Вы находитесь на странице: 1из 37

Manual del operador

Rev F 01/02/18

2052 O'Neil Rd, Macedon NY 14502


Teléfono: (315) 986-8090
Fax: (315) 986-8091
www.ankom.com
Esta página se ha dejado intencionadamente en
blanco
Tabla de contenido

Introducción ..................................................................................................................................................................5
Garantía.........................................................................................................................................................................5
Las bolsas filtrantes .......................................................................................................................................................5
Entorno operativo .........................................................................................................................................................5
Información del contacto ..............................................................................................................................................6
Descripción del instrumento .........................................................................................................................................7
Precauciones de seguridad ...........................................................................................................................................8
Instalación de instrumentos y primera ejecución .........................................................................................................9
Los cálculos de extracción de grasa ........................................................................................................................... 13
Los productos de grasa Extracción de apoyo ............................................................................................................. 13
Preparación de la muestra ......................................................................................................................................... 14
XT10
Fat Extracción procedimiento paso a paso usando el ANKOM ............................................................................ 20
Mantenimiento periódico .......................................................................................................................................... 25
Solución de problemas y piezas de repuesto ............................................................................................................. 27
Diagnóstico................................................................................................................................................................. 29
Apéndice A - esquema eléctrico (pg 1 de 3). ............................................................................................................. 33
Esta página se ha dejado intencionadamente en
blanco
Manual del
operador

Introducción
ANKOM Tecnología diseña, fabrica y comercializa instrumentos y productos de apoyo utilizados por los
laboratorios de análisis en todo el mundo en las industrias del medio ambiente, la agricultura, la biomasa, y de los
alimentos. ANKOM tecnología puede proporcionarle productos para determinar o controlar la fibra dietética, fibra
detergente, la grasa, la digestibilidad, fermentación microbiana (anaeróbico o aeróbico) y más.
Comprometida con la satisfacción total del cliente, ANKOM diseña cada producto basado en una evaluación
exhaustiva de las necesidades del cliente.
XT10
Felicitaciones por la compra de la ANKOM Sistema de extracción. Estamos seguros de que este producto va a
servir con eficacia a sus necesidades.
XT10
el ANKOM Sistema de Extracción fue diseñado para automatizar el proceso de extracción de la grasa. Esto
reduce la variación técnico, lo que aumenta la precisión. Siguiendo cuidadosamente las instrucciones de
funcionamiento de este manual va a entender los detalles de la muestra y la manipulación de bolsas de filtro, así
como los controles del instrumento, que le ayuda a conseguir los mejores resultados posibles.

Por favor revisar todo el contenido de este manual antes de comenzar a operar
este producto.

Garantía
XT10
ANKOM Technology garantiza la ANKOM Sistema de extracción contra cualquier defecto de fabricación o
materiales defectuosos durante un año después de la fecha de compra original. Esta garantía no incluye daños en el
instrumento resultante de negligencia o mal uso. Durante el período de garantía, en caso de cualquier fallo
consecuencia de defectos de fabricación o materiales Tecnología ANKOM, a su discreción, reparar o reemplazar el
instrumento de forma gratuita.
Las garantías extendidas están disponibles bajo petición.

Las bolsas filtrantes


XT10
Use bolsas de filtro única tecnología ANKOM (parte # XT4) en su ANKOM Sistema de extracción. El uso de
cualquier otro mecanismo de filtro, se anulará la garantía. bolsas de filtro se pueden comprar de ANKOM
Tecnología o de su distribuidor local autorizado ANKOM.

Entorno operativo
XT10
su ANKOM Sistema de Extracción está diseñado para funcionar dentro de los siguientes entornos:
• Rango de temperatura ambiente: 15 ° -35 ° C
Potencia: 100V-120V ~ 50 / 60Hz 10A 220V-240V ~ 50 /
60Hz 5A

Rev F 01/02/18 pg. 5


Manual del operador

Información del contacto


En ANKOM Tecnología estamos comprometidos con su satisfacción total y por lo tanto siempre están disponibles
para ayudarle a obtener el máximo provecho de sus productos Ankom. También estamos muy interesados en
cualquier comentario o sugerencia que pueda tener para ayudarnos a mejorar.
Para cualquier pregunta o sugerencia respecto a su instrumento, por favor, póngase en contacto con nosotros en:
• Teléfono: (315) 986-8090
• Fax: (315) 986-8091
• E-mail: service@ankom.com
• www.ankom.com

pg. 6 Rev F
01/02/18
Manual del operador

Descripción del instrumento


Descripción general
XT10
el ANKOM Sistema de Extracción está diseñado para extraer crudo (Free) Fat utilizando disolventes
convencionales, típicamente éter de petróleo. Los compuestos extraídos son principalmente triacilgliceroles junto
con una pequeña cantidad de lípidos relacionados, tradicionalmente denominada “grasa cruda”. El análisis se
consigue mediante la medición de la pérdida de masa debido a la extracción de la grasa / aceite de la muestra
encapsulada en una bolsa de filtro. El aislamiento cuantitativo de la muestra se logra mediante la que rodea la
muestra en una bolsa de filtro de sellado con una capacidad de filtración en el intervalo de 2 a 3 micras. La bolsa de
filtro tiene una porosidad suficiente para permitir el paso rápido de disolvente y se compone de material polimérico
que es resistente a las temperaturas más altas y disolventes utilizados en el instrumento.
XT10
El aislamiento cuantitativo alcanzado por la bolsa de filtro permite la ANKOM Sistema de Extracción para
procesar automáticamente muestras en lotes de hasta 15. Simplemente coloque bolsas de filtro con muestra en la
Copa de PTFE, añadir disolvente al recipiente de extracción, coloque la Copa PTFE en la parte superior del
disolvente en el recipiente de extracción, bloquear el recipiente en su lugar , seleccione el tiempo de extracción y la
temperatura, y pulse “Inicio”. el instrumento extraerá automáticamente la grasa de las muestras y recuperar el
disolvente de la recipiente de extracción cuando la operación se ha completado.
XT10
A continuación se muestra una vista detallada de la ANKOM Sistema de extracción.
Interruptor de alimentación
(no visible)

Monitor

teclado
Manija de la válvula de
seguridad
Mango principal

Manómetro
Botella de
recuperación de
disolventes

Control de flujo de
agua de reflujo Recipiente de
extracción

Las medidas de control de flujo de reflujo del agua y controla el flujo de agua a
NOTA: través del condensador para enfriar rápidamente los vapores de disolvente durante el
proceso de extracción. El flujo de agua adecuado se fija en el fabricante. Póngase en
contacto con ANKOM en service@ankom.com si la medición de flujo es incorrecta.
Manual del operador

Precauciones de seguridad

Peligro inflamable: La electricidad estática es que debe evitarse, ya que es un peligro para
la chispa.

Las superficies calientes: No toque el recipiente de extracción durante el


funcionamiento. La superficie puede exceder de 70 ° C (158 ° F).El
incumplimiento de esta precaución puede causar lesiones.

Los voltajes peligrosos: No haga funcionar el instrumento con el compartimiento


abierto eléctrica. Voltajes peligrosos están presentes durante la operación. Si no
se está precaución puede provocar una descarga eléctrica o electrocución.

Materiales peligrosos: Al añadir disolventes, siga las instrucciones de llenar por


completo para evitar un incendio y / o explosión. El material de desecho
contendrá pequeñas cantidades de disolventes volátiles. Tenga precaución
cuando no funcione. Siga las prácticas seguras de laboratorio de acuerdo con las
regulaciones locales y federales al instalar este instrumento y la manipulación de
disolventes orgánicos.

ADVERTENCIA: Los intentos para anular las características de seguridad o utilizar


este instrumento en una manera no especificada por ANKOM Tecnología anula
la garantía y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Este sistema está diseñado para cumplir y / o superar los estándares aplicables
de la CE, CSA, NRTL y OSHA.

Por favor revisar todo el contenido de este manual antes de comenzar a operar
este instrumento.

pg. 8 Rev F 01/02/18


Manual del operador

Instalación de instrumentos y primera ejecución


Requisitos del sitio
XT10
Para instalar y operar el ANKOM Sistema de extracción que se necesita lo siguiente:
• Llave ajustable
• suministro de agua refrigerada o grifo que no exceda de 23 ° C
• la potencia adecuada (ver “Entorno operativo” sección)
• Desagüe
• Campana extractora

Procedimiento de instalación del instrumento


XT10
Para instalar el ANKOM Sistema de extracción, siga el procedimiento que se detalla a continuación.
1. Retire el instrumento del contenedor de envío y colocarlo en una superficie lisa y nivelada en un área que
está libre de polvo y la humedad excesiva y es dentro de los 6 ft. De un desagüe y suministro de agua
fría.
2. Coloque el instrumento, ya sea en una campana de ventilación o dentro de 6 pies. De uno.
El usuario es responsable de determinar si la ventilación de este instrumento
requiere la colocación en una campana. Siga las normativas locales y federales
para instalar este instrumento.
3. Conectar el tubo del racor superior al suministro de agua.
4. Conectar el tubo del racor a la de drenaje inferior.
5. Conectar la botella de recuperación de disolventes en el instrumento.

Tubo de ventilación

Suministro de agua

Desagüe

Botella de
recuperación
de disolventes

Asegúrese de que no haya pliegues o dobleces en cualquiera de la tubería


conectada a la instrumento.
6. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con conexión a tierra.

Rev F 01/02/18 pg. 9


Manual del operador

7. Para completar la instalación, ejecute el instrumento (sin muestras) de acuerdo con el procedimiento
siguiente.
7.1 Encienda la alimentación del instrumento. Éter de petróleo
La pantalla mostrará brevemente el número de versión del y <ENTER>
software seguido por la pantalla hacia la derecha.

El disolvente predeterminada de fábrica se muestra en la pantalla es “éter de petróleo.”


Sin embargo, el equipo de instrumentos almacenará en la memoria la última selección
NOTA: del disolvente hecho y utilizarlo como el disolvente por defecto se muestra en la
pantalla cada vez que el instrumento está listo para una ejecución.

7.2 Seleccionar el disolvente que desea utilizar.


7.2.1Press la flecha hacia abajo ( v tecla) en el teclado hasta que el disolvente deseado se muestra
en la pantalla.
Si se utiliza éter dietílico o una mezcla de disolventes que incluye éter
dietílico (tales como la mezcla Mojonnier), necesitará el Kit de junta tórica
para alta penetración Disolventes (parte # X95) para reemplazar las juntas
tóricas estándar en la parte superior de la Extracción buque y el kit de
válvula de alta penetración disolventes (parte # X73).

Advertencia: Hacer NO utilice acetona en este instrumento porque causará


daño a las válvulas.

7.2.2 Pulse ENTER en el teclado para completar la selección


del disolvente.
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la Eliminar/ Insertar
derecha. Muestras <ENTER>

7.3 Comprobar que el recipiente de extracción se ha instalado correctamente en el instrumento.

7.3.1 Presione hacia abajo la manija de la válvula de seguridad para liberar


el Pin de la válvula de seguridad y gire la manija de la principal hacia
arriba hasta que se detenga.

7.3.2 Utilice la manija recipiente de extracción para sacar el recipiente de extracción hacia fuera.

7.3.3 Pulse ENTER en el teclado. Seleccione el 60


Tiempo
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la derecha. (V^)… <ENTER>

pg. 10 Rev F
01/02/18
Manual del operador

7.4 Establecer el tiempo de extracción.


7.4.1 Utilizando las teclas de dirección del teclado, establezca el tiempo de extracción de 20
minutos para la ejecución inicial. (El tiempo recomendado es de 60 minutos.)
7.4.2 prensa ENTRAR en el teclado para ajustar la hora.
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la Seleccione 90
derecha. (La temperatura se muestra será la última Temp
temperatura entró.) (V^)… <ENTER>

7.5 Establecer la temperatura de extracción.

7.5.1 Utilizando las teclas de dirección del teclado, seleccionar la temperatura de extracción
deseada. (La temperatura máxima recomendada es de 90 ° C.)
7.5.2 Pulse ENTER en el teclado para ajustar la temperatura. Inserta
Solvente
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la <ENTER>
derecha.

7.6 retire el inserto de PTFE blanco desde el recipiente de extracción.

Insertar PTFE
Sostenedor de bolsa
7.7 Insertar disolvente en el recipiente de extracción.
7.7.1 Asegúrese de que el recipiente de extracción es fresco.
7.7.2 Verter 350 ml de disolvente directamente en el recipiente de extracción vacío.

7.8 Poner el PTFE Insertar en el recipiente de extracción y el recipiente de extracción en el


instrumento.

7.8.1 Alinear la ranura PTFE inserto con


el pasador recipiente de extracción.
PTFE
ranura de
inserción
y Extracción
PTFE Insertar O-ring
pin vaso
Extracción de los vasos O-ring

• La junta tórica PTFE Insertar y el recipiente de O-anillo de extracción


deben estar en colocar antes de ejecutar el instrumento.
• La ranura de PTFE Insertar debe estar alineado con el pasador de
recipiente de extracción antes de ejecutar el instrumento.

Rev F 01/02/18 pg. 11


Manual del operador

7.8.2 Deslice el recipiente de extracción en el instrumento asegurar las estancias extracción


de los vasos tóricas en su lugar.
7.8.3 prensa ENTRAR en el teclado. Cerrar la vasija de
Agua en <START>
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la
derecha.

7.8.4 Tirar de la manilla de la principal a la baja, cerrando y


bloqueando el recipiente de extracción en su lugar. Oirá un ruido
de clic cuando el pasador de la válvula de seguridad encaje en
su lugar.

Antes de ejecutar el instrumento, verifique que el recipiente de extracción


está bloqueado en su lugar por el intento de girar el mango principal hacia
arriba. Si no está bloqueado,repita el paso 7.8.4 anteriormente.

7.9 Compruebe que el suministro de agua está encendido.

7.10 Ejecutar el instrumento.


Presione START en el teclado.
El instrumento puede funcionar a través de su operación automática, que muestra en la
pantalla una cuenta regresiva del tiempo, junto con la información del proceso.
7.10.1 Para referencia futura, grabar el tiempo de cuenta atrás en la pantalla cuando el calor
alcanza 90 ° C.

7.10.2 Después de que el instrumento alcanza 90 ° C, registrar el flujo de


agua de reflujo en el controlador de flujo. El valor debe estar entre 6 y
7 GPH (4 a 6 GPH si se utiliza un enfriador). Si es necesario, gire el
botón frontal en el controlador de la izquierda para aumentar el valor,
y en sentido horario para disminuir el valor. El proceso de reflujo se
ejecuta en 90 segundos ciclos. El controlador de reflujo debe ser leído
y ajustar durante la primera 1 minuto del ciclo.
7.10.3 Verificar que el XT10 corre a través de la secuencia de drenaje sin errores.
Cuando el instrumento ha completado su Éter de petróleo
funcionamiento automático, la pantalla mostrará la V <ENTER>
pantalla hacia la derecha.

En este momento, la única luz que brilla en la pantalla debe ser el verde luz
de encendido.

pg. 12 Rev F
01/02/18
Manual del operador

Los cálculos de extracción de grasa


Cálculo de grasa cruda
Crude grasa contenida dentro de una muestra de alimento o pienso puede ser calculada usando la siguiente fórmula:
W3
% Grasa cruda
= 100 x (W2 - W3)
Dónde: W1
W = peso original de la muestra
1 = Peso de secado pre-extracción de la muestra y la bolsa de filtro
W = Peso de la bolsa de muestra y el filtro se seca después de la extracción
2

Para muestras líquidas, W2 y W3 en la ecuación anterior incluirá el peso de tierra de diatomeas (DE).
Para las muestras de carne con> 15% de las muestras de grasa y de plantas con> 20% de grasa:
% Grasa cruda = 100 x ((W5 - W4) - W3)
W1
Dónde: W4 = Peso de la lata sopesar
W5 = Peso de la muestra seca Pre-+ Filtro Bag + Pesar la
lata

Cálculo Grasa Total


Si la hidrólisis se lleva a cabo antes de la extracción de grasa, a continuación, Grasa Total contenida dentro de una
muestra de alimento o pienso puede ser calculada usando la siguiente fórmula:
C1
% Grasa total C2

Dónde: = 100 x (W2 - (W3 + (C1 - C2)))


W W1
1 = peso original de la muestra
W = Peso de la muestra seca, bolsa de filtro, y tierra de diatomeas (DE) después de la hidrólisis
2 = Peso de la muestra seca extraída, bolsa de filtro, y DE
W = peso seco bolsa de filtro en blanco después de la hidrólisis
3 = Blank peso de la bolsa de filtro después de la extracción
HCl
El procedimiento de hidrólisis se puede encontrar en el ANKOM Manual del operador.
Los productos de grasa Extracción de apoyo
Se necesitan los siguientes elementos de apoyo para llevar a cabo el procedimiento de extracción de grasa:
ít Producto recomendado
Balanza ANKOM #TB Equilibrio hardware
electrónica con
cuatro plazas de
lectura
Software ANKOM #TBS Equilibrio
Las bolsas ANKOM # XT4
filtrantes
Sostenedor del ANKOM # 101.2
bolso (utilizado
para la adición de
la muestra a una
bolsa de filtro de
vacío)
Calentar sellador ANKOM #HS (120V), #HSi (220)
para sellar las
bolsas de filtro
Marcador ANKOM # F08
resistentes a los
disolventes
Envase del ANKOM # X45, X49 #
desecante o Pesar
la lata Desecador
para el secado
Tierra de ANKOM # DE1, DE2
diatomeas (DE) -
se utiliza con
muestras líquidas
Secadora (capaz de ANKOM #RD (120V), #RDI (220)
temperaturas de
entre 60-120ºC) -
opcional
Horno para el
secado (capaz de
mantener 102 ° C
± 2 °)
Ventilada bandejas
de horno para
permitir suficiente
flujo de aire del
horno
Pesar Tins
(utilizado con
muestras de> 20%
de grasa)
Muestra
Cuchara
Rev F 01/02/18 pg. 13
Manual del operador

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

pg. 14
Rev F
01/02/18
Manual del operador

Preparación de la muestra
Ejemplo de procedimiento de preparación para Crude Fat - para muestras de bajo contenido de grasa
Para preparar muestras de carne con ≤ 15% en peso de grasa o vegetales muestras con ≤ 20% de grasa en peso
para la extracción de grasa, siga el procedimiento detallado a continuación.
1. El uso de un solvente resistente marcador, el número de todas las bolsas vacías de
filtro que va a utilizar durante el procedimiento de extracción de la grasa. Aunque
no es necesaria en la determinación de la grasa, se recomienda que se pesa y se
registra el peso de todas las bolsas de filtro antes de llenarlos con el fin de calcular
el valor de humedad de las muestras.
% Humedad = 100 x ((Filter Peso de la bolsa + peso de la muestra) - Peso
después del secado) Peso de la muestra

La medición de la humedad también puede ayudar a verificar el funcionamiento de la


estufa de secado.

2. Coloque una bolsa de filtro de vacío en el sostenedor del bolso en una posición abierta.

3. Tarar el peso de la bolsa de filtro de vacío y el soporte juntos.

4. Añadir 1,5 - 2 g de muestra a la bolsa de filtro. Mantener todas las partículas lejos
de la zona de sellado de la bolsa de filtro.

5. Registrar el peso de la muestra (W1) Y la tara.

6. Ajuste el sellador de calor para marcar 6. (El ajuste puede variar de un sellador de sellador.)

7. Sellar la bolsa de filtro dentro de 4 mm de su extremo abierto. SELLO


Mantener el brazo sellador durante 2 - 3 segundos después de
la luz roja se apaga sellador (para enfriar el sello). El sello
puede ser visto como una banda fundida sólido a lo largo del
borde superior de la bolsa de filtro (como se muestra a la
derecha). Si el sello no es fuerte, volver a sellar la bolsa.

8. Repita los pasos de 1 - 7 para todas las bolsas de filtro que se utilizarán en el
XT10
ANKOM Sistema de extracción. (Hasta 15 bolsas se pueden procesar durante un
procedimiento.)
9. Seque todas las muestras a 102 ° C ± 2 ° durante 3 horas para eliminar la humedad antes de la extracción.
10. Retire las muestras del horno y colocarlas en una bolsa desecante.
11. Permitir que las muestras se enfríen a temperatura ambiente. Esto debe tomar unos
10 - 15 minutos.
12. Volver a pesar cada bolsa (W2) Inmediatamente después de retirar del desecante de la bolsa.
Las muestras están ahora listos para el procedimiento de extracción de la grasa.

Rev F 01/02/18 pg. 15


Manual del operador

Ejemplo de procedimiento de preparación para Crude Fat - para las muestras de alto contenido en
grasas
Para preparar muestras de carne con> 15% de grasa en peso o vegetales muestras con> 20% de grasa en peso para
la extracción de grasa, siga el procedimiento detallado a continuación.

1. El uso de un solvente resistente marcador, el número de todas las latas y


bolsas de filtro pesan vacíos que va a utilizar durante el procedimiento de
extracción de la grasa. Utilice uno pesan estaño por bolsa de filtro. Aunque
no es necesaria en la determinación de la grasa, se recomienda que se pesa y
se registra el peso de todas las bolsas de filtro antes de llenarlos con el fin de
calcular el valor de humedad de las muestras.

% Humedad = 100 x ((Filter Peso de la bolsa + peso de la muestra) - (Peso después del secado
- peso de estaño)) Peso de la muestra

La medición de la humedad también puede ayudar a verificar el funcionamiento de la


estufa de secado.

2. Dry todo pesan latas en un horno a 102 ° C ± 2 ° durante 15 minutos.

3. Retire sopesar latas del horno y colocarlas en un desecador


Pesar la lata o en una bolsa desecante.

4. Permitir que pesan latas enfriar a temperatura ambiente.

5. Pesar y pesos registro de estaño (W4).

6. Coloque una bolsa de filtro de vacío en el sostenedor del bolso en una posición abierta.

7. Tarar el peso de la bolsa de filtro de vacío y el soporte juntos.

8. Añadir 1,5 - 2 g de muestra a la bolsa de filtro. Mantener todas las partículas


lejos de la zona de sellado de la bolsa de filtro.

9. Registrar el peso de la muestra (W1) Y la tara.

10. Ajuste el sellador de calor para marcar 6. (El ajuste puede variar de un sellador de sellador.)

pg. Dieciséis Rev F


01/02/18
Manual del operador

Sello
11. Sellar la bolsa de filtro dentro de 4 mm de su extremo
abierto. Mantener el brazo sellador durante 2 - 3 segundos
después de la luz roja se apaga sellador (para enfriar el
sello). El sello puede ser visto como una banda fundida
sólido a lo largo del borde superior de la bolsa de filtro
(como se muestra a la derecha). Si el sello no es fuerte,
volver a sellar la bolsa.

12. Repita los pasos 1 - 11 para todas las bolsas de filtro que se utilizarán en el
XT10
ANKOM Sistema de extracción. (Hasta 15 bolsas se pueden procesar durante un
procedimiento.)

13. Colocan las bolsas de filtro sellados en sus correspondientes latas pesan para el presecado.

14. Seque todas las muestras a 102 ° C ± 2 ° durante 3 horas para eliminar la humedad antes de la extracción.

15. Retire la latas y bolsas de filtro pesar del horno y colocarlos juntos en un
Pesar la lata desecador.

A pesar la lata Desecador se recomienda debido a que llevará a cabo entre el 10 y 14 latas pesan
NOTA con bolsas de filtro, dependiendo del tamaño de las latas de pesaje. Un desecante de la bolsa va a
contener aproximadamente 4.

16. Permitir que las muestras se enfríen a temperatura ambiente. Esto debe tomar unos 10 - 15 minutos.

17. Volver a pesar y registrar los pesos de cada pesan estaño (W4) Y la bolsa de filtro (W2) Inmediatamente
después de retirar de la Pesar la lata desecador.

Las muestras están ahora listos para el procedimiento de extracción de la grasa.

Rev F 01/02/18 pg. 17


Manual del operador

Ejemplo de procedimiento de preparación para Crude Fat - para muestras líquidas


Para preparar muestras de líquido para la extracción de grasa, siga el procedimiento detallado a continuación.

1. El uso de un solvente resistente marcador, el número de todas las bolsas vacías de


filtro que va a utilizar durante el procedimiento de extracción de la grasa. Aunque
no es necesaria en la determinación de la grasa, se recomienda que se pesa y se
registra el peso de todas las bolsas de filtro antes de llenarlos con el fin de calcular
el valor de humedad de las muestras.
% Humedad = 100 x ((Filter Peso de la bolsa + peso de la muestra) - Peso
después del secado) Peso de la muestra

La medición de la humedad también puede ayudar a verificar el funcionamiento de la


estufa de secado.

2. Coloque una bolsa de filtro de vacío en el sostenedor del bolso en una posición abierta.

3. Tarar el peso de la bolsa de filtro de vacío y el soporte juntos.


4. Añadir tierra de diatomeas (DE).
4.1 Añadir 1,0 - 1,25 g de DE a la bolsa de filtro.
4.2 El uso de un borrador de lápiz (o utensilio de tamaño similar) hacer una muesca o un
espacio en la DE en la que la muestra de líquido se puede añadir utilizando una
pipeta.
4.3 Registrar el peso y tara.

5. Pipeta de 1,5 a 2 g de la muestra de líquido en la DE indentación en la


bolsa de filtro. (NO utilice muestra más líquido que puede ser absorbido
por el DE.)

6. Registrar el peso de la muestra (W1).

7. Ajuste el sellador de calor para marcar 6. (El ajuste puede variar de un sellador de sellador.)

Sello

8. Sellar la bolsa de filtro dentro de 4 mm de su extremo


abierto. Mantener el brazo sellador durante 2 - 3 segundos
después de la luz roja se apaga sellador (para enfriar el
sello). El sello puede ser visto como una banda fundida
sólido a lo largo del borde superior de la bolsa de filtro
(como se muestra a la derecha). Si el sello no es fuerte,
volver a sellar la bolsa.

9. Repita los pasos de 1 - 8 para todas las bolsas de filtro que se utilizarán en el
XT10
ANKOM Sistema de extracción. (Hasta 15 bolsas se pueden procesar durante un
procedimiento.)

pg. 18 Rev F
01/02/18
Manual del operador

10. Seque todas las muestras a 102 ° C ± 2 ° durante 3 horas para eliminar la humedad antes de la extracción.
11. Retire las muestras del horno y colocarlas en una bolsa desecante.
12. Permitir que las muestras se enfríen a temperatura ambiente. Esto debe tomar
unos 10 - 15 minutos.

13. Volver a pesar cada bolsa (W2) Inmediatamente después de retirar del desecante de la bolsa.

Las muestras están ahora listos para el procedimiento de extracción de la grasa.

Rev F 01/02/18 pg. 19


Manual del operador

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

pg. 20 Rev F
01/02/18
Manual del operador

XT10
Fat Extracción procedimiento paso a paso usando el ANKOM
Para realizar la extracción de la grasa en muestras preparadas, siga el procedimiento detallado a continuación.
1. Encienda la alimentación del instrumento.
Éter de petróleo
La pantalla mostrará brevemente el número de versión del software
seguido por la pantalla hacia la derecha. V <ENTER>

El disolvente predeterminada de fábrica se muestra en la pantalla es "éter de


petróleo." Sin embargo, el equipo de instrumentos almacenará en la memoria la
última selección del disolvente hecho y utilizarlo como el disolvente por defecto
se muestra en la pantalla cada vez que el instrumento está listo para una nueva
ejecución.

2. Seleccionar el disolvente que desea utilizar.


2.1 Pulse la flecha hacia abajo (v) tecla en el teclado hasta que se muestre el disolvente deseado en la
pantalla.
XT10
El disolvente recomendado para uso en la ANKOM Sistema de Extracción es
éter de petróleo con un intervalo de punto de ebullición de 35 ° C a 65 ° C. Si
desea utilizar otros disolventes, tendrá que instalar el kit XT junta tórica de
disolventes de alto Penetración (parte # X95) y el kit de válvula de alta penetración
Disolventes (parte #X73).

Advertencia: Hacer NO utilice acetona en este instrumento, ya que puede causar


daños a las válvulas.

2.2Pulse Enter en el teclado para completar la selección de


Eliminar / Insertar
disolvente.
Muestras <ENTER>
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la derecha.

3. Inserte bolsas filtrantes en el PTFE Insertar.


3.1 Presione hacia abajo la manija de la válvula de seguridad para liberar el Pin
de la válvula de seguridad y gire la manija de la principal hacia arriba
hasta que se detenga.

3.2 Usar la manija recipiente de extracción para sacar el recipiente de extracción hacia fuera.

Rev F 01/02/18 pg. 21


Manual del operador

3.3Remove la inserción de PTFE blanco desde el recipiente de


extracción.
Insertar PTFE
Sostenedor del bolsa

3.4Remove el sostenedor del bolso del PTFE Insertar.

3.5Place hasta 15 bolsas en el sostenedor del bolso.


3.6Place del titular de la bolsa en el PTFE Insertar.

3.7Press Entrar en el teclado.


Seleccione el 60
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la derecha. Tiempo
(V^)… <ENTER>

4.Defina el tiempo de extracción.

4.1Using las teclas de dirección del teclado, seleccione el tiempo de extracción. (El tiempo recomendado
es de 60 minutos.)
4.2Press Entrar en el teclado. Seleccione temp 90

La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la derecha. (V^)… <ENTER>

5. Ajuste la temperatura de extracción.


5.1 Uso de las teclas de dirección del teclado, seleccionar la temperatura. (La temperatura máxima
recomendada es de 90 ° C.)
5.2Press Entrar en el teclado. Solvente
Insertar <ENTER>
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la derecha.

6. Inserte disolvente en el recipiente de extracción.


6.1 Asegúrese de que el recipiente de extracción es fresco.
6.2 Verter 350 ml de disolvente directamente en el recipiente de extracción vacío.

pg. 22 Rev F
01/02/18
Manual del operador

7. Poner el PTFE Insertar en el recipiente de extracción y el recipiente de extracción en el instrumento.


7.1 Alinear la ranura PTFE Insertar con el pasador de
recipiente de extracción.

PTFE insertar O
- ring PTFE ranura
de inserción
y extracción
Extracción de los vasos pin vaso
O - ring

• La junta tórica PTFE Insertar y el recipiente de O-anillo de extracción


deben estar en colocar antes de ejecutar el instrumento.
• La ranura de PTFE Insertar debe estar alineado con el pasador de
recipiente de extracción antes de ejecutar el instrumento.
7.2Slide el recipiente de extracción en el instrumento asegurar la junta tórica extracción de los vasos
permanece en su lugar.
7.3Press Entrar en el teclado.
La pantalla debe mostrar ahora la pantalla hacia la derecha.
Cerrar la vasija de
agua en <START>

7.4Pull la principal de mango hacia abajo, cerrando y bloqueando el recipiente de


extracción en su lugar. Oirá un ruido de clic cuando el pasador de la válvula
de seguridad encaje en su lugar.

Antes de ejecutar el instrumento, verifique que el recipiente de extracción


está bloqueado en su lugar por el intento de girar el mango principal hacia
arriba. Si no está bloqueado,repita el paso 7.4 anteriormente.
7.5 Compruebe que el suministro de agua está encendido.
8. Ejecutar el instrumento.
Presione START en el teclado. Éter de petróleo
V <ENTER>
El instrumento puede funcionar a través de su operación automática,
mostrando su estado en la pantalla. Cuando el instrumento ha
completado su funcionamiento automático, la pantalla mostrará la
pantalla hacia la derecha (mostrando el disolvente que se ejecutó el
pasado).
En este momento, la única luz que brilla en la pantalla debe ser el verde luz
de encendido.

Rev F 01/02/18 pg. 23


Manual del operador

9. Determinar la cantidad de grasa que se extrae.


9.1 Cuando el calibrador de presión lee cero, retire el recipiente de extracción empujando hacia abajo en la
válvula de seguridad de la manija para liberar el pasador de bloqueo y después girar el mango
principal a la posición abierta.
9.2 Usar la manija recipiente de extracción para retirar el recipiente de extracción.

Advertencia: El interior extracción de los vasos y la parte superior serán


CALIENTE cuando el proceso de extracción es completa.

9.3Remove el PTFE Insertar en el recipiente de extracción.


9.4Remove el sostenedor del bolso del PTFE Insertar.
9.5Remove las bolsas de filtro del sostenedor del bolso.
9.6Dry las muestras durante 15 - 30 minutos en el horno a 102 ± 2 ° C o en el
RD
ANKOM Secadora establecido en el ajuste de fábrica de 110 ° C.
9.7Remove las muestras del horno o un secador y colocarlos en un desecante de la
bolsa.
9.8Allow las muestras se enfríen a temperatura ambiente. Esto debería tomar alrededor de 10 -
15 minutos.
9.9Re-pesar cada bolsa de filtro (W 3) Inmediatamente después de retirar del desecante de la bolsa.

10. Limpiar la grasa de la parte inferior del recipiente usando una toalla de papel.

Si el exceso de grasa se acumula en el fondo del recipiente de extracción,


una se producirá fallo EXCESO TEMP.

pg. 24 Rev F
01/02/18
Manual del operador

Mantenimiento periódico
Limpieza del recipiente de extracción
Algunos compuestos extraídos durante el procedimiento de extracción de la grasa pueden crear un residuo negro en
el fondo del recipiente de extracción. El recipiente puede ser más fácil de limpiar mediante el uso de un taladro con
un cepillo de alambre rígido largo shafted. Este tratamiento eliminará una gran parte del recubrimiento negro que se
acumula en el fondo del recipiente. Cuando el fondo del recipiente está limpio, poner un poco de disolvente en un
paño o toalla de papel y limpiar el interior de la vasija en un esfuerzo para eliminar cualquier residuo de aceite y las
partículas que se han aflojado desde el fondo del recipiente.

No use jabón y / o agua para limpiar el recipiente.

Limpieza del exterior del instrumento


Limpiar el exterior del instrumento con limpiador de ventanas o una esponja húmeda como sea necesario.

No utilice acetona para limpiar el instrumento.

Limpieza del filtro de disolvente


Si las bolsas de filtro no están sellados adecuadamente y se pierde la muestra de la bolsa, que será recuperado en el
filtro de disolvente en la línea de escape.
Para limpiar el filtro de disolvente, siga el procedimiento detallado a continuación.

1. Quite la cubierta posterior del instrumento.


2. Desatornillar el accesorio de compresión.
3. Desatornillar el cuerpo del filtro.
4. Desatornillar y limpiar la pantalla de filtro de metal.
5. Volver a montar el filtro y accesorio de
compresión. Asegúrese de que el cuerpo de la
válvula es apretado y la arandela de PTFE no
ha salido del cuerpo del filtro.

Cuerpo
Ajuste de compresión del
filtro

Vista posterior del instrumento con el gabinete de vuelta


retira

Rev F 01/02/18 pg. 25


Manual del operador

Limpieza del filtro de agua


Para limpiar el filtro de agua (que se encuentra en la línea de suministro de agua), siga el procedimiento detallado a
continuación.

1. Desatornillar el filtro desde el instrumento.


2. Aflojar la abrazadera del filtro de la línea de suministro de agua.
3. Utilice aire comprimido para soplar hacia atrás a
través del filtro (golpe enfrente de la flecha en el
filtro). Si el filtro está obstruido, sustituirlo por parte
ANKOM # X97.
4. Vuelva a conectar el filtro y accesorios.
5. Abra el agua y verifique que no haya fugas.
Filtrar
Reemplazo de los fusibles
XT10
Para reemplazar los fusibles en el ANKOM Sistema de extracción, siga el procedimiento que se detalla a
continuación.
1. Apagar la alimentación del instrumento y desconecte el cable de alimentación de la toma.
2. Retire los dos tornillos de la cubierta superior.
3. Pivotar la cubierta superior hacia abajo exponiendo el compartimiento eléctrico.
4. Localizar los portafusibles en la regleta de terminales.
Hay dos fusibles dentro del instrumento; uno para
cada polo (100 - 120V 10A o 220 - 240V 5A).

Fusible
Los titulares

5.Press las pestañas para levantar los portafusibles hacia arriba.

Pestaña para abrir


Portafusibles

Fusible

6. Reemplazar los fusibles y cerrar los portafusibles por completo.


7. Cierre la cubierta superior y fijarlo con los dos tornillos que retiró anteriormente.

pg. 26 Rev 01/02/18


Manual del operador

Solución de problemas y piezas de repuesto


La página web de la tecnología ANKOM tiene la información de solución de problemas y piezas de repuesto más
XT10
actual. Por lo tanto, si usted tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de su ANKOM Sistema de
extracción, o si necesita
piezas de repuesto, por favor visite nuestro sitio Web en www.ankom.com.

Rev F 01/02/18 pg. 27


Manual del operador

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco

pg. 28 Rev F
01/02/18
Manual del
operador

Diagnóstico
XT10
Para ayudar a resolver los problemas que puedan surgir durante la ejecución de la ANKOM Extractora, los
siguientes diagnósticos controlados por ordenador están disponibles y accesibles a través de la pantalla y del
teclado.
1. Salidas de palanca (relé de calefactor de Q0, y válvulas de Q1, Q2, Q3, Q5 y Q6)
2. Comprobar el sensor de temperatura
3. Comprobar el estado de las ETS (Interruptor de temperatura de parada de emergencia) del relé

Pantalla de acceso al diagnóstico


Éter de petróleo
Cuando el instrumento está encendido o cuando el instrumento termina una V <ENTER>
carrera, se muestra la pantalla hacia la derecha.

El disolvente predeterminada de fábrica se muestra en la pantalla es "éter de


petróleo." Sin embargo, el equipo de instrumentos almacenará en la memoria la
última selección del disolvente hecho y utilizarlo como el disolvente por defecto
se muestra en la pantalla cada vez que el instrumento está listo para una nueva
ejecución.

Para acceder a la pantalla de diagnóstico, pulse el botón de flecha hacia abajo


Diagnóstico
(v) en el teclado en cuatro ocasiones. Se mostrará la pantalla hacia la derecha.
A partir de los diagnósticos pantalla se puede acceder a todos los diagnósticos ^ < ENTER>
disponibles.
Las salidas de palanca
Para alternar salidas, siga el procedimiento siguiente. Salidas < ENTER>
1. Con la pantalla Diagnósticos en pantalla, presione el botón Salir < STOP> ˅
ENTER en el teclado. Se mostrará la pantalla hacia la derecha

Si pulsa el botón STOP en el teclado mientras se muestra esta pantalla, se volverá a la pantalla
de diagnóstico. Si pulsa el botón de flecha hacia abajo (v) en el teclado mientras se muestra esta
pantalla se le vaya al siguiente grupo de diagnóstico (analógica).

Calentador (QO)
2. Con la pantalla de salidas en pantalla, presione el botón ENTER ˅ < ENTER>
en el teclado. Se mostrará la pantalla hacia la derecha.

3. Pulse el botón de flecha hacia abajo (v) en el teclado para


seleccionar el relé del calentador (Q0) o válvulas (Q1, Q2, Q3,
Q5, Q6 y) que desea cambiar. Con su selección realizada (en este Calentador (QO) APAGADO
ejemplo hemos seleccionado el relé del calentador QO), pulse el ENTER para conmutar
botón ENTER en el teclado . Se mostrará la pantalla hacia la
deracha.

Rev F 01/02/18
Manual del operador

4. Pulse el botón ENTER en el teclado para activar el relé del Calentador (QO) EN
calentador (Q0). Se mostrará la pantalla hacia la derecha. ENTER para conmutar

5. Pulse el botón ENTER en el teclado para apagar el relé del Calentador (QO) APAGADO
calentador (Q0). Se mostrará la pantalla hacia la derecha. ENTER para conmutar

Advertencia: Si el relé del calentador (Q0) se deja en ON, el interior recipiente


de extracción se alcanzan temperaturas muy elevadas y en cinco minutos el
interruptor ETS instrumento se disparará seguido de un enfriamiento de seis
minuto. La siguiente pantalla de error se mostrará después del enfriamiento se ha
completado.
Diagnóstico ETS
Culpa <ENTER>

A partir de esta pantalla, pulse ENTER para volver a la pantalla principal de diagnósticos.

6. Pulse el botón STOP en el teclado para volver a la pantalla de Salidas < ENTER>
salidas principales (que se muestra a la derecha). Salir <STOP> V

7. Pulse el botón STOP en el teclado para volver a la pantalla


principal de Diagnósticos (que se muestra a la derecha). Diagnostico
^ <ENTER>

8. Pulse el botón de flecha arriba (^) en el teclado para salir de


diagnóstico. Pulse el botón de flecha arriba (^) en el teclado hasta Éter de petróleo
tres veces más para volver a la pantalla de disolvente (ejemplo V <ENTER>
que se muestra a la derecha).

Al salir de Diagnóstico, Q0 relé del calentador se apaga y válvulas de Q1, Q2, Q3, Q5, Q6 y
el retorno a la posición de cierre.

pg. 30 Rev F 01/02/18


Manual del
operador

Comprobar el sensor de temperatura


Para comprobar el sensor de temperatura, siga el procedimiento siguiente.
1. Acceder a la pantalla de diagnósticos (consulte la sección "Pantalla
de acceso al diagnóstico" para más detalles). Diagnostico
^ <ENTER>

2. Con la pantalla Diagnósticos en pantalla, presione el botón


ENTER en el teclado. Se mostrará la pantalla hacia la derecha. Salidas <ENTER>
Salir < STOP> v

3. Pulse el botón de flecha hacia abajo (v) en el teclado. Se mostrará


la pantalla hacia la derecha. Analógico < ENTER>
Salir < STOP> V^

4. Pulse el botón ENTER en el teclado. Se mostrará la pantalla de la


derecha muestra la lectura del sensor de temperatura actual. Temp 20 °C
Cuando el instrumento no se ha ejecutado durante más de dos
horas, la temperatura debe leer la temperatura ambiente de la
habitación. Si la lectura de temperatura no muestra la temperatura
ambiente cuando el instrumento esté frío, en contacto con
ANKOM Tecnología.
Analógico < ENTER>
5. Pulse el botón STOP en el teclado para volver a la pantalla Salir < STOP> V^
analógica (que se muestra a la derecha).

6. Pulse el botón STOP en el teclado para volver a la pantalla Diagnóstico


principal de Diagnósticos (que se muestra a la derecha). ^ < ENTER>

7. Pulse el botón de flecha arriba (^) en el teclado para salir de Éter de petróleo
diagnóstico. Pulse el botón de flecha arriba (^) en el teclado hasta V < ENTER>
tres veces más para volver a la pantalla de disolvente (ejemplo que
se muestra a la derecha).

Rev F 01/02/18 pg. 31


Manual del operador

Comprobar el estado de las ETS (Interruptor de temperatura de parada de


emergencia) del relé
Para comprobar el estado del relé de ETS, siga el procedimiento siguiente.
1. Acceder a la pantalla de diagnósticos (consulte la sección "Pantalla Diagnóstico
de acceso al diagnóstico" para más detalles).
^ <ENTER>

2. Con la pantalla Diagnósticos en pantalla, presione el botón ENTER


salidas <ENTER>
en el teclado. Se mostrará la pantalla hacia la derecha. Salir <STOP> v

3. Pulse el botón de flecha hacia abajo (v) en el teclado. Se mostrará la Analógico <ENTER>
pantalla hacia la derecha. Salir <STOP> v ^

4. Pulse el botón de flecha hacia abajo (v) en el teclado. Se mostrará Entradas <ENTER>
la pantalla hacia la derecha. Salir <STOP> ^

5. Pulse el botón ENTER en el teclado. La pantalla de la derecha se ETS relé - ON


mostrará que muestra el estado del relé ETS. Si el relé ETS está en
"OFF", póngase en contacto con ANKOM Tecnología.

6. Pulse el botón STOP en el teclado para volver a la pantalla de Entradas <ENTER>


entradas (que se muestra a la derecha). Salir <STOP> ^

7. Pulse el botón STOP en el teclado para volver a la pantalla Diagnóstico


principal de Diagnósticos (que se muestra a la derecha).
^ <ENTER>

8. Pulse el botón de flecha arriba (^) en el teclado para salir de éter de petróleo
diagnóstico. Pulse el botón de flecha arriba (^) en el teclado hasta
tres veces más para volver a la pantalla de disolvente (ejemplo que v <ENTER>
se muestra a la derecha).

pg. 32 Rev F 01/02/18


Manual del operador

Apéndice A - esquema eléctrico (pg 1 de 3).

Rev F 01/02/18 pg. 33


Manual del operador

Apéndice A - esquema eléctrico (pg 2 de 3).

pg. 34 Rev F
01/02/18
Manual del operador

Apéndice A - esquema eléctrico (pg 3 de 3).

Rev F 01/02/18 pg. 35


La automatización permite ahorrar tiempo
y dinero!
ANKOM Tecnología es una empresa internacional con productos que incluyen ...

TDF fibra dietética Analizador


• Automatiza AOAC 991.43 / AACC 32.07.01
• valores IDF / SDF y TDF
• Más rápido, sin Técnico Filtrado
• el funcionamiento controlado por ordenador
• Reducción de costos por ensayo

A2000 fibra Analizador


• Fibra cruda (AOCS Ba 6a-05), ADF, NDF
• Agrega automáticamente soluciones y enjuagues
• proceso por lotes - hasta 24 muestras a la vez

XT15 grasa Extractor


• Método Oficial AOCS Am 5-04
• Completamente automatico
• recuperación de disolvente a 97% o mayor
• proceso por lotes - hasta 15 muestras a la vez

Sistema de producción de gas de RF


• medición de la presión de alta sensibilidad
• Las aplicaciones incluyen: nutrición de rumiantes, la digestión humana,
actividad de la levadura, la cerveza / vino fermentación, el análisis de la
biomasa en energía (por ejemplo, etanol), biodegradabilidad, respiración del
suelo, DBO, etc.
• El control por ordenador inalámbrico y almacenamiento de datos

productos químicos
• Una amplia variedad de productos químicos utilizados para muchas
operaciones diferentes de laboratorio
• soluciones premezcladas disponibles

Por favor, visite nuestro sitio Web en www.ankom.com para más información.
2052 O'Neil Rd, Macedon NY 14502
Teléfono: (315) 986-8090
Fax: (315) 986-8091
www.ankom.com

Вам также может понравиться