:
V5 = volumen del mortero en el pozo de exploración, pies3 (m3),
m11 = masa del mortero en el pozo de exploración, lbm (kg), y
m = densidad del mortero, lbm/pies3 (Mg/m3).
V6= V4 + V5 (7)
V6 = V4 (8)
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 20 de 31
donde:
13.6 Calcule la masa del material húmedo retirado del pozo de exploración, como sigue:
m10= m8 - m9 (9)
donde:
m10 = masa del material húmedo retirado del pozo de exploración, lbm (kg),
m8 = masa del material húmedo retirado del pozo de exploración más la masa de los
contenedores, lbm (kg), y
m9 = masa de los contenedores para m8, lbm (kg).
13.8 Calcule la densidad húmeda del material excavado del pozo de exploración como
sigue:
húm= m10 / V6 ( pulgada- libra) (10a)
13.9 Calcule la densidad seca del material excavado del pozo de exploración como sigue:
húm
(11)
d 1 ( w / 100)
donde:
d = densidad seca del material excavado del pozo de exploración, lbm/pies3 (Mg/m3),
húm = densidad húmeda del material excavado del pozo de exploración, lbm/pies 3 (Mg/m3),
y
= contenido de humedad del material excavado del pozo de exploración, %.
13.10 Calcule el peso unitario seco del material excavado del pozo de exploración como
sigue:
d = peso unitario seco del material excavado del pozo de exploración, lbf/pies3 (kN/m3), y
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 21 de 31
d = densidad seca del material excavado del pozo de exploración, lbm/pies3 (Mg/m3).
Donde:
9,807 = es la constante para convertir Mg a kN.
13.11 Si desea, convierta el peso unitario seco en unidades de libra pulgada a unidades SI
como sigue:
donde:
14. Cálculos—Procedimiento B
donde:
Vsd = volumen de partículas sobredimensionadas, pies3 (m3),
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 22 de 31
Vc = V6 – Vsd (17)
donde:
Vc = volumen de la fracción de control, pies3 (m3),
V6 = volumen del pozo de exploración, pies3 (m3), y
Vsd = volumen de las partículas sobredimensionadas, pies3 (m3).
donde:
d (c ) = densidad seca de la fracción de control, lbm/pies3 (Mg/m3),
húm (c) = densidad húmeda de la fracción de control, lbm/pies3 (Mg/m3), y
f = contenido de humedad de la fracción de control, %
donde:
9,807 = constante para convertir Mg a kN,
d (c)= peso unitario seco de la fracción de control, lbf/pies3 (kN / m3), y
d (c) = densidad seca de la fracción de control, lbm/ft3 (Mg/m3).
14.8 Si desea, convierta el peso unitario seco en unidades del sistema pulgadas-libras a las
unidades SI, usando la Ec 13.
donde:
m19 = masa seca de la fracción de control, lbm (kg),
m18 = masa húmeda de la fracción de control, lbm (kg), y
f = contenido de humedad de la fracción de control, %.
14.10 Calcule la masa seca de las partículas sobredimensionadas usando una de las
expresiones siguientes:
m17 = m15 - m10 (22ª)
o
m17 = m14 (22b)
1 + (sd /100)
donde:
donde:
m20 = masa seca de la muestra total (fracción de control más partículas
sobredimensionadas), lbm (kg),
m19 = masa seca de la fracción de control, lbm (kg),
m17 = masa seca de las partículas sobredimensionadas, lbm (kg).
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 24 de 31
donde:
m17 = masa seca de partículas sobredimensionadas, lbm (kg), y
m20 = masa seca de la muestra total (fracción de control más partículas
sobredimensionadas), lbm (kg).
donde:
14.14 Calcule la densidad seca y el peso unitario seco del material total usando las
Ecuaciones 10a a 10b.
15. Informe
16.1 La precisión y sesgo estadístico de este método de ensayo no han sido aún
determinadas. Ningún método disponible proporciona valores absolutos para la densidad o
el peso unitario del material in-situ contra los cuales estos métodos de ensayo puedan ser
comparados. La variabilidad del material y la naturaleza destructiva de estos métodos de
ensayo no permiten la duplicación repetitiva de los resultados de ensayo requeridos para
obtener una evaluación estadística importante del sesgo.
17. ANTECEDENTES
17.1 ASTM D5030-89 Standard Test Method for Density of Soil and Rock in Place by
the Water Replacement Method in a Test Pit.
ANEXO
(Información Obligatoria)
A1.1 Este anexo cubre las instrucciones para seleccionar las dimensiones de excavación y
el tipo de equipo a ser usado basándose en el tamaño máximo de partículas presentes en el
material (o en la fracción de control) que está siendo ensayada. Estas instrucciones se
aplican a ambos métodos de ensayo y al Método de Ensayo ASTM D4914. Las
instrucciones se dan en las Tablas A1.1 y A1.2.
A1.2. Estas instrucciones se basan en proporcionar una muestra representativa del material
que está siendo ensayado y en condiciones de trabajo prácticas. Para una discusión de la
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 26 de 31
forma y dimensiones de los pozos de exploración y para los volúmenes mínimos para la
excavación, ver el Apéndice X1.
A1.3 Los valores guía mostradas en la Tabla A1.1 se aplican a los pozos de exploración
Tipos A y B (Fig. A1.1). Estos pozos de exploración generalmente son para materiales sin
drenaje libre y para materiales sin cohesión cuya gradación y angulosidad de partículas
permitirán paredes laterales casi verticales al ser excavados.
A1.4 Las instrucciones mostradas en la Tabla A1.2 se aplican al pozo de exploración Tipo
C (Fig. A1.1). Este tipo de pozo de exploración puede ser excavado cuando los Tipos A ó B
no puedan serlo. Para este caso, las pendientes de las paredes laterales serán mucho más
planas, aproximadas al ángulo de reposo del material.
A1.5 Estas instrucciones sólo son aplicables cuando se siguen los límites establecidos en
1.5 y 1.6 para materiales inestables o lisos.
TABLA A1.1 Pozos Exploratorios Tipos A y B (ver Figura A1.1) – Aparatos de Ensayo y Volumen Mínimo de Excavación
A
Tamaño máximo de partícula presente en el material total o tamaño máximo de partícula de la fracción de control si
no está involucrado el peso unitario total in-situ.
B
Esta profundidad es necesaria para obtener el volumen mínimo requerido de material cuando se está usando el
aparato sugerido y la abertura de la plantilla.
TABLA A1.2 Pozo Exploratorio Tipo C (ver Figura A1.1) – Aparatos de Ensayo y Volumen Mínimo de Excavación
Tamaño Máximo de Volumen Mínimo Aparato Sugerido y Profundidad Diámetro aprox. del
A 3 B
Partículas, pulg. Requerido, pies Diámetro de la Plantilla Mínima, plg. Pozo Excavado, pulg
3 1,0 marco cuadrado de 33” 10 30
5 2 marco cuadrado de 40” 12 35
8 8 diámetro del anillo 62” 18 54
Para tamaño máximo de partículas mayor de 8" se determinará sobre una base caso por caso
A
Tamaño máximo de partícula presente en el material total o tamaño máximo de partícula de la fracción de control si
no está involucrado el peso unitario total in-situ.
B
Esta profundidad es necesaria para obtener el volumen mínimo requerido de material cuando se está usando el
aparato sugerido y la abertura del la plantilla.
TIPICO PARA:
DT
Vol = d (B + C + BC )
3
B = Area de la parte superior= DT2
4
C = Area del fondo = DB2 DB
4
TIPICO PARA:
Abertura de la plantilla
Anillo de 6 y 9 pies de diámetro Diámetro del pozo
D
Vol= d (3D2 + 4 d2)
24
TIPICO PARA:
Pulgadas Milímetros
3 75
5 125
d
8 200
10 250
12 300
18 450
24 600
30 750
33 825
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 28 de 31
35 875
36 900
40 1000
54 1350
62 1550
Pies Metros
4 1.2
6 1.8
9 2.7
APENDICE
(Información No Obligatoria)
X1. RAZONAMIENTO
X1.1.1 Se requieren los volúmenes mínimos de excavación mostrados en las Tablas A1.1 y
A1.2 para proporcionar una muestra representativa del material que está siendo ensayado.
Para este método de ensayo, una muestra representativa se basa en la masa requerida para
proporcionar un análisis de la gradación del suelo dentro de ciertos límites de exactitud.
Para los suelos con un tamaño de partícula máximo de 3 pulg. (75 mm), la masa (y el
volumen) requerida (os) se basa en una muestra que tenga 100 veces la masa del tamaño
máximo de partícula. Esto resulta en porcentajes de gradación con una exactitud de ±
1,0%. Para suelos con un tamaño máximo de partícula mayor que 3 pulg., la masa
requerida se basa en una muestra 40 veces la masa del tamaño máximo de partícula. Esto
produce porcentajes de gradación con una exactitud de ± 2,5%. Los volúmenes
recomendados también son los volúmenes típicos usados en la práctica.
X1.2.1 Los tipos básicos de aparatos usados para determinar el peso unitario in-situ son el
dispositivo del cono de arena, el globo de caucho, el armazón de metal cuadrado, y el
anillo de metal. Cada tipo sólo es aplicable para los tamaños de excavación específicos. El
dispositivo de cono de arena sólo es aplicable hasta un diámetro del agujero de prueba de
aproximadamente 20 pulg. (500 mm) a causa de la dificultad física para manejar algo más
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 29 de 31
X1.2.2 El aparato y los tamaños de la plantilla mostrados en las Tablas A1.1 y A1.2 fueron
seleccionados para proporcionar un volumen casi igual al volumen requerido. Pueden
usarse otros tamaños (por ejemplo, marco cuadrado de 27 pulgadas) con tal de que pueda
obtenerse el volumen mínimo del material excavado.
X1.3.1.1 El material que está siendo excavado contiene una cantidad importante del
tamaño máximo de la partícula, no sólo un valor aleatorio, aislado de partícula de ese
tamaño.
X1.3.1.3 Las paredes laterales serán inclinadas. Encontrar la partícula máxima en la pared
lateral mientras se excava necesitará reducir el diámetro de la excavación. Para un tamaño
máximo de partícula de 3 pulgadas, la mayoría de materiales puede ser excavado a una
pendiente de 1 horizontal a 3 vertical o más empinado; mientras que para los tamaños
máximos de partícula de 5 y 8 pulgadas (125 y 200 mm), las paredes laterales pueden
excavarse a una pendiente de 1 horizontal a 2 vertical o más empinado.
X1.3.2 En la Tabla A1.2, se asume que el volumen mínimo es cónico, como se muestra en
la Fig. A1.1, con la profundidad de excavación igual a aproximadamente un tercio del
diámetro del agujero. Para materiales sin cohesión, con gradación relativamente uniforme,
se asume el “peor caso” en el que la pendiente de las paredes laterales pudiera no exceder
el ángulo de reposo del material.
X1.4.1 Para las plantillas mostradas en las Tablas A1.1 y A1.2, el reemplazo de arena
usando un dispositivo vertedor de arena se supone que es práctico para marcos cuadrados
de hasta 33 pulgadas (875 mm) y el reemplazo de agua para anillos de 40 pulgadas (1000
mm) y más grandes.
X1.5.1 Para los materiales con un tamaño máximo de partícula de 5 pulgadas (125 mm) o
menos, la profundidad de excavación en la Tabla A1.1 se muestra en incrementos de 6
ESQUEMA DE NORMA ENTP 339.183
TECNICA PERUANA 31 de 31
pulgadas (150 mm) ya que los suelos cohesivos normalmente son compactados en capas de
6 pulgadas (150 mm) de espesor máximo. La profundidad mínima es de 12 pulgadas (300
mm) de manera que por lo menos dos capas son incluidas en la determinación. Si la
determinación de peso unitario en campo es para materiales in situ, la profundidad mínima
mostrada es aquella requerida para obtener el mínimo volumen. Pueden usarse
profundidades más grandes, no necesariamente en incrementos de 6 pulgadas (150 mm).
X1.5.2 Pueden usarse profundidades menores para materiales in situ pero sólo si el
diámetro de la excavación es más grande, de manera que se obtenga el volumen mínimo de
material. Esto puede ser necesario para examinar depósitos de material de espesor limitado.
X1.5.3 Para los materiales en la Tabla A1.1 con tamaños máximos de partículas de 8 y 12
pulgadas (200 y 300 mm) la profundidad de excavación mínima deseada se presenta como
24 pulgadas (600 mm) ya que estos suelos normalmente se colocarían en elevaciones de 12
pulgadas (900 mm). Para materiales con un tamaño máximo de partícula de 18 pulgadas
(450 mm), es necesaria una profundidad mínima de 36 pulgadas (900 mm) para obtener el
volumen requerido.