Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PALIO
Strada (todos) 2,0 (28) 2,0 (28) 2,0 (28) 3,0 (43) 3,0 (43)
Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser + 0,3 kg/cm2 o 4 lb/pulg2 respecto al valor prescrito.
APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE
Palio Siena Palio Weekend Strada
Deposito de combustible 48 48 51 58
Incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 7,5 5,5 a 8,5
Los dispositivos anticontaminación de los Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.
Estimado cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez
al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la
correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además,
indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.
En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
• El Certificado de Garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma.
• Y la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat.
En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los
vehículos Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y Strada disponibles en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat
hasta la fecha; pero atención, lleve en consideración solamente las informaciones que conciernen al
modelo/versión y equipos opcionales originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de
venta.
1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT
Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad
y con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores multiválvulas, a los dispositivos de
seguridad, desde la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros,
a la practicidad de las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la
personalidad de su vehículo.
Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos
procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.
El Fiat Palio, el Siena, el Palio Weekend o el Strada, por ejemplo, le permitirán efectuar la primera revisión
a los 20.000 km.
Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambi-
ente, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente. La seguridad,
la economía y el respeto al medio ambiente convierten al Fiat Palio, al Siena, al Palio Weekend y al Strada
vehículos dignos de ser imitados.
2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCION CORRECTA
Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.
Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:
Seguridad de las personas. Protección del medio ambiente. Integridad del vehículo.
Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación de
esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para estas prescripciones pueden dañar
un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perjudi- gravemente el vehículo y en
física de las personas. que la naturaleza. algunos casos puede causar la
caducidad de la garantía.
3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstácu-
los como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera, pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garan-
tía. Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.
4
SIMBOLOGIA SIMBOLOS DE PELIGRO Correas y poleas
Organos en movimiento;
Batería no acerque el cuerpo ni la
En algunos componentes de su Fiat, ropa.
o cerca de ellos, encontrará placas de Líquido corrosivo.
colores cuya simbología advierte al
Usuario sobre las precauciones Tubos del aire acondicio-
Batería
importantes que debe respetar respec- nado
to al componente en cuestión. Explosión.
No los abra.
A continuación, puede consultar un
resúmen de los símbolos utilizados en Gas a alta presión.
las placas de su Fiat. Al lado se indica
el componente al que se refiere el Ventilador
símbolo. Puede activarse automá- SIMBOLOS DE PROHIBICION
Los símbolos están divididos, según ticamente con el motor
su significado en símbolos de: apagado.
peligro, prohibición, advertencia y Batería
obligación.
Depósito de expansión No acerque llamas
libres.
No quite el tapón cuan-
do el líquido refrigerante
esté hirviendo. Batería
Mantenga alejados a los
Bobina niños.
Alta tensión.
5
Protecciones contra el Dirección hidráulica Vehículos a gasolina (nafta)
calor - correas - poleas- ecológica
ventilador No supere el nivel máxi-
mo del líquido en el depó- Use solamente gasolina
No apoye las manos. sito. Use solamente el líquido prescri- (nafta) sin plomo.
to en el capítulo: “Aprovisionamien-
AI
R BAG tos”.
Air Bag lado pasajero Depósito de expansión
No instale sillitas para Use solamente el líquido
los niños en el asiento del Circuito frenos
prescrito en el capítulo:
lado pasajero en sentido contrario a la No supere el nivel máxi- “Aprovisionamientos”.
marcha del vehículo (hacia atrás). mo del líquido en el depó-
sito. Use solamente el líquido prescri-
to en el capítulo: “Aprovisionamien-
tos”. SIMBOLOS DE OBLIGACION
SIMBOLOS DE ADVERTENCIA
6
CONOCIMIENTO DEL VEHICULO A
EN EMERGENCIA... C
CARACTERISTICAS TECNICAS E
INDICE ALFABETICO F
7
CONOCIENDO EL VEHICULO
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a TESTIGOS Y SEÑALIZACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . A-60
leer. SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION . . . . . . A-84 A
En las siguientes páginas encontrará toda la informa- VENTILACION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-85
ción que necesita para ponerse en marcha rápidamente y CALEFACCION Y VENTILACION. . . . . . . . . . . . . . . A-86
en el modo más correcto, es decir, con una total seguri-
dad. AIRE-ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-87
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-90
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositi- COMANDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-98
vos principales.
EQUIPAMIENTO INTERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-99
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el
vehículo parado. PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-103
COMPARTIMIENTO DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . A-107
SISTEMA FIAT CODE GENERACION II . . . . . . . . . . . A-1 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . . . . . A-111
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . A-3 CAPO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-115
REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . . . . A-4 PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-116
CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-118
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL DRIVE BY WIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-118
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-119
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-17 AIR BAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-120
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . A-18 PREDISPOSICION PARA INSTALACION
CUADRO DE INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . A-19 DE AUTO-RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-126
INSTRUMENTOS DEL VEHICULO. . . . . . . . . . . . . . A-20 EN LA ESTACION DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . A-128
“MY CAR” MENÚ DE SET-UP . . . . . . . . . . . . . . . . . A-23 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . A-130
4EN0671BR
El receptor puede reconocer hasta
8 controles a distancia.
Si con el correr del tiempo, precisa,
por algún motivo, de un nuevo con-
trol remoto, diríjase directamente a la
Red de Asistencia Fiat, llevando
consigo la CODE CARD provista.
fig. 1 fig. 1a
A-1
SUSTITUCION DE LAS BATERIAS Junto a las llaves se entrega la EL FUNCIONAMIENTO
CODE card fig. 2 en la que se
Si, apretando el botón del control encuentran: Cada vez que gira la llave de arran-
remoto, el led de este último emite un que a la posición STOP o PARK, el sis-
único parpadeo, o cuando el led del A - El código electrónico en caso tema de protección bloquea el motor.
tablero de instrumentos permanece de puesta en marcha de emergencia
(consulte Puesta en marcha del motor Al poner en marcha el motor, giran-
encendido durante 60 segundos do la llave a la posición MAR:
cuando se gira la llave a la posición con arranque de emergencia en el
MAR, es necesario sustituir la batería capítulo “En emergencia”); 1) Si el sistema reconoce el código,
por otra nueva del mismo tipo. Abra B - El código mecánico de las lla- el señalador luminoso Y destella
la carcasa de plástico con la ayuda ves que debe comunicar al personal brevemente en el cuadro de instru-
de una llave en la ranura A-fig. 1b de la Red de Asistencia Fiat si desea mentos; el sistema de protección ha
y introduzca una batería nueva solicitar duplicados de la llave. reconocido el código transmitido por
B-fig. 1b de acuerdo con los polos la llave y destraba el motor; girando la
C - No disponible. llave a la posición AVV el motor se
indicados en la carcasa plástica.
pone en marcha.
Las baterías usadas son ADVERTENCIA: La tarjeta CODE 2) Si el señalador luminoso Y des-
nocivas para el medio CARD es indispensable para la ejecu- tella, significa que el vehículo no está
ambiente. Deben ser guar- ción de la puesta en marcha en emer- protegido por el dispositivo de blo-
dadas en recipientes especiales. gencias. Un consejo es mantener queo del motor. Diríjase inmediata-
siempre consigo (no en el vehículo) mente a un taller de la Red de
ya que es indispensable para su segu- Asistencia Fiat para que efectúen la
ridad y tranquilidad. Es importante memorización de todas las llaves.
también anotar los números constan-
4EN0668BR
4EN0146BR
tes de la CODE CARD, para utili-
zación en caso de un eventual extra-
vío de la tarjeta.
fig. 1b fig. 2
A-2
3) Si el sistema no reconoce el
código, el señalador luminoso
ADVERTENCIA: Cada
llave posee un código pro-
CONMUTADOR DE
Y permanece encendido (junto al pio, distinto de todos los ARRANQUE
señalador luminoso U). En este caso, demás, que se deberá memorizar en
le aconsejamos que vuelva a poner la la central del sistema. La llave se puede poner en cuatro A
llave en la posición STOP y luego en posiciones diferentes fig 3:
MAR; si el motor no se desbloquea, – STOP: motor apagado, la llave se
inténtelo con las otras llaves en dota- DUPLICACION DE LAS LLAVES puede sacar, dirección trabada.
ción. Si solicita llaves adicionales, debe Algunos dispositivos eléctricos (por
Si el motor permanece todavía blo- ir a la Red de Asistencia FIAT con ej. radio, cierre centralizado de las
queado, realice la puesta en marcha todas las llaves y la CODE CARD. Un puertas, etc.) pueden funcionar.
de emergencia (consulte el capítulo taller de la Red de Asistencia Fiat – MAR: posición de marcha. Todos
“En emergencia”) y diríjase a un taller efectuará la memorización (hasta un los dispositivos eléctricos pueden fun-
de la Red de Asistencia Fiat. máximo de 8 llaves) de las llaves cionar.
En marcha, con la llave de arran- nuevas y todas las llaves que ya – AVV: puesta en marcha del
que en la posición MAR, si durante la posee. motor.
marcha se enciende el señalador Los códigos de las llaves que no se – PARK: motor apagado, luces de
luminoso Y significa que el sistema presenten durante el procedimiento estacionamiento encendidas, la llave
está efectuando una autodiagnosis de memorización se borrarán de la se puede sacar, dirección trabada.
(por ejemplo, por una caída de ten- memoria para garantizar que el motor
sión). no se ponga en marcha con estas lla- Para girar la llave a la posición
ves. PARK, presione el pulsador A.
4EN0190BR
ADVERTENCIA: Las llaves En caso de venta del vehí-
no deben recibir golpes fuer- culo, deberá entregar al
tes, ya que se podrían dañar nuevo propietario todas las
sus componentes electrónicos. llaves y la Code Card.
fig. 3 A-3
Si se daña el conmutador
de arranque (por ej. intento
TRABADO DE LA DIRECCION REGULACIONES
de robo), haga controlar el Algunos vehículos, dependiendo PERSONALIZADAS
funcionamiento del dispositivo en de la configuración de los equipos de
cualquier taller de la Red de protección, pueden estar equipados
Asistencia Fiat antes de reemprender con este dispositivo. Su funciona- ASIENTOS
la marcha. miento se describe a continuación.
Las regulaciones se deben efectuar
Para trabarla: quite la llave en la exclusivamente con el vehículo para-
posición STOP o PARK y gire el do (antes de emprender la marcha).
Cuando baje del vehículo volante hasta que quede trabado.
quite siempre la llave para
evitar que otras personas Para destrabarla: mueva ligera- Regulación longitudinal - fig. 4
puedan accionar los mandos inadver- mente el volante mientras gira la llave
a la posición MAR. Levante la palanca A y empuje el
tidamente. Ponga el freno de mano
asiento hacia adelante o hacia atrás.
tirándolo hasta el diente necesario
Después de soltar la palanca, com-
para asegurarse la completa inmovili- No saque nunca la llave pruebe que el asiento esté bien traba-
dad del vehículo, ponga la primera cuando el vehículo está en do sobre sus guías, intentando despla-
marcha y gire las ruedas hacia un marcha. El volante se traba- zarlo hacia adelante y hacia atrás.
lado, teniendo cuidado para que el ría automáticamente al primer inten-
neumático no toque en el cordón de to de viraje. Esto es válido incluso La falta de tal bloqueo podría
la vereda. Si el vehículo se encuentra cuando el vehículo está siendo provocar el movimiento del asiento,
en subida o en bajada, le aconsejamos remolcado. haciéndolo moverse algunos milíme-
bloquear las ruedas con una cuña o tros hacia adelante o hacia atrás.
con una piedra. No deje nunca a los
4EN0208BR
niños solos en el interior del vehículo. Le aconsejamos verificar en la Red
de Asistencia Fiat la existencia del
dispositivo.
fig. 4
A-4
Con regulación milimétrica - fig. 5 Con regulación em altura - fig. 6 leración sobre los ocupantes y “pre-
servándolos pasivamente”.
Para inclinar completamente el Para algunas versiones, está pre-
asiento, o para ajustar adecuada- vista la regulación eléctrica en altura. En tales casos, la deformación de
mente la inclinación del respaldo, La regulación debe ser realizada con los asientos debe ser considerada una A
gire el dispositivo específico A-fig. 5 la llave de arranque en MAR. Para deseada consecuencia del choque, ya
hacia delante o hacia atrás, hasta regular, use el botón A-fig. 6. que es precisamente en la deforma-
encontrar la posición deseada. ción que la energía del impacto es
ADVERTENCIA: el proyecto de un absorbida. Se considera que, tras la
vehículo es concebido actualmente constatación de esta deformación, el
No desmonte los asientos para que, en caso de accidente, los
así como tampoco realice en conjunto deberá ser sustituido.
ocupantes sufran el mínimo posible
ellos operaciones de mante- de consecuencias. Por lo tanto, son
nimiento y/o reparaciones: opera- concebidos sobre la base de los
ciones no realizadas correctamente ACCESO A LOS ASIENTOS TRASE-
aspectos de “seguridad activa” y ROS (versión 2 puertas fig. 7)
podrían perjudicar el funcionamiento “seguridad pasiva”.
de los dispositivos de seguridad; díri- Se puede tener acceso fácilmente a
jase siempre a un taller de la Red de En el caso específico de los asien- los asientos traseros por ambos los
Asistencia Fiat. tos, cuando ocurran impactos que lados:
puedan causar desaceleraciones en - levante totalmente la palanca A e
niveles “peligrosos” a los usuarios, incline el asiento hacia adelante. Al
son proyectados para que se defor- volver el asiento para la posición nor-
men, reduciendo el nivel de desace- mal, verifique si está bien trabado.
4EN0209BR
4EN0210BR
ADVERTENCIA: el asiento debe estar
bien trabado para evitar que se mueva
A y pueda causar posibles accidentes.
A
fig. 5 fig. 6
A-5
APOYACABEZAS Asientos traseros - fig. 9 mente hacia arriba.
Asientos delanteros - fig. 8 En los asientos traseros están pre- No desmonte los asientos
vistos, en algunas versiones apoyaca- para efectuar operaciones de
Para mayor seguridad de los pasaje- bezas con regulación en altura. mantenimiento o reparación
ros, los apoyacabezas se pueden regu- de los mismos. Operaciones realizadas
Para regularlos: suba o baje los
lar en altura y pueden trabarse auto- de modo incorrecto pueden perjudicar
máticamente en la posición deseada. apoyacabezas hasta alcanzar la altura
deseada. el funcionamiento de los dispositivos
Recuerde que los apoyaca- de seguridad. Diríjase siempre a la Red
Para desmontarlos: levante los apo-
bezas se tienen que regular de de Servicios de Asistencia Fiat.
yacabezas hasta su máxima altura,
manera que sea la nuca y no presione los pequeños pulsadores A
el cuello la que apoya sobre ellos. Sólo que están a los lados y tírelos nueva- VOLANTE - fig. 10 y 11
en esta posición ejercen su acción de
4E0754BR
protección en caso de choque. Se puede regular en el sentido ver-
4EN0214BR tical:
1) Desplace la palanca A-fig. 10
hasta la posición 2-fig. 11.
2) Regule el volante.
3) Vuelva a poner la palanca en la
posición 1-fig. 11 para trabar nueva-
mente el volante.
fig. 8
4EN0216BR
4EN0213R
A
A
fig. 7 fig. 9 fig. 10
A-6
En los vehículos con direc- ESPEJO RETROVISOR INTERNO la absorción de la luz. Ni bien el encan-
ción hidráulica, no gire el ELECTROCRÓMICO - fig. 13 dilamiento disminuye, el espejo vuelve
volante de dirección (ya sea a su estado normal de transparencia.
hacia la izquierda como hacia la Presente en algunas versiones, el
Con el dispositivo conectado, el led
derecha) por más de 15 segundos, espejo se puede orientar en todas las
verde B-fig. 13 permanece encendido,
A
para no dañar el sistema. direcciones.
indicando tal estado. Presionándose el
El funcionamiento del espejo electro- botón A-fig. 13 con el dispositivo
crómico estará activo y solo será posi- conectado, el led B-fig. 13 se apaga,
Cualquier regulación debe ble con la llave de arranque en la posi-
ser efectuada con el vehículo indicando que el sistema dejó de fun-
ción MAR, condición en la que el espe- cionar en el modo automático.
detenido. jo funciona en el modo automático. En
esta situación, dos fotocélulas controlan Como característica adicional, el espe-
la actividad luminosa delante y detrás jo pasará a la posición normal (día) siem-
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - pre que se acople la marcha atrás, garan-
fig. 12 del espejo, haciendo la compensación
entre locales iluminados u oscuros. tizando la visibilidades en maniobras.
Maniobrando la palanca A se obtiene: Cuando la fotocélula ubicada en la ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS
1) Posición antiencandilante. parte frontal del espejo, al lado del
2) Posición normal. interruptor, detecta el encandilamien- Con regulación externa
El espejo retrovisor interno está to provocado por las luces de los faros La orientación del espejo retrovisor
equipado con un dispositivo contra del vehículo detrás del suyo, la misma se hace a través del propio cuerpo del
accidentes que lo desengancha en energiza una lámina química del espejo, moviéndolo hasta la posición
caso de choque. vidrio, causando el oscurecimiento y deseada.
4EN1269BR
4EN0309BR
4EN0257BR
2
1
1 A
B A
2
4EN0218BR
4EN0148BR
A
A
1
C B
2
4EN0149BR
las posiciones predispuestas.
No presione el botón C
B
durante la marcha.
A
fig. 17
A-9
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE abrochado); desplazar la hebilla D (como indica-
SEGURIDAD TRASEROS Después de haber apretado el cin- do) tras haber hecho la regulación
turón, desplace la hebilla D hasta del cinturón al cuerpo del pasajero.
Los cinturones de los puestos trase-
ros deben abrocharse según el esque- donde termine su recorrido, de ma-
ma ilustrado en la fig. 18. nera que se mantegan unidos el cin- ADVERTÊNCIA: El cinturón está
turón y la extremidad excedente B. correctamente regulado cuando se
Para evitar abrocharse los cinturo-
nes erróneamente, las lengüetas de – para aflojar: tire de la parte C, encuentra bien adherido a las
los cinturones laterales y la hebilla del manteniendo la hebilla A perpendicu- caderas. La eficiencia del cinturón
cinturón central (identificado con la lar al cinturón. depende directamente de la correcta
palabra CENTER) son incompatibles. utilización por parte del usuario.
La extremidad excedente
Los cinturones deben ser regulados del cinturón de seguridad,
de manera que el tórax quede recto y tras una regulación, así como EMPLEO DE LOS CINTURONES DEL
apoyado contra el respaldo. los mismos cinturones de los asientos ASIENTO CENTRAL - fig. 20
que no estén ocupados pueden, inad- Para abrocharse el cinturón: intro-
REGULACION DE CINTURONES vertidamente quedar fuera del duzca la patilla de enganche A en la
LATERALES TRASEROS (SIN vehículo después de que las puertas hebilla B hasta que oiga que se ha tra-
CARRETE AUTOMATICO) - fig. 19 hayan sido cerradas. Se recomienda bado.
– Para apretar: deslice el cinturón a mantener en sus hebillas los cinturo-
nes de seguridad traseros de los Para desabrocharse el cinturón:
través de la hebilla A tirando del presione el pulsador C.
extremo B (puede efectuarse esta ope- vehículos sin carrete automático,
ración incluso con el cinturón ya aunque no estén en uso, y siempre
C
4EN0179BR
4EN0173BR
4EN0151BR
D A
A B
F
D
C
4EN0181BR
Es preferible colocar las sillitas de
sujeción en el asiento trasero ya que
es el que ofrece mayor protección en
caso de choque.
fig. 21 fig. 22
A-11
Lea las recomendaciones sobre Air Obviamente las mujeres embaraza- COMO MANTENER SIEMPRE LOS
Bag lado pasajero en el capítulo “Air das deberán pasar la faja abdominal CINTURONES DE SEGURIDAD EN
Bag-Desactivación de air bag lado del cinturón de manera que pase por PERFECTO ESTADO
pasajero”. debajo del vientre fig. 23.
1) Utilice siempre los cinturones
Todos los menores cuyas caracterís-
con la cinta bien extendida, sin retor-
ticas físicas (edad, altura, peso) les
ADVERTENCIA: Fiat recomienda cerla; compruebe que la cinta esté en
impidan el uso del cinturón de seguri-
utilizar las sillitas para los niños de su perfectas condiciones y que se deslice
dad deben ser protejidos por disposi-
Línea de Accesorios, que han sido libremente, sin obstáculos.
tivos de transporte de niños apropia-
dos, siguiendo rigurosamente las ins- específicamente estudiadas y contro- 2) Después de un accidente de una
trucciones del fabricante. ladas para ser empleadas en su cierta importancia, sustituya el cintu-
El uso de los cinturones de seguri- vehículo Fiat y están a su disposición rón utilizado aunque el usado no pre-
dad también es necesario para las en todos los Concesionarios Fiat. sente daños aparentes.
mujeres embarazadas, tanto para ellas 3) Para limpiar los cinturones, láve-
como para los niños. Los riesgos de La instalación de sillitas para trans- los a mano con agua y con un jabón
lesiones son mucho menores en el porte de niños exige seguir rigurosa- neutro y déjelos secar a la sombra. No
caso de un accidente. mente las instrucciones del fabri- use detergentes fuertes, blanqueado-
cante, que deberá suministrarlas con res, colorantes ni cualquier otra sus-
las mismas. tancia química que pueda debilitar el
tejido.
4) Intente que no se mojen los ca-
rretes: en caso contrario, no se garan-
tiza su buen funcionamiento.
4EN0180BR
fig. 23
A-12
SEGURIDAD DE LOS está equipado con Airbag en el lado
pasajero, ya que al inflarse el cojín
Para una mayor protección en caso
de choque, todos los ocupantes
NIÑOS DURANTE EL podría provocar lesiones incluso deben viajar sentados y con los cintu-
mortales, independientemente de la rones de seguridad abrochados.
TRANSPORTE gravedad del choque que ha causado A
Especialmente si en el vehículo via-
su activación. En caso de que sea jan niños.
AI
R B AG
PELIGRO GRAVE: absolutamente necesario, los niños
No coloque la cuna pueden colocarse en el asiento delan- La cabeza de los niños, respecto a
para los niños en el tero cuando el vehículo esté equipa- los adultos, es proporcionalmente
sentido contrario a la marcha en el do con desactivación del Airbag fron- más grande y pesada respecto al resto
asiento delantero con el Airbag lado tal en el lado pasajero. En este caso del cuerpo, mientras que los múscu-
pasajero activado. La activación del es imprescindible que compruebe los y la estructura ósea no se han
Airbag en caso de choque podría pro- mediante el testigo L situado en el desarrollado todavía completamente.
ducir lesiones incluso mortales al cuadro de instrumentos, que la Por lo tanto, son necesarios para su
bebé que se está transportando. Se desactivación ha tenido lugar (con- correcta sujeción, en caso de choque,
aconseja que transporte siempre a los sulte DESACTIVACION DEL AIRBAG DEL sistemas distintos de los cinturones
niños en el asiento trasero, ya que es LADO DEL PASAJERO en el apartado AIR-
respecto a los adultos.
el que ofrece mayor protección en BAG. Además, el asiento del pasajero
caso de accidente. De todas formas, deberá regularse completamente
está terminantemente prohibido hacia atrás, para evitar eventuales
colocar las sillas para los niños en el contactos de la silla con el tablero de
asiento delantero cuando el vehículo instrumentos.
FC0297BR
fig. 24
A-13
Los resultados de la investigación Todos los dispositivos de sujeción GRUPO 0 y 0+
para la protección de los niños están deben llevar los datos de homologa-
sintetizados en la Norma Europea ción, junto con la marca de control, Los bebés hasta 13 kg. deben trans-
ECE-R44, que además de obligar a en una tarjeta bien fijada, que por portarse en una silla cuna dirigida
utilizar los sistemas de sujeción, los ningún motivo debe quitarse. hacia atrás que, manteniendo sujeta
subdivide en cinco grupos: la cabeza, no esfuerza el cuello en
Por encima de los 36 kg de peso o caso de deceleraciones bruscas.
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso 1,50 m de estatura, los niños, desde el
punto de vista de los sistemas de suje- La cuna está fijada con los cintu-
Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso rones de seguridad del vehículo, tal
ción, se equiparan a los adultos y se
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso pueden abrochar los cinturones nor- como se ilustra en la fig. 25 y a su vez
Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso males. debe sujetar al bebé con los cinturo-
nes que está equipada.
Grupo 3 - 22-36 kg de peso Se debe seguir rigorosamente las
Como se puede ver, hay una parcial instrucciones de uso del fabricante
superposición entre los grupos y de del dispositivo de sujección utilizado.
hecho, en el comercio de encuentran
dispositivos que cubren más de un
grupo de peso fig. 24.
FC0299BR
fig. 25
A-14
La figura es solamente La figura es solamente GRUPO 2
indicativa para el montaje. indicativa para el montaje.
Monte la silla según las ins- Monte la silla según las ins- A partir de los 15 a los 25 kg. de
trucciones que obligatoriamente el trucciones que obligatoriamente el peso, nos niños pueden abrocharse
fabricante deberá entregar con la fabricante deberá entregar con la directamente los cinturones de seguri- A
misma. misma. dad del vehículo. Las sillas tienen
sólo la función de colocar correcta-
mente al niño respecto a los cinturo-
Existen sillas que abarcan nes, de forma que el tramo diagonal
GRUPO 1 los grupos de peso 0 y 1 con se ajuste al tórax y nunca al cuello y
A partir de los 9 a los 18 kg. de un enganche posterior a los el tramo horizontal se ajuste a las
peso, los niños pueden transportarse cinturones del vehículo y cinturones caderas y no al abdomen del niño
en una silla dirigida hacia adelante propios para sujetar al niño. A causa fig. 27.
con un cojín anterior fig. 26, median- de su masa, pueden ser peligrosas si
te el cual el cinturón de seguridad del se montan mal abrochadas a los cin- La figura es solamente
vehículo sujeta tanto al niño como a turones del vehículo (por ejemplo, indicativa para el montaje.
la silla. interponiendo un cojín). Respete Monte la silla según las ins-
escrupulosamente las instrucciones trucciones que obligatoriamente el
de montaje que se entregan con la fabricante deberá entregar con la
misma. misma.
FC0301BR
FC0300BR
fig. 26 fig. 27
A-15
GRUPO 3 A continuación, se resumen las 3) Respete escrupulosamente las
normas de seguridad que deben res- instrucciones que el fabricante obli-
A partir de los 22 a los 36 kg. de petarse para transportar niños: gatoriamente deberá entregar con la
peso, el espesor del tórax del niño ya silla. Guarde estas instrucciones en el
es tal, que no es necesario el respaldo 1) La posición aconsejada para la vehículo junto con los documentos y
separador. instalación de las sillas para los niños este manual. No utilice sillas usadas
La fig. 28 ilustra un ejemplo de la es en el asiento trasero, ya que es la que no tengan las instrucciones de
posición correcta del niño en el asien- posición que ofrece mayor protección uso.
to trasero. en caso de choque. 4) Compruebe siempre tirando de
Por encima de 1,50 m de estatura, la cinta que el cinturón se haya abro-
los niños pueden abrocharse los cin- Si el vehículo está equipa- chado perfectamente.
turones normales al igual que los do con Airbag en el lado 5) Por cada sistema de sujeción se
adultos. pasajero, no coloque en el debe abrochar un solo niño. No trans-
asiento delantero la silla para los porte nunca dos niños con un solo
La figura es solamente niños, ya que no deberán viajar
indicativa para el montaje. cinturón.
nunca en este asiento.
Monte la silla según las ins- 6) Compruebe siempre que los cin-
trucciones que obligatoriamente el turones no se apoyen en el cuello del
2) Cuando se desactiva el Airbag niño.
fabricante deberá entregar con la del lado pasajero, es imprescindible
misma. que compruebe, mediante el corres- 7) Durante el viaje, no permita que
pondiente testigo L situado en el el niño adopte posturas incorrectas o
cuadro de instrumentos, que la desac- que se desabroche el cinturón.
tivación ha tenido lugar. 8) No lleve nunca a los niños en
FC0302BR
fig. 28
A-16
PRETENSORES Para asegurar la máxima protección
de la acción de los pretensores, abró-
Golpes, vibraciones y
aumento de la temperatura
Para reforzar la acción de protec- chese el cinturón teniéndolo bien a- (superiores a 100ºC y por lo
ción de los cinturones de seguridad dherido al tronco y a las caderas. menos durante 6 horas) localizados
delanteros, los vehículos Fiat Palio, en la zona de los pretensores pueden A
Siena, Palio Weekend y Strada están Está terminantemente pro- provocar su activación o se pueden
provistos de pretensores cuando están hibido desmontar o manipu- dañar; no hay peligro de que se acti-
equipados también con el Air Bag. lar los componentes del pre- ven debido a las vibraciones produci-
Estos dispositivos “sienten”, a través tensor. Cualquier intervención debe das por las irregularidades de la ca-
de un sensor, que se está produciendo ser realizada por personal especiali- rretera o cuando se superan acciden-
una colisión violenta y disminuyen la zado y autorizado. Diríjase siempre a talmente pequeños obstáculos como
longitud del cinturón algunos centí- un taller de la Red de Asistencia Fiat. veredas, etc. Diríjase a un taller de la
metros. Red de Asistencia Fiat siempre que
El pretensor es utilizable deba realizar alguna reparación en
De este modo garantizan la perfecta
solamente una vez. Luego de los pretensores.
adherencia de los cinturones al cuerpo
de los ocupantes, antes de que inicie la su utilización, diríjase a un
acción de sujeción. Cuando los carre- taller de la Red de Asistencia Fiat
tes se traban quiere decir que el pre- para efectuar la sustitución. La
tensor ha sido activado. El cinturón no validez del dispositivo se indica en la
se alarga ni siquiera tirando de él. etiqueta adhesiva ubicada en la tapa
de la guantera y, para algunas ver-
Los pretensores no necesitan man-
siones, en la parte interna del capó.
tenimiento ni lubricación. Cualquier
Tenga atención respecto al plazo de
modificación de su estado original
validez y diríjase a la Red de
anula su buen funcionamiento. Es
Asistencia Fiat para la sustitución del
absolutamente necesario sustituir el
dispositivo.
dispositivo en el caso que entre agua
o barro debido a fenómenos atmosfé-
ricos tales como inundaciones, mare-
jadas, etc.
A-17
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales.
4EN0538BR
COMPACT
DATA STORAGE
18 17 16 15 14 13 12 11
fig. 29
1) Difusores de aire laterales regulables y orientables - 2) Palanca de comando de las luces externas - 3) Bocina -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de comando del limpiaparabrisas y limpialuneta - 6) Difusores de aire
regulables orientables centrales - 7) Comandos - 8) Alojamiento para radio - 9) Interruptor de las luces de emergencia -
10) Air bag del lado del pasajero o guantera superior - 11) Guantera - 12) Cenicero y encendedor de cigarrillos -
13) Comandos de ventilación - 14) Conmutador de arranque - 15) Air bag del lado del conductor - 16) Palanca para
abrir el capó del motor - 17) Tapa de acceso a la caja de fusibles - 18) Comandos del My Car.
A-18
CUADRO DE INSTRUMENTOS
4EN04596BR
1.3 FIRE 16V/1.4 8V/1.8 8V - fig. 30
1.7 TD - fig. 31 A
A - Velocímetro.
4EN0650BR
B - Indicador del nivel de combus-
tible con señalador luminoso
de reserva.
C - Indicador de temperatura del
líquido refrigerante del motor.
D - Cuentavueltas (rpm).
E - Display electrónico
(según la versión/modelo).
fig. 31
A-19
INSTRUMENTOS INDICADOR DEL NIVEL DE COM-
BUSTIBLE fig. 34
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
LIQUIDO REFRIGERANTE fig. 35
DEL VEHICULO La aguja indica la cantidad de com- Normalmente la aguja del termó-
bustible que hay en el depósito. metro debe estar situada en el centro
VELOCIMETRO (INDICADOR DE El señalador luminoso de reserva A de la escala. Si se acerca al sector rojo,
VELOCIDAD) fig. 32 y 33 encendido indica que en el depósito quiere decir que se está forzando
quedan todavía de 5 a 7 litros de demasiado el motor y hay que reducir
El kilometraje parcial y total, así la demanda de sus prestaciones.
como la puesta a cero pueden ser vis- combustible. No viaje con el depósi-
tos através del display. to casi vacío: la falta de combustible Incluso viajando a una velocidad
podría dañar el catalizador. demasiado baja y con un clima muy
E - (empty) depósito vacío. caluroso, la aguja también puede
situarse en el sector rojo.
4EN0648BR
F - (full) depósito lleno.
En este caso, es mejor detenerse
Ver observaciones en el apartado algunos minutos y apagar el motor.
“Estacionamiento” (pág. B-4)
Después de haberlo puesto en mar-
Advertencia: Si el indicador del cha, acelere poco a poco.
nivel de combustible tuviese la luz
testigo destellando, es señal de un Si el motor funciona sin el líquido refri-
funcionamiento anormal. gerante, su vehículo podrá sufrir graves
En este caso diríjase a la Red daños. En tales casos, las reparaciones no
fig. 32 Asistencial Fiat. serán amparadas por la garantía.
4EN0475BR
4EN0469BR
4EN0468BR
4EN0473BR
4EN0189BR
4EN0649BR
BOTONES DE MANDO - Confirmar la regulación o la fun- Tecla TRIP (solamente para las
ción seleccionada. versiones a gasolina) fig. 40
Para aprovechar la información que - Interrumpir la visualización de los
ofrece el display (con llave en la posi- - Presión inferior a 2 segundos,
mensajes de advertencia en el display, indicada por TRIP en los siguientes
ción MAR) es necesario en primer cuando estén presentes.
lugar, que se familiarice con los boto- esquemas para deslizar las diferentes
nes de mando (ubicados al lado de la páginas relacionadas con el ordena-
columna de dirección y en la parte Presión superior a 2 segundos dor de viaje (TRIP COMPUTER).
superior de la palanca derecha para la permite: - Presión superior a 2 segundos
función TRIP COMPUTER, en las ver- - Salir del menú “My Car”, memo- para poner a cero (RESET) las informa-
siones a gasolina, o botón Km, para rizando las regulaciones realizadas y ciones TRIP.
las versiones TD), utilizándolos en las volviendo a la indicación de la “pági-
modalidades que se describen a con- na estándar” o a la página visualizada Tecla Km (solamente para las
tinuación. Además, se aconseja que anteriormente. versiones TD) fig. 41
lea atentamente todo este capítulo Teclas Õ , Ô - Presión inferior a 2 segundos, para
antes de que realice una operación. Para selección de las opciones del cambiar de cuentakilómetros total a
menú “My Car”, regulaciones de las parcial.
Tecla MODE fig. 39 funciones, dimming y regulación de - Presión superior a 2 segundos
la sensibilidad del sistema auto lamp para poner a cero el cuentakilómetros
Presión inferior a 2 segundos (sensor de luminosidad externa/cre- parcial.
permite: puscular - auto lamp).
- Entrar o salir del menú “My Car”.
4EN0636BR
4EN0312BR
4EN0637BR
TRIP
MODE
MODE
4EN0471BR
señalización correspondiente (ON/
OFF).
- Programación de la velocidad lí-
mite.
fig. 42
A-23
A-24
A-25
CONTROL INICIAL
Al girar la llave de contacto a MAR, el display visualiza el mensaje TEST EN CURSO: significa que ha comenzado la fase
de diagnosis de todos los sistemas electrónicos presentes en el vehículo; esta fase dura algunos segundos. Si durante esta
fase no se encuentran anomalías y, con el motor en marcha, en el display se visualiza TEST. OK.
¿Motor en
Si
marcha?
No
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 20.000 km (o cada 12000 mi) ver advertências espe-
ciales en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión
de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30
días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando
el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el men-
saje “Service” para el mantenimiento programado y “Serv. Anual” para la sustitución anual del aceite del motor, seguido por el número de kilómetros (km)
o en millas (mi), o bien en días (d) que faltan para el mantenimiento del vehículo. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las opera-
ciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visua-
lización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibi-
ción del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
ATENCION: Los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-26
CONTROL INICIAL
Continuación.
El testigo õ destella en el
cuadro de instrumentos.
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 20.000 km (o cada 12000 mi) ver advertências espe-
ciales en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión
de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada
30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor).
Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visu-
alizará la cantidad de kilómetros faltantes para la revisión o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor, precedido de una señal
negativa. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento pro-
gramado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilóme-tros para la próxima sustitución anual del
aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor
empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.
ATENCION: Los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-27
(*)
(*)
A-28
ADVERTENCIA En caso de que se acceda al Menú y dentro de 60 segundos no se realice alguna programación/regu-
lación, el sistema sale automáticamente del Menú y visualiza la página activada anteriormente. En este caso, la última
selección efectuada y no confirmada (mediante el botón P) no permanece memorizada; por lo tanto, es necesario repe-
tir la operación.
- Con el vehículo en marcha sólo se puede acceder al menú reducido (selección del LÍMITE DE VELOCIDAD y REGULACIÓN
DE LA SENSIBILIDAD DEL SENSOR FAROS AUTOMÁTICOS).
- Con el vehículo estacionado se puede visualizar todo el menú.
En el siguiente esquema están representados los casos descritos.
ATENCION: Los mensajes exhibidos en los display electrónicos pueden presentar pequeñas diferencias de textos para
una misma información. Esto ocurre debido a la diversidad de informaciones suministradas para los distintos modelos
de vehículos (algunos tipos de mensajes pueden no estar disponibles para determinados mercados).
A-29
A-30
Para algunas versiones, la indicación de avería en el sistema de iluminación exterior ocurre únicamente por medio del
encendimiento del testigo 6.
A-31
Límite de velocidad
Esta función permite programar un límite de velocidad del vehículo; si se supera, activa automáticamente una señal
acústica, se enciende el testigo y se visualiza un mensaje específico en el display para advertir al conductor. Para pro-
gramar la velocidad límite, es necesario que proceda como sigue:
A-32
Para algunas versiones, el testigo è se enciende junto con la señal acústica y el display indica:
A-33
Regulación de la sensibilidad del sensor de luminosidad (sensor crepuscular - auto lamp) (donde esté previsto)
Esta función permite regular la sensibilidad del sensor crepuscular según 3 niveles (nivel 1= nivel mínimo, nivel 2 =
nivel medio, nivel 3 = nivel máximo); mayor es la sensibilidad, menor es la cantidad de luz exterior necesaria para
ordenar que se enciendan las luces (faros bajos, luces de posición, luz de la matrícula). Se puede regular incluso con el
vehículo en marcha. Para efectuar la regulación deseada, proceda como siegue:
A-34
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-35
Ajustar Reloj
Para regular el reloj (horas-minutos) proceda como sigue:
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-36
Modo Reloj
Esta función permite regular el reloj en la modalidad 12 horas o 24 horas. Para efectuar esta regulación, proceda como
sigue:
A
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-37
Regulación de la fecha
Para actualizar la fecha (año-mes-día) proceda como sigue:
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-38
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-39
Cierre centralizado automático de las puertas con el vehículo en marcha - (Auto lock)
La siguiente función permite, para algunas versiones:
- En caso de activación (ON) interviene el bloqueo automático de las puertas cuando el vehículo supera los 20 km/h.
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-40
A
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-41
A-42
A
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-43
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-44
A-45
Consulte acceso a la
visualización del menú
A-46
El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 20.000 km (o cada 12000 mi) ver advertências espe-
ciales en el capítulo “Mantenimiento del vehículo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de
carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días
de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el man-
tenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de
kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia
Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la
puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El con-
teo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km
como mínimo.
OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento
especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.
ATENCION: Los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-47
o bien
Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display.
Si se supera el valor de kilometraje, la visualización del display, según la versión, será indicado como sigue:
o bien
Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, será visualizado õ en el display.
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
A-48
Obedeciendo la prioridad de los mensajes (avería y/o advertencia si las hay), tras la inicialización del cuadro, el
siguiente mensaje será indicado en el display, según la versión, cuando se haya vencido el plazo indicado para la susti-
tución del aceite:
o bien
Para algunas versiones el testigo õ destella en el cuadro de instrumentos y, para otras, se visualizará õ en el display;
Diríjase a la Red de Asistencia Fiat que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por el Plan de
Mantenimiento Programado o por el Plan de Inspección Anual, la puesta a cero (reset) de los contadores de tiempo o
kilómetros para la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado.
A-49
Las informaciones del TRIP B corresponden a un determinado periodo del viaje que es definido por medio de su reset
(puesta a cero). El TRIP B puede ser utilizado para exhibir los datos de un determinado recorrido del viaje (ejemplo:
carretera X urbano), medir las condiciones de consumo durante un determinado período (semanal X mensual) etc. El TRIP
B puede ser habilitado o deshabilitado a través del Menú My Car.
A-50
A-51
A-52
A-53
A-54
A-55
Puesta a cero (Reset) del TRIP COMPUTER (Solamente para versiones a gasolina) (*)
Cuando se presiona el botón TRIP durante un tiempo superior a 2 segundos, será efectuada la puesta a cero de los datos
del TRIP COMPUTER, exceto para las informaciones de autonomía y consumo instantáneo.
(*) Para efectuar la puesta a cero del cuentakilómetros parcial, en las versiones TD, hay que presionar el botón km
durante un tiempo superior a 2 segundos.
A-56
El TRIP B posee un reset (puesta a cero) independiente, que puede ser realizado cuando uno de sus datos esté siendo visualizado en el display,
presionando el botón Trip durante un tiempo superior a 2 segundos.
o bien
A-57
o bien
o bien
A-58
A-59
A-60
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
FLUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE (rojo)
A-61
A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-62
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-62
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
TESTIGO DE DESACTIVACION DEL AIRBAG DEL LADO DEL
F
PASAJERO (ámbar)
(donde esté previsto)
A-63
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-64
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
PRESION INSUFICIENTE DEL ACEITE DEL MOTOR (rojo)
A-65
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-66
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
continuación
A
A-67
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-68
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
VELOCIDAD LIMITE SUPERADA (ámbar)
A-69
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-70
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
AVERIA EN EL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR (ámbar)
A-71
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-72
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
AVERIA EN EL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS ABS A
>
(ámbar)
A-73
P li Si P li W k d S d E A
A-61 à A-83_A-61 à A-83 30/06/15 16:28 Page A-74
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
>
las ruedas traseras, con la consiguiente posibilidad de derrape.
Conduzca con mucha precaución hasta el taller de la Red de
Asistencia Fiat más cercano para que controlen el sistema.
A-74
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
AVERIA EN EL SISTEMA DE PROTECCION DEL VEHICULO –
FIAT CODE (ámbar)
A-75
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
continúa
A-76
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
Continuación NOTA: En el display la visualización del símbolo ¯ indica una
avería en una luz del lado izquierdo, mientras que el símbolo
˙ indica una avería en una luz del lado derecho.
A-77
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-78
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
LUCES DE POSICION Y FAROS (verde)
FOLLOW ME HOME
A-79
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A-80
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
SEÑALIZACION DE AVERIA EN EL SENSOR CREPUSCULAR –
è
AUTO LAMP
A-81
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
è
AVERIA DE LOS SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
A-82
Testigo en el
cuadro de Visualización en el display
instrumentos
A
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA
A-83
SISTEMA DE CALEFACCION/VENTILACION
4EN0207BR
1 - Difusores para desempañar el
parabrisas.
2 - Difusores para desempañar los
vidrios laterales delanteros.
3 - Difusores centrales y laterales
orientables.
4 - Boquillas laterales para enviar el
aire hacia los pies de los ocupantes de
los asientos delanteros.
fig. 43
A-84
4EN0220BR
4EN0219BR
4EN0221BR
fig. 44 fig. 45 fig. 46
A-85
va a utilizar la calefacción.
fig. 47
A-86
A-87
fig. 48
A-88
A-89
4EN0203BR
4EN0204BR
fig. 49 fig. 50 fig. 51
A-90
4EN0206BR
4EN0484BR
fig. 52 fig. 53 fig. 54
A-91
4EN0224BR
4EN0223BR
fig. 55 fig. 56 fig. 57
A-92
4EN0224BR
fig. 58 fig. 59
A-93
4EN0236BR
4EN0222BR
lluvia intensa.
El incremento de la sensibilidad del
sensor de lluvia es señalizado por un
“movimiento de limpieza” de adqui- A
sición y actuación del mando.
fig. 60 fig. 61
A-94
4EN0175BR
automático de las luces, será necesa-
A rio encender los faros antiniebla en
caso de necesidad.
MODE
fig. 62
A-95
ADVERTENCIA Con el sensor acti- SENSORES DE ESTACIONAMIENTO El sonido del avisador acústico
vado, es posible emitir guiñadas (donde estén previstos) (zumbador) se convierte en continuo
(consulte GUIÑADAS); por lo tanto, si cuando la distancia existente entre el
necesita encender las luces altas, gire El sistema de estacionamiento vehículo y el obstáculo es inferior a
el anillo de la palanca izquierda del detecta y avisa al conductor sobre la unos 30 cm.
volante a la posición 2 y luego, a la presencia de obstáculos en la parte
posterior del vehículo. La señal acústica deja de funcionar
posición 1 (consulte LUCES ALTAS) inmediatamente si la distancia del
Es una válida ayuda para identificar obstáculo aumenta. La secuencia de
Con las luces encendidas automáti- vallas, muros, bloques de cemento, las señales acústicas permanece cons-
camente y con el mando de apagado palos, macetas con plantas y similares tante si la distancia medida permane-
por parte del sensor, se apagan las o niños que juegan detrás del vehículo. ce sin variación, mientras, si esta
luces altas y después de unos 10 A través de cuatro sensores aloja- situación se presenta para los senso-
segundos aproximadamente, se apa- dos en el parachoques fig. 63, el sis- res laterales, la señal se interrumpe
gan también las luces de posición. tema mide la distancia entre el vehí- después de unos 3 segundos para evi-
culo y cualquier posible obstáculo; el tar, por ejemplo, señalizaciones a lo
conductor es advertido por una señal largo de las paredes.
acústica intermitente que funciona
automáticamente cuando se acopla la ADVERTENCIA En caso de anoma-
marcha atrás, informándole de que lía del sistema, el conductor es avisa-
debe disminuir la distancia hasta el do por una señal de alarma, eviden-
obstáculo aumentando la frecuencia ciada por el testigo è o el testigo
de la señal. (si está presente) junto con el mensa-
je que se visualiza en el display, que
4EN0460BR
entra en función al acoplar la marcha
atrás.
fig. 63
A-96
A-97
4EN0558BR
de forma que las mismas
Solamente funciona si están encendi-
deben ser accionadas únicamente
das las luces externas de posición. Los
con el vehículo parado.
faros auxiliares se apagan cada vez
que la llave de arranque es puesta en
STOP. Para encenderlos nuevamente
es necesario presionar el botón
B-fig. 64.
fig. 64
A-98
4EN0230BR
fig. 65 fig. 66
A-99
CONJUNTO DE LUZ INTERNA fig. 67 Temporización de la luz interna Luego del desbloqueo de las puertas
por un telecomando, la luz interna se
La lámpara puede encenderse en 3 En algunas versiones, para propor- enciende por 10 segundos, siendo
situaciones distintas, de acuerdo con cionar agilidad a la entrada del vehí- interrumpida si la llave de arranque es
la posición del interruptor fig. 67: culo en especial en lugares poco ilu- conectada. El bloqueo de las puertas
posición 1: permanentemente des- minados, se enciende la lámpara de también desconecta la luz interna.
conectada. luz interna, cuando es destrabada una
de las puertas. El encendido de la luz interna se
posición 2 o neutral en la lente: se
enciende solamente con las puertas Se distinguen dos condiciones produce por un tiempo de dos minu-
abiertas. tos después de una desactivación de la
I- Llave en OFF llave de arranque. Esta función es habi-
posición 3: permanentemente en- litada si la llave de arranque fue saca-
cendida. Cuando se abre una de las puertas
laterales se enciende la luz interna da del conmutador, antes de los 2
por tres minutos. Si durante la apertu- minutos de haber sido desconectada.
ra de una de las puertas, se abre otra,
comienza de nuevo el conteo del 2- Llave en “ON “
tiempo.
Una lógica de encendido de la luz
Si la puerta está abierta durante interna sigue al cerrado/apertura de
más de 3 minutos, la luz interna es las puertas sin temporización, o sea:
desconectada hasta la próxima aper-
tura de una de las puertas. Apertura de puertas-encendido de
la lámpara-cierre de la última puerta -
Si durante los tres minutos es cerra- luz desconectada.
da una puerta es activado un segundo
4EN0324BR
1 3
2
fig. 67
A-100
4EN0451BR
4EN0540BR
1
fig. 68 fig. 69
A-101
4EN0232BR
fig. 71
4EN0239BR
4EN0354BR
4EN0441BR
fig. 70 fig. 72 fig. 73
A-102
4EN0240BR
4EN0241BR
1
2 A
Dispositivo de seguridad para los TRABADO ELECTRICO ADVERTENCIA: Si una de las puer-
niños tas no está bien cerrada o hay una
Por fuera avería en el sistema, el cierre centra-
Sirve para impedir la apertura de lizado no se activa y después de
las puertas traseras desde el interior. Con las puertas cerradas, inserte y intentarlo varias veces se desactiva
Se activa introduciendo la punta de gire la llave en la cerradura de una de durante 2 minutos. En estos dos
la llave de arranque en A-fig. 77 y las puertas. minutos es posible trabar o destrabar
girándola: las puertas manualmente, sin que
Posición 1 - dispositivo desactivado Desde adentro: intervenga el sistema eléctrico.
Posición 2 - dispositivo activado Con las puertas cerradas, presione Después de estos dos minutos, la cen-
(marca amarilla) (para trabar) y tire (para destrabar) una tral está nuevamente lista para reci-
de las palancas de apertura de las bir los mandos.
El dispositivo permanece activado
incluso si se abren las puertas con puertas delanteras.
cierre centralizado. El cierre centralizado puede Si se ha reparado la causa de la
activarse también con el mando a avería, el dispositivo vuelve a funcio-
distancia. nar normalmente; en caso contrario,
Utilice este dispositivo repite el ciclo de exclusión.
siempre que viaje con niños.
4EN0176BR
1 2
fig. 77
A-104
4EN0242BR
o inferior del vidrio, la función es
mente. deshabilitada. Para rehabilitarla, suba
Para interrumpir el cerrado de los el vidrio por medio del respectivo
vidrios, basta con un toque breve en mando del levantavidrio hasta el
el interruptor (función one touch). límite superior, cerrándolo completa- A
mente. B
fig. 78
A-105
4EN0243BR
4EN0244BR
A A
B
A
fig. 82
A-107
TOLDO DE PROTECCION DEL Desprenda las correas de fijación Para reponer el toldo, invierta la
COMPARTIMIENTO DE CARGA A-fig. 84, dispuestas en los dos lados orden de los procedimientos, recolo-
del compartimiento, después de cando los travesaños A-fig. 86 y sol-
Algunas versiones poseen un toldo
haber presionado las trabas B-fig. 84. tando las correas A-fig. 85, que deve-
que permite la protección de los obje-
Enrolle el toldo despacio, con la rán ser sujetas para evitar la produc-
tos transportados en el compartimien-
parte negra hacia arriba, después ción de ruidos contra la carrocería.
to de carga.
sujételo a la pared anterior del habitá- Cierre el toldo abrochando las
Para recogerlo, abra antes la puerta
culo usando las correas específicas correas de fijación A-fig. 84 y enca-
del compartimiento de carga para
A-fig. 85. jando nuevamente las orillas del
tener acceso a las trabas A-fig. 83 que
Remueva los travesaños de refuerzo mismo a las trabas traseras de fijación
liberan el toldo. Enseguida, tire de las
A-fig. 86, aflojando los tornillos mari- B-fig. 84.
trabas hacia arriba, desencajándolas
de sus alojamientos B- fig. 83. posa y tirándolos hacia atrás. Después
4EN0591BR
de haber sido desmontados, los trave-
saños pueden ser guardados en los
alojamientos existentes en el propio
toldo, antes de que el mismo sea
enrollado.
fig. 85
B
4EN0590BR
4EN0603BR
4EN0592BR
A
A A
B
4EN0593BR
4EN0602BR
A
Además de estas precauciones – recuerde que cuanto más baja se – utilice el portaescaleras fig. 90
generales, otras muy sencillas le ayu- coloca la carga, más bajo queda el para apoyar y fijar correctamente los
darán a conducir con mayor seguri- baricentro del vehículo, facilitando objetos más altos. En las versiones
dad, a aumentar la comodidad duran- una conducción más segura: por lo con cabina extendida, levante antes
te el viaje y a la duración del vehícu- tanto coloque siempre abajo los bul- los limitadores fig. 91.
lo: tos más pesados;
Al utilizar el portaescaleras,
– distribuya la carga de manera – por último, recuerde que el com-
no apoye objetos cuyo peso
uniforme: si fuera necesario concen- portamiento dinámico del vehículo
exceda 80 kg. En el caso de
trarla en una zona, colóquela en el depende del peso transportado: sobre
limitadores, no oblíguelos a soportar
centro entre los dos ejes; todo se alargan los espacios de frena-
fuerzas laterales superiores a 30 kg.
do, especialmente cuando se circula a
alta velocidad.
4EN0594BR
4EN0595BR
fig. 90 fig. 91
A-110
4EN0249BR
4EN0522BR
FIAT
Para cerrarla, será necesario una
fuerza inicial mayor para destrabar
los brazos de su soporte.
fig. 92 fig. 94
A
4EN0447BR
4EN0246BR
4EN0150BR
A
Cuando use el comparti- AMPLIACION DEL COMPARTIMIEN- 2) Baje completamente los apoya-
miento de equipajes, no TO DE EQUIPAJES (Palio y Siena) cabezas del asiento trasero.
supere nunca los pesos máxi- 3) Si fuera necesario quite los
mos permitidos (consulte el capítulo 1) Antes de plegar los asientos tra-
seros, coloque los asientos delanteros apoyacabezas del asiento trasero (ver
“Características técnicas”). Com- “regulaciones personalizadas” en este
pruebe además, que los objetos más adelante, haciéndolos resbalar
sobre los carriles. capítulo) y colóquelos en el baúl.
depositados en el compartimiento de 4) Desenganche el respaldo, utili-
equipajes estén bien colocados para ADVERTÊNCIA: el asiento delan- zando las palancas laterales A-fig. 97
evitar que un frenazo brusco los pro- tero del pasajero, en las versiones en el sentido de la flecha.
yecte hacia adelante, con el consi- con 3 puertas, deberá ser colocado
guiente riesgo para los pasajeros. 5) Incline hacia adelante el respal-
en la posición deseada haciéndolo do, haciendo pasar lateralmente los
resbalar sobre los carriles. No incline cinturones, hasta apoyarlos sobre el
Colocar accesorios en la tapa del el respaldo del asiento. Tras haber asiento trasero fig. 98.
baúl (repisa trasera) (altoparlantes/ colocado los asientos en su posición,
spoilers etc., excepto cuando esté tenga atención para que los mismos 6) Incline hacia adelante el asiento
previsto por el fabricante), puede estén bien trabados. trasero completo de manera que se
perjudicar el correcto funcionamien- obtenga una superficie de carga única
to de los amortiguadores laterales a fig. 99.
gas, de la propia tapa. Objetos suel-
tos deben ser colocados en el baúl).
4EN0247BR
4EN0193BR
4EN0192BR
A
Asiento trasero - ampliación parcial. Para remover la repisa trasera (Palio): AMPLIACION DEL COMPARTI-
MIENTO DE EQUIPAJES
En algunas versiones es posible 1) Desenganche las extremidades
ampliar parcialmente el baúl, incli- superiores A-fig. 100 de los dos tiran-
nando el cojín individual o el doble. tes, desprendiéndolas de sus pernos. Palio Weekend A
Para eso, desbloquee la palanca dere- 2) Suelte los tornillos A-fig 101 de 1) Guarde en sus respectivos aloja-
cha o izquierda A-fig. 97 y incline la repisa trasera de sus propios aloja- mientos en el asiento trasero las hebi-
hacia adelante el cojín deseado hasta mientos y luego quítela. llas y el cinturón de seguridad central.
obtener una superficie de carga única.
Después de haber quitado la repisa 2) Incline el asiento tirando de él
trasera puede colocarla transversal- hacia delante flechas-fig. 102.
Para colocar el asiento en su posi- mente entre los respaldos de los
ción normal: asientos delanteros y el respaldo del
1) Empuje hacia atrás el asiento tra- asiento trasero plegado.
sero completo.
2) Empuje hacia atrás el respaldo,
haciendo pasar lateralmente los cin- ADVERTENCIA: Si lleva
turones y engancharlo a sus fijacio- una carga bastante pesada en
nes. Compruebe que el respaldo esté el baúl es conveniente, via-
bien fijado. jando de noche regular la altura de
3) Si han sido anteriormente des- los faros delanteros (ver “FAROS”en
montados, vuelva a colocar los apo- este capítulo).
yacabezas.
4EN0152BR
4EN0248BR
4EN0545BR
A B
3) Desbloquee el respaldo del 5) Incline hacia adelante el respal- Para colocar el asiento en su posición
asiento utilizando las palancas la- do fig. 104 del asiento trasero hacien- normal:
terales A-fig. 103, en el sentido de la do pasar lateralmente los cinturones
flecha. de seguridad traseros, de manera que 1) Coloque el respaldo del asiento
se obtenga una superficie de carga en la posición vertical haciéndolo
4) Si fuera necesario, quite los apo- pasar por los cinturones de seguridad.
yacabezas del asiento trasero (vea única en el compartimiento de equi-
pajes fig. 105. Compruebe que el respaldo esté bien
Regulaciones Personalizadas en este fijado.
capítulo) y guárdelos en el comparti-
miento de equipajes. 2) Si han sido quitados los apoya-
cabezas, vuelva a colocarlos.
3) Vuelva el asiento trasero a su
posición normal.
4EN0527BR
Si el vehículo está equipado con
asiento trasero plegable independien-
te, es posible inclinar separadamente
la parte izquierda de la derecha del
asiento.
fig. 104
4EN0530BR
4EN0524BR
4EN0528BR
fig. 103 fig. 105 fig. 106
A-114
En caso de accidente,
objetos pesados no amarra-
dos pueden causar graves
daños a los pasajeros.
4EN0708BR
4EN0252BR
4EN0251BR
A A
fig. 107 fig. 108 fig. 109
A-115
4EN0199BR
B
Palio Weekend Para instalar las barras transversales 3) Apriete los tornillos allen de
del portaequipajes de techo, proceda sujeción de las barras utilizando para
Opcionalmente, algunas versiones del siguiente modo: tal la llave “L” específica fig. 113.
del Fiat Palio Weekend son equipadas
1) Con la llave allen que se encuen- 4) Cubra los alojamientos de los
con barras longitudinales en el techo
tra en la bolsa portaherramientas, tornillos con las tapas de acabado
A
para transporte de equipajes u objetos
voluminosos. abra al máximo las abrazaderas que suministradas en el kit del portaequi-
ubicadas en las extremidades de las pajes de techo.
En la versión más completa, las ba- barras transversales.
rras longitudinales son combinadas Para proporcionar más facilidad de
con barras transversales que permiten 2) Posicione las barras transversales instalación, las barras transversales
el transporte de objetos o accesorios, A-fig. 112 en las barras longitudinales poseen una regulación telescópica
tales como portabicicletas, baúles instaladas en el techo del vehículo, que posibilita alterar la longitud de las
para equipajes, etc. encajando las extremidades de las mismas - detalle fig. 113. Es impor-
abrazaderas y haciendo coincidir la tante recordar constantemente que en
Con tal propósito, Fiat le ofrece una numeración estampada en los aloja- la instalación de las barras siempre se
línea completa de accesorios con mientos de las barras longitudinales deberá respetar la numeración estam-
soluciones específicas para el Fiat B-fig. 112 (ejemplo: la barra transver- pada en las mismas.
Palio Weekend. sal número 1 debe ser instalada en los
alojamiento número 1)
4EN0532BR
Después de recorrer algu-
nos kilómetros, vuelva a con-
trolar que las fijaciones del
portaequipajes de techo estén bien
apretadas.
4EN0253BR
CION delanteros y faros de profundidad 1
(Adventure)
Cuando el vehículo está cargado,
se inclina hacia atrás y, en conse- Para el control y eventual regula-
cuencia, el haz luminoso se alza. En ción, diríjase a la Red de Asistencia
este caso, es necesario corregir la Fiat. 2
orientación.
fig. 114
A-118
A-119
4EN0147BR
da respecto a lo normal. En este caso
del pasajero y las estructuras del vehí-
reduzca inmediatamente la velocidad
culo, que podrían causar lesiones
por una más apropiada a las condi-
fig. 115. Inmediatamente después, la
ciones de adherencia presentes.
bolsa se desinfla.
fig. 115
A-120
Al girar la llave a la posi- Conduzca siempre con las AIR BAG LADO PASAJERO
ción MAR se enciende el manos apoyadas sobre la
señalador luminoso û pero corona del volante de mane- El air bag lado pasajero esta estu-
deberá apagarse después de 4 segun- ra que, si se activa el Air Bag, este diado y calibrado para mejorar la pro-
dos. Si el señalador luminoso no se pueda inflarse sin encontrar obstácu- tección de una persona que esta usan- A
enciende o permanece encendido o los que podrían herirle gravemente. do el cinturón de seguridad
se ilumina durante la marcha, pare En caso de colisión, una persona
inmediatamente el vehículo y diríjase que no está usando los cinturones de
No conduzca con el cuerpo incli- seguridad avanza y puede entrar en
a un taller de la Red de Asistencia nado hacia adelante, sino mantenga
FIAT. contacto con la bolsa en la fase de
el respaldo en posición vertical apo- apertura, con una protección cierta-
Todos los mantenimientos del siste- yando bien la espalda. mente inferior a la que podría ser
ma Air Bag deben ser realizados por ofrecida.
personal especializado FIAT. GRAVE PELIGRO: El air bag no es un sustituto de los
con el vehículo pro- cinturones de seguridad, por eso se
No aplique adhesivos u visto con air bag del recomienda usarlos siempre.
otros objetos en el volante ni lado del pasajero, no coloque en el
sobre el alojamiento del Air asiento delantero la sillita para trans-
Bag en el lado pasajero. No viaje con porte de niños.
objetos sobre las piernas o delante
del tórax, ni con pipas, lápices, etc.
en la boca; en caso de choque en la ADVERTENCIA: se recomienda,
que se active el Air Bag, podrían aún en el caso de las sillitas instaladas
herirle gravemente. apuntando hacia adelante, usar el
asiento trasero que es la posición más
El correcto fucionamiento del siste- indicada, siendo inclusive la más pro-
ma AIR BAG es garantizado solamen- tegida en el interior del vehículo.
te si todas las limitaciones relativas a
capacidades y disposiciones de car-
gas fueran respetadas.
A-121
Desactivación del Air Bag frontal El interruptor tiene dos posiciones Todos los niños cuyas característi-
lado pasajero fig. 116 y 117. A y B-fig. 116. cas físicas (edad, altura, peso) impi-
A - Air bag frontal lado pasajero dan utilizar los cinturones de seguri-
En caso de necesidad de transporte dad, con cualquier vehículo equipa-
de niños en el asiento delantero el activado (posición ON A-fig. 116)
con seña-lador luminoso en el cuadro do originalmente, deberán ser prote-
vehículo está equipado con un dispo- gidos por dispositivos de transporte
sitivo para poder en este asiento de instrumentos apagado.
de niños (sillitas para bebé etc...)
desactivar el air bag frontal lado pasa- B - Air bag frontal del lado pasaje- siguiendo rigurosamente las instruc-
jero. ro desactivado (posición OFF B-fig ciones del fabricante del dispositivo.
Para desactivar el airg bag frontal 116) con señalador luminoso en el
lado pasajero, opere el interruptor cuadro de instrumentos encendido. Si el vehículo fuera objeto
ubicado del lado derecho del tablero El señalador luminoso permanecerá de robo o intento de robo, si
de instrumentos. encendido en el cuadro de instrumen- sufrió actos de vandalismo,
tos hasta que sea reactivado el air bag inundaciones, etc, llevar a verificar el
Opere el interruptor sólo con el lado pasajero. AIR BAG a un taller de la Red de
motor detenido y la llave retirada del Siempre se debe reactivar, inmedia- Concesionarios Fiat.
conmutador. tamente después que el transporte del
niño se haya concluído. La validez del sistema de
airbag se indica en la etique-
ta adhesiva ubicada en la
tapa de la guantera y, en algunas ver-
siones, se encuentra en la parte inter-
na del capó. Tenga atención respecto
4EN0256BR
4EN0255BR
PASS
AIR BAG
ADVERTENCIA. En caso de un AIR BAG LATERALES (SIDE BAG) Los Airbag no se activan en caso de
accidente, en el cual se haya activa- choques laterales de pequeña intensi-
do el sistema AIR BAG, diríjase a un Los Airbag laterales tienen la fun- dad (para los que es suficiente la acción
taller de la Red de Asistencia Fiat, ción de aumentar la protección de los ejercida por los cinturones de seguri-
para sustituir el dispositivo y los cin- ocupantes, en caso de choque lateral dad). También en este caso, es necesa- A
turones de seguridad. de alta envergadura. rio que lleve abrochado el cinturón, ya
Están formados por cojines que se que evita ser expulsado del vehículo en
No desconecte la central electróni- inflan instantáneamente: caso de colisiones violentas.
ca, ni desconecte la batería, estando – los sidebag están alojados en los Por lo tanto los Airbag laterales
la llave de arranque en la posición respaldos de los asientos delanteros; anteriores no sustituyen sino comple-
MAR, pues la central memoriza estas esta solución permite tener siempre el mentan el uso de los cinturones de
condiciones como averías del siste- bag (cojín) en la mejor posición res- seguridad que se recomienda llevar
ma. pecto al ocupante, independiente- siempre abrochados.
Todas las intervenciones de control mente de la regulación del asiento.
y las de sustitución deben ser realiza- En caso de choque lateral violen- El funcionamiento de los Airbag
das por un taller de la Red de to, una centralita electrónica, procesa laterales delanteros no se deshabilita
Asistencia Fiat. las señales provenientes de un sensor accionando el interruptor de mando
Antes de llevar el vehículo al des- de deceleración inflando el cojín en de desactivación del Airbag frontal
mantelamiento, es necesario desacti- caso de necesidad. lado pasajero, tal como se describe
var el sistema, para ello diríjase a un en el apartado correspondiente.
Los cojines se inflan instantánea-
taller de la Red de Asistencia Fiat. mente, interponiéndose como una
protección entre el cuerpo de los
pasajeros y el costado del vehículo.
Inmediatamente después los cojines
se desinflan.
A-123
ADVERTENCIA Es posible que los ADVERTENCIA Si se enciende el Todas las intervenciones de con-
Airbag frontales y/o laterales delan- testigo ¬ o parpadea el testigo F trol, reparaciones y sustituciones de
teros se activen (donde estén previs- durante la marcha (indicación de una los Airbag deben efectuarse en los
tos) si el vehículo ha sufrido un cho- anomalía), acuda lo antes posible a talleres de la Red de Asistencia Fiat.
que o accidentes que afectan los un taller de la Red de Asistencia Fiat
bajos de la carrocería, como por para su reparación. Antes de llevar el vehículo al des-
ejemplo, choques violentos contra guace, acuda a un taller de la Red de
escalones, aceras o resaltes fijos del Asistencia Fiat para que desactiven el
La validez del sistema de sistema.
suelo, caídas del vehículo a un foso o airbag se indica en la etique-
hundimientos de la calzada. ta adhesiva ubicada en la En caso de cambio de propietario,
tapa de la guantera y, en algunas ver- es indispensable que el nuevo conoz-
ADVERTENCIA La activación de siones, se encuentra en la parte inter- ca las modalidades de empleo y las
los Airbag libera una pequeña canti- na del capó. Tenga atención respecto advertencias citadas anteriormente y,
dad de polvo. Este polvo no es noci- al plazo de validez y diríjase a la Red además, disponga del MANUAL DE USO
vo ni supone un peligro de incendio; de Asistencia Fiat para la sustitución Y MANTENIMIENTO.
además, la superficie del cojín des- del dispositivo.
plegado y el interior del vehículo ADVERTENCIA Según el tipo de
pueden quedar cubiertos con residuo ADVERTENCIA En caso de acci- choque, la centralita electrónica acti-
de polvo: este polvo puede irritar la dente en el que se haya activado uno va de manera diferenciada los pre-
piel y los ojos. En caso de contacto, de los dispositivos de seguridad, tensores, los Airbag frontales y los
lávese con agua y jabón neutro. acuda a un taller de la Red de Airbag laterales. Por lo tanto, el
Asistencia Fiat para que sustituyan el hecho de que no se activen uno o
No saque nunca la cabeza, los bra- dispositivo activado y para que con- varios de ellos, no indica un avería en
zos ni los codos fuera de la ventanilla. trolen la integridad del sistema. el sistema.
A-124
A-125
No enganche objetos
rígidos en las manillas de
PREDISPOSICION La predisposición básica posee:
– Cables para la alimentación de
sujeción. PARA LA la radio C-fig. 119.
INSTALACION DE – Cables para los altoparlantes y
El Airbag no sustituye los tweeters B-fig. 119.
cinturones de seguridad, LA RADIO
– Cable para antena de techo
sino que incrementa su efi- A-fig. 119.
cacia. Asimismo, ya que los Airbag La radio debe ser montada en res-
frontales no intervienen en caso de pectivo alojamiento previsto para tal – Alojamiento para los altoparlan-
choques frontales a baja velocidad, finalidad. Debe ser desmontado un tes en las puertas (para algunas ver-
choques laterales o vuelcos, en estos protector plástico, haciendo presión siones)
casos los ocupantes del vehículo en las lengüetas de retención A-fig. En el nivel de predisposição avan-
están protegidos sólo por los cinturo- 118. zada (opcional) se tiene:
nes de seguridad, que deberán llevar Puede haber, de serie u opcional- – Cable para la alimentación de la
siempre abrochados. mente, dos niveles de preparación radio C-fig. 119.
para instalación de la radio.
– Cable para altoparlantes delante-
En caso de accidente con ro y trasero fig. 119.
activación del air bag, acuda – Antena y cable para la antena.
a un taller de la Red
Asitencia Fiat para que sustituyan el
dispositivo y los cinturones de seguri-
dad.
4EN0254BR
4EN0258BR
Todas las intervenciones A A
A C
de control, reparaciones y
sustituciones de los air bag
deben efectuarse en los talleres de la B
Red de Asistencia Fiat.
A
A
fig. 118 fig. 119
A-126
4EN0259BR
4EN0443BR
jo sea realizado en un taller de la Red
de Asistencia Fiat.
4EN0506BR
de la garantía, puede generar anoma-
lías de funcionamiento con riesgo de
incendio.
PREDISPOSICION PARA LA
INSTALACION DE LA ALARMA
EN LA ESTACION Nunca introduzca, ni si-
quiera una mínima cantidad
ELECTRONICA DE SERVICIO de combustibles con plomo
en el tanque de combustible.
Los vehículos poseen predisposi- Los dispositivos anticontaminación
ción para la instalación de la alarma del Fiat Palio, del Siena, del Palio
electrónica (cables para la alimenta- Weekend y del Strada imponen el Un silenciador catalítico
ción y conectores). empleo exclusivo de gasolina (nafta) en mal estado produce emi-
sin plomo. siones nocivas en el escape y,
Para la instalación del sistema dirí- en consecuencia, contamina el
jase a la Rede de Asistencia Fiat. medio ambiente.
No emplee nunca, ni
siquiera en caso de emergen-
PREDISPOSICION PARA SENSORES cia, gasolina con plomo en el Por motivos de seguridad,
DE ESTACIONAMIENTO depósito. Dañaría irreparablemente como así también para un
Los vehículos poseen predisposi- el silenciador catalítico. funcionamiento correcto del
ción para instalación de sensor de sistema, la llave de arranque deberá
estacionamieto. Si el vehículo estuviera en tránsito estar desconectada en el momento
por otros países certifíquese que la del aprovisionamiento.
Para la instalación del sistema dirí-
jase a la Red de Asistencia Fiat. estación de servicios posea gasolina
sin plomo en su composición. TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUS-
TIBLE
La tapa del depósito de combusti-
4EN0262BR
ble es hermética, sin respiradero para
evitar que propaguen los vapores de
combustible en la atmósfera.
fig. 124
A-128
4EN0261BR
cho. solicite al operario que complete el
llenado del mismo para aprovechar
al máximo la capacidad del tanque
de combustible, bien como posibili-
tar la efectiva indicación de depósito
lleno en el cuadro de instrumentos.
fig. 125
4EN0483BR
4EN0194BR
4EN0263BR
fig. 126 fig. 127 fig. 128
A-129
La protección del medio ambiente Ninguno de los componentes Convertidor catalítico trivalente
ha guiado el proyecto y la realización del vehículo contiene amianto. Los (silenciador catalítico) fig. 129
del Fiat Palio, Siena, Palio Weekend y acolchados y el aire acondicionado Óxido de carbono, óxidos de nitró-
del Strada en todas sus fases. El resul- manual carecen de CFC (Clorofuorcar- geno e hidrocarburos no quemados
tado ha sido el empleo de materiales buros), gases considerados responsa- son los principales componentes
y la puesta a punto de dispositivos bles de la destrucción de la capa de nocivos de los gases de escape.
aptos para reducir o limitar drástica- ozono. Los colorantes y los revesti-
mientos anticorrosión del conjunto El silenciador catalítico es un
mente las influencias nocivas en el “laboratorio en miniatura” en el cual
medio ambiente. de materiales de metal no contienen
cadmio ni cromados, que pueden un alto porcentaje de estos compo-
El Fiat Palio, el Siena, el Palio nentes se transforman en sustancias
contaminar el aire y las aguas, sino
Weekend y el Strada están preparados inocuas.
sustancias que no son nocivas para el
para viajar con un buen margen de La transformación es favorecida por
medio ambiente.
ventaja respecto a las más severas la presencia de minúsculas partículas
normativas de anticontaminación metálicas nobles presentes en el cuer-
internacionales. po de cerámica alojado en el conte-
nedor metálico de acero inoxidable.
Alteraciones hechas en el
vehículo, tales como retirar
el catalizador, modifican el
4EN0153BR
medio ambiente y provocan la cance-
lación de la garantía de los compo-
nentes involucrados.
fig. 129
A-130
A-131
1. Contaminación atmosférica Nota importante: Las personas con VALORES MAXIMOS DE EMISIONES
prótesis reguladora del ritmo cardíaco ATMOSFERICAS
No alterar las características o regu- (marcapaso), no deberán permanecer
laciones de carburador, o mezclador, en el vehículo o en su proximidad, es- Este vehículo a la salida de la fábri-
o inyector de combustible, sistema de tando el motor en funcionamiento ca, cumple con los siguientes límites
circulación de gases del cárter, filtro con la tapa del compartimiento del máximos de emisiones.
del aire y puesta a punto del encendi- motor (capó) abierta total o parcial- Vehículos equipados con motor ci-
do. mente o bien, incorrectamente cerra- clo Otto (combustible: nafta):
En vehículos con catalizador, da, a fin de evitar el riesgo de que se – Monóxido de carbono en marcha
utilizar exclusivamente gasolina sin altere el normal funcionamiento del lenta: máx.: 2,5%
plomo. referido marcapaso. – Hidrocarburos incombustos (HC)
En los tres casos mencionados, el en marcha lenta: máx.: 400 ppm (par-
2. Contaminación sonora fabricante de la unidad, en caso de in- tes por millón)
cumplimento de lo precedentemente – La velocidad angular del motor y
No alterar el sistema de escape y en expresado, deslinda toda responsabi-
caso de reemplazo de algunos de los el ángulo de avance inicial de igni-
lidad al respecto, quedando la misma ción para la condición de “marcha
componentes atenuadores de sonido asumida por el usuario y caducada
(silenciadores), utilizar exclusivamen- lenta” son los especificados en la sec-
automáticamente la garantía. ción Caraterísticas Técnicas de este
te repuestos originales.
manual.
3. Contaminación radioeléctrica
No alterar el sistema eléctrico, es-
pecialmente distribuidor y cables de
encendido de alta tensión, incluida la
ubicación de los mismos. En caso de
reemplazo de algunos de sus compo-
nentes, utilizar exclusivamente re-
puestos originales.
A-132
Vehículos equipados con motor ci- CONTROL TÉCNICO El conjunto de elementos a contro-
clo Diesel (combustible: gasoil): lar consta de:
– Ennegrecimiento del gas de esca- La legislación vigente para algu-
pe por el procedimiento de “acelera- nos países establece el Control - El ya mencionado de contami-
ción libre” Técnico Periódico, el primero de los nación ambiental. A
cuales se efectuará a los 18 meses - Luces reglamentarias.
– Medición por filtrado (Índice Ba-
después de la venta al primer usua-
charach): máx.: 5 - Sistema de dirección, frenos,
rio. Si el vehículo tuviera un sinies-
– Medición con opacímetro (coefi- suspensión, carrocería, llantas, neu-
tro que afecte alguno de los siste-
ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1 máticos.
mas contemplados en dicho con-
Los gases de escape se mantendrán trol, caducará el período faltante - Estado general del vehículo
dentro de los valores legislativos du- entre la fecha del siniestro y el men- tanto externo como interno.
rante los 80.000 km.* (según corres- cionado plazo de 18 meses. - Sistema de escape.
ponda) o 5 años de uso siempre y Después de la primera revisión, las
cuando se respeten estrictamente los - Accesorios de seguridad: cintu-
restantes se efectuarán anualmente. rones de seguridad, apoyacabezas,
mantenimientos preventivos y las re-
comendaciones de uso dadas en el Cada uno de los sistemas del vehí- balizas, extintores de incendios.
Manual de Uso y Mantenimiento. culo objeto del mencionado control
técnico, se indican en la presente Importante: Los componentes
* 80.000 km.: Vehículos livianos
(PBV ≤ 2.800 kg.) con motor ciclo sección de Mantenimiento, por lo estructurales (largueros, trave-
que recomendamos al usuario su saños, etc.) son objeto de revisión en
Otto y Diesel. el Control Técnico Periódico esta-
especial atención para que el vehí-
La garantía precedentemente indi- culo se encuentre en correctas con- blecido por la legislación vigente.
cada sólo será de aplicación en aque-
diciones de mantenimiento.
lla “configuración” o “modelos” (se-
gún definición del texto Legal Dec. El cumplimiento de los servicios
P.E.N. 875/94) que se hayan certifica- de Mantenimiento Programado es
do con los valores comprendidos entre una forma de satisfacer los requeri-
cero coma nueve (0,9) y uno (1) res- mientos del Control Técnico
pecto a los límites establecidos por la Periódico.
legislación para cada contaminante.
A-133
B-1
En las versiones con FIAT CODE: si PROCEDIMIENTO PARA LAS VER- ADVERTENCIA Con el
con la llave en la posición MAR el SIONES DIESEL motor frío, mientras gira la
señalador luminoso Y permanece llave de contacto a la posi-
encendido junto al señalador lumino- 1) Compruebe que el freno de ción AVV, debe soltar completamen-
so U, vuelva a poner la llave en la mano esté accionado. te el pedal del acelerador.
posición STOP y luego en MAR; si el 2) Ponga la palanca del cambio en
señalador luminoso permanece punto muerto.
Si el testigo m parpadea durante
encendido, intente con las otras llaves 3) Gire la llave de contacto a la 60 segundos después de haber puesto
en dotación. posición MAR. Se encenderán los tes- en marcha el motor o durante un
Si el motor permanece todavía tra- tigos m y Y en el cuadro de instru- arrastre prolongado del arranque,
bado, realice la puesta en marcha de mentos. quiere decir que hay una anomalía en
emergencia (consulte “Puesta en mar- 4) Espere hasta que se apague el el sistema de precalentamiento de las
cha de emergencia” en el capítulo testigo Y. bujías. Si el motor se pone en mar-
“En emergencia”) y diríjase a un taller 5) Espere hasta que se apague el cha, el vehículo puede utilizarse nor-
de la Red de Asistencia Fiat. testigo m, que cuanto más caliente malmente, aunque deberá acudir lo
esté el motor antes se apagará. antes posible a un taller de la Red de
ADVERTENCIA: Con el motor apa- Asistencia Fiat.
gado no deje la llave de arranque en 6) Pise a fondo el pedal del embra-
la posición MAR. gue, sin pisar el acelerador.
7) Gire la llave del conmutador a la
posición AVV, cuando se apague el
testigo m. Si espera demasiado, el
trabajo de calentamiento que han rea-
lizado las bujías habrá sido inútil.
Suelte la llave cuando el motor se
ponga en marcha.
B-2
B-3
B-4
4EN0273BR
1 3 5
2 4 R
A
fig. 1 fig. 2
B-5
B-6
B-7
4EN0722BR
fig. 3 fig. 4
B-8
– Si llueve mucho, también se CONDUCIR CON NIEBLA – Recuerde que si hay niebla, el
reduce la visibilidad. En estos casos, asfalto estará húmedo, y por lo tanto,
aunque sea de día, encienda las luces – Si la niebla es densa, no empren- cualquier maniobra será más difícil
bajas para mejorar la visibilidad. da el viaje en la medida de lo posible. aumentando los espacios de frenado.
– No atraviese los charcos a alta Si hay bruma, niebla uniforme o – Evite, en la medida de lo posible,
velocidad y sujete el volante con fuer- existe la posibilidad de encontrar cambios bruscos de velocidad.
za: atravesar un charco a alta veloci- bancos de niebla:
– Evite adelantar a otros vehículos
dad puede hacerle perder el control – Mantenga una velocidad modera- si no es imprescindible.
del vehículo (“aquaplaning”). da.
– Si no tiene más remedio que B
– Verifique periódicamente el esta- – Encienda, aunque sea de día, las parar el vehículo (averías, imposibili-
do de las escobillas del limpiapara- luces bajas y las eventuales luces anti- dad de proseguir por falta de visibili-
brisas. niebla delanteras auxiliares. No use dad, etc.), intente detenerse fuera de
las luces altas. los carriles. Luego, encienda las luces
Los vehículos Fiat son – Seleccione la función de desem- de emergencia y, si es posible, las
diseñados y testeados para pañamiento con los mandos de venti- luces bajas. Toque varias veces la
circular por niveles normales lación (consulte el capítulo bocina si ve que se acerca otro vehí-
de agua. Bajo ningún concepto el “Conocimiento del vehículo”), así no culo.
agua debe superar el nivel del centro tendrá problemas de visibilidad.
de la rueda, circulando a una veloci-
dad de marcha inferior a 15 Km/h.
4EN0728BR
fig. 5
B-9
por el hielo.
– El ABS impide que las ruedas se
bloqueen, pero no aumenta los lími-
tes físicos de adherencia entre la ca-
rretera y los neumáticos. Por lo tanto,
incluso en los vehículos equipados
con ABS, respete la distancia de segu-
ridad y reduzca la velocidad al entrar
en una curva.
fig. 6
B-10
B-11
No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha CONSIDERACIONES GENERALES
de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno cons-
ciador catalítico, la sonda tantemente.
Mantenimiento del vehículo
lambda ni el tubo de escape. La inob- El peso que ejerce el remolque
servancia de estas normas puede sobre el gancho de arrastre reduce Las condiciones de mantenimiento
crear riesgo de incendio. proporcionalmente la capacidad de representan un factor muy importante
carga del vehículo. sobre el consumo de combustible,
confort de marcha y sobre la vida útil
OTROS CONSEJOS – Apague el motor durante las
del vehículo. Por este motivo es muy
paradas prolongadas.
– No caliente el motor con el ve- importante cumplir con las operacio-
hículo parado: en estas condiciones – No viaje con objetos inútiles en nes de “mantenimiento programado”.
el motor se calienta mucho más lenta- el compartimiento de equipajes. El
mente y por consiguiente, aumentan peso del vehículo influye en el consu- Neumáticos
el consumo y las emisiones contami- mo.
– Quite el portaequipajes cuando Controlar periódicamente, ya que
nantes. Por lo tanto, es mejor salir len-
ya no lo use. Este accesorio disminu- una baja presión, influyen sobre la
tamente, evitando regímenes eleva-
ye considerablemente la aerodinámi- estabilidad, el frenado y el consumo
dos.
ca del vehículo. de combustible.
– En cuanto las condiciones de trá-
fico y la carretera lo permitan, utilice – Utilice los dispositivos eléctricos Equipamientos Eléctricos
una marcha más alta. únicamente durante el tiempo que
– No acelere cuando el vehículo sea necesario. La demanda de co- Utilizar los dispositivos eléctricos
esté parado en un semáforo o antes de rriente aumenta el consumo de com- solamente por el tiempo necesario.
apagar el motor. bustible. Los faros auxiliares, el limpiaparabri-
sas, lavaparabrisas y/o electroventila-
– Mantenga una velocidad lo más Transitar con el sistema de dor, requieren para su funcionamien-
uniforme posible, evitando frenadas y escape modificado, además to, una cantidad de energía adicional-
acelerones superfluos que consumen de aumentar considerable- que puede aumentar el consumo de
combustible y aumentan notablemen- mente el ruido (polución sonora) combustible en un 25 % en trechos
te las emisiones. constituye una infracción a las nor- urbanos.
mas de tránsito.
B-12
fig. 7
B-13
4EN0726BR
fig. 8 fig. 9
B-14
B-15
B-16
fig. 10
B-17
B-18
EN EMERGENCIA
Cualquier persona que se encuentre ante una PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . C-1
situación de emergencia necesita una ayuda concreta e
inmediata. PUESTA EN MARCHA CON BATERIA
AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Las páginas que le presentamos a continuación,
han sido creadas precisamente para que le sirvan de PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
ayuda en caso de necesidad. CON MANIOBRAS DE INERCIA . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Como verá, se han tomado en consideración un SI SE PINCHA UN NEUMATICO . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
gran número de pequeños inconvenientes, y para cada
uno de ellos, se sugiere el tipo de intervención que SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA . . . . . . . . . . . . . . C-11
podrá efectuar personalmente. Si tiene problemas más SI SE APAGA UNA LUZ INTERNA . . . . . . . . . . . . . . C-21
serios, deberá dirigirse a un taller de la Red de
Asistencia Fiat. SI SE FUNDE UN FUSIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-24 C
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de SI SE DESCARGA LA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . C-26
Uso y Mantenimiento, se le ha entregado también el
Certificado de Garantía en el que se describen detalla- SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHICULO . . . . . . . . . C-27
damente, los servicios que Fiat pone a su disposición SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHICULO. . . . . . . . . C-28
en caso de dificultad.
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas EN CASO DE ACCIDENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-28
páginas. Así podrá localizar rápidamente toda la infor-
mación que necesite cuando le haga falta.
C-1
4en0533br
4EN0295BR
4EN0678BR
A
4EN0550BR
No es necesario sacar las otras he-
rramientas, pues son usadas para otra meza lateralmente el vehículo para
finalidad. facilitar en desenganche de la rueda
de su maza.
Para algunas versiones la llave de
rueda debe ser utilizada para - Gire la manivela del crique para
accionamiento del crique. abrirlo parcialmente.
Para algunas versiones la llave de
rueda debe ser utilizada para
accionamiento del crique.
fig. 6
A
4EN0534BR
4EN.660BR
4EN0551BR
B
B
A
- Coloque el crique donde está - Gire la manivela del crique y le- Strada
marcado el símbolo ▼ B-fig. 9 cerca vante el vehículo de manera que la
de la rueda a ser sustituida y cer- rueda quede a algunos centímetros - Levante el asiento del conductor y
ciórese de que la ranura A del crique lejos del piso. suelte la cinta elástica A-fig. 11 de
esté bien encajada en el larguero sujeción de la bolsa portaherramientas.
Para algunas versiones la llave de
C-fig. 9. rueda debe ser utilizada para Obs.: en algunas versiones, la bolsa
accionamiento del crique. portaherramientas está pegada al
La colocación incorrecta
del crique puede provocar la - Desenganche el cable de seguri- piso por medio de velcro.
caída del vehículo levantado dad A-fig.10 para permitir el descen-
o el acoplamiento incorrecto de la so completo del soporte de la rueda
rueda. de repuesto y que la misma pueda ser
sacada al tirar hacia fuera la extremi-
dad de la bandeja corrediza B-fig.10.
En las versiones Adventu-
re, nunca levante el vehículo C
colocando el crique en los
estribos laterales.
4EN0171BR
4EN0498BR
4EN0654BR
A
A
B
A C B
- Según la versión, afloJe completa- 3. CAMBIE LA RUEDA 2) Gire la manija del crique para
mente la tuerca de fijación de la El vehículo puede presentar distin- abrirlo parcialmente.
rueda de repuesto A-fig. 12, 13 o 14 y tos modelos de embellecedor, según Para algunas versiones la llave de
saque la misma de su alojamiento las versiones/mercados. rueda debe ser utilizada para
B-fig. 12, 13 o 14. accionamiento del crique.
1) Afloje una vuelta aproximada-
mente los tornillos de fijación de la 3) Coloque el crique en el símbolo
rueda que va a cambiar. ▼ B-fig. 9 cerca de la rueda que va a
En los vehículos equipados con cambiar y asegúrese de que la ranura
embellecedor fijado a presión, sáque- A del crique esté bien introducida en
lo con la ayuda de un destornillador. el larguero C.
Con ruedas de aleación liviana, sacu- Para Strada Adventure, encaje la
da lateralmente el vehículo para faci- ranura A-fig. 9 del crique debajo del
litar que la rueda desenganche de la soporte del estribo lateral.
4EN0597BR
maza de la rueda.
4EN0598BR
4EN0609BR
B C
B
A A
B
A
Si el crique está mal colo- 7) Introduzca el primer tornillo 9) Introduzca los otros tres torni-
cado, el vehículo puede A-fig. 16, en el orificio más cercano a llos.
caerse. la válvula de inflado B. 10) Apriete los tornillos, utilizando
8) Coloque a presión la taza de la la llave especial fig. 18.
4) Gire la manija del crique y rueda en la llanta, haciendo coincidir
levante el vehículo hasta que la rueda el símbolo Y, grabado en el interior
se alce algunos centímetros del suelo. de la taza, con la válvula de inflado;
Para algunas versiones la llave de de esta forma, el orificio más grande
rueda debe ser utilizada para de la taza A-fig. 17 pasará a través
accionamiento del crique. del tornillo colocado anteriormente.
5) Afloje completamente los 4 tor-
nillos y quite la rueda. Nunca coloque el crique
en los estribos laterales del
4EN0155BR
6) Monte la rueda de repuesto, de Palio Adventure y de la
manera que los tornillos B coincidan Strada Adventure. A C
con los orificios A-fig. 15.
fig. 17
4EN0480BR
4EN0277BR
4EN0174BR
B
A
B
A
11) Gire la manija del crique para 13) Ponga el crique en el portahe- 14) Guarde las herramientas uti-
bajar el vehículo y retire el crique. rramientas fig. 20 o fig. 21, encaján- lizadas en los alojamientos específicos
Para algunas versiones la llave de dolo de modo a evitar vibraciones o en los soportes.
rueda debe ser utilizada para que se suelte durante la marcha y 15) Coloque el soporte de he-
accionamiento del crique. coloque el portaherramientas en el rramientas en el sitio apropiado.
sitio apropiado.
12) Apriete a fondo los tornillos, 16) Para Palio Weekend, recoloque
pasando de un tornillo al otro diame- la tapa B-fig. 22 apretando los torni-
tralmente opuesto siguiendo el orden llos.
ilustrado en la fig. 19. 17) Coloque la rueda pinchada en
No engrase los roscados de los tor- el alojamiento de la rueda de repuesto
nillos antes de montarlos: podrían fig. 23, fijándola con el seguro A.
aflojarse espontáneamente.
4EN0678BR
4EN0533BR
fig. 20 fig. 22
4EN0550BR
4EN0295BR
4EN0195BR
B
2
3 C A
4
A
1
18) Para pick-up Strada, coloque la ADVERTENCIA: para su seguridad, ADVERTENCIA: Lleve a reparar la
rueda substituida en uno de sus si se opta por el transporte de la rueda pinchada lo antes posible y
alojamientos (en la cabina de rueda de repuesto en el compar- vuelva a colocarla en el vehículo evi-
pasajeros o en el compartimiento de timiento de carga, a fin de evitar tando, de esta manera, viajar con la
carga) fijándola adecuadamente con robos, se aconseja utilizar los anillos rueda de repuesto.
la tuerca de sujeción A-fig. 12, 13 o de fijación ubicados cerca de su alo-
14. jamiento, para fijarla con cadenas y ADVERTENCIA: Controle periódi-
Si se pone la rueda sustituida en la candados (no incluidos), bien como camente la presión de los neumáticos
cabina, recoloque la funda de protec- el toldo del compartimiento de carga y de la rueda de repuesto.
ción C-fig. 14 para evitar que el (opcional para algunas versiones).
respaldo del asiento del pasajero se
ensucie. El crique sirve únicamente
En las versiones con cabina exten- para cambiar las ruedas. No
dida, ponga un candado (no incluido) lo utilice jamás para efectuar
en el agujero que hay en la extre-
midad del perno roscado, después
reparaciones debajo del vehículo. C
del tornillo tipo mariposa que fija la
rueda de repuesto.
C-9
C-10
LUZ EXTERNA características. Las lámparas de Diversos tipos de lámparas estan ins-
potencia insuficiente le proporciona- taladas en el vehículo - fig. 24.
Las reparaciones o modifi- rán una iluminación escasa mientras
caciones en la instalación que si son muy potentes absorberán A- Lámparas totalmente de vidrio
eléctrica realizadas incorrec- demasiada energía.
Después de sustituir una lámpara de Son colocadas a presión. Para
tamente y sin tener en cuenta las quitarlas, tire solamente.
características técnicas de la instala- los proyectores, verifique siempre su
ción pueden causar anomalías en el orientación por motivos de seguridad.
funcionamiento con riesgo de incen- B- Lámparas a bayonetas
dio. Las lámparas halógenas se Para sacarlas desde el portalámpa-
manejan tocando únicamen- ras, empuje, gire, extráigalas.
te la parte de metal. Si toca
INDICACIONES GENERALES la ampolla transparente con las C
C- Lámparas cilíndricas
manos, disminuirá la intensidad de la
Cuando no funcione una luz, antes
luz emitida y puede reducirse la Para extraerlas, separe el contacto
de sustituir la lámpara, verifique el
duración de la lámpara. En caso de que las sustentan.
estado del fusible correspondiente.
contacto accidental, pásele un paño
Para localizar los fusibles consulte humedecido con alcohol y deje que D-E- Lámparas halógenas
el apartado "Si se funde un fusible" en se seque.
este capítulo. Para remover las lámparas, saque
Antes de sustituir una lámpara veri- antes el seguro de fijación de su sede.
Las lámparas halógenas contienen
fique que los contactos no estén oxi- gas a presión, en caso de que se rom-
dados. pan es posible que se proyecten en
fragmentos de vidrios.
C-11
4EN0156BR
Lámpara Referencia - fig. 24 Tipo Potencia
A
Luz de posición delantera A R5W 5W
Guantera C C5W 5W
D
Luces altas D H7 55W
Baúl C C5W 5W
Faros de profundidad - H1 5W
fig. 24
C-12
4EN0315BR
4EN0278BR
4) retirar la lámpara del tipo H7
12V/55W, sustituirla, remontar el C
portalámpara, colocando por último
la tapa plástica.
A
A B
fig. 25 fig. 27
4EN0281BR
4EN0317BR
4EN0316BR
A
A B
A A B B
4EN0279BR
4EN0351BR
4EN0280BR
A
fig. 30 fig. 31 fig. 32
C-14
3) desplazar hacia fuera el conjun- FAROS AUXILIARES Y FAROS DE 4) Gire la tapa B-fig. 35 en el sen-
to completo portalámpara y sacar el PROFUNDIDAD tido antihorario;
conector A- fig. 33; 5) Saque el conector y enseguida
4) girar la tapa B en el sentido anti- Versiones Adventure el portalámpara, presionando el
horario; Para sustituir la lámpara de los seguro C-fig. 36 hacia delante
5) sacar el portalámpara presionan- faros auxiliares e de los faros de abriendo lateralmente hacia la
do hacia delante el resorte C- fig. 33, profundidad: derecha;
abriéndolo lateralmente hacia la 1) Saque la moldura con un 6) Saque la lámpara y sustitúyala
derecha; destornillador en los puntos indica- por otra del mismo tipo y capacidad;
6) quitar la lámpara y sustituirla por dos por las flechas fig. 34;
otra de mismo tipo y amperaje; 2) Quite los tornillos A-fig. 34 de
7) introducir el portalámpara en su sujeción del faro;
4EN0562BR
alojamiento y bloquearlo con el
resorte;
3) Tire del conjunto portalámpara C
hacia afuera y saque el conector;
8) recolocar la tapa y el conector.
9) recolocar el conjunto completo
apretando los tornillos B- fig. 32;
10) recolocar la rejilla presionando
en los puntos A- fig. 32. B
fig. 35
A C
4EN0337BR
4EN0561BR
4EN0563BR
B A A C
A A
4EN0286BR
4EN0287BR
A
C B
D
fig. 37 fig. 38
C-16
B
izquierda.
4EN0508BR
C
B
B
fig. 41
4EN0448BR
4EN0446BR
4EN0515BR
A C
C
D
B
fig. 39 fig. 40 fig. 42
C-17
4EN0599BR
A
fig. 44
D
4EN0514BR
4EN0600BR
4EN0617BR
A
B
D
C
A
D
D A E
4EN0449BR
3) retirar la lámpara B-fig. 48 y
sustituirla. C
fig. 49
3EN0319BR
4EN0318BR
4EN0450BR
B
FIAT
A A
B
4EN0518BR
fig. 51
4EN0513BR
4EN0621BR
4EN0288BR
A
A B
B
Siena Strada
Versiones con cabina extendida
SI SE APAGA UNA
Para substituir el conjunto de lám- LUZ INTERNA
paras de 12V-23W, es necesario: Para substituir el conjunto de lám-
1) empujar, con la ayuda de un paras de 12V-23W, se debe:
destornillador, en los puntos indica- 1) actuando en el compartimiento CONSOLA DE TECHO - fig. 57
dos fig. 55; de carga, saque los tornillos que fijan Para sustituir las lámparas cilíndri-
2) sacar el conector eléctrico A; el conjunto fig. 56, conforme indica- cas de 12V-10W:
do;
3) sustituir el conjunto de lámpa- - utilizando un destornillador en en
ras. 2) extraiga la unidad y saque los el puntos fig. 57 retire la consola de
tornillos de acesso al compartimiento techo completa que está fijada a pre-
de las lámparas; sión;
3) sustituya la lámpara quemada;
4) recoloque el conjunto. C
4EN0289BR
4EN0462BR
4EN0601BR
A
- abra la tapa A-fig. 58, en el senti- - saque la lente A- fig. 60 empu- PLAFON TRASERO
do indicado por la flecha; jando las trabas B y sustituya la lám-
- saque la lámpara B-fig. 58 y para D, recolocando la nueva lám- Siena y Palio Weekend
sustitúyala; para en el alojamiento C;
- recoloque la lente y el conjunto Para cambiar la lámpara de 12V –
- recoloque el conjunto de la luz 5V:
interna en su alojamiento, haciendo de la luz interna en su alojamiento
una ligera presión. haciendo una ligera presión. - con un destornillador en el punto
indicado por la flecha fig. 61, presio-
Algunas versiones pueden presen- nando ligeramente en el hueco que
tar otro tipo de conjunto de luz inter- tiene el plafón, saque el conjunto de
na, como el representado en las luz interna montado a presión;
figuras 59 y 60.
- con un destornillador en los pun-
4EN0323BR
tos indicados por las flechas, saque el
conjunto de luz interna montado a
presión por las trabas fig. 59;
fig. 59
4EN0322BR
4EN0321BR
4EN0472BR
C
B
B D
A A
4EN0461BR
para nueva fig. 64. C
fig. 62
4EN0464BR
4EN0463BR
4EN0535BR
A
A B
4EN0618BR
Los símbolos gráficos que identifi-
delantero izquierdo
can el componente eléctrico principal
de cada fusible están representados F32-15A - Alimentación +30,
en la parte interior de la tapa de pro- mando de la iluminación de las luces
tección. externas
F50-7,5 A - Air bag
F51-7,5 A - Alimentación, luz de la
matrícula, iluminación de los mandos
del aire acondicionado, iluminación
de la radio, iluminación del cenicero,
4EN0290BR
fig. 66 fig. 67
C-24
4EN0619BR
F53-10 A - Luces de giro, emergen- electroventilador del radiador
cia, cuadro de instrumentos F04-50 A - Antiskid C
F31-7,5 A - Alimentación interna, F05 -
luz de marcha atrás, bobina, central F08-40 A - Electroventilador del
del cofre del motor, sistema de clima- aire acondicionado
tización manual
F18-7,5 A - Central de control del
motor
F23 -
F21-15 A - Bomba de combustible
F17-10 A - Central de control del
motor
F22-20 A - Inyectores, bobina de
encendido, bomba de combustible
fig. 68
C-25
4EN0158BR
mentación.
A B
fig. 69
C-26
4EN0159BR
4EN0160BR
La operación de recarga de la bate-
ría debe ser efectuada en ambiente
ventilado y lejos del fuego.
fig. 70 fig. 71
C-27
fig. 72
C-28
C-29
D-1
D-2
D-3
D-4
D-5
D-6
D-7
4EN0455BR
VERIFICACION
DE NIVELES 6 4
3
VERSION 1.3 16V - fig. 1
1
1) aceite del motor 2
2) batería
3) líquido de los frenos
4) líquido del lavaparabrisas
5
5) líquido refrigerante del motor
6) líquido de la dirección hidráulica
fig. 1
4EN0939BR
6 4
VERSION 1.4 8V - fig. 2
1) aceite del motor 3
2) batería
3) líquido de los frenos
4) líquido del lavaparabrisas 1 2
5) líquido refrigerante del motor
6) líquido de la dirección hidráulica 5
fig. 2
D-8
4EN0566BR
VERSION 1.8 8V - fig. 3
4
1) aceite del motor 6
2) batería
3) líquido de los frenos 3
4) líquido del lavaparabrisas
5) líquido refrigerante del motor 2
1
6) líquido de la dirección hidráulica
5
fig. 3
4EN0566BR
VERSION TD - fig. 4
4 D
6
1) aceite del motor
2) batería 3
3) líquido de los frenos
4) líquido lavaparabrisas
2
5) líquido refrigerante del motor 1
fig. 4
D-9
ACEITE DEL MOTOR El control del nivel de aceite debe El principio de funcionamiento de
realizarse con el vehículo sobre un los motores a combustión interna
Motor 1.3 16V - fig. 5 terreno plano y con el motor todavía impone que una parte del aceite
Motor 1.4 8V - fig. 6 caliente (unos 10 minutos después de lubricante se consuma durante el fun-
Motor 1.8 8V - fig. 7 apagarlo). cionamiento del motor con el objeti-
Motor 1.7 TD - fig. 8 El nivel máximo de aceite debe vo de obtener una óptima lubricación
estar entre los límites MIN y MAX de las partes en contacto.
A = varilla de verificación
indicados en la varilla de control. Si el nivel del aceite está cerca o
B = boca de llenado debajo de la marca MIN, añada acei-
La distancia entre MIN y MAX co-
rresponde a un litro de aceite aproxi- te a través de la boca de aprovisiona-
madamente. miento hasta alcanzar la marca MAX.
El nivel del aceite no debe nunca
superar la marca MAX.
4EN0476BR
ADVERTENCIA: Controle el nivel y
sustituya el aceite del motor respetan-
do los plazos indicados en el “Plan de
mantenimiento programado”.
fig. 5
4EN0301BR
4EN0940BR
4EN0620BR
A
B
B A
4EN0305BR
4EN0167BR
algunos segundos, luego apague el
motor y controle el nivel.
MAX
MIN
fig. 9 fig. 10
D-11
4E0161BR
4EN0303BR
4E0948BR
MAX
MIN MAX
MIN
4EN0459BR
4EN0172BR
sistema de frenado. A A C
B
A
A A
fig. 14 fig. 15
D-13
4EN0626BR
4en0168br
puede estar equipado con un filtro de
MAX
carbón activo. La función del filtro es
eliminar los olores resultantes del
polvo y el moho. Aconsejamos que
Pb
tanto el trabajo de inspección como
el de sustitución de los elementos fil-
trantes sea realizado en la Red MIN
Asistencial Fiat.
fig. 16 fig. 17
D-14
El líquido que contiene la CONSEJOS UTILES PARA AUMEN- Si después de comprar el vehículo
batería es venenoso y corro- TAR LA DURACION DE LA BATERIA desea montar algún accesorio (alarma
sivo. Evite el contacto con la electrónica, etc.) diríjase a un taller de
piel o los ojos. No se acerque a la Cuando estacione, asegúrese de la Red de Asistencia Fiat que podrá
batería con llamas libres o posibles que las puertas, el capó y el portón sugerirle los dispositivos más adecua-
fuentes de chispas: peligro de explo- del baúl posterior, estén bien cerra- dos y sobre todo le aconsejará sobre
sión y de incendio. dos. Las luces de la consola de techo la necesidad de utilizar una batería de
deben estar apagadas. mayor capacidad.
Con el motor apagado, no deje dis- Los dispositivos conectados direc-
Las baterías contienen sus- positivos encendidos durante mucho
tancias muy peligrosas para tamente a la batería (no bajo llave) no
tiempo (por ej. radio, luces de emer- deben superar un consumo de 0,6
el medio ambiente. Para sus- gencia, etc.).
tituir la batería le aconsejamos que se mA x Ah de batería (por ej. batería de
dirija a un taller de la Red de 40 Ah máximo consumo 24 mA).
Asistencia Fiat, que están equipados ADVERTENCIA: Si se man-
convenientemente para eliminarlas tiene la batería por un perío- ADVERTENCIA: Teniendo
según las normas legislativas y respe- do largo en estado de carga que instalar en el vehículo
tando la naturaleza. inferior al 50% se daña por sulfata- sistemas adicionales, se
ción, y puede crear dificultades en el advierte el peligro debido a deriva-
arranque.
El montaje incorrecto de ciones impropias de las conexiones D
los accesorios eléctricos y Si no va a utilizar el vehículo del cableado eléctrico, especialmen-
electrónicos puede dañar durante una temporada, consulte te si afectan a los dispositivos de
gravemente a su vehículo. “Inactividad del vehículo durante seguridad.
mucho tiempo” en el capítulo “Uso
correcto del vehículo”.
D-15
D-16
fig. 18
D-17
Una presión incorrecta provoca un Los neumáticos se deben sustituir No viaje con el vehículo sobrecar-
consumo anómalo de los neumáticos cuando el espesor de la banda de gado: puede dañar seriamente las rue-
fig. 19: rodaje sea inferior a 1,6 mm. das y los neumáticos.
A - Presión normal: banda de roda- En cualquier caso, aténgase a la nor- Si se pincha una rueda, pare inme-
dura desgastada uniformemente. mativa vigente en el país por el que diatamente el vehículo y cámbiela
circula. para no dañar el neumático, la llanta,
B - Presión insuficiente: banda de
rodadura desgastada especialmente las suspensiones ni la dirección.
en los bordes. ADVERTENCIAS Los neumáticos envejecen aunque
C - Presión excesiva: banda de se usen poco. Las grietas en la goma
Siempre que sea posible, evite los de la banda de rodadura o a los lados
rodadura desgastada especialmente frenazos, las salidas con patinazo de
en el centro. son un signo de envejecimiento. De
las ruedas, etc. todos modos, si tiene los neumáticos
Si la presión es demasiado desde hace más de 6 años, debe
baja, el neumático se reca- Evite especialmente los golpes vio- hacerlos controlar por personal espe-
lienta con el peligro de lentos contra las veredas, hoyos y cializado para que valoren si puede
dañarlo irreparablemente. obstáculos de diferente naturaleza. seguir utilizándolos. Recuerde que
Los recorridos largos por caminos debe controlar también la rueda de
irregulares pueden dañar los neumá- repuesto con el mismo cuidado.
ticos. Si tiene que cambiarlos, monte
siempre neumáticos nuevos, evitando
Controle con regularidad que los aquellos de proveniencia dudosa.
neumáticos no tengan cortes a los
lados, hinchazones o un consumo
4E0960BR
fig. 19
D-18
D-19
Sustitución de las escobillas del lim- Sustitución de la escobilla del lim- PULVERIZADORES
piaparabrisas fig. 20 pialuneta
(Palio fig. 21 y Palio Weekend fig. 22 Si el líquido no sale, en primer
1) Levante el brazo A del limpiapa- lugar, compruebe que haya líquido en
rabrisas y coloque la escobilla de 1) Para quitar la escobilla, apriete la cubeta: consulte “Verificación de
manera que forme un ángulo de 90° el bloqueo indicado. niveles” en este capítulo.
con el mismo brazo. 2) Para montar la nueva escobilla, Verifique los orificios de salida
2) Empuje la escobilla hacia abajo encájela en el alojamiento. A-fig. 23 por posibles obstrucciones.
soltándola del brazo A. Use agua destilada para completar el
3) Monte la escobilla nueva, intro- nivel y evitar acumulación de sarro.
duciendo la lengüeta en el alojamien-
to del brazo. Compruebe que haya
quedado fijada.
4EN0517BR
FIAT
fig. 21
4EN0164BR
4EN0166BR
4EN0162BR
A
fig. 24
D-21
D-22
D-23
No lave el vehículo cuando ha que- Cofre del motor Electroventilador del Radiador
dado bajo el sol o con el motor
caliente: se puede alterar el brillo de La utilización del vehiculo por
Evite lavar el cofre del motor, o caminos de tierra y fango, pueden
la pintura. bien, lávelo solamente cuando sea ocasionar acumulación de barro en
Las partes externas de plástico debe estrictamente necesario. las aspas del electroventilador, provo-
lavarlas con el mismo procedimiento. cando vibraciones por desbalanceo
IMPORTANTE: Antes de lavar el
Evite estacionar el vehículo debajo vano motor respete las siguientes como así también el bloqueo del sis-
de los árboles; las sustancias resinosas advertencias: tema. La limpieza del sistema es una
que algunos árboles dejan caer, pue- operación aconsejable en esas condi-
den opacar la pintura y aumentar la – no lo lave con el motor caliente; ciones de uso.
posibilidad que inicie un proceso de La limpieza del electroventilador
corrosión. – no utilice sustancias cáusticas,
productos ácidos o derivados del debe hacerse siguiendo las disposi-
petróleo; ciones vertidas en el tópico “lavado
ADVERTENCIA: Lave inmediata- de motor”. La utilización de una
mente y con mucho cuidado los – evite dirigir el chorro de agua excesiva presión de agua puede oca-
excrementos de los pájaros, ya que su directamente sobre los componentes sionar daños en el panel del radiador
acidez ataca la pintura. eléctricos o electrónicos y sus respec- y en el motor eléctrico del electroven-
tivas conexiones; tilador.
Para proteger la pintura, lústrela de – proteja el alternador, las centra-
vez en cuando con cera brillo que les eléctricas y la batería con material
cubre la pintura con una capa protec- Neumáticos
de plástico;
tora. Después de un lavado general del
– proteja con material plástico el
No aplique calcomanías o adhesi- depósito del líquido de frenos para vehículo, le aconsejamos que use un
vos en los vidrios ya que podrían dis- evitar su contaminación; renovador de partes de goma que
traer la atención durante la conduc- confiere un aspecto nuevo a los neu-
ción y de todas formas reducen el – después del lavado no pulverizar máticos sin dejarlos exageradamente
campo visual. ningún tipo de fluido (por ejemplo: brillantes.
gasoil, kerosene, aceite vegetal, etc)
sobre el motor y sus componentes:
peligro de acumulación de polvo.
D-24
D-25
D-26
CARACTERISTICAS TECNICAS
Probablemente los amantes de los motores y de la DATOS DE IDENTIFICACION . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
mecánica comenzarán la lectura del manual por este CODIGO DE LOS MOTORES -
capítulo. En efecto, esta es una sección especialmente rica VERSIONES DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . E-2
de datos, números, fórmulas, medidas y cuadros.
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
De alguna manera, se trata del carnet de identidad
TRANSMISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
del Fiat Palio, del Siena, del Palio Weekend y del Strada.
Un documento de presentación del vehículo que descri- FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
be, con lenguaje técnico, todas las características que SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la máxi- DIRECCION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
ma satisfacción automovilística.
ALINEACION DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . E-9
RUEDAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10
INSTALACION ELECTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
PRESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-13
DIMENSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-15
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-24
CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES
Y OTROS LIQUIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-29
PRESION DE LOS NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . E-30 E
4EN0264BR
4EN0482BR
fijación de la puerta delantera dere- A A - fabricante de la pintura;
cha.
B - denominación del color;
Obs.: Etiqueta en el piso, por
debajo del asiento del pasajero C - código Fiat del color;
(para algunas versiones/mercados). D - código del color para reto-
B ques o pintura.
TIPO Y NUMERO DEL CHASIS
4EN0266BR
4EN0268BR
D E
D - Grabado en la plataforma del
habitáculo debajo del asiento
delantero derecho. 01 0
00 00
00
00 00
* 9 B0
4EN0481BR
4EN0177BR
*9
A B C A E
E
4EN0267BR
F
B
D C
D
E-2
E-3
MOTOR
DATOS GENERALES FIRE 1.3 16V 1.4 8V 1.8 8V 1.8R 8V 1.7 TD
Código tipo 178D7055 178F5038 93315042-1V 93345711-L3 176 A5000
Ciclo Otto Otto Otto Otto Diesel
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 4 2 2 2 2
Diámetro y recorrido de los pistones mm 70,8 x 78,86 72 x 84 80,5 x 88,2 80,5 x 88,2 82,6 x 79,2
Cilindrada total cm 3
1241,86 1368 1796 1796 1697
Relación de compresión 10,2 ± 0,2 : 1 10,35 ± 0,15 10,5 ± 0,3 : 1 9,4 ± 0,3 : 1 20,3 ± 0,5 : 1
Potencia máxima CEE CV/kW 80/58,9 80/58,9 103/75,8 113,0/83,2 70,6/52,0
régimen correspondiente r.p.m. 5500 5500 5400 5500 4500
Par máximo CEE kgm/Nm 12/117,7 12,2/119,7 17/166,8 18,0/177,0 13,7/134,4
régimen correspondiente r.p.m. 4000 2250 2800 2600 2500
Régimen mínimo 850 ± 50 850 ± 50 850 ± 50 875 ± 50 900 ± 20
DISTRIBUCION
Admisión: abre antes del PMS 0° -6° 21° 08’ 16° 2°
cierra después del PMI 32° 48° 71° 52’ 88° 30°
Escape: abre antes del PMI 32° 40° 63° 08’ 80° 32°
cierra después del PMS 0° 2° 31° 52’ 26° 0°
Porcentaje de CO en ralentí < 0,1% < 0,5% < 0,5% < 0,5% -
E-4
E-6
E-8
RUEDAS DELANTERAS
RUEDAS TRASERAS
Palio y Siena Palio Weekend Palio Adventure Strada Strada Adventure
Camber - 30’ ± 30’ - 45’ ± 30’ - 46’ ± 30’ 0 ± 30’ 0 ± 30’
Convergencia 1,5 ± 1,5 mm 1,5 ± 1,5 mm 1,6 ± 2,0 mm 0 ± 1,5 mm 0 ± 0,5 mm
E-9
RUEDAS Y NEUMATICOS
LLANTAS Y NEUMATICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con
carcaza radial.
PALIO SIENA
ELX 1.3 16V/ELX 1.4 8V/ ELX 1.3 16V/
1.8R 8V HLX 1.8 8V/ELX 1.7 TD ELX 1.4 8V/ELX 1.7 TD HLX 1.8 8V
5,5 x 14”
Llanta 5,5 x 14” 5,5 x 14” 5,5 x 14” 5,5 x 15”*
175/70R14
Neumáticos 185/60R14 82T 175/65R14 175/70R14
175/65R15*
175/70R14
Neumáticos 175/70R14 175/80R14 88T 175/70R14 175/80R14 88T
175/65R14*
E-10
1.7 TD 60 Ah
E-11
ALTERNADOR
Puente rectificador y regulador de tensión electrónico incorporado. La batería comienza a cargarse en cuando se pone
en marcha el motor.
PALIO SIENA PALIO WEEKEND STRADA
ELX ELX ELX/ ELX/ TREKK./ TREKK.
1.3 16V HLX ELX 1.3 16V HLX ELX ELX ADV. ADV. ADV. ADV.
1.4 8V 1.8 8V 1.8R 8V 1.7 TD 1.4 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.4 8V 1.8 8V 1.7 TD 1.8 8V 1.7 TD
Corriente
nominal 70A 70A 90A 65A 70A 80A 65A 70A 70A 65 A 70A 65A
máxima 90A (*) 120A (*) 120A (*) 120A (*) 90A (*) 105A (*) 120A (*) 90A (*) 120A (*) 120A (*) 120A (*) 120A (*)
suministrada
(*) con aire acondicionado
El alternador posee un regulador de tensión que incorpora una función de dignóstico. La lámpara de recarga de bate-
ría permanece encendida hasta 2.5 segundos despues de haber puesto en marcha el motor, para analizar el sistema.
Si hubiera algún inconveniente el testigo luminoso permanecerá encendido. En este caso dirigirse a un taller de la Red
de Concesionarios Fiat.
En el caso de no haber inconvenientes, el testigo se apagará.
En el caso de girar la llave de encendido a la posición STOP y nuevamente en la posición AVV, el testigo no se encenderá.
MOTOR DE ARRANQUE
1.3 16V/1.4 8V 1.8 8V 1.8R 8V 1.7 TD
Potencia 1,1 kW
0,9 kW 1,3 kW 1,3 kW para algunas 1,8 kW
suministrada versiones/mercados
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del período de rodaje del vehículo en km/h.
PALIO SIENA
ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.8 R 8V ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
1ª 36,5 35,1 39,1 33,0 41,0 36,5 35,1 39,1 34,0
2ª 63,8 67,0 68,2 58,0 71,0 63,8 67,0 68,2 60,0
3ª 93,9 103,8 100,4 89,0 104,0 93,9 103,8 100,4 93,0
4ª 123,5 145,7 132,0 126,0 137,0 123,5 145,7 132,0 131,0
5ª 168,0 165,0 186,0 164.0 188,0 168,0 165,0 186,0 164,0
marcha
36,5 38,3 39,1 33,0 41,0 36,5 38,3 39,1 34,0
atrás
E-13
Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en primera velocidad.
PALIO SIENA
ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.8R 8V ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.
(*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ±5%, en función de las versiones.
E-14
4EN0467BR
DIMENSIONES
PALIO
Volúmen del baúl (normas ISO
3832):
– en condición normal 290ᐉ
– ampliado, cargado hasta los
vidros laterales: 660ᐉ
Vehículo con asiento plegable inde-
pendientemente:
– plegado 1/3: 440ᐉ
– plegado 2/3: 550ᐉ
fig. 4
A B C D E F G H I
Palio 790,0 2373,0 664,0 3827,0 1446,0 (*) 1418,0 1378,0 1634,0 1906,0 E
Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío
E-15
4EN0444BR
SIENA
Capacidad del compartimiento de
equipajes (normas ISO 3832):
Volúmen del baúl (normas ISO
E
3832):
– en condición normal 500ᐉ
A B C F
Vehículo con asiento plegable inde- D H
I
pendientemente:
– plegado 1/3: 645ᐉ
– plegado 2/3: 720ᐉ
– totalmente plegado, con carga
hasta los vidrios laterales: 920ᐉ
fig. 5
A B C D E F G H I
Siena 790,0 2373,0 972,0 4135,0 1453,0 (*) 1418,0 1378,0 1634,0 1906,0
Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío
E-16
4EN0557BR
PALIO WEEKEND/PALIO ADVEN-
TURE
Capacidad del compartimiento de
equipajes (normas ISO 3832):
– en condiciones normales: 460ᐉ
– ampliado, cargado hasta los A B C G
vidrios laterales: 890ᐉ
D I
E
F
fig. 6
A B C D E F G H I
Palio
Weekend 790,0 2437,0 988,0 4215,0 1523,0 (*) 1384,0 1418,0 1634,0 1906,0 E
Palio
Adventure 825,0 2465,0 967,0 4257,0 1600,0 (*) 1393,0 1422,0 1664,0 1960,0
Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío
E-17
4EN0645BR
STRADA
Cabina corta
Capacidad del compartimiento de
carga (normas ISO 3832): 1100ᐉ
fig. 7
A B C D E F G H I L M N
Strada 825,0 2718,0 901,0 4444,0 1525,0 1425,0 1390,0 1664,0 1960,0 1090,0 1350,0 1770,0
(*)
Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío
E-18
4EN0646BR
STRADA/STRADA ADVENTURE
Cabina extendida
Capacidad del compartimiento de
carga (normas ISO 3832): 800ᐉ
fig. 8
A B C D E F G H I L M N
1559,0
Strada 825,0 2718,0 901,0 4444,0 1425,0 1390,0 1664,0 1960,0 1090,0 1350,0 1472,0
(*)
E
Strada 1564,0
825,0 2718,0 901,0 4444,0 1425,0 1390,0 1664,0 1960,0 1090,0 1350,0 1472,0
Adventure (*)
Dimensiones en mm.
(*) vehículo vacío
E-19
PESOS
PALIO
ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V 1.8R 8V ELX 1.7 TD
Pesos (kg) (*) 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas 3 puertas 5 puertas
Peso del vehículo en orden de
marcha (aprovisionado con
rueda de repuesto, herramientas
y accesorios): 960 980 971 981 995 1015 985 1005 1030 1055
Carga útil incluido el conductor: 400 400 400 400 400 400 400 400 400 500
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 650 655 661 666 679 684 662 676 706 721
– eje trasero: 710 725 710 715 716 731 723 729 724 734
Peso remolcable
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1200
– remolque no frenado: 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E-20
SIENA
Pesos (kg) (*) ELX 1.3 16V ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
Peso del vehículo en orden de marcha
(aprovisionado con rueda de repuesto,
herramientas y accesorios): 1050 1071 1080 1120
Carga útil incluido el conductor: 400 400 400 400
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 690 711 715 753
– eje trasero: 760 760 765 767
Peso remolcable
– remolque frenado: 1000 1000 1000 1000
– remolque no frenado: 400 400 400 400
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E-21
PALIO WEEKEND
ADVENTURE ADVENTURE
Pesos (kg) (*) ELX 1.4 8V ELX 1.8 8V ELX 1.7 TD 1.7 TD 1.8 8V
Peso del vehículo en orden de marcha
(aprovisionado con rueda de repuesto,
herramientas y accesorios): 1086 1116 1165 1263 1163
Carga útil incluido el conductor: 500 500 500 500 500
Peso máximo permitido (*)
– eje delantero: 696 708 760 848 753
– eje trasero: 890 908 905 915 915
Peso remolcable
– remolque frenado: 1200 1200 1200 1200 1200
– remolque no frenado: 500 500 500 500 500
Peso máximo sobre el techo: 50 50 50 50 50
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E-22
STRADA
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la super-
ficie de carga para respetar los pesos máximos admitidos.
E
E-23
APROVISIONAMIENTOS - PALIO
SIENA
ELX 1.3 16V
ELX 1.4 8V HLX 1.8 8V ELX 1.7 TD
litros kg litros kg litros kg Productos (*)
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósito
del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD.
E-25
PALIO WEEKEND
ELX 1.8 8V ELX 1.7 TD
ELX 1.4 8V ADV. 1.8 8V ADV. 1.7 TD
litros kg litros kg litros kg Productos (*)
- Gasolina (nafta) Super sin plomo
Depósito de combustible: 51 – 51 – 51 –
no inferior a 95 R.O.N. (*)
incluyendo una reserva de: 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 –
- Diesel (gasoil) (***)
Sistema de refrigeración del motor:
– con calefacción 5,6 a 5,8 – 6,0 – 6,9 a 7,1 –
Mezcla 50% de agua pura y
– con aire acondicionado – – – – 6,9 a 7,1 –
50% de líquido Paraflu UP (rojo)
– con aire acondicionado y
calefacción 5,8 a 5,9 – 6,4 – – –
- Selenia K SL 15W40
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,38 3,5 3,0 4,3 3,8 - Selenia Turbo Diesel SAE 15W40 (***)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 – 1,98 – 2,0 1,8 TUTELA ZC 75 Synth TUTELACAR MATRYX (****)
Dirección hidráulica: 0,68 – 0,68 – 0,68 – TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: – 0,075 – 0,075 – 0,075 TUTELA MRM - 2
Circuito de frenos hidráulicos
delanteros y traseros: 0,44 – 0,44 – 0,4 – TUTELA TOP - 4 / S
Circuito de frenos hidráulicos
con dispositivo antibloqueo de 0,54 – 0,54 – 0,5 – TUTELA TOP - 4 / S
ruedas ABS:
Depósito de líquido
2,3 – 2,3 – 2,3 – TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaparabrisas y lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósi-
to del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD
(****) Para los mercados Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú, para los vehículos cuya relación de la primera marcha del cambio es 4,273 (vea pág. E-7).
E-26
STRADA
TREKKING 1.7 TD TREKKING 1.8 8V
ADVENTURE 1.7 TD ADVENTURE 1.8 8V
litros kg litros kg Productos (*)
Depósito de combustible: 58 - Gasolina (nafta) Super sin plomoinclu-
– 58 – no inferior a 95 R.O.N. (*)
yendo una reserva de:– 5,5 a 7,5 – 5,5 a 7,5 – - Diesel (gasoil) (***)
Sistema de refrigeración del motor:
– con calefacción 6,9 a 7,1 – 6,0 – Mezcla 50% de agua pura y
– con aire acondicionado 6,9 a 7,1 – – – 50% de líquido Paraflu UP (rojo)
– con aire acondicionado y calefacción – – 6,4 –
Selenia K SL 15W40
Cárter de aceite y filtro: 4,3 3,8 3,5 3,0
Selenia Turbo Diesel SAE15W40 (***)
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,8 1,98 – TUTELA ZC 75 Synth TUTELACAR MATRYX (****)
Dirección hidráulica: 0,68 – 0,68 – TUTELA GI/A
Junta homocinética y capuchón: – 0,075 – 0,075 TUTELA MRM - 2
Circuito de frenos hidráulicos
delanteros y traseros: 0,4 – 0,4 – TUTELA TOP - 4 / S
Circuito de frenos hidráulicos con
dispositivo antibloqueo de ruedas ABS: 0,5 – 0,5 – TUTELA TOP - 4 / S
Depósito de líquido
2,3 – 2,3 – TUTELA Professional SC 35 (**)
lavaparabrisas y lavaluneta: E
(*)El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósi-
to del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.
(***) Versiones 1.7 TD
(****)Para los mercados Bolivia, Colombia, Ecuador y Perú, para los vehículos cuya relación de la primera marcha del cambio es 4,273 (vea pág. E-7).
E-27
1.7 TD 1000
E-28
Aceite SAE 75W-80 para cambios y diferenciales. Cumple las especificaciones API
GL-5.
Cambios y
diferenciales
Aceite SAE 75W 85 para cambios y diferenciales. Cumple las especificaciones API
Lubricantes
GL4 (***); Fiat 9.55550
y grasas para
transmisión del
movimiento Servodireciones
Aceite de tipo DEXRON II
hidráulicas
Palio 1.8R 8V 1,9 (27) 1,9 (27) 2,1 (30) 2,1 (30) 2,1 (30)
Palio
(demais modelos) 1,9 (27) 1,9 (27) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,2 (31)
Siena (todos) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,5 (36)
5 personas 1 persona
Palio + 50 kg + 430 kg
Weekend ELX 2,0 (28) 2,0 (28) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,8 (40) 2,8 (40)
Palio
Adventure 2,0 (28) 2,0 (28) 2,2 (31) 2,5 (36) 2,5 (36)
Strada
(todos) 2,0 (28) 2,0 (28) 2,0 (28) 3,0 (43) 3,0 (43)
E-30
- cómo mantenerlos en perfecto Conducir con el ABS .................B-10 de la luneta ............A-87, A-89, A-98
estado .....................................A-12 Conducir con niebla ....................B-9 Desempañamiento
- empleo y Conducir con nieve o hielo .......B-10 rápido ..............................A-86, A-88
regulaciones .......A-8, 9, 10, 11, 12 Conducir de noche ......................B-8 Difusores orientables y
Cinturones de seguridad traseros Conducir en la montaña ............B-10 regulables ..................................A-85
- empleo y regulaciones ............A-10 Dimensiones ..............................E-15
Conducir en viaje ........................B-7
Códigos de las versiones de Dirección .....................................E-7
Conjunto de la luz
carrocería .....................................E-2 Display electrónico ..................A-21
interna ...........................A-100, C-21
Códigos de los motores ................E-2 - botones de mando ..................A-22
Conmutador de arranque.............A-3
Comandos .................................A-98 - página estándar.......................A-23
Conociendo el vehículo..................A
Cómo apagar el motor .................B-4 Dispositivo de seguridad
Consola de techo ...........A-100, C-21
Cómo calentar el motor después para los niños ..........................A-104
Consumo de aceite del motor ....E-26
de la puesta en marcha................B-3 Dispositivo para arrastre
Control remoto ............................A-1
Compartimiento de de remolques ...................B-15, B-16
carga ................A-107, A-108, A-109 Controles periódicos y antes
Dispositivo para reducir las
de viajes largos ..........................B-17
Compartimiento de emisiones de los motores a
equipajes..................................A-111 Crique de taller..........................C-27 gasolina ...................................A-130
Conducción Crique .........................................C-3 Drive by wire...........................A-118
- consejos ..................................B-12 Cuadro de instrumentos.............A-19
- consideraciones generales.......B-12 Cubierta cubreequipajes ..........A-115 Elevalunas con función
- económica y respetuosa con Cuentavueltas ............................A-21 anticontusión...........................A-105
el medio ambiente ..................B-11 Elevalunas ...............................A-105
- segura .......................................B-6 Datos de identificación...............E-1 Embrague .....................................E-6
Conducir bajo la lluvia ................B-8 Desempañamiento Emergencia .....................................C
F-2
P li Si P li W k d S d E F