Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Proyecto Nº 453
EQUIPO DE INVESTIGACIÓN
Resumen
Palabras clave
Diversidad lingüística y cultural, representaciones sociales, educación, sensibilización lingüístico-
cultural, políticas lingüísticas
Introducción
Marco teórico y Justificación del tema
Si existen en el mundo entre 5000 y 7000 lenguas, según las fuentes que sigamos, y no más de
250 estados, esto nos da la pauta de que en cada país se habla más de una lengua. Desde un
punto de vista lingüístico, no existen lenguas mejores ni peores que otras, cada lengua posee su
lógica y todas son funcionales simbólica y comunicativamente. Pero desde un punto de vista
social, existen lenguas que poseen prestigio y/o estatus y lenguas que no lo tienen, esta forma de
ver una lengua como prestigiosa o no prestigiosa nace y se legitima entre los miembros de
diferentes grupos sociales y culturales. Así, “en nuestra clase media argentina, da prestigio ser
bilingüe o trilingüe castellano-inglés-francés, ya que se considera que quien posea estas
habilidades estará mejor preparado para la vida laboral y cultural; sin embargo, dicha clase media
no considera prestigioso que jóvenes argentinos sean trilingües wichí, chorote y castellano o
bilingües guaraní-castellano” (Censabella: versión inédita).
De este modo vemos que, ante el dominio económico y simbólico de un grupo social por sobre
otro minoritario, las políticas culturales y lingüísticas que el grupo dominante consciente e
inconscientemente realiza, tienden a suprimir valores distintos y apuntan a la homogenización,
claro ejemplo de ello constituye la política implementada por la conocida generación de 1880
1
A modo de pasar revista de algunas investigaciones regionales actuales, hay muchas producciones científicas que se
han abocado al tema indígena.
Coordinación de Investigación Educativa
Convocatoria 2008 “Conocer para Incidir sobre las Prácticas Pedagógicas” 4
existencia de este nutrido material, no son abundantes las investigaciones sobre diversidad
cultural a nivel regional, y, excepto en ciertos enclaves en los que la población aborigen es
considerable, no existen en nuestro país políticas sustentables en educación intercultural
bilingüe, o no revisten la trascendencia de las implementadas en otros países latinoamericanos,
como México, Perú o Bolivia.
La profesora Silvia Kiener, integrante de este trabajo, se halla abocada a un trabajo de
investigación como parte de su tesis doctoral, denominado Políticas lingüísticas en relación al
indígena. El caso chaqueño (1884-1950).
En suma, dada la inexistencia de trabajos de este tipo en el norte santafesino y teniendo en
cuenta que en sus orígenes este territorio formó parte del Gran Chaco, se consideró pertinente la
realización de un estudio de estas características, destinado a sensibilizar a docentes y futuros
docentes, sobre la problemática de la diversidad cultural y su vinculación con las políticas
lingüísticas en esta casa de estudios.
Metodología, técnicas de recolección de datos y características de la muestra
El marco metodológico desde el cual se enmarca la investigación propuesta es la investigación –
acción, expresión formulada por primera vez, en 1946, por Kurt Lewin. Se trata de una forma de
investigación que articula un enfoque experimental de la ciencia social con programas de acción
social que respondan a los problemas sociales específicos. Mediante la investigación–acción se
pretende tratar de forma simultánea tanto conocimientos como cambios sociales, de manera
que confluyan la teoría y la práctica (Sthenhouse 1975; Carr y Kemmis 1986).
Es por ello que apuntamos al estudio de las representaciones sobre diversidad lingüística y
cultural en nuestra institución a través de dos variables fundamentales: las representaciones
sobre diversidad lingüística y cultural, previas al dictado de los talleres de sensibilización (variable
N° 1) y las representaciones acerca de la diversidad lingüística y cultural, posteriores a la tarea de
sensibilización (variable N° 2).
Por otra parte, mediante tres técnicas de recolección de información procedimos a la
conformación del corpus para su posterior análisis.
- Aplicación de dos encuestas. La primera, correspondió al estudio de la primera variable y la
segunda, para analizar la productividad de los talleres dictados, en definitiva, el impacto de la
tarea de sensibilización.
- Registro a través de grabador digital de las intervenciones orales de profesores y alumnos en los
talleres (Etnografía del Habla) y,
- Recopilación de producciones varias escritas en los talleres.
18
16
14
12
10 No contesta
8 Incorrecto
6 Correcto
0
1° año 2° año 3° año 4° año
2
Por razones de extensión del presente informe, se aclara que para la elaboración de este inciso, se seleccionaron sólo
algunas de las preguntas consignadas en la primera de las encuestas.
Coordinación de Investigación Educativa
Convocatoria 2008 “Conocer para Incidir sobre las Prácticas Pedagógicas” 7
Gráfico N°2: ¿Cuál considera es la lengua más hablada a nivel mundial?
Gráfico N° 3: Considerando los países existentes a nivel mundial, Ud. cree (véase opciones dentro
del gráfico):
Gráfico N°4: Desde un punto de vista estrictamente lingüístico (véase opciones dentro del
gráfico):
En este caso, se advierte que la tendencia generalizada de 2º a 4º año, es la opción “a”; en tanto
que en 1º año, la mayoría se inclina por la opción “b”.
En lo que atañe a este ítem, se observa que a excepción de 1er. año, la respuesta
mayoritaria es que durante su escolarización, se les inculcó el respeto hacia lo diverso.
Gráfico N°10: Como futuro profesor, se siente preparado para enfrentar la diversidad, esto es,
para dar clases con niños /o adolescentes que poseen una lengua o cultura distinta
En relación a esta pregunta, la respuesta mayoritaria es que no se sienten preparados
para enfrentar la diversidad, con exclusión de 1er. año, en que la opción con mayor porcentaje
es: no sabe/ no contesta
“No, porque no tocan mucho el tema y no le dan el respeto que se merece. Hubo muchas
personas afectadas en esto y también fueron muy discriminados y son hasta el día de hoy
discriminados, inclusive por los mismos maestros, profesores, alumnos, etc.”
Conclusiones
Finalizadas las tareas de sensibilización, a través de una planificación lingüística institucional que
contemplaba la realización de talleres de concientización y realizado el análisis del corpus
recopilado en ellos, podemos concluir, que los objetivos se cumplieron en gran medida.
Hubo una valoración positiva de las temáticas abordadas, tanto por parte de los docentes como
de los alumnos. Estos últimos, demostraron gran interés, preguntando, opinando, pidiendo
material extra para continuar informándose e incorporando vocabulario disciplinar específico,
imprescindible para un desempeño académico exitoso.
Con relación a los talleres dictados, el que más impactó fue el que profundizaba desde una
mirada revisionista, la conquista y colonización del Chaco Austral, al que perteneció nuestra
localidad y muchos de los pueblos del norte santafesino.