Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AMERELLER RECHTSANWÄLTE
ATTORNEYS & LEGAL CONSULTANTS
by
and
and
Attorneys
Amereller Rechtsanwälte Partnerschaft
Amereller Legal Consultants
________________________________________________________________
VI
Disclaimer
________________________________________________________________
VII
FOREWORD
________________________________________________________________
VIII
Despite these positive developments, it must not be denied
that the slow moving Egyptian bureaucracy still requires
comprehensive reform and that the opaque and often inconsistent
egislation constitutes an obstacle to any attempt by the foreign
direct investors to understand the Egyptian market. One thing is
particularly important to mention namely that Egyptian legal
theory and practice are often entirely different and that much
new legislation which implements a number of promising
initiatives, turns out in practice to be wholly or partially
unenforceable.
________________________________________________________________
IX
________________________________________________________________
TABLE OF CONTENTS
I. Introduction ........................................................................................ 13
________________________________________________________________
XI
________________________________________________________________
X. Competition Law............................................................................... 90
XXI. Annex 1: Public Funding and Public Financial Assistance .... 210
1. German Federal Government and States ..................................... 210
a. Hermes Cover ....................................................................... 210
b. Direct Investment and other Warranties ............................... 211
c. German Investitions- und Entwicklungsgesellschaft............. 212
d. Public Private Partnership..................................................... 213
e. Kreditanstalt für Wiederaufbau ............................................ 213
2. European Investment Bank ......................................................... 214
3. World Bank Group ...................................................................... 215
4. Other Programs ........................................................................... 215
________________________________________________________________
XVI
________________________________________________________________
________________________________________________________________
XVII
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
I. Introduction
13
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
14
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
15
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
legal entities, and the classification of “things”. The first main part
regulates the Egyptian "Law of Obligations,” such as tort, general
contract law, sales, barter transactions, gifts, partnerships, loans,
leases, agency, and insurance. The second main part deals with the
transfer of property, usufruct, easements and charges on real
property. Egyptian Family and Inheritance law, which are still
governed by Islamic law, are regulated by special laws outside
the CC .
1. Freedom of Contract
2. Conclusion of Contracts
16
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
17
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
3. Capacity
4. Invalidity
18
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
19
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
6. Adjustment of Contracts
20
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
8. Sales Contracts
21
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Warranties
22
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
defect and must lodge a claim within another six months after the
notification of the seller (Article 455 of the CC).
23
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
24
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
d. Retention of Title
25
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
full purchase price has been paid. On full payment of the purchase
price, the title of property is deemed to have been retrospectively
transferred from the time of the conclusion of the relevant
purchase agreement. In the event that the buyer does not pay all
instalments and the seller, as a result, withdraws from the contract,
the parties may agree that the seller may retain a part of the
instalments already paid as damages. In case of dispute, the
competent court may reduce the agreed indemnification if the
estimated damages were excessive. Even though the retention of
title is legally effective between the contracting parties, it has no
effect in relation to third parties in case of bankrupcy. Thus, if the
buyer is bankrupted, the goods sold under the retention of title,
will be, nevertheless, part of the assets in the insolvency. The
seller has in this case no separate claim for separation and
recovery of assets. The effects of a retention of title are thus
limited and a seller would be well advised to explore other means
of taking security.
9. Construction Contracts
26
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
27
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
10. Damages
28
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
13. Interest
29
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
30
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
31
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
32
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
33
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
34
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
force. The old code had largely remained unchanged until its
replacement in 1999.
1. General Overview
2. Traders
35
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
4. Technology Transfer
36
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
5. Checks
37
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
38
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
39
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Legal Framework
40
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
41
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
i. Commission Agent
42
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
43
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
iii. Broker
44
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
45
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Individuals
46
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
47
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Juristic Persons
48
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
• the capital of the company must not be less than L.E. 20,000, if
the company is an unlimited partnership or limited partnership,
if the company is a limited liability company the capital may
not be less than LE 50,000 and in case of a joint stock
company not less than LE 250,000.
d. Form S-14
49
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
50
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
f. De-registration
51
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
52
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Commissions
53
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Compensation
54
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Exclusivity
d. Information
55
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
56
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Territory
57
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Term
c. Del Credere
58
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
59
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
60
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
61
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
62
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Notices
63
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
e. Waiver of Rights
7. Old Agreements
64
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
8. Distributors
In the past, the GOEIC has indicated repeatedly that the obligation
to register also applies to distributors. Pursuant to the opinion of
the GOEIC this has, however, only been applicable to distributors
of medical products. The GOEIC has, however, changed this
position recently (thereby contradicting the express wording of the
law) and only now requires the registration of commercial agency
agreements.
65
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
9. Franchise Agreements
For a long time, the Egyptian law did not contain any
specific provision regulating franchise agreements. Thus, only
general legal principles were applicable. Although franchise
agreements are still not specially codified, some provisions
concerning franchise agreements are promulgated by the new
Commercial Code. The Commercial Code contains such a wide
definition of technology transfer agreements that most franchise
agreements will also subject to the provisions regulating such
agreements (See Section VII., Technology Transfer).
66
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Representation Offices
67
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
68
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Registration
b. Taxes, Bookkeeping
69
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Statutes
b. Partners’ Agreement
70
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
71
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
d. Management
e. Fiscal Year
72
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
g. Supervisory Board
h. Transfer of Shares
73
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Statutes
74
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Shares
75
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
e. Management
76
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
77
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
g. Shareholders’ Meetings
78
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
h. Transfer of Shares
79
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
80
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Legal Framework
81
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
3. Merger Procedures
82
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
4. Letter of Intent
83
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
5. Due Diligence
84
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
6. Acquisition Agreement
85
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Joint-Stock Company
86
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
for in the sale contract is a fair market value. The report of this
committee is usually issued within 20 to 40 days.
87
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
• Trading in securities;
88
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
89
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
X. COMPETITION LAW
90
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
91
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
92
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
93
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
94
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Advantages
95
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
96
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
97
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
3. Tax Exemptions
The New Tax Law No. 91 of 2005 (“New Tax Law”) tax
cuts granted to investors under the Investment Law. The objective
was to introduce standard tax rates for all areas in the country,
whether they were in industrial zones or urban areas. Of the many
activities that were previously tax exempt under the Investment
Law, only poultry, livestock and fishery projects retain their ten-
year tax exemptions. Land reclamation projects also retain their
ten-year tax exemptions from the actual start date of the project’s
activity.
4. Contracts
98
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
5. Industrial Projects
6. Free Zones
99
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
100
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
101
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
7. Application to GAFI
102
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
103
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
104
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
105
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Definition
3. Control of Content
106
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
107
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
108
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Patent Law
a. International Treaties
109
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Patentability
110
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Employee Inventions
d. Duration
111
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
e. Procedures
f. Patent Rights
112
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
g. Patent Infringement
2. Trademarks
a. International Treaties
113
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Protection of Trademarks
114
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Acquisition of Trademarks
115
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
d. Period of Protection
116
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
f. Loss of a Trademark
g. License Agreements
117
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
118
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
119
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. International Treaties
120
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Protected Works
121
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Copyright Owner
122
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
d. Period of Protection
123
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
124
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
f. Trade secrets
125
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
g. Plant Varieties
126
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
127
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
4. Other Laws
128
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
129
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
7. Mortgage Finance
130
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Default
131
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Taxes
132
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
133
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
deducted amount may not exceed the tax due under the Income
Tax Law.
b. Fees
134
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Legal Basis
2. Labour Contracts
135
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Labour Law, employers could enter into only one definite term
employment contract with the same employee which term should
not have exceeded one year. However, under the New Labour
Law, the parties are allowed to conclude multiple definite term
employment contracts provided their terms do not exceed in
aggregate five years.
136
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Termination
137
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
138
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Apart from the above, the New Labour Law stipulates that
the death of an employee terminates an employment contract and
that the partial or total disability of the employee rendering him
unable to perform is basic duties constitutes a ground for
dismissal.
b. Dismissal
139
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
140
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
may last for quite a long time and any judgment to be issued by
the court of first instance may also be subject to appeal.
6. Work Permits
141
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
142
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Intesa SanPaolo IMI. Since the onset of the reform program, the
number of banks operating in Egypt has dropped down from 62
(2003) to 40 (2008) and the market share of state banks has fallen
from 80% to 45%.
a. Foreign Participation
b. Foreign Banks
143
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Islamic Banks
144
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Bank Secrecy
145
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
3. Granting of Loans
146
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
• Banker’s acceptances;
• Assignments of claims;
• Pledge of shares;
147
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Letters of Credit
148
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
5. Currency Law
149
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
150
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
151
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
152
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Real Estate
153
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Thus, the secured creditor’s claim will have priority over the
claims of unsecured creditors. As a banker would put it: the
claims are "before trade”
To be enforceable against third parties, the mortgage contract must
be recorded and entered in the Real Estate Registry for property in
question .
A Mortgage entitles its holder to two rights, a preference right and
a right of enforcement.
If the debtor fails to honor his debt, the Law of Civil and
Commercial Procedures provides for proceedings for the selling of
the real estate whereby secured creditors can enforce their rights.
According to the Commercial Code, a person who has the benefit
of a mortgage on a piece of real estate can enforce the mortgage
even if the debtor is declared bankrupt.
In 2005 a new law of mortgage finance was introduced. It
provided for a fast-track manner for foreclosing on the property
held by the debtors.
b. Possessory Pledge
154
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The Civil Code defines things which are fixed and cannot be
moved without damage as immovables. All other things are
considered to constitute movables.
a. Possessory Pledge
155
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Pledge of Shares
156
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Assignment
This is dealt with in Chapter III Section 16 above at Pages 32-
33.However, we note in this context that it is permissible to assign
future claims.
b. Pledge
Claims and rights can be pledged. A pledge of a debt is not
enforceable against the debtor unless he is notified by it or if he
has accepted it. A pledge of a debt is not enforceable against third
parties unless the pledgee is in possession of the instrument of the
pledged debt. The rank of the pledge is determined as of the fixed
date of notification of the debtor or his acceptance.
a. Future Assets
The general rule is that security rights cannot by granted on future
assets since at the time of conclusion of the security document, the
asset is not owned by the person granting such security. By way
of exception, a mortgage agreement of an asset not owned by the
mortgagor becomes valid if it is ratified by the true owner of the
property through an official deed. If such ratification does not
occur, the mortgage becomes only valid as of the date the asset
becomes the property of the mortgagor.
b. Fungible Assets
The Trade Law provides for security rights over fungible assets.
The pledge remains valid even if the pledged fungible item
perishes and is replaced by a new item of the same kind.
157
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Enforcement Measures
158
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
d. Priorities
If more than one creditor holds the same security interest over the
same asset, priority is determined as follows:
Mortgage: Priority is determined according to the rank of the
security interest. As the mortgage is required to be registered,
preference is determined according to the date of registration of
the mortgage contract. Creditors whose debt is secured by a
mortgage are paid before unsecured creditors out of the proceeds
of the sale of the mortgaged property.
Pledge: The rank of the secured creditor is determined by the
date of the pledge agreement.
Assignment: In relation to third parties and multiple assignments
of the same right, preference is given to the assignment that was
first in time.
159
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
7. Cross-border Issues
160
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
161
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The general tax rate for companies is 20%. The tax rate is
40-55% for enterprises operating in the field of oil exploration and
production.
162
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
3. Sales Tax
163
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
5. Withholding Tax
164
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The customs system is, and will likely continue to be, one
of the most challenging problem areas of Egyptian law. Customs
rules and regulations lack transparency and create considerable
day-to-day problems in business transactions. Egyptian customs
formalities also are protracted and internationally notorious for
good reason.
165
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Law No. 66/1963 (the “Customs Law”) sets out the general
provisions of Egyptian customs law. It contains basic rules and
definitions and regulates the authority and procedures of the
Customs Administration. Pursuant to Article 6 of this Law, custom
tariffs are determined and amended by virtue of presidential
decrees. The latter have been amended several times, the most
recent of which being Decree No. 39 of 2007, issued on February
22, 2007.
2. Imports
166
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
3. Importers’ License
167
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
168
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
4. Customs Privileges
169
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
170
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
171
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
6. Dispute Resolution
172
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
173
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Court Structure
174
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
175
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
176
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
• Company Law;
• Capital Markets Law;
• Investment Law;
• Financial Leasing Law;
• Mortgage Finance Law;
• Intellectual Property Protection Law;
• Banking Law;
• Investment Companies Law;
• Protection from Bankruptcy provisions in the Code of
Commerce;
• Competition;
• Investor Protection Law;
• Communication Regulation Law; and
• Electronic Signature Law.
177
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
178
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
179
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
180
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
181
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
182
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
the government body issuing a tender may not enter into private
negotiations with individual parties who have submitted a tender,
during a public tender.
a. Tender Procedures
183
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
b. Negotiation Procedures
184
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
c. Direct Agreements
185
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
186
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
187
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
XVIII. PRIVATISATION
188
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
189
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
190
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
191
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
192
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
193
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
6. Penal Provisions
194
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
7. Renewable Energies
195
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
(namely the Aswan High Dam). The quota from other sources of
renewable energies for the same period of time covered only 0,2%
of the primary energy demand (solar, wind, biomass and small-
scale hydropower projects).
a. Institutional Framework
196
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
197
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
• The grid operator may set a fixed feed in tariff for electricity
generated from renewable energy facilities upon the
approval of the Egyptian cabinet. This instrument will in
198
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
199
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
8. CDM Projects
200
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
201
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
202
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
203
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
204
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
205
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
206
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
207
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
208
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
209
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
a. Hermes Cover
210
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
211
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The DEG has been active in Egypt since 1978. Its' present
portfolio in Egypt amounts to EUR 59 million, which is used to
support projects in the various sectors, such as agricultural,
construction , chemicals and petrochemicals , manufacturing and
assembly and last but not least: in the financial sector as well as in
the field of renewable energy. The DEG primarily offers long-
term loans and equity capital. The key characteristics are:
212
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
213
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
are entitled to apply for KfW funding, their credits need, however,
to be backed by normal bank securities. At present, projects in the
field of water management and environment protection are
considered to be especially attractive .
214
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
security for any funding, a bond from the state in which a project
is to be realized .
4. Other Programs
215
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Documents Required
216
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
2. Formation Procedures
217
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
218
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The shareholders must then either remedy the defect objected to,
or challenge the objection within 15 days.
Item Fee
Legalization by the LE 25.00
Ministry of Foreign
Affairs, per
document
Model Statutes LE 21.00
219
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
220
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
It is on this [__] day of [__] 2010, this contract is -: تم إبرام ھذا العقد بالقاھرة في يوم ]__[ الموافق ]__[ بين كل ﻣن
entered into by and between:
Dat
Prof محــل
Natio f Addres إثبات تاريخ
Na e essio ID اإلقامة المھنة الجنسية االســـــــم
nality Birt s الشخصية الميالد
n
h
[__] [__] [__] [ _] [__] [__] [__] [__] [__] [_ [__] [__]
[__ [__] [__] [__] [_] [__] [__]
[__] [__] [__] [__] [__]
Preamble تمھــيد
221
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The parties signing this contract acknowledge that يقر الموقعون على ھذا العقد بأنه قد توافرت في كل ﻣنھم األھلية الالزﻣة لتأسيس
they have full legal capacity necessary to الشركة وبأنه لم يسبق صدور أحكام على أي ﻣنھم بعقوبة جناية أو جنحة ﻣخلة
establish the Company and that there have been ، (162) ، (89) بالشرف أو بعقوبة ﻣن العقوبات المنصوص عليھا في المواد
no criminal convictions against them related to وذلك خالل الخمس سنوات1981 لسنة159 ( ﻣن القانون رقم164) ، (163)
dishonesty and no penalties against them provided السابقة على تقديم طلب التأسيس )ﻣا لم يكن قد رد إليه اعتباره( وبأنھم ال يعملون
for in Articles 89,162,163 and 164 of Law No. . بالحكوﻣة أو القطاع العام أو قطاع األعمال العام
159 of 1981 during the five year period prior to
the submission of the request to establish the
Company (unless redeemed thereafter) and that
they do not work with the government, the Public
Sector or the Public Business Sector.
Further, the parties have agreed to establish an كما اتفقوا فيما بينھم على تأسيس ﺷركة ذات ﻣسئولية ﻣحدودة ﻣصرية الجنسية
Egyptian Limited Liability Company, with the بترخيص ﻣن حكوﻣة جمھورية ﻣصر العربية وفقا ً ألحكام القوانين النافذة وعلى
permission of the Government of Egypt, in والئحته التنفيذية وأحكام1981 لسنة159 وجه الخصوص قانون الشركات رقم
accordance with the provisions of the applicable ويقر الموقعون على ھذا العقد بأنھم قد التزﻣوا بمراعاة كافة القواعد. ھذا العقد
laws and the Companies Law No. 159 of 1981 ً المقررة والمنصوص عليھا في القوانين المذكورة في تأسيس ھذه الشركة وذلك طبقا
and its Executive Regulations and these Articles : للشروط واألوضاع اآلتية
of Association. They also acknowledge that they
have abided by all rules provided for in the laws
governing the establishment of this Company
according to the following :
The name of the Company shall be [__], a limited . ﺷركة ]__[ ﺷركة ذات ﻣسئولية ﻣحدودة: اسم الشركة
liability company.
The object of the Company shall be [__] in the [__]: غرض الشركة ھو
222
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Arab Republic of Egypt, without prejudice to the ﻣع ﻣراعاة أحكام القوانين واللوائح والقرارات السارية وبشرط استصدار
provisions of applicable laws, statutes, and . التراخيص الالزﻣة لممارسة ھذه األنشطة
decrees in force, and provided that the licenses
required for the exercise of such activities are
obtained.
The Company may have an interest in, or may be ويجوز للشركة أن تكون لھا ﻣصلحة أو تشترك بأي وجه ﻣن الوجوه ﻣع الشركات
involved in any way with; other companies or وغيرھا التي تزاول أعماال ﺷبيھة بأعمالھا أو التي قد تعاونھا على تحقيق غرضھا
entities performing similar activities or that may كما يجوز لھا أن تندﻣج في الھيئات السالفة أو تشتريھا أو. في ﻣصر أو الخارج
help it to fulfill its objectives in Egypt or abroad. . تلحقھا بھا وذلك طبقا ً ألحكام القانون والئحته التنفيذية
It may also merge in the aforementioned entities,
purchase, or acquire them according to the
provisions of the Law and its Executive
Regulations.
The duration of the Company is twenty five (25) سنة تبدأ أعتبارا ﻣن تاريخ اكتسابھا الشخصية االعتبارية قابلة٢٥ ﻣدة الشركة ھي
years, commencing from the date of its لإلطالة أو التقصير بعد أتخاذ اإلجراءات الالزﻣة طبقا ألحكام ھذا العقد وأحكام
registration in the Commercial Register. This . والئحته التنفيذية1981 لسنة159 قانون الشركات رقم
duration may be extended or reduced according to
the conditions set forth in these Articles of
Association and the Companies Law
No. 159/1981, and it’s Executive Regulations.
The head office of the Company and its legal . [__] يكون ﻣركز الشركة الرئيسي بمدينة]__[ ﻣحافظة
domicile shall be situated in [__], Egypt. . يكون ﻣوقع ﻣزاولة النشاط في ]__[ بجمھورية ﻣصر العربية
The activities of the Company may take place in ويجوز لمديري الشركة أن يقرروا نقل المركز الرئيسي إلى أية جھة أخرى في نفس
223
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
the entire Arab Republic of Egypt, with the كما يجوز لھم أيضا أن يقرروا انشاء فروع أو وكاالت للشركة في داخل، المدينة
exception of North and South Sinai, as well as جمھورية ﻣصر العربية أو خارجھا وللشركة أن تقرر نقل المركز الرئيسي لھا إلى
East Qantara, where the prior approval of the أية ﻣدينة أخرى داخل جمھورية ﻣصر العربية ﺷريطة أن يكون ذلك بموافقة
Authority [the General Authority for Investment] الجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء فيما عدا ﻣحافظتي ﺷمال وجنوب سيناء
shall be required. The Managers of the Company . والقنطرة ﺷرق فيلزم ﻣوافقة الھيئة ﻣسبقا
may decide to move the head office within the
same city and may also decide to establish
branches or agencies of the Company in Egypt or
abroad. Further, the Company has the right to
move its head office to any other city in Egypt
upon the approval only of the Extraordinary
General Assembly.
The Company’s capital has been determined to be ﻣوزعا ً إلى ]__[ حصة قيمة كل، حدد رأسمال الشركة بمبلغ ]__[ جنيھا ﻣصريا
LE [__] ([__] (Egyptian Pounds) distributed ﻣنھا عدد ]__[ حصة عينية وعدد ]__[ حصة نقدية، ﻣنھا ]__[ جنيھا ﻣصريا
among [__] shares, each of a par value of LE 100 : وقد تم توزيع ھذه الحصص بين الشركاء على الوجه اآلتي، قي
(one hundred Egyptian Pounds). These shares are
distributed among the Partners as follows:
224
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The percentage of Egyptian participation in the [__] وقد أودع رأسمال الشركة في بنك، % [__] وتبلغ نسبة ﻣشاركة المصريين
capital is [__] % while the percentage of foreign . بموجب الشھادة المرفقة، فرع ]__[ المرخص له بتلقي اإلكتتابات العاﻣة
participation in the capital is [__] %. The
Company’s capital has been deposited at the [__]
Bank, which is authorized to receive general
subscriptions by virtue of the attached certificate.
All shares give equal rights to their holders in تخول الحصص جميع الشركاء حقوقا ﻣتساوية في الحصول على األرباح و في
dividends and distribution of the Company’s كل ﻣنھم بقيمة حصصه في رأس المال وال، اقتسام ﻣوجودات الشركة عند التصفية
assets upon liquidation, each according to their . يلتزم الشركاء إال في حدود قيمة حصصھم
percentage of subscription. Partners will not be
liable for more than the value of their shares.
All rights and obligations of a share shall remain والحقوق وااللتزاﻣات المتعلقة بالحصص تتبعھا في أيدي كل ﻣن تؤول إليه ﻣلكيتھا
attached thereto regardless of any change of title. ويترتب حتما على ﻣلكية الحصص قبول أحكام ھذا العقد وقرارات جمعيتھا العاﻣة
Therefore, the ownership of a share shall result in والئحته التنفيذية وأحكام ھذا1981 لسنة159 الصادرة طبقا ألحكام القانون رقم
the acceptance of this provision of these Articles . العقد
of Association and the decisions of the General
Assembly adopted according to the provisions of
Law No. 159 of 1981 and its Executive
Regulations.
The capital may be increased, once or several يجوز زيادة رأس ﻣال الشركة على دفعة واحدة أو أكثر سواء بإصدار حصص
225
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
times, either by issuing new shares or by جديدة أو بتحويل المال االحتياطي إلى حصص وذلك بقرار ﻣن الجمعية العاﻣة غير
converting the reserves into shares, by virtue of a 1981 لسنة159 العادية وطبقا لألحكام المنصوص عليھا في قانون الشركات رقم
decision adopted by the Extraordinary General . والئحته التنفيذية
Assembly and according to the provisions of the
Companies Law No. 159 for the year 1981 and its
Executive Regulations.
In the event of a new issue of cash shares, the وفي حالة إصدار حصص نقدية جديدة يكون للشركاء القداﻣى حق أفضلية االكتتاب
existing partners shall have priority for ً ويستعمل ھذا الحق وفقا، فيھا بنسبة عدد ﻣا يملكه كل ﻣنھم ﻣن حصص قديمة
subscribing thereto in proportion to their existing لألوضاع والشروط التي تعينھا إدارة الشركة ﻣا لم تقرر الجمعية العاﻣة غير العادية
shareholding . The right shall be applied in . خالف ذلك
accordance with and subject to the conditions set
forth by the management, unless otherwise
decided by the Extraordinary General Assembly.
The Extraordinary General Assembly shall have للجمعية العاﻣة غير العادية أن تقرر تخفيض رأس ﻣال الشركة عند قيام أسباب
the right to decide to reduce the capital for any جدية تدعو للتخفيض وعلى أال يقل عن الحد األدنى لرأس المال المحدد بالالئحة
serious reason, provided that it shall not be ويكون التخفيض بالطريقة التي تراھا. 1981 لسنة159 التنفيذية للقانون رقم
reduced to less than the minimum set forth in the أو، الجمعية العاﻣة سواء عن طريق إنقاص عدد الحصص أو استرداد بعضھا
Executive Regulations of Law No. 159 of 1981. تخفيض القيمة االسمية للحصة ﺷريطة أن ال تقل القيمة االسمية للحصة عن ﻣائة
Reduction shall take place in the manner deemed . جنيه
fit by the Assembly, either by means of a
reduction in the number of shares, the redemption
of some shares, or by affecting a reduction in the
face value of the shares, provided that the face
value of each share shall not be less than the
equivalent of LE 100.
226
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Shares may be transferred between Partners, or ﻣلكية الحصص قابلة لالنتقال بين الشركاء أو بينھم و بين الغير بموجب وثيقة غير
between Partners and other parties, by virtue of an رسمية ويجب أن يثبت ھذا االنتقال أو التصرف بالسجل المعد لذلك المنصوص
informal deed. Such transfer or disposal must be . عليه في المادة العاﺷرة ﻣن ھذا العقد
recorded in the register kept for that purpose and
provided for in Article 10 of these Articles of
Association.
Any Partner intending to sell shares must notify ويجب على ﻣن يعتزم بيع حصصه أو بعضھا للغير أن يقوم بإخطار إدارة الشركة
the Company of that Partner’s intention by بذلك بموجب خطاب ﻣوصى عليه ﻣصحوب بعلم الوصول أو باليد ﻣقابل إيصال
registered letter or hand delivery against receipt, يتضمن االسم الكاﻣل للمتنازل إليه وجنسيته وسنه وﻣھنته وﻣحل إقاﻣته وعدد
giving the full name, nationality, age, occupation, ثم تقوم إدارة الشركة بإخطار باقي، الحصص المتنازل عنھا وثمن وﺷروط البيع
and address of the purchaser, and indicating the الشركاء خالل الثالثة أيام التالية بموجب خطاب ﻣوصى عليه ﻣصحوب بعلم
number of shares proposed to be disposed of. The الوصول أو باليد ﻣقابل إيصال ولباقي الشركاء خالل ﺷھر واحد ﻣن تاريخ إخطار
Company shall, in turn, notify the other Partners المتنازل إلدارة الشركة الحق في استرداد الحصص ﻣحل التنازل بالشروط ذاتھا و
within the following three (3) days by registered وإذا استعمل حق االسترداد أكثر ﻣن ﺷريك قسمت الحصص. إال سقط ھذا الحق
mail or hand delivery against receipt. The other . المبيعة بينھم بنسبة حصص كل ﻣنھم في رأس ﻣال الشركة
Partners shall have the right to redeem the shares
within one (1) month from the date of notification
on the same conditions. If one (1) month after
notification, none of the other Partners exercises
the right of redemption, the selling Partner shall
be free to dispose of that selling Partner’s shares.
If more than one of the Partners exercises the
right of redemption, the said shares shall be
divided among them in proportion to their
existing shareholding .
227
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The Company shall prepare a Partners register, : يعد بالمركز الرئيسي للشركة سجل خاص للشركاء يتضمن ﻣا يلي
including the following information:
Names, nationalities, addresses, and . أسماء الشركاء وجنسياتھم وﻣحال إقاﻣتھم وﻣھنھم
occupations of Partners.
Number of shares owned by each Partner and . عدد الحصص التي يملكھا كل ﺷريك وقيمتھا اإلجمالية
their total amount.
Any disposal of shares and the transfer of حاالت التنازل عن الحصص أو انتقال ﻣلكيتھا ﻣع بيان تاريخ توقيع المتنازل
their title, showing the date and the signatures of والمتنازل إليه في حالة التصرف بين األحياء و توقيع المدير وﻣن آلت إليه
both the transferor and the transferee in the event وال يكون للتنازل أو االنتقال أثر في, الحصص في حالة االنتقال بطريق الميراث
of the transaction being effected among living ويجوز لكل ﺷريك. ﻣواجھة الشركة أو الغير إال ﻣن تاريخ قيده في السجل المذكور
persons, or showing the signature of the Manager و لكل ذي ﻣصلحة ﻣن غير الشركاء اإلطالع على ھذا السجل في أوقات العمل
and the transferee in the event that the ownership اليوﻣي للشركة وترسل إدارة الشركة خالل ﺷھر يناير ﻣن كل سنة قائمة تشتمل
has been transferred as an inheritance. Disposal or على البيانات الواردة في السجل المذكور إلى ﻣصلحة الشركات كما يتعين على
transfer of shares will have no consequences as إدارة الشركة أن تقوم بإخطار الجھة المذكورة بأي تغيير قد يطرأ على بيانات
regards the Company or others, except as of the . سجل الشركاء خالل خمسة أيام على األكثر ﻣن تاريخ إثباته بالسجل
date of its entry into the said register. All Partners
and interested parties may examine this register
during business hours of the Company. In January
of each year, information recorded in this register
shall be sent to the General Authority for
Investment and Free Zones. Also, any
modifications thereto shall be sent to the
Companies Department within five (5) days of the
date such modification being registered.
228
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The Company shall be managed by one or more يتولى إدارة الشركة ﻣدير أو ﻣديرون تعينھم الجمعية العاﻣة ﻣن بين الشركاء أو ﻣن
Managers to be appointed by the General : غيرھم واستثناء ﻣن طريقة التعيين سالفة الذكر عين الشركاء
Assembly from among the Partners or others. As
an exception to the foregoing procedure for the
appointment of Managers, the Partners have
appointed the first Manager(s) as follows:
The Manager(s) shall assume their responsibilities . لمدة غير ﻣحددة/ ويباﺷر المديرون وظائفھم لمدة ]__[ عام
for a period of [__] years / for an indefinite
period.
The Manager(s) shall represent that there are no ويقر المديرون بأنه لم يسبق صدور أحكام قضائية ضد أحدھم بعقوبة جناية أو جنحة
felony or misdemeanor convictions rendered ، (162) ،(89) ﻣخلة بالشرف أو بعقوبة ﻣن العقوبات المنصوص عليھا في المواد
against any of them involving dishonesty and no وذلك خالل الخمس سنوات، 1981 لسنة159 ( ﻣن القانون رقم164) ، (163)
penalties against them provided for in Articles 89, وبأنھم ال يعملون بالحكوﻣة أو، (السابقة على تعيينھم )ﻣا لم يكن قد رد إليه اعتباره
162, 163 and 164 of Law No. 159 of 1981 during . بالقطاع العام أو بقطاع أعـمال العام
the five (5) years period prior to their appointment
(unless redeemed thereafter) and that they do not
work with the Government, Public Sector or
Business Public Sector.
The Manager(s) shall represent the Company يمثل المدير الشركة في عالقتھا ﻣع الغير وله في ھذا الصدد أوسع السلطات إلدارة
before third parties. The Manager(s) shall be الشركة والتعاﻣل باسمھا فيما عدا ﻣا أحتفظ به صراحة عقد الشركة أو القانون أو
vested severally with the broadest powers to act in وله إدارة الشركة وتمثيلھا أﻣام القضاء ولدى الغير.الئحته التنفيذية للجمعية العاﻣة
the name of the Company, except for those والتوقيع عن الشركة والتعاﻣل باسمھا أﻣام جميع الجھات الحكوﻣية والرسمية
powers expressly reserved for the General والوزارات واألجھزة التنفيذية التابعة للدولة والقطاع العام وقطاع األعمال والقطاع
Assembly in accordance with the Company’s الخاص والھيئة العاﻣة للرقابة على الصادرات والواردات وكافة االجھزه التابعة
Articles of Association, the Law or its Executive لألحياء بكافة ﻣحافظات الجمھورية وله حق التوقيع ﻣنفردا عن الشركة في جميع
229
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Regulations, or any other means. The Manager(s) التعاﻣالت البنكية وفتح وإلغاء حسابات الشركة لدى البنوك والسحب واإليداع ﻣن
shall have the right to individually deal with البنوك والمصارف بدون حدود ﻣالية قصوى وفتح االعتمادات المستندية وحق بيع
banks, by withdrawal or deposit, as well as to األصول والتصرف فيھا بدون حد أقصى وإبرام عقود القرض والرھن وتوقيع كافة
represent the Company before third parties, العقود باسم ولصالح الشركة والتوقيع على عقود االﺷتراك تأسيس الشركات
governmental and non-governmental entities and وتعديلھا أﻣام الشھر العقاري ولسيادته الحق في تفويض الغير في كل أو بعض ﻣا
may delegate or authorize others to perform all or .ذكر
part of the above.
A Manager is subject to removal upon a justified المدير قابل للعزل في أي وقت بقرار ﻣسبب يصدر بموافقة األغلبية العددية للشركاء
decision of the Partners owning at least seventy . الحائزة لثالثة أرباع رأس المال على األقل
five (75%) percent of the capital.
Upon the vacation of the Manager’s position, the في حالة خلو إدارة الشركة ﻣن ﻣدير تدعى الجمعية العاﻣة غير العادية لالنعقاد
Extraordinary General Assembly must convene خالل ﺷھر على األكثر للنظر في األﻣر وتعين ﻣديرا جديدا ﻣع ﻣراعاة أحكام المادة
within a maximum of one (1) month for the . 1981 لسنة159 ( ﻣن القانون رقم62)
consideration and appointment of a new Manager
in accordance with the provisions of Article 62 of
Law No. 159 of 1981.
The Manager shall have the right to receive an وتقيد بحساب، بصفة ﻣكافأة تدفع كل ﺷھر،للمدير الحق في ﻣبلغ سنوي إجمالي
annual amount as remuneration paid every month, المصروفات العاﻣة وذلك عالوة على حقه في استرداد ﻣصروفات التمثيل وبدل
as determined by the General Assembly. This السفر واالنتقال وللمدير أيضا حق الحصول على حصة في األرباح على الوجه
shall be recorded as general expenses and shall be . ( ﻣن ھذا العقد34) المبين في المادة
in addition to the Manager’s right to
230
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
All advertisements, contracts, and all other يجب أن تحمل اإلعالنات ونسخ العقود وجميع األوراق والمطبوعات األخرى التي
documents and printed materials issued by the تصدر ﻣن الشركة اسم الشركة وأن تسبقه أو تلحقه عبارة "ﺷركة ذات ﻣسئولية
Company must be followed by the phrase ﻣع بيان ﻣركز الشركة الرئيسي وبيان، ﻣحدودة" ﻣكتوبة بأحرف واضحة وﻣقروءة
“Limited Liability Company” in clear and legible . رأس المال بحسب قيمته الثابتة في آخر ﻣيزانية ﻣعتمدة للشركة
characters. The main office and the capital of the
Company, based on its established value in the
last approved balance sheet, also must be
indicated.
All notices sent to and by the Company and the تتم اإلخطارات ﻣن وإلى الشركة والشركاء فيھا على ھيئة خطابات ﻣوصى عليھا
Partners shall be sent by registered letter or hand . أو باليد ﻣقابل إيصال,ﻣصحوبة بعلم الوصول
delivered against receipt.
The General Assembly shall represent all . [__] تمثل الجمعية العاﻣة جميع الشركاء وال يجوز انعقادھا إال في ﻣدينة
partners. It may convene only in the Cities of
Cairo, Egypt or [__].
Each Partner shall have the right to attend the لكل ﺷريك حق حضور الجمعية العاﻣة للشركاء ﻣھما كان عدد الحصص التي
General Assembly, either in person or by يمتلكھا سواء كان ذلك بنفسه أو عن طريق وكيل ﻣن الشركاء أو غيرھم بموجب
231
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
delegating another Partner or other person by ولكل ﺷريك أو وكيل عدد ﻣن األصوات يقدر بعدد ﻣا يملكه أو يمثله، توكيل خاص
special proxy to represent that Partner, regardless . ﻣن حصص دون تحديد
of the number of shares that Partner owns. Each
Partner shall have a number of votes calculated
according to the number of shares that Partner
owns or represents, without any limitation.
The General Assembly shall be chaired by one of . يرأس اجتماع الجمعية العاﻣة
the Managers who shall appoint a Secretary and a ويعين الرئيس أﻣينا ً للسر وﻣراجعا لفرز األصوات على أن تقر الجمعية العاﻣة
person to count votes, subject to the endorsement . تعيينھما ويجب أن يحضر االجتماع أحد المديرين على األقل
of the General Assembly. The General Assembly
shall be attended by at least one of the Managers.
Invitations to attend the General Assembly shall توجه الدعوة لحضور اجتماع الجمعية العاﻣة للشركاء بموجب خطاب ﻣوصى عليه
be sent by registered letter or hand delivered ﻣصحوب بعلم الوصول أو باليد ﻣقابل إيصال وترسل لكل ﺷريك قبل ﻣوعد انعقادھا
against receipt to each Partner at least fifteen (15) ويجب أن. بخمسة عشر يوﻣا على األقل في ﻣحل إقاﻣته الثابت بسجل الشركاء
days prior to the date of the meeting at the ويوضع، يتضمن إخطار الدعوة بيان جدول األعمال وﻣكان وزﻣان االجتماع
Partner’s address shown in the Company’s . جدول األعمال بمعرفة الجھة التي وجھت الدعوة لالنعقاد
register. The agenda shall be prepared by the
party inviting the General Assembly to convene.
The General Assembly shall deliberate only on ال يجوز للجمعية العاﻣة للشركاء أن تتداول في غير المسائل المدرجة في جدول
those items appearing on the Agenda as indicated أعمالھا المحدد سلفا بإخطار الدعوة وﻣع ذلك يكون للجمعية حق المداولة في الوقائع
in the letter of invitation. However, it may also . الخطيرة التي تتكشف أثناء االجتماع
232
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Decisions adopted by the General Assembly, in وتكون القرارات التي تصدرھا الجمعية العاﻣة للشركاء طبقا لعقد الشركة وأحكام
accordance with the Company’s Articles of والئحته التنفيذية ﻣلزﻣة لجميع الشركاء بمن فيھم1981 لسنة159 القانون رقم
Association and the provisions of Law No. 159 of . الغائبين والمخالفين في الرأي وعديمي األھلية و ناقصيھا
1981 and its Executive Regulations, shall be
binding on all Partners including those who are
absent, dissenting, or lack capacity.
The Ordinary General Assembly shall meet once تنعقد الجمعية العاﻣة العادية للشركاء كل سنة بناء على دعوة ﻣن إدارة الشركة في
a year upon the invitation of the Company’s وذلك خالل الثالثة أﺷھر على، الزﻣان والمكان اللذين يحددھما إعالن الدعوة
management, at a time and place identified األكثر التالية لنھاية السنة المالية للشركة وإلدارة الشركة أن تقرر دعوة الجمعية
therein, during the three (3) months following the وعلى. العاﻣة العادية للشركاء لالنعقاد غير العادي كلما دعت الضرورة إلى ذلك
end of the Company’s fiscal year. The Manager(s) إدارة الشركة أن تدعو الجمعية العاﻣة العادية للشركاء إلى انعقاد غير عادي إذا
of the Company shall have the right to convene an ﻣن رأس ﻣال الشركة%5 طلب ذلك ﻣراقب الحسابات أو عدد ﻣن الشركاء يمثل
Extraordinary General Assembly whenever على األقل بموجب خطاب ﻣوصى عليه ﻣصحوب بعلم الوصول أو باليد ﻣقابل
necessary. The management of the Company shall . إيصال بشرط أن يوضحوا أسباب الطلب
also invite the Extraordinary General Assembly to
convene if the Auditor or a number of Partners
representing at least five (5%) percent of the
capital so require, provided that they declare the
reasons for such a meeting. Notice must be given
by registered letter or hand delivered against
receipt.
The Auditor or the General Authority for ولمراقب الحسابات أو ﻣصلحة الشركات أن يدعو الجمعية العاﻣة العادية للشركاء
Investment and Free Zones also shall have the لالنعقاد في دور انعقاد غير عادي في األحوال التي تتراخى فيھا إدارة الشركة عن
right to invite the Extraordinary General الدعوة على الرغم ﻣن وجوب ذلك وﻣضي ﺷھر على تحقق الواقعة أو بدء التاريخ
Assembly to convene when the Company’s الذي يجب فيه توجيه الدعوة إلى االنعقاد
Manager(s) fail(s) to do so after the lapse of one
233
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The Ordinary General Assembly shall convene تجتمع الجمعية العاﻣة للشركاء ﻣرة على األقل كل سنة خالل ثالثة أﺷھر ﻣن انتھاء
annually within the three (3) months following : السنة المالية وتنظر الجمعية على األخص في المسائل اآلتية
the end of the Company’s fiscal year for the
following reasons:
The Ordinary General Assembly shall not be ال يكون انعقاد الجمعية العاﻣة العادية للشركاء صحيحا ً إال إذا حضره ﺷركاء يمثلون
validly held unless attended by partners على األقل ﻣن رأس المال على األقل فإذا لم يتوافر الحد األدنى في االجتماع% ٥٠
representing at least 50% (fifty percent) of the األول وجبت دعوة الجمعية العاﻣة إلى اجتماع ثان يعقد خالل الثالثين يوﻣا ً التالية
capital of the Company. If the quorum is not لالجتماع األول ويعتبر اجتماعھا الثاني صحيحا ً ﻣھما كان عدد الحصص الممثلة فيه
fulfilled in the first meeting, a second meeting .
shall be convened within a period of thirty (30)
days following the first meeting, and the second
234
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The first invitation to the General Assembly will ، ويجوز االكتفاء بالدعوة إلى االجتماع األول إذا حدد فيھا ﻣوعد االجتماع الثاني
be sufficient if it refers to the second General وتصدر القرارات بأغلبية عدد أصوات الحصص الحاضرة والممثلة في االجتماع
Assembly’s date. Resolutions of the General . وفي حالة تساوي األصوات يرجح الجانب الذي فيه رئيس االجتماع. على األقل
Assembly shall be passed by the majority votes of
partners present or represented at the meeting. In
the case of a tie, the Chairman shall cast the
deciding vote.
The Extraordinary General Assembly shall be :تختص الجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء بتعديل عقد الشركة ﻣع ﻣراعاة ﻣا يلي
empowered to amend the Company’s Articles of
Association, taking into consideration the
following:
Not to increase the obligations of the Partners; ال يجوز زيادة التزاﻣات الشركاء ويقع باطالً كل قرار يصدر ﻣن الجمعية العاﻣة
any General Assembly resolution affecting the يكون ﻣن ﺷأنه المساس بالحقوق األساسية لمالك الحصص التي يستمدھا بصفته
substantial rights of the Partners acquired through . ً ﺷريكا
their participation in the Company shall be null
and void.
235
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
empowered to increase or reduce the capital of the يكون للجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء النظر في زيادة رأس المال أو تخفيضه
Company; to extend or shorten the life of the أو إطالة أﻣد الشركة أو تقصيره أو حلھا قبل ﻣوعدھا أو تغيير نسبة الخسارة التي
Company; to dissolve the Company before the . يترتب عليھا حل الشركة أو اندﻣاج الشركة
expiration of its term; or to alter the rate of loss
that could lead to the dissolution or merger of the
Company.
Without prejudice to the provisions pertaining to ﻣع ﻣراعاة األحكام المتعلقة بالجمعية العاﻣة العادية تسرى على الجمعية العاﻣة غير
the Ordinary General Assembly, the following :العادية للشركاء األحكام اآلتية
shall apply to the Extraordinary General
Assembly of the Partners:
The General Assembly shall convene upon تجتمع الجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء بناء على دعوة ﻣن -1
request of the Managers, or of a number of وعلى إدارة الشركة توجيه الدعوة إذا طلب ﻣنھا ذلك عدد. إدارة الشركة
Partners representing not less than ten percent ﻣــن رأس ﻣال الشركة على األقل ألسباب جدية%10 ﻣن الشركاء يمثل
(10%) of the capital. Their request should be وإذا لم تقم إدارة الشركة بدعوة الجمعية خالل ﺷھر واحد ﻣن تقديم الطلب
based on valid grounds. If the Managers do not إليھا كان للطالبين أن يتقدﻣوا بطلبھم إلى ﻣصلحة الشركات التي تتولى
call for the meeting within one (1) month from . توجيه الدعوة
the date they received the request, the applicants
shall have the power to submit their request to the
Companies Department which will deal with the
notice.
The Extraordinary General Assembly of the ال يكون اجتماع الجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء صحيحا ً إال -2
Partners shall not be valid unless attended by فإذا لم يتوافر الحد األدنى في، إذا حضره ﺷركاء يمثلون ]__[ على األقل
Partners representing at least 51 % of the capital, االجتماع األول وجبت دعوة الجمعية العاﻣة إلى اجتماع ثان يعقد خالل
and if such a quorum is not reached, a second ويعتبر االجتماع الثاني صحيحا إذا. الثالثين يوﻣا التالية لالجتماع األول
meeting of the Extraordinary General Assembly . حضره ﺷركاء يمثلون ]__[ على األقل
236
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Resolutions of the first Extraordinary General تصدر قرارات الجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء في -3
Assembly shall be passed upon the approval of at اجتماعھا األول بموافقة ثلثي عدد األصوات الحاضرة والممثلة في
least two thirds (2/3) of the votes of those وتصدر قراراتھا في اجتماعھا الثاني بموافقة ثلثي، االجتماع على األقل
present and represented at the meeting. The وإذا كان، عدد األصوات الحاضرة والممثلة في االجتماع على األقل
resolutions of the second Extraordinary General القرار يتعلق بعزل أحد المديرين فإنه يلزم أن يصدر بموافقة األغلبية
Assembly resolutions shall be passed upon the بعد استبعاد، العددية للشركاء الحائزة لثالثة أرباع رأس المال على األقل
approval of at least three quarters (3/4) of the . الحصص التي يمثلھا المدير المقترح عزله
votes of those present or represented at the
meeting. If the resolution concerns the dismissal
of a Manager, it may only be passed upon the
approval of the majority of the Partners
representing three quarters (3/4) of the capital,
ignoring the shares represented by the Manager
subject to dismissal.
Names of attending Partners shall be registered in تسجل أسماء الحاضرين ﻣن الشركاء في سجل خاص يثبت فيه حضورھم وﻣا إذا كان
a special register, showing whether they have باألصالة أو باإلنابة ويوقع ھذا السجل قبل بداية االجتماع ﻣن كل ﻣن ﻣراقب
attended in person or by a proxy. This .الحسابات وفارزي األصوات
registermust be signed before the commencement
of the meeting by the auditor and the person
counting the votes.
237
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
During the General Assembly, every Partner is يكون لكل ﺷريك يحضر اجتماع الجمعية العاﻣة الحق في ﻣناقشة الموضوعات
entitled to discuss the matters on the agenda with . المدرجة في جدول أعمالھا واستجواب إدارة الشركة وﻣراقب الحسابات بشأنھا
the Managers and the Auditor.
The Managers or the Auditor must answer the وتجيب إدارة الشركة أو ﻣراقب الحسابات على أسئلة الشركاء بالقدر الذي ال
questions of the Partners, provided that the وإذا رأى الشريك أن الرد, يعرض ﻣصلحة الشركة أو المصلحة العاﻣة للضرر
interests of the Company are not harmed. If a .على سؤاله غير كاف أحتكم إلى الجمعية العاﻣة ويكون قرارھا واجب التنفيذ
Partner believes the reply to a question to be
insufficient, the Partner shall refer the matter to
the Assembly. The decision of the Assembly in
this regard shall be implemented .
Voting by the Partners during the General يكون التصويت في الجمعية العاﻣة للشركاء علنيا ً ويجب أن يكون التصويت بطريقة
Assembly shall be in public. Voting shall be by سرية إذا كان القرار يتعلق بتعيين المديرين أو بعزلھم أو بإقاﻣة دعوى المسئولية
secret ballot only if resolutions are related to the أو إذا طلب ذلك رئيس االجتماع أو عدد ﻣن الشركاء يمثل عشر األصوات، عليھم
appointment or dismissal of the Manager(s), or . الحاضرة والممثلة في االجتماع على األقل
in the case of filing liability suits against them, or
upon the request of the Chairman or a number of
Partners representing at least one tenth of the
votes of those Partners present or represented .
Minutes of the General Assembly meeting shall يحرر ﻣحضر اجتماع يتضمن إثبات الحضور وتوافر نصاب االنعقاد وكذلك إثبات
238
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
be in writing. They shall record the presence of حضور ﻣمثلي الجھات اإلدارية المختصة كما يتضمن خالصة وافية لجميع
the Partners, the quorum of the meeting, the ﻣناقشات الجمعية العاﻣة وكل ﻣا يحدث أثناء االجتماع والقرارات التي اتخذت في
presence of the representatives of the competent الجمعية وعدد األصوات التي وافقت عليھا أو خالفتھا وكل ﻣا يطلب الشركاء إثباته
administrative authorities, a sufficient summary . في المحضر
of all discussions held during the meeting,
decisions taken, the number of votes approving
them and rejecting them, and all other matters the
Partners may require to be recorded in the
minutes.
The minutes of the Ordinary General Assembly وتدون ﻣحاضر اجتماعات الجمعية العاﻣة للشركاء بصفة ﻣنتظمة عقب كل جلسة
Meetings shall be recorded regularly after each في سجل خاص ﻣرقوﻣة صفحاته ويوقع على المحضر والسجل رئيس الجلسة
meeting in a special numbered register. The وأﻣين السر وفارزي األصوات وﻣراقب الحسابات وتصدق إدارة الشركة على
register shall be signed by the Chairman, the .صور أو ﻣستخرجات ھذه المحاضر
secretary, the vote counters, and the Auditor. The
Chairman of the General Assembly shall certify
copies or extracts of such minutes.
A copy of such minutes should be sent to the ويجب إرسال صورة ﻣن ﻣحضر اجتماع الجمعية العاﻣة للشركاء إلى ﻣصلحة
General Authority for Investment and Free Zones . الشركات خالل ﺷھر على األكثر ﻣن تاريخ انعقادھا
within one (1) month from the date of such
meeting.
The Company’s fiscal year shall be twelve (12) السنة المالية للشركة اثنتا عشر ﺷھراً ﻣيالديا تبدأ ﻣن أول ﺷھر يناير وتنتھي في
Gregorian calendar months starting from January أخر ﺷھر ديسمبر ﻣن كل عام على أن السنة المالية األولى تشمل المدة التي تنقضي
1st and ending on December 31st of each year. ﻣن تاريخ تأسيس الشركة النھائي حتى آخر ﺷھر ديسمبر ﻣن العام التالي وتنعقد أول
However, the first fiscal year shall run from the . جمعية عاﻣة عادية سنوية للشركاء عقب ھذه السنة
date of the incorporation of the Company until the
end of December of the following year. The first
General Meeting shall be held immediately
239
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
The Managers shall prepare, with respect to each يجب على إدارة الشركة أن تعد عن كل سنة ﻣالية خالل ﺷھرين على األكثر ﻣن
fiscal year, and within sufficient time to permit تاريخ انتھائھا القوائم المالية وتقريرا عن نشاط الشركة خالل السنة المالية وﻣركزھا
the holding of the General Assembly within at . المالي في ختام السنة المالية ذاتھا
most two (2) months from the end of such year,
the balance sheet, the profit and loss account, and
a report on the Company’s activities over the year
and its financial position at the end of the year in
question.
Fifteen (15) days after its preparation, the balance وتودع القوائم المالية بعد انقضاء خمسة عشر يوﻣا ً ﻣن تاريخ إعدادھا ﻣكتب السجل
sheet shall be filed with the appropriate و يجب إرسال نسخة ﻣن. التجاري المختص ولكل ذي ﺷأن أن يطلع عليھا لديه
Commercial Registry and any concerned party األوراق المبينة في الفقرة األولى إلى كل ﺷريك وﻣصلحة الشركات وﻣراقب
may have access to it. Copies of the documents الحسابات بطريق البريد الموصى عليه المصحوب بعلم الوصول أو باليد ﻣقابل
mentioned in the previous section shall be sent to . إيصال قبل تاريخ عقد الجمعية العاﻣة بأسبوعين على األقل
each Partner, the General Authority for
Investment and Free Zones, and the Auditor by
registered letter or hand delivered against a
receipt fifteen (15) days prior to the date of the
General Assembly.
After the deduction of expenses and other costs, توزع أرباح الشركة الصافية السنوية بعد خصم جميع المصروفات العاﻣة والتكاليف
the annual net profits of the Company shall be : األخرى كما يأتي
distributed in the following manner:
An amount equal to at least five percent (5%) على األقل ﻣن األرباح لتكوين% ٥ يبدأ بتجنيب ﻣبلغ يوازي -1
240
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
of profits shall be allocated to a legal reserve. ويوقف ھذا التجنيب ﻣتى بلغ ﻣجموع االحتياطي قدراً يوازي، االحتياطي
Such amount shall cease to be allocated when the على األقل ﻣن رأس المال وﻣتى قل االحتياطي عن ذلك تعين% ٥٠
total accumulated reserve reaches at least fifty . العودة إلى التجنيب
percent (50%) of the Company’s capital. If the
reserve falls below this limit, the said allocation
shall be resumed;
An amount equal to five percent (5%) of يقتطع بعد ذلك المبلغ الالزم لتوزيع حصة أولى ﻣن األرباح -2
capital shall be allocated for distribution among ، ﻣن رأس المال على األقل على الشركاء عن قيمة حصصھم% ٥ قدرھا
the Partners as a first portion of dividend. If in على أنه إذا لم تسمح أرباح الشركة في سنة ﻣن السنين بتوزيع ھذه الحصة
any year the profits shall not permit the فال يجوز المطالبة بھا ﻣن أرباح السنين القادﻣة
distribution of such dividend, the Partners may
not claim the amount from the dividends of
following years;
A percentage of the remaining profits that ﻣن األرباح% ١ يخصص بعد ﻣا تقدم ﻣبلغ ال تتجاوز نسبته -3
may not exceed one percent (1%) shall be . المتبقية لمكافأة إدارة الشركة
allocated to reward the Company’s management;
The remaining profits shall be distributed to تخصص نسبة ﻣن األرباح بناء على اقتراح إدارة الشركة -4
the Partners as an additional portion of dividends . واعتماد الجمعية العاﻣة توزع على العاﻣلين
or carried forward to the following year upon the يوزع الباقي ﻣن األرباح بعد ذلك على الشركاء كحصة إضافية في األرباح أو
proposal of the Managers, or shall constitute an يرحل بناء على اقتراح إدارة الشركة إلى السنة المقبلة أو يكون به احتياطي غير
extraordinary reserve or depreciation fund. فيتحملھا الشركاء- أﻣا الخسائر – إن وجدت. عادي أو ﻣال لألستھالك غير عادي
Losses, if any, shall be borne by each Partner . بنسبة حصصھم دون أن يلزم أحدھم بأكثر ﻣن قيمة حصصه
proportionately to that Partner’s respective
shareholding , provided that no additional amount
may be demanded in excess of the value of those
shares.
241
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Reserves shall be utilized in a manner beneficial يستعمل االحتياطي بقرار ﻣن الجمعية العاﻣة للشركاء بناء على اقتراح المديرين
to the Company upon a resolution of the General . فيما يعود على الشركة بالنفع
Assembly to be tabled on the recommendation
of the Managers.
Dividends shall be paid to the Partners at the تدفع حصص األرباح إلى الشركاء في المكان والمواعيد التي تحددھا إدارة الشركة
place and time determined by the General . بشرط أال تتجاوز ﺷھراً واحداً ﻣن تاريخ قرار الجمعية العاﻣة بالتوزيع
Assembly, provided that this will be within one
(1) month of the date of the General Assembly’s
decision to distribute dividends.
The Managers may distribute an amount on ويجوز إلدارة الشركة أن تقوم بتوزيع ﻣبلغ ﻣن أصل حصص أرباح السنة المالية
account of the profits of the current year if . الجارية إذا كانت األرباح المخصصة والجارية تسمح بذلك
allocated and current profits so permit.
As per the provisions of Articles 103 through 109 1981 لسنة159 ( ﻣن القانون رقم109) ( إلى103) ﻣع ﻣراعاة أحكام المواد ﻣن
of Law No. 159 of 1981 and its Executive يكون للشركة ﻣراقب حسابات أو أكثر ﻣمن تتوافر في ﺷأنھم، والئحته التنفيذية
Regulations, the Company shall have one or more الشروط المنصوص عليھا في قانون ﻣزاولة ﻣھنة المحاسبة والمراجعة تعينه
auditors qualified in accordance with the Law on . الجمعية العاﻣة للشركاء وتقدر أتعابه
the profession of accountancy and auditing and
whose appointment and fees shall be determined
by the General Assembly.
As an exception to the preceding paragraph, the [__] المقيم في، ]__[ المحاسب القانوني/واستثناء ﻣما تقدم عين الشركاء السيد
242
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Partners have appointed Mr./Ms. [__], the Auditor . ﻣراقبا ً أوالً لحسابات الشركة
registered under No. [__] in the Auditors and
Accountants’ Register and residing at [__] as the
Company’s first Auditor.
The Auditor shall accept his or her designation ويقر ﻣراقب الحسابات بقبوله التعيين وبتوافر الشروط المقررة في قانون ﻣزاولة
after declaring compliance with the conditions set (103) وبعدم ﻣخالفته ألحكام المواد ﻣن، ﻣھنة المحاسبة والمراجعة في ﺷخصه
forth in the Law on the profession of accountancy . 1981 لسنة159 ( ﻣن القانون رقم109) إلى
and auditing, without any violation of the
provisions of Articles 103 through 109 of Law
No. 159 of 1981.
The Company shall have a legal counsel admitted يكون للشركة ﻣستشار قانوني ﻣن المقيدين بجدول االستئناف على األقل يتم تعيينه و
before the Court of Appeal. The legal counsel ]__[ المحاﻣي/تقدير أتعابه بقرار ﻣن ]__[ و إستثاء ﻣما تقدم عين الشركاء األستاذ
shall be appointed and counsel fees shall be . بـ ]__[ المقيم في ]__[ ﻣستشاراً قانونيا ً أوال للشركة
determined by the General Assembly. As an
exception to the above, the Partners have
appointed [__], residing at [__], Egypt as the first
Legal Counsel for the Company.
The Legal Counsel acknowledges his or her . ويقر المستشار القانوني بقبوله التعيين
approval to the appointment.
243
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Without prejudice to the Partners’ rights provided فأنه ال يجوز رفع المنازعات التي، ً ﻣع عدم اإلخالل بحقوق الشركاء المقررة قانونا
for by Law, disputes concerning matters of تمس المصلحة العاﻣة والمشتركة ضد إدارة الشركة إال باسم ﻣجموع الشركاء
general interest or against the Managers may not ويجب على كل ﺷريك يريد رفع نزاع. وبمقتضى قرار ﻣن الجمعية العاﻣة للشركاء
be initiated unless the action is brought in the ﻣن ھذا القبيل أن يخطر إدارة الشركة بذلك بموجب خطاب ﻣوصى عليه ﻣصحوب
name of the Partners, following a resolution of the بعلم الوصول أو باليد ﻣقابل إيصال قبل انعقاد الجمعية العاﻣة للشركاء بشھر واحد
General Assembly. Any Partner wishing to bring ويجب على إدارة الشركة إدراج ھذا االقتراح في جدول أعمال الجمعية، على األقل
an action of this nature shall notify the .العاﻣة للشركاء
Manager(s) by registered letter , return receipt
requested, or hand delivery against receipt at least
one (1) month before the convening of the next
General Assembly. The Managers shall include
the proposal in the agenda of the Assembly.
If the General Assembly rejects the proposal, no وإذا رفضت الجمعية العاﻣة للشركاء ھذا االقتراح فال يجوز ألي ﺷريك إعادة
Partner may resubmit the same proposal. If the ً أﻣا إذا قبل فتعين الجمعية العاﻣة لمباﺷرة الدعوى ﻣندوبا, طرحه باسمه الشخصي
proposal is approved, the General Assembly shall .أو أكثر ويجب أن توجه إليھم جميع اإلعالنات الرسمية
appoint one or more representatives empowered
to bring the action, and all official documents
shall be addressed to them.
Resolutions promulgated by the General ال يترتب على أي قرار يصدر ﻣن الجمعية العاﻣة للشركاء سقوط دعوى المسئولية
Assembly of Partners shall have no effect with وإذا كان. المدنية ضد إدارة الشركة بسبب األخطاء التي تقع ﻣنھا في تنفيذ ﻣھمتھا
respect to initiating any civil liability action الفعل الموجب للمسئولية المدنية قد عرض على الجمعية العاﻣة للشركاء بتقرير ﻣن
against the Company’s managers regarding faults إدارة الشركة أو ﻣراقب الحسابات فتسقط ھذه الدعوى بمضي سنة ﻣن تاريخ صدور
mistakes committed by them in the performance قرار الجمعية العاﻣة بالمصادقة على تقرير إدارة الشركة أو تقرير ﻣراقب الحسابات
of their duties. However, should the error causing ( ) حسب األحوال
244
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Without prejudice to the rights of bona fide third ﻣع عدم اإلخالل بحقوق الغير حسنى النية يقع باطالً كل قرار يصدر ﻣن الجمعية
parties, all resolutions promulgated by the . أو عقد الشركة1981 لسنة159 العاﻣة للشركاء بالمخالفة ألحكام القانون رقم
General Assembly of the Partners will shall by
deemed null and void if they violate the
provisions of Law No. 159 of 1981 and its
Executive Regulations, or provisions of the
Articles of Association of the Company.
All resolutions promulgated in favor of or against وكذلك يجوز إبطال كل قرار يصدر لصالح فئة ﻣعينة ﻣن الشركاء أو لإلضرار بھم
a certain group of Partners, or in the interest of وال. أو لجلب نفع خاص إلدارة الشركة أو غيرھا دون اعتبار لمصلحة الشركة
the Company’s Managers, or without taking into يجوز أن يطلب البطالن في ھذه الحالة إال الشركاء الذين اعترضوا على القرار في
consideration the Company’s interest, shall be ويجوز لمصلحة. ﻣحضر الجلسة أو الذين تغيبوا عن الحضور بسبب ﻣقبول
subject to rescission. Only those Partners . الشركات أن تتوب عنھم في طلب البطالن إذا تقدﻣوا بأسباب جدية
dissenting to such a resolution in the minutes of
the meeting, or those who were not present, have
the right to request the nullification of such a
resolution. The Authority has the right to request
the nullification of the resolution on their behalf,
provided they have valid reasons.
245
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
If the resolution is considered null and void, it ويترتب على الحكم بالبطالن اعتبار القرار كأن لم يكن بالنسبة إلى جميع الشركاء
will be deemed to have never been passed . The وعلى إدارة الشركة نشر ﻣلخص الحكم بالبطالن في إحدى الصحف اليوﻣية وفي
Company then must publish a summary of such وال، صحيفة الشركات وتسقط دعوى البطالن بمضي سنة ﻣن تاريخ صدور القرار
judgment in one of the daily newspapers and in . يترتب على رفع الدعوى وقف تنفيذ القرار ﻣا لم تأﻣر المحكمة بذلك
the companies’ newspaper. The right of filing a
nullity action shall be prescribed after one (1)
year from the date of promulgating such
resolution, and filing such an action shall not
prevent the implementation of such resolution,
unless a court order is obtained .
In the case of loss of half of the amount of its في حالة خسارة نصف رأس ﻣال الشركة تحل الشركة قبل انقضاء أجلھا إال إذا
capital, the Company shall be deemed dissolved, . قررت الجمعية العاﻣة غير العادية للشركاء خالف ذلك
even before the due date of its termination, unless
otherwise agreed upon by the Extraordinary
General Assembly.
Notwithstanding the provisions of Law 159 of يجب عند انتھاء، والئحته التنفيذية1981 لسنة159 ﻣع ﻣراعاة أحكام القانون رقم
1981 and its Executive Regulations, upon expiry بناء –ﻣدة الشركة أو في حالة حلھا قبل األجل المحدد لھا أن تعين الجمعية العاﻣة
of the term of the Company or its liquidation prior ﻣصفيا ً أو أكثر ﻣن بين الشركاء أو غيرھم وتحدد –على طلب إدارة الشركة
to the expiry of its term, the General Assembly . سلطاتھم وأتعابھم كما تبين طريقة التصفية
shall appoint, upon the request of the Managers,
one or more liquidators from among the Partners
or otherwise and determine their capacities and
fees.
246
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
If a judgment rendering the liquidation or nullity وفي حالة صدور حكم بحل الشركة أو بطالنھا تبين المحكمة طريقة التصفية كما
of the Company is issued, the court shall define وال ينتھي عمل المصفي بوفاة الشركاء أو إﺷھار. تعين المصفي وتحدد أتعابه
the procedures of liquidation and determine the وتنتھي سلطة إدارة. إفالسھم أو إعسارھم أو بالحجز عليھم ولو كان ﻣعينا ً ﻣن قبلھم
liquidator and his fees. The liquidator’s job shall أﻣا سلطة الجمعية العاﻣة للشركاء فتبقى قائمة طوال ﻣدة, الشركة بتعيين المصفيين
not be terminated by the death of any of the التصفية إلى أن يتم إخالء عھـدة المصفيين
Partners, their bankruptcy, or their being placed
under custody, even if the liquidator was
appointed by the Partner involved. However, the
authority of the General Assembly shall remain in
force during the period of liquidation and until the
liquidators are discharged.
The provisions of Law No. 159 of 1981 and its تسري أحكام قانون ﺷركات المساھمة وﺷركات التوصية باألسھم والشركات ذات
Executive Regulations on Joint Stock companies, وتعديالته والئحته1981 لسنة159 المسئولية المحدودة الصادر بالقانون رقم
partnerships limited by shares, as well as limited . فيما لم يرد بشأنه نص خاص في ھذا العقد، التنفيذية وتعديالتھا
liability Companies, according to their latest
amendments, shall be applied with respect to
matters not dealt with in these Articles of
Association.
These Articles of Association have been signed in [__] حرر ھذا العقد بمدينة القاھرة بجمھورية ﻣصر العربية في يوم ]__[ الموافق
the City of Cairo in the Arab Republic of Egypt وباقي النسخ لتقديمھا إلى الجھات، لكل ﻣن المتعاقدين نسخة، ﻣن ]__[ نسخة
on [__], 2010 (Gregorian Year). Three (3) copies . المعنية الستصدار القرار المرخص في التأسيس
were provided for each party and the rest to be
247
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
This Contract shall be submitted to the . يودع ھذا العقد في السجل التجاري وينشر طبقا للقانون
Commercial Registry and be published in
accordance with the law.
The Partners have empowered Mr./Ms. [__] and ]__[ في اتخاذ كافة اإلجراءات الالزﻣة في ھذا الشأن/وقد فوض الشركاء السيد
Mr./Ms. [__]], to undertake all procedures والمصروفات والنفقات واألجور والتكاليف التي تم إنفاقھا في سبيل تأسيس الشركة
needed. All costs, expenses and remuneration . تخصم ﻣن حساب المصروفات العاﻣة
with respect to the formation of the Company will
be deducted from the Company’s general
expenses.
248
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Alexandria-Office (branch)
7, El Fardos St.,
Building 4, 2nd Floor,
Semouha, Alexandria, Egypt
Tel.: +203 427 33 38
Fax: +203 427 33 38
E-Mail: alex@ahk-mena.com
Ismailia-Office
135, Orabi and Misr St.,
Ismailia, Egypt
Tel.: +20 64 391 5534
Fax: +20 64 392 1902 / 391 3440
E-Mail: ismailia@ahk-mena.com
249
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
2. EU Delegation
250
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
251
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
252
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
5. Egyptian Ministries
Ministry of Investment
Dr. Mahmoud Mohieldin, Minister
3,Salah Salem St., Ard El Maared,
Nasr City; Cairo Egypt
Tel. +202 2405 5653/ 2 / 1
Fax: +202 2405 5635
E-Mail: contact-moi@investment.gov.eg
Website: www.investment.gov.eg
253
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Ministry of Finance
Dr. Youssef Boutros-Ghali, Minister
Ministry of Finance Towers
Nasr City, Cairo, Egypt
Tel.: +202 2342 88 86/ -30/ -40
E-Mail: finance@mof.gov.eg
Website: www.mof.gov.eg
254
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
255
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
256
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
257
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
258
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Goethe-Institute - Egypt
5, Sharia El-Bustan
P.O.B. 7 Mohamed Farid
11518 Cairo, Egypt
Tel.: +20 2 3748 4501 / -4576
Fax +20 2 3333 5402
E-Mail: info@cairo.goethe.org
Website: www.goethe.de/kairo
259
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
ARD - TV
1125, Corniche El Nile, 12th Floor, Apt. 26
Maspero, Cairo, Egypt
Tel.: +202 2574 99 26/ -27/ -28
Fax: +202 2574 1003
E-Mail: cairo.tv@ard.de
Website: www.ard.de
ARD-Radio
Office of the Arab World
1125, Corniche El Nil, 11th Floor, Apt. 23
Maspero, Cairo, Egypt
Tel.: +202 2575 1615
Fax: +202 2578 2995
Email: cairo.radio@ard.de
Website: www.ard.de
260
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Der Spiegel
18, St. El-Fakaweh, 2nd and 4th Floor,
Dokki, Giza, Egypt
Tel.: +202 3760 4944
Fax: +202 3760 7655
E-Mail: spiegelcairo@gmx.net
Website: www.spiegel.de
Süddeutsche Zeitung
1125, Corniche El Nil, 14th Floor,
Maspero, Cairo, Egypt
Tel./Fax: +202 2579 8879
E-Mail: T.Avenarius@sz-korrespondent.de
Website: www.sueddeutsche.de
TAZ - Tageszeitung
c/o ARD
1125, Corniche El-Nil, 14th Floor,
Maspero, Cairo, Egypt
Tel.: +202 2773 0068
Fax: +202 2773 0068
E-Mail: karim@gawhary.net
Website: www.taz.de
ZDF-TV
1129, Corniche El-Nil, 3rd Floor,
Maspero, Cairo, Egypt
Tel: +202 2574 0003/ 2575 5016/ 2579 2690
Fax: +202 2579 5855
E-Mail: ossenberg.d@zdf.de
Website: www.zdf.de
261
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
1. Authors
262
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Dr. Bälz is fluent in German, English, Arabic and French and has
published widely on Middle Eastern business law, Islamic finance
and renewable energies.
263
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
2. Law Firm
3. Offices
Cairo Office
GIC Tower, 21, Soliman Abaza St.,
Mohandessin, Cairo, Egypt
Tel.: +202 376 262 01/ 03
Fax: +202 376 262 02
E-mail: cairo@amereller.com
Dubai Office
19th Floor,Al Moosa Tower II, , Sheikh Zayed Road,
Dubai, United Arab Emirates
Tel.: +971 4 332 96 86
Fax: +971 4 332 96 87
E-mail: dubai@amereller.com
264
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Munich Office
Lenbachplatz 4,
80333 Munich, Germany
Tel.: +49 89 549 019 0
Fax: +49 89 549 019 99
E-mail: office@amereller.com
Berlin Office
Mädler Haus,
Friedrichstrasse 58,
10117 Berlin,
Germany
Tel.: +49-89 54 90 190
Fax: +49-89 54 90 19 99
Email: office@amereller.com
265
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Baghdad Office
Maghreb Street, Kawakeb Building
(Opposite Rabat Hall), Baghdad, Iraq
Tel.: +964 7435301761;
Fax: +964-1-425 1038; +44 (0)207 691 7215
Baghdad@amereller.com
Erbil Office
60th Street (Steeny Street)
Opposite Panasonic-Sheikh Barzanji District 340--6699.
Erbil, Iraq
Tel.: +964-66-22356-65
Fax.: + 964-66-22356-66; +44 (0) 207 691 7215
erbil@amereller.com
Basra Office
Sayid Ameen Street
Basra, Bradeya, Iraq
Tel.: +964-740 032 3429; +1 801 839 2403
Fax: +964-1-425 1038; +44 (0) 207 691 7215
basra@amereller.com
266
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010
BUSINESS LAW IN EGYPT, DR. FLORIAN AMERELLER, DR. KILIAN BÄLZ AND DR. SVEN KLAIBER
_______________________________________________________________________
Damascus Office
9th Floor,Al-Tayaran Building Nr. 1, Al-Thawra St.,
P.O. Box 347 42, Damascus, Syria
Tel.: +963 11 231 62 56
Fax: +963 11 231 62 57
E-mail: damascus@amereller.com; al-ahmar@scs-net.org
www.amereller.com
267
© AMERELLER LEGAL CONSULTANTS 2010