Вы находитесь на странице: 1из 101

MANUAL DEL USUARIO

®
SÃO PAULO - BRASIL

UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO


CUNA CALENTADA
AMPLATM 2085

Norma Técnica - NBR IEC 60601-1


NBR IEC 60601-1-2 Revisión: 01/09
NBR IEC 60601-2-21 Edición: 09/09
NBR IEC 60601-2-49
NBR IEC 60601-2-50 Ref.: 004.107.550
ÍNDICE
1 - Identificación del Equipamiento......................................................................................................... 1
2 - EspecificacionesTécnicas ................................................................................................................. 2
2.1 - Especificaciones Eléctricas ....................................................................................................... 2
2.2 - Clasificación y Características................................................................................................... 2
2.3 - Características de Control ......................................................................................................... 3
2.4 - Características Físicas .............................................................................................................. 4
2.5 - Módulo de Gases ...................................................................................................................... 5
2.6 - Cargas Máximas........................................................................................................................ 5
2.7 - Alarmas Audiovisuales .............................................................................................................. 5
2.8 - Simbología................................................................................................................................. 7
2.9 - Condiciones Ambientales ........................................................................................................ 10
3 - Acciones, Piezas e Accesorios........................................................................................................ 10
4 - Precauciones, Restricciones y Advertencias................................................................................... 31
TM
4.1 - Precauciones referentes a la Fototerapia Bilitron Bed 4006................................................ 35
4.2 - Compatibilidad Electromagnética y Inmunidad ....................................................................... 37
5 - Instalación del Equipamiento........................................................................................................... 38
5.1 - Accesorios ............................................................................................................................... 42
6 - Operación del Equipamiento ........................................................................................................... 43
6.1 – Funciones Operacionales ....................................................................................................... 43
6.2 - Monitor .................................................................................................................................... 49
6.3 - Encendiendo el Monitor........................................................................................................... 81
6.4 - Operación con Balanza .......................................................................................................... 82
6.5 - Movimiento de la Mesa............................................................................................................ 83
6.6 - Abertura de las Laterales ........................................................................................................ 84
6.7 - Rayos-X................................................................................................................................... 84
Obs.: Alojamiento para la bandeja de rayos-X sólo para la Unidad de Cuidado Intensivo ............. 84
6.8 - Módulo de Gases .................................................................................................................... 85
6.9 - Aspirador de Secreciones ....................................................................................................... 86
6.10 - Operación con el Sensor ....................................................................................................... 88
TM
6.11 - Operación de Fototerapia Bilitron Bed 4006 ...................................................................... 90
7 - Manutención Preventiva, Correctiva y Conservación...................................................................... 91
7.1 - Monitor..................................................................................................................................... 91
7.2 - Fototerapias............................................................................................................................. 92
7.3 - Fusibles de Protección ............................................................................................................ 92
7.4 - Limpieza e Conservación ........................................................................................................ 93
7.5 - Cuadro de Manutención .......................................................................................................... 94
7.6 - Desecho .................................................................................................................................. 94
7.7 - Funcionamiento del Auto Check-up y Pruebas de las Alarmas .............................................. 95
7.8 - Piezas de Reposición .............................................................................................................. 98
7.9 - Diagnóstico de Fallas .............................................................................................................. 99
8 - Garantía y Asistencia Técnica....................................................................................................... 102
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

1 - Identificación del Equipamiento


TM
La UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLA 2085, así como todos su accesorios, es
desarrollada dentro de los más altos patrones de tecnología y seguridad, mientras manteniendo una
versatilidad excelente para utilización en las Unidades de Terapia Intensiva, Salas de Parto y Nidos Neonatales.
Este equipamiento fue proyectado para atender a todas las necesidades de un tratamiento ancho y seguro, en
las más variadas formas de utilización. Tiene sistema irradiante de calor, proyectado para atender el recién
nacido en los primeros momentos de vida en atención prolongada, cuando el acceso al paciente y la
visualización son necesarios.
El sistema irradiante de calor tiene fuente de elemento calentador cubierto por cuarzo y con canaleta de
protección para el paciente. A través de sus direccionadores ubicados cerca del reflector, proporciona calor
homogéneo en toda área del colchón. Todavía, el reflector irradiante tiene como característica, abertura
escamoteable en ambos lados para acceso de equipamientos de Rayos-X y iluminación auxiliar.
El monitor de control microprocesador podrá ser proporcionado de acuerdo con las siguientes opciones
distintas:
a) Monitor Pantalla Gráfica Colorida Microprocesada;
b) Monitor Pantalla Gráfica Monocromático Microprocesada;
c) Monitor Pantalla LED´s Microprocesada.

De acuerdo con la configuración del monitor, es aplicado, entre otros, los siguientes parámetros: monitoreo de
dos temperaturas de la piel, monitoreo de la temperatura del ambiente, monitoreo de la saturación del oxígeno
y batimientos, balanza integrada al lecho, monitoreo del oxígeno administrado al paciente, entre otros.
Mesa eléctrica con las posiciones de Trendelemburg, reversa y horizontal automática u opcionalmente, de
accionamiento manual, con 4 pasa cables o tubos, cajón para el chasis de Rayos X, colchón de memoria y hoja
de identificación. Tiene también la configuración en lecho de acrílico con movimiento manual.
En su columna central, todavía puede acoplarse el apoyo de suero, estante de apoyo lateral, soporte de hilo,
panel de entrada de gases, fluxómetro, tirador para transporte y gancho y bolsa colectora.
Tiene base en estructura metálica reforzada con cubierta de plástico y 4 rotaciones con freno de 5”.
La Cuna Calentada AMPLATM 2085 todavía tiene una serie de otros artículos opcionales que pueden unirse al
equipamiento de una manera modular, mientras configurando y perfeccionando el producto a las condiciones
reales de uso, en cuanto al caso, como por ejemplo; Metabólico con Balanza integrada al lecho, Oxímetro de
Pulso (SpO2, Fototerapia BILITRONTM 3006, Fototerapia Reversa BILITRONTM BED 4006, Colchón
Transparente para fototerapia reversa, Colchón Térmico, Juego Transporte con Colchón Térmico + Colchón
Transparente + Baterías, Soporte para las Bombas de Infusión, Enchufes auxiliares en varias configuraciones,
Ergométrico con pedaleras laterales, Bandejas, estantes y conjuntos de cajones para accesorios, Soporte para
los cilindros y cilindros para Aire y O2. Panel delantero de gases con las opciones del configuraciones,
Aspirador, Blender y BABYPUFFTM, CPAP Neonatal por sello de agua, etc.
Con la intención de conservar su eficiencia y tener en cuenta la naturaleza de los trabajos de este
equipamiento, son necesarios ciertos cuidados especiales en su manoseo y operación. Este Manual del
Usuario suministra instrucciones generales para la instalación, uso, manutención del operador y diagnostico de
fallas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 fabricada por FANEM®.
®
De acuerdo con la legislación aplicable, la FANEM no es responsable si el usuario que opera la unidad de
acuerdo con su instrucciones no seguir las recomendaciones de manutención de este manual o hacer cualquier
reparación a través de elementos no autorizados y acreditados por la empresa con los componentes no
autorizados. La calibración y reparaciones sólo deben ser ejecutadas propiamente por personal calificado.
Cualquier información adicional es hecha a través de su distribuidor local.

Este manual debe ser leído y absolutamente entendido y debe quedarse en acceso rápido para cada persona
que trabajará con la unidad. Cuando el no está en uso, el Manual del Usuario debe guardarse con la cuna o el
acceso al mismo garantizado a través del sistema de rastreo competente del hospital. Si hay cualquier
información que usted no entiende, por favor, haga contacto con los representantes de la FANEM® para
mayores explicaciones.

1
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

2 – Especificaciones Técnicas
2.1 - Especificaciones Eléctricas

♦ Tensión de Alimentación 127 V~ u 220/240 V~ ± 5%

♦ Frecuencia de la red 50/60 Hz

♦ Potencia de Entrada 800 W

♦ Corriente Nominal 7 A p/ 127V~


4 A p/ 220/240V~
♦ Corriente de Escape < 300 µA
♦ Potencia de Ergométrico 75 W

♦ Batería Recargable (Panel) 9 V---

♦ Batería Recargable (Juego Transporte) 12 V - - - – 9 Ah

♦ Enchufes y Red Auxiliar – Máxima Potencia por Enchufe 150W

Fusibles

Aplicación Fusible
♦ Red 127V~ 10A – Tipo F

♦ Red 220/240V~ 5A – Tipo F

2.2 - Clasificación y Características

♦ Tipo de Protección contra Choque Eléctrico Equipamiento Clase I


♦ Grado de Protección contra Choque Eléctrico Parte Aplicada Tipo BF
♦ Grado de Protección contra Penetración de Agua – Cuna 2085 IPX0
AMPLATM
♦ Equipamiento no apropiado al uso em la presencia de anestésicos
No AP / No APG
inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso
♦ Modo de Operación Operación Continua
OBS: Valores y clasificaciones según las normas NBR IEC 60601-1 y NBR IEC 60601-2-21

2.2.1 - Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 - Clasificación y Características

♦ Grado de Protección Contra Penetración de Agua Irradiancia


IPX4
Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 Convertida *
♦ Irradiancia Total para Bilirrubina 3,6 mW/cm2 36 µW/cm2nm
2
♦ Media de Irradiancia Total (Ebimax) 3,0 mW/cm 30 µW/cm2nm
♦ Media de Irradiancia Mínima (Ebimin) 1,7mW/cm2 17µW/cm2nm
♦ Área de Superficie Efectiva 25 X 30 cm ---
♦ Distancia entre la fuente de irradiación y la Superficie ---
127 mm
Efectiva
♦ Nivel Máximo de Ruido (ambiente 45dBA) 60dBA ---

(*) La irradiancia declarada en mW/cm2 es presentada y convertida en µW/cm2nm a través del


Radiómetro FANEM 2620 con faja de espectro de 500 nm

2
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
♦ Grafico de Total de Irradiancia Espectral – BILITRON BED 4006– Intervalo 320 nm la 550 nm

IrradianciaEspectral
Irradiância Espectral

5,00E-05

4,00E-05
Irradiancia Espectral
Irradiância Espectral
nm)nm)

3,00E-05
(W/cm2
(W/cm2

2,00E-05

1,00E-05

0,00E+00
320 325 330 335 340 345 350 355 360 365 370 375 380 385 390 395 400 405 410 415 420 425 430 435 440 445 450 455 460 465 470 475 480 485 490 495 500 505 510 515 520 525 530 535 540 545 550

Comprimento de Onda
Longitud de onda (nm)

TM
♦ Curva de Calibración del Radiómetro FANEM 2620

Curva dede
Curva Calibração dodel
Calibración Radiômetro
Radiómetro
1,60E-02

1,40E-02

1,20E-02

1,00E-02
R(λ) [A cm2 ηm/W]

8,00E-03

6,00E-03

4,00E-03

2,00E-03

0,00E+00
200 250 300 350 400 450 500 550 600 650

Longitud de
Comprimento de onda
Onda (ηm)

2.2.2 – Oxímetro de Pulso - Características

Indicación:

♦ Medidas de SpO2 1% hasta 100%

♦ Medidas de Pulso 20 hasta 250 bpm

3
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Precisión:

70% hasta 100% + 2


Dígitos
♦ Saturación (%SpO2 + 1 SD) RN:
60% hasta 80% + 4
Dígitos
♦ Baja Perfusión 70% hasta 100% + 2 Dígitos

♦ Frecuencia Cardiaca 20 hasta 250 bpm + 3 Dígitos

♦ Baja Perfusão 20 hasta 250 bpm + 3 Dígitos

♦ Índice de Perfusión 0,03% hasta 20%

♦ Variación de Medición % SpO2 1% hasta 100%

♦ Frecuencia Cardiaca 20 hasta 250 bpm

2.2.3 – Colchón Térmico – Clasificación y Características

♦ Grado de Proteção contra Choque Eléctrico Parte Aplicada Tipo BF


♦ Dispositivo de Calentamiento de Baja Transferencia de Calor
♦ Potencia (Watts) 50 W
♦ Equipamiento no apropiado al uso em la presencia de anestésicos
No AP / No APG
inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso

2.3 - Características de Control

Temperaturas
♦ Resolución de la Pantalla de Temperaturas 0,1oC
♦ Faja de Control 25,0 – 38,0oC
♦ Precisión del Control ± 0,2oC
♦ Faja de Actuación de la Pantalla de Temperatura 20,0 – 45,0oC
Sistema de Pesaje - Balanza

♦ Resolución de la Pantalla 2g
♦ Faja de Actuación – Peso 0 a 10 kg
♦ Precisión de Indicación ±2g
2.4 - Características Físicas
Cuna en Soporte Fijo
♦ Anchura 630 mm
♦ Longitud 1119 mm
♦ Altura total 2003 mm
♦ Altura - Nivel del Colchón 1000 mm
♦ Rotación Giratoria 5” - Freno 4 und

Cuna en Soporte Ergométrico


♦ Anchura 630 mm
♦ Longitud 1119 mm
♦ Longitud (con soporte reanimación) 2003 mm
♦ Altura máxima 2100 mm
♦ Altura mínima 1900 mm
♦ Altura - Nivel del Colchón 1000 mm +100/-100
♦ Rotación Giratoria 5” - Freno 4 und

4
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

2.5 - Módulo de Gases

♦ Niple de Entrada y Salida de O2 Tornillo 9/16” – 18UNF


♦ Niple de Entrada e Salida de Aire Comprimido Tornillo 3/4” – 16UNF
Niple de Vacuo para Red (Opcional). Configuraciones especiales, como solicitaciones del cliente y de la
legislación local, bajo consulta.

2.6 - Cargas Máximas

♦ Soporte de Suero 2 kg
♦ Estantes Auxiliares 10 kg
♦ Lecho 7 kg
♦ Bandeja Intermediaria 7 kg

2.7 - Alarmas Audiovisuales

Alarmas del Sistema


♦ Falta de Energía Activada cuando hay interrupción en el suministro de energía
eléctrica, o si el cordón de fuerza es desconectado del sistema. En
caso de que el modulo de transporte (artículo opcional) está
presente, la alarma de falta de energía actuará cuando la carga de
las baterías de transporte terminar. Esta alarma es señalada en el
panel por LED rojo de falta de energía y por una señal sonora alta y
continua.
♦ Falla del Calentador Activada cuando hay una falla en el calentador irradiante (resistor
Irradiante quemado u con alimentación interrumpida). Alarma con indicación
visual y señal sonora intermitente.
♦ Permanencia 100% de Accionada caso el calentador irradiante permanezca, sin
Potencia Calentamiento interrupción, en 100% de potencia por más de 15 minutos. Ocurre
tanto en la operación en Modo Manual como en Modo Piel
(serviocontrolado). Alarma con indicación visual y señal sonora
intermitente.
Al accionar la alarma, el calentamiento irradiante es interrumpido. Al
apretar el botón para Inhibir Sonido, la alarma es cancelada el
calentamiento irradiante es retomado y el recuento de 15 minutos es
reiniciado.
♦ Alerta de 15 minutos de Accionado en cada 15 minutos, cuando el sistema está operando de
permanencia en Modo Modo Manual y con potencia de calentamiento ajustada para valores
Manual abajo de 100%, al contrario de lo que ocurre con la alarma de
permanencia en 100% de potencia, el calentamiento irradiante, en
este caso, no es interrumpido. Alarma con indicación visual y señal
sonora intermitente. Al apretar el botón para Inhibir Sonido, la alarma
es cancelada y el recuento de 15 minutos es reiniciado.

♦ Baja Carga de las Alarma asociada al módulo de transporte (artículo opcional).


Baterías de Transporte Accionada cuando el sistema está operando con alimentación a
través de las baterías de transporte (falta de energía en la red
eléctrica o el sistema desconectado de la red eléctrica) y la tensión
en las baterías sea menor que 11,3 V.
Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

5
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Alarmas de Temperatura y Sensor de Piel

♦ Alta Temperatura Accionada caso la temperatura de la piel T1 sea 1º C o más sobre el


punto de ajuste de la temperatura de piel. Al ocurrir esta alarma, el
(Sólo Sensor Piel T1)
calentamiento irradiante es interrumpido. Alarma con indicación visual y
señal sonora intermitente.
♦ Baja Temperatura Accionada caso la temperatura de la piel T1 sea 1º C o más abajo del
punto de ajuste de la temperatura piel. Alarma con indicación visual y
(Sólo Sensor Piel T1)
señal sonora intermitente.
♦ Falta de Sensor Piel Accionada caso el Sensor de Piel T1 sea desconectado o hay falla del
T1 sensor (hilos rotos, pinos dañados, etc.). Al ocurrir, el sistema
automáticamente interrumpe el calentamiento irradiante y pasa al Modo
(Sólo Sensor Piel T1)
Manual. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.
♦ Sensor de Piel Accionado caso el Sensor de Piel T1 sea desalojado de la piel del
Desalojado paciente. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente. El
accionamiento es basado en en la detección de una variación abrupta,
(Sólo Sensor Piel T1)
negativa o positiva, de la temperatura del Sensor de Piel T1.
Los puntos siguientes deben observarse:
- Cuando el sistema es encendido, hay una inhibición de 10 minutos de
esta alarma (para la temperatura en el Sensor de Piel T1 estabilizarse
en la piel del paciente), después de la cual la detección del sensor
desalojado es habilitada.
- La detección del sensor desalojado ocurre de la siguiente manera: si
dentro de un periodo de 7 segundos se verifica una variación positiva
mayor o igual a 0,5º C o una variación negativa mayor o igual a 0,3º C
en el Sensor de Piel T1, entonces la alarma dispara.
- Una vez disparada, la alarma es cancelada apenas si la temperatura
del Sensor de Piel T1 volver para la temperatura anterior a la variación o
si el usuario aprieta el botón para Inhibir Sonido.
- Al cancelar la alarma a través del botón Inhibir Sonido, habrá un
periodo de 2 minutos de inhibición de la alarma, después de la cual la
detección de sensor desalojado es habilitada de nuevo.
- Cada vez que el usuario pasa de Modo Manual (o precalentamiento)
para Modo Piel, habrá inhibición de 1 minuto de la alarma, después de la
cual deberá activar la detección de sensor desalojado.
- Si ocurrir falta de Sensor de Piel T1, así que el sensor se reestablezca
habrá inhibición de 2 minutos de la alarma, después de la cual es
habilitada la detección de sensor desalojado.
- Si después de la realización de cualquier una de las acciones abajo el
sistema entrar en Modo Piel (servocontrolado), habrá un periodo de 2
minutos de inhibición de la alarma, después de la cual la detección de
sensor desalojado es habilitada de nuevo.
- Apagar el colchón térmico
- Volver el calentador irradiante a la posición central
- Pasar de alimentación por baterías para alimentación por red eléctrica

Indicaciones de Funcionamiento
♦ Siervo Accionado automáticamente cuando el Sensor de Piel T1 es
conectado.
♦ Manual Accionado automáticamente cuando el Sensor de Piel T1 es
desconectado, o cuando el sensor o el hilo del sensor es dañado.
♦ Inhibir Sonido Indica que el sonido de la alarma que es accionado quedará inhibido
durante 15 minutos o el intervalo indicado en de la función
correspondiente. El sonido volverá normal automáticamente pasado
este tiempo.
♦ Calentamiento Indicación de la potencia de calentamiento de 0 hasta 100% de la
potencia total, a través de la barra de potencia en incrementos de 10
en 10%.

6
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Alarmas Oxímetro de Pulso


♦ Alta Concentración SpO2 Accionada caso la saturación del oxígeno del paciente sea arriba del
(Ajustable 21 hasta 100%) límite de alta concentración de SpO2. En las versiones con pantalla
LCD y colorida monocromática, el oxímetro de pulso presenta la
función SatSeconds1 de administración de alarma de SpO2 (mirar la
sección Oximetría de Pulso en el capitulo funciones de la Cuna
Calentada). Alarma con indicación visual en la sección Información y
Alarmas y señal sonora intermitente.
♦ Baja Concentración SpO2 Accionada caso la saturación del oxígeno del paciente sea abajo del
(Ajustable 20 hasta 99%) límite de concentración de SpO2. En las versiones con pantalla
colorida y monocromática, el oxímetro de pulso presenta la función
SatSeconds1 de administración de alarma de SpO2. (mirar la sección
Oximetría de Pulso en el capitulo funciones de la Cuna Calentada).
Alarma con indicación visual en la sección Información y Alarmas y
señal sonora intermitente.
♦ Alto nivel de BPM Accionado caso el nivel de batimientos por minuto (BPM) del
(Ajustable 11 hasta 250) paciente sea arriba del límite de alto nivel de BPM. Alarma con
indicación visual y señal sonora intermitente.
♦ Bajoo nivel de BPM Accionado caso el nivel de batimientos por minuto (BPM) del
(Ajustable 10 hasta 249)paciente sea abajo del límite de bajo nivel de BPM. Alarma con
indicación visual y señal sonora intermitente.
♦ Sensor en Movimiento Accionado durante variaciones en la lectura del valor de SpO2 para
el sensor del oxímetro del pulso. Es desactivado automáticamente
cuando el valor de SpO2 es de nuevo estable. Alarma con indicación
visual y señal sonora intermitente.
♦ Sensor Desalojado Accionado caso el sensor del oxímetro de pulso es desalojado del
paciente. Es desactivado automáticamente cuando el sensor es
realojado. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.
♦ Sensor Desconectado Accionado caso el sensor del oxímetro de pulso sea desconectado
del panel o hay falla del sensor. (hilos rotos, pinos dañados, etc.)
Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.
♦ Falla del Oxímetro de Ocurre cuando hay una falla del comunicación con el módulo de
Pulso oximetría del pulso. Alarma con indicación visual y señal sonora
intermitente.
En este módulo, la inhibición de la alarma se da por hasta 02 minutos
1
SatSeconds es marca registrada de la Covidien AG

Alarmas Monitor de Oxígeno


♦ Alta Concentración O2 Accionada caso la concentración de oxigeno sea arriba del límite de
alta concentración. Alarma con indicación visual y señal sonora
(Ajustable 16 hasta 100%)
intermitente.
♦ Baja Concentración O2 Accionada caso la concentración de oxigeno sea ajabo del límite de
(Ajustable 15 hasta 99%) baja concentración. Alarma con indicación visual y señal sonora
intermitente.
♦ Falta del Sensor de O2 Accionada caso el sensor de oxígeno sea desconectado del sistema
o hay falla del sensor (hilos rotos, pinos dañados, etc.). Alarma con
indicación visual y señal sonora intermitente.

Alarma Mezclador Blender


♦ Alarma sonora de El Blender accionará una alarma interna, caracterizada por un
Presión de Red continuo sonido, caso ocurra un desbalanceo entre las presiones de
entrada de Aire y Oxígeno mayor que 20 psi. (1,4 Kgf/cm2).

7
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Alarmas Humidificador FOG® 1140


♦ Alta Temperatura Indicado en el humidificador FOGTM por un LED de color rojo, un bip
intermitente y la indicación “Ht’ en la pantalla. Es accionada siempre
(“HI TEMP” - ERROR)
que la temperatura del gas captado por el Sensor de Temperatura
del circuito del paciente sea superior a 36º C.
♦ Falla del Sensor Interno La alarma visual que indica que hube daño o falla de conexión del
de Temperatura sensor de control de temperatura interno del humidificador. Tal falla
es indicada por los caracteres “SF” en la pantalla. Cuando
(“Sensor Failed” - ERROR)
accionada, todas las operaciones del humidificador y el
calentamiento son interrumpidos.
La pantalla se quedará con la indicación “SF” de una manera
intermitente mientras el equipamiento sea energizado y la falla se
corrija.
♦ Falta de Agua en el Alarma audiovisual accionada siempre que el nivel de agua del
Depósito del depósito del humidificador es bajo. Es indicado por los caracteres
Humidificador “LL” en la pantalla del humidificador y con un bip intermitente.
(“Low Level” - ERROR)
♦ Falta de sensor de Si el humidificador es usado sin el sensor de temperatura del circuito
temperatura del circuito del paciente, la pantalla indicará, alternadamente, el Nivel de
del paciente Potencia y los caracteres “nS” “No Sensor”, indicando que el
equipamiento está con el sensor desconectado.

2.8 - Simbología

Atención: Consultar documentos


Parte Aplicada Tipo BF
acompañantes

O APAGADO (Sin Tensión Eléctrica


de Alimentación) I ENCENDIDO(Con Tensión Eléctrica de
Alimentación)

APAGADO (sólo una parte del ENCENDIDO (sólo una parte del
equipamiento) equipamiento)

T TARA I IMPRESION

Temporizador - APGAR Inhibir la Alarma Sonora

Terminal de Aterramiento para


Corriente Alternada
Protección

Atención: Emisión de Calor


Protección para os ojos del paciente
por Radiación

Arriba Ergométrico Abajo Ergométrico

Movimiento Basculante de la
Mesa Movimiento en ambos sentidos

8
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

2.8.1 – Simbología - Embalaje

Frágil Este Sentido para arriba

Proteger de la Luz Solar Proteger de la Lluvia

Atención: Consultar documentos


Límite de Apilamiento
acompañantes

2.9 - Condiciones Ambientales

♦ Faja de Temperatura de Operación 19 oC hasta 28 oC – Ambiente

♦ Faja de Humidad de Operación 15% hasta 95% - No Condensante

2.9.1 - Condiciones Ambientales de Transporte y Almacenamiento

♦ Faja de Temperatura de Almacenamiento 0o C hasta 55o C – Ambiente

♦ Faja de Humidad de Almacenamiento 30% hasta 75%

Obs.: Condiciones especificadas con equipamiento envasado.

3 - Acciones, Piezas e Accesorios

Cuna Calentada AMPLATM 2085


Completo con Accesorios
Monitor Color, Balanza, Ergométrico, Mesa ICU

Ilustración 1 - Ejemplo de Configuración

9
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Cuna Calentada AMPLATM 2085


Completo con Accesorios
Monitor Color, Ergométrico, Mesa Lecho Acrílico

Ilustración 2 - Ejemplo de Configuración

Cuna Calentada AMPLATM 2085


Unidad de Pared con Accesorios
Monitor LED´s, Mesa compacta de LDR com Cj.
Aspiración.

Ilustración 3 - Ejemplo de Configuración

10
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Cuna Calentada AMPLATM 2085


Configuraciones de Montaje / Opcionales

Fijo sin Balanza - STD Fijo sin Balanza - STD Fijo sin Balanza STD
Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color
Ref.: 004.032.700/800/850 Ref.: 004.031.700/800/850 Ref.: 004.030.700/800/850

OBS.: REFERENCIAS ARRIBA PARA UNIDADES BASICAS (STD) CON RESPECTIVOS MONITORES Y SIN ACCESORIOS
OPCIONALES

Monitor Gráfico Color Microprocesado


Ref.: 004.111.900

Monitor Gráfico Monocolor Microprocesado


Ref.: 004.120.900

Monitor Display LED´s Microprocesado


Ref.: 004.126.900

11
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color


ACCESORIOS STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL
Reflector Irradiante Escamoteable
√ √ √
REF: 004.085.700/800
Iluminación Auxiliar
√ √ √
REF: 004.123.900
Soporte de Suero Regulable
√ √ √
REF: 004.335.600
Estante Lateral – 10Kg
√ √ √
REF: 004.324.600
Mesa Eléctrica
√ √ √
REF:004.122.900
Mesa Ajuste Manual
√ √ √
REF: 004.362.600
Mesa Lecho Acrílico
√ √ √
REF: 004.358.600
Tirador para Transporte
√ √ √
REF: 004.343.300
Rotación 5” com Freno (4x)
√ √ √
REF: 000.232.021
Enrollador Soporte de Hilo
√ √ √
REF: 150.100.322
Ergométrico Pedal Bi-lateral
√ √ √
REF: 004.110.900
Panel de Entrada de Gases
√ √ √
REF: 004.315.600
Extensión 1,5 m para O2 (1x)
√ √ √
REF: 004.058.600
Extensión 1,5 m para Ar (1x)
√ √ √
REF: 004.212.600
Sensor Temperatura Ambiente
√ √ √
REF: 004.350.600
Ganchos Bolsa Colectora y
Direccionador de Cables (3x) √ √ √
REF: 158.100.320
Cilindro de Aire DOT 3AL
(aluminio) con válvula registración √ √ √
REF: 158.103.500
Cilindro de Oxígeno DOT 3AL
(aluminio) con válvula registración √ √ √
REF: 058.116.500
Soporte del Cilindro
Derecho/Izquierdo √ √ √
REF: 004.352.600
Conjunto del Cilindros Completo
√ √ √
REF: 004.348.600
Fluxómetro O2 (0-15 lpm) (1x)
√ √ √
REF: 003.054.500
Fluxómetro Aire (0-15 lpm)
√ √ √
REF: 004.052.500
Frasco Humidificador para
Fluxómetro √ √ √
REF: 003.053.500

# No Disponible en configuración “Lecho Acrílico”

12
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color


ACCESORIOS STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL
Panel de Gases – Aspiración
(Vacuómetro; Frasco; Aspirador
√ √ √
Mecánico)
REF: 004.359.600
Panel de Gases con Blender
√ √ √
REF: 004.360.600
Panel de Gases
Aspiración + BabypuffTM √ √ √
REF: 004.317.600
Panel de Gases
Aspiración + BabypuffTM + Blender √ √ √
REF: 004.332.600
Humidificador + Frasco Burbuja +
Circuito CPAP no 0 √ √ √
REF: 004.083.700/800
Balanza Integrada al Lecho
# √ √ √
REF: 004.114.900
Oxímetro de Pulso Con
Curva Plestimográfica NA NA √ √
REF: 004.125.900
Fototerapia Bilitron® 3006 con
Brazo Articulado √ √ √
REF: 004.112.900
Fototerapia Reversa BilitronTM
Bed 4006 √ √ √
REF: 004.116.900
Colchón Transparente
Fototerapia Reversa / Cirugía
√ √ √
REF: 004.310.321 Mesa ICU
REF: 006.107.321 Lecho Acrílico
Colchón Térmico
# √ √ √
REF: 004.118.900
Juego Transporte –
Baterías
Colchón Térmico + Colchón # √ √ √
Transparente
REF: 004.129.900
Soporte Bomba de Infusión
√ √ √
REF: 004.347.600
Bandeja para Accesorios
√ √ √
REF: 004.327.600
Bandeja para Accesorios
2 Cajones √ √ √
REF: 004.239.600
Bandeja para Accesorios
4 Cajones # √ √ √
REF: 004.330.600
Bandeja para Accesorios
2 Estantes Articulaciones y
# √ √ √
Cajón “By Pass”
REF: 004.328.600
Estante Lateral con Adaptador
√ √ √
REF: 004.355.600
Enchufes Auxiliares –Shucko (2x)
√ √ √
REF: 004.349.600
Enchufes Auxiliares – 3P
Norma NEMA 10-20R (2x) √ √ √
REF: 004.357.600
Enchufes Auxiliares – 3P
SNAP FIT IEC (3x) √ √ √
REF: 004.356.600

# No Disponible en configuración “Lecho Acrílico” NA Artículo No Aplicable al modelo 13


MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color


CABLES Y SENSORES STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL
Analisador de O2
Cable con Célula NA NA √ √
REF: 004.353.600
Analisador de O2
Cable con Conector NA NA √ √
REF: 004.361.600
Analisador de O2
Célula de Oxígeno NA NA √ √
REF: 090.855.020
Sensores Temperatura
Sensor Piel 1 √ √ √
REF: 092.059.600
Sensores Temperatura
Sensor Piel 2 √ √ √
REF: 092.072.600
Sensor Temperatura Rectal
√ √ √
REF: 004.370.600
Oxímetro de Pulso - SpO2
Sensor D-YS NA NA √ √
REF: 090.137.600
Humidificador Calentado –
CPAP FOGTM
√ √ √
Sensor de Temperatura
REF: 150.076.600
Humidificador Calentado –
CPAP FOGTM
√ √ √
Sensor de Nivel de Agua
REF: 140.050.600

ADHESIVOS PARA SENSORES STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL


Adhesivo Sensor de Piel - 100 un
√ √ √
REF: 086.068.600
Adhesivo Sensor SpO2
NA NA √ √
REF: 090.151.600
# No Disponible en configuración “Lecho Acrílico” NA Artículo No Aplicable al modelo

Configuración Unidad de Pared


TM
La Unidad de Cuidado Intensivo Cuna Calentada AMPLA
2085, puede ser configurada como Unidad de Pared, teniendo
las mismas opciones de monitores, o sea, Monitor Gráfico
Color, Monitor Gráfico Monocromático y Monitor Pantalla LEDs.
Tiene solo una opción básica de lecho y diversas opciones de
accesorios, podrá ser usada arriba de una bancada, arriba de
una cuna hospitalaria o en conjunto con armario en salas de
parto humanizado.

Atención: Para más explicaciones de


configuraciones accesorios opcionales consulte
nuestro Departamento de ayuda técnica.

Unidad de Pared - STD Unidad de Pared - STD Unidad de Pared - STD


Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color
REF: 004.034.700/800/850 REF: 004.035.700/800/850 REF: 004.036.700/800/850

14
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.1 – Monitor de Control Microprocesado


El Monitor de Control Microprocesado pode ser proporcionado en las siguientes opciones y de acuerdo
con las debidas aplicaciones y requisitos de utilización:
a) Monitor Pantalla Gráfico Colorido 8.4” Microprocesado – REF: 004.111.900;
20 Funciones y 19 Parámetros Gráficos
b) Monitor Pantalla Gráfico Monocromático 5.5” Microprocesado –REF: 004.120.900;
20 Funciones y 11 Parámetros Gráficos
c) Monitor Pantalla LED´s Microprocesada – REF: 004.126.900.
10 Funciones Básicas
♦ Estos modelos supervisan la temperatura del paciente ordenando electrónicamente la cantidad de
calor irradiado por el elemento calentador, de acuerdo con la necesidad del paciente. Esta cantidad de
calor es informada al equipamiento a través del Sensor del Paciente de que debe ponerse en contacto
con la piel del recién nacido en el abdomen.
♦ Con el circuito microprocesado trabajando en el punto de control, este mantiene el paciente a la
temperatura deseada con variación de ± 0,2º C, a través de sensor aplicado a la piel del recién nacido.
Tiene alarmas para hipotermia, hipertemia, desconexión del sensor y desplazamiento del sensor, con
sonidos diferenciados y pantallas indicativas audiovisuales.
♦ Tecla de inhibición de alarma sonora de hipotermia, para sujetar el sistema al punto de control y
atención al paciente con rearme automático.
♦ El ajuste de la temperatura a ser controlado es indicado en la pantalla en TEMPERATURA DE
AJUSTE, y la cantidad de potencia radiante puede visualizarse en la barra de LEDs. La temperatura
indicada en la pantalla en la TEMPERATURA DE LA PIEL es de la piel del recién nacido en la área del
sensor.
♦ Estos monitores también permiten la manera de control manual, donde la energía proporcional de la
calefacción se puede ajustar por el operador. En este caso, el monitoramento de la temperatura del
cuerpo del paciente debe ser hecho manualmente.

Según la configuración del monitor y sus respectivos accesorios, todavía es aplicado, entre otros, los
siguientes parámetros: el monitoreo de dos temperaturas de la piel, el monitoreo de la temperatura del
ambiente, el monitoreo de la saturación del oxígeno y batimientos cardiacos, balanza integrada al lecho,
monitoreo del oxígeno administrado al paciente, monitoreo de la temperatura del colchón térmico, etc.

3.1.1 – Sensor de Temperatura Ambiente


Ubicado en la parte superior de la columna, mide la temperatura dónde se instala la
Cuna Calentada y constantemente informa esta temperatura en la pantalla del monitor
de control como una información adicional al usuario.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.350.600

3.2 - Reflector Irradiante

REF: 004.085.700 – 127V~ 50/60Hz


REF: 004.085.800 – 220/240V~ 50/60Hz

Proporciona el calor necesario al paciente, a través de la radiación infrarroja indirecta que origina del
elemento calentador de 560W hecho con hilo de níquel cromo encapsulado en el tubo especial de cuarzo.
El reflector tiene las aletas direccionales que distribuyen el calor uniformemente en el área del colchón,
mientras sólo concentrándose en este región.
El Reflector Irradiante tiene función escamoteable para ambos lados, +90o / -90o, para permitir el rápido
acceso a los equipamientos de Rayos X. Durante la acción de esta función escamoteable, un dispositivo
de seguridad es accionado y interrumpe la alimentación del elemento calentador volviendo a su condición
normal de funcionamiento para que si restablezca su posición original.

15
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Atención: Tiempo estimado de vida útil del elemento calentador 18 meses. (En
condiciones normales de uso).

3.3 - Iluminación Auxiliar


Proporciona iluminación en el paciente, para el uso en ambiente con iluminación menor.
Tiene como fuente de luz una batería de LEDs blancos y lente difusora. Es accionada
por el interruptor de la luminaria ubicada en la parte inferior del Reflector Irradiante.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.123.900

Atención: Artículo Opcional.

3.4 – Soporte de Soro Regulável

Hecho en asta metálica y gancho en plástico de ingeniería, el Soporte de Suero es


acoplado a la parte trasera de la columna, siendo articulado para los dos lados de la
Cuna Calentada y, proporcionando la reglaje de altura. Puede acoplarse de manera
doble cruzada.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.335.600

Atención: Artículo Opcional.

3.5 - Estante Lateral


Estante giratoria lateral, fijada a la media altura cerca de la columna, ideal para las
uniones de ventiladores y monitores multiparamétricos y otros periféricos. Puede
acoplarse hasta en 3 estantes.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.324.600

Atención: Carga Máxima en estante 10 Kg.

Atención: Artículo Opcional.

3.6 – Estante Lateral con Adaptador

Estante giratoria lateral, fijada a la media altura cerca de la columna, ideal para las
uniones de ventiladores y monitores multiparamétricos y otros periféricos.
Estante adicional, proporcionado con bloque adaptador.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.355.600

Atención: Carga Máxima en estante 10 Kg.

16
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.7 – Lecho del Paciente


3.7.1 - Mesa Eléctrica – REF: 004.122.900
Cama Mesa ICU proporcionado con sistema de accionamiento eléctrico que permite
movimiento suave del lecho sin causar ruidos al paciente. Tiene bordes laterales en
acrílico transparente.
Accionamiento a través de teclas de acceso ubicadas en la columna, cerca del panel,
para las posiciones Trendelenburg (-12o), Proclive (+12o) y Horizontal automática. Tiene
bordes laterales en acrílico transparente, Hoja de Identificación (REF: 094.101.321),
Cajón para el chasis de Rayos X tipo ‘By Pass’ y (REF: 004.323.600) y 4 Pasadores de
Tubos y Cables (REF: 090.111.322) en silicona.

Atención: Artículo Opcional. No disponible en la versión monitor Pantalla LED.

Obs. En la versión del monitor de la exhibición LED, vuelta horizontal automática no ejecutable.
3.7.2 - Mesa Mecánica – REF: 004.362.600

Cama Mesa ICU proporcionado con sistema de accionamiento mecánico de ajuste


manual que permite el movimiento del lecho para las posiciones Trendelenburg (-12o),
Proclive (+12o) y Horizontal. Tiene bordes laterales en acrílico transparente, Hoja de
Identificación REF: 094.101.321, Cajón para el chasis de Rayos X tipo “By Pass” (REF:
004.323.600) y Pasadores de Tubos y Cables (REF: 090.111.322) en silicona.

Atención: Artículo Opcional.

3.7.3 – Lecho de Acrílico – REF: 004.358.600

Hecho en la plataforma de sustentación en la unidad de la cuna, es compuesto por el


lecho del paciente, totalmente removible, hecho en acrílico con los cantos redondos. En
la plataforma es incorporado el sistema de accionamiento mecánico de ajuste manual
que permite el movimiento del lecho en las posiciones Trendelemburg (-10o), Proclive
(+10º ), y Horizontal. Tiene hoja de Identificación (REF: 094.101.321).

Atención: Artículo Opcional.

Atención: La Carga Máxima en el lecho del paciente es de 7 kg.

3.8 – Colchón de Memoria


TM
La Cuna Calentada AMPLA 2085,sale de fabrica con un colchón en espuma de PU
con densidad y composición apropiada, mientras proporcionando al paciente una
suavidad superior, con “efecto memoria”. Este colchón es revestido por una capa en
PVC no tóxico y acompaña el conjunto del lecho. (Mesa ICU o Lecho Acrílico).

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.103.100 – Para Mesa ICU
REF: 004.104.100 – Para Lecho Acrílico

17
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.8.1 – Colchón Transparente

Colchón transparente con densidad apropiada y composición en gel, proporciona al


paciente una suavidad excelente. Conveniente para utilización en procedimientos de
fototerapia reversa o en los casos de cirugías dónde debe usarse junto con el colchón
térmico para la manutención de la temperatura corporal del paciente.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.310.321 – Para Mesa ICU
REF: 006.107.321 – Para Lecho Acrílico

Atención: Artículo Opcional.

3.8.2 – Colchón Térmico – REF: 004.118.900

Colchón térmico, usado bajo el colchón transparente, proporciona generación de calor


indirecto al paciente. Con termostato de seguridad, tiene programación y control de
temperatura a través del monitor de control de la Cuna Calentada.
Conveniente para utilización en procedimientos quirúrgicos, por ejemplo en cirugía
cardíaca o en situaciones dónde el calor superior irradiante puede incomodar los
procedimientos del equipo. Debe usarse junto con el colchón transparente para la
manutención de la temperatura corporal del paciente.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada


AMPLATM 2085 - Mesa ICU.

3.8.3 – Juego Transporte – REF: 004.124.900


02 Baterías
01 Cargador
01 Fuente
En situaciones de transporte intrahospitalario, como, por ejemplo, sala de parto / UTI o
sala de parto / nido, etc dónde es necesaria la manutención de la temperatura corporal
del paciente, el opcional Juego Transporte compuesto por 2 Baterías + Cargador de
Voltaje + Colchón Térmico + Colchón Transparente, mantiene la autonomía total para la
ejecución de este transporte en condiciones térmicas apropiadas.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada


AMPLATM 2085 - Mesa ICU.

18
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.9 - Bandeja para Accesorios y Cajones


3.9.1 – Bandeja para Accesorios – REF: 004.327.600

Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Esta bandeja puede usarse
para acomodar ropa y/o varios utensilios.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional.

Atención: La carga máxima en bandeja: 7 kg.

3.9.2 – Bandeja para Accesorios y 2 Cajones – REF: 004.329.600

Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Este conjunto tiene 2 cajones
para acomodar ropa y/o varios utensilios.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional.

Atención: La carga máxima en bandeja: 7 kg.

3.9.3 – Bandeja para Accesorios y 4 Cajones – REF: 004.330.600


Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Este conjunto tiene 4 cajones
para acomodar ropa y/o varios utensilios.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional.


Disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada AMPLATM 2085 -
Mesa ICU.

Atención: La carga máxima en bandeja: 7 kg.

3.9.4 – Bandeja para Accesorios con 2 Estantes Articulaciones y Cajón del tipo “By Pass”
REF: 004.328.600
Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Este conjunto tiene 2 estantes
con articulación para ayuda y apoyo en los procedimientos rutinarios y 1 cajón tipo “By
Pass” para acomodar ropa y/o varios utensilios.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional.


Disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada AMPLATM 2085 - Mesa
ICU.

Atención: La Carga máxima en bandeja: 7 kg.

19
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.10 – Tirador para Transporte

Tirador auxiliar ubicado en la parte de la parte trasera de la columna, facilita las


operaciones de movimiento y transporte de Cuna Calentada AMPLATM 2085.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.343.300

3.11 – Entrada de Gases

Todas las conexiones, válvulas, medidores y depósitos pueden variar con necesidad del cliente y de la legislación
local.
3.11.1 – Panel de Entrada de Gases – REF: 004.315.600
El panel ubicado en la parte trasera de la columna, tiene de una manera diferente
Módulo de Gases y Módulo de Aspiración que hace posible al usuario un serie de
opciones de utilización en los procedimientos de resucitación, oxigenación, aspiración,
CPAP, etc.
El Modulo de Gases es hecho con 1 niple para la entrada de O2, 1 niple de salida de
O2, 1 niple de entrada de aire y 1 niple de salida de aire.
El modulo de Aspiración es hecho de 1 niple para la entrada de aire y 1 niple por la
aspiración.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.11.2 – Fluxómetro de O2 – REF: 003.054.500

Fluxómetro de O2 – 0 hasta 15 LPM, para ser acoplado en la parte lateral de la


columna. Mantiene el control de flujo en las más varias opciones de utilización en los
procedimientos de resucitación , oxigenación, aspiracional, CPAP,.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Fluxómetros adicionales, opcionales, puede estar incorporados al


sistema según la necesidad del uso.

Atención: Artículo Opcional.

3.11.3 – Frasco Humidificador para Fluxómetro – REF: 003.053.500

Frasco Humidificador en plástico, capacidad 230ml, para ser acoplado bajo a la base del
fluxómetro con el propósito de suministrar oxígeno humidificado en las más variadas
opciones de utilización en los procedimientos de resucitación, oxigenación, etc.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

20
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.11.4 – Fluxómetro de Aire – REF: 004.052.500

Fluxómetro de Aire – 0 hasta 15 LPM, podrá ser usado junto al niple de salida de Modulo de
Gases del panel trasero, manteniendo el control de flujo para las más diversas opciones de
utilización en los procedimientos de resucitación, oxigenación, aspiración, CPAP, etc.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.11.5 – Extensión para O2 – REF: 004.058.600


Extensión para Aire – REF: 004.212.600

Extensiones para O2 y Aire, en manguera no tóxica tranzada de alta presión, 250 PSI,
con conectores hembras para interconexión de las fuentes de gas respectivas al Panel
de Entrada de Gases.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.12 - Soporte de Cilindro y Cilindros


3.12.1 – Soporte do Cilindro Derecho/Izquerdo – REF: 004.352.600
El soporte para los cilindros de Aire y O2. Instalado en la parte trasera de la columna de
la cuna, mantiene fijación y seguridad para los cilindros de gases durante un posible
transporte interno o en condiciones dónde no existen fuentes o redes de alimentación
de gases medicinales.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.12.2 – Cilindro de Oxígeno y Aire


Cilindro de Oxígeno – REF: 058.116.500
Cilindro de Oxígeno con válvula de registración, tipo E en aluminio, según la norma
DOT 3 AL, volumen de referencia 4,6 L (H2O).

Cilindro de Aire – REF: 058.116.500


Cilindro de Aire con válvula de registración, tipo E en aluminio, según la norma DOT 3
AL, volumen de referencia 4,6 L (H2O).
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional. No acompaña Válvula Reductora.

21
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.12.3 –Conjunto dos Cilindros Completo – REF: 004.348.600


Conjunto completo compuesto de Soporte del Cilindro Derecho/Izquierdo, 1 Cilindro de
Oxígeno tipo E en aluminio, 1 Cilindro de Aire tipo E en aluminio, 1 Válvula Reguladora
para Oxígeno con Fluxómetro (REF: 000.601.020) y 1 Válvula Reguladora para el Aire
con Fluxómetro (REF: 000.617.020).

TM
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLA 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.13 – Panel Frontal de Gases – Configuraciones


TM
La Cuna Calentada AMPLA 2085 proporciona una serie de opciones y configuraciones de montaje para
el Panel frontal de Gases. Sus opciones de configuraciones son modulares y buscan auxiliar las diversas
exigencias de los procedimientos de resucitación, oxigenación, aspiración, CPAP, etc. de acuerdo con las
aplicaciones envueltas.

3.13.1 – Panel de Gases – Aspiración – REF: 004.359.600

Panel modular, contiene sólo el modo de aspiración, con vacuómetro, frasco de


aspiración, aspirador de meconio y manguera de aspiración en silicona.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.13.2 – Panel de Gases con Blender – REF: 004.360.600

Panel modular contiene sólo el mezclador de gases tipo Blender – 21 hasta 100% O2.
Necesario en procedimientos que exigen control de la mezcla Aire/O2 con extrema
precisión.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

TM
3.13.3 – Panel de Gases Aspiración + Babypuff - REF: 004.317.600

Panel modular contiene módulo de aspiración con vacuómetro, frasco de aspiración,


aspirador de meconio y manguera de aspiración en silicona, más el modulo de
resucitador BabypuffTM, compuesto de manovacuómetro, válvula de presión de
seguridad, válvula de presión inspiratória PIP, manguera de entrada de gas, tubo
corrugado con “T de Ayre” y válvula PEEP.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

22
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
3.13.4 – Panel de Gases Aspiración + Babypuff + Blender – REF: 004.332.600

Panel modular contiene todos los módulos completos, o sea; modulo de aspiración con
vacuómetro, frasco de aspiración, aspirador de meconio y manguera de aspiración en
silicona, más el modulo de resucitador BabypuffTM, compuesto de manovacuómetro,
válvula de presión de seguridad, válvula de presión inspiratoria PIP, manguera de
entrada de gas, tubo corrugado con “T de Ayre” y válvula PEEP, más el mezclador de
gases tipo Blender – 21 hasta 100% O2.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.14 – Humidificador + Frasco Burbuja + Circuito CPAP

Este opcional es compuesto de Humidificador Calentado FOGTM 1140, más frasco


burbuja, más Circuito CPAP no 0. Cuando usado junto con el Panel de Entrada de
Gases y las varias configuraciones del Panel Frontal de Gases, proporciona la
posibilidad de ejecución de procedimientos usando gases calentados y humidificados
como, por ejemplo CPAP, resucitación, oxigenoterapia, etc.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.083.700 (127V~ 50/60Hz)
004.083.800 (220V~ 50/60Hz)

Atención: Artículo Opcional.

3.15 – Soporte Bomba de Infusión

Conjunto de asta metálica con fijación junto a lateral de la columna. Proyectado para unir
bombas de infusión, tiene en su extremidad 4 ganchos superiores para fijación de bolsas
y soluciones endovenosas que pueden tener su altura ajustable para proporcionar una
mayor o menor presión gravitacional.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.347.600

Atención: Artículo Opcional.

3.16 – Ganchos – Bolsa Colectora y Direccionador de Cables

Ganchos hechos en plástico de ingeniería, tiene el propósito de sustentación de la bolsa


colectora (2 ganchos ubicados en las laterales cerca del lecho del paciente), y también
el propósito de direccionamiento de los cables del sensor del monitor de control (1
gancho ubicado en el lateral de la columna).

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 158.100.320

23
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.17 – Enchufes Auxiliares

Instalado en la parte lateral de la columna, el conjunto de enchufes de red auxiliar es destinado a la


conexión de monitores y aparatos auxiliares.

Atención: La Potencia Máxima para cada enchufe auxiliar es de 150W.


Veirifique que los equipamientos conectados a los enchufes auxiliares
están según la norma IEC 60601-1 y sus normas particulares.

OBS: La configuración de los enchufes puede variar según la legislación local.


3.17.1 – Enchufe Auxiliar Patrón Shucko

El conjunto de enchufes auxiliares compuesto de 2 enchufes patrón Shucko.

REF: 004.349.600

Atención: Artículo Opcional.

3.17.2 – Enchufe Auxiliar Patrón 3 P norma NEMA

El conjunto de enchufes auxiliares compuesto de 2 enchufes patrón 3 P según la norma


NEMA 10-20R.

REF: 004.357.600

Atención: Artículo Opcional.

3.17.3 – Enchufe Auxiliar Patrón 3 P SNAP FIT

El conjunto de enchufes auxiliares compuesto de 3 enchufes patrión 3 P según la norma


SNAP FIT IEC.

REF: 004.356.600

Atención: Artículo Opcional.

3.18 – Enrollador Soporte de Hilo

Hecho en goma y ubicado en el lateral de la columna, proporciona acomodación


perfecta y fijación del cable de red cuando usado en transporte o retiro proporcional del
cable de red evitando el exceso de hilos en uso.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 150.100.322

24
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.19 – Balanza Integrada al Lecho


Lecho metabólico con balanza neonatal integrada, usada para hacer pesaje y monitoreo
del recién nacido, la función pesaje es ejecutada a través de células de carga internas
en la plataforma de la mesa, mientras disminuyendo, así, la necesidad mayores
manoseos al recién nacido. Capacidad de medición de hasta 10 Kg y precisión de 2g.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.114.900

Atención: Artículo Opcional.


Disponible sólo para la configuración de la Cuna Calentada Multisystem® 2085
AMPLA - Mesa ICU.

3.20 – Ergométrico con Pedalera


La columna ergométrica con pedaleras en los dos lados de la Cuna Calentada
AMPLATM 2085, tiene altura variable, accionada eléctricamente con el curso total de 200
mm (+100 / -100 mm).
Este opcional proporciona mejor condición ergonómica a los miembros de los equipos
de servicio al paciente, ajustando de acuerdo de una manera suave la altura del lecho
con mejor postura del auxiliar.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.110.900

Atención: Artículo Opcional.

3.21 – Fototerapia BILITRONTM 3006

Fototerapia microprocesada que usa como fuente de irradiación 5 Super LEDs azules.
Con dimensiones reducidas, es acoplada a través de un brazo articulado flexible
directamente sobre la estructura del lecho del paciente, mientras permitiendo que la
intensidad de irradiación ajustada para que el tratamiento no sufra variaciones de
intensidad y foco, debido a la interferencia de la distancia paciente / la fuente cuando en
posiciones de Trendelenburg, Proclive y Horizontal.
Registración ANVISA: 10.224.620.049
REF: 004.112.900

Atención: Artículo Opcional.

3.22 – Fototerapia Reversa BILITRONTM BED 4006


TM
La Fototerapia Reversa BILITRON BED 4006 consiste de en un grupo de 17 Super
LEDs azules dispuestos en la base del lecho de una tal manera que el acrílico del fondo
quédese aproximadamente 9 centímetros de la fuente de luz.
Este grupo de Super LEDs emite luz de bajo a arriba que cruza la parte inferior del lecho
en acrílico y alcanza el recién nacido. En el fondo del lecho de acrílico hay un colchón
transparente de manera a no interferir en la radiación a ser recibida por el paciente.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.116.900

Atención: Artículo Opcional.

25
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.23 - Oxímetro de Pulso


Se trata de un Oxímetro de Pulso a ser usado como monitor no invasivo de continua
saturación parcial de oxígeno arterial (SpO2) y frecuencia de pulso de neonatales con
TM
curva plestimográfica. Utilización en Cuna Calentada AMPLA 2085 en conjunto con
otros instrumentos de control y monitoreo, como: Temperatura de Piel, analizador de
concentración de oxígeno, etc. proporcionando mayor facilidad y información en la
verificación de las señales vitales del neonato.
Este opcional usa la oximetría de pulso para medir la saturación de oxígeno funcional en
la sangre. La oximetría de pulso con la aplicación de un sensor a un lecho vascular
arterial como, por ejemplo, el pie. El sensor contiene una fuente luminosa dual y un
fotodetector.
Los huesos, tejidos, pigmentación y vasos venosos normalmente absorben una cantidad
constante de luz a través del tiempo. El lecho arteriolar pulsa y normalmente absorbe
cantidades variables de luz durante las pulsaciones. La relación de luz absorbida es
convertida en una medida de saturación de oxígeno funcional (SpO2).
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.125.900

Atención: El Oxímetro de Pulso debe usarse sólo como complemento en la


evaluación del del paciente y deberá ser considerado junto con los
síntomas y señales clínicos.

Atención: La medida SpO2 depende de la luz del sensor, entonces el exceso de


iluminación del ambiente puede interferir en esa medida.

Atención: Artículo Opcional.

3.24 – Cables, Sensores y Adhesivos


3.24.1 – Sensor Oxímetro de Pulso – SpO2 – Sensor D-YS
Sensor reusable exento de látex, usado en niños (3 – 15 kg) y en pacientes neonatales.
Para la utilización en niños la área ideal para la aplicación es el dedo grande del pie,
con el cable fijado a lo largo de la planta del pie.
Para la aplicación en neonatos la área ideal para aplicación es la parte anterior de la
planta del pie, otra alternativa de área sería la palma del mano, debajo de los dedos,
con el cable fijado a lo largo de la palma.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 090.137.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Oximetría de Pulso.

3.24.1.1 – Adhesivo para Sensor SpO2


Atadura exenta de látex, tipo FOAN - P/I para sensor WRAPS - 10 unidades
Atadura exenta de látex, tipo ADH – P/I para sensor WRAPS – 10 unidades

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 090.151.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Oximetría de Pulso.

OximaxTM – Marca Registrada Nellcor Puritan Bennett

26
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.24.2 – Sensores de la Temperatura de Piel 1

3.24.2.1 – Sensor de la Temperatura de Piel 1

Sensor de control de la Temperatura de Piel 1, totalmente exento de látex,


TM
proporcionado de línea en varias configuraciones de la Cuna Cuna Calentada AMPLA
2085.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 092.059.600

3.24.2.2 – Sensor de la Temperatura de Piel 2

Sensor de indicación de la Temperatura de Piel 2, totalmente exento de látex, usado


como opcional para la indicación de temperaturas periféricas del paciente. No actúa en
el control de calentamiento de la Cuna Calentada.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 092.072.600

Atención: Artículo Opcional.

3.24.2.3 – Sensor de la Temperatura Rectal


Sensor de indicación de la Temperatura Rectal, encapsulado en acero inoxidable 304,
totalmente exento de látex, usado como opcional para la indicación de temperaturas
periféricas del paciente. No actúa en el control de calentamiento de la Cuna Calentada.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.370.600

Atención: Artículo Opcional. (Bajo Consulta)

3.24.2.4 – Adhesivo para Sensor de Piel


Adhesivo antialérgico, exento de látex, sobre todo desarrollado para fijación perfecta del
Sensor de Temperatura a la piel del recién nacido. Proporcionado en caja con 100
unidades.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 086.068.600

Atención: Artículo Opcional.

3.24.3 – Analizador de Oxígeno

3.24.3.1 – Cable con Célula


Conjunto completo de cable y célula de oxígeno para el sensoriamiento de los
gases a través del Analizador de Oxígeno del monitor de la Cuna Calentada
AMPLATM 2085.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.353.600

Atención: Artículo Opcional.

27
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.24.3.2 – Cable con Conector

Cable con conector, sin célula.


TM
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLA 2085
REF: 004.361.600

Atención: Artículo Opcional.

3.24.3.3 – Célula de Oxígeno

Célula de Oxígeno – MAXTEC® MAX 13 o ANALYTICAL PSR –11-917-J5.

TM
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLA 2085
REF: 090.855.020

Atención: Artículo Opcional.

TM
MAXTEC – Marca Registrada Maxtec Inc.
3.24.4 – Humidificador Calentado
3.24.4.1 – Sensor de Temperatura
Usado junto al humidificador calentado, indica la temperatura de la mezcla de gases
recibida calentada y humidificada.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 150.076.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Humidificador Calentado.

3.24.4.2 – Sensor de Nivel de Agua

Usado junto al humidificador calentado, supervisa el nivel de agua internamente al frasco


del humidificador.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 140.050.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Humidificador Calentado.

3.25 - Adaptador Flexible para Soporte de Circuitos “Goose Neck”

El Adaptador “Goose Neck” es acoplado al protector trasero, mientras ayudando la


fijación y dirigiéndose la tuberíaa del respirador para el paciente. Hecho con asta
metálica flexible, el Adaptador facilita el direccionamiento de los tubos del respirador.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 013.050.600

Atención: Artículo Opcional.

28
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.26 – Cesto para Accesorios

Cesto en estructura aramada, usado para acomodación de materiales y varios utensilios.


Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.351.300

Atención: Artículo Opcional.

3.27 – Puerta Termómetro y Estetoscopio


TM
Fijado junto a columna de la Cuna Calentada AMPLA 2085, el puerta estetoscopio y
puerta termómetro proporcionan la acomodación de los instrumentos respectivos,
mientras evitando sorpresas y posibles pérdidas.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 004.316.321

Atención: Artículo Opcional.

3.28 – Reanimador Infantil

Reanimador Modelo 020, hecho totalmente en silicona, con tubo acumulativo corrugado
para el oxígeno, mascara “0” y válvula de seguridad de 40cmH2O.

Registración ANVISA: 10.224.620.036


REF: 020.010.600

Atención: Artículo Opcional.

3.29 – Almohada Neonatal


Almohada neonatal en TNT antialérgico, con formato apropiado para la anatomía del
recién nacido. Ayuda la fijación de la cabeza del RN en los procedimientos de
intubación, oxigenoterapia, fototerapia y otros. Proporcionado as cajas con 10 unidades.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 094.070.600

Atención: Artículo Opcional.

3.30 – Tiendas y Capacetes


Cuando necesarias altas concentraciones de oxígeno, con humidificación o no, en procedimientos
específicos.
3.30.1 – Capacetes Tamaños 1 / 2 / 3
Registración ANVISA: 10.224.620.003
REF: 016.000.600 – Tamaño 1
REF: 016.001.600 – Tamaño 2
REF: 016.002.600 – Tamaño 3

Atención: Artículo Opcional.

29
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3.30.2 – Tiendas Tamaños 1 / 2


Registración ANVISA: 10.224.620.003
REF: 014.000.600 – Tamaño 1
REF: 014.001.600 – Tamaño 2

Atención: Artículo Opcional.

3.31 – Filtro Hidrofóbico

Filtro para prevención de transmisión de virus patogénicos según las normas y practicas
recomendadas por la AORN’S (Association of Operating Room Nurses Statements -
USA) ubicada en la línea de succión.
Es hecho de membranas de microporos de ‘Teflon” y PTFE capaz de retener aerosol y
micro organismos en el patrón ULPA que quiere decir captura de 99.9% de toda las
partículas de 0,1 hasta 0,5 micras o mayores. Proporcionado en caja con 10 unidades.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 089.206.600

Atención: Artículo Opcional. Artículo de consumo.

3.32 – Ressuscitador Infantil BabypuffTM 1020

El Resucitador Infantil BabypuffTM Modelo 1020 facilita la entrega de PIP controlada


y segura, todavía proporciona PEEP consistente para ayudar establecer y mantener la
capacidad residual funcional (FRC), proporcionando un índice respiratorio ideal para un
mejor cambio de gas, dirigido por una presión máxima de seguridad.

Registración ANVISA: 10.224.620.065


REF: 089.130.600

Atención: Artículo Opcional.

3.33 – Aspirador de Meconio

Aspirador de Meconio hizo en el policarbonato, ayuda en procedimientos del aspiración


al recién nascido. Proporcionado la caja com 5 unidades.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085


REF: 004.369.600

Atención: Artículo Opcional.

3.33 – Mezclador Blender


Blender para mezcla de Aire / Oxígeno, usado cuando existe la necesidad de un
control perfecto de la concentración de la mezcla Aire / O2.
Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085
REF: 150.083.600

Atención: Artículo Opcional.

30
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

4 - Precauciones, Restricciones y Advertencias

Atención: Este capítulo del Manual del Usuario, contiene informaciones sumamente
importantes para garantizar la seguridad y la integridad del paciente, del
usuario y del equipamiento. ¡Lea con ATENCIÓN!

♦ Verifique si la red donde los equipamientos deben ser conectados tiene las características para soportar las
condiciones eléctricas de tensión y potencia del equipamiento indicadas en la etiqueta fijada en el aparato.
♦ El conector del cable de alimentación debe conectarse en enchufe con aterramiento, fijado
permanentemente en la pared, de acuerdo con las normas y legislaciones vigentes para instalaciones de
baja tensión y legislaciones eléctricas para Establecimientos Asistenciales de Salud.

Atención: No use extensiones o enchufes múltiplos. Si el no tiene un aterramiento perfecto, no


use el equipamiento.
♦ Verificar si las palancas de freno de las rotaciones están para abajo, manteniendo la unidad trabada.
♦ Para conectar el tubo de alimentación de oxígeno a la red hospitalaria o cilindro de oxígeno, verifique antes
si todos los registros están cerrados (totalmente para la derecha).
♦ Una Cuna mal usada puede causar riesgos serios al recién nacido. Esta unidad deberá ser operada
exclusivamente por personal especializado y calificado y que conozca los riesgos y beneficios de su
utilización.

Peligro de Explosión: No use la Cuna en la presencia de anestésicos inflamables o de agentes


de limpieza que pueden provocar combustión.
♦ Este unidad no podrá ser usada si cualquier una de sus funciones no operar correctamente. El servicio
técnico calificado deberá ser solicitado.
♦ Es esencial el monitoreo constante por el operador, independientemente de la temperatura del paciente.
♦ Nunca ponga el Sensor de Piel 1 bajo el recién nacido, o use para monitorear la temperatura rectal.
♦ El sensor de temperatura de la piel 1 debe ser dedicado, exclusivamente, a supervisar la temperatura
superficial de la piel, en una misma región cuya cara se vuelva y se exhiba hacia el elemento que se
calienta del irradiador.
♦ Nunca utiliza el sensor de la piel 1 debajo la recién nacida.
♦ El sensor de la piel 1, nunca debe ser utilizado debajo de la ropa, pañales, mantas o cualquier parte se
ponga que entra en el espacio entre el sensor y la fuente de calor radiante.
♦ Nunca pone cualquier objeto que si constituye en obstáculo entre en el sensor de la piel el 1 y la fuente de
calor radiante.
♦ Nunca utiliza el sensor de la piel el 1 y ni la sensor de la piel 2 a sensorear la temperatura retal.

♦ Los sensores descritos en este manual no se destinan para medir el axilar del paciente. Con este fin, utilizar
el termómetro clínico adecuado.

Atención: Temperaturas rectales no son apropiadas para controlar la potencia de la Cuna


Calentada.

♦ Cuando en el control de la piel, el Sensor de Piel 1debe estar en contacto directo con la piel para
proporcionar el monitoreo necesario de la temperatura de la piel del paciente. En caso de que el Sensor de
Piel 1 sea mal posicionado en el paciente, puede producir un supercalentamiento. Siempre verifique las
condiciones del recién nacido para el posicionamiento correcto del sensor. Observe la piel del recién nacido
para monitorear señales de supercalentamiento.
♦ No es bueno dejar un paciente sin constante atención bajo la Cuna Calentada.

Atención: El calentador radiante puede causar aumento de pérdida insensible de agua (IWL).
Debe considerarse que las medidas apropiadas mantienen el balanceo hídrico
deseado.

31
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ La distancia entre el sistema de calentamiento y el colchón es patrón y fija y cualquier alteración en esta
distancia puede provocar serios riesgos al paciente.
♦ Se recomienda inspeccionar las condiciones de los protectores de las trabas del lecho y para ser certificado
si el mismo está trabado correctamente para impedir la queda del paciente.
♦ Al usar los estantes, tome las siguientes precauciones:
♦ Siempre ponga el monitor en el centro del estante.
Verifique si el monitor está dentro del estante.
Evite poner un monitor arriba de otro en el estante.
Respete los límites de máxima carga de los estantes.
♦ Los equipamientos periféricos que pueden ser conectados al paciente y energizados a través del conjunto
de los enchufes, deberán tener aterramiento perfecto y estar de acuerdo con las normas eléctricas de
seguridad para los equipamientos electromédicos, IEC 60601-1y sus normas particulares.
♦ Nunca pase de la faja de potencia especificada por el conjunto de Enchufes Auxiliares cuando los
equipamientos periféricos sean energizados a través de estos enchufes.
♦ Equipamientos adicionales como fototerapias, colchones calentados, etc. en el uso con la Cuna, pueden
alterar la acción de la Cuna en relación a las temperaturas medias.
Atención: Cuando usar el equipamiento de fototerapia convencional, tipo 006OFL o BilitronTM
3006, junto con la Cuna Calentada, certifique que el equipamiento de fototerapia no
invade el área de calor irradiada por la cuna

♦ Para posiciones de Trendelenburg y Proclive, dónde hay una inclinación en relación al elemento calentador
del equipamiento, este podrá alterar la acción del equipamiento.
♦ Condiciones ambientales, como por ejemplo, movimiento y flujo de aire y incidencia de luz solar, pueden
afectar el equilibrio térmico del paciente.

Atención: Este equipamiento no puede diferenciar una condición de aumento de temperatura


corporal internamente con la piel fría (fiebre) y una temperatura baja internamente de
la piel fría (hipotermia). Nosotros recomendamos monitorear constantemente la
temperatura del paciente con termómetro clínico.

♦ Durante la utilización de calentamiento por calor irradiante, nunca ponga mantas en los pacientes. Esto
interfiere en el control del calentamiento de la Cuna, y podrá exponer el paciente a riesgos serios o fatales
por sobrecalentamiento del sistema.
♦ La Cuna operando en Modo Manual emite al paciente continuamente una cantidad de energía/calor
prefijado, independientemente de la temperatura del paciente. Operando en Modo Servio, la Cuna supervisa
la temperatura del paciente que usa el Sensor de Piel 1, mientras ordenando la cantidad de energía/calor
electrónicamente, de acuerdo con la necesidad real del paciente. Por consiguiente y preferencialmente, el
Modo Servio debe ser usado.

Atención: El Sensor de Piel 2 apenas trabaja como una indicación de la temperatura, y el no


ordena electrónicamente la cantidad de energía/calor proporcionado al paciente.

♦ La Cuna Calentada AMPLATM 2085 es desarrollada para utilización restricta a un único paciente.
♦ La Cuna Calentada AMPLATM 2085 tiene filtros de protección dimensionados para soportar las
especificaciones de las normas de compatibilidad electromagnética, pero, puede afectarse adversamente y
sufrir interferencias de ciertos equipamientos, como equipamientos quirúrgicos de alta frecuencia,
desfibriladores, terapias con ondas cortas, marcapaso cardíaco y otros estimuladores eléctricos conectados
al paciente.
♦ Antes de empezar el monitoreo de un parámetro fisiológico, observar todas las informaciones y cuidados en
la operación y aplicación de los accesorios, porque el uso incorrecto de estos podrá causar daños al
paciente, como quemaduras y/o choque eléctrico, en una eventual descarga del desfibrilador.

Atención: Los cables de paciente y sensores no son protegidos contra los efectos
de desfibrilación.

32
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ A pesar del lecho del paciente ser hecho de plástico de ingeniería, totalmente aislado eléctricamente, no
recomendados la utilización de equipamientos quirúrgicos de alta frecuencia en uso conjunto con la Cuna
Calentada AMPLATM 2085;
♦ La Cuna Calentada AMPLATM 2085tiene en su forma constructiva todos sus módulos de parámetros
fisiológicos ecualizados a un mismo potencial, no teniendo conductor externo de ecualización potencial.
♦ Para prevenir el deslizamiento de la Cuna Calentada, cuando esta está parada en una rampa, cheque que
las rotaciones sean trabadas y no presenten movimiento.
♦ Para mayor seguridad, no transporte la Cuna Calentada con sus estantes cargados.
♦ Cuando usado el opcional columna ergométrica, siempre transporte la Cuna Calentada en su menor altura
para mejor estabilidad del conjunto.
♦ No accione teclas de comando con la uña y también no use objetos afilados para accionar las mismas.
♦ Sólo use accesorios y piezas originales FANEMTM para asegurar buena actuación y seguridad del
equipamiento.

Peligro de Explosión: Precaución


♦ Nunca use la Cuna Calentada en la presencia de anestésicos inflamables;
♦ Verifique que el suministro de oxígeno proporcionado por la Cuna Calentada está apagado y que la Cuna está
desconectada del suministro de oxígeno cuando ejecuta la limpieza o procedimientos de manutención. Existe
un riesgo de fuego y explosión cuando ejecutar la limpieza y/o procedimientos de manutención en un ambiente
enriquecido de oxígeno.
♦ Mantenga los fósforos, cigarros y todas las otras fuentes de ignición fuera del lugar en que la Cuna está
ubicada. Tejidos, aceites y otros combustibles entran fácilmente en la ignición y queman cuando el aire está
con oxígeno.
♦ Cantidades pequeñas de inflamables, como etílicos y alcohol, pueden causar fuego en contacto con el
oxígeno.
Oxígeno: Precauciones
♦ El uso impropio de oxígeno suplementar puede asociarse con serios efectos colaterales, incluso ceguera y
daños al cerebro y muerte. Los riesgos varían en cada recién nacido. El método, la concentración y la duración
de la administración del oxígeno deben ser prescritos por médico calificado.
♦ Las concentraciones de Oxígeno deben siempre ser medidas para verificar la corrección de la
concentración de oxígeno prescrito independientemente.
♦ Si es necesario administrar Oxígeno en una emergencia, notifique el médico responsable inmediatamente.
♦ Si los niveles de Oxígeno arterial del paciente no pueden mantenerse mismo cuando el control de oxígeno
es ajustado para el máximo, la alteración en los procedimientos deben ser prescritos por el médico
responsable.
♦ La concentración de oxígeno inspirado por el recién nacido no determina la presión parcial del oxígeno
(pO2) precisamente en la sangre. Cuando juzgado correcto por el médico, la pO2 de la sangre deberá ser
medida con técnicas clínicas apropiadas.
♦ Concentraciones de Oxígeno deben medirse las concentraciones de Oxígeno con un analizador de oxígeno
calibrado, en los intervalos regulares definidos por el médico responsable.

Atención: El riesgo de incidencia de FIBROPLASIA RETROLENTAL (Retinopatía de


Prematuridad) es aumentada cuando se aplican concentraciones de oxígeno
superiores a 40% en recién nacidos con enfermedades cardiorespiratorias.
♦ Cilindros de gas comprimidos como oxígeno, pueden volverse peligrosos si el gas es liberado rápidamente
debido a daños u otras causas. El cilindro debe estar seguramente trabado y constantemente verificado cuanto
a la integridad.

33
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Precauciones – Juego para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)


♦ La prueba de Biocompatibilidad fue conducida con sensores NELLCORTM de acuerdo con ISO 10993-1,
Evaluación biológica de aparatos médicos, Parte 1: evaluación y prueba. Los sensores pasaron en las pruebas
de biocompatibilidad recomendadas y, por consiguiente, están de acuerdo ISO 10993-1.

Atención: Pueden afectarse las lecturas de oximetría de pulso y frecuencia de pulso por
determinadas condiciones ambientales, errores en la aplicación del sensor y
condiciones especificas del paciente.

♦ Medidas imprecisas pueden causarse por:


- Aplicación incorrecta del sensor.
- Posicionamiento del sensor en una extremidad con un manguito del medidor de presión,
catéter arterial o acceso intravascular.
- Iluminación ambiente.
- Movimiento prolongado del paciente.

♦ La pérdida de la frecuencia del pulso puede causarse por las siguientes razones:
- El sensor está muy firme.
- El Manguito de medidor de presión está insuflando en la misma extremidad que el
sensor conectado.
- Hay oclusión arterial próxima al sensor.
Limpie y quite cualquier substancia, como adhesivo, del área de aplicación. Verifique periódicamente si el
sensor continúa posicionado de manera apropiada en el paciente.
Una iluminación fuerte del ambiente, como lámparas quirúrgicas, fototerapias como BilitronTM, o iluminación
del sol, pueden interferir en la acción de un sensor de SpO2, verifique que el sensor sea correctamente aplicado
y tape el área del sensor con el material opaco, sin tapar el sensor de temperatura de piel.
No use sensor o cable de sensor dañado. No use componentes ópticos expuestos.

Atención: Sólo use sensor y cables de sensor de la NELLCORTM con este monitor. Otro
sensor y cables pueden producir un resultado insatisfactorio en el Conjunto
para Oximetría de Pulso Integrado.

No use un cable de sensor para aumentar la longitud del sensor. Cualquier duda consulte FANEM. Use, si
necesario, para el procedimiento “Mãe Canguru” el extensor NellcorTM.

Atención: El uso de más un cable de sensor podrá tener efecto adverso en la acción. No
conecte a la puerta de entrada del sensor cualquier cable propio para uso en
computadora. No conecte cualquier aparato al conector de sensor que no
tenga sido aprobado por FANEM.

Atención: La aplicación incorrecta o uso prolongado de un sensor SpO2 puede dañar los
tejidos. Observe el área del sensor regularmente como indicado en sus
instrucciones.

34
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
4.1 - Precauciones según a la Fototerapia BILITRON BED 4006
♦ Comprobar si la red donde el equipamiento será conectado tiene características para soportar las
condiciones eléctricas de tensión y potencia del equipamiento indicadas en la etiqueta fijada en el aparato.

Atención: No use el equipamiento de fototerapia en la presencia de anestésicos


inflamables, gases comburentes o agentes de limpieza que pueden provocar
combustión.

♦ El conector del cable de alimentación debe conectarse en un lugar con aterramiento y fijado
permanentemente en la pared, de acuerdo con las normas y las legislaciones vigentes para instalaciones
eléctricas de baja tensión y legislaciones eléctricas para Establecimientos Asistenciales de Salud.

Atención: Si no tiene un aterramiento perfecto, no use el equipamiento.

♦ La Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 debe usarse según las normas ambientales ideales para la cuna,
siendo 23 hasta 27º C.
♦ Nivel máximo de ruido junto al lecho del paciente 60dBA para ambiente de 45dBA.
♦ Controlar constantemente la temperatura del paciente a través de un termómetro clínico.
♦ Aparatos de Termoterapia (Cunas Calentadas) acopladas a la fototerapia, pueden elevar la temperatura en
el cuerpo del paciente a niveles peligrosos. Monitorear siempre la temperatura del paciente a través de un
termómetro clínico.
♦ Los dispositivos de protección destinados a proteger al paciente de salir de la Superficie Efectiva de la
fuente de luz, deben inspeccionarse regularmente para garantizar su función de seguridad.
♦ Normalmente, la expectativa de vida útil de los Super Leds es arriba de 20.000 hs de utilización. Sin
embargo, para confirmar las condiciones perfectas de radiación de las fuentes, es recomendado usar
periódicamente el Monitor de Radiación modelo FANEM. 2620 para mejor evaluación de la eficacia real de los
Super Leds. De esta manera, las fuentes de radiación deben sustituirse siempre que alcancen una pérdida de
25% de su irradiancia total para bilirrubina-Ebi que es del orden de 36 µW/cm2ηm.
♦ Todavía, se recomienda siempre verificar si los Siper Leds no están escurecidos e u oscilando, por
consiguiente en ese caso, deberán ser cambiados para permitir un tratamiento apropiado.
♦ Siempre use piezas originales. La utilización de tipos de fuentes de radiación diferentes pueden alterar las
condiciones de irradiancia (intensidad de rasiación) y la temperatura dentro de los niveles especificados para el
equipamiento.
♦ Cuando usado en conjunto con los aparatos de termoterapia, (Cuna Calentada) es recomendable que estos
materiales operen en el modo controlado por la piel (servocontrolado) o, entonces, de modo manual, y deben
reducirse la potencia de calor del calentador radiante según las constantes mediciones de la temperatura del
cuerpo del paciente.
♦ No use placas o hojas de reflexión en el equipamiento de fototerapia, porque pueden causar temperaturas
corporales peligrosas al paciente y, junto con la unidad de calor irradiante pueden causar lesiones serias al
paciente.

4.1.1 - Sugestión para Mejorar la Eficacia de la Fototerapia

♦ Para mejorar la eficacia del tratamiento, el recién nacido deberá estar desnudo, sólo con la protección
ocular. Cuanto mayor el área de piel expuesta a la luz, mejor el resultado.
♦ Sin embargo, en caso de que opte por el uso de pañales, esto deberá ser la menor posible, de manera a
tapar simplemente una parte pequeña del perineo del recién nacido.
♦ Los pañales grandes, por impedir la acción de la luz en la piel del recién nacido, reducen considerablemente
la eficacia de la fototerapia.
♦ La irradiancia aliada a la mayor superficie corporal permitirá alcanzar la mejor eficacia clínica. Esta volverá
posible reducir el tiempo de tratamiento fototerápico significativamente y, consecuentemente, permitir salida del
hospital y reducción de los costes hospitalarios.

35
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

4.1.2 - Cuidados especiales con el Colchón

♦ El colchón en gel transparente es una parte muy importante y sensible de la Fototerapia. Trátelo sobre
todo con extremo cuidado.
♦ Para dejarlo limpio, use un paño suave con agua tibia y jabón neutro. No use productos químicos o
alcohol para limpieza del mismo.
♦ El uso de soluciones con yodo usadas en los procedimientos rutinarios cerca del paciente, podrán
amarillar/ o dejar en color ámbar el colchón o hasta mismo el propio uso prolongado del equipamiento podrá
causar una foto-reacción en el colchón y, sin embargo, producir significante pérdida de la radiancia.
♦ No doble o enrolle el colchón, porque él podrá sufrir una ruptura en su película protectora, corriendo, así, el
riesgo de vaciamiento de gel.
♦ No use objetos puntiagudos o cortantes en el contacto con el colchón. Cuidado con las uñas, anillos y
pulseras durante el manejo del colchón, porque él puede perforarse fácilmente. Para prolongar la vida útil, la
utilización de película transparente tipo polifilme especial es recomendable para el uso con fototerapia con el
colchón (Plástico de Protección para Colchón de Silicona Cód.000.106.022 - Rollo con 50 metros).
Polifilmes del tipo convencional y doméstico pueden adherir en el colchón o mismo a la piel del paciente
causando una situación de riesgo al paciente.
♦ En caso de que el colchón sea perforado accidentalmente, no tente reutilizar, porque el gel podrá ser
contaminado o hasta mismo ingerido por el paciente. Haga contacto con nuestra Asistencia Técnica para la
substitución del colchón por una nueva pieza.

4.1.3 - Efectos Fisiológicos

La fototerapia es normalmente usada en el tratamiento de la hiperbilirrubinemia neonatal, mientras sometiendo


el paciente a un exposición de la radiación concentrada en el espectro azul de la luz visible, durante un tiempo,
según el caso, pelo médico.
La Fototerapia BILITRON BEDTM 4006, permite la reducción rápida en los niveles serios de la bilirrubina,
mientras disminuyendo, así, la necesidad de transfusión y reduciendo la duración del tratamiento.
♦ Aunque transitorios, pueden observarse efectos colaterales de la fototerapia. Entre ellos, destacan el
aumento de flujo sanguíneo con vasodilatación, eritema y aumento de la pérdida insensible de agua y alteración
del intestino.
♦ Pacientes próximos a los equipamientos de fototerapia pueden necesitar de protección, como gafas de
protección, etc.
♦ La balanza hídrica del paciente puede alterarse con la utilización de la fototerapia.
♦ Por consiguiente, recién nacidos sometidos a la fototerapia, así como en el uso de cualquier otro tipo de
fototerapia, necesitan durante el tratamiento de soporte técnico apropiado y protección ocular, además de
asistencia de rutina de enfermería y médicos.
♦ Los ojos del “operador” pueden ser perjudicados en casos de longa permanencia visual cerca del área del
paciente. Durante la atención al paciente, el operador puede apagar la fototerapia, si desear.
♦ Durante el tratamiento, los fotoisómeros de la Bilirrubina pueden causar efectos tóxicos.
♦ Los niveles séricos de la Bilirrubina del paciente deben medirse regularmente.
♦ Infusiones liquidas y drogas en general deben guardarse dentro del área de radiación.

4.2 – Precauciones Colchón Térmico


TM
♦ El colchón térmico Cuna Calentado AMPLA 2085 debe usarse separadamente del PACIENTE por una
camada intermediaria, el Colchón del Paciente, en gel transparente o en la espuma de PU de memoria.
♦ Atención con posibles objetos con puntas, como agujas, bisturí, etc. que pueden penetrar en el colchón
térmico y causar Riesgos de Seguridad.

Atención: Antes de cada utilización del colchón térmico, comprobar la integridad del
colchón para verificar cualquier daño mecánico en su superficie. Si el colchón
térmico no está en estado perfecto, no use el equipamiento.

36
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ Cuando está fuera de uso, el colchón térmico debe guardarse de una manera enrollada para evitar posibles
Riesgos de Seguridad causados por doblamiento o compresión.

♦ Cuando tapar total o parcialmente el colchón térmico por almohadas, cojines de posicionamiento del
paciente u otros artículos con aislamiento térmico, ellos pueden causar Riesgos de Seguridad.
TM
♦ El colchón térmico de la Cuna Calentada AMPLA 2085 es un accesorio de uso exclusivo y puede usarse
TM
sólo acoplado a la Cuna Calentada AMPLA 2085 – FANEM.
TM
♦ Los sensores de temperatura disponibles por la Cuna Calentada AMPLA 2085 ejecutan el monitoreo y
control de la temperatura del paciente a través del sistema de calor irradiante. El módulo del colchón térmico no
tiene cualquier sensor que acoplado al paciente ejecutará el control de la temperatura del colchón. Esta
temperatura es seleccionada por el operador cerca del monitor de control de la Cuna Calentada AMPLATM
2085, de un modo manual.

♦ Materiales de buena conducción térmica, como agua, gel y otras substancias similares, con el colchón
térmico apagado, pueden reducir la temperatura del cuerpo del paciente.

♦ El tiempo necesario para calentar a un Dispositivo de Calentamiento, de 20º C hasta 37º C, cuando operado
de acuerdo con las Condiciones de Descarga Térmica Adecuada, es de aproximadamente 9 minutos, como
especificado en los ensayos de la norma NBR IEC 60601-2-35.

♦ El colchón térmico sale calibrado de fábrica, y no necesita de calibración suplementar. Posibles


manutenciones y calibraciones de rutina deberán ser ejecutadas por técnicos acreditados por FANEM.

♦ El colchón térmico internamente un termóstato de la seguridad que interrumpe la calefacción en caso de la


imperfección aislada, obstaculizando que la temperatura en el paciente de la superficie de empalme él con el
colchón transparente del gel excede 42ºC, de acuerdo con IEC 60601-2-35 de la norma NBR. El
funcionamiento del termóstato de la seguridad se puede verificar por medio del análisis descrito en el punto
52.5.102 de la norma relacionada.

4.3 - Compatibilidad Electromagnética y Inmunidad

Es la capacidad de un equipamiento y/o sistema de trabajar en un ambiente electromagnético, sin introducir


perturbaciones electromagnéticas para cualquier cosa en este ambiente y, por otro lado, trabajar sin
degradación en la presencia de una perturbación electromagnética.
Este equipamiento fue proyectado, ensayado y es hecho según las normas siguientes de compatibilidad
electromagnética.
♦ EN 60601-1-2 ♦ IEC 61000-4-3
♦ NBR IEC 60601-1-2 ♦ IEC 61000-4-4
♦ CISPR11 ♦ IEC 61000-4-5
♦ IEC 61000-3-2 ♦ IEC 61000-4-6
♦ IEC 61000-3-3 ♦ IEC 61000-4-8
♦ IEC 61000-4-2 ♦ IEC 61000-4-11
Encontrándose dentro de los parámetros para Emisiones de RF; Inmunidad; Descarga electrostática; Campos
Electromagnéticos de Radiofrecuencia Irradiados; y Transientes (Rayadas y Irrupción de Tensiones).

Atención: Equipamientos de comunicación de RF móviles y portátiles pueden afectar


Equipamientos Electromédicos.

Atención: La utilización de accesorios, transductores, sensor y cables de red no


originales pueden producir aumento de Emisiones o disminución de la
Inmunidad del equipamiento.

37
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Directrices y declaración del fabricante - Emisiones Electromagnéticas


La Cuna Calentada AMPLATM 2085 es destinada para la utilización en ambiente electromagnético de
especificado abajo.
Se recomienda que el cliente o usuario de la Cuna calentada garantice que ella sea usada en tal ambiente.
Ensayos de emisiones Conformidad Ambiente Electromagnético - Directrices
La Cuna Calentada usa energía de RF sólo para sus
Emisiones de RF funciones internas. Sin embargo, sus emisiones de RF
Grupo 1
CISPR 11 son muy bajas y no es probable que haga cualquier
interferencia en equipamientos electrónicos próximos.
Emisiones de RF La Cuna Calentada es apropiada para la utilización en
Clase A todos los establecimientos que no sean domésticos y
CISPR 11
Emissiones de armónicos pueden usarse en los establecimientos residenciales y
Clase A los directamente conectados a la red pública de
IEC 61000-3-2
distribución de energía eléctrica de baja tensión que
alimenta edificaciones para utilización doméstica, desde
que siga la siguiente advertencia:
Advertencia: Este equipamiento es destinado para
Emisiones debido a la flotación de la utilización sólo por los profesionales del área de
tensión/cintilación la salud.
Conforme
IEC 61000-3-3 Este equipamiento puede causar radiointerferencia o
interrumpir operaciones de equipamientos en las
proximidades. Puede ser necesario adoptar
procedimientos de mitigación, como reorientación o
reubicación de la Cuna Calentada o la blindaje local.

Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad Eletromagnética


La Cuna Calentada AMPLATM 2085 es destinada para la utilización en ambiente electromagnético de
especificado abajo.
Se recomienda que el cliente o usuario de la Cuna calentada garantice que ella sea usada en tal ambiente.
Ensayo de Nivel de Ensayo Nivel de Ambiente Electromagnético - Directrices
Inmunidad ABNT Conformidad
NBR IEC 60601
Equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil no
deben ser usados próximos de cualquier parte de la Cuna
Calentada AMPLATM 2085, incluso cables, con distancia de
separación menor que la recomendada, calculada a partir
de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de Separación Recomendada
d = 0,35.P1/2 80MHz hasta 800 MHz
RF Conducida 3 V ms 10 V 1/2
d = 0,7.P 800MHz hasta 2,5 MHz
IEC 61000-4-6 150 KHz hasta dónde P es la potencia máxima nominal de salida del
80 MHz transmisor en vatios (W), de acuerdo con el fabricante del
RF Conducida 10 V/m transmisor, y d es la distancia de separación recomendada
IEC 61000-4-3 3 V ms en metros (m).
80 MHz hasta 2,5 Es recomendada que la intensidad de campo establecida
GHz por el transmisor de RF, como determinada a través de una
inspección electromagnética en el lugar, sea menor que el
nivel de conformidad en cada faja de frecuencia. b
Puede ocurrir interferencia alrededor del equipamiento
marcado con el siguiente símbolo:

38
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

NOTA 1: En 80 MHZ y 800 MHZ, la faja de frecuencia más alta es aplicada.


NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es
afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades del campo establecidas por los transmisores fijos, como el radio base, teléfono (móvil/sin hilo) y
radios móviles terrestres, radio amateur, transmisión radio AM y FM y transmisión de Televisión teóricamente no
pueden ser previstas con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético debido a los transmisores de RF
fijos, se recomienda una inspección electromagnética del lugar. Si la medida de la intensidad del campo en el lugar
donde la Cuna Calentada AMPLATM 2085 es usada excede el nivel de conformidad usada anteriormente, la Cuna
Calentada AMPLATM 2085 debe observarse para verificar si la operación está normal. Si una acción anormal es
observada, procedimientos adicionales pueden ser necesarios, como la reorientación o reubicación de la Cuna
Calentada AMPLATM 2085.
b
Arriba de la faja de frecuencia 150 kHz hasta 80 MHz, la intensidad del campo debe ser menor que 10 V/m.
Distancias de separación recomendadas entre los equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil la
TM
Cuna Calentada AMPLA 2085
TM
La cuna Calentada AMPLA 2085 es destinada para utilización en ambiente electromagnético donde
perturbaciones de RF radiadas son controladas. El usuario puede ayudar prevenir la interferencia electromagnética
manteniendo una distancia mínima entre los equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil (transmisores) y
la Cuna Calentada AMPLATM 2085 como recomendado abajo, de acuerdo con la potencia máxima de salida de los
equipamientos de comunicación.
Potencia Máxima nominal Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor
de salida del transmisor W M
150 kHz hasta 80 MHz 80 MHz hasta 800 MHz 800 MHz hasta 2,5 GHz
d = 0,35 P1/2 d = 0,35 P1/2 d = 0,7 P1/2
0,01 0,04 0,04 0,07
0,1 0,11 0,11 0,22
1 0,35 0,35 0,7
10 1,11 1,11 2,21
100 3,50 3,50 7,00
Para transmisores con potencia máxima nominal no listada arriba, la distancia de separación recomendada d en
metros (m) puede ser determinada a través de la ecuación aplicable para la frecuencia del transmisor dónde P es la
potencia máxima nominal de salida del transmisor.
NOTA 1: En 80 MHZ y 800 MHZ, la faja de frecuencia más alta es aplicada.
NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es
afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas.

5 – Instalación del Equipamiento

TM
Desempaquetar la Cuna Calentada AMPLA 2085, verificando si todas Usando una llave “Philips”,
las partes están en condiciones perfectas. Comprobar también si todos conectar los 4 tornillos (M6 x 16
sus accesorios solicitados están completos. mm), 4 tuercas de presión (6,4
Básicamente, el equipamiento está dividido en 3 partes, el poste, la mm) y 4 tuercas lisas (6,4 mm) en
estructura principal y los accesorios. Sigue el dibujo explotado de la las laterales del poste.
unidad para su montaje.
Para montaje del equipamiento, posicionar la estructura de la base en el
suelo, en su condición normal de uso, trabando las rotaciones y
usándose los frenos.
Con ayuda de las 2 personas, inclinar el poste cerca de su encaje
ubicado en la parte de la estructura de la base. Internamente a la
columna del poste, están los 2 cables con sus conectores respectivos.
Conectar estos cables a sus cables respectivos posicionados en la
estructura de la base, observar que los conectores de los cables de la
columna y de la base tienen macho/hembra de los respectivos
conectores, no permitiendo conexión equivocada.

39
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Atención: Los conectores de la base (estructura) deben conectarse a los conectores que dejan
la columna (poste). Observar que los conectores de los cables de la columna y de la
base tienen los respectivos conectores macho/hembra, no permitiendo conexión
incorrecta.
Para aparatos que tengan la configuración de la mesa eléctrica, y/o balanza, y/o
humidificador, y/o fototerapia, y/o colchón calentado, conectar los respectivos cables
de conexión en su debido conector ubicado junto a la columna, en la parte inferior del
lecho del paciente.

Atención: La columna de la Cuna Calentada deberá ser perfectamente fijada a la base


(estructura), fallas en esta fijación pueden producir separación y caída de la columna,
mientras involucrando riesgos al paciente y operadores.

Para el transporte y el desplazamiento interior de la Cuna Calentada, esta debe manejarse por la parte
trasera. Empuñar el poste cerca del Tirador para el Transporte.

Atención: No transporte la Cuna con carga en los estantes. No transportar la Cuna Ergométrica
(opcional) en posición alta.

Atención: Antes de usar la Cuna Calentada, deberá ser hecho el procedimiento de limpieza,
seguido de una desinfección inicial del equipamiento, según las instrucciones del
capítulo 7 de este manual y con los protocolos adoptados por la Comisión de Control
de Infección Hospitalaria - CCIH del servicio.

Configuración Unidad de Pared

Para instalación del equipamiento, posicionar la estructura principal, poste y reflector irradiante junto a la pared,
a una distancia mínima entre el elemento calentador y la superficie del colchón de 835mm, nivelar el
conjunto y marcar en la pared los puntos de fijación. Agujerear la pared, posicionar los tacos en los respectivos
agujeros, para acoplar la estructura y fijarla a través de los tornillos y tuercas proporcionados.

Atención: Se certifique que a pared seja de constituição sólida, alvenaria. Instalações tipo “Dry-
Wall” não devem ser utilizadas para fixação do Cuna Calentada. Verifique se a
estrutura encontra-se firmemente fixada. Utilize buchas e parafusos S-10.

Pared (Albañilería)
La unidad de pared de la Cuna Calentada
AMPLATM 2085 puede usarse arriba de una
bancada, en una cuna hospitalaria o junto con
armario en los cuartos de parto humanizado. Para
todas y cualquier aplicación, debe respetarse la
distancia mínima de 835 mm entre el elemento
calentador y la superficie del colchón propiamente
bajo el peligro de exponer al paciente a riesgos
serios.

Atención: No use calentadores adicionales u otros


materiales de termoterapia en uso con la
Cuna Calentada. Riesgo de
sobrecalentamiento.

40
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

5.1 – Instalación de los Accesorios


Este artículo proporciona instrucciones básicas para la instalación de partes, piezas, accesorios y
TM
opcionales proporcionados con la Cuna Calentada AMPLA 2085 y que, debido a su proceso de
embalaje, se presentan de manera separada del equipamiento.
Otras piezas, accesorios y opcionales son determinadas en el pedido y propiamente instaladas en fabrica
y siguen ya montadas en la Cuna, según la configuración definida en el pedido.
♦ Soporte de Suero
Localizar en la parte trasera de la columna la base de fijación para el Soporte de Suero y para instalar
la punta inferior, verificando su encaje perfecto y apriétala abajo.
♦ Estantes Auxiliares
Los estantes son fijados en los bloques de adaptación para estantes ubicados en el lateral de la
columna. Para su fijación, posicione el tornillo del estante en el bloque del adaptación, encuadre el
tornillo guía en su respectivo agujero y encaje en el conjunto apretando para abajo.

Atención: La carga máxima permitida para cada estante es 10Kg. Nunca ultrapase este
límite. No transporte la Cuna Calentada con carga en los estantes.
La altura máxima permitida de periféricos es de 30cm.

♦ Parachoques y Protector Plástico de los Pies


Verificar el posicionamiento correcto de los parachoques y protectores plásticos de los pies, según sus
cortes internos, de acuerdo con sus posiciones de montaje junto a los pies derecho y izquierdo de la
base de Cuna Calentada.
Una vez definido este posicionamiento, encajar el protector de una manera paralela al pie, apretando
ligeramente para abajo

Atención: Cuando la configuración de la Cuna Calentada está con el opcional


Ergométrico, verificar el perfecto encaje y acoplamiento de los pedales
ubicados en el protector de los pies, junto a las llaves de accionamiento
ubicadas en sus caras superiores. Se certifique del perfecto acoplamiento
entre las partes.

♦ Fototerapia BILITRONTM 3006


Para localizar la cara de la estructura del lecho del paciente y lo orificio destinado para acoplar
Fototerapia BILITRONTM 3006. Posicionar el tornillo del brazo articulado en el orificio de adaptación,
alinear el tornillo guía y encajar el conjunto, apretando para abajo directamente en la estructura del
lecho del paciente.
♦ Humidificador Calentado FOGTM 1140 y Frasco Burbuja
A través de la guía de encaje, acoplar el Frasco Burbuja junto a lateral del humidificador y acoplar este
conjunto a la lateral de la columna, en su parte inferior, juntos a la guía de la columna existente.

6 - Operación del Equipamiento


6.1 – Funciones Operacionales de la Cuna Calentada
Este artículo del Manual del Usuario describe las funciones operacionales de la Cuna Calentada AMPLATM
2085 de una manera general.

Dos modos diferentes de tratamiento con calentamiento por irradiación:

Atención: Durante el uso de calentamiento por calor irradiante, nunca ponga mantas en
el paciente. Tal acción interfiere en el control del calentamiento de la cuna,
exponiendo el paciente a riesgos serios incluso fatales por sobrecalentamiento
del sistema.

41
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

- Modo Piel: Servocontrolado. La temperatura deseada (punto de ajuste) se ajusta y el sistema controla
el calentamiento por irradiación para que la temperatura de la piel (T1) del paciente iguale a del punto de
ajuste.

Se supervisa la temperatura de la piel a través del Sensor de Piel T1 y, por consiguiente, este sensor
participa del proceso calentador en Modo Piel.

Atención: El sensor de Piel T2 auxiliar solo suministra una lectura de temperatura, no teniendo
influencia en el calentamiento por calor irradiante o en la actuación de alarmas de
seguridad.

La diferencia entre el Punto de Ajuste de Piel T1 y la temperatura determina el nivel de potencia del calor
irradiante aplicado en el paciente, de manera que:
- caso la temperatura de la piel T1 está abajo del Punto de Ajuste de Piel, una potencia de calor irradiante
mayor que 0% es aplicada en el paciente. Cuanto más lejos del Punto de Ajuste es la temperatura T1,
mayor será el nivel de potencia del calor irradiante aplicado.
- caso la temperatura de la piel T1 está arriba del Punto de Ajuste de Piel, entonces el calentamiento por
calor irradiante se interrumpe.

Modo Manual: Desta manera, el usuario ajusta el nivel de potencia de calor irradiante (de 0 hasta 100%)
para calentamiento del paciente. El nivel de potencia del calor irradiante se quedará constante,
independientemente de la temperatura de la piel del paciente.

Atención: Al operar en modo manual, comprobar siempre la temperatura de piel del


paciente. Riesgo de sobrecalentamiento.

Al operar en Modo Manual, caso el nivel de potencia del calor irradiante se quede en 100% durante los 15
minutos subsecuentes, el calentamiento se interrumpirá y una alarma audiovisual de seguridad actuará.

Al operar con el nivel de potencia ajustado para un valor abajo de 100%, en cada 15 minutos pasados una
alarma audiovisual actuará para la comprobación de la temperatura del paciente. El calentamiento, en
este caso, no se interrumpe.
Durante el funcionamiento del Modo Manual, la Temperatura de Piel, el Punto de Ajuste de Piel T1 y la
Temperatura de Piel auxiliar T2 no se exhibirán. Estos parámetros no se exhiben para evitar una posible
interpretación falsa que la temperatura del paciente está controlándose por el sistema.

Precalentamiento del lecho por calor irradiante.

La Cuna Calentada AMPLATM 2085 presenta la función precalentamiento por calor irradiante, para
calentar el lecho antes de la colocación del paciente en la Cuna Calentada.
Al entrar en el modo precalentamiento, el nivel de potencia del calor irradiante adquiere un valor entre
10% y 30%, mientras dependiendo de la temperatura ambiente. Cuanto mayor la temperatura ambiente,
menor es el nivel de potencia del calor irradiante, según la tabla abajo.

Potencia do precalentamiento Temp. ambiente


30 % < 23ºC
20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC
10 % Tamb ≥ 26ºC

En modo Precalentamiento el usuario puede ajustar el nivel de potencia de 0 hasta 30%. Mientras el
usuario no seleccione otra manera de funcionamiento y salir del modo precalentamiento, el nivel de
potencia se quedará constante durante tiempo indeterminado.

42
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Atención: El modo Precalentamiento no debe ser usado para calentar el paciente,


pero solo para calentar el lecho antes de la llegada del mismo, porque al
contrario de lo que ocurre en Modo Manual, no hay alarmas para
verificación de la temperatura del paciente en cada 15minutos.

Monitoreo de la Temperatura de Piel del paciente (T1)


Indicación de Temperatura de Piel auxiliar (T2)
Indicación de la Temperatura Ambiente.
Función de Reloj APGAR
Contador de minutos y segundos, con bip sonoro en cada minuto y prolongado en el quinto y décimos
minutos.
Función de Alarma Reloj
Para indicar horarios de aplicación de medicamentos y procedimientos.
Exhibe la fecha y hora actual
Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido o monocromático.
Gráfico de líenas de tendencia
Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido o monocromático. los 11parámetros
(monocromático) y 19 parámetros (colorido), supervisados en forma de gráfico: la temperatura de la piel
(T1), la temperatura de la piel auxiliar (T2), diferencia entre T1 y T2 la temperatura ambiente SpO2 (%),
BPM, Potencia (%), Peso relativo, la temperatura del colchón térmico, Bilirrubina (el mg/dl), Concentración
de oxígeno (%). En el monitor colorido, además de estos parámetros mencionados, aumentar, alta y baja
de SpO2, alta y baja de BPM, punto de ajuste del colchón térmico, punto de ajuste de la piel, alta y baja de
%O2. Tiene 5 días de almacenamiento de la línea de tendencia en la memoria.

Prontuario electrónico del paciente


Nombre, edad gestacional (semanas), peso inicial, peso actual, inicio del tratamiento, uso o no de
fototerapia, tiempo de fototerapia, nivel de bilirrubina (mg/dl). Disponible sólo en las versiones con monitor
LCD colorido u monocromático.

Manutención Preventiva
Registro de las fechas de manutención preventiva de las partes más críticas que componen el aparato.
Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u monocromático.

Monitor de concentración de oxígeno para el uso general (artículo opcional)


Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u monocromático
Lecho Metabólico con Balanza (artículo opcional)
Comunicación de Datos
El Cuna Calentada AMPLATM 2085, en versiones con monitor LCD colorido u monocromático, tiene una
puerta para la comunicación de datos con el ordenador, permitiendo el traslado de los parámetros
supervisados para registro, análisis o impresión.

Atención: Artículo Opcional. Disponible bajo consulta.

43
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Colchón Térmico Servocontrolado (artículo opcional)

Artículo opcional, disponible en versiones con monitor LCD colorido u monocromático. Usado para
calentamiento del paciente durante procedimientos quirúrgicos o transporte de la Cuna Calentada. El
colchón térmico se posiciona bajo el colchón del paciente. El calentamiento pasa de una manera
indirecta, o sea, el colchón térmico calienta el otro colchón en que está el paciente, y el paciente no
entra en contacto directo con el colchón térmico.

Atención: Jamás poner el paciente directamente en el colchón térmico, porque


hay riesgo de quemaduras.

Atención: Durante la utilización del colchón térmico, la temperatura del paciente


debe ser siempre acompañada por personal entrenado.

- La temperatura de trabajo del colchón puede ajustarse, de 31 hasta 38ºC en el monitor de la Cuna
Calentada.

- La temperatura del colchón indicada en la pantalla del monitor se refiere a la temperatura dentro del
colchón térmico. La temperatura del colchón donde se apoya el paciente tiende a ser la misma
temperatura del colchón térmico en el área de contacto con el cuerpo del recién nacido, porque, allí, la
pérdida de calor del colchón del paciente para el ambiente es menor.

- Al activar el colchón térmico, el calentamiento por calor irradiante se interrumpe, en otros términos,
los funcionamientos en Modo Piel, Modo Manual y Precalentamiento no son activados.

- Caso hay una falla del sensor interno de temperatura del colchón térmico, un mensaje visual se
indicará en el panel de control. Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u
monocromático

- Al apagar el colchón térmico, el sistema vuelve a tomar el modo de funcionamiento anterior (Modo
Piel, Manual o Precalentamiento).

- Si en el momento de activar el colchón térmico, el sistema estaba operando e modo manual o


precalentamiento, al desactivar el colchón térmico, el nivel de calentamiento de la potencia por
irradiación volverá al valor ajustado antes del colchón térmico encender. Eso es válido mismo si
durante el periodo en que el colchón estaba encendido el sistema ha apagado.

- Si, al activar el colchón térmico, la fototerapia reversa BILITRONTM BED 4006 (artículo opcional) está
encendida, se apagará automáticamente.

-Mientras el colchón térmico está encendido, no se exhibirán la Temperatura de Piel T1 y el Punto de


Ajuste de Piel. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de Temperatura
de Piel auxiliar T2.

Dos tipos de colchón del paciente están disponible para sean usados en el colchón térmico:

- Colchón de espuma con memoria - REF: 004.310.321

- Colchón de gel transparente - REF: 004.103.100

Atención: Usar sólo colchones especificados por Fanem para calentamiento por
colchón térmico.

44
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Módulo de transporte com baterías para alimentación de la Cuna Calentada durante el


transporte (artículo opcional)

El módulo de transporte (artículo opcional) contiene dos baterías de 12 V que mantienen la Cuna
Calentada encendida durante su transporte o durante periodos de caída de energía de la red eléctrica.
El tiempo de duración de la carga de las baterías puede variar de 2 hasta 3 horas, mientras
dependiendo de las funciones de la Cuna Calentada usadas. El nivel de la carga de las baterías es
indicada en el panel de control de la Cuna.

- La Cuna Calentada entra automáticamente en el modo de alimentación para las baterías cuando el
cable de alimentación de la red eléctrica sea desconectado o cuando hay caída de energía de la red.

- La condición de alimentación para las baterías es indicada visualmente en el panel de control.

- Caso está operando por baterías y la carga de las baterías es baja, una alarma audiovisual actuará.

- Al entrar en el modo de alimentación por baterías, el calentamiento por calor irradiante es


interrumpido, en otros términos, los funcionamientos en Modo Piel, Modo Manual y Precalentamiento
se quedaran desactivados.

- Durante el operación por baterías, el colchón térmico funciona normalmente.

- Al salir del modo de alimentación por baterías, el sistema vuelve al modo de operación en que estaba
antes. ( Modo Piel, Manual o Precalentamiento).

- Si antes de entrar en el modo de alimentación por baterías el sistema estaba operando en el Modo
Manual o Precalentamiento, al volver a la alimentación de la red eléctrica, el nivel de potencia para la
irradiación volverá al valor que tenia antes del sistema entrar en funcionamiento por baterías. Eso es
válido mismo si durante el periodo de operación las baterías del sistema tengan apagado.

- Durante el funcionamiento en modo de alimentación por baterías, no se exhibirá la Temperatura de


Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del
Sensor de Temperatura de Piel auxiliar T2.

Desplazamiento del Reflector Irradiante


Para facilitar el acceso de equipamientos de Rayos X al paciente, si necesario, el Reflector Irradiante
que contiene el elemento calentador puede ser desplazado hasta 90º para ambos lados.
- La condición de reflector desplazado se indica visualmente en el panel de control.
- Al mover el reflector de la posición central, el calentamiento por calor irradiante se interrumpe, en
otros términos, los funcionamientos en Modo Piel, Modo Manual y Precalentamiento son desactivados.
Al regresar el reflector a la posición central, el sistema vuelve a tomar el modo funcionamiento de
antes (Modo Piel, Manual o Precalentamiento).
- La función Mãe Canguru de calentamiento por irradiación puede usarse mientras el Reflector
Irradiante es desplazado (mire la descripción de la función Mãe Canguru en la sección 6.1).
- Si, antes de desplazar el reflector, el sistema estaba operando en Modo Manual o Precalentamiento,
al volver el reflector para la posición central, el nivel de potencia del calor irradiante volverá al valor
que tenia antes del reflector ser desplazado. Eso es válido mismo si durante el periodo en que el
reflector se movió el sistema fue apagado.
- Mientras el Reflector Irradiante se mueve, la Temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel no
se exhibirán. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de Temperatura de
Piel auxiliar T2.

45
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Oximetría de Pulso (artículo opcional)

Artículo opcional, disponible sólo en versión con monitor LCD colorido o monocromático permite
supervisar los niveles de saturación de oxígeno (SpO2) y batimientos por minuto (BPM) del recién
nacido.
En las configuraciones de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 con el monitor LCD monocromático, el
monitoreo de SpO2 se proporciona de la función de administración de alarmas SatSeconds1 que
reduce la ocurrencia de alarmas de SpO2 sin valor clínico, o sea, de alarmas falsas que simplemente
perturban el ambiente de tratamiento.
SatSeconds1 es un parámetro ajustable que puede tomar uno de los valores siguientes: 0 (apagado),
10,25,50 o 100.
La alarma de alta o baja concentración de SpO2 solo actuará apenas caso si el número de puntos del
percentil de SpO2 que superó el límite de la alarma, multiplicado por el tiempo, en segundos, en que el
límite fue superado, sea mayor o igual al valor de SatSeconds1.
Como ejemplo, suponga que el límite de concentración baja de SpO2 sea ajustado para 90% y que el
valor de SpO2 ha bajado de 92% para 88%, mientras quedándose así durante 15 s, según la
ilustración abajo:

SpO2
92 %
15 s

90 %

88 %
El número de puntos del percentil que ha violado el límite él es 90% - 88% = 2%. Caso el valor de
SatSeconds sea ajustado para 10, entonces la alarma de concentración baja de SpO2 actuará 5
segundos después de la violación del límite, porque 2% x 5 s = 10. Si el SatSeconds es ajustado para
25, entonces la alarma actuará 12,5 segundos después de la violación del límite, porque 2% x 12,5 s =
25. Si, por otro lado, el SatSeconds es ajustado para 50, la alarma no actuará, por consiguiente 2% x
15 s = 30 es el valor total observado en el periodo de violación del límite.
Cuando el SatSeconds está apagado, todas las violaciones de los límites de alta y baja concentración
de SpO2 producen la actuación de la alarma.

Atención: La decisión de la utilización de la gestión de alarmas y SatSeconds ajuste adecuado


de su valor de este parámetro es la responsabilidad del médico, basado en la
condición clínica del paciente.
1
SatSeconds es marca registrada da Covidien AG.

Fototerapia reversa BILITRON BEDTM 4006

Si, al encender la fototerapia Bilitron BedTM 4006, el colchón térmico está encendido, este se apagará
automáticamente. Al usar la fototerapia reversa Bilitron BedTM 4006, el colchón de gel transparente
(REF: 004.310.321) debe ser usado porque tiene alta transparencia para la radiación emitida por la
fototerapia.
El Bilitron BedTM 4006 tiene internamente 2 termostatos de seguridad que actúan interrumpiendo la
radiación, caso su temperatura interna supere el límite de seguridad.

Atención: Artículo Opcional.

46
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
Fototerapia BILITRON 3006
La Fototerapia microprocesada de SuperLed´s es acoplada directamente a través de un brazo
articulado en la estructura del lecho del paciente, mientras permitiendo que la intensidad de
irradiación ajustada para el tratamiento no sufra variaciones de intensidad y foco, debido a la
interferencia de la distancia paciente / fuente cuando en las posiciones de Trendelenburg,
Proclive y Horizontal.

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Cuando usar el equipamiento de fototerapia Bilitron TM 3006, junto con la Cuna,
comprobar que el equipamiento de fototerapia trabaja en el área periférica,
mientras no invadiendo el área de calor irradiada por la cuna.
Altura del lecho ajustable

Atención: Artículo Opcional.

Inclinación del lecho


Trendelenburg y Proclive, con giro automático a la posición horizontal.

Atención: Artículo Opcional.

Utilización en el procedimiento “Mãe Canguru”


TM
La Unidad de Cuidado Intensivo Cuna Calentada AMPLA 2085, en version con Monitor LCS
colorido o Monocromático, permite su uso según la técnica y procedimiento “Mãe Canguru”. En
esta condición, la función “Mãe Canguru” debe ser accionada junto al monitor, liberando el
conjunto del reflector irradiante para proporcionar el calentamiento en la condición de uso
desplazado. El conjunto del reflector irradiante debe ser dirigido donde el RN estará acomodado
en el regazo de su madre, o su padre, siendo esta(e) sentada(o) en sillón apropiado.
OBS: No usar esta función con el RN en el regazo en pie. El Sensor de Temperatura de Piel
Auxiliar T2 debe estar fijado al RN propiamente para una comprobación y acompañamiento de la
temperatura del RN, mientras la potencia del elemento calentador es controlada
automáticamente y limitada en los niveles ajustados que buscando confort máximo.
La función Mãe Canguru se pone disponible solo cuando el Reflector Irradiante está desplazado.
Al encender a la función Mãe Canguru, la potencia del calor irradiante adquiere un valor
dependiente de la temperatura que se adapta, según la tabla abajo:

Potencia en la funcíon Mãe Canguru Temp. ambiente


30 % < 23ºC
20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC
10 % Tamb ≥ 26ºC

Al operar en la función Mãe Canguru, el usuario puede ajustar el nivel de potencia de 0 hasta
30%. Mientras el usuario no cambie para otro modo de funcionamiento y venga salir de la función
Mãe Canguru, el nivel de potencia se quedará constante durante tiempo indeterminado.
Durante el funcionamiento en modo Mãe Canguru no se exhibe la Temperatura de Piel T1 y el
Punto de Ajuste de Piel. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de
Temperatura de Piel auxiliar T2.

Atención: Artículo de línea para los monitores gráfico y monocromático. No disponible para el
monitor pantalla LED.

Atención: Durante el uso en la función Mãe Canguru, comprobar constantemente la temperatura


del paciente porque, al contrario do que ocurre en el Modo Manual, en el modo Mãe
Canguru no hay alarmas para verificación de la temperatura del paciente en cada 15
minutos.
47
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

6.2 – Monitores
6.2.1 – Monitor LCD Colorido

El panel de control de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 es organizado según la ilustración abajo.

Pantalla LCD colorido

Botones de
acceso a la
barra de
herramienta
s
LED
indicador de
alarma

LED indicador de
falta de energía

Botones de
inclinación
del lecho

Sensor de
Sensor Piel T2 Sensor de Oximetría Botón giratorio com
Piel T1
de Pulso la función Enter

Pantalla LCD Colorido: pantalla en la cual se muestran todos los parámetros, gráficos y funciones controlados por
el panel de control.

Botones de acceso a la barra de herramientas: botones de acceso a las funciones de la cuna ordenados por el
panel de control.

Botón giratorio con la función Enter: botón giratorio con la función Entra: botón usado para cambiar valores de
parámetros a través del movimiento rotatorio y para confirmar la alteración a través del presionamiento.

Botones de inclinación del lecho: ajuste de la inclinación de la cama del paciente. Los botones superior y inferior
causan la inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) y el botón central causa el retorno automático a la
posición horizontal.

LED indicador de alarma: LED Rojo que quedase encendido siempre que hay una alarma activa asociada a las
funciones controladas por el panel de control.

LED indicador de falta de energía: LED Rojo que quedase encendido cuando hay falta de energía de
alimentación en el sistema (caída de la red eléctrica o cable de alimentación desconectado). Cuando el módulo de
transporte está presente (artículo opcional), el LED encenderá si, en la falta de energía de la red eléctrica, la carga
de las baterías de transporte han terminado.

48
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Sensor de Piel T1: Sensor principal de monitoreo y control de la temperatura de la piel del recién nacido. Es a
través del sensor de piel T1 que se hace el control de la temperatura del paciente a través del calentador irradiante
(Modo Piel). El monitoreo de la temperatura por este sensor determina la ocurrencia de las alarmas de Modo Piel
(mire la sección de Alarmas de la Cuna Calentada AMPLA 2085).

Sensor de Piel T2: Sensor auxiliar de temperatura superficial, que puede ser usado para la visualización de la
temperatura de áreas periféricas del cuerpo del recién nacido (miembros). Opcionalmente puede usarse el Sensor
de Temperatura Rectal - REF: 004.370.600

Atención: El sensor de piel auxiliar T2 solo permite una lectura de temperatura, no teniendo
influencia sobre el calentamiento por calor irradiante o sobre la actuación de alarmas de
seguridad.

Sensor de Oximetría de Pulso: el sensor es usado para obtener medidas de saturación de oxígeno y batimientos
del corazón (artículo opcional).

Organización de la pantalla del monitor LCD colorido

Valor de la barra de
potencia de calefacción (0
hasta 100 %)
Roseta giratoria
Temperatura del
Temperatura del Sensor de Piel T2
Sensor de Piel
T1
Concentració
n
Punto de
ajuste de la de Oxígeno
Piel

Posición
Colchón
Térmico y
Baterías Bilitron
Bed Barra de
Herramientas

Curva de
tendencia

Curva de Fecha y hora


Nombre del actuales
paciente pletismográfica

Informaciones y Alarmas: La sección informaciones y alarmas exhibe mensajes informativos del modo de
funcionamiento del sistema y de las alarmas en actuación.

Roseta giratoria: símbolo que se queda girando durante todo el funcionamiento del sistema, mientras
indicando que la unidad de procesamiento del panel de control está trabajando. Cuando la roseta
está parada, significa que la unidad de procesamiento está trabada, mientras siendo necesario
reiniciar el
sistema.

Barra y valor de la potencia de calentamiento: indica el nivel de calentamiento proporcional del calentador irradiante
(0 a 100 %).

Barra de herramientas: da acceso a las funciones y menús de funciones de la Cuna Calentada.

49
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Navegando por las funciones de la pantalla

La navegación es hecha por la barra de herramientas. Un icono de la barra de herramientas puede llevar
directamente a un ajuste del parámetro o un menú con más opciones.

Barra de herramientas principal: Contiene los iconos de la ilustración a la derecha. Siempre que la
pantalla se encuentre en otra barra de herramientas o en una pantalla del menú, caso ningún botón
sea accionado, la pantalla volverá automáticamente a la barra de herramientas principal después de 2
minutos. AJUSTE
PIEL

Use el icono Menú para alternar entre las varias barras de herramientas. PRE

Use el icono Enter o apriete el botón giratorio para alterar un parámetro.


ENTER

Use el icono retorno para regresar al menú anterior o barra de herramientas principal.

Use el icono flecha para derecha para desplazar el cursor para la derecha.

Use el icono flecha para la izquierda para desplazar el cursor para la izquierda.

Ajuste del Modo de calentamiento

Apretar el icono Menú para ir para la segunda barra de herramientas.

MODO Si el sistema está en Modo Piel, aparecerá el icono del Modo Manual. Seleccione para ir
MANUAL
para el Modo Manual. En el Modo Manual, el Punto de Ajuste de Piel y T1 y T2
desaparecen, mientras indicando que no hay control de la temperatura de la piel.

Si el sistema está en Modo Manual, aparecerá el icono Modo Piel. Seleccione para ir para Modo Piel.
MODO
PIEL

Modo Manual Modo Piel

50
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Ajuste del Punto de Ajuste de Piel

AJUSTE Con el sistema en Modo Piel, seleccione el icono Ajuste Piel en la barra de herramientas
PIEL principal. Altere el Punto de Ajuste de Piel (de 20 hasta 38ºC) a través del botón giratorio.
Seleccione el icono Ajuste Piel o apriete el botón giratorio para salir del modo de ajuste.

UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS AMPLA 2085


INFORMACIÓN Y ALARMAS
TEMPERATURA ºC SENSOR SERVIO SENSOR PIEL (T1)
DE PIEL (T1) PIEL: FUNCIONAMIENTO NORMAL
BPM NORMAL
SPO2 NORMAL
AJUSTE
PIEL

Ajuste de la potencia de calentamiento

Con el sistema en Modo Manual, seleccione el icono Ajuste Potencia en la barra de herramientas
AJUSTE
POTENCIA principal. Altere el nivel de la potencia (de 0 hasta 100%) a través del botón giratorio. Seleccione el icono
Ajuste Potencia o apriete el botón giratorio para salir del modo de ajuste.

UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS AMPLA 2085

TEMPERATURA ºC INFORMACIÓN Y ALARMAS


MODO MANUAL Y ALARMAS
INFORMACIÓN
DE PIEL (T1)
BPM NORMAL
MODO MANUAL
2 NORMAL
SPOBPM NORMAL
SpO2 NORMAL AJUSTE
POTENCIA

Ajuste do Precalentamiento

Seleccione el icono de Precalentamiento en la barra de herramientas principal. El nivel de potencia del


PRE calor irradiante ajustará según la temperatura ambiente, como explicado en el artículo 6.1, o podrá
ajustarse en la faja de 0 hasta 30%.

UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS AMPLA 2085


INFORMACIÓN Y ALARMAS
TEMPERATURA ºC MODO MANUAL:
DE PIEL (T1) PRECALENTAMIENTO
BPM NORMAL
SPO2 NORMAL
AJUSTE
POTENCIA

COLCHÓN TÉRMICO APAGADO


BATERÍAS 12,1 V PRE

Función Mãe Canguru

Para activar la función “Mãe Canguru”, desplazar el Reflector Irradiante de la posición central, poniendo en
la posición deseada. Se indicará en la sección de Información y Alarmas del monitor que el calentador
irradiante está desplazado y el calentamiento por calor irradiante, caso ocurra, se interrumpirá. En la barra
de herramientas principal, el icono de Precalentamiento se sustituirá por el icono del canguro. Al
seleccionar este icono, el calentamiento por calor irradiante se activará, con la potencia ajustada como la
temperatura ambiente (mirar la explicación en artículo 6.1). El nivel de potencia puede ajustarse de 0
hasta 30%.

51
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

La temperatura del paciente puede verificarse y puede acompañarse a través de la Temperatura de Piel
auxiliar T2.

Atención: Durante el uso de la función “Mãe Canguru”, comprobar la temperatura del paciente
porque, al contrario del que ocurre en el Modo Manual, en el modo “Mãe Canguru” no hay
alarmas para verificación de la temperatura del paciente en cada 15 minutos.

TEMPERATURA ºC INFORMACIÓN Y ALARMAS


MODO MÃE CANGURU
DE PIEL (T1)
BPM NORMAL
SPO2 NORMAL
AJUSTE
POTENCIA

COLCHÓN TÉRMICO APAGADO


BATERÍAS 12,1V
BILITRON BED APAGADO

Suspensión de los alarmas sonoros

Para suspender la señal legítima de una alarma temporalmente, seleccione el icono Inhibir Sonido en la
barra de herramientas principal. El icono se volverá una campanilla cortada y aparecerá el tiempo
restante, en minutos, para que el sonido de la alarma actúe de nuevo.

15

El tiempo de inhibición de la alarma sonora puede ajustarse para un valor en la faja de 1 a 15 minutos.
Para tanto, en la Configuración del menú, (icono Configuración) ajustar la contraseña para 121 y alterar
el tiempo de inhibición del sonido para el valor deseado.

CONFIGURACIÓN

RELOJ. CALENDARIO
APGAR / AL RELOJ
SONIDO INHIBIDO (MIN.)
15
VOLUMEN BIP OXÍMETRO
CONTRASEÑA 000

Bloqueo de la alteración de los parámetros

Para bloquear la alteración de los valores de los parámetros más importantes, seleccionar el icono
Candado en la barra de herramientas principal, ajustando el mismo para la forma de candado cerrado.

Selección de la función Reloj APGAR o Alarma reloj

En el menú Configuración, seleccionar la función deseada.

52
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Reloj APGAR
Con la función Reloj APGAR seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de herramientas
principal para empezar el recuento del reloj APGAR. El reloj APGAR toca un bip a cada minuto y un bip
prolongado en el quinto y décimos minutos.
Para detener el recuento, apriete el botón del icono Reloj de nuevo y para reiniciar el recuento, apriete
este mismo botón una vez más.

Ajuste de Alarma Reloj


Con la función Alarma Reloj seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de
herramientas principal para abrir el menú Programación de la Alarma. Ajuste las horas de la
próxima alarma, el intervalo de tiempo entre cada alarma y encender la Alarma Reloj. Se exhibirá
en la pantalla principal el horario de la próxima alarma. La alarma emitirá un sonido intermitente y, caso no
se interrumpa, durará aproximadamente 40 segundos. Para inhibir el sonido de la alarma, apriete el botón
Inhibir Sonido. En cuanto el sonido se inhiba o pasaren 40 segundos, se exhibirá el horario de la próxima
alarma.
PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA
PESO(Kg) AL.RELOJ
PRÓXIMA ALARMA
15:03
DESEMPEÑA TODOS
00:30 MIN
AL.RELOJ............ENCENDIDO

Ajuste de los parámetros de Oximetría de Pulso


SpO2
Seleccionar el icono Corazón. Los siguientes parámetros pueden ajustarse:
- Límite de alta concentración de SpO2, de 21 hasta 100 %
- Límite de baja concentración de SpO2, de 20 hasta 99 %
- Límite de nivel alto de BPM, de 11 hasta 250,
- Límite de bajo nivel de BPM, de 10 hasta 249
- SatSeconds: Apagado, 10,25,50 o 100 (Mirar la sección “Oximetría de Pulso”, artículo 6.1)
- Bip sonoro sincronizado con los batimientos: Encendido/Apagado
- Oxímetro de Pulso Encendido/Apagado
Atención La decisión del uso de la administración de alarmas SatSeconds y el ajuste del valor
adecuado para este parámetro es de responsabilidad del médico, basado en las
condiciones clínicas del paciente.

En la pantalla principal, se exhiben los valores de SpO2 y BPM, en una barra vertical sincronizada con BPM y la
curva pletismográfica. Si el SatSeconds está encendido, su valor se exhibirá debajo de la curva pletismográfica,
junto con una barra que acompaña la evolución de un evento de violación de límites de alta o baja saturación.
Cuando esta barra está completamente llena, significa que el evento alcanzó el valor de SatSeconds (mirar la
sección Oximetría de Pulso), y las alarmas correspondientes de alta o baja saturación son accionadas.
Barra sincronizada
con los batimientos

OXÍMETRO DE PULSO
Curva de
plestimográfíca
ALTO % SPO2..…………..……..84
BAJA % SPO2….……….………73
ALTO BPM………..……..……..193
BAJA BPM…………..…….……..50 Barra del
SatSeconds....………...………. 10 SatSeconds
BIP…………………...ENCENDIDO
OXÍMETRO………....ENCENDIDO

53
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Para ajustar el volumen del bip sonoro sincronizado con los batimientos seleccione la función" Volumen bip
oxímetro" en el menú Configuración.

Funciones de la balanza

Seleccionar el menú Balanza. Las siguientes funciones están disponibles:

- Tara: hare la tara de la balanza


- Tara automática: al seleccionarse, empieza una cuenta de tiempo sincronizada con una barra
horizontal. Cuando la barra está completamente llena, un bip sonoro se emite y la tara es hecha.
- Peso inicial: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el
peso del recién nacido al principio del tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las
ganancias y pérdidas de peso a través de la línea de tendencia "Peso relativo".
- Peso actual: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra
el peso del recién nacido durante el tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las
ganancias y pérdidas de peso a través de la línea de tendencia "Peso relativo". Se recomienda que
cada vez en que una medida de peso del recién nacido es hecha, el Peso actual sea actualizado, para la
actualización consecuente de la línea de tendencia "Peso relativo".
- Apagar los Registros: apaga los registros de Peso inicial y Peso actual.

BALANZA

TARA
AUTOM. TARA
PESO INICIAL = 3400g
PESO ACTUAL = 3450 g
APAGAR REGISTROS

Ajuste de las linhas de tendencia

Seleccionar el menú Gráficos. Las siguientes funciones están disponibles:

- Selección de la línea de la tendencia


- Visualización de periodo anteriores
- Apagar gráficos
Las líneas de tendencia se exhiben en los periodos de 8 horas (excepto la línea de tendencia del Peso Relativo
cuyo el periodo anterior al periodo presente se exhibe en bloques de 24 horas) y se guarda en la memoria del
panel de control un total de 5 días (120 horas) de cada línea de tendencia.
Los gráficos relacionados a los accesorios opcionales (el oxímetro de pulso, balanza y monitor de oxígeno) tendrán
su selección inhabilitada caso el opcional no existir en el aparato.
Los parámetros siguientes se supervisan en la forma de líneas de tendencia:

- PIEL (T1): la temperatura de la piel T1 (ºC). Siempre que el gráfico de PIEL (T1) se seleccione, también
se exhibirá, en el mismo gráfico, la línea del Punto de Ajuste de Piel (ºC). Las líneas de tendencia PIEL
(T1), PIEL (T2) y Ambiente pueden exhibirse en el mismo gráfico, en cualquier combinación, haciendo
posible el acompañamiento simultáneo de la evolución de estos parámetros.

- PIEL (T2): temperatura de piel auxiliar T2 (ºC)

54
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

- Diferencia T1 - T2: diferencia entre las temperaturas T1 y T2 (ºC)

- Ambiente: temperatura ambiente (ºC)

- SpO2 (%): saturación de oxígeno medido por el oxímetro de pulso. En el gráfico de SpO2 las líneas del
límite de alta y baja saturación de oxígeno también se exhiben, lo que permite la visualización de la
ocurrencia de violación de los límites en los periodos anteriores.

- Batimiento del corazón: BPM moderado para el oxímetro del pulso. En el gráfico se exhiben BPM
también las líneas del límite de nivel bajo y alto de BPM, lo que permite la visualización de la ocurrencia
de violación de los límites en los periodos anteriores.

- Potencia de Calentamiento. (%): nivel de la potencia proporcional del calor irradiante.

- Peso relativo (g): diferencia entre el Peso actual y el Peso inicial, registrado en el menú Balanza.
Representa las ganancias o pérdidas de peso del recién nacido en el periodo. Diferentemente de las otras
líneas de tendencia, los periodos anteriores de este gráfico se presentan en periodos de 24 horas.

- Colchón térmico (ºC): temperatura del sensor interno del colchón térmico.

- Bilirrubina (mg/dl): concentración de bilirrubina como registrado en el prontuario del paciente.

- Oxígeno (%): concentración de oxígeno medido por el Monitor de Oxígeno. En el gráfico de la


concentración de O2 se exhiben también las líneas del límite de alta y baja concentración, lo que permite
la visualización de la ocurrencia de violación de los límites en los periodos anteriores.

GRÁFICOS GRÁFICOS

PIEL (T1) - PERIODO DE ...... 8 HORAS


PIEL (T2)
- RESTABLECER GRÁFICOS
Ambiente
Diferencia T1 - T2
SpO2 (%)
Batimientos / minuto
Potencia de Aq. (%)
Peso Relativo (g)
Colchón Térmico (C)
Bilirrubina (mg /dll)
Oxígeno (%)
Más…

Para visualizar líneas de tendencia de periodos anteriores, seleccionar Visualizar los Periodos en el menú Gráficos.
Los gráficos se presentan en los periodos de 8 horas. En un periodo a ser seleccionado, bajo el eje horizontal del
gráfico se exhibirán las horas y la fecha del principio y del fín del periodo.

PIEL AMBIENTE - Adj

Hs
Inicio del Fin del
período período

Para apagar de la memoria los 5 días de gráficos guardados, seleccionar Reiniciar los Gráficos en el menú de
Gráficos. Una confirmación se pedirá. Una vez confirmado, el usuario debe esperar el fin del proceso de deleción
de los gráficos que duran aproximadamente 35 s.

55
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Prontuario del paciente

Seleccionar el icono Prontuario. Los datos siguientes sobre el paciente son registrados en el
prontuario:
- Nome: nome do paciente. Nombre: el nombre del paciente. Para insertar el nombre, posicionar
el cursor en el Nombre y apretar el botón Enter. Un teclado virtual aparecerá, dónde pueden
seleccionarse las letras del nombre.
- Edad gestacional del paciente. Parámetro ajustable en la faja de 12 hasta 42 semanas.
- Peso inicial: Peso del paciente al principio del tratamiento, registrado en el menú balanza. En la
pantalla prontuario, este parámetro se exhibe y no puede alterarse.
- Peso actual: Peso más reciente del paciente, registrado en el menú de Balanza. Este parámetro
se exhibe y no puede alterarse.
- Inicio: fecha en que el paciente empezó el tratamiento en la Cuna Calentada.
- Fototerapia: (Sí o No) indica si el paciente está en tratamiento fototerápico.
-Tiempo de foto: tiempo de tratamiento fototerápico ya proporcionado al paciente. Caso la cuna
calentada tenga el módulo de fototerapia Bilitron BedTM 4006 (artículo opcional), habrá la
indicación" (Bilitron Bed)" al lado del tiempo de foto y este campo tendrá el tiempo de tratamiento
hecho con Bilitron BedTM 4006, hecho automáticamente por el sistema durante el uso de la
fototerapia. Caso no hay Bilitron BedTM 4006, no habrá la indicación y el tiempo de tratamiento
deben ser insertado por el usuario.
- Bilirrubina (mg/dl): nivel de concentración de bilirrubina, insertado por el usuario (ajustable de 0
hasta 50 mg/dl). Después del valor registrado la línea de tendencia de bilirrubina se construye.

PRONTUARIO

NOMBRE BABY AMPLA


EDAD GESTACIONAL................36 SEMANAS
PESO INICIAL = 3400G
PESO ACTUAL = 3450G
INICIO..................10|02|09
FOTOTERAPIA....................... SÍ
TIEMPO FOTO. 03h 20m (Bilitron Bed)
BILIRRUBINA (mg | dll)…......09

Ajuste de la hora y fecha actual

En el menú configuración, seleccionar Reloj/Calendario. En el menú Ajuste del Reloj, ajustar la fecha y la
hora.
AJUSTE DEL RELOJ

Selección de idioma

En el menú Idioma, seleccionar el idioma deseado

IDIOMA

PORTUGUÉS
INGLÉS
ESPAÑOL

56
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Manutención preventiva

Abrir el menú Manutención. Las fechas de la última y próxima manutención preventiva de las
partes del sistema se exhibirán y de la revisión general de la Cuna Calentada. Después de la
manutención hecha, el cursor debe posicionarse en el artículo revisado y apretar el botón Enter,
para que la fecha de la última manutención exhiba la fecha presente y la fecha de la próxima
manutención sea automáticamente calculada.
MAINUTENCIÓN
ÚLTIMO SEGUIENTE

CALENTADOR IRRAD.
BATERÍAS 12V TRANSP.
BATERÍA DE 9V ALARMA
BLENDER
BILITRON CAMA
CÉLULA DE OXÍGENO
REVISIÓN GENERAL

Visualización de los artículos opcionales

Seleccionar el icono “Opcional”. Una lista de los artículos opcionales disponibles se exhibirá para el
OPCIONALES
Multisystem 2085 Ampla, y los artículos opcionales presentes en el aparato estarán con la
correspondiente caja selección marcada.

OPCIONAL

OXIMETRÍA DE PULSO
BALANZA
COLCHÓN TÉRMICO
MÓDULO DE TRANSPORTE
BILITRON CAMA
MONITOR DE OXÍGENO
PPCVR | BLENDER

Ajuste de los parámetros colchón térmico

Abrir el menú Colchón Térmico. Los parámetros siguientes pueden ajustarse:


COLCHÓN
TÉRMICO

- Punto de Ajuste del colchón térmico: la temperatura en que debe quedarse el


colchón térmico. Ajustable en la faja de 31 hasta 38oC

- Encender/Apagar el colchón térmico


En condición Encendido, la pantalla indicará “Colchón Térmico - ENCENDIDO”, acompañar el
funcionamiento del colchón, visualizando el aumento gradual de su temperatura en la pantalla.

Atención: Jámas poner el paciente sobre el colchón térmico, con el riesgfo de tener
quemaduras

Se muestran las condiciones del colchón térmico en la pantalla principal.


Temperatura
Colchón Térmico

COLCHÓN TÉRMICO
COLCHÓN TÉRMICO ADJ PESO
BATERIAS:
AJUSTAR…….……. BILITRON BED APAGADO
COLCHÓN TÉRMICO……ENCENDIDO

57
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
Ajuste de los parametros BILITRON BED 4006

Seleccionar el menú Bilitron Bed. En la parte superior del menú se exhiben el tiempo del tratamiento
BILITRON
BED fototerápico hecho hasta el momento y el tiempo total de uso de las lámparas (SuperLeds). Al completar
10000 horas de uso de SuperLeds, habrá un mensaje " Revisar SuperLeds", indicando que la necesidad
de cambio del módulo de la radiación debe verificarse (contactar la Asistencia Técnica autorizada).
Las funciones siguientes están disponibles:

- Reiniciar tiempo de tratamiento

- Encender/Apagar Bilitron BedTM 4006

Se exhiben las condiciones de Bilitron BedTM 4006 en la pantalla principal. Mientras está encendida, la
cuenta del tiempo de tratamiento se exhibirá.

PESO
BATERÍAS12,1V
TIEMPO DE FOTOS.. .
TIEMPO DE FOTO
TOTAL TIEMPO............

TIEMPO DE PROCESAMIENTO

ENCENDIDO

Ajuste de los parámetros del Monitor de Oxígeno

MONITOR
Seleccionar el menú Monitor de Oxígeno. Las funciones siguientes están disponibles:
OXIGÉNO

- Ajuste del límite de alta concentración de O2: ajustable en la faja de 16 hasta 100%

- Ajuste del límite de baja concentración de O2: ajustable en la faja de 15 hasta 99%

- Calibración de la célula de oxígeno

- Encender/Apagar Monitor de oxígeno

Para calibrar la célula de oxígeno, seleccione la opción Calibrar Sensor. El menú de la calibración de la
célula de oxígeno sólo puede ser accedido si el Monitor de oxígeno está encendido. Una vez en el menú
de calibración, para calibrar la célula, dejarla expuesta al aire libre (concentración de 21% de O2) y apretar
el botón Enter. Concluida la calibración, el valor de concentración de O2 conveniente en la pantalla
principal debe ser 21% (+/- 1 %).

Atención: La calibración de la Célula en 21% debe ser hecha toda vez que el monitor de
oxígeno es usado.

Cuando una célula de oxígeno es usada por la primera vez para, la calibración en 100% de concentración de O2
también debe hacerse (contactar Asistencia Técnica autorizada).
La concentración de oxígeno se exhibe en la pantalla principal, abajo de la sección Informaciones y Alarmas.
Concentración de
oxígeno

INFORMACIÓN Y ALARMAS
MONITOR DE OXIGÊNIO CALIBRACIÓN DE LA CÉLULA DE O2 MODO SERVIO - SENSOR PIEL (T1)
PIEL: FUNCIONAMIENTO NORMAL
BPM NORMAL
APLICAR 100% DE O2 EN LA SPO2 NORMAL
ALTA DE 02% ........................41 AJUSTE
CÉLULA Y APRETAR ENTER. PIEL
BAJA DE 02% .....................20%
CALIBRAR EL SENSOR APLICAR 21% DE O2 EN LA
CÉLULA Y APRETAR ENTER.
MONITOR DE 02...ENCENDIDO PESO (kg) AL. RELOJ PRE

58
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

6.2.2 Panel Monocromático

El panel de control de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 con Monitor LCD Monocromático es organizado
según la ilustración abajo.

Monitor LCD Monocromático

Botones de
acceso a la
barra de
herramientas

LED indicador
de alarma

LED indicador
de falta de energía

Botones de
inclinación
del lecho

Sensor Piel Sensor de oximetría


Sensor Piel T2 Botón giratorio con
T1 de pulso con función Enter

Monitor LCD Monocromático: pantalla en que se muestran todos los parámetros, gráficos y funciones
controlados por el panel de control.

Botones de acesso a la barra de herramientas: botones de acceso a las funciones de la cuna


calentada, ordenados por el panel de control.

Botón Giratorio con función Enter: botón usado para alterar valores de parámetros a través del
movimiento rotatorio y para confirmar la alteración a través del presionamiento, función Enter.

Botones de inclinación del lecho: ajuste de la inclinación del lecho del paciente. Los botones superior e
inferior hacen la inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) y el botón central hace el retorno
automático a la posición horizontal.

LED indicador de alarma: El LED rojo quedase encendido siempre que hay la ocurrencia de una alarma
asociada a las funciones controladas por el panel de control.

LED indicador de falta de energía: LED rojo quedase encendido cuando hay falta de alimentación de
energía en el sistema (caída de la red eléctrica o cable de alimentación desconectado). Cuando el módulo
de transporte está presente (artículo opcional), el LED encenderá, en la falta de energía de la red
eléctrica, la carga de las baterías de transporte.

59
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Sensor de Piel T1: Sensor principal de monitoreo y control de la temperatura de la piel del recién nacido.
Es através del sensor de piel T1 que se hace el control de la temperatura del paciente a través del
calentador irradiante (Modo Piel). El monitoreo de la temperatura para este sensor solo determina la
ocurrencia de las alarmas de Modo Piel (mirar la sección Alarmas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085).

Sensor de piel T2: El Sensor auxiliar de temperatura de piel puede ser usado para la visualización de la
temperatura de áreas periféricas del cuerpo del recién nacido (miembros). Opcionalmente el Sensor de
Temperatura Rectal puede ser usado – REF:004.370.600.

Atención: O El sensor de Piel auxiliar T2 solo hace una lectura de temperatura, no


teniendo influencia sobre el calentamiento por calor irradiante o sobre la
actuación de alarmas de seguridad.

Sensor de Oximetría de Pulso: Sensor usado para obtener medidas de saturación de oxígeno y
batimientos por minuto (artículo opcional).

Organización de la pantalla del monitor LCD monocromático

Temperatura Temperatura Temperatura


Sensor de Piel T1 Sensor de Piel del Colchón
(ºC) T2 (ºC) Térmico (ºC)
Concentración
de oxígeno
Punto de
ajuste de la
Piel

Barra y Valor
de la potencia
de Barra de
calentamiento herramientas
(0 hasta 100%)

Línea de
tendencia

Fecha y hora Carga de las


actual baterías para el
transporte
Informaciones y Alarmas: La sección informaciones y alarmas exhibe los mensajes informativos del modo
de funcionamiento del sistema y de las alarmas en la actuación.

Barra y valor de la potencia de calentamiento: Indica el nivel de calentamiento proporcional del calentador
irradiante (0 hasta 100 %).

Barra de herramientas: da el acceso a las funciones y menús de funciones de la Cuna Calentada.

60
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Navegando por las funciones en la pantalla

La navegación es hecha por la barra de herramientas. Un icono de la barra de herramientas puede tomar
a un ajuste del parámetro o directamente a un menú con más opciones.

Barra de herramientas principal: contiene los iconos de la ilustración a la derecha. Siempre


que la pantalla se encuentre en otra barra de herramientas o en una pantalla del menú, caso
ningún botón sea encendido, la pantalla volverá automáticamente a la barra de herramientas
principal después de 2 minutos.
AJUSTE
PIEL

Use el icono Menú para alternar entre las varias barras de herramientas.
PRE
Use el icono Enter o apriete el botón giratorio para alterar un parámetro.
ENTER

Use el icono retorno para regresar al menú anterior o barra de herramientas principal.

Use el icono Flecha para la Derecha para mover el cursor para la derecha.

Use el icono Flecha para la Izquierda para mover el cursor para la izquierda.

Ajuste del Modo de calentamiento

Apretar el icono Menú para llegar a la barra de herramientas.

MODO
Si el sistema está en Modo Piel, aparecerá el icono del modo Manual. Seleccione para llegar al
MANUAL Modo Manual. En el Modo Manual, el Punto de Ajuste de Piel, los T1 y T2 desaparecen,
mientras indicando que no hay control de la temperatura de la piel.

MODO Si el sistema está en Modo manual, seleccione el icono Modo Piel para llegar al Modo
PIEL
Piel.
Ir para Ir para
Sistema en Modo Piel Modo Modo Piel
Manual Sistema en Modo Manual

6
6

61
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Ajuste del Punto de Ajuste de Piel

AJUSTE Con el sistema en Modo Piel, seleccione el icono Ajuste Piel en la barra de herramientas principal. El
PIEL Punto de Ajuste y el icono Ajuste Piel entrarán en el modo guiñante. Altere el Punto de Ajuste de Piel (
de 20 a 38°C) a través del botón giratorio. Seleccione el icono Ajuste Piel o apriete el botón giratorio para
salir del modo de ajuste.

TEMPERATURA T1 INFO Y ALARMAS


MODO PIEL (T1)
PIEL: NORMAL
AJUSTE
PIEL

Ajuste de la potencia de calentamiento

AJUSTE Con el sistema en Modo Manual, seleccione el icono Ajuste Potencia en la barra de herramientas
POTENCIA principal. El nivel de potencia y el icono Ajuste Potencia entrarán en modo guiñante. Altere el nivel de la
potencia (de 0 hasta 100%) a través del botón giratorio. Seleccione el icono Ajuste Potencia o apriete el
botón giratorio para salir del modo de ajuste.

TEMPERATURA T1 INFO Y ALARMAS


MODO MANUAL

AJUSTE
POTENCIA

POTENCIA

Ajuste de Precalentamiento

Seleccione el icono de Precalentamiento en la barra de herramientas principal. El icono Precalentamiento


PRE
entrará en modo guiñante. El nivel de potencia de calor irradiante adquiere un valor entre 10% y 30%,
mientras dependiendo de la temperatura ambiente, según la tabla abajo.

Potencia de precalentamiento Temp. ambiente


30 % < 23ºC
20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC
10 % Tamb ≥ 26ºC

Temperatura INFO Y ALARMAS

PRECALENTAMIENTO
AJUSTE
POTENCIA

Potencia
Colchón

Temp.Ambiente Alarma Reloj


Temperatura
62
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Función Mãe Canguru

Para activar la función “Mãe Canguru”, desplazar el Reflector Irradiante de la posición central, poniendo
en la posición deseada. Se indicará en la sección Información y Alarmas del monitor que el calentador
irradiante está desplazado y el calentamiento por calor irradiante, caso ocurra, se interrumpirá. En la barra
de herramientas principal, el icono de Precalentamiento se sustituirá por el icono del canguro. Al
seleccionar este icono, el calentamiento por calor irradiante se activará, con la potencia ajustada como la
temperatura ambiente (mirar la explicación en artículo 6.1) El nivel de potencia puede ajustarse de 0 hasta
30%.
La temperatura del paciente puede verificarse y puede acompañarse a través de la Temperatura de Piel
auxiliar T2.

Atención: Durante el uso de la función Mãe Canguru, verificar siempre la temperatura del paciente
porque, al contrario del que ocurre en el Modo Manual, en el modo “Mãe Canguru” no
hay alarmas para verificación de la temperatura del paciente en cada 15 minutos.

TEMPERATURA T1 INFO Y ALARMAS


PRECALENTAMIENTO
AJUSTE

POTENCIA

POTENCIA
Colchón

Temp.Ambiente Reloj
Suspensión de los alarmas sonoros

Para suspender la señal sonora de una alarma temporalmente, seleccione el icono Inhibir Sonido en la
barra de herramientas principal. El icono se volverá una campanilla cortada y aparecerá el tiempo
restante, en minutos, para que el sonido de la alarma actúe de nuevo.

15

El tiempo de inhibición de la alarma sonora puede ajustarse para un valor de 1 hasta 15 minutos. Para
tanto, en el menú de Configuración (icono Configuración), ajustar la contraseña para 121 y alterar el
tiempo de inhibición del sonido por el valor deseado.

CONFIGURACIÓN

Ajuste de fecha y hora


Función reloj........ AL. RELOJ
Sonido Inhibido.... 15 min.
Contraseña.......... 000

Bloqueo de la alteración de parámetros

Para Bloquear la alteración de los valores de los parámetros, seleccionar el icono Candado en la barra
de herramientas principal, ajustando para la forma de candado cerrado. Liberar el ajuste de los
parámetros, seleccionar el icono Candado en la barra de herramientas principal, dejando en la forma de
candado abierto.

63
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Selección de la función Reloj APGAR o Alarma reloj

En el menú Configuración, seleccionar la función deseada.

Reloj APGAR
Con la función reloj APGAR seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de herramientas
principal para empezar la cuenta del reloj APGAR. El reloj APGAR toca un bip en cada
minuto pasado y un bip largo en el quinto y décimos minutos. Para detener la cuenta, apriete
el botón del icono Reloj de nuevo y para reiniciar la cuenta, apriete este mismo botón una
vez más.
INFO Y ALARMAS
MODO PIEL (T1)
PIEL: NORMAL AJUSTE
PIEL RELOJ

APGAR

Ajuste de la Alarma Reloj

Con la función Alarma Reloj seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de
herramientas principal para abrir el menú Programación de Alarma. Ajuste las horas de la
próxima alarma, el intervalo de tiempo entre cada alarma y apriete la Alarma Reloj. Se exhibirá en la
pantalla principal el horario de la próxima alarma. Al descargarse, la alarma emitirá un sonido
intermitente y, caso no se interrumpa, durará aproximadamente 40 segundos. Para inhibir el sonido de la
alarma, apriete el botón Inhibir Sonido. Cuando el sonido se inhiba o si 40 segundos pasaron, se
exhibirá el horario de la próxima alarma.
ALARMAS INFO
PROGRAMACIÓN
DE LA ALARMA MODO PIEL (T1)
PIEL: NORMAL Piel
Próxima Alarma............... 10:20 Ajust
Desempeñar todos : 00 h 15m.
Alarma Reloj................Encedido
AL Reloj.

Ajuste de los parámetros de Oximetría de Pulso

Seleccionar o icono SpO2. Los parámetros siguientes pueden ajustarse:


SpO2
- Límite de alta concentración de SpO2, de 21 hasta 100 %
- Límite de baja concentración de SpO2, de 20 hasta 99 %
- Límite de alto nivel de BPM, de 11 hasta 250
- Límite de bajo nivel de BPM, de 10 hasta 249
- SatSeconds: Apagado, 10, 25, 50 o 100 (mirar la sección “Oxímetro de Pulso”, artículo 6.1)
- Visualizar la curva pletismográfica
- Bip legítimo sincronizado con los batimientos: Encendido/Apagado
- Oxímetro de Pulso Encendido/Apagado.
Atención: La decisión del uso de la administración de alarmas SatSeconds y el ajuste del valor
adecuado para este parámetro es de responsabilidad del médico, basado en las

64
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

En la pantalla principal se exhiben los valores de SpO2 y BPM y una barra vertical sincronizada con BPM. Caso el
SatSeconds sea encendido, su valor de ajuste también se exhibirá.
Barra sincronizada
con los batimientos
SpO2

OXÍMETRO DE PULSO
Colchón Batimientos
Alta Spo2%..........................90 por minuto
Baja% de SpO2 ................. 70
Reloj AL.
Alta BPM........................... 200
SatSeconds.........................25
Bip...................... ENCENDIDO
Valor
Ver pletismográfica SatSeconds
Oxímetro............ ENCENDIDO
Peso

La curva pletismográfica puede visualizarse cuando seleccionada la función "Mirar Pletismográfica" en la pantalla
del oxímetro de pulso. La curva se exhibirá en la parte inferior de la pantalla del oxímetro del pulso, junto con la
temperatura T1 de la piel y los valores de SpO2 y BPM.

OXÍMETRO DE PULSO
Alta% de SpO2 ................ 89
Baja% de SpO2................ 70
BPM alta......................... 202
BPM bajo..........................54

Pletismografía

Funciones da balanza

Seleccionar el menú balanza. Las funciones siguientes están disponibles:

- Tara: hace la tara de la balanza

- Tara automática: al seleccionarse, empieza una cuenta de tiempo sincronizada con una barra horizontal
creciente. Durante este periodo, el operador levanta el recién nacido del lecho. Cuando la barra se completa, un bip
sonoro se emite y la tara es hecha, siéndo capaz, entonces, de hacer la pesaje del recién nacido poco después. La
tara automática es ideal para hacer el procedimiento de pesaje del paciente por un único operador.

- Peso inicial: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el peso del
recién nacido al principio del tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las ganancias y pérdidas de
peso a través de la línea de tendencia" Peso relativo".

- Peso actual: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el peso del
recién nacido al principio del tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las ganancias y pérdidas de
peso a través de la línea de tendencia" Peso relativo". Se recomienda que cada vez en que se hace una medida de
peso del recién nacido, el Peso actual sea actualizado, para la actualización consecuente de la línea de tendencia
"Peso relativo".

65
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

- Apagar Registros: apaga los registros de Peso inicial y Peso actual.

BALANZA

Tara
Tara automática
Peso inicial..................3562 g
Peso actual..................3565 g
Apagar registros
Peso:

Ajuste de las líneas de tendencia

Seleccionar el menú“Gráficos”. Las funciones siguientes están disponibles:

- Selección de la línea de tendencia


- Visualización de periodos anteriores
- Apagar gráficos

Las líneas de tendencia se exhiben en los periodos de 4 horas (excepto la línea de tendencia del Peso Relativo
cuyo los periodos anteriores al presente del periodo se exhiben en bloques de 24 horas) y se guardan en la
memoria del panel de control en un total de 5 días (120 horas) de cada línea de tendencia.

Los parámetros siguientes se supervisan en la forma de líneas de tendencia:

- PIEL (T1): la temperatura de piel T1 (ºC).


- PIEL (T2): la temperatura de piel auxiliar T2 (ºC)
- Diferencia T1-T2: diferencia entre las temperaturas T1 e T2 (ºC)
- Ambiente: temperatura ambiente (ºC)
- SpO2 (%): saturación de oxígeno medida por el oxímetro de pulso.
- Batimiento/minuto: BPM medido por el oxímetro de pulso.
- Potencia de Calentamiento (%): nivel da potencia de calor irradiante.
- Peso relativo (g): diferencia entre el Peso actual y el Peso inicial, registrados en el menú
Balanza. Representa las ganancias o pérdidas de peso del recién-nacido durante el tiempo.
- Colchón térmico (ºC): temperatura del sensor interno del colchón térmico.
- Bilirrubina (mg/dl): la concentración de bilirrubina como registrada en el prontuario del paciente.
- Oxígeno (%): concentración de oxígeno medido por el Monitor de Oxígeno.

Los gráficos relacionados a los accesorios opcionales (oxímetro de pulso, balanza y monitor de oxígeno) tendrán
su selección inhabilitada caso el opcional correspondiente no existir en el aparato.

PIEL (T1)..................... Colchão Térmico (ºC).....


PIEL (T2)..................... Bilirrubina
DiferenciaT1-T2 (ºC)... (MG/dl)............
Ambiente (ºC).............. Periodo.........Periodo presente
Batimientos /minuto.... Reiniciar gráficos
Potencia de Aq. (%)....
Peso relativo (g)..........
Mais............................

66
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Para visualizar líneas de tendencia de periodo anteriores, seleccionar el periodo deseado a través de la función
"Periodo" en el menú Gráficos. Cuando un periodo es seleccionado, bajo el eje horizontal del gráfico se exhibirán
las horas y la fecha del principio y del fin del periodo.

Inicio
del Período Fin del
Período

Para apagar de la memoria los 5 días de gráficos guardados, seleccionar Reiniciar Gráficos en el menú Gráficos.
Una confirmación se pedirá. Una vez confirmado, el usuario debe esperar el fin del proceso de deleción de los
gráficos que duran aproximadamente 35 s.

Prontuario del paciente

Seleccionar el icono Prontuario. Los datos siguientes sobre el paciente son registrados en el prontuario:

- Nombre: el nombre del paciente. para insertar el nombre, posicionar el cursor en Nombre y
apretar el botón Enter o el botón giratorio. Un teclado virtual aparecerá, dónde pueden seleccionarse las
letras del nombre.

- Edad gestacional del paciente. parámetro ajustable en la faja de 12 hasta 42 semanas.

- Inicio: fecha en que el paciente empezó el tratamiento en la cuna calentada.

- Fototerapia (Sí/No): indica si el tratamiento fototerápico del paciente está siendo hecho.
-Tiempo de foto: tiempo de tratamiento fototerápico ya proporcionado al paciente. Caso la Cuna
Calentada tenga el módulo de fototerapia Bilitron BedTM 4006 (artículo opcional), habrá la indicación
"(Bilitron Bed)" al lado del tiempo de foto y este campo mostrará el tiempo de tratamiento hecho con
Bilitron, haciendo recuento automáticamente por el sistema durante el uso de la fototerapia. Caso el
Bilitron BedTM 4006 no se instale, no habrá la indicación y el tiempo del tratamiento deben ser insertados
por el usuario.

- Bilirrubina (mg/dl): nivel de concentración de bilirrubina, insertado por el usuario (ajustable de 0 hasta 50
mg/dl). A partir del valor registrado la línea de tendencia de bilirrubina se construye.
Este gráfico se puede utilizar en el acuerdo el protocolo del servicio local para la definición de este
parámetro
- Peso inicial: peso del paciente en el inicio del tratamiento, registrado en el menú Balanza. En la pantalla
Prontuario, este parámetro se exhibe y no puede alterarse.

- Peso actual: peso más reciente del paciente, registrado en el menú Balanza. En la pantalla prontuario,
este parámetro se exhibe y no puede alterarse.

PRONTUARIO

Nombre: BABY AMPLA


Edad gestacional... 36 semanas
Inicio ......................19/02/09
Fototerapia..............SÍ
Tiempo de fotos......01 h 15 m
Bilirrubina mg \ dl ...005
Peso Inicial…………3,400 g
Peso actual .............3,450 g

67
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Ajuste de la hora y fecha actual

En el menú Configuración, seleccionar Reloj/Calendario. En el menú Ajuste del Reloj, ajuste de la fecha
y hora.

AJUSTE DE
RELOJ

Día = ...................... 20
Mes =...................... 02
Año = ..................... 09
Tiempo =................. 08
Minuto =.................. 51

Seleción de idioma

En el menú Idioma, seleccionar el idioma deseado.

Manutención preventiva

Abrir el menú Manutención. Las fechas de la última y próxima manutención preventiva de las partes del
sistema se exhibirán y la revisión general de la Cuna Calentada. Después de hacer la
manutención, el cursor debe posicionarse en el artículo revisado y apretar el botón Enter o el
botón giratorio, para que la fecha de la última manutención reciba la fecha presente y la fecha de la
próxima manutención sean automáticamente calculada.

MANUTENCIÓN

Calentador radiante
Baterías 12v transporte
Baterías de 9V-alarma
Blender
Bilitron Cama
Célula de oxígeno
Revisión general

Último Seguiente

68
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Visualización de los artículos opcionales

Seleccionar el icono “Opcionales”. Una lista de los artículos opcionales disponibles se exhibirán para
TM
OPCIONALES la Cuna Calentada AMPLA 2085 cuya funcionalidad se relaciona al panel de control, y para cada
artículo hay la indicación (SÍ o NO) de la existencia del opcional en el aparato.

OPCIONALES

Oximetría de pulso............... SI
Saldo................................... SÍ
Colchón Térmico.................. SÍ
Modo de transporte.............. Sí
Bilitron Bed 4006................. SÍ
Monitor de Oxígeno............. SÍ
CPAP/ Blender..................... SÍ

Ajuste de los parametros do colchón térmico

COLCHÓN
Abrir el menú Colchón Térmico. Los parámetros siguientes pueden ajustarse:
TÉRMICO
- Punto de Ajuste del colchón térmico: la temperatura debe quedarse el colchón térmico.

Ajustable en la faja de 31hasta 38ºC.


- Encender/Apagar colchón térmico

En la condición encendida, la pantalla indicará “Colchón Térmico - ENCENDIDO”, acompañar el


funcionamiento del colchón, visualizando el aumento gradual de su temperatura en la pantalla.

Atención: Jamás poner el paciente directamente sobre el colchón térmico, con el riesgo
de tener quemaduras.
A temperatura do colchón térmico é mostrada na tela principal.

Temperatura do
Colchón
Térmico (ºC)

INFO Y ALARMAS
COLCHÓN TÉRMICO COLCHÓN TÉRM. ACTIVO
MANUAL / PIEL APA GADO
BPM: NORMAL
SpO2: NORMAL OPCIONES
Ajuste.................. 34.0 (° C)
Colchón
Térmico ENCENDIDO
Colchón
ALARMA RELOJ

69
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
Ajuste de los parametros Bilitron Bed 4006

Seleccionar el menú Bilitron Bed. En la parte superior del menú se exhiben el tiempo de tratamiento
BILITRON
BED fototerápico hecho hasta el momento y el tiempo total de uso de las lámparas
(SuperLeds). Cuando completar 10000 horas de uso de los SuperLeds, habrá un mensaje
“Revisar SuperLeds”, indicando que la necesidad de cambio del modulo de radiación debe ser
verificada (Contactar Asistencia Técnica autorizada).

Las siguientes funciones están disponibles

- Reiniciar tiempo de tratamiento

- Encender/Apagar Bilitron Bed

Tiempo total de uso


Tiempo de tratamiento
de SuperLEDs

BILITRON BED

Tiempo foto ............... 00 h 02 min.


Tiempo total .............. 0000 h
Reiniciar Tiempo de Tratamiento
Bilitron Bed.................ENCENDIDO

Ajuste de los parametros de Monitor de Oxígeno

Seleccionar el menú Monitor de Oxígeno. Las funciones siguientes están disponibles:


O2
- Ajuste del límite de alta concentración de O2: ajustable en la faja de 16 hasta 100%

- Ajuste del límite de baja concentración de O2: ajustable en la faja de 15 hasta 99%

- Calibración de la célula de oxígeno

-Encender/Apagar Monitor de oxígeno

Para calibrar la célula de oxígeno, seleccione la opción Calibrar Sensor. El menú de la calibración de la célula de
oxígeno sólo puede ser accedido si el Monitor de oxígeno está encendido. Una vez en el menú de calibración, para
calibrar la célula, dejarla expuesta al aire libre (concentración de 21% de O2) y apretar el botón Enter. Concluida la
calibración, el valor de concentración de O2 conveniente en la pantalla principal debe ser 21% (+/- 1%).

Atención: La calibración de la Célula en 21% debe ser hecha toda vez que el monitor
de oxígeno es usado.

70
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Cuando una célula de oxígeno es usada por la primera vez para, la calibración en 100% de concentración de O2
también debe hacerse(contactar Asistencia Técnica autorizada).
La concentración de oxígeno se exhibe en la pantalla principal, abajo de la sección Informaciones y Alarmas.

MONITOR DE OXÍGENO CALIBRACIÓN DE CÉLULA O2


Alto% de O2..................... 65 Aplicar 100% de O2 en
Bajal % de O2................. 20 célula y apretar ENTER
Calibrar sensor Aplicar 21% de O2 en
célula y apretar ENTER.
Monitor de O2...Encendido

Concentración de O2:

INFO Y ALARMAS
COLCHÓN TÉRMICO ACTIVO
MANUAL / PIEL / APAGADO
Opción
BPM: NORMAL Concentración
SpO2: NORMAL
de oxígeno
Colchón

Peso

Indicación de carga de las baterías de transporte

Cuando el Módulo de Transporte opcional es presente en la Cuna Calentada AMPLATM 2085, la tensión de las
baterías para el transporte y una barra que indica la carga que se muestra em la canto inferior derecho de la
pantella. La de las baterías es completa cuando el valor de la tensión estiver arriba de 12 V y es considera baja
cuando el valor de tensión estiver abajo de 11,3 V.
Peso

Tensión de las Barra que


baterías indica la carga
de las baterías

71
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

6.2.3 Panel Pantalla LED


TM
El panel de control de la Unidad de Cuidado Intensivo Cuna Calentada AMPLA 2085 con monitor
Pantalla LEDs de 7 segmentos está organizado conforme mostra a figura abaixo.

Monitor de LEDS

Botones de
acceso a las
barra de
Falta de Energía herramientas
Falta Sensor

Alta Temperatura

Baja Temperatura

Conector de
la Piel sensor Botones de
T1 inclinación
del lecho

Conector de la Piel Botón giratorio con


sensor T2 función Enter

Monitor Pantalla LEDs de 7 Segmentos: Monitor en que se muestran todos los parámetros, gráficos y
funciones controlados por el panel de control.

Botones de acceso a la barra de herramientas: Botones de acceso a las funciones de la Cuna


Calentada, ordenados por el panel de control.

Botón giratorio con función Enter: Botón usado para alterar valores de parámetros a través del
movimiento rotatorio y para confirmar la alteración a través del presionamiento, función Enter.

Botones de inclinación del lecho: Ajuste de la inclinación del lecho del paciente. Los botones superior e
inferior hacen la inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) y el botón central hace el retorno
automático a la posición horizontal.

Sensor de Piel T1: Sensor principal de monitoreo y control de la temperatura de la piel del recién nacido.
Es através del sensor de piel T1 que se hace el control de la temperatura del paciente a través del
calentador irradiante (Modo Piel - Servocontrolado). El monitoreo de la temperatura para este sensor solo
determina la ocurrencia de las alarmas de Modo Piel (mire la sección Alarmas de la Cuna Calentada
AMPLATM 2085).

Sensor de Piel T2: El Sensor auxiliar de temperatura de piel puede ser usado para la visualización de la
temperatura de áreas periféricas del cuerpo del recién nacido (miembros). El valor de temperatura por el
sensor T2 es exhibido solo si el sensor temperatura T1 también está presente y el sistema está operando
en Modo Piel

72
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Atención: El sensor de Piel auxiliar T2 solo hace una lectura de temperatura, no teniendo
influencia sobre el calentamiento por calor irradiante o sobre la actuación de
alarmas de seguridad.

Organização da tela do monitor de LEDs de 7 segmentos


Punto de Ajuste de la Piel (Modo Piel)
en nivel de la Potencia de
Calentamiento (Modo Manual o
Temperatura Sensor
Barra de nivel PreCalentamiento)
de Piel T1
de potencia
de Función Reloj
APGAR Hora
calentamiento actual
(0 a 100 %)

Temperatura Sensor de
Piel T2 (ºC)

LED indicador de
Barra de
falta de energia
herramientas
LED indicador de falta de
Sensor de Pele T1 FALTA DE ENERGÍA

LED indicador de alta Peso


temperatura de pele (T1) FALTA SENSOR

LED indicador de baja


ALTA TEMPERATURA Temperatura
temperatura de pele (T1)
ambiente
BAJA TEMPERATURA

LED indicador de 15
LED indicador de
minutos en 100 % de LED de aviso para
calentador irradiante
potencia verificación de la
desplazado
temperatura del paciente
Navegando por las funciones do monitor

Ajuste do Modo de Calentamiento

Atención: Durante el uso del calentamiento por calor irradiante, nunca ponga mantas en
el paciente. Tal acción interfiere en el control del calentamiento de la cuna,
exponiendo el paciente a riesgos serios o fatales por sobrecalentamiento del
sistema.

Modo Piel (Servio): Apretar el botón de la barra de herramientas que corresponde a los
SERVIO
MANUAL modos de calentamiento, hasta que el LED de la opción Servio (Modo Piel) se encienda. El
Precalenta sistema solo entrará en Modo Piel si el Sensor de Piel T1 está conectado al panel, por otra
parte, el sistema permitirá sólo la selección de los Modos Manual o Precalentamiento.

Si la Cuna está operando en Modo Manual o de Precalentamiento y el Sensor de Piel T1 se conecte al panel,
entonces el sistema conmutará automáticamente para el Modo Piel (Servio).

73
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Al operar en Modo Piel (Servio), el monitor exhibe la temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel, según la
ilustración abajo.
MODO PIEL (Servio)
Temperatura de la Punto de Ajuste
PIEL T1 (° C) de Piel (º C)

SERVIO Modo Manual: Apretar el botón de la barra de herramientas que corresponde a los modos de
MANUAL
Precalenta calentamiento, hasta que el LED de la opción Modo Manual se encienda.

Caso el sistema está operando en Modo Piel (Servio) y el Sensor de Piel T1 sea desconectado del panel, el
sistema conmutará automáticamente para el Modo Manual, mientras ajustando la potencia de calentamiento en 0%
) (calentamiento apagado).

Al operar en Modo Manual, el monitor no exhibe las Temperaturas de Piel, T1 y T2 exhibe el valor del nivel de
potencia (de 0 hasta 100%) según la ilustración abajo.
Nivel de potencia
Modo Manual de calentamiento
(0 hasta 100%)

PreCalentamiento: Apretar el botón de la barra de herramientas que corresponde a los


SERVIO
MANUAL
modos de calentamiento, hasta que el LED de la opción Precalentamiento se encienda. El
Precalenta nivel de potencia de calor irradiante adquiere un valor entre 10% y 30%, mientras
dependiendo de la temperatura ambiente, según la tabla abajo.

Potencia de PreCalentamiento Temp. Ambiente

30 % < 23ºC

20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC

10 % Tamb ≥ 26ºC

Atención: El modo de precalentamiento no debe usarse para calentar el paciente, pero


solo para calentar el lecho antes de la llegada del paciente, porque al contrario
de lo que ocurre en el modo manual, el modo de precalentamiento no tiene
alarmas para la comprobación de la temperatura del paciente en cada 15
minutos.

74
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Al operar en Precalentamiento, el monitor no exhibe las Temperaturas de Piel T1 y T2, y exhibe el valor
del nivel de potencia (de 0 hasta 100 %). según la tabla abajo.

Nivel de
Precalentamiento potencia de
calentamiento
(0 hasta 30%)

Ajuste del Ponto de Ajuste de Piel

Con el sistema en Modo Piel (Servio), apriete el Botón Giratorio. Los dígitos del Punto de Ajuste de Piel
entrarán en el modo guiñante. Altere el Punto de Ajuste de Piel (de 20 hasta 38ºC) a través del Botón
giratorio. Apriete el icono Ajuste Piel el apriete el Botón Giratorio para salir del modo de ajuste

Ajuste de la potencia de calentamiento

Con el sistema en el Modo Manual, apriete el Botón Giratorio. Los dígitos de la potencia entrará en el
modo guiñante. Altere el nivel de la potencia (de 0 hasta 100 %) a través del Botón giratorio. Apriete el
Botón giratorio de nuevo para salir del modo de ajuste.

Ajuste de la potencia en modo Precalentamiento

Al entrar en el modo Precalentamiento, el sistema ajusta el nivel de potencia como la temperatura


ambiente (como explicado en la sección Ajuste del modo de calentamiento). El operador puede, sin
embargo, ajustar el nivel de la potencia de calentamiento, de 0 hasta 30%. Con el sistema en modo
Precalentamiento, apriete el Botón Giratorio. Los dígitos de la potencia entrarán en modo guiñante. Altere
el nivel de la potencia (de 0 hasta 30 %) a través del Botón giratorio. Apriete el botó giratorio de nuevo
para salir del modo de ajuste.

Suspensión de los alarmas sonoros

Para suspender durante 15 minutos la señal sonora de una alarma, apriete el botón Inhibir Sonido
en la barra de herramientas. El LED encenderá, mientras indicando que el sonido de la alarma se
inhibe.

Bloqueo de la alteración de parámetros

Para bloquear la alteración de los valores de parámetros del monitor (Nivel de Potencia o Punto de
Ajuste de Piel), apretar el botón Candado en la barra de herramientas. El LED encenderá, mientras
indicando que la alteración de parámetros se bloquea.

Para liberar el ajuste de los parámetros de nuevo, apretar el botón Candado para que el LED se quede
apagado.

75
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Contador APGAR

RELOJ Para seleccionar la función Contador APGAR, apriete el botón " Reloj/APGAR" para dejar
APGAR encendido el LED correspondiente.

Para empezar el recuento, apriete el botón Cuenta/Para de la barra de herramientas. El Contador Apgar
toca un bipe en cada minuto pasado y un bip prolongado en el quinto y décimos minutos. Para detener el
recuento, apriete el botón de nuevo Cuenta/Para y, para reiniciar el recuento, apriete este mismo botón
una vez más.
Contador APGAR
Minutos Segundos

Reloj (Hora actual)

AL. RELOJ
La función Alarma Reloj toca una alarma cada vez que un intervalo de tiempo programado por el
usuario pasar. Esta función es ideal para el recuento de los intervalos entre la aplicación de
APGAR
medicamentos o procedimientos. Para seleccionar la función Alarma Reloj, apriete el botón
"Reloj/APGAR" para dejar encendido el LED correspondiente a AL.RELOJ.
En el campo correspondiente, el intervalo de tiempo se exhibirá entre las alarmas (en horas y minutos) La
cuenta de tiempo para la ocurrencia de la primera alarma empezará siempre que pase una de las
condiciones abajo:
Cuando hay la transición de la función de Reloj APGAR para Alarma Reloj
El usuario alterar el intervalo de tiempo entre los alarmas
Para ajustar el intervalo de tiempo entre las alarmas, mantenga el botón Cuenta/Para apretado durante
algunos momentos. Los dígitos que corresponden a la hora entrarán en modo guiñante, ajuste la hora a
través del Botón Giratorio.
Para ajustar los minutos, apriete el Botón Giratorio. Los dígitos de los minutos entrarán en modo guiñante.
Después de ajustar los minutos, apriete el Botón giratorio o el botón Cuenta/Para para salir del modo de
ajuste.
Desde entonces, la cuenta de tiempo empezará para la primera alarma. La alarma se caracteriza al
mismo tiempo por un sonido intermitente en que el intervalo entre las alarmas está guiñando en el
monitor. Para inhibir el sonido, apriete el botón Inhibir Sonido. Caso Inhibir Sonido no se apriete, la alarma
tocará por 40 s. Para apagar la función Alarma Reloj, ajuste el intervalo entre las alarmas para 00:00.
RELOJ Horas
Minutos

76
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Balanza

Para tarar la balanza, apriete el botón Tara. Estará iniciado, en el campo que corresponde al
TARA
Peso, una cuenta de 0 hasta 10, al final donde se harán las taras de la balanza. Este periodo de
la cuenta da tiempo al usuario para erguir el paciente sobre el lecho.
Caso quiere adelantar la tara, apriete el botón Tara una vez más antes del fin de la cuenta. La tara es
entonces inmediatamente hecha.
Después del fin de la tara, se exhibirán los 0,000kg y entonces el paciente puede ponerse en el lecho para
pesaje.
Peso

6.3 - Encendiendo el Monitor

Atención: Comprobar que el voltaje de la red dónde se une el cable del alimentación
corresponde al mismo voltaje del equipamiento, indicado en la etiqueta en el
cable de alimentación de la Cuna Calentada, 127V ~ o 220/240V~.
Nunca encender la Cuna Calentada si el enchufe hospitalario no tiene un
aterramiento fiable.
Nunca desconectar el cable de alimentación con monitor encendido.

Conectar el cable de alimentación en una enchufe hospitalario de 3 pines.


Verificar si el enchufe hospitalario corresponde al voltaje y la potencia del equipamiento es indicada en el
plato de identificación al lado del cable del alimentación.

Atención: Nunca encender el aparato si enchufe no tiene un aterramento confiable.

Conectar todos los sensores y accesorios en sus respectivos enchufes apropiados.


Para conectar el plug del sensor de piel, verificar la coincidencia del plug y del enchufe. Después de la
conexión, rosquear la tuerca de trabamiento en el sentido horario.

Atención: Nunca quite el plug a través del hilo.

Encender la llave general del equipamiento ubicada en la parte lateral, el LED de indicación de red en el
panel frontal encenderá.
Ajustar los parámetros de control según la necesidad y instrucciones en el artículo 6.2.
Posicionar la superficie metálica del Sensor de Piel T1 en el contacto con la piel del recién nacido,
preferentemente, en el área abdominal y fijarlo con Adhesivo para Sensor FanemTM.
Obs.: Si el sensor no está en un contacto termal apropiado con la piel del recién nacido, una lectura
incorrecta de la temperatura de la piel puede ocurrir como consecuencia de una temperatura falsa.
El uso de un adhesivo apropiado, no alergénico, podrá preferentemente evitar estas lecturas falsas.
Verificar el sensor periódicamente es una actitud recomendada.

77
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Ref.: 086.068.600

Ref.: 092.059.600

Superfície Metálica
SUPERFICIE METÁLICA

Atención: Este sensor debe usarse exclusivamente para el control cutáneo no debe
usarse para la medida de temperatura rectal.

Atención: Sólo use sensores FANEMTM. El uso de otro tipo de sensor puede causar el
error de la temperatura ocurriendo daños para el paciente.
Los sensores FANEMTM se prueban y se controlan individualmente.

La temperatura actual del paciente superficial se mostrará en la pantalla de TEMPERATURA DE PIEL.


La potencia proporcionada para la resistencia de calentamiento se indicará en la barra de
CALENTAMIENTO.
Las alarmas de ALTA y BAJA TEMPERATURA actuarán cuando la temperatura de la piel sea mayor o
igual a 10°C, o menor o igual a 0°C, respectivamente, con respecto a la temperatura ajustada.

Atención: La alarma sonora puede inhibirse durante 10 minutos, mientras siendo


bastante apretar el botón INHIBIR SONIDO. El contrario se sentirá
automáticamente después de haber pasado este tiempo. Cuando la alarma
de TEMPERATURA ALTA es accionada la alimentación para la resistencia
de calentamiento se interrumpe a través de un relé de protección.

Atención: Nunca quite el sensor a través del hilo. Quite el adhesivo primero y después
el sensor.
Antes de instalar el sensor del paciente, comprobar que el cuerpo del sensor
está limpio y no contiene restos de adhesivos.

Atención: Los valores de ajuste se memorizarán cuando el aparato ha apagado.

Atención: Si la temperatura supervisada por el sensor oscilar rápidamente, indicará que


pasó un desplazamiento del sensor con respecto al cuerpo del recién nacido.
En esta situación la alarma de FALTA SENSOR es accionada de una manera
intermitente y puede detener el sensor para volver a su condición original,
caso esto no ocurra comprobar el posicionamiento correcto del sensor al
paciente y depués apriete el llave INHIBIR SONIDO para cancelar el alarma
de FALTA DE SENSOR.

78
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

6.4 - Operación con Balanza (sólo disponible en modelo Mesa ICU)


Colocar o RN sobre o lecho e aguardar a estabilização da leitura.
Para hacer la Tara del Sistema de Balanza, antes de la Cuna Calentada recibir el RN, poner la mesa en
posición horizontal, y hacer los siguientes pasos:
Seleccionar en el menú Balanza la función Tara. La función Tara Automática al seleccionarse, empieza
una cuenta de tiempo sincronizada con una barra horizontal. Cuando la barra está completamente llena,
un bip sonoro se emite y la tara es hecha.
Poner el RN en el lecho y esperar la estabilización de la lectura.

Atención: El RN siempre debe pesarse en el centro del colchón. Carga máxima


en el lecho /balanza 7kg

Atención: Los movimientos en la Cuna durante el pesaje pueden provocar


oscilaciones en la indicación del peso en la pantalla.

Atención: Juguetes u otros objetos en el colchón no deben estar apoyados en


las laterales de acrílico. Lecturas imprecisas pueden ocurrir.
Además, el conjunto del lecho no debe estar junto con las laterales.

Atención: El lecho siempre debe estar en posición horizontal.

6.5 - Movimiento de la Mesa


Para los procedimientos y tratamientos que necesitan posicionar el paciente en Trendelenburg o Proclive,
es bastante:
Para la configuración de la mesa eléctrica:
♦ Apretar los botones respectivos de inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) cerca del panel
frontal, hasta estar en la posición deseada;
♦ Regresar a la posición horizontal, es bastante para accionar con un toque el botón “horizontal” de la
mesa cerca del panel frontal, la mesa regresará automáticamente a la posición horizontal.
Para la configuración de la mesa ajuste manual:
♦ Posicionarse delante de la Unidad de Cuidado Intensivo.
♦ Con la mano izquierda, sosteniendo la vuelta de apoyo en la parte frontal inferior de la mesa, con la
mano derecha tirar la palanca de accionamiento ubicada en la parte inferior frontal derecha de la
mesa. Hacer el movimiento del lecho para arriba o abajo hasta estar en la posición deseada.
♦ Soltar la palanca de accionamiento y certificar que el lecho se quedará trabado en la posición
deseada.
En el caso de exitir la escala instalada en la cama de la corriente, porque de la ejecución de la vicia y del
pesagem será lugares necesarios él en la posición horizontal (Vide 6.4).
Para la configuración del Lecho Acrílico:
♦ Posicionarse delante de la Unidad de Cuidado Intensivo.
♦ Con la mano izquierda, conteniendo la parte frontal inferior de la mesa, con la mano derecha tirar el
botón de accionamiento ubicado en la lateral derecha de la mesa. Hacer el movimiento del lecho
para arriba o abajo hasta estar en la posición deseada.
♦ Soltar el botón de accionamiento y certificar que el lecho se quedará trabado en la posición deseada.

79
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

10o BOTÓN DE
ACIONAMIENTO

10o

6.6 - Abertura de las Laterales


Sólo para la Unidad de Cuidado Intensivo – Mesa ICU

Agarrar la lateral protectora con una de las manos,


apretar la lateral en el sentido indicado por las
flechas - (ilustración al lado) hasta el
destrabamiento. Bascular la lateral en el sentido de
dentro para fuera hasta que se quede en la
posición de descanso abajo.
La lateral protectora ubicada en la parte trasera del
lecho puede quitarse tirando arriba.
Es recomendable que los echadores están
parados.

6.7 - Rayo-X

El conjunto del reflector puede moverse para


ambos lados para dar al lugar al aparato de Rayo
X.
Para el movimiento, es bastante mover el conjunto
del reflector girando para la derecha o para la
izquierda.

80
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Se fabrican el lecho y el colchón con materiales


que permiten la transparencia a los Rayos X. Un
alojamiento existe abajo del lecho, para ser
introducido y posicionado el plato de película para
rayos X.

Obs.: Alojamiento para bandeja de Rayos X


sólo para la Unidad de Cuidado Intensivo -
Mesa ICU
6.8 - Módulo de Gases

6.8.1 – Oxígeno

La alimentación de oxígeno se admite a través de dos maneras diferentes; a través de los cilindros de
oxígeno o de la propia línea de oxígeno de la red hospitalaria.

La administración de oxígeno a través del Módulo de Gases se ejecuta conectando una manguera de
presión de nylon tranzado 250Psi Ø3/16” (Ref.: 004.058.600) al niple de entrada de oxígeno del Módulo de
Gases.

De esta manera, nosotros estaremos alimentando el módulo de gases y también el niple de salida de
oxígeno en el Módulo de Gases. Esta salida de oxígeno en el Módulo de Gases se usa para la
alimentación de respiradores, Blender, BabypapTM y otros periféricos.

Administración de Oxígeno – Precauciones:

♦ En la eventualidad de ser necesaria la administración de oxígeno, esto debe ser establecido a los
parámetros establecidos por el médico.

81
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ Siempre que administrar oxígeno es necesario, como procedimiento normal, hacer las pruebas
rutinarias, con un Analizador de Oxígeno.
♦ Debe seguirse la instrucción del fabricante cuidadosamente para el uso de los Monitores /
Controladores de Oxígeno.
♦ Los Monitores / Controladores de Oxígeno debe demostrarse periódicamente, mientras tomando
muestras del puro aire ambiente siguiendo las instrucciones del fabricante. Si las indicaciones de los
instrumentos son correctas en los dos extremos, las lecturas intermediarias serán fidedignas, dentro
de los límites de exactitud exigidos.
♦ Es probable que concentraciones arriba de 40% de oxígeno sean peligrosas para ciertos recién
nacidos. Todavía existen los casos en que, para elevar la presión de oxígeno en los niveles normales,
es necesario elevar la concentración para valores arriba de 60%. Por esta razón, es sumamente
importante hacer análisis de los gases de la sangre arterial para regular las concentraciones de
oxígeno inspirado.
Atención: Presión máxima de entrada de 3,5 kgf/cm2.
Niple de O2 – Tornillo 9/16”–18UNF

6.8.2 – Aire Comprimido y Aspiración-Vacuo


La alimentación de aire comprimido puede admitirse a través de dos maneras diferentes; a través de los
cilindros de aire comprimido o de la propia línea de aire comprimido de la red hospitalaria.
La administración de aire comprimido a través del Módulo de Gases se ejecuta al conectar una manguera
de presión de nylon tranzado de 1250Psi ∅3/16” (Ref.: 004.212.600) al niple de entrada de aire
comprimido del Módulo de Gases, y otra manguera conectada a través del Módulo de Aspiración.
De esta manera, nosotros estaremos alimentando la salida de aire comprimido, para el uso de
respiradores, Blender, Babypap®, etc. y en el Módulo de Aspiración, el aspirador de secreciones, tipo
Venturi dónde el vacuo puede ajustarse a través del botón ubicado en el vacuómetro en la parte delantera
del y puede ajustarse en la faja de 0 hasta 200 mm de Hg de vacuo. Acompaña, también, el frasco para
secreciones, con el limitador de nivel, tapa y manguera para vacuo.

Atención: Presión Máxima de entrada de Aire Comprimido = 3,5 kgf/cm2.


Niple de Aire Comprimido – Tornillo 3/4” – 18UNF

Atención: Después de los procedimientos médicos usuales el frasco puede contener


residuos contaminados, comprobar que su desecho está de acuerdo con las
legislaciones nacionales vigentes, y la Comisión de Control de Infección
Hospitalaria de su unidad.

OBS: Opcionalmente, puede instalarse conexión para unión directa en la red de vacuo del hospital. En
este caso, solicitar esta condición de fábrica.

6.9 - Aspirador de Secreciones


Tipo Venturi, es accionado con el flujo de aire comprimido.
El vacuo puede ajustadarse a traves del botón frontal - faja de vacuo de 0 hasta 200 mm de Hg.

82
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Diagramas de Conexión – Módulo de Gases y Configuraciones de Acessorios

83
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

84
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

85
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

6.10 - Operación con el Sensor


TM
El sensor de la Cuna Calentada AMPLA 2085, fue desarrollado por FANEM para el uso en sus
equipamientos.
Los sensores, debido a sus características de uso, son piezas delicadas y deben manejarse
cuidadosamente, sobre todo su desacoplamiento no debe tirarse por su hilo de conexión.
La FANEM también produce adhesivos dibujados la fijación del sensor a la piel del RN, estes adhesivos
son de material atóxico y antialérgico, mientras facilitando la remoción del sensor sin dañarlos. La caja se
proporciona con 100 unidades (Ref. 086.068.600).
El Sensor de Pele T1 (Ref. 092.059.600) debe posicionarse con su superficie metálica en el contacto
directo con la piel del RN, y fado a través de los adhesivos para sensor FANEM, mientras evitando errores
de posicionamiento los cuales resultan fallas de lectura y alarmas operacionales diversas.

Atención: Posicione la superficie metálica en


el contacto con la piel del paciente
en la superficie más indicada,
normalmente área abdominal.

Sensor Paciente
Ref.: 092.059.600

Atención: Nunca quite los sensores RN por el hilo. Quite el adhesivo primero y después
el sensor.

Antes de instalar el sensor al paciente coprobar si e cuerpo del sensor está


limpio y no contiene restos de adhesivos.

Atención: Nunca ponga el Sensor de Piel T1 para la medida de temperatura rectal, oral
o auxiliar.
El Sensor de Pel T1debe estar en el contacto directo con la piel para el
monitoreo necesario de la temperatura. Las fallas manteniendo contacto
directo con la piel pueden producir calefacción excelente y posibles riesgos
al RN. Verificar la condición del RN por lo menos a cada 15 minutos para la
fijación correcta del sensor y observar al paciente con la relación a las
posibles señales del supercalentamiento.

TM
6.11 - Operación de Fototerapia Bilitron Bed 4006

Seleccionar el menú Bilitron BedTM 4006. En la parte superior del menú, se exhiben el tiempo
BILITRON
BED
deltratamiento fototerápico hecho hasta el momento y tiempo total de uso de las lámparas
(SuperLeds).
Las seguientes funciones están disponible:

- Reiniciar tiempo de tratamiento

- Encender/Apagar Bilitron BedTM 4006

♦ Encender el Bilitron BedTM 4006. Se exhiben las condiciones del BilitronTM en la pantalla principal.
Mientras cuando encendido, la cuenta del tiempo de tratamiento se exhibirá.

86
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ Posicionar el recién nacido en la fototerapia, centralizado en el colchón.


♦ Mantenga el desobstruidas las aletas de entrada y salida de aire para mejorar la eficacia del sistema.

Atención: Para evitar lesiones oculares, el RN necesitará una protección


ocular.

Atención: No acoplar el arco Reflectivo en este tipo


de fototerapia.

Atención: En caso que LED´s se marchitan, significa que la temperatura superó


la prestablecida. Para verificar si no había ningún bloqueo o parada
de los ventiladores.

7 - Manutención Preventiva, Correctiva e Conservación


Esta sección proporciona instrucciones de limpieza y mantenimiento. Donde necesario, se proporcionan las
instrucciones del desmontaje. La Manutención que no se proporciona en esa sección sólo debe ejecutarse por
el servicio técnico calificado.
Rotineiramente, inspeccione el compartimiento del paciente, vuelva a poner los accesorios que conectan a su
toma de corriente eléctrica respectiva antes de poner la Cuna Calentada en el servicio.

Atención: Para empezar un procedimiento de manutención o limpieza, comprobar que la Cuna


Calentada está desconectada de la red eléctrica.

Atención: Esté seguro que el suministro de oxígeno para la cuna ha apagado y que la cuna
está desconectada del suministro de oxígeno al ejecutar procedimientos de
limpieza y manutención; el riesgo de fuego o de explosión existe al ejecutar
procedimientos de limpieza y manutención o en un ambiente con oxígeno.

Atención: El elemento calentador puede estar suficientemente caliente para causar


∫∫∫ quemaduras; evite quitar o jugar el elemento calentador hasta que la
unidad sea apagada durante por lo menos 45 minutos.

7.1 - Monitor
♦ Baterías
Este Monitor contiene una batería de 9Vcc – NiCd recargable para la alarma de FALTA DE ENERGÍA.
Esta batería debe cambiarse en cada 12 meses de uso. Para cambiar la batería, es necesario apagar la
LLAVE GENERAL ubicada en la lateral del poste y quitar al monitor del poste. Para la retirada del monitor,
debe soltar los seis tornillos del panel de la parte trasera de la columna dónde se tendrá acceso al panel
del monitor y sus grapas de fijación. Soltar el monitor por la parte frontal de la columna junto a estas
grapas de fijación.

El alojamiento de la batería está en la trasera del monitor en una plataforma sobre la pantalla. Quitar la
batería de su puerta y hacer la substitución. El conector de la batería se polariza, eliminándose el riesgo
de conexiones inadvertidas.

87
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Atención: Peligro de explosión. No use batería común o alcalina. Use sólo recargable
FANEMTM - Ref.: 092.100.026.

Atención: El desecho de baterías debe ser hecho según la legislación vigente en el país.

♦ Calibración
La calibración de temperatura debe verificarse en cada 6 meses de uso.
TM
Este procedimiento deberá ser hecho por técnicos acreditados por FANEM . El procedimiento debe ser
hecho de acuerdo con las normas interiores.

7.2 – Substitución de Super LED de las Fototerapias BILITRONTM 3006 y BILITRON BEDTM 4006

Atención: Entrar en contacto con nuestra ATN o servicio autorizado FANEMTM, para
tener técnico entrenado.

Atención: Nunca sustituir piezas o partes con el aparato encendido en el enchufe.

Atención: Irradiancia total para Bilirrubina-Ebi = 36 µW/cm2.


Las fuentes de la radiación deben sustituirse siempre que alcancen una pérdida
de 25% de su irradiancia total para la bilirrubina-Ebi. El valor típico de la
irradiancia para Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 es del orden de
36µW/cm2nm.

Atención: Se recomienda usar el Monitor de Radiación FANEM Mod. 2620 para confirmar las
condiciones perfectas de radiación de las fuentes de fototerapias periódicamente.
Todavía se recomienda, siempre verificar si los Super Leds están oscuros u
oscilando, por consiguiente en ese caso ellos deben cambiarse inmediatamente,
para siempre permitir un tratamiento apropiado.
Use sólo piezas originales FANEMTM, porque ellas garantizan radiancia apropiada
y temperaturas dentro de los niveles especificados.

7.3 – Fusibles de Protección


Para la substitución de los fusibles de protección del equipamiento, debe entrarse de la manera siguiente:
♦ Quitar el plug del cable de alimentación de la red eléctrica.
♦ Certificar que el equipamiento y sus accesorios están sin energía.
♦ Con la ayuda de un destornillador, apretar y girar para la izquierda la cara del puerta-fusible.
♦ La tapa del puerta-fusible será desconectada y el fusible se acoplará a esta tapa.
♦ Proceder la substitución del fusible defectuoso por un nuevo fusible, de acuerdo con su especificación
eléctrica y, para levantar el conjunto.

Aplicación Fusible
Red 127V~ 10A – Tipo F (3 cm)
Red 220/240V~ 5A – Tipo F (3 cm)

7.4 - Limpieza y Conservación


Se recomienda cuando del recibimiento inicial del equipamiento y siempre que la cuna esté fuera de uso,
o cuando un recién nacido es retirado de la unidad, alta médica o todavía, según ciertos procedimientos
de la Comisión de Control de Infección Hospitalaria –CCIH. Hacer el procedimiento de limpieza seguido
por el protocolo de desinfección de la cuna. Limpie cuidadosamente, mientras usando paño suave y
humedecido con agua y jabón neutro o, sólo, desinfectante que no contiene agentes que dañan las partes

88
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

de acrílico, las partes metálicas en general y pintura.

Atención: No use desinfectantes que contengan alcohol y/o abrasivo, o hipoclorito de


sodio, en las partes de acrílico (protectores del lecho) y en las partes de
poliuretano (lecho UCI y estante intermediario), porque estos productos
pueden deteriorar estos materiales. Se recomienda que los usuarios no usen
métodos de descontaminación o limpieza diferente de aquéllos recomendados
por el fabricante sin antes consultarlo con relación a los posibles daños
causados por los métodos propuestos.
Pueden retirarse los estantes y Fototerapia BILITRONTM 3006 para limpieza y asepsia, siendo bastante
para esto moverlos ascendente, ver capítulo 3 de este manual.

7.4.1 - Limpieza de la Fototerapia BILITRON BEDTM 4006


Siempre mantener el colchón, el lecho del paciente y la hoja de acrílico limpios. Para su limpieza
usar un paño suave con agua tibia.
No use productos químicos o alcohol para hacer esta limpieza.
Constantemente comprobar las condiciones del colchón, y que este no presenta perforaciones
indeseables.
7.4.2 - Frasco para Secreciones - Esterilización
El frasco de secreciones puede esterilizarse por el proceso de desinfección con ácido peracético, o
a través de proceso de autoclave, o todavía por Óxido de Etileno y del vapor de temperatura baja
para el formaldehído (proceso de esterilización a la temperatura baja), y las instituciones de salud
que usan el proceso de Plasma de Peróxido STERRAD® deben validar el referido proceso.
1- Procedimiento Esterilización por Autoclave:
Primeramente para la esterilización del frasco, una limpieza manual del frasco debe ser hecha para
secreciones con el detergente enzimático, con enjuague subsecuente en agua corriente. Para
envolver el frasco, usar papel grado quirúrgico o papel crepado o de SMS. El frasco para secreciones
debe esterilizarse con los parámetros siguientes:
o
Temperatura 121 C por 20 minutos – Ciclo de Ropa

Atención: Nunca supere la temperatura máxima de 121º C para proceder la


esterilización. Valide su autoclave para las temperaturas deseadas.

El uso de embalaje de papel grado quirúrgico y película plástico, se comprobar internamente en el


posicionamiento correcto del frasco al embalaje. Esta debe estar con la boquilla para el lado del papel
permeable, no de la película plástica, evitando la obstrucción de la boquilla y la presión interna en el
frasco.

Quitar el paquete de autoclave y almacenar por 30 días.

Atención: No esterilice el frasco para secreciones con la tapa acoplada.

2- Procedimiento de Desinfección en Ácido Peracético:


- Recibir el frasco para secreciones de la Unidad de Tratamiento Intensivo Neonatal, desmontar y
lavar con detergente enzimático.
- Quitar el exceso del producto con agua.
- Hacer nuevo enjuague con agua y secar.
- Zambullir el frasco dentro del recipiente que contiene el ácido peracético–STERILIFETM, y dejarlo
durante 10 minutos.
- Quitar el frasco de la solución y enjuagar en agua destilada estéril.
- Acondicionar apropiadamente.

89
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Para su comodidad y seguridad, nosotros recomendamos tener 2 unidades de repuesto por lo menos.
De esta manera usted podrá tener una unidad en trabajo, otra en la esterilización y otra guardada.
STERRADTM - Marca Registrada Johnson& Johnson
TM
STERILIFE - Marca Registrada Lifemed
7.4.3 – Limpieza del Sensor Paciente
Siendo considerado que el Paciente del Sensor entra en contacto directo con el RN, es necesario
su desinfección a cada cambio de paciente. Para este un Alcohol 70% deben usarse junto con una
compresa quirúrgica o algodona, mientras procediendo fregación del conjunto de una manera
cuidadosa para no dañar el sensor.

Atención: No sumergir el sensor en la solución para desinfección.

7.5 - Cuadro de Manutención

Pieza Plazo Ejecutante


Resistencia de Cuarzo 12 meses (substitución) Técnico
Batería Recargable 12 meses (substitución) Técnico
Lámpara Iluminación Auxiliar 12 meses (verificación) Usuario / Técnico
Conjunto de Actuacíon del Trendelenburg 12 meses (verificación) Técnico
Calibración de Rutina 4 a 6 meses Técnico
Ductos y Mangueras 5 anos (substitución) Técnico
Limpieza e Desinfección del Conjunto de Aspiración La cada troca del paciente Usuario

7.6 - Desecho
Caso la necesidad de desecho del equipamiento exista, o partes, y éstos no tengan un destino definido
por el cliente, el artículo debe ser enviado al fabricante o su representante legal, con carga paga, para las
providencias del desecho debidas, según las legislaciones nacionales vigentes.

Atención: El desecho de baterías debe ser hecho según la legislación vigente en el país.

Obs: El equipamiento y/o sus partes deben ser enviados en condiciones limpias y asépticas.
El no cumplimiento de estas condiciones exenta el proveedor de responsabilidades sobre posibles
impactos al medio ambiente y/o personas.

7.7 - Funcionamiento de Auto Check-Up y Pruebas de las Alarmas


Cuando encendemos el monitor nosotros tenemos indicaciones visuales y sonoras del LED FALTA DE
ENERGÍA. Este check-up es automáticamente hecho para que pueda tener conocimiento de alguna
pantalla o LED dañado, así como la alarma sonora.

Atención: Cuando encender el monitor, la alarma sonora de TEMPERATURA BAJA se


quedará inhibida durante 15 minutos.

Atención: Al apretar el botón INHIBIR SONIDO, la(s) alarma(s) sonora(s) respectiva(s) se


quedarán inhibidas durante 15 minutos.

Los procedimientos abajo describen pruebas de comprobación de las alarmas que pueden ser hechas por
el usuario.

90
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Alarmas del Sistema

♦ Falta de Energía

Para los sistemas que no tienen el módulo de transporte (artículo opcional), desconectar el cable de
alimentación de la red eléctrica con el sistema encendido. La alarma será inmediatamente señalada en
el panel por LED rojo de falta de energía y por una señal sonora alta y continua.

Para los sistemas con el módulo de transporte, desconectar el módulo de transporte del sistema.
(consultar Asistencia Técnica autorizada por Fanem para hacer esto). Con el sistema encendido,
desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica. La alarma será inmediatamente señalada en
el panel por LED de falta de energía y por una señal sonora alta y continua.

♦ Alarma de Permanencia en 100% de Potencia de Calentamiento

Operaci[on en Modo Piel: Con el sensor de piel T1mantenido a una temperatura constante, ajustar el
punto de ajuste de la piel por lo menos para una temperatura 1,1ºC arriba de la temperatura T1, de
manera que la potencia de calentamiento quédese en 100%. Después de 15 minutos la alarma debe
actuar, con la interrupción del calor irradiante (barra de potencia en 0%), indicación visual en la
sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

Operación en Modo Manual: ajustar la potencia de calentamiento para 100%. Después de 15 minutos,
la alarma debe actuar, con interrupción de la barra de potencia de calor irradiante (barra de potencia
en 0%), indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Alarma de 15 minutos de permanencia en Modo Manual

Con el sistema ajustado para el modo Manual, ajustar la potencia de calentamiento para un valor abajo
de 100%. Después de 15 minutos la alarma debe actuar, con indicación visual en la sección
Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Alarma Baja Carga Baterías de Transporte

Con el sistema encendido y desconectado de la red eléctrica, esperar las baterías de transporte se
descargaren hasta que su tensión baje para 11,3 V. La alarma actuará, con la indicación visual en la
sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

Atención: después de la prueba, dejar el sistema conectado a la red eléctrica para la recarga de las
baterías.

Alarmas de Modo Piel

♦ Alta Temperatura dePiel

Con el sistema en Modo Piel, para ajustar el punto de ajuste de la piel por lo menos para un valor 1ºC
abajo de la temperatura del sensor de piel T1. La alarma debe actuar inmediatamente, con indicación
visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Baja Temperatura de Piel

Con el sistema en Modo Piel, ajustar el punto de ajuste de la piel por lo menos para un valor 1ºC arriba
de la temperatura del sensor de piel T1. La alarma debe actuar inmediatamente, con indicación visual
en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Falta de Sensor de Piel T1

Con el sistema ajustado para Modo Piel, desconectar el sensor de piel T1 del panel. La alarma debe
actuar inmediatamente, con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora
intermitente.

91
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ Sensor de Piel Desalojado

Con el sistema operando en Modo Piel, mantener el sensor de piel T1 apretado contra la parte de
atrás de la mano hasta que la temperatura se estabilice. Poco después, quitar el sensor de la piel,
manteniendo a la temperatura ambiente. Al ser detectada la variación de temperatura, la alarma
actuará, con la indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

Alarmas de Oxímetro de Pulso*

♦ Alta Concentración de SpO2

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SRC-MAX. Ajustar el
límite de concentración alta de SpO2 para un valor abajo de la concentración de SpO2 indicada en la
pantalla. La alarma debe actuar después de un tiempo determinado por el ajuste de SatSeconds1
(mirar la sección Oximetría de Pulso en el capítulo funcciones de la Cuna Calentada AmplaTM 2085) en
las versiones con Pantalla LCD colorido o monocromático, o inmediatamente, en el caso de la versión
con pantalla LEDs.

♦ Baja Concentración de SpO2

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SRC-MAX. Ajustar el
límite de concentración baja de SpO2 para un valor arriba de la concentración de SpO2 en la pantalla.
La alarma debe actuar después de un tiempo determinado por el ajuste del SatSeconds1 (mirar la
sección Oximetría de Pulso en el capítulo funciones de la Cuna Calentada AmplaTM 2085) en las
versiones con la pantalla LCD colorido o monocromático, o inmediatamente, en el caso de la versión
con la pantalla de LEDs.

♦ Alto Nivel de BPM

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SCR-MAX. Ajustar el
límite de nivel alto de BPM para un valor de nivel abajo de BPM indicado en pantalla. El alarma debe
actuar inmediatamente.

♦ Bajo Nivel de BPM

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SRC-MAX. Ajustar
el límite de nivel bajo de BPM para un valor de nivel arriba de BPM indicado en pantalla. El alarma
debe actuar inmediatamente

♦ Sensor Desalojado

Con el oxímetro de pulso encendido, mantener el sensor fuera de contacto con la piel. La alarma debe
actuar por algunos segundos.

♦ Sensor Desconectado

Con el oxímetro de pulso encendido, desconectar su sensor del panel. La alarma debe actuar por
algunos segundos.

1
SatSeconds es marca registrada da Covidien AG.
*Alarmas existentes sólo cuando hay el artículo opcional correspondiente.

Alarmas del Monitor de Oxígeno*

92
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

♦ Alta Concentración de O2

Ajustar el límite de concentración alta de O2 para un valor abajo de la concentración de O2 indicada en


la pantalla. La alarma debe actuar inmediatamente.

♦ Baja Concentración de O2

Ajustar el límite de baja concentración de O2 para un valor arriba de la concentración de O2 indicada


en la pantalla. La alarma debe actuar inmediatamente.

♦ Falta de Sensor de Oxígeno

Con el monitor de oxígeno encendido, desconectar su sensor del panel lateral. La alarma debe actuar
inmediatamente.

*Alarma existente sólo cuando hay el artículo opcional correspondiente

Alarmas del CPAP

♦ Alarma del Blender

Con las fuentes de flujo de Aire y Oxígeno de la red de alimentación conectadas a la entrada del
blender, abra el flujo de los gases y, a través del manómetro de las válvulas reguladoras de presión de
Aire y O2, regule la presión de entrada para la faja de 3,5 Kgf/cm2.
Con la extremidad de conexión del circuito respiratorio al paciente libre, abra el flujo de la mezcla de
gas (5 hasta 12 LPM) cerca del fluxómetro del Módulo CPAP y observe si hay salida en esta misma
extremidad.
Desconecte una de las fuentes de flujo (Aire y Oxígeno) de la entrada del Blender. La alarma del
Blender debe sonar

Alarmas del humidificador FOGTM 1140

♦ Alta Temperatura – “HI TEMP” (ERROR)

Con agua puesta en el depósito en el nivel ideal y con el Nivel de Potencia del humidificador ajustado
para 10, apoyar la cabeza del sensor de temperatura del circuito del paciente en la parte metálica
externa del depósito (desde que esta parte pueda alcanzar una temperatura mayor que 36ºC). Verificar
en la pantalla del humidificador el aumento de la temperatura del sensor de acuerdo con que el
depósito es calentado. Al alcanzar la temperatura de 36ºC, la alarma actuará.

♦ Falta de Agua en el reservatorio del humidificador – “Low Level” (ERROR)

Con el depósito del humidificador vacío, verificar la ocurrencia de la alarma.

♦ Falta de sensor de temperatura do circuito del paciente

Desconectar del humidificador el sensor de temperatura del circuito del paciente. La alarma actuará
inmediatamente.

Colchón Termico
Funcionamiento del termóstato de la seguridad
El funcionamiento del termóstato de la seguridad se puede verificar por medio del análisis descrito en el
punto 52.5.102 de IEC 60601-2-35 de la norma NBR.

93
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

7.8 - Piezas de Reemplazo

Para posibles piezas de reemplazo, consultar la sección 3 de este manual: Partes, Piezas y Accesorios,
con sus referencias respectivas.
Para obtener esquemas, piezas, componentes u otras referencias adicionales, entrar directamente en
contacto con FANEM LTDA. o sus representantes comerciales.
Sólo se garantizan la función y las seguridades de este equipamiento si los servicios de verificación, de
manutención y de reparación sean hechos por la Asistencia Técnica Fanem o por personas propiamente
calificadas por FANEM LTDA.
FANEM LTDA no toma la responsabilidad por daños que en el futuro ocurran en el aparato, y las
consecuencias al paciente en función de manutenciones impropias, no hechas por nuestra Asistencia
Técnica, o cuando usadas en un cambio, piezas de repuesto /accesorios no originales de fábrica.
Los materiales empleados en la concepción de piezas y accesorios y artículos de consumo y desgaste,
buscan garantizar el funcionamiento perfecto del equipamiento de acuerdo con sus características
originales, así como la seguridad con respecto a la toxidad, a inflamabilidad y biocompatibilidad de los
materiales empleados.

Atención: Use sólo piezas originales FANEMTM.

94
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
7.9 - Diagnóstico de Fallas de la Cuna Calentada AMPLA 2085 con Monitor Pantalla LCD

Síntoma Causa posible Solución


El monitor no enciende (sistema sin
el Módulo opcional de Transporte),
con la alarma de falta de energía.
El monitor siempre enciende en Fusible quemado. Verificar los fusibles en el panel
modo de alimentación por baterías lateral.
(sistema con el Módulo opcional de
Transporte), mismo siendo el
sistema unido a la red eléctrica.

1. Reiniciar el sistema.
Monitor con imagen congelada, 2. Si el problema persiste, hacer
Falla en el microprocesador
mientras no contestando cualquier contacto con el servicio de
principal.
orden. Roseta giratoria parada. Asistencia Técnica autorizada
Fanem.

Exceso de IEM de la red eléctrica Apagar la unidad y encenderla de


Monitor del panel con indicaciones hospitalaria. nuevo. Si el problema persiste,
erradas, aleatorias y funciones hacer contacto con el servicio de
impropias Exceso de IEM por radiación Asistencia Técnica autorizada
electromagnética. FANEM.
No calienta por calor irradiante,
incluso con la indicación de Tensión de alimentación de la red Comprobar la tensión de la red
funcionamiento normal en el eléctrica abajo de las eléctrica 127 V o 220 V ±10%:
monitor. especificaciones.

El calentador irradiante continua


calentando (barra de potencia Falla de sensor de reflector Contactar o servicio de Asistencia
diferente de 0%), incluso con el desplazado. Técnica autorizada FANEM.
reflector desplazado.
Sistema no acepta el cambio para
Sensor de temperatura de piel T1 Conectar el sensor de temperatura
Modo Piel, mientras quedándose
desconectado. de piel T1.
en el Modo Manual.
Conectar el sensor de temperatura
El valor de temperatura auxiliar T2 Sensor de temperatura de piel T2 de auxiliar T2.
no aparece en el monitor. desconectado o con defecto. Si el problema persiste, sustituir el
sensor.
La carga de las baterías de
transporte duran poco, mucho Baterías consumidas. Contactar el servicio de Asistencia
menos de 2 horas. Las baterías no Técnica autorizada Fanem
recargan.
1. Comprobar si la célula de
oxígeno se conecta al panel lateral
de la Cuna Calentada.
Calibración en 21% de la célula de Célula de oxígeno desconectada. 2. Sustituir la célula
oxígeno resulta en valor diferente 3.Si el problema persiste, contactar
de 21% ±1% Célula de oxígeno saturada. con el servicio de Asistencia
Técnica autorizada Fanem para el
cambio y la calibración completa de
la célula.
Conector de Bilitron BedTM Comprobar si el conector de
Bilitron BedTM no emite radiación, desconectado o mal conectado al Bilitron BedTM se conecta en la
incluso con la indicación de sistema. columna de la Cuna Calentada.
encendido.

95
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

Algunos SuperLeds de Bilitron BedTM Contactar el servicio de Asistencia


Lámparas SuperLeds quemadas.
no encienden. Técnica autorizada Fanem
Ajustar el nivel de la radiación para
alto.
Nivel de radiación ajustado en" bajo."
SuperLeds del Bilitron BedTM, Si el problema persiste, contactar con
encienden pero son débiles. Tiempo de vida de SuperLeds
el servicio de Asistencia Técnica
excede 10.000 horas
autorizada FANEM.

El colchón térmico no calienta. Conector del colchón térmico Comprobar si el conector del colchón
Mensaje “Colchón térmico sin desconectado o mal conectado al térmico se conecta en la columna de
sensor” sistema. la Cuna Calentada.

Oxímetro de pulso con lectura Comprobar el posicionamiento del


Sensor mal posicionado. sensor
inestable.

1. Reiniciar el sistema.
Oxímetro de pulso no trabaja. Falla en la comunicación con el
Mensaje" Falla en el oxímetro de 2. Si el problema persiste, contactar
módulo del oxímetro.
pulso" el servicio de Asistencia Técnica
autorizada Fanem

Comprobar si el conector de la
balanza se conecta en la columna de
la Cuna Calentada.

Falla en la conexión de la balanza. Comprobar si el peso en el lecho no


Peso de la balanza con la indicación
8.888 kg. es mayor que 10 kg.
Exceso de peso sobre en el lecho.
Si el problema persiste, contactar con
el servicio de Asistencia Técnica
autorizada FANEM.

1. Verificar las presiones de entrada


de Aire / O2 en el CPAP, deben ser
ecualizadas en 3,5Kgf/cm2

Alarma Sonoro en el Blender 2. Comprobar diferencia de presiones


Línea de entrada de gases con
de entrada, deben ser menores que
presión desbalanceada.
(Módulo CPAP) 1,4Kgf/cm2

3. Si el problema persiste, contactar


con el servicio de Asistencia Técnica
autorizada FANEM.

1. Comprobar los parámetros de


ajuste de flujo.

2. Comprobar las conexiones del


circuito, cierre con los dedos la salida
de la cánula y comprobar la
Falta de Burbuja en el Frasco CPAP. Fundición de Presión.
generación de la burbuja.

3. Comprobar la salida para los


orificios nasales del RN o para la
boca, caso necesario altere el
tamaño de la cánula.
Señal de nivel bajo de agua en el
humidificador Fog 1140, mismo Mal contacto entre el frasco del Limpie o seca el alojamiento del
teniendo agua en el depósito. humidificador y la base. frasco del humidificador.

96
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

TM
Diagnóstico de Fallas de la Cuna Calentada AMPLA 2085 con Monitor Pantalla LEDs

Sintoma Causa possível Solução


El monitor no enciende, con alarma Fusible quemado. Comprobar los fusibles en el panel
de falta de energía. lateral.

Monitor con la imagen congelada, Falla en el microprocesador 1. Reiniciar el sistema.


mientras no contestando cualquier principal. 2. Si el problema persiste,
orden. contactar con el servicio de
Asistencia Técnica autorizada
FANEM.
Monitor del panel con las Exceso de IEM (Interferencia Apagar la unidad y encenderla de
indicaciones erradas, aleatorias y Electromagnética) de la red nuevo. Si el problema persiste,
funciones impropias. eléctrica hospitalaria. contactar con el servicio de
Excesso de IEM por radiación Asistencia Técnica autorizada
electromagnética FANEM.
No calienta por calor irradiante, Tensión de alimentación de la red Comprobar tensión de la red
incluso con la indicación de eléctrica abajo de las eléctrica: 127 V o 220 V ±10%
funcionamiento normal en el especificaciones.
monitor.

El calentador irradiante continúa Falla del sensor de reflector Contactar el servicio de Asistencia
calentando (barra de potencia desplazado Técnica autorizada FANEM.
diferente de 0%), incluso con el
reflector desplazado.
Sistema no acepta el cambio para Sensor de Temperatura de Piel T1 Conectar el sensor de temperatura
Modo Piel, mientras quedándose desconectado o con defecto. de piel. Si el problema persiste,
en el Modo Manual. sustituir el sensor.

El valor de temperatura auxiliar T2 Sensor de Temperatura T1 Comprobar sensor T1.


no aparece en el monitor. desconectado o con defecto. Conectar el Sensor de
Sensor de Temperatura T2 Temperatura auxiliar T2.
desconectado o con defecto. Si el problema persiste, sustituir el
sensor.

Falla en la conexión de la balanza. Comprobar si el conector de la


balanza se conecta propiamente
en la columna de la Cuna
Calentada
Peso de la balanza con indicación
8.888kg.
Exceso de peso sobre el lecho. Comprobar si el peso en el lecho
no es mayor que 10 kg.

Si el problema persiste, contactar


con el servicio de Asistencia
Técnica autorizada FANEM.

Obs: si el problema persiste contactar la Asistencia Técnica Autorizada FANEM más próxima de su ciudad.

97
MANUAL DEL USUARIO
UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

8 - Garantía y la Asistencia Técnica


♦ Como todos los equipamientos marca FANEMTM, esto también recibe la garantía total de 01 (um) año
contra los posibles defectos de piezas de producción (mire término de garantía adjunto).
♦ Para todo tipo de manutención, dentro de o fuera de la garantía, siempre busque una Asistencia Técnica
autorizada FANEM, no deje que terceros, sin calificación técnica apropiada, vengan dañar o marcar las
características originales de su equipamiento.
♦ Use solo las piezas originales FANEMTM.
♦ Registro en el Ministerio de Salude nº 10.224.620.067
♦ Responsable Técnico
Eng. Orlando Rossi Filho
CREA/SP 98.435/D

♦ EC REP
Cinterqual LTDA
Av. Ressano Garcia , 39
1070-234
Lisboa – Portugal
Teléfono –351-21-386 90 78

98

Вам также может понравиться