Вы находитесь на странице: 1из 21

Project N° Unit Document Code Serial N° Rev.

Page
XXXX 0000 MS 1358 71 0 1/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

JOB COMMISSIONING PROCEDURE

FOR PURGING OF PIPING AND EQUIPMENT

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO DE COMISIONAMIENTO

PARA PURGADO DE TUBERÍA Y EQUIPOS

0 MAYO -17 ISSUE FOR EXCUTION GUSTAVO ROMERO GUSTAVO ROMERO GUSTAVO ROMERO
EMITIDO PARA SU EJECUCION
REV. DATE STATUS WRITTEN BY CHECKED BY APPROV./AUTHOR. BY
(name & visa) (name & visa) (name & visa)
DOCUMENT REVISIONS
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 2/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

INDEX
Page
1. PURPOSE / PROPOSITO 3

2. TYPES OF INERT GAS / TIPOS DE GAS INERTE 4


2.1. Nitrogen (N2) / Nitrógeno (N2) ................................................................................. 4
2.2. "Inert gas" (N2/CO2 mixture) / “gas inerte” (mezcla de N2/CO2).............................. 4
2.3. Steam / Vapor .......................................................................................................... 5
3. PURGING METHODS / METODOS DE PURGA ..................................................... 5
3.1. Continuous flow or "sweeping" / flujo continuo o “barrido” ........................................ 5
3.2. Pressurization/Depressurization method / Método de
presurización/despresurización ................................................................................ 7
3.3. Steam-out / Vaporizado............................................................................................ 9

4. Inerting criterion / Criterio de inertización ......................................................... 10

5. EXPLOSIVE LIMITS / LIMITES DE EXPLOSIVIDAD 10

6. PURGED SYSTEMS IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DEL


SISTEMA PURGADO 13

7. REPORTS / REPORTES 14

8. HSE PRECAUTIONS / PRECAUCIONES DE HSE 14

9. ATTACHMENTS / ANEXOS 17
9.1. 18 ATTACHMENT 1 – Purging Task Report / Anexo 1 – Reporte de la
tarea de inertizado

9.2. ATTACHMENT 2 – JHA: Purging of Piping and Equipment with Nitrogen /


Anexo 2 - análisis de riesgo de la tarea: purgado con nitrógeno ............................ 20
9.3. ATTACHMENT 3 – JHA: Purging of Piping and Equipment with Steam
(equivalent to JHA for Steam Blowing) / Anexo 3 - análisis de riesgo de la
tarea: barrido con vapor (para purgado por el método de vaporizado) ................... 21
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 3/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

1. PURPOSE / PROPOSITO

“Purging” is a necessary operation in those plant process systems that subsequently


will handle hydrocarbons and flammable materials.
El “purgado” es una operación necesaria en aquellos sistemas de plantas de proceso
que posteriormente manejarán hidrocarburos y materiales inflamables.
Pipe networks, vessels and other plant equipment normally contain air before they are
commissioned. The introduction of hydrocarbon feed for the first time into said
equipment can produce an explosive mixture which poses a serious safety hazard to
plant and personnel.
Redes de tubería, tanques y otros equipos de proceso normalmente contienen aire de
ser comisionados. La introducción de hidrócarburos por primera vez dentro de tales
equipos puede producir una mezcla explosiva la cual representa un serio riesgo de
seguridad a las instalaciones y al personal.
Purging a pipe network (including relevant equipment) consists in replacing the air
inside the system with an inert gas, eliminating consequently the risk of combustion.
Hydrocarbon gases can then be introduced safely in this inerted system.
El purgado de una red de tubería (incluyendo los equipos relacionados) consiste en
reemplazar el aire dentro del sistema con un gas inerte, eliminando el riesgo de
combustion. Hidrocarburos gaseosos pueden ser introducidos de manera segura en
este sistema inertizado.
In the reverse situation, that is, the process system is totally filled with hydrocarbons
and entry for maintenance work is required, a safe working atmosphere for personnel
must be established. This is accomplished by displacing the hydrocarbons with a
blanket of inert gas and then displacing the inert gas with air. The displacement of inert
gas with air for the purpose of vessel entry of men is not covered by this procedure.
En la situación opuesta, es decir, el sistema de proceso esta totalmente lleno con
hidrocarburos y se requiere entrar al equipo para realizar trabajos de mantenimiento,
una atmósfera segura de trabajo para el personal debe ser establecida. Esto se logra
desplazando los hidrocarburos con un blanqueo de gas inerte y posteriormente
desplazando el gas inerte con ire. El desplazamiento del gas inerte con aire para el
proposito de la entrada de personal a recipientes no está cubierta por este
procedimiento.
In some cases inert gas purging is employed to avoid the ingress of air into equipment
containing sensitive catalysts, or wet air into equipment which must be kept as dry as
possible, such as refrigerant unit.
En algunos casos el purgado con gas inerte es empleado para evitar el ingreso de aire
a un equipo que contiene un catalizador sensible, o aire humedo a equipos que deben
mantenerse tan secos como sea posible, tal es el caso de unidades de refrigeración.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 4/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

2. TYPES OF INERT GAS / TIPOS DE GAS INERTE

There are several gases which are considered as "inert" but for all practical purposes
only three are discussed herein.
Existen varios gases que pueden ser considerados como inerte pero para propositos
practicos sólo tres se discuten aqui.
These are as follows:
Estos son los siguientes:

2.1. Nitrogen (N2) / Nitrógeno (N2)


This is usually supplied as a gas in high pressure bottles but may also be obtained in
liquid form for subsequent vaporisation and compression. Nitrogen can also be
supplied by molecular sieves and cryogenic units (i.e. "Air Liquide" type). Impurities
consisting of traces of other gases such as oxygen (O2) and carbon dioxide (CO2)
may remain in the nitrogen in concentrations ranging from 1000 ppm to 1% depending
on the manufacturing process. High purity N2 is obtainable upon request but is hardly
ever used in the petroleum industry except as a "standard" calibration gas for
laboratory use.
Este es suministrado generalmente como gas en botellas de alta presión pero también
puede obtenerse en forma líquida para su subsecuente vaporización y compresión. El
nitrógeno también puede ser suministrado por mallas moleculares y unidades
criogenicas (es decir, tipo “aire líquido”). Las impurezas consisten en trazas de otros
gases como oxígeno (O2) y dióxido de carbono (CO2), las cuales pueden encontrarse
en concentraciones que van desde 1000 ppm hasta 1% dependiendo del proceso de
manufactura. N2 de alta pureza es obtenido bajo pedido pero casi nunca es empleado
en la industria del petróleo excepto como un estandar de calibración para el
laboratorio.

2.2. "Inert gas" (N2/CO2 mixture) / “gas inerte” (mezcla de N2/CO2)


This is generally produced in combustion-type units which may be portable or
permanent installations.
Este gas es producido generalmente en unidades de tipo combustion las cuales
pueden ser portatiles instalaciones portatiles.
A typical inert gas analysis would be N2 + CO2 in proportions of 88% N2 and 12% CO2.
Un análisis tipico de gas inerte debe reportar N2 + CO2 d en proporción de 88% y 12 %
de CO2.
This gas normally contains minute traces of carbon monoxide (CO) and hydrogen (H2),
O2 content must be 0.5%.
Este gas contiene normalmente pequeñas trazas de monixido de carbono (CO) e
hidrógeno (H2), el contenido de O2 debe ser menor al 0.5%.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 5/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

2.3. Steam / Vapor


Steam is commonly used in the petroleum industry for purging air from lines and
vessels.
El vapor es empleado comunmente en la industria del petróleo para purgar aire de
lineas y recipientes.
Steam has the advantage of being easy to produce with relatively simple equipment
and may often be logistically chapter than inert gas generators or other sources of inert
gas. Temporary steam producing units with various output rates are readily available.
El vapor tiene la ventaja de ser fácil de producir con equipos relativamente simples y
puede ser logísticamente más económico que generadores de gas inerte u otras
fuentes de gases inertes. Unidades temporales de producción de vapor con diferentes
tasas de producción son fácilmente accesibles.

3. PURGING METHODS / METODOS DE PURGA

Three different methods can be considered:


Tres diferentes métodos pueden ser considerados:
 Continuous flow or "sweeping" / flujo continuo o “barrido”
 Pressurization/depressurization / presurización/despresurizacón
 Steam-out / vaporizado.

3.1. Continuous flow or "sweeping" / flujo continuo o “barrido”


This method will generally be used for small, low-volume systems. The principle
involved is injecting sufficient quantities of inert gas to create a turbulent flow in the
piping which pushes the air ahead of it thus displacing it.
Este método es generalmente usado para sistemas pequeños, de bajo volumen. El
prinicipio involucrado consiste en inyectar suficientes cantidades de gas inerte para
crear un flujo turbulento dentro de la tubería el cual empuja el aire desplazandolo.
When sweeping piping with inert gas (henceforth inert gas will be the term employed to
describe either nitrogen, or inert gas manufactured on site unless otherwise stated) a
high flow rate is required and has to be turbulent. Laminar flow is to be avoided since it
will result in poor purging and possible hazard.
Cuando se barren tuberías con un gas inerte (el término gas inerte se emplea para
describir al nitrógeno u otro gas inerte fabricado en sitio, a menod que se establezca lo
contrario) una alta tasa de flujo es requerida el cual debe ser turbulento. El flujo
laminar debe evitarse debido a que resulta en purgado deficiente y posible riesgo
The Reynolds number has to be higher than 4000 to create the turbulent flow required.
As a general guideline a velocity of 10 feet per second is an acceptable mean value.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 6/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

El número de Reynolds debe ser mayor de 4000 para crear el flujo turbulento
requerido. Como regla general una velocidad de 10 ft por segundo (3 m/s) es un valor
promedio aceptable.
It may be deducted from this that continuous sweeping of large diameter piping is
unsuitable due to the very high flow required to produce the ideal velocity.
Se puede deducir a partir de lo anterior que el barrido continuo de tuberías de gran
diámetro no es conveniente debido al alto flujo requerido para producir la velocidad
ideal.
When considering inert gas purging, the system in question must be studied from a
practical viewpoint. Most installations are unable to furnish very large flows of inert gas,
due to unit design, and there is little point in concerning oneself with complicated
velocity calculations if the equipment to provide sufficient inert gas does not exist.
Cuando se considere purgar con gas inerte, el sistema en cuestion debe ser estudiado
desde un punto de vista practico. Muchas instalaciones no son capaces de suministrar
grandes cantidades de gas inerte, debido al diseño de la unidad, y no es conveniente
dedicarse a desarrollar complicados cálculos de velocidad si el equipo para proveer
suficiente gas inerte no existe.
Proceed as follows:
proceder como sigue:
 Assuming the system to be at atmospheric pressure, close all unnecessary vents
and drains and install plugs and caps except on vents and drains which are to be
used for O2 sampling. / Asumiendo que el sistema se encuentra a presión
atmosférica, cerrar todos los venteos y drenes innecesarios e instalar tapones y
capuchones excepto en los venteos y drenes que serán empleados para el
muestreo de O2.
 Ensure the system to be purged is isolated from associated systems, either by
valves or blinds. If blinds are to be installed complete a system blind list. / Asegurar
que el sistema a purgar esta aislado de los sistemas relacionados, por medio de
ciegos o válvulas. Si se instalarán ciegos complete un listado de ciegos del
sistema.
 Select an inert gas injection point or points and a vent point at the farthest end of
the system. If the inert gas arrives via utility hose, ensure the hose is in good
condition and that the injection point valve is open before opening the inert gas
header valve. Sufficient injection points should be used to achieve the maximum
flow available / Seleccionar el punto o puntos de inyección de inerte y los puntos
de venteo en la parte más alejada del sistema. Si el inerte se alimenta por medio
de una manguera de servicio, asegurar que la manguera se encuentra en buenas
condiciones y que la válvula en el punto de inyección esta abierta antes de abrir la
válvula del cabezal. Suficientes puntos de inyección deberán utilizarse para
alcanzar el máximo flujo disponible.
 Open injection point valves and begin the purge. Ideally the atmosphere in the
piping should be analysed when the inert gas volume used is approximately three
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 7/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

times the system volume. Before testing simultaneously close inert gas injection
valves and vent valves to maintain the system under positive inert gas pressure. /
Abrir las válvulas de los puntos de inyección y comenzar la purga. Idealmente la
atmósfera en la tubería debe ser analizada cuando el volumen de gas inerte es
aproximadamente tres veces el volumen del sistema.
 Sample for O2 at several points, especially on complicated piping systems, i.e., fuel
gas headers. Check for dead ends. / Analice O2 en diferentes puntos,
especialmente en sistemas complicados, por ejemplo, cabezales de gas
combustible. Verificar la existencia de puntos muertos.
 When O2 analyses are satisfactory, stop the purge whilst maintaining system
pressure at approximately 0.1 to 0.2 b g or as required. A suitably-calibrated
pressure gauge must be installed where easily visible and used to control the
system pressure which may require "topping-up" from time to time. / Cuando el
analisis de O2 es satisfactorio, parar la purga manteniendo la presion del sistema
aproximadamente de 0.1 a 0.2 b g o como sea requerido. Un medidor de presión
debidamente calibrado deberá instalarse donde sea visible y empleado para
controlar la presión del sistema el cual puede requerir rellenarse de vez en cuando.
Important notes / Notas importantes
 This method must not be used for critical equipment requiring very low O2 results. It
is normally suitable when criteria are not severe i.e. O2 maximum content 2%. /
Este método no debe emplearse para equipos criticos que requieren un resultado
con bajo contenido de O2. Es conveniente cuando el criterio no es severo, por
ejemplo, 2% como contenido maximo de O2.
 A secondary problem with this method is that it may prove to be somewhat
wasteful of inert gas and where logistical problems arise the following method may
be preferable, even for relatively small system. / un problema secundario
relacionado con este método es que puede llegar a determinarse que representa
un desperdicio de gas inerte y cuando representa problemas de logistica el método
siguiente puede ser preferido, inclusive para sistemas relativamente pequeños.

3.2. Pressurization/Depressurization method / Método de presurización/despresurización


This is the preferred method of inert gas or nitrogen purging for reasons of economy
and safety and is used for both vessels and associated piping:
Este es el metodo preferido de purga con gas inerte o nitrógeno por razones
economicas y de seguridad y se emplea en recipientes y tubería asociada:
 Assuming the system to be at atmospheric pressure, close all unnecessary vents
and drains and install plugs and caps except on vents and drains which are to be
used for O2 sampling and venting. / Asumiendo que el sistema se encuentra a
presión atmosférica, cerrar todos los venteos y drenes innecesarios e instalar
tapones y capuchones excepto en los venteos y drenes que serán empleados para
el muestreo y venteo de O2.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 8/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

 Ensure the system to be purged is isolated from associated systems, either by


valves or blinds. If blinds are to be installed complete a system blind list. / Asegurar
que el sistema a purgar está aislado de los sistemas relacionados, por medio de
ciegos o válvulas. Si se instalarán ciegos complete un listado de ciegos del
sistema.
 After ensuring that the inert gas supply is available, check the integrity of
pressurizing hose (if used) and system pressure gauges. Gauges should be
situated so as to be easily visible from the injection point valves. / Después de
asegurar que el suministro de gas inerte se encuentra disponible, verifique la
integridad de la manguera de presurización (si se emplea) y los medidores de
presión del sistema. Los medidores deberán sitarse de tal manera que sean
visibles facilmente desde las válvulas en el punto de inyección.
 Pressurize the system to between 1 and 2.5 b g (15 and 37.5 psig) depending
upon the system design pressure. Never exceed system design pressure even if
safety valves are in service. / Presurizar el sistema entre 1 y 2.5 b g (15 y 37.5
psig) dependiendo de la presión de diseño del sistema. Nunca exceda la presión
de diseño del sistema inclusive si las válvulas de seguridad se encuentran en
servicio.
 Let the system stand for approximately 30 minutes to allow the gases to become
homogenous. Following this 30 minute period, depressurize the system as rapidly
as possible via the largest diameter vent or vents on the system. / Mantener el
sistema bajo estas condiciones por aproximadamente 30 minutos para permitir que
los gases se homogeinicen. Después de este periodo de tiempo, despresurice el
sistema tan rapido como sea posible a través de venteo o venteos mas grandes
del sistema.
 Repeat this operation but stop depressurizing at about 0.2 to 0.3 b g in order to
take an O2 analysis sample. The O2 at this point should, theoretically, be in the
region of 4 to 5%. Samples must be taken from several points, depending upon the
magnitude of the system. / Repetir la operación pero detenga la presurización a
aproximadamente 0.2 o 0.3 b g para permitir la toma de una muestra de O 2. El O2
en este punto, teoricamente, deberá estar en la región entre 4 y 5 %. Las muestras
deberán tomarse en varios puntos dependiendo de la magnitud del sistema.
 According to the O2 content requirement, repeat the pressurization/
depressurization operation until the specification is met. / De acuerdo con el
requerimento de contenido de O2, repetir la presurización/despresurización
hastaque se alcance la especificación.
 When O2 analyses meet the ongoing specification, proceed to maintain the system
under a positive inert gas pressure. / cuando los analisis alcancen la
especificación, proceder a mantener el sistema bajo una presión positiva de gas
inerte.
Notes / Notas:
 It is better to pressurize/depressurize 5 times up to 1 or 2 b g each time, than to
pressurize/depressurize once up to 5 b g. In the first case the theoretical final
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 9/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

oxygen content is about 25 times less than the original one. In the second case the
theoretical final oxygen content is only about 5 times less. / Es mejor
presurizar/despresurizar el sistema 5 veces hasta 1 o 2 b g cada vez, que
presurizar/despresurizar el sistema una vez hasta 5 b g. En el primer caso el
contenido teorico final de oxigeno es 25 veces menor al contenido incial. En el
segundo caso el contenido teorico final de oxigeno es sólo 5 veces menor al
contenido incial.
 Purging can be speeded up by pulling a vacuum on the system before
pressurizing. However, attention must be paid to the equipment design before this
operation may be considered. / La purga puede acelerarse creando vacío en el
sitema antes de presurizar. Sin embargo, se debe prestar atención al diseño del
equipo antes de considerar esta operación.
Under no circumstances should a vacuum be applied indiscriminably to equipment
without first checking that the equipment is capable of withstanding vacuum conditions.
Bajo ningúna circunstancia se debera aplicar vacío de manera indiscriminada a los
equipos sin verificar previamente que el equipo es capaz de soportar las condiciones
de vacío.

3.3. Steam-out / Vaporizado


The use of steam for purging of petroleum processing equipment is widely accepted
due to its overall economy and ease of operation.
El uso de vapor para purgar equipos de proceso de petróleo es ampliamente aceptado
debido a que en general es económico y de fácil operación.
No specific procedure is given herein but the following points will be noted by the
commissioning team if steam is to be used for purging:
No se proporciona un procedimiento específico en este documento pero los siguientes
puntos deberan ser considerados por el equipo de comisionamiento si el vapor se
empleara como medio de purga:
 Steam is obviously unsuitable for purging equipment which must remain "dry". / El
es obviamente inadecuado para purgar equipos que deberán permanecer “secos”.
 Following steam-out the system is normally "gassed up" by backing in process gas
a fuel gas. Inert gas could equally be used. In all cases it is most important to
ensure an adequate supply of gas is available, otherwise, during cooling, the
system may be pulled under a vacuum and damage to the equipment may result. /
Posterior al vaporizado el sistema en normalmente empacado introduciendo gas
de proceso o gas combustible. Un gas inerte puede ser igualmente utilizado. En
todos los casos es importante asegurar un adecuado suministro de gas, de otra
manera, durante el enfriamiento, el sistema puede ser puesto en vacío resultando
en daño al equipo.
Steam injection lines will preferably be in suitably-rated screwed piping. If flexible
hoses are used, ensure they are adequately armoured and passed for steam service.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 10/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

Air and water hoses must not be used. / Las lineas de inyección de vapor serán
preferentemente en tubería roscada apropiadas para la presión de trabajo. Si se
emplea tubería flexible, asegurar que son armadas adecuadamente y aprovadas para
el servicio de vapor. Mangueras para aire o vapor no deberán se utilizadas.
 Always ensure the system equipment is capable of withstanding the steam
temperature. / Asegurar siempre que el sistema de equipos es capaz de soportar
la temperatura del vapor.

4. INERTING CRITERION / CRITERIO DE INERTIZACIÓN

The content to be achieved depends upon the type of installation.


El contendio a ser alcanzado depende del tipo del instalación.
Diagrams of limits of flammability in presence of an inert gas (see table below or
British Standard BS 5345 Part 1: 1976) show that, for main HC, any mix with less than
10% oxygen will not support combustion. But in case of presence of H2 or CO, due to
the higher reactivity of these components, this level decreases to about 4%.
Diagramas de limites de inflamabilidad en presencia de un gas inerte (ver tabla
siguiente o el Estandar Britanico BS 5345 Part 1: 1976) muestra que, para los
principales hidrocarburos, cualquier mezcla con menos de 10% de oxigeno no será
capaz de realizar combustión. Pero en caso de presencia de H2 o CO, debido a la alta
reactividad de estos componentes, el nivel se reduce hasta 4%.
Therefore, in order to consider instrument calibration errors as well as lack of
homogeneity in the system, the purging activity should be considered effective when
Oxygen level drops below 2% or below 5% when presence of H2 and CO can be
reasonably excluded.
Por lo tanto, para considerar errores en la calibración de instrumentos como la falta de
homogeneidad en el sistema, la actividad de purgado deberá considerarse efectiva
cuando el nivel de oxigeno cae por debajo de 2% o debajo de 5% cuando la presencia
de H2 y CO sea razonablemente descartada.
However, the supervisor in charge of work and the safety department must establish
the exact level of oxygen content to be reached on a case by case basis.
Sin embargo, el supervisor a cargo del trabajo y el departamento de seguridad deben
establecer el nivel exacto de contenido de oxigeno a alcanzar en cada caso.

5. EXPLOSIVE LIMITS / LIMITES DE EXPLOSIVIDAD

A list of Explosive (Flammable) Limits (in air) for gaseous or vapour substances is
given in Table below.
Una lista de límites (en aire) de explosivos (inflamables) para sustancias gaseosas o
vapores se proporciona en la tabla inferior.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 11/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

Substance LFL UFL


Hydrogen / Hidrogeno 4 75
Methane / Metano 5 15
Ethane / Etano 3 15.5
Propane / Propano 2 9.5
Isobutane / Isobutano 1.8 8.5
n-Butane / n-Butano 1.5 8.5
n-Pentane / n-Pentano 1.4 8.0
n-Hexane / n-Hexano 1.1 7.5
Benzene / Benceno 1.2 8.0
n-Heptane / n-Heptano 1.1 6.7
Gasoline / Gasolina 1.4 7.6
Kerosene / Keroseno 0.7 6.0
Gas Oil 0.5 5.0
CO 12.5 74
H2S 4.0 45.5
NH3 15.0 28.0
Source / Fuente: Sources of ignition – J. Bond, 1991

Following purging operation, when the combustible substance will be introduced in the
system displacing the inert gas, a mixture of combustible substance and inert gas will
occur, with increasing level of combustible.
Después de la operación de purgado, cuando la sustancia combustible será
introducida en el sistema desplazando el gas inerte, una mezcla de sustancia
combustible y gas inerte ocurrirá, con incremento en el nivel de combustible.
Theoretically if oxygen is completely absent there is no way to support combustion.
Practically oxygen level is reduced by purging and it is necessary to analyse Explosion
limits in presence of an inert gas.
Teóricamente si el oxígeno está completamente ausente no existe forma de mantener
la combustión. Prácticamente el nivel de oxígeno es reducido por el purgado y es
necesario analizar los límites de explosividad en presencia de un inerte.
Portable analyzers are commonly utilized at site to evaluate concentration of HC and
O2.
Analizadores portátiles son usados comúnmente en sitio para evaluar la concentración
de HC y O2.
Analysis of oxygen level reached into the purged system by means of portable
detectors has several limitations. This analysis shall be carried out by competent and
authorized person.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 12/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

El análisis del nivel de oxígeno alcanzado dentro del sistema purgado por medio de un
detector portátil tiene varias limitaciones. Este análisis deberá ser realizado por la
persona competente autorizada.
Type, characteristics (i.e. range, resolution, accuracy) and limitations of gas analyzers
shall be considered before carrying out measurements, in order to assess their
suitability to the task.
El tipo, caracteristicas (es decir, rango, resolución, precisión) y las limitaciones de los
analizadores de gas deberán ser consideradas antes de llevar a cabo las mediciones,
con el objetivo de asegurar que sean adecuados para la tarea.
During the measurement the following general aspects shall be taken into account:
durante las mediciones los siguientes aspectos genreales deberán considerarse:
 Resolution and accuracy of common oxygen sensor significantly decrease when
oxygen rate is lower than 2%. This means that below 2% the reading shall not be
considered accurate. / La resolución y precisión de sensores de oxígeno comunes
disminuye cuando la concentración es menor que 2 %. Esto significa que por
debajo del 2% las lecturas no deben considerarse precisas.
 The probe shall be positioned perpendicularly to the drain, next to it. This position
will expose the sensor to a gas that is not exactly the one inside the drain because
of the inlet of fresh air due to turbulence, adding further inaccuracy to the analysis.
/ La probeta deberá ser colocada perpendicularmente al dren, junto a él. Esta
posición expondra el sensor a un gas que no es exactamente el que se encuentra
dentro del dren debido a la entrada de aire fresco por la turbulencia, añadiendo
precisión adicional.
 Rapid change of pressure can affect the measurement causing a temporary shift of
the oxygen sensor reading. Common oxygen sensors are designed to compensate
just for ambient pressure changes. This means that introducing the probe directly
inside a drain while the drain is open exposes the sensor to an overpressure that
influences remarkably the reading. Furthermore possible presence of moisture or
humidity in the analysed flow can damage the sensor or stuck its filter affecting the
measurement. This practice must then be avoided: it will damage the sensor as
well as the reading will not be accurate. / cambio rapido en la presrión pueden
afectar las mediciones causando un cambio en la lectura de oxígeno del sensor.
Los sensores comunes están diseñados para compensar sólo por variaciones en
la presión ambiental. Esto significa que al introducir la probeta directamente dentro
del dren mientras el dren esta abierto expone al sensor a una sobre-presión la cual
influencia fuertemente la lectura. Adicionalmente la posible presencia de rocio o
húmedad en el flujo analizado puede dañar el sensor u obstruir su filtro afectando
las mediciones. Esta práctica deber ser evitada: se dañara el sensor de tal forma
que las lecturas no serán precisas.
Lab analysis of samples may be needed before allowing hydrocarbon introduction in
order to be sure of the oxygen measurements.
Análisis de laboratorio de muestras pueden ser requeridas antes de permitir la
entrada de hidrocarburos con el objeto de verificar las lecturas de oxígeno.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 13/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

6. PURGED SYSTEMS IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DEL SISTEMA


PURGADO

Systems that have been purged and are under nitrogen pressure shall be identified in
field with proper indication marks to avoid unwanted loss of nitrogen containment with
the possible risks related to nitrogen inhalation and to air re-entering in the system.
Sistemas que han sido purgados y se encuentran presionados con nitrógeno deberán
ser identificados en campo con marcas apropiadas de identificación para evitar
pérdidas no deseadas de nitrógeno contenido con el posible riesgo relacionado con la
inhalación de nitrógeno y con aire re-entrando al sistema.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 14/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

7. REPORTS / REPORTES

Each purging operation will be supported by a specific commissioning inerting report


form (see Attachment 9.1).
Cada operación de purgado debera esta soportada por un reporte de comisionamiento
especifico de inertización (ver Anexo 9.1)

8. HSE PRECAUTIONS / PRECAUCIONES DE HSE

During Nitrogen purging, adequate measures should be taken to safeguard personnel


and prevent environmental pollution. Risk associated with Nitrogen purging operation
essentially regards the presence of an atmosphere full of Nitrogen, dangerous for
human breathing. Furthermore a possible leak of Nitrogen from equipment and
subsequently entrance of the air in the same equipment may create possibility of
explosion during following hydrocarbon introduction.
Durante la purga con nitrógeno, las medidas adecuadas deberán tomarse para
salvaguardar al personal y prevenir la contaminación del ambiente. El riesgo asociado
a la purga con nitrógeno es la presencia de una atmósfera completa de nitrógeno,
peligrosa para la respiración humana. Adicionalmente una posible fuga de nitrógeno
del equipo y la subsecuente entrada de aire al mismo equipo puede crear la
posibilidad de explosión durante la introducción de hidrocarburos.
The following represent minimum precautions:
Las siguientes representan las mínimas precauciones:
- Ensure proper communication for energization (even temporary) is sent to all
involved parties. / Asegurar la comunicación apropiada por energización (inclusive
temporal) es enviada a todas las partes involucradas.
- Inspect affected area to avoid conflict with other activities. / Inspeccionar las áeas
afectadas para evitar conflictos con otras áreas.
- Place warning signs and fence off both the points where Nitrogen is introduced in
the system to purge (e.g. hoses for mobile connections or valve for fixed
connection) and the Nitrogen exhaust blow area with strips of a color (black/yellow)
distinguishable from those used for surrounding construction activities (red/white).
Also the equipment and the lines involved in Nitrogen purging operation shall be
clearly identified. / Coloque señales de alerta y barricadas en los puntos donde el
nitrógeno es introducido al Sistema (por ejemplo, mangueras para conexiones
móviles o válvulas para conexiones fijas) y en el área de salida del nitrógeno con
cinta de color (amarilla/roja) distinguible de aquella empleada para las actividades
de construcción vecinas (roja/blanca). Además los equipos y líneas involucrados
en la operación de purga con nitrógeno deberán estar claramente identificados.
- Restrict access into nitrogen purging area to authorized personnel. / Restringir el
acceso al area de purgado sólo a personal autorizado.
- Ensure that system to be purged is clean from any material or contaminant that
could be cause personnel harm or damage to environment. / Asegurar que el
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 15/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

Sistema a purgar este limpio de cualquier material o contaminante que pueda ser
causa de lesiones al personal o daño al ambiente.
- Instruct personnel in how to monitor purging operations and to safely stop purging
activity when required. / Instruir al personal en como verificar las operaciones de
purgado y como para de forma segura las actividades cuando sea necesario.
- Check for instrumentation that could be damaged by contact with nitrogen (e.g. on
line analyzer) and eventually exclude/remove them. / Revisar por instrumentación
que pueda ser dañada por contacto con nitrógeno (es decir, analizadores en línea)
y exclúyalos o remuévalos.
- If flexible hoses are used for Nitrogen pressurizing they will be specified for
pressure of Nitrogen network. / Si mangueras flexibles serán usadas para la
presurización con nitrógeno estás deberán ser especificadas para la presión de la
red de nitrógeno.
- System under purging shall be positively isolated (double valves and bleed or blind)
from connected systems on which other activities may be going on. / El Sistema
purgado deberá estar aislado positivamente (doble válvula y purga o ciego) de los
sistemas conectados en los cuales otras actividades puedan estar siendo
desarrolladas.
- Each valve isolating connecting lines or branches within the system under purging
will be verified to be in the closed position by visually inspecting the valve stem and
with the checking of the presence of the blind. / Cada válvula de aislamiento
conectando líneas o ramales dentro del Sistema purgado deberá ser verificada
que se encuentra en posición cerrada mediante la inspección visual del vástago de
la válvula y con la revisión de la presencia de un ciego.
- Before introducing Nitrogen walk down through the system to check its proper
alignment and integrity. Antes de introducer nitrógeno realizer un recorrido a través
del Sistema para verificar si está alineado adecuadamente y su integridad.
- Nitrogen releasing points shall be chosen in order to avoid points where
accumulation of Nitrogen may provoke low Oxygen concentration with risk for
human health. (e.g. low points, confined space, etc). / Los puntos de relevo del
nitrógeno deberán ser escogidos de tal manera que eviten puntos donde la
acumulación de nitrógeno puedo provocar baja concentración de oxígeno con
riesgo para la salud humana (por ejemplo, puntos bajos, espacios confinados, etc.)
- Ensure that O2 levels measurement is carried out properly and that stream that is
monitored represents actual content of the system. More than one drain/location
shall be sampled. Sampling points shall be chosen where low O2 level is more
difficult to reach taking into account the following aspects: shape, size, lay-out,
possible presence of internals in the equipments and inert gas flow direction during
purging. O2 measurement shall consider characteristics and accuracy of gas
analyzer, correct execution of sampling and inaccuracy added by mixture with
external air, etc. To be sure of these measurements lab analysis of samples may
be needed. / Asegurar que las mediciones de los niveles de oxígeno se desarrollan
adecuadamente y que la corriente monitoreada representa el contenido real del
sistema. Más de un dren/localización debe ser muestreada. Los puntos de
muestreo deben seleccionarse en las áreas donde es más difícil alcanzar bajos
niveles de O2 tomando en cuenta los siguientes aspectos: forma, tamaño,
distribución, posible presencia de internos en los equipos y la dirección del flujo de
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 16/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

gas inerte durante el purgado. Las mediciones de O2 deberán considerar las


características y la precisión de los analizadores de gas, la correcta ejecución del
muestreo y la imprecisión causada por la mezcla con aire externo, etc. para
asegurar estas mediciones pueden ser requeridos análisis de laboratorio de
muestras.
- During Nitrogen purging operation check again for its integrity (no major visible
leaks). / Durante las operaciones de purgado con nitrógeno verificar nuevamente
la integridad (no fugas mayores visibles).

Prior to beginning nitrogen purging operations a specific Job Hazard Analysis relating
to the task shall be carried out by the supervisor and provided to the operators.
Preventive measures identified in the JHA shall be followed by operators.
Previo al inicio de las operaciones de purgado con nitrógeno un análisis de riesgo de
la tarea especifico a las actividades relacionadas deberá ser desarrollado por el
supervisor y proporcionado a los operadores. Las medidas preventivas identificadas
en el análisis de riesgo deberán ser seguidas por los operadores.
Standard Job Hazard Analysis for nitrogen purging and steam out is given in
Attachment 9.2 and 9.3 of the present procedure; however, customization is always
required.
Un análisis de riesgo de la tarea estándar para el purgado con nitrógeno y vapor se
proporciona en los anexos 9.2 y 9.3 del presente procedimiento; sin embargo, la
personalización siempre es requerida.
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 17/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

9. ATTACHMENTS / ANEXOS

ATTACHMENT 1 – Purging Task Report / Anexo 1 – Reporte de la tarea de inertizado


ATTACHMENT 2 – Job Hazard Analysis (JHA): Nitrogen Purging / Anexo 2 - análisis
de riesgo de la tarea: inertizado con nitrógeno
ATTACHMENT 3 – Job Hazard Analysis (JHA): Steam Blowing (for Purging by steam
out method) / Anexo 3 - análisis de riesgo de la tarea: barrido con vapor (para purgado
por el método de vaporizado)
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 18/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

9.1. ATTACHMENT 1 – Purging Task Report / Anexo 1 – Reporte de la tarea de inertizado

PROJECT:

OWNER:

QUALITY CONTROL REPORT 1300.C51


PROJ. No.: QCP 1300 SH. 1 OF 2
REPORTE DE CONTROL DE CALIDAD

COMMISSIONING SUBCONTRACTOR:

COMMISSIONING – QUALITY CONTROL REPORT

PIPING/TUBERIA
PURGING / INERTIZACION

START UP PACKAGE: UNIT: SYSTEM:


PAQUETE DE ARRANQUE: UNIDAD: SISTEMA:
WITNESSING/ PRESENCIADO POR
SUB-
LINE No. REMARKS DATE
P&ID No. CONTRACTOR NUVOIL- THIRD PARTY
No DE LINEA OBSERVACIONES FECHA OWNER
NUVOIL- CONTRACTOR PROPIETARIO TERCEROS
CONSTRUCT. PCC
TEAM

NOTE: For results see attached form Para los resultados ver 1300.C51A

NOTE: third party signature only if it is applicable / LA FIRMA DE TERCEROS SOLO SI ES APLICABLE
QCR ACCEPTANCE / APROBACION
INSPECTORS SUBCONTRACTOR NUVOIL-CONTRACTOR OWNER THIRD PARTY
INSPECTORES (NUVOIL-CONSTR. TEAM ) PCC TEAM PROPIETARIO TERCERO
NAME/NOMBRE
SIGNATURE/FIRMA
DATE/FECHA
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 19/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

PROJECT:

OWNER:

QUALITY CONTROL REPORT 1300.C51 A


PROJ. No.: QCP 1300 SH. 2 OF 2
REPORTE DE CONTROL DE CALIDAD

COMMISSIONING SUBCONTRACTOR:

COMMISSIONING – QUALITY CONTROL REPORT

PIPING/TUBERIA
PURGING RESULT SUMMARY
RESUMEN DE RESULTADO DE LA INERTIZACION

START UP PACKAGE: UNIT: SYSTEM:


PAQUETE DE ARRANQUE: UNIDAD: SISTEMA:

PURGED CIRCUIT DESCRIPTION:_______________________________________________________


DESCRIPCION DE CIRCUITO DE PURGAS

PURGING PROCEDURE: ______________________________________________________________


PROCEDIMIENTOS DE PURGAS

□ STEAM / VAPOR
PURGING FLUID:
FLUIDOS DE PURGAS □ NITROGEN / NITROGENO

□ OTHER / OTROS
□ PURGE OUT DURATION (DURACION) _________ Hours

PURGING CONDITION: □ CONTINUOUS PURGING DURATION _________ Hours


CONDICION PURGAS

□ PRESSURE CYCLES No.___ PRESSURE_______ Kg/cm2g

PURGING FINAL RESULT:


RESULTADO FINAL DE PURGAS:

SAMPLE POINT NUMBER


NUMERO DEL PUNTO DE MUESTRA
RESIDUAL O2 CONTENT (%)
CONTENIDO RESIDUAL DE O2 (%)

NOTE: third party signature only if it is applicable / LA FIRMA DE TERCEROS SOLO SI ES APLICABLE
QCR ACCEPTANCE / APROBACION
INSPECTORS SUBCONTRACTOR NUVOIL-CONTRACTOR OWNER THIRD PARTY
INSPECTORES (NUVOIL-CONSTR. TEAM ) PCC TEAM PROPIETARIO TERCERO
NAME/NOMBRE
SIGNATURE/FIRMA
DATE/FECHA
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 20/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

9.2. ATTACHMENT 2 – JHA: Purging of Piping and Equipment with Nitrogen / Anexo 2 -
análisis de riesgo de la tarea: purgado con nitrógeno
Project N° Unit Document Code Serial N° Rev. Page
2408 0000 MS 1358 71 0 21/21

CONTRACTOR CODE: N.A.

CLIENT:
CLIENTE:

9.3. ATTACHMENT 3 – JHA: Purging of Piping and Equipment with Steam (equivalent to
JHA for Steam Blowing) / Anexo 3 - análisis de riesgo de la tarea: barrido con vapor
(para purgado por el método de vaporizado)

Вам также может понравиться