Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CB15/CB155
CB15 CB155
MICROMASTER COMBIMASTER
MICROMASTER Vector MICROMASTER Integrado
MIDIMASTER Vector
Instrucciones de funcionamiento
PAGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO
2 07/06/00
English CONTENTS
Lista de contenidos
1. VISIÓN GENERAL 6
1.1 Descripción y características.......................................................................................................... 6
1.2 Aplicación del enlace PROFIBUS .................................................................................................. 6
1.2.1 Control y operación de la CB15/CB155 a través de PROFIBUS-DP ..................................... 8
2 INSTALACIÓN 9
2.1 Instalación CB15 .......................................................................................................................... 10
2.1.1 Instalación del Módulo .......................................................................................................... 10
2.1.2 Conexión del Cable del Bus.................................................................................................. 10
2.1.3 Finalización del Bus .............................................................................................................. 11
2.1.4 Panel Frontal CB15............................................................................................................... 11
2.2 Instalación CB155 (6SE9996 –0XA18) ........................................................................................ 12
2.2.1 Instalación del Módulo .......................................................................................................... 12
2.2.2 Conexión del Cable del Bus.................................................................................................. 13
2.2.3 Finalizador del Bus................................................................................................................ 14
2.3 Instalación del CB155 (6SE9996 – 0XA17) ................................................................................. 15
2.3.1 Instalación del Módulo .......................................................................................................... 15
2.3.2 Conexión de los cables del Bus ............................................................................................ 16
2.3.3 Finalizador del Bus................................................................................................................ 17
2.4 Medidas EMC ............................................................................................................................... 18
2.4.1 Superficies equipotenciales .................................................................................................. 18
2.4.2 Instalación de cables............................................................................................................. 18
3 INFORMACIÓN DE OPERACIÓN 19
3.1 Control Local ................................................................................................................................ 19
3.2 Control Remoto ............................................................................................................................ 19
3.3 Parámetros del Sistema ............................................................................................................... 19
3.3.1 Parámetros no Disponibles vía el CB15/CB155 ................................................................... 19
3.3.2 Parámetros Específicos del CB15/CB155 ........................................................................... 19
3.3.3 Display Hexadecimal PROFIBUS en CB15 .......................................................................... 20
4 CÓDIGOS DE FALLO 21
3 07/06/00
English CONTENTS
Lista de Figuras
Figure 1-1: Estructura de Datos útiles dentro del telegrama PROFIBUS - DP ............................................ 8
Figure 2-1: Panel frontal del CB15.............................................................................................................. 11
Figure 2-2 Diagrama de Instalación Típico para CB155 (6SE9996 –0XA18) ............................................ 12
Figure 2-3: Diagrama de Pines para el Conector Circular de 5 pines PROFIBUS .................................... 13
Figure 2-4: Diagrama de Instalación Típico CB155 – (6SE9996 –0XA17)................................................. 15
Figure 2-5: Diagrama de conexión de Terminales para CB155 (6SE9996 –0XA17) ................................. 16
Figure 2-6: Diagrama de ajuste de los switches de finalización en ambos extremos de la CB155 (Modelo
versión H.............................................................................................................................................. 17
Figure 2-7: Diagrama de siwtches de finalización de CB155 (Modelos posteriores a la versión H. .......... 17
Lista de Tablas
4 07/06/00
English WARNINGS AND CAUTIONS
AVISO
Estos equipos se encuentran sometidos a tensiones peligrosas durante el
funcionamiento.
La no-observación de estas normas de seguridad puede acarrear perjuicios graves
para la salud de las personas e incluso la muerte.
Los trabajos que tengan que realizarse en este equipo deben confiarse
exclusivamente a personal debidamente cualificado y familiarizado con todas las
advertencias de seguridad y con los procedimientos de instalación, funcionamiento y
mantenimiento incluidos en este manual.
El funcionamiento satisfactorio y seguro de este equipo dependerá de que su manejo,
instalación, funcionamiento y mantenimiento sean correctos.
Definiciones
Personal Cualificado
Según el propósito de este manual y el tipo de producto, una persona cualificada es aquella que esta
familiarizada con la instalación, construcción, operación y mantenimiento de estos equipos y con la
peligrosidad subsecuente. Además, las personas deben estar:
(1) Entrenadas y autorizadas para conectar, desconectar, limpiar, poner a tierra y maniobrar
circuitos y equipos de acuerdo a las prácticas de seguridad establecidas.
(2) Entrenadas en el adecuado uso y cuidado de los equipos de protección de acuerdo a las
normas de seguridad establecidas.
(3) Entrenados en la prestación de primeros auxilios.
-PELIGRO
Según el propósito de este manual y el tipo de producto, PELIGRO indica que OCURRIRÁ la perdida
de vida, daño severo a personas o importantes daños si no se toman las medidas de precaución
adecuadas.
-AVISO
Según el propósito de este manual y el tipo de producto. AVISO indica que PUEDE ocurrir la pérdida
de vida, el daño severo a personas o importantes daños si no se toman las medidas de precaución
adecuadas.
-PRECAUCIÓN
Según el propósito de este manual y el tipo de producto, PRECAUCIÓN indica que PUEDEN ocurrir
daños menores a personas u otros daños si no se toman las medidas de precaución adecuadas.
-Nota
Según el propósito de este manual y el tipo de producto, Nota simplemente llama la atención sobre la
información especialmente significativa para el conocimiento y funcionamiento del convertidor.
5 07/06/00
English 1. OVERVIEW
1. VISIÓN GENERAL
Características
- Permite el acceso al ajuste de los parámetros internos del convertidor (sólo CB15).
- Permite comunicación cíclica de alta velocidad a través del enlace PROFIBUS.
- Posibilidad de control de hasta 125 convertidores usando protocolo PROFIBUS-DP.
- Permite comunicaciones abiertas conforme a todos los aspectos relevantes recogidos en la
DIN19245 Parte 3. Puede ser usado con cualquier otro dispositivo periférico en el bus serie
PROFIBUS-DP/SINEC L2-DP.
- Fácil de instalar.
- Fácil de configurar con software Siemens (incluye disco de parametrización).
- La frecuencia de salida (y por tanto la velocidad del motor) puede ser controlada por uno de
los siguientes cinco métodos:
IMPORTANTE
En enlace serie RS485 no está disponible mientras está conectado el módulo
CB15/CB155.
6 07/06/00
English 1. OVERVIEW
La estructura de los datos útiles se designa como “Parameter Process data Objects” (PPO)
definidas en el perfil para accionamientos de velocidad regulable PROFIBUS (VDI/VDE) línea de
actuación 3689. Existen 5 tipos posibles de PPO: datos útiles sin datos de parametrización con
dos o seis palabras de datos de proceso y datos útiles con datos de parametrización y dos, seis
o diez palabras de datos del proceso.
7 07/06/00
English 1. OVERVIEW
Durante la configuración de la red, debe seleccionarse que tipo de PPO se utiliza para direccionar
adecuadamente el accionamiento desde el maestro PROFIBUS-DP. La elección del tipo de PPO
depende de la función del convertidor dentro del sistema de automatización. Los datos de proceso
se transmiten siempre. Se procesa con la prioridad máxima en el menor tiempo posible. Los datos
del proceso se utilizan para controles a lazo abierto en el convertidor dentro del sistema de
automatización, p.e. conexión/desconexión, especificación de consignas, etc.
El área de parámetros permite al usuario el libre acceso a través de la red de todos los parámetros
en el convertidor, p.e. para la lectura de diagnósticos, mensajes de fallos etc. Esto posibilita el
acceso desde un nivel superior a mucha más información, como un PC, para la visualización del
convertidor, sin afectar a la comunicación de los datos del proceso.
1.2.1 Control y operación de la CB15/CB155 a través de PROFIBUS-DP
Toda la información requerida para el control a lazo abierto de un accionamiento de velocidad
regulable en un sistema de proceso industrial se transmite en el área de datos del proceso (ver
Figura 1). La información de Mando (palabras de mandol) y consignas se transmiten desde el
maestro PROFIBUS-DP hacia el convertidor. La información del estado del convertidor (palabra de
estado) y los valores reales se transmiten en dirección opuesta.
Parámetros
Trama Protocolo Trama Protocolo
(Cabecera) (Trailer)
Parámetros (PKW) Datos de Proceso (PZD)
Los componentes de la tarjeta de comunicación almacenan los datos del proceso recibidos en la
secuencia en la cual el mensaje fue transmitido dentro del telegrama. A cada palabra en el
telegrama se le asigna una función fija.
8 07/06/00
English 2. INSTALLATION
2 INSTALACIÓN
SECCIÓN 2.1
SECCIÓN 2.2
SECCIÓN 2.3
AVISO
El trabajo incorrecto sobre el bus serie puede provocar que el convertidor
arranque inadvertidamente. Los trabajos de parametrización deben ser
realizados por personal cualificado en instalaciones de sistemas.
Adicionalmente, deben considerarse las normas de instalación asociadas al
propio convertidor (ver sección 2 en el manual del convertidor).
9 07/06/00
English 2.2.- CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA18)
Adicionalmente, la pantalla del cable debe conectarse a la carcasa del conector tipo D, el cual
se conecta a la tierra de protección del CB15 y del convertidor. El conector debe ser atornillado
de forma segura al CB15 para asegurar en ambos la resistencia mecánica y la continuidad de
las tierras.
Se recomiendan los conectores tipo 6ES7972 con cable Profibus tipo 6XV 1830-OEH10
Nota
Como las estaciones deben ser enlazadas una tras otra (excepto para las estaciones que
finalizan el bus), debe haber dos cables dentro del conector tipo D- uno de la estación previa y
otro de la estación siguiente.
Esta topología del bus permite que una estación pueda ser desconectada del bus o apagada
sin afectar a las operaciones del resto del sistema.
2.1.2.2 Cableado del Bus
9,6 1200
19,2 1200
93,75 1200
187,5 1000
500 400
1500 200
12000 100
Cada segmento puede ser expandido usando repetidores RS485. Se recomienda el repetidor
SINEC L2 RS485 (nº de pedido 6GK1510-0AC00).
10 07/06/00
English 2.2.- CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA18)
Para el CB15 utilizar el clip tipo P que se suministra con el módulo que se muestra en las
instrucciones que se adjuntan.
Los cables del bus y de la potencia deben instalarse en ángulo de 90º.
(1) Asegurar que sólo se conecta/activa el finalizador de bus en la primera y última estación.
SIEMENS
Convertidor
MICROMASTER
1 Jog
P R O F I
0 P
M dulo CB15
B U S
Sobre Panel Frontal
Conector Tipo D
Hembra 9-Pin
Interruptor Finalizador
Bus (Puesta en ON)
11 07/06/00
English 2.2.- CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA18)
Ajustar el CB155 en el lateral de la carcasa del convertidor usando los tornillos suministrados.
Conectar la CB155 al SK200 en el convertidor, usando los cables suministrados.
COMBIMASTER COMBIMASTER
COMBIMASTER
CB155
CB155 CB155
MAESTRO BUS
Nota:
Accesorios de Instalación .
PROFIBUS T- Conector 6SE9996-0XA21
PROFIBUS Finalizador 6SE9996-0XA22
PROFIBUS Cable 1 metro 6SE9996-0XA23
PROFIBUS Cable 5 metros 6SE9996-0XA24
PROFIBUS Cable 10 metros 6SE9996-0XA25
PROFIBUS Enlace Cables 6SE9996-0XA26
Cuando se comunique con un PLC u otro esclavo utilizando un conector PROFIBUS D, debe utilizarse
un cable tipo 6SE9996-OXA23 (24/25) cortado y con los conductores conectados de la siguiente forma:
Verde hacia la conexión Profibus B.
Rojo hacia la conexión Profibus A.
12 07/06/00
English 2.2.- CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA18)
Nota:
Esta configuración no responde a los colores normalmente utilizados (SIMATIC)
1 5 1
5
2 4 2
4
3 3
Figura 2-1: Diagrama de conexión de pines para el conector circular de 5 vías PROFIBUS
Notar que el terminal hembra se utiliza en el módulo PROFIBUS, y el tipo lo adapta. El terminal
macho en los cables de interconexión.
1 +5V
2 Profibus A (Verde)
3 0V
4 Profibus B (Rojo)
5 Sin conexión
9,6 1200
19,2 1200
93,75 1200
187,5 1000
500 400
1500 200
12000 100
13 07/06/00
English 2.2.- CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA18)
Nota
(1) Asegurar que sólo se conectan/activan los finalizadores del bus en la primera y última
estación de la red.
14 07/06/00
English 2.3. - CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA17)
Ajustar el CB155 sobre el lateral del convertidor usando para ello los tornillos que se suministran.
Conectar el CB155 al SK200 del convertidor, utilizando el cable suministrado. La instalación
debe ser como se muestra en la figura de abajo
Cables Conexión
Prensa
Tamaño A (CSA)
COMBIMASTER
Cables Conexi n
Prensa
Tamaño B (CSB)
15 07/06/00
English 2.3. - CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA17)
NOTA
Sólo para versión H.
La indicación en el PCB es incorrecta.
Asegurar que se usan los códigos de color que se
muestran aquí.
Interruptor de finalización
Aislamiento externo
Conductor
A/Verde B/Rojo
Todas las
dimensiones en
milímetros. 8
5
5 Cable Gland Cable Gland
1 8
Fig 2.5 (a): Preparación de los Cables de PROFIBUS Fig 2.5 (b): Cableado tarjeta de finalización
9,6 1200
19,2 1200
93,75 1200
187,5 1000
500 400
1500 200
12000 100
16 07/06/00
English 2.3. - CB155 INSTALLATION (6SE9996 –0XA17)
Terminales Terminales
IN
Figura 2-6: Diagrama del CB155 (Versión H) Interruptor de finalización ajustado en ambos extremos.
Interruptor Finalizador
Terminales Terminales
O F F
O N
Nota
(1) Asegurar que sólo se conectan/activan los finalizadores del bus en la primera y última estación
de la red.
17 07/06/00
English 2.4. - CB15/CB155 INSTALLATION (common information)
18 07/06/00
English 3. OPERATING INFORMATION
3 INFORMACIÓN DE OPERACIÓN
3.1 Control Local
El convertidor operará el motor de forma idéntica a la que describe el manual de instrucciones
para el convertidor.
Nota
D== Los parámetros marcados pueden cambiarse mientras el convertidor está funcionando
P918 D Dirección del esclavo 1 – 126 Ajusta la dirección del bus (rango 1 a 126) para el
PROFIBUS-DP [126] interface serie RS485 con protocolo PROFIBUS-
DP.
P927 D Control de parámetros 0–1 Ajusta el control de parámetros local o remoto a
local/remoto PROFIBUS- [0] través del interface RS485:
DP 0 = Control local de parámetros
1 = Control remoto de parámetros
19 07/06/00
English 3. OPERATING INFORMATION
20 07/06/00
English 4. FAULT CODES
4 CÓDIGOS DE FALLO
Los códigos de fallo se muestran y acusan en el CB15/CB155 de la misma forma a como ocurre en
el convertidor. Se han añadido varios códigos de fallo específicos para PROFIBUS que se describen
más abajo. Puede localizarse ayuda adicional en la sección 5 (parametrización PROFIBUS) y
sección 6 (Corrección de Problemas PROFIBUS).
21 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
Hay un área de datos útiles con un área de parámetros (PKW) y un área de proceso de datos
(PZD) y un área de datos útiles que consiste exclusivamente en datos de proceso. El perfil para
accionamientos de velocidad regulable PROFIBUS define cinco tipos de PPO distintos. El tipo de
PPO se define en la parametrización del maestro PROFIBUS -DP.
PKW PZD
PKE IND PWE PZD1 PZD2 PZD PZD PZD PZD PZD PZD PZD PZD1
STW1 HSW 3 4 5 6 7 8 9 0
ZSW1 HIW
1st 2nd 3rd 4th 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th
Word Word Word Word Word Word Word Word Word Word Word Word Word Word
PPO1
PPO2
PPO3
PPO4
PPO5
Nota
El CB15/CB155 sólo permite palabras de tipo PPO 1 y 3.
22 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
El área de parámetros con palabra tipo PPO1 sólo puede ser utilizada para el control y la
monitorización (lectura/escritura) de parámetros.
Bit No.: 15 12 11 10 0
AK SPM PNU
Bit No.: 15 8 7 0
Index Value = 0
23 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
Identificador
Significado
de Respuesta
0 No hay respuesta
1 Transmisión del valor de parámetro
(palabra)
3 Transmisión del elemento de descripción
4 Transmisión del valor del parámetro
(array)
6 Transmisión del número de arrays
7 Petición no ejecutable (con código de
error)
8 Uso no exclusivo del interface PKW
Error Significado
Número
0 No hay respuesta
1 El valor del parámetro puede cambiarse
2 Se excede el valor inferior o superior del
límite
3 Error en el subíndice
4 No es array
5 Tipo de dato incorrecto
7 La descripción del elemento no puede
cambiarse
9 No existe descripción de datos
Bit No.: 15 12 11 10 0
AK SPM PNU
0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 Binary valor
2 0 2 9 HEX valor
Bit 0 .. 11: Valor = 41 (= `29' Hex); Número parametro sin posibitidad de mensajes expontáneas
24 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
El valor de parámetro (PWE) se transmite siempre como palabra doble (32 bits). Sólo puede
transmitirse un valor de parámetro en cada telegrama.
Un valor de parámetro de 32 bits se compone de PWE1 (palabra más significativa, 3ª palabra) y
PWE2 (palabra menos significativa, 4ª palabra).
0 0 0 0
0 0 1 E
Bit 0 .. 15: Valor de parámetrs16-bit parámetro or low part for 32-bit parámetro
Bit 16 .. 31: Valor = 0 para 16-bit parámetro or high part for 32-bit parámetro
25 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
PZD1 PZD2
PZD1 PZD2
Telegrama de petición Palabra de Mando Consigna Principal
(Maestro _ Esclavo) (STW) (HSW)
Telegrama de respuesta Palabra de Estado (Equipo) Valor real
(Esclavo _ Maestro) (ZSW) (HIW)
Bit No. 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
26 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
12 Libre
13 Libre
Palabra de mando típica: 447E inicializar el convertidor (palabra de estado 4331), 447F da la orden de
marcha. Comando ON. Rampa de parada normal (OFF1) cuando la palabra de control se cambia a
447E.
Nota:
27 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
Bit No. 15 14 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 1 Listo para arrancar La potencia está lista, la electrónica inicializada, pulsos deshabilitados.
1 1 Listo para arrancar El convertidor está en marcha (comando ON activo), no hay fallo, el
convertidor puede arrancar con “operación habilitada”.
0 No listo para arrancar Causas: Comando ON no está activo, fallo está activo, OFF2 o OFF3
activo, arranque deshabilitado activo.
0 Servicio bloqueado
3 1 Fallo Mal funcionamiento del convertidor y por tanto parado, interruptores para
arrancar deshabilitados siguiendo acuse y eliminación de fallo. Número
del error en parámetro de fallo.
0 Sin fallo
4 1 No OFF2
5 1 No OFF3
0 Arranque no bloqueado
0 No hay alarma
11 Sin uso
12 Sin uso
13 Sin uso
14 1 Giro a derechas La tensión de salida del convertidor induce campo de rotación a derecha.
15 Sin uso
28 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
Bit No. 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
NOTA IMPORTANTE
Debido al método complementario usado para calcular la frecuencia de referencia en el protocolo
USS, el valor iniical de la velocidad de referencia transmitida es 7FFF (hex).
Valores por debajo de este ocasionan la rotación en sentido inverso!
El parámetro P094 se utiliza para escalar el valor 100% de la frecuencia base. El valor de
frecuencia introducido en este parámetro corresponde a la consigna del 100% en el interface
serie.
Bit No. 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
El valor real es una palabra de 16-bit en la cual se transmite la frecuencia real de salida del
convertidor. El escalado del valor se hace de la misma forma que la consigna (ver sección
5.1.2.3).
5.1.4 Tiempo Watchdog
Cuando se inicia la comunicación, el maestro PROFIBUS-DP transmite un valor t WD al módulo
CB15/CB155 para el watchdog. El watchdog en el módulo se activa o desactiva de acuerdo al
valor transmitido. Cuando el watchdog se activa, el CB15/CB155 monitoriza la comunicación con
el maestro PROFIBUS-DP. Si el tiempo watchdog expira y el convertidor está siendo controlado
a través del enlace PROFIBUS, el convertidor mostrará un mensaje de error (F030).
29 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
El módulo CB15/CB155 puede ser configurado con Step 7 desde el menú del hardware Profibus;
No hay necesidad de usar el fichero. GSD.
5.2.1 Ajuste del tipo de PPO en el Maestro
Los bytes de identificación son transmitidos en el telegrama de configuración en el maestro
PROFIBUS-DP. Estos bytes definen el tipo de PPO usado en el telegrama de mando. Esto se
puede hacer, por ejemplo, en el SIMATIC S5 con módulo IM308B/C PROFIBUS-DP.
El CB15/CB155 sólo reconoce PPO tipos 1 y 3. Cuando el CB15/CB155 recibe una combinación
de bytes de identificación desconocidos, se activa el bit “error de configuración” en el telegrama de
diagnóstico del maestro PROFIBUS-DP.
30 07/06/00
English 5. COMMISSIONING
−=La dirección en el esclavo CB15/CB155 (parámetro P918) debe ajustarse al mismo valor que la
configurada en el maestro PROFIBUS y debe ser única en el bus.
−=Deben tomarse todas las medidas EMC necesarias (descritas en la sección 2).
31 07/06/00
English 6. PROFIBUS TROUBLESHOOTING
P880.i Significado
32 07/06/00
English 6. PROFIBUS TROUBLESHOOTING
P880.10 (Watchdog)
Se introduce el tiempo watchdog de telegrama de parámetros.
33 07/06/00
English 6. PROFIBUS TROUBLESHOOTING
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Bit
Notar que el maestro de Clase 2 puede usarse también sin el IM308B/C habilitado en el bus. El
maestro clase 2 puede conectarse también directamente a través del conector tipo D en el
CB15/CB155 deseado.
AVISO
No se activará el watchdog PROFIBUS, cuando se utiliza un maestro Clase 2 para
el control de un dispositivo esclavo. Esto significa que un maestro Clase 1 (p.e.
PLC) está habilitado y el maestro Clase 2 deshabilitado o el bus está
desconectado mientras que el convertidor esté funcionando.
En modo instalación/test, el maestro clase 2 asume la función del maestro Clase 1 para la estación
seleccionada. El cambio de los datos de usuario con el esclavo seleccionado no se realiza de forma
cíclica.
34 07/06/00