Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Métodos etnográficos
Los etnógrafos trabajan con hablantes nativos, estudiando los individuos en sus
comunidades y las formas lingüísticas conectadas con las prácticas culturales.
Alessandro Duranti
Se interesa por:
Será importante conocer el significado que posee el habla para los hablantes
concretos en situaciones sociales específicas.
El Uso lingüístico
El término habla fue introducido por Hymes para señalar el papel activo
orientado a la praxis, del código lingüístico (diferente a la noción más estática de
“lengua” propia de los lingüísticas estructuralistas)
Competencia comunicativa
El contexto
Comunidad de habla
Para Gumperz: grupo de personas que comparte al menos una lengua o una
variante lingüística (hymes) en el contexto más amplio de la interacción verbal.
El evento comunicativo
Actividad social está acompañada por la interacción verbal y moldeada por ella.
El habla desempeña un papel en la constitución del evento social, incluye
muchos recursos de la comunicación no verbal.
P participantes
k tono
Actos de habla
Variación y significado
La variación son las formas alternantes cuya sustitución aparenta no cambiar el “sentido”. Es
una característica constitutiva esencial de las lenguas naturales.
La diferencia con Chomsky que para él la variación es un accidente, provocado por el uso del
lenguaje.
Según Labov “la variación social y estilística presupone la opción de decir “lo mismo” de modos
diferentes: las variantes son idénticas en cuanto a referencia o valor de verdad, pero se oponen
en cuanto a su significación social y/ o estilística” comunican alguna información.
La frecuencia con que se elige una forma frente a otra alternante, se vuelve significativa.
Diferentes frecuencias de las variantes de una variable se correlacionan con posiciones más altas
de un índice socio- económico o de una escala de formalidad del contexto.
El lenguaje en la sociedad una introducción a la sociolinguistica
Suzanne Romaine
Sociolingüística: Fue acuñado en la década de los 50 para intentar conjugar las perspectivas de
lingüísticas y sociólogos en cuestiones relacionadas con el lugar que ocupa la lengua en la sociedad
y en particular para enfrentarse con el contexto social de la diversidad lingüística.
Muestra conexiones estrechas con las ciencias sociales, la sociología, antropología, psicología
social y la pedagogía. Abarca el estudio el multilingüismo, los dialectos sociales, la interacción
conversacional, el cambio lingüístico.
Los dialectólogos se ocuparon de las variedades del habla y del cambio lingüístico. Se han
concentrado más en las hablas rurales que en las urbanas.
Sociolingüística teórica: se ocupa de los modelos formales y los métodos para analizar las
comunidades y las variedades de habla, y para dar cuenta de la competencia comunicativa.
Sociolingüística aplicada: tiene que ver con las consecuencias sociales y políticas que se derivan de
las desigualdades en el uso del lenguaje observadas en diferentes áreas de la vida pública, como la
escuela.
Microsociolingüística: parte del lenguaje y trata de las fuerzas sociales como factores esenciales
que influyen en su estructura.
La sociolingüística es el estudio del lenguaje en relación con la sociedad. Se desarrolla durante los
años 60 y 70.
Estudia la manera en que las reglas del lenguaje (lengua) entran en contacto con la sociedad.
Diferencia con:
La lingüística: considera solo la estructura y las reglas del lenguaje, con exclusión del contexto
social en el que se aprende y se usa.
La sociología del lenguaje: estudia la sociedad (poniendo mayor énfasis allí) en relación con la
lengua (o el lenguaje)
Lenguaje: es en si mismo una noción social por corresponder a un grupo de personas que lo habla
(Labov)
(no existen dos hablantes iguales de la misma lengua existe variación individual entre los
hablantes.
Macrosociología del lenguaje: trata de las relaciones entre la sociedad y los lenguajes en
conjunto.
Por ejemplo: en varias tribus del amazonas, en donde cada una habla su propia lengua. Existe
por un lado el multilingüismo ya que para relacionarse necesitan conocer otras lenguas (no
por mayor jerarquía), y por otro lado estas tribus son exógamas, un hombre no puede casarse
con una mujer de la misma fatria o misma tribu y la consecuencia lingüística es que la mujer
pierde su lengua de origen porque hablará la del marido y se la enseñará a sus hijos (como si
fuera una lengua extranjera).
Comunidad lingüística------ comunidad de habla
Interacción verbal
Situación comunicativa
Individuo
Hymes y gumperz