Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Sensors
Katalog
Catalog
PRÜFTECHNIK
Edition 04/2008 Condition Monitoring
VIB 9.663-1DG eMail: info@pruftechnik.com
Condition Monitoring
Zustandsüberwachung
Product Catalog
Handheld Instruments
A1 VIBROTIP® / VIBTOOL®
A2 VIBROCORD®
A3 VIBROSPECT® FFT
A4 VIBSCANNER® / smartSCANNER™
A5 VIBXPERT®
Online Systems
B1 VIBREX®
B2 VIBRONET® Master
B3 VIBRONET® Signalmaster
B4 VIBROWEB® / VIBROWEB® XP
B5 VIBNODE®
Accessories
C1 Sensors
C2 Cables
C3 VIBRONET® Accessories
C4 PC Software
Produktblatt
Product summary
VIB 3.100 Klebeset, 2x 100g C1.27 VIB 3.100 Bonding kit, 2x 100g C1.29
VIB 3.306 Reflexfolie, 10mm breit C 1.38 VIB 3.306 Reflective tape C 1.38
VIB 3.411 Adapter, Kontermutter, M8-M8 C1.19 VIB 3.411 Adapter w. locking nut, M8-M8 C1.19
VIB 3.412 Adapter, Kontermutter, M8-M10 C1.19 VIB 3.412 Adapter w. locking nut, M8 - M10C1.19
VIB 3.413 Adapter, Kontermutter, M8-M12 C1.19 VIB 3.413 Adapter w. locking nut, M8 - M12C1.19
VIB 3.414 -, UNC 5/16 - UNC 5/16 C1.19 VIB 3.414 -, UNC 5/16 - UNC 5/16 C1.19
VIB 3.415 -, UNC 5/16 - UNC 3/8- 16 C1.19 VIB 3.415 -, UNC 5/16 - UNC 3/8- 16 C1.19
VIB 3.416 -, UNC 5/16 - UNC 1/2 -13 C1.19 VIB 3.416 -, UNC 5/16 - UNC 1/2 -13 C1.19
VIB 3.417 Schraubadapter, Minisensor C1.22 VIB 3.417 Screwed adapter, mini sensor C1.22
VIB 3.418 Klebeadapter, UNF 1/4, Minisens. C1.21 VIB 3.418 Bonded adapter, UNF 1/4, mini s. C1.21
VIB 3.420 Magnetadapter, gewölbt, M5 C1.20 VIB 3.420 Magnetic adapter, M5, curved C1.20
VIB 3.422 Magnetadapter, plan, M5 C1.20 VIB 3.422 Magnetic adapter, M5,flat C1.20
VIB 3.423 Magnetadapter, plan, UNF 1/4 C1.20 VIB 3.423 Magnetic adapter, UNF 1/4,flat C1.20
VIB 3.430 Klebeadapter auf M5 C1.21 VIB 3.430 Bonded adapter to M5 C1.21
VIB 3.431 Klebeadapter auf M8 C1.21 VIB 3.431 Bonded adapter to M8 C1.21
VIB 3.432 Klebeadapter auf UNC 5/16 C1.21 VIB 3.432 Bonded adapter to UNC 5/16 C1.21
VIB 3.433 Klebeadapter auf UNF 1/4 C1.21 VIB 3.433 Bonded adapter to UNF 1/4 C1.21
VIB 3.435 Schraubadapter M5 120°- M5 C1.22 VIB 3.435 Screwed adapter, M5 120° - M5 C1.22
VIB 3.436 Schraubadapter M5 - M6 C1.22 VIB 3.436 Screwed adapter, M5 - M6 C1.22
VIB 3.437 Schraubadapter UNF 1/4 - M8 90° C1.22 VIB 3.437 Screwed adapter, UNF1/4- M8 90°C1.22
VIB 3.438 Schraubadapter UNF 1/4-M8 flach C1.22 VIB 3.438 Screwed adapter, UNF1/4- M8 flat C1.22
VIB 3.439 Schraubadapter UNF 1/4-M5 flach C1.22 VIB 3.439 Screwed adapter, UNF1/4- M5 flat C1.22
VIB 3.440 Schraubadapter, M8 - M5 C1.22 VIB 3.440 Screwed adapter, M8 - M5 C1.22
VIB 3.441 Schraubadapter, UNC 5/16 - M5 C1.22 VIB 3.441 Screwed adapter, UNC 5/16 - M5 C1.22
VIB 3.450 Tastspitze, M5 plan C1.23 VIB 3.450 Probe tip, M5 flat C1.23
VIB 3.474 Schraubadapter, M8 - M16 C1.22 VIB 3.474 Screwed adapter, M8 - M16 C1.22
VIB 3.475 Schraubadapter, M8 - M20 C1.22 VIB 3.475 Screwed adapter, M8 - M20 C1.22
VIB 3.480 Schraubadapter UNF 1/4 - M8 C1.22 VIB 3.480 Screwed adapter, UNF1/4- M8 C1.22
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
VIB 3.550 -, für LineDrive-Sensoren C 1.10 VIB 3.550 -, for LineDrive sensors C 1.10
VIB 8.590 Verlängerung für Industrieaufnehmer VIB 8.591 -, UNC 5/16, 3 3/4" C1.24
UNC 5/16, 2 1/8" C1.24 VIB 8.592 -, UNC 5/16, 6 5/8" C1.24
VIB 8.591 -, UNC 5/16, 3 3/4" C1.24 VIB 8.594 VIBCODE stud with
VIB 8.592 -, UNC 5/16, 6 5/8" C1.24 UNC 5/16-18 locking nut C1.18f
VIB 8.594 VIBCODE Messpunkt mit VIB 8.595 -, UNC3/8-16 locking nut C1.18f
Kontermutter UNC5/16-18 C1.18f VIB 8.596 -, UNC1/2-13 locking nut C1.18f
VIB 8.595 -, Kontermutter UNC3/8-16 C1.18f VIB 8.606 TIPTECTOR probe C1.15
VIB 8.596 -, Kontermutter UNC1/2-13 C1.18f VIB 8.607-1,5 Magnetic temperature probe C 1.33
VIB 8.606 TIPTECTOR Handsonde C1.15 VIB 8.608 Handheld temperature probe C 1.34
VIB 8.607-1,5 Magnet-Temperaturfühler C 1.33 VIB 8.609 TIPTECTOR grip extension C1.15a
VIB 8.608 Temperatur-Handtastsonde C 1.34 VIB 8.610 Countersink bit C 1.26
VIB 8.609 TIPTECTOR Verlängerung C1.15a VIB 8.618-1.5 TIPTECTOR cable / 1.5 meter C1.15
VIB 8.610 Spezialsenker C 1.26 VIB 8.618-5 TIPTECTOR cable / 5 meter C1.15a
VIB 8.618-1,5 TIPTECTOR Kabel / 1,5 Meter C1.15 VIB 8.633 TIPTECTOR grip C1.15
VIB 8.618-5 TIPTECTOR Kabel / 5 Meter C1.15a VIB 8.660 VIBCODE transducer C1.18
VIB 8.633 TIPTECTOR Griff C1.15 VIB 8.666R Quick fit transducer
VIB 8.660 VIBCODE Schnellaufnehmer C1.18 for measurement studs C1.16
VIB 8.666R Schnellaufnehmer f. Messbolzen C1.16 VIB 8.679SET VIBCODE stud with
VIB 8.679SET VIBCODE Messpunkt mit M8 thread, VA1.4571 C1.18b
Bolzen M8, VA1.4571 C1.18b VIB 8.680SET -, M8 thread C1.18b
VIB 8.680SET -, Bolzen M8 C1.18b VIB 8.685SET -, bonded stud C1.18h
VIB 8.685SET -, Klebebolzen C1.18h VIB 8.689SET -, UNC 5/16 thread, VA1.4571 C1.18b
VIB 8.689SET -, Bolzen UNC 5/16, VA1.4571 C1.18b VIB 8.690SET -, UNC 5/16 thread C1.18b
VIB 8.690SET -, Bolzen UNC 5/16 C1.18b VIB 8.692 VIBCODE Encoding tool C1.18k
VIB 8.692 VIBCODE Codierwerkzeug C1.18k VIB 8.693 M8 thread tap C1.25
VIB 8.693 Gewindebohrer M8 C1.25 VIB 8.694 90° countersink bit C1.25
VIB 8.694 90°-Senker C1.25 VIB 8.696 UNC 5/16 thread tap C1.25
Produktblatt
C 1.0a Product summary
C1.0 ... C1.0a
VIB 8.696 Gewindebohrer UNC 5/16 C1.25 VIB 8.737 Magnet for trigger bracket, M5 C 1.39
VIB 8.737 Magnet für Triggerstativ, M5 C 1.39 VIB 8.741 Falt adapter for vib. calibrator C1.32
VIB 8.741 Adapter für Kalibrator, flach C1.32 VIB 8.742 -, M8 thread C1.32
VIB 8.742 Adapter für Kalibrator, M8 C1.32 VIB 8.745 Installation checker C1.31
VIB 8.745 Installationsprüfer C1.31 VIB 8.747 Adapter f. mach.protect. system C1.30
VIB 8.747 Adapter f. Masch.schutzsysteme C1.30 VIB 8.749 Linedrive signal converter C1.28
VIB 8.749 Adapter für Stromvorverstärker C1.28 VIB 8.772 Screwed adapter, M8 - M10 C1.22
VIB 8.772 Schwingungsadapter M8 - M10 C1.22 VIB 8.780 Magnet f. trigger br., UNC10 C 1.39
VIB 8.780 Magnet für Triggerstativ, UNC 10 C 1.39
VIB 32000 Meas. stud, M8x24, nickel-platedC1.17b
VIB 32000 Messbolzen, M8x24, vernickelt C1.17b VIB 32010 Meas. stud, M8x24, st. steel C1.17b
VIB 32010 Messbolzen, M8x24, Edelstahl C1.17b VIB 32200 Meas. stud, M8x113, nickel-pl. C1.17b
VIB 32200 Messbolzen, M8x113, vernickelt C1.17b VIB 32210 Meas. stud, M8x113, st. steel C1.17b
VIB 32210 Messbolzen, M8x113, Edelstahl C1.17b VIB 32310 Meas. stud, M8x202, st. steel C1.17b
VIB 32310 Messbolzen, M8x202, Edelstahl C1.17b VIB 32410 Meas. stud, M8x291, st. steel C1.17b
VIB 32410 Messbolzen, M8x291, Edelstahl C1.17b VIB 33000A25Meas. stud, bonded ver., 25 pcs. C1.17
VIB 33000A25Messbolzen, geklebt, 25 Stck. C1.17
Limiting device for intrinsic safe areas
Begrenzungseinrichtung für EX-Bereich: 0 2088 0009 -, for ICP sensors C 1.11g
0 2088 0009 -, für ICP-Sensoren C 1.11g 0 2088 0010 -, for VIBROTECTOR C 1.12d
0 2088 0010 -, für VIBROTECTOR C 1.12d
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Produktblatt
Product summary C 1.1
C1.1 ... C1.1k
;; ;;
Beschleunigungsaufnehmer
;;;;;;;;
;; ;;
;
Seismische Seismic mass
Masse
;;;;;;
;;;
Piezoelektrische Piezoelectric
;; ;;
Elemente elements
Boden Base
‘Line-Drive’-Stufe (auch mit langen Kabeln) immunity against cable noise and ground loops
• unempfindlich gegen Querschwingungen • Low transverse sensitivity
• hohe Stoßverträglichkeit • High shock resistance
• integrierte Resonanzfilter gegen Verstärkerüberladen • Integrated resonance suppression filters
avoids amplifier overloading
• erhöhte Langzeitstabilität durch vorheriges Altern
• Factory burn-in for high long-term stability
• auch in EX-Version erhältlich
• Intrinsically safe version also available
Durch die patentierte Tandem-Anordnung The unique design practically eliminates tem-
der Piezo-Elemente sind die Aufnehmer nahe- perature shock and base strain effects; it also
zu unempfindlich gegen Temperatursprünge handles condition evaluation of turbomachin-
und Bodendehneffekte. Durch den unge- ery and gearboxes, antifriction bearings and
wöhnlich großen Linearitätsbereich sind sie pump cavitation - all with the same transduc-
beispielsweise auch für Untersuchungen an er, thanks to a wide linear range and a
Turbomaschinen und Getrieben geeignet. defined shock pulse resonance characteristic
Eine deutliche Resonanzüberhöhung bei 36 at 36 kHz. The built-in current line drive
kHz erlaubt es Kaviationssignale in Pumpen amplifier ensures immunity to ground looping
und sogar die schwachen Stoßimpulssignale and extremely low signal loss, even over long
von Wälzlagern zu messen, die für den Lager- transmission distances, as well as compatibility
Betriebszustand kennzeichnend sind. Ein inte- with the entire PRÜFTECHNIK line of hand-
Produktblatt
C 1.1a Product summary
C1.1 ... C1.1k
grierter Strom-Linedrive-Verstärker bereitet held meters, FFT analyzers and online or re-
das Signal so auf, dass es nahezu verlustfrei mote condition monitoring equipment.
über weite Strecken zur Verarbeitungselektro-
nik übertragen werden kann. And the new Tandem-Piezo transducer family
not only costs far less than shear designs, but
Zur Montage der Aufnehmer stehen, je nach cuts installation expense as well: economical
Gehäusewandstärke, robuste Einschraubge- standard TNC fittings mount quickly and are
winde oder Klebesockel zur Auswahl. Der Ka- available with flexible caps (silicone-free, if
belanschluß erfolgt über einen TNC-Stecker, desired) for extra protection. Laser-welded
der schnell und einfach anzuschließen ist und and laser-marked, the hermetically sealed
an engen Stellen als Winkelstück nur 45 mm housings withstand even the harshest industri-
Platz benötigt. In rauher industrieller Umge- al surroundings. Angled plugs require only 45
bung wird die Kabelverbindung mit einer mm / 1 13/16" mounting clearance height;
Gummimanschette (IP 67), bei Unterwasser- besides standard stud mounting, a revolution-
installation mit einem Formschrumpfteil (IP 68) ary bonded arrangement is ideal for mounting
hermetisch abgedichtet. Trotz ihres technisch on thin-profile bearing housings. A self-
aufwendigen Tandem-Piezo®-Designs, sind threading pin holds the accelerometer in place
diese Aufnehmer herkömmlichen Kompressi- using only a small pilot hole while the bonding
onsaufnehmern preislich überlegen. compound sets to a final hardness comparable
to that of steel.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
1 S. N
0 01 0 6 Ty .
0 pe
VIB 8. 6
ny M
z r ma
Ge 10a d e
Hzi n...
10 kH
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
VIB 8.660 C1.18 VIB 8.660 C1.18
VIBCODE Schwingungsaufnehmer für VIBCODE-Messpunkte VIBCODE transducer for VIBCODE measurement studs
Standardausführung für Masch. mit niedriger Leistung, verwinkelte, abgedeckte ersetzt die Schraube
Gehäusedicken > 14 mm dünnen Gehäusen, EX-Schutz Messstellen in der Abdeckung
Designation VIBCODE stud ... bonded stud ... extension stud .. stud with locking nut
Standard case Low-power machine; thin Corner locations Outboard side of motors:
Housing thickness > 14 mm housings; intr. safe machines unexposed locations replaces fan cowling screw
A
B
A
B M5 M8, 90° UNF 1/4-28 UNC 5/16, 90°
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
M20, flach/flat - VIB 3.475 - -
Kontermutter / counternut
M8 - VIB 3.411 - -
M10 - VIB 3.412 - -
M12 - VIB 3.413 - -
UNC 5/16 - - - VIB 3.414
UNC 3/8 - 16 - - - VIB 3.415
UNC 1/2 - 13 - - - VIB 3.416
Klebesockel / bonded VIB 3.430 VIB 3.431 VIB 3.433 / 3.418 VIB 3.432
geerdete Stelle des eigensicheren Strom- bonding system (PA) at the position of the
kreises im EX-Bereich. limiting device.
• Zwischen Begrenzungseinrichtung und den • The only earthed point of the intrinsically
überwachten Maschinen ist ein Potential- safe circuits within the hazardous area is the
ausgleich herzustellen. limiting device.
• The limiting device should have potential
2. Aufnehmer equalization with the machines to be mon-
• Elektrisch nicht-isolierte Aufnehmer dürfen itored.
nur im Maschinenbereich mit elektrisch
nicht-isolierten und mit PA-kontaktierten 2. Transducers
Durchführungen verwendet werden. • Electrically non-insulated transducers may
• Die isolierten Aufnehmer mit LineDrive- only be used in the area of the machine
Ausgang sowie die Sensorübergabestellen with electrically non-insulated and PA-con-
müssen gegen Berührung zuverlässig ge- tacted fittings.
schützt sein. Dazu sind sie mit der IP68- • The insulated sensors with Current Line-
Option oder mit Kappen bis über die Iso- Drive output and the intermediate connec-
lierstelle hinaus zu versehen und mit Kunst- tors must be reliably protected against
stoffschellen zu befestigen. physical contact. To do this, they must be
Bei Aufnehmern mit 2-poligem Kabelsteck- fitted with the IP68 option or with caps
verbinder* sind keine besonderen Maßnah- beyond the insulated position and fixed
men zum Berührungsschutz notwendig. with plastic clamps.
No special measures against contact are
required for sensors with 2-pin ML connec-
* VIB 5.73x EX / VIB 6.172XICP tors*.
Produktblatt
C 1.1g Product summary
C1.1 ... C1.1k
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
zuverlässig isoliert (unter Schrumpfschlauch (PA).
oder Isolierkappe, 5mm Abstand zum Stek- ... not connected to the sensor, but reliably
ker) insulated instead (under shrinkage tube or
... an der Sensorübergabestelle (VIB 6.770/ insulating cap, 5mm gap to the plug.)
13) nicht auf das Metallgehäuse gelegt, ... not connected to the metal housing at the
sondern zuverlässig isoliert (alternativ dazu sensor intermediate connector (VIB 6.770/
kann das Metallgehäuse mit einem 13), but reliably insulated instead or the
Schrumpfschlauch isoliert werden). metal housing should be insulated by shrink-
... bei Kabelschnittstellen nach außen mit age tube.
einem Schrumpfschlauch oder einer Isolier- ... insulated by shrinkage tube or insulating
kappe isoliert. cap when using cable interconnections.
5. Die jeweils national gültigen Vorschriften 5. The national safty regulations must be fol-
sind zu beachten, in Deutschland z.B. die lowed.
Betriebssicherheitsverordnungen.
6. Die Konformitätsbescheinigungen sind zu 6. The conformity certifications must be ob-
beachten. served.
7. Die in den jeweiligen Produktblättern ent- 7. The EX protection instructions in the various
haltenen Hinweise zum EX-Schutz sind zu product data sheets must be adhered to.
beachten.
VIB 6.1x6 EX
VIB 6.1x0 EX
x= 0, 2, 3, 4
M
VIB 6.780
(isoliert/ insulated)
VIBROTIP EX
VIB 6.700
+ VIB 6.720
+ VIB 6.721
+ VIB 6.721
oder/ or
VIB 6.760
VIB 93036 S
VIB 91000
PA
VIBSCANNER EX
Product summary
Produktblatt
* Installationshinweise auf Seite C1.1f beachten/ PA= Potentialausgleich/ potential equalization line
Installation note on page C1.1f must be followed
C1.1 ... C1.1k
C 1.1h
PRÜFTECHNIK-Aufnehmer im EX-Bereich*: PRÜFTECHNIKtransducers in the intrinsic safe area*:
Anwendungsbeispiele für elektrisch isolierte Aufnehmer Application examples for electrically insulated transducers C1.1 ... C1.1k
A:
C 1.1i
VIB 93036 S
VIB 93036 F
Nicht-EX-Gerät/ PA VIB 91000
Non-intrisic safe instrument ENT
A
(z.B. VIBREX, VIBRONET Signalmaster) B:
VIB 6.1x7 DEX
M
VIB 6.1x2 DEX
x= 0, 2, 3, 4
Koax Maschine/ C:
Um 250V
VIBROTIP EX VIBSCANNER EX machine VIB 6.700
Produktblatt
50 mm C E:
E VIB 6.775/9
Koax VIB 6.775/13
F:
VIB 6.770/9
EX i VIB 6.770/13
VIB 3.550 isoliert montiert/ mounted insulated
C
Koax Koax / G:
Triax Äußerer Schirm nicht aufgelegt/
outer shield not connected
S2 S4 S6 S8
PA S1 S3 S5 S7 S9
NEXT
MUX
STRING
LINE
D Koaxial/
coaxial
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Produktblatt
Product summary C 1.1k
C1.1 ... C1.1k
VIB 3.550
Coaxial Coaxial
PA = Potentialausgleich /
Potential equalization line
VIB 3.550
Coaxial Triaxial
blank page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.2
C1.2 ... C1.2a
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung TNC
19 mm / 3/4"
Bearing condition
Wälzlagerzustand Einbauhöhe
(s. unten)
44 mm / Mounting height
Pump cavitation (see below)
1 3/4"
Kavitation in Pumpen
0044
Option
Anwendung Application
Dauerüberwachung von Maschinen, an denen This accelerometer is ideal for permanent
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
nur eine Klebemontage möglich ist (z.B. bei monitoring of machines which allow only
dünnen Maschinen- und Lagergehäusen). bonded mounting.
Die elektrische Isolation verhindert Kriechströ- Electrically insulated accelerometers are suit-
me bei Überwachung mehrerer Maschinen able for monitoring several machines while
auf unterschiedlichem Potential. preventing current leakage.
Technische Daten - VIB 6.102 R / DEX Technical data - VIB 6.102 R / DEX
Für Schwingungsmessung bis 20 kHz, für Stoßimpulsmessung an For vibration measurement up to 20 kHz and shock pulse measure-
Wälzlagern und für Kavitationsmessungen an Pumpen. ment of anti-friction bearings and pump cavitation.
Signalsystem Current LineDrive, Signaling system Current LineDrive,
3,5 mA Ruhestrom mit 3.5 mA closed current
überlagertem AC-Signal with superposed AC signal
Max. Messbereich (r.m.s.) 961 m/s² Max. measurment range (r.m.s.) up to 961 m/s² (98g)
Übertragungsfaktor ±3% 1.0 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) Transmission factor ±3% 1.0 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Frequenzbereich = 9.8 µA/g at 159 Hz/77° F
± 5% 2 Hz ... 8 kHz Frequency range
±10 % 1 Hz ... 12 kHz ± 5% 2 Hz to 8 kHz
± 3 dB 1 Hz ... 20 kHz ±10% 1 Hz to 12 kHz
Resonanzfrequenz 36 kHz ± 3dB 1 Hz to 20 kHz
Linearitätsbereich ±10% ±961ms-2 (±98 g) Resonant frequency 36 kHz
Temperaturbereich -30°C ... +80°C Linearity range ±10% ±961ms-2 (±98 g)
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Temperature range -30°C to 80°C / -22°F to 176°F
Querempfindlichkeit < 5% bei 10 kHz Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.05 ms-2/K Transverse sensitivity < 5% at 10 kHz
Magnetfeldempfindlichkeit < 5 ms-2/T (bei 50 Hz) Temperature sensitivity < 0.05 ms-2/K
Bodendehmempfindlichkeit < 0.1 ms-2/µm/m Magnetic sensitivity <5 ms-2/T (at 50 Hz)
Rauschen, rms < 0,01ms-2 ab 2 Hz Base strain sensitivity < 0.1 ms-2/µm/m
Ausgangsimpedanz > 1 MOhm Electrical noise, rms < 0.01ms-2 from 2 Hz
max. Stoßbeschleunigung 250 kms-2 Output impedance > 1 MOhm
Gehäusematerial VA 1.4305 Shock limit 250 kms -2 = 25 000g
Schutzart IP65 (mit Kabel) Case material VA 1.4305 (stainless steel)
Befestigung Spezialkleber Environmental protection IP65 (w/cable)
Anschluß TNC Mounting Proprietary bonding compound
Gewicht, ohne Stecker 40 g Connector type TNC
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Weight 40 g / 1.4 oz.
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) IIntrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
20 dB
10 dB
-10 dB
-20 dB
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz
3.6 mm
1/8"
> 5 mm
> 1/4"
> 20 mm
>35 mm > 3/4"
> 1 3/8"
Platz lassen Montagefläche (Option: Loch für Klebstoff auftragen Sensor andrücken
abflachen & aufrauhen Fixierstift bohren) (Bolzen & Maschine) & eindrehen
Allow clearance Mounting surface: (Option: bore hole Apply compound Press & turn sensor
for transducer flat & roughened for centering pin) to both surfaces into surface
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.3
C1.3 ... C1.3c
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
Bearing condition
Wälzlagerzustand Einbauhöhe
(s. unten)
Mounting height
Pump cavitation (see below)
40 mm /
Kavitation in Pumpen
1 9/16"
Option
0044 M8
Anwendung Application
Dauerüberwachung von Maschinen, an denen This accelerometer is suitable for permanent
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Technische Daten - VIB 6.122R / DEX Technical data - VIB 6.122R / DEX
Für Schwingungsmessung bis 20 kHz, für Stoßimpulsmessung an For vibration measurement up to 20 kHz and shock pulse measure-
Wälzlagern und für Kavitationsmessungen an Pumpen. ment of anti-friction bearings and pump cavitation.
Signalsystem Current LineDrive, Signaling system Current LineDrive,
3,5 mA Ruhestrom mit 3.5 mA closed current
überlagertem AC-Signal with superposed AC signal
Max. Messbereich (r.m.s.) 961 m/s² Max. measurment range (r.m.s.) up to 961 m/s² (98g)
Übertragungsfaktor ±3% 1.0 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) Transmission factor ±3% 1.0 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Frequenzbereich = 9.8 µA/g at 159 Hz/77° F
± 5% 2 Hz ... 8 kHz Frequency range
±10 % 1 Hz ... 12 kHz ± 5% 2 Hz to 8 kHz
± 3 dB 1 Hz ... 20 kHz ±10% 1 Hz to 12 kHz
Resonanzfrequenz 36 kHz ± 3dB 1 Hz to 20 kHz
Linearitätsbereich ±10% ±961ms-2 (±98 g) Resonant frequency 36 kHz
Temperaturbereich Linearity range ±10% ±961ms-2 (±98 g)
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Temperature range
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +100°C Intr. safe vers. (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Standard vers. (Rayolin cable) -30°C to 100°C / -22°F to 212°F
Querempfindlichkeit < 5% bei 10 kHz Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.05 ms-2/K Transverse sensitivity < 5% at 10 kHz
Magnetfeldempfindlichkeit < 5 ms-2/T (bei 50 Hz) Temperature sensitivity < 0.05 ms-2/K
Bodendehmempfindlichkeit < 0.1 ms-2/µm/m Magnetic sensitivity <5 ms-2/T (at 50 Hz)
Rauschen, rms < 0,01ms-2 ab 2 Hz Base strain sensitivity < 0.1 ms-2/µm/m
Ausgangsimpedanz > 1 MOhm Electrical noise, rms < 0.01ms-2 from 2 Hz
max. Stoßbeschleunigung 250 kms-2 Output impedance > 1 MOhm
Gehäusematerial Edelstahl Shock limit 250 kms -2 = 25 000g
(VIB 6.122R, VIB 6.122REX) VA 1.4305 Case material stainless steel
(VIB 6.122S, chemisch beständig) VA 1.4571 (VIB 6.122R, VIB 6.122REX) VA 1.4305
Schutzart IP65 (mit Kabel) (VIB 6.122S, chemical-proof) VA 1.4571
Befestigung Gewinde M8 Environmental protection IP65 (w/cable)
Anschluß TNC Mounting M8 thread
Gewicht 40 g Connector type TNC
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Weight 40 g / 1.4 oz.
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Frequency response / Frequenzgang
30 dB
Abmessungen / Dimensions
20 dB
10 dB
-10 dB
depth M8 10-20Nm
1/8"
gage
3 mm
3.5 mm 6.8 mm
1/8" 1/4" 90°
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.3b
C1.3 ... C1.3c
VIB 6.125 RIP -, geeignet für IP68 Option -, suitable for IP68 option
Option M8
0044
Anwendung Application
Dauerüberwachung von Maschinen in einer The accelerometer is suitable for permanent
Umgebung mit Temperaturen bis 135°C (kurz- monitoring of machines in surroundings up to
zeitig bis 150°C). Mit der IP 68 Option (VIB 135°C / 275°F (intermittently up to 150°C /
6.760...2) eignet sich der Aufnehmer für den 302°F). In combination with the IP 68 option
Einsatz unter Wasser sowie in heißen und (VIB 6.760...2) the accelerometer can be used
chemisch aggressiven Flüssigkeiten. under water and in hot and chemical aggres-
Die elektrische Isolation verhindert Kriechströ- sive fluids.
me bei Überwachung mehrerer Maschinen Electrically insulated accelerometers are suit-
auf unterschiedlichem Potential. able for monitoring several machines while
preventing current leakage.
Montage
Festinstallation mit Montagewerkzeug für Ge- Mounting notes
winde M8 (VIB 8.693, VIB 8.694). Permanent installation using mounting tool
for M8 thread (VIB 8.693, VIB 8.694).
EX-Schutz
Der Aufnehmer VIB 6.125IPDEX ist gas- und Intrinsic safety
staub-explosionsgeschützt. Er ist geeignet für The transducer VIB 6.125IPDEX is gas explo-
Stäube, die bei einer Staubdicke von 5 mm sion-proof and dust explosion-proof. It is suit-
eine Zündtemperatur von nicht weniger als able for use with dusts having a minimum
210 °C aufweisen. Die Installationshinweise (S. ignition temperature for 5 mm layers of not
C1.1f) sind zu beachten! less than 210 °C. Installation notes (p. C1.1f)
must be followed!
Produktblatt
C 1.3c Product summary
C1.3 ... C1.3c
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
20 dB
10 dB
-10 dB
19 mm / 3/4" 21 mm / 3/4" SW 19/ 3/4" hex
-20 dB
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz
depth M8 10-20Nm
1/8"
gage
3 mm
3.5 mm 6.8 mm
1/8" 1/4" 90°
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.4
C1.4 ... C1.4c
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
Anwendung Application
Dauerüberwachung von Maschinen, an denen This accelerometer is suitable for permanent
Messstellen mit Gewinde UNC 5/16 vorhanden monitoring of machines using UNC 5/16
sind oder angebracht werden können. Elek- mounting threads.
trisch isolierte Ausführung verhindert Kriech-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Technische Daten - VIB 6.132R / DEX Technical data - VIB 6.132R / DEX
Für Schwingungsmessung bis 20 kHz, für Stoßimpulsmessung an For vibration measurement up to 20 kHz and shock pulse measure-
Wälzlagern und für Kavitationsmessungen an Pumpen. ment of anti-friction bearings and pump cavitation.
Signalsystem Current LineDrive, Signaling system Current LineDrive,
3,5 mA Ruhestrom mit 3.5 mA closed current
überlagertem AC-Signal with superposed AC signal
Max. Messbereich (r.m.s.) 961 m/s² Max. measurment range (r.m.s.) up to 961 m/s² (98g)
Übertragungsfaktor ±3% 1.0 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) Transmission factor ±3% 1.0 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Frequenzbereich = 9.8 µA/g at 159 Hz/77° F
± 5% 2 Hz ... 8 kHz Frequency range
±10 % 1 Hz ... 12 kHz ± 5% 2 Hz to 8 kHz
± 3 dB 1 Hz ... 20 kHz ±10% 1 Hz to 12 kHz
Resonanzfrequenz 36 kHz ± 3dB 1 Hz to 20 kHz
Linearitätsbereich ±10% ±961ms-2 (±98 g) Resonant frequency 36 kHz
Temperaturbereich Linearity range ±10% ±961ms-2 (±98 g)
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Temperature range
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +100°C Intr. safe vers. (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Standard vers. (Rayolin cable)
-30°C to 100°C / -22°F to 212°F
Querempfindlichkeit < 5% bei 10 kHz Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.05 ms-2/K Transverse sensitivity < 5% at 10 kHz
Magnetfeldempfindlichkeit < 5 ms-2/T (bei 50 Hz) Temperature sensitivity < 0.05 ms-2/K
Bodendehmempfindlichkeit < 0.1 ms-2/µm/m Magnetic sensitivity <5 ms-2/T (at 50 Hz)
Rauschen, rms < 0.01 ms-2 ab 2 Hz Base strain sensitivity < 0.1 ms-2/µm/m
Ausgangsimpedanz > 1 MOhm Electrical noise, rms < 0.01 ms-2 from 2 Hz
max. Stoßbeschleunigung 250 kms-2 Output impedance > 1 MOhm
Gehäusematerial VA 1.4305 Shock limit 250 kms -2 = 25 000g
Schutzart IP65 (mit Kabel) Case material VA 1.4305 (stainless steel)
Befestigung Gewinde UNC 5/16 Environmental protection IP65 (w/cable)
Anschluß TNC Mounting UNC 5/16 thread
Gewicht 40 g Connector type TNC
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Weight 40 g / 1.4 oz.
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
Frequency response / Frequenzgang
30 dB Abmessungen / Dimensions
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
20 dB
10 dB
-10 dB
19 mm / 21 mm /
-20 dB SW 19/
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz 3/4" 3/4"
3/4" hex
gage
3 mm
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.4b
C1.4 ... C1.4c
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
UNC 5/16
Anwendung Application
Dauerüberwachung von Maschinen, an denen The accelerometer is suitable for permanent
Messstellen mit Gewinde UNC 5/16 vorhanden monitoring of machines using UNc 5/16
sind oder angebracht werden können. Die mounting threads. This high-temperature ver-
Hochtemperatur-Version ist für den Einsatz in sion can be used in surroundings up to 135°C /
einer Umgebung mit Temperaturen bis 135°C 275°F (intermittently up to 150°C / 302°F).
geeignet (kurzzeitig bis 150°C). Electrically insulated accelerometers are suit-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Elektrisch isolierte Ausführung verhindert able for monitoring several machines while
Kriechströme bei Überwachung mehrerer Ma- preventing current leakage.
schinen auf unterschiedlichem Potential.
Montage
Festinstallation mit Montagewerkzeug für Ge- Mounting notes
winde UNC 5/16 (VIB 8.696, VIB 8.694). Permanent installation using mounting tool
for UNC 5/16 thread (VIB 8.696, VIB 8.694).
Produktblatt
C 1.4c Product summary
C1.4 ... C1.4c
30 dB
20 dB
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
10 dB
gage
3 mm
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.5
C1.5 ... C1.5b
VIB 6.202-3 /-6 -, mit Kabel (RG 174), 3 / 6 Meter -, with cable (RG 174), 3 / 6 meters
VIB 6.203-3 /-6 -, mit Kabel (Spec 44), 3 / 6 Meter -, with cable (Spec 44), 3 / 6 meters
Option
Bearing condition
Wälzlagerzustand
Pump cavitation
Kavitation in Pumpen
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anwendung Application
Dauerüberwachung von Schwingungszustän- Continuous monitoring of vibration conditi-
den an Maschinen. ons on machines.
Montage
Die kompakte Bauform des Aufnehmers so- Installation
wie die Kabelführung durch den Aufnehmer- The compact design of this sensor and the
sockel reduzieren den Platzbedarf für die position of the cable, which is passed through
Installation. Zur Montage an der Messstelle the sensor base, reduces the installation space
stehen geeignete Adapter zur Verfügung. Zur required for this sensor considerably. Adapters
Verlängerung der Leitung sind abgeschirmte are available for installing the sensor at the
Signalkabel (koaxial / triaxial) zu verwenden, measurement location. To extend the line, use
die in einem Klemmschutzgehäuse (z.B. VIB shielded cables (coaxial or triaxial) that are
6.776) elektrisch verbunden werden. electrically connected in a junction box (e.g.
VIB 6.776).
Produktblatt
C 1.5a Product summary
C1.5 ... C1.5b
0
19
-10 dB
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
-20 dB 6
1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz
Material - Außenmantel PVC- Polyvinylchlorid Outer Jacket Material PVC - Polyvinyl Chloride
Außendurchmesser 2,8 mm Overall Diameter 2.8 mm
Zu beachten sind die Installationshinweise auf to C1.1k must be followed! In particular the
Blatt C1.1f bis C1.1k und insbesondere die european installation instructions (EN 60079-
europäischen Errichtungsbestimmungen (EN 14 / EN 61241-14) must be followed.
60079-14 / EN 61241-14). The EC type examination certificate ZELM 07
Die EG-Baumusterprüfbescheinigung ZELM 07 ATEX 0327 X should be observed.
ATEX 0327 X ist zu beachten. The admissible inductance and capacitance of
Die zulässige Induktivität und Kapazität der the intrinsic power supply must be followed!
eigensicheren Stromversorgung ist zu beach- The metal body isolated from the intrinsically
ten! safe supply must be electrostatically ground-
Der von der eigensicheren Versorgung isolier- ed.
te Metallkörper ist elektrostatisch zu erden. Service and maintenance cannot be per-
Wartung und Instandhaltung sind am Sensor formed on the sensor.
nicht möglich.
leere Seite
C 1.5c
Produktblatt
Product summary
blank page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.6
C1.6 ... C1.6a
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung 19 mm / 3/4"
Einbauhöhe
(s. Tech. Daten)
Mounting height
(see Tech. data)
47 mm /
1 5/6"
Anwendung Application
Dauerüberwachung von langsamlaufenden This accelerometer is ideal for permanent
Maschinen (> 60 U/min.), an denen nur eine monitoring of low-speed machines (<60 rpm)
Klebemontage möglich ist (z.B. dünne Maschi- which allow only bonded mounting. The
nen- und Lagergehäuse; d<14 mm). VIB 3.100 bonding kit is used to permanently
Die elektrische Isolation verhindert Kriechströ- affix the sensor to the machine or bearing
me bei Überwachung mehrerer Maschinen housing. A removable, self-threading center-
ing pin on the bottom of the sensor holds it
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
-, Winkelstecker 62 mm
0
3.6 mm
1/8"
> 5 mm
> 1/4"
>20 mm
>35 mm > 3/4"
> 1 3/8"
Platz lassen Montagefläche (Option: Loch für Klebstoff auftragen Sensor andrücken
abflachen & aufrauhen Fixierstift bohren) (Bolzen & Maschine) & eindrehen
Allow clearance Mounting surface: (Option: bore hole Apply compound Press & turn sensor
for transducer flat & roughened for centering pin) to both surfaces into surface
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.7
C1.7 ... C1.7a
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
Einbauhöhe
(s. unten)
Mounting height
44 mm / (see below)
1 3/4"
0044
Option
M8
Anwendung Application
Dauerüberwachung von langsamlaufenden This accelerometer is suitable for permanent
Maschinen (> 60 U/min.), an denen Messstel- monitoring of low-speed machines (> 60 rpm)
len mit Gewinde M8 vorhanden sind, oder using M8 mounting threads.
angebracht werden können.
Electrically insulated accelerometers are suit-
Die elektrische Isolation verhindert Kriechströ- able for monitoring several machines while
me bei Überwachung mehrerer Maschinen preventing current leakage.
auf unterschiedlichem Potential.
Mounting notes
Montage Permanent installation using mounting tool
Festinstallation mit Montagewerkzeug für Ge- for M8 thread (VIB 8.693, VIB 8.694).
winde M8 (VIB 8.693, VIB 8.694).
Intrinsic safety
EX-Schutz The transducer VIB 6.127 DEX is gas explosion-
Der Aufnehmer VIB 6.127 DEX ist gas- und proof and dust explosion-proof. It is suitable
staub-explosionsgeschützt. Er ist geeignet für for use with dusts having a minimum ignition
Stäube, die bei einer Staubdicke von 5 mm temperature for 5 mm layers of not less than
eine Zündtemperatur von nicht weniger als 210 °C. Installation notes (p. C1.1f) must be
210 °C aufweisen. Die Installationshinweise (S. followed!
C1.1f) sind zu beachten!
Produktblatt
C 1.7a Product summary
C1.7 ... C1.7a
Technische Daten - VIB 6.127 / DEX Technical data - VIB 6.127 / DEX
Geeignet für Schwingungsmessungen bis 10 kHz an langsam For vibration measurement up to 10 kHz on low speed machines.
laufenden Maschinen.
Signaling system Current LineDrive,
Signalsystem Current LineDrive, 3.5 mA closed current
3,5 mA Ruhestrom mit with superposed AC signal
überlagertem AC-Signal Max. measurment range (r.m.s.) up to 450 m/s² (46g)
Max. Messbereich (r.m.s.) 450 m/s² Transmission factor ±4% 5.35 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Übertragungsfaktor ±4% 5.35 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) = 51.9 µA/g at 159 Hz/77° F
Frequenzbereich Frequency range
±5% 2 Hz ..... 4 kHz ±5% 2 Hz to 4 kHz
±10% 1 Hz ..... 6 kHz ±10% 1 Hz to 6 kHz
±3dB 0,3 Hz ... 10 kHz ±3dB 0,3 Hz to 10 kHz
Resonanzfrequenz 17 kHz; >20dB gedämpft Resonant frequency 17 kHz; >20dB damped
Linearitätsbereich ±10% ±450ms-2 Linearity range ±10% ±450ms-2 (±46 g)
Temperaturbereich Temperature range
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Intr. safe vers. (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +100°C Standard vers. (Rayolin cable)
-30°C to 100°C / -22°F to 212°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Querempfindlichkeit < 5% bei 5 kHz Transverse sensitivity < 5% at 5 kHz
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.01 ms-2/K Temperature sensitivity < 0.01 ms-2/K
Magnetfeldempfindlichkeit < 1 ms-2/T (bei 50 Hz) Magnetic sensitivity <1 ms-2/T (at 50 Hz)
Bodendehmempfindlichkeit < 0.01 ms-2/µm/m Base strain sensitivity < 0.01 ms-2/µm/m
Rauschen, rms < 0.002 ms-2 ab 2 Hz Electrical noise, rms < 0.002 ms-2 from 2 Hz
Ausgangsimpedanz > 300 kOhm Output impedance > 300 kOhm
max. Stoßbeschleunigung 50 kms-2 Shock limit 50 kms -2 = 5 000g
Gehäusematerial VA 1.4305 Case material VA 1.4305 (stainless steel)
Schutzart IP65 (mit Kabel) Environmental protection IP65 (w/cable)
Befestigung Gewinde M8 Mounting M8 thread
Anschluß TNC Connector type TNC
Gewicht 43 g Weight 43 g / 1.5 oz.
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Frequency response / Frequenzgang
Abmessungen / Dimensions
30 dB
20 dB
10 dB
-10 dB
19 mm / 21 mm /
-20 dB SW 19
3/4" 3/4"
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz 3/4" hex
depth M8 10-20Nm
1/8"
gage
3 mm
3.5 mm 6.8 mm
1/8" 1/4" 90°
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.7b
C1.7b ... C1.7c
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
140 mm/
5 1/2"
0044
Option
M8
Anwendung Application
Dauerüberwachung von langsamlaufenden The accelerometer is suitable for permanent
Maschinen (> 60 U/min.) in einer Umgebung monitoring of low-speed machines (> 60 rpm)
mit Temperaturen bis 135°C (kurzzeitig bis in surroundings up to 135°C / 275°F (intermit-
150°C). Zusammen mit der IP 68 Option (VIB tently up to 150°C / 302°F). In combination
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
6.760...2) eignet sich der Aufnehmer für den with the IP 68 option (VIB 6.760...2) the accel-
Einsatz unter Wasser sowie in heißen und erometer can be used under water and in hot
chemisch aggressiven Flüssigkeiten. and chemical aggressive fluids.
Die elektrische Isolation verhindert Kriechströ- Electrically insulated accelerometers are suit-
me bei Überwachung mehrerer Maschinen able for monitoring several machines while
auf unterschiedlichem Potential. preventing current leakage.
Montage
Festinstallation mit Montagewerkzeug für Ge- Mounting notes
winde M8 (VIB 8.693, VIB 8.694). Permanent installation using mounting tool
for M8 thread (VIB 8.693, VIB 8.694).
EX-Schutz
Der Aufnehmer VIB 6.129IPDEX ist gas- und Intrinsic safety
staub-explosionsgeschützt. Er ist geeignet für The transducer VIB 6.129IPDEX is gas explo-
Stäube, die bei einer Staubdicke von 5 mm sion-proof and dust explosion-proof. It is suit-
eine Zündtemperatur von nicht weniger als able for use with dusts having a minimum
210 °C aufweisen. Die Installationshinweise (S. ignition temperature for 5 mm layers of not
C1.1f) sind zu beachten! less than 210 °C. Installation notes (p. C1.1f)
must be followed!
Produktblatt
C 1.7c Product summary
C1.7b ... C1.7c
Technische Daten - VIB 6.129-IP / -IPDEX Technical data - VIB 6.129-IP / -IPDEX
Geeignet für Schwingungsmessungen bis 10 kHz an langsam For vibration measurement up to 10 kHz on low speed machines.
laufenden Maschinen.
Signaling system Current LineDrive,
Signalsystem Current LineDrive, 3.5 mA closed current
3,5 mA Ruhestrom mit with superposed AC signal
überlagertem AC-Signal Max. measurment range (r.m.s.) up to 450 m/s² (46g)
Max. Messbereich (r.m.s.) 450 m/s² Transmission factor ±4% 5.35 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Übertragungsfaktor ±4% 5.35 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) = 51.9 µA/g at 159 Hz/77° F
Frequenzbereich Frequency range
±5% 2 Hz ..... 4 kHz ±5% 2 Hz to 4 kHz
±10% 1 Hz ..... 6 kHz ±10% 1 Hz to 6 kHz
±3dB 0,3 Hz ... 10 kHz ±3dB 0,3 Hz to 10 kHz
Resonanzfrequenz 17 kHz; >20dB gedämpft Resonant frequency 17 kHz; >20dB damped
Linearitätsbereich ±10% ±450ms-2 Linearity range ±10% ±450ms-2 (±46 g)
Temperaturbereich Temperature range
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Intr. safe (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Standard (Teflon-Kabel) -30°C ... +135°C Standard (Teflon cable) -30°C to 135°C / -22°F to 275°F
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +125°C Standard (Rayolin cable) -30°C to 125°C / -22°F to 257°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Querempfindlichkeit < 5% bei 5 kHz Transverse sensitivity < 5% at 5 kHz
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.01 ms-2/K Temperature sensitivity < 0.01 ms-2/K
Magnetfeldempfindlichkeit < 1 ms-2/T (bei 50 Hz) Magnetic sensitivity <1 ms-2/T (at 50 Hz)
Bodendehmempfindlichkeit < 0.01 ms-2/µm/m Base strain sensitivity < 0.01 ms-2/µm/m
Rauschen, rms < 0.002 ms-2 ab 2 Hz Electrical noise, rms < 0.002 ms-2 from 2 Hz
Ausgangsimpedanz > 300 kOhm Output impedance > 300 kOhm
max. Stoßbeschleunigung 50 kms-2 Shock limit 50 kms -2 = 5 000g
Gehäusematerial VA 1.4571 Case material VA 1.4571
Schutzart IP68 (mit Kabel) Environmental protection IP68 (w/cable)
Befestigung Gewinde M8 Mounting M8 thread
Anschluß TNC Connector type TNC
Gewicht 43 g Weight 43 g / 1.5 oz.
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Frequency response / Frequenzgang
Abmessungen / Dimensions
30 dB
20 dB
10 dB
-10 dB
19 mm / 21 mm /
-20 dB SW 19
3/4" 3/4"
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz 3/4" hex
depth M8 10-20Nm
1/8"
gage
3 mm
3.5 mm 6.8 mm
1/8" 1/4" 90°
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.7d
C1.7d ... C1.7e
Formschrumpfteil,
Industrieaufnehmer /
inkl. TNC-Stecker /
Koaxialkabel, ölfest / Industrial accelerometer
Protective sleeve,
Coaxial cable oil resistant VIB 6.125-RIP / VIB 6.129-RIP
incl. TNC plug
VIB 90093-L*
VIB 6.760...1
Funktion Function
Mit der IP-68-Option wird die Verbindung To hermetically seal connection between sen-
zwischen Aufnehmer und Kabel hermetisch sor and cable and relieve strain
abgedichtet und zugentlastet.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anwendung Application
Schwingungsmessung an Unterwasserpum- Vibration measurements in gearboxes and
pen oder im Ölbad an Getrieben mit dem submerged pumps with the electrically insu-
elektrisch isolierten Aufnehmer für hohe Um- lated transducer for high ambient tempera-
gebungstemperaturen (VIB 6.125-RIP / VIB tures (VIB 6.125-RIP / VIB 6.129-RIP).
6.129-IP).
Spezifikation Specification
Schutzklasse IP 68 Protection class IP 68
Zulässige Aufnehmer VIB 6.125-RIP (elektrisch isoliert) Allowed transducer VIB 6.125-RIP (electrically insulated)
VIB 6.129-RIP (elektrisch isoliert) VIB 6.129-RIP (electrically insulated)
Temperaturbereich durch Aufnehmer definiert Temperature range Defined by transducer
Max. Tiefe/ Druck 8 Meter in Wasser / drucklos in Öl Max. depth / pressure 8 m / 26 ft. in water / zero pressure in oil
Einbauhöhe 140 mm (VIB 6.760) Mounting height 140 mm 5 1/2" (VIB 6.760)
120 mm (VIB 6.761) 120 mm 4 1/2" (VIB 6.761)
Beständigkeit Flugzeugtreibstoff F40, Schmieröl O-
Resistance Aircraft fuel F40, lubricating oil O-156,
156, Hydraulikflüssigkeit H515,
hydraulic fluid H515, diesel fuel F54,
Dieselkraftstoff F54, Benzin F46,
motor fuel F46, water, seawater
Wasser, Seewasser
Produktblatt
C 1.7e Product summary
C1.7d ... C1.7e
Triaxialkabel
Triaxial cable
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Sensorübergabestelle
Intermediate connector
VIB 6.770/13
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
Einbauhöhe
(s. unten)
Mounting height
44 mm / (see below)
1 3/4"
0044
Option
UNC 5/16
Anwendung Application
Dauerüberwachung von langsamlaufenden This accelerometer is suitable for permanent
Maschinen (> 60 U/min.), an denen Messstel- monitoring of low-speed machines (> 60 rpm)
len mit Gewinde UNC 5/16 vorhanden sind, using UNC 5/16 mounting threads.
oder angebracht werden können.
Electrically insulated accelerometers are suit-
Elektrisch isolierte Ausführung verhindert able for monitoring several machines while
Kriechströme bei Überwachung mehrerer Ma- preventing current leakage.
schinen auf unterschiedlichem Potential.
Technische Daten - VIB 6.137 / DEX Technical data - VIB 6.137 / DEX
Geeignet für Schwingungsmessungen bis 10 kHz an langsam For vibration measurement up to 10 kHz on low speed machines.
laufenden Maschinen.
Signaling system Current LineDrive,
Signalsystem Current LineDrive, 3.5 mA closed current
3,5 mA Ruhestrom mit with superposed AC signal
überlagertem AC-Signal Max. measurment range (r.m.s.) up to 450 m/s² (46g)
Max. Messbereich (r.m.s.) 450 m/s² Transmission factor ±4% 5.35 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Übertragungsfaktor ±4% 5.35 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) = 51.9 µA/g at 159 Hz/77° F
Frequenzbereich Frequency range
±5% 2 Hz ..... 4 kHz ±5% 2 Hz to 4 kHz
±10% 1 Hz ..... 6 kHz ±10% 1 Hz to 6 kHz
±3dB 0,3 Hz ... 10 kHz ±3dB 0,3 Hz to 10 kHz
Resonanzfrequenz 17 kHz; >20dB gedämpft Resonant frequency 17 kHz; >20dB damped
Linearitätsbereich ±10% ±450ms-2 Linearity range ±10% ±450ms-2 (±46 g)
Temperaturbereich Temperature range
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Intr. safe vers. (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +100°C Standard vers. (Rayolin cable)
-30°C to 100°C / -22°F to 212°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Querempfindlichkeit < 5% bei 5 kHz Transverse sensitivity < 5% at 5 kHz
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.01 ms-2/K Temperature sensitivity < 0.01 ms-2/K
Magnetfeldempfindlichkeit < 1 ms-2/T (bei 50 Hz) Magnetic sensitivity <1 ms-2/T (at 50 Hz)
Bodendehmempfindlichkeit < 0.01 ms-2/µm/m Base strain sensitivity < 0.01 ms-2/µm/m
Rauschen, rms < 0.002ms-2 ab 2 Hz Electrical noise, rms < 0.002ms-2 from 2 Hz
Ausgangsimpedanz > 300 kOhm Output impedance > 300 kOhm
max. Stoßbeschleunigung 50 kms-2 Shock limit 50 kms -2 = 5 000g
Gehäusematerial VA 1.4305 Case material VA 1.4305 (stainless steel)
Schutzart IP65 (mit Kabel) Environmental protection IP65 (w/cable)
Befestigung Gewinde UNC 5/16 Mounting UNC 5/16 thread
Anschluß TNC Connector type TNC
Gewicht 43 g Weight 43 g / 1.5 oz.
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Frequency response / Frequenzgang
Abmessungen / Dimensions
30 dB
20 dB
10 dB
-10 dB
19 mm / 21 mm /
-20 dB SW 19 /
3/4" 3/4"
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz 3/4" hex
gage
3 mm
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.9
C1.9 ... C1.9a
Plug pin
allocation
Kabelstecker, gerade 90.4 121
Straight plug, VIB 94010
11
Dimensions in mm
M8
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anwendung Application
Der Beschleunigungsaufnehmer Typ VIB 6.195 The electrically insulated accelerometer type
wird zur Messung absoluter Maschinen- VIB 6.195 will be used for measuring absolute
schwingungen eingesetzt. vibrations of machinery.
Anschluß Connection
Der elektrisch isolierte Aufnehmer wird bei Application of accelerometers for permanent
permanenter Schwingungsüberwachung an vibration monitoring generally requires a
der Maschine angeschraubt. Für Kurzzeit-Mes- threaded mounting on the machinery. For
sungen kann der Aufnehmer auch mit einem short-term measurements the accelerometer
geeigneten magnetischen Adapter (VIB 3.423) may be attached to the measurement location
an der Maschinen angebracht werden. Weite- with an adequate magnetic holder (VIB
re Anschlußadapter finden Sie auf den Seiten 3.423). More mounting adapters can be found
C1.21 / C1.22. on page C1.21 / C1.22.
Der Anschluß am Messgerät erfolgt über ein The accelerometer is connected to the mea-
geschirmtes Twisted-pair-Kabel. Informatio- suring device with a screened twisted pair
nen zu den Kabelsteckern (VIB 94010/ VIB cable. Further information on the plugs (VIB
94011) finden Sie im Kabel-Katalog 94010 / VIB 94011) can be found in the Cable
Catalog.
Produktblatt
C 1.9a Product summary
C1.9 ... C1.9a
-10 dB
-20 dB
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz
Ø 27 0,5±0,2
M8
Mounting hole /
Montagebohrung
90°
12
17
Dimensions in mm
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.10
C1.10 ... C1.10a
k VIB 3.550
clic VIB 6.1xx DEX
STRING No.
String No.
VIBRONET Signalmaster,
VIBROWEB XP,
VIBROWEB,
VIBNODE,
0044 VIBREX
Anwendung Application
Betrieb von Strom-LineDrive-Schwingungs- Operation of Current LineDrive accelerome-
aufnehmern (Typ 6.1xx DEX) im explosionge- ters (type: 6.1xx DEX) mounted in a hazardous
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
fährdeten Bereich. Trennung eines eigensi- area. The limiting device is used for the safe
cheren von einem nicht-eigensicheren Strom- separation of an intrinsically safe circuit from a
kreis. non-intrinsically safe circuit.
Funktion Function
Dieses Modul begrenzt den Strom und die The limiting device limits the current and the
Spannung im eigensicheren Sensorkreis. voltage in the intrinsically safe sensor circuit.
Installation Installation
Die Begrenzungseinrichtung wird außerhalb The limiting device is installed in a switching
des Ex-Bereiches in einem Schaltschrank in cabinet outside the hazardous area (top hat
den Signalpfad eingebaut. Der Abstand der rail). The limiting device is installed between
Begrenzungseinrichtung zu nicht eigensiche- the sensor and evaluation unit. The limiting
ren Anschlüssen muss mehr als 50 mm betra- device must be at least 50 mm away from non-
gen. Der Erdanschluss ist über eine geeignete intrinsically safe circuits. The earth connection
Potenzialausgleichsleitung mit dem Potenzial- point has to be connected with the potential
ausgleich des explosionsgefährdeten Berei- equalization system of the hazardous area by
ches zu verbinden. using an appropriate earthing connector.
Die Installationshinweise auf Produktblatt Installation notes on product summary C1.1f
C1.1f sind zu beachten. Insbesondere zu be- must be followed! In particular the european
achten sind die europäischen Errichtungsbe- installation instructions (EN 60079-14 / EN
stimmungen (EN 60079-14 / EN 61241-14). 61241-14) must be followed.
Produktblatt
C 1.10a Product summary
C1.10 ... C1.10a
Eigensicherer Signal- in Zündschutzart Eigensicherheit Intrinsically safe in type of protection Intrinsic Safety
stromkreis (Klemme EEx ib IIC circuit (terminals EEx ib IIC
OUT+ OUT- PA2) OUT+ OUT- PA2)
Höchstwerte: Maximum values:
U0 = 13 V U0 = 13 V
I0 = 18 mA I0 = 18 mA
P0 = 240 mW P0 = 240 mW
C0 = 300nF C0 = 300nF
L0 = 1 mH L0 = 1 mH
Housing
Gehäuse Material PA6.6, green color
Gehäusematerial PA6.6, Farbe grün Environmental prot. IP 20
Schutzart IP 20 Dimensions (hxwxd) 85 x 79 x 22,5 mm
Abmessungen (HxBxT) 85 x 79 x 22,5 mm
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anschlußbeispiele Connection examples:
50 mm
Signalauswertung
LineDrive-kompatibel /
Signal evaluation,
LineDrive compatible
Koax/ Triax*
Koax
PA VIB 3.550
EX i
Sensor:
VIB 6.122 DEX
PA = Potentialausgleich / PA PA
Potential equalization line
M12-Stecker
M12 connector
Anschlußbelegung /
UNF 1/4-28 Connector pin allocation
M8
3: Signal 1: Signal
output
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
ground
Anwendung Application
Der Beschleunigungsaufnehmer mit ICP-Aus- The electrically insulated ICP-type accelerome-
gang wird zur Messung absoluter Maschinen- ter - VIB 6.210 - will be used for measuring
schwingungen eingesetzt. absolute vibrations of machinery.
Anschluß Connection
Der elektrisch isolierte Aufnehmer wird bei Application of accelerometers for permanent
permanenter Schwingungsüberwachung an vibration monitoring generally requires a
der Maschine fest angeschraubt. Für Kurzzeit- threaded mounting on the machinery. For
Messungen kann der Aufnehmer auch mit short-term measurements the accelerometer
einem geeigneten magnetischen Adapter (VIB may be attached to the measurement location
3.423) an der Maschinen angebracht werden. with an adequate magnetic holder (VIB
Weitere Anschlußadapter finden Sie auf den 3.423). More mounting adapters can be found
Seiten C1.21 / C1.22. on page C1.21 / C1.22.
Der Anschluß am Messgerät erfolgt über ein The accelerometer is connected to the mea-
geschirmtes Kabel. suring device with a screened cable.
Produktblatt
C 1.11a Product summary
C1.11 ... C1.11a
Ø 27
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
0,5±0,2
Frequency response / Frequenzgang
M8
Mounting hole /
5 dB Montagebohrung
0
90°
12
-10 dB
-15 dB
17
Dimensions in mm
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz
0044 M8
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Option
Dimensions in mm
Anwendung Application
Der Beschleunigungsaufnehmer mit ICP-Aus- The electrically insulated ICP-type accelerome-
gang wird zur Messung absoluter Maschinen- ter - VIB 6.172 - will be used for measuring
schwingungen eingesetzt. absolute vibrations of machinery.
Anschluß Connection
Der elektrisch isolierte Aufnehmer wird bei Application of accelerometers for permanent
permanenter Schwingungsüberwachung an vibration monitoring generally requires a
der Maschine fest angeschraubt. Für Kurzzeit- threaded mounting on the machinery. For
Messungen kann der Aufnehmer auch mit short-term measurements the accelerometer
einem geeigneten magnetischen Adapter (VIB may be attached to the measurement location
3.423) an der Maschinen angebracht werden. with an adequate magnetic holder (VIB
Weitere Anschlußadapter finden Sie auf den 3.423). More mounting adapters can be found
Seiten C1.21 / C1.22. on page C1.21 / C1.22.
Der Anschluß am Messgerät erfolgt über ein The accelerometer is connected to the mea-
geschirmtes Kabel. suring device with a screened cable.
Informationen zu den Kabelsteckern (VIB Further information on the plugs (VIB 94010 /
94010/VIB 94011) finden Sie im Kabel-Katalog. VIB 94011) can be found in the Cable Catalog.
Produktblatt
C 1.11d Product summary
C1.11c ... C1.11e
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Umgebungstemperatur T A -40°C ... +80°C EC-Type Examination Certificate TÜV 05 ATEX 2795
Ambient temperature TA -40°C ... +80°C
Hinweis
Die maximale Oberflächentemperatur bei Einsatz im staub- Note
explosionsgefährdeten Bereich (II 2 D) bezieht sich auf Verfahren The maximum surface temperature for the installation in dust
A, EN 61241-14 : 2004. hazardous explosive areas (II 2 D) relates to procedure A of EN
61241-14 : 2004.
Schnittstellenbedingung
Ui 38V Interface parameters
Pi 1W Ui 38V
Ci 10nF Pi 1W
Li 0H Ci 10nF
Li 0H
5 dB
0
-10 dB
-15 dB
Ø 27 0,5±0,2
M8
Mounting hole /
Montagebohrung
90°
12
17
Dimensions in mm
leere Seite
C 1.11f
Produktblatt
Product summary
blank page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.11g
C1.11g ... C1.11i
0 2088 0009
STRING No. VIB 6.172XICP
String No.
VIBRONET Signalmaster,
VIBROWEB XP,
VIBROWEB,
0102 VIBNODE,
VIBREX
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anwendung Application
Betrieb von ICP-Sensoren (Typ 6.172XICP) im Operation of ICP-type sensors (VIB 6.172XICP)
explosiongefährdeten Bereich. Trennung ei- mounted in a hazardous area. The limiting
nes eigensicheren von einem nicht-eigensiche- device is used for the safe separation of an
ren Stromkreis. intrinsically safe circuit from a non-intrinsically
safe circuit.
Funktion
Dieses Modul begrenzt den Strom und die Function
Spannung im eigensicheren Sensorkreis. The limiting device limits the current and the
voltage in the intrinsically safe sensor circuit.
Produktblatt
C 1.11h Product summary
C1.11g ... C1.11h
Installation in Zone 2, Division 2, im sicheren Bereich Installation in Zone 2, Division 2 and in safe area
Gehäuse Housing
Material Polyamid 6 GF Material Polyamide 6 GF
Schutzart (IEC 60529) IP 20 Klemmenträger Environm. protection IP 20 - terminal enclosure
IP 40 Gehäuse (acc. IEC 60529) IP 40 - housing
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anschlußart 4 Anschlussklemmen (Käfigklemmen), je Connection 4 cage terminals, each max. 1.5 mm²
max. 1,5mm² feindrähtig / eindrähtig flexible / solid
2 PA-Klemmen, je max. 4mm² feindräh- 2 PA termnals, each max. 4 mm² flexible
tig / eindrähtig / solid
Lagertemperatur -20°C....+ 75°C Storage temperature -20°C....+ 75°C
Relative Feuchte max. 95% im Mittel, keine Betauung Relative humidity max. 95% mean, no dewing
Gewicht ca. 115 g Weight app. 115 g
Abmessungen Dimensions
in mm in mm
VIB 5.740-L* Kabel (Silikon), gerader Stecker, L m Cable (silicone) with straight plug, L m
VIB 5.741-L* Kabel (Silikon), Winkelstecker, L m Cable (silicone) with angled plug, L m
VIB 5.745-L* Kabel (PUR), Winkelstecker, L m Cable (PUR) with angled plug, L m
* Standardlängen / Standard length: 5 m (VIB 5.740-5 / VIB 5.741-5), 10 m (VIB 5.741-10)
VIB 5.740-L
Kabel mit geradem Stecker
Cable with straight plug
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
90.4 121**
Steckeranschlußbelegung /
SW 22 Plug pin allocation
Size 22
Option 11 B A
(-/shield) (+/signal)
0044
Dimensions in mm
M8
** Einbauhöhe mit VIB 5.741-X: ca. 80mm
** Mounting height with VIB 5.741-X: approx. 80mm
Anwendung Application
VIBROTECTOR ist ein Schwingbeschleuni- The VIBROTECTOR vibration transmitter mea-
gungsaufnehmer und wird als Schwingungs- sures vibration acceleration and is used for the
wächter zur permanenten Überwachung ab- continuous monitoring of absolute machine
soluter Maschinenschwingungen eingesetzt. vibrations. The output signal (4-20mA) is out-
Das Ausgangssignal (4-20mA) wird zur Aus- put for analysis and alarm directly on the
wertung und Alarmierung direkt an das Leit- control system.
system ausgegeben.
Produktblatt
C 1.12a Product summary
C1.12 ... C1.12c
Versionen Versions
VIBROTECTOR ist in verschiedenen Versionen VIBROTECTOR is available in different versions
verfügbar, die sich jeweils im Frequenzbereich which each differ in frequency range and
und Messbereichsendwert unterscheiden. Alle measurement range. Intrinsically safe versions
Versionen sind auch mit EX-Schutz erhältlich. are available as an option.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Frequenzbereich ±10% 10 Hz ... 1 kHz Frequency range ±10% 10 Hz ... 1 kHz
... die weiteren technischen Daten wie bei VIB 5.730 ... further technical data as for VIB 5.730
0.00 0.00
-5.00
-10.00
-10.00
Output (dB)
Output (dB)
-15.00
-20.00
-20.00
-30.00 -25.00
-30.00
-40.00
-35.00
-50.00
-40.00
1 10 100 1000 10000 0.1 1.0 10.0 100.0 1000.0 10000.0
Frequenz (Hz) Frequenz (Hz)
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.12b
C1.12 ... C1.12c
Hinweis Note
Die maximale Oberflächentemperatur bei Einsatz im staub- The maximum surface temperature for the installation in dust
explosionsgefährdeten Bereich (II 2 D) bezieht sich auf Verfahren hazardous explosive areas (II 2 D) relates to procedure A of EN
A, EN 61241-14 : 2004. 61241-14 : 2004.
Ø 27 0,5±0,2
M8
Mounting hole /
Montagebohrung 90°
12
Dimensions in mm
17
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
VIBROTECTOR: Anschluß am Leitsystem Connecting VIBROTECTOR to PLC, PCS, ...
A
+
24 VDC
-
Bürde /
shield to earth Loop resistance B
(e.g. 100 Ω)
- display, +
PLC, PCS,...
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.12d
C1.12d ... C1.12f
0 2088 0010
VIBROTECTOR EX
VIB 5.73x EX
PLS / PCS
0158
Anwendung Application
Eigensicherer Betrieb und Versorgung des Intrinsically safe operation and supply of the
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Eigenschaften Features
- Für 2-, 3-Leiter Messumformer, 2-Leiter - Suitable for 2-, 3-wire transmitter, 2-wire
HART Messumformer und mA-Quellen ge- HART transmitter and mA-sources
eignet - Intrinsically safe input [EEx ia] IIC
- Eingang eigensicher [EEx ia] IIC - 1 and 2 channels
- 1 und 2 Kanäle - Galvanic isolation between input, output
- Galvanische Trennung zwischen Eingang, and power supply
Ausgang und Hilfsenergie - Open-circuit and short-circuit monitoring
- Drahtbruch-/ Kurzschlussüberwachung und and messaging for input and output (can be
Meldung für Eingang und Ausgang (ab- switched off)
schaltbar) - Installation possible in Zone 2 and Div. 2
- Installation in Zone 2 und Div. 2 zulässig - Can be used up to SIL 2 (IEC 61508)
- Einsetzbar bis SIL 2 (IEC 61508)
Produktblatt
C 1.12e Product summary
C1.12d... C1.12g
Installation in Zone 2, Division 2, im sicheren Bereich Installation in Zone 2, Division 2 and in safe area
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Betriebsanzeige LED grün "PWR" (at Un, RL = 250 Ohm)
Verpolschutz ja Indication LED green "PWR"
Unterspannungs- ja (keine fehlerhaften Geräte- / Polarity reversal prot. yes
überwachung Ausgangszustände) Undervolt. monitoring yes (no faulty module / output states)
Technische Daten - 0 2088 0010 (Forts.) Technical data - 0 2088 0010 (continued)
Ausgangssignal 0/4 mA ... 20 mA mit HART Output signal 0/4 mA ... 20 mA with HART
Lastwiderstand RL 0...600 Ohm (Klemme 1+/2- bzw. 5+/6-) Load resistance RL 0...600 Ohm (terminal 1+/2- or 5+/6-)
0...379 Ohm (Klemme 3+/2- bzw. 4+/6-) 0...379 Ohm (terminal 3+/2- or 4+/6-)
(mit int. 221 Ohm Widerstand für HART) (w/ internal 221 Ohm resistor for HART)
Restwelligkeit < 40µAeff Residual ripple < 40µAeff
Leerlaufspannung < 15,5 V No-load voltage < 15.5 V
Kommunikationssignal bi-direktionale HART Übertragung Communication signal HART transmission bi-directional
0,5 kHz ... 30 kHz 0,5 kHz ... 30 kHz
Einschwingzeit < 25 ms Response time < 25 ms
(10% ... 90%) (10% ... 90%)
Fehlergrenzen Genauigkeit, typische Angaben in % der Error limits Accuracy, typical data expressed as % of
Messspanne bei UN, 23°C calibrated span at U N, 23°C
Linearitätsfehler < 0,1% Linearity error < 0,1%
Offsetfehler < 0,1% Offset error < 0,1%
Temperatureinfluss < 0,1% / 10 K Temperature influence < 0,1% / 10 K
Hilfsenergieeinfluss im < 0,01% Power supply effect < 0,01%
Spannungsbereich within voltage range
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Housing
Gehäuse Material PA 6.6
Gehäusematerial PA 6.6 Fire protection class V0
Brandfestigkeit (UL-94) V0 (UL-94)
Schutzart (IEC 60529) IP 20 Klemmenträger Environm. protection IP 20 - terminal enclosure
IP 30 Gehäuse (acc. IEC 60529) IP 30 - housing
Montageart auf Hutschiene gem. EN 50022 (NS35/ Mounting on DIN rail acc. to EN 50022 (NS35/15;
15; NS35/7,5) oder im pac-Träger NS35/7,5) or in pac-Carrier
Einbaulage senkrecht oder waagrecht Mounting position horizontal or vertical
Anschlußart Schraubklemmen, max. 2,5mm² Connection Screw terminals, max. 2.5mm² one wire
einadrig Storage temperature - 40 °C ... + 80 °C
Lagertemperatur - 40 °C ... + 80 °C Relative humidity max. 95% mean, no dewing
Relative Feuchte max. 95% im Mittel, keine Betauung Weight app. 160 g
Gewicht ca. 160 g
108
in mm
Dimensions
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.13
C1.13 ... C1.13a
Vibration acceleration
TNC
Schwingbeschleunigung
Bearing condition
Wälzlagerzustand
Pump cavitation
Kavitation in Pumpen
M5
0044
Option
Anwendung Application
Schwingungs- und Stoßimpulsmessung mit Vibration and shock pulse measurement with
Datensammler an Standardmaschinen. data collectors on standard machines.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Montage Mounting
Festinstallation mit Montagewerkzeug für Ge- Permanent installation using mounting tool
winde M5. Montage mit Tastspitze: Gabel- for M5 thread. Contact tip mounting with #19
schlüssel (SW19) und Schraubendreher ver- fork wrench and screwdriver.
wenden.
Intrinsic safety
EX-Schutz The transducer VIB 6.142 DEX is gas explosion-
Der Aufnehmer VIB 6.142 DEX ist gas- und proof and dust explosion-proof. It is suitable
staub-explosionsgeschützt. Er ist geeignet für for use with dusts having a minimum ignition
Stäube, die bei einer Staubdicke von 5 mm temperature for 5 mm layers of not less than
eine Zündtemperatur von nicht weniger als 210 °C. Installation notes (p. C1.1f) must be
210 °C aufweisen. Die Installationshinweise (S. followed!
C1.1f) sind zu beachten!
Produktblatt
C 1.13a Product summary
C1.13 ... C1.13a
Technische Daten - VIB 6.142R / DEX Technical data - VIB 6.142R / DEX
Für Schwingungsmessung bis 20 kHz, für Stoßimpulsmessung an For vibration measurement up to 20 kHz and shock pulse measure-
Wälzlagern und für Kavitationsmessungen an Pumpen. ment of anti-friction bearings and pump cavitation.
Signalsystem Current LineDrive, Signaling system Current LineDrive,
3,5 mA Ruhestrom mit 3.5 mA closed current
überlagertem AC-Signal with superposed AC signal
Max. Messbereich (r.m.s.) 961 m/s² Max. measurment range (r.m.s.) up to 961 m/s² (98g)
Übertragungsfaktor ±4% 1.0 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) Transmission factor ±4% 1.0 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Frequenzbereich = 9.8 µA/g at 159 Hz/77° F
±5% 2 Hz ... 8 kHz Frequency range
±10% 1 Hz ... 20 kHz ±5% 2 Hz to 8 kHz
±3dB 0,3 Hz ... 20 kHz ±10% 1 Hz to 20 kHz
Resonanzfrequenz 36 kHz ±3dB 0.3 Hz ... 20 kHz
Linearitätsbereich ±10% ±961ms-2 (±98 g) Resonant frequency 36 kHz
Temperaturbereich Linearity range ±10% ±961ms-2 (±98 g)
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Temperature range
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +100°C Intr. safe vers. (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Standard vers. (Rayolin cable)
-30°C to 100°C / -22°F to 212°F
Querempfindlichkeit < 5% bei 10 kHz Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.05 ms-2/K Transverse sensitivity < 5% at 10 kHz
Magnetfeldempfindlichkeit < 5 ms-2/T (bei 50 Hz) Temperature sensitivity < 0.05 ms-2/K
Bodendehmempfindlichkeit < 0.1 ms-2/µm/m Magnetic sensitivity <5 ms-2/T (at 50 Hz)
Rauschen, rms < 0,01ms-2 ab 2 Hz Base strain sensitivity < 0.1 ms-2/µm/m
Ausgangsimpedanz > 300 kOhm Electrical noise, rms < 0.01ms-2 from 2 Hz
max. Stoßbeschleunigung 250 kms-2 Output impedance > 300 kOhm
Gehäusematerial VA 1.4305 Shock limit 250 kms -2 = 25 000g
Schutzart IP65 (mit Kabel) Case material VA 1.4305 (stainless steel)
Befestigung M5 oder Tastspitze Environmental protection IP65 (w/cable)
Anschluß TNC Mounting M5 or probe tip
Gewicht 39 g Connector type TNC
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Weight 39 g / 1.4 oz.
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
verschraubt oder geklebt / threaded or bonded mounting
30 dB
20 dB
10 dB
-10 dB
-20 dB
120 mm
10-20 Nm
> 1/4"
4.2mm depth
1/6" gage
>35 mm >7 mm
> 1 3/8" > 1/4"
TNC
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
0044 M5
Option
Anwendung Application
Schwingungsmessung mit Datensammler an Vibration measurement with data collectors
langsam laufenden Maschinen (> 60 U/min). on low-speed machines (> 60 rpm).
Elektrisch isolierte Ausführung verhindert Electrically insulated accelerometers prevents
Kriechströme bei 2-Kanal-Messungen an Ma- leakage currents during 2-channel measure-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Montage Mounting
Festinstallation mit Montagewerkzeug für Ge- Permanent installation using mounting tool
winde M5. Montage mit Tastspitze: Gabel- for M5 thread. Contact tip mounting with #19
schlüssel (SW19) und Schraubendreher ver- fork wrench and screwdriver.
wenden.
Intrinsic safety
EX-Schutz The transducer VIB 6.147 DEX is gas explosion-
Der Aufnehmer VIB 6.147 DEX ist gas- und proof and dust explosion-proof. It is suitable
staub-explosionsgeschützt. Er ist geeignet für for use with dusts having a minimum ignition
Stäube, die bei einer Staubdicke von 5 mm temperature for 5 mm layers of not less than
eine Zündtemperatur von nicht weniger als 210 °C. Installation notes (p. C1.1f) must be
210 °C aufweisen. Die Installationshinweise (S. followed!
C1.1f) sind zu beachten!
Produktblatt
C 1.14a Product summary
C1.14 ... C1.14a
Technische Daten - VIB 6.147 / DEX Technical data - VIB 6.147 / DEX
Für Schwingungsmessungen bis 10 kHz an langsam laufenden For vibration measurement up to 10 kHz at low speed machines.
Maschinen.
Signaling system Current LineDrive,
Signalsystem Current LineDrive, 3.5 mA closed current
3,5 mA Ruhestrom mit with superposed AC signal
überlagertem AC-Signal Max. measurment range (r.m.s.) up to 450 m/s² (46g)
Max. Messbereich (r.m.s.) 450 m/s² Transmission factor ±4% 5.35 µA/ms-2 at 159 Hz, 25°C
Übertragungsfaktor ±4% 5.35 µA/ms-2 (159 Hz, 25°C) = 51.9 µA/g at 159 Hz/77° F
Frequenzbereich Frequency range
±5% 2 Hz ..... 4 kHz ±5% 2 Hz to 4 kHz
±10% 1 Hz ..... 8 kHz ±10% 1 Hz to 8 kHz
±3dB 0,3 Hz ... 12 kHz ±3dB 0,3 Hz to 12 kHz
Resonanzfrequenz 17 kHz; >20dB gedämpft Resonant frequency 17 kHz; >20dB damped
Linearitätsbereich ±10% ±450ms-2 (±46 g) Linearity range ±10% ±450ms-2 (±46 g)
Temperaturbereich Temperature range
Ex-Schutz (PVC-Kabel) -30°C ... + 80°C Intr. safe vers. (PVC cable) -30°C to 80°C /-22°F to 176°F
Standard (Rayolin-Kabel) -30°C ... +100°C Standard vers. (Rayolin cable)
-30°C to 100°C / -22°F to 212°F
Versorgung >10 mA / 7-18 V DC Power requirement >10 mA / 7-18 V DC
Querempfindlichkeit < 5% bei 5 kHz Transverse sensitivity < 5% at 5 kHz
Temperatursprungempfindlichkeit < 0.01 ms-2/K Temperature sensitivity < 0.01 ms-2/K
Magnetfeldempfindlichkeit < 1 ms-2/T (bei 50 Hz) Magnetic sensitivity <1 ms-2/T (at 50 Hz)
Bodendehmempfindlichkeit < 0.01 ms-2/µm/m Base strain sensitivity < 0.01 ms-2/µm/m
Rauschen, rms < 0.002ms-2 ab 2 Hz Electrical noise, rms < 0.002ms-2 from 2 Hz
Ausgangsimpedanz > 300 kOhm Output impedance > 300 kOhm
max. Stoßbeschleunigung 50 kms-2 Shock limit 50 kms -2 = 5 000g
Gehäusematerial VA 1.4305 Case material VA 1.4305 (stainless steel)
Schutzart IP65 (mit Kabel) Environmental protection IP65 (w/cable)
Befestigung M5 oder Tastspitze Mounting M5 or probe tip
Anschluß TNC Connector type TNC
Gewicht 38 g Weight 38 g / 1.4 oz.
Ex-Schutz (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas) Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 (Gas)
II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Staub) II 2 D Ex ibD 21 T187°C (Dust)
anzuschließen nur an dafür vorgesehene PRÜFTECHNIK-Geräte mit: to be used only with PRÜFTECHNIK instruments with:
Umax= 24V ; Pmax= 300mW ; Ci= 15nF; Li= vernachlässigbar klein Umax: 24V ; Pmax: 300mW; Ci= 15nF; Li= negligibly small
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
30 dB
20 dB
10 dB
-10 dB
-20 dB
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz
125 mm
4 3/4"
≤ 1 kHz
1 3/4"
depth 10-20 Nm
> 1/4"
4.2mm
1/6" gage
>35 mm >7 mm
> 1 3/8" > 1/4"
Kabel / cable
VIB 8.618-1.5
VIB 5.436
lang kurz
Griff / grip short
long VIB 8.633 1 S. N
0 01 0 6 Ty .
0 pe
VIB 8. 6
ny M
z r ma
Ge 10a d e
Hzi n...
10 kH
1 S. N
0 01 0 6 Ty .
0 pe
VIB 8. 6
ny M
z r ma
Ge 10a d e
Hzi n...
10 kH
Option 1
0 01 0 6
S. N
Ty .
TIPTECTOR
0 pe
VIB 8. 6
ny M
z r ma
Ge 10a d e
Hzi n...
10 kH
VIB 8.606
0044
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Zur Messung folgender Maschinenparameter TIPTECTOR lets you reach measurement loca-
mit dem Datensammler VIBROTIP, VIBSCAN- tions that are inaccessible with the built-in
NER oder VIBROCORD : VIBROTIP or VIBSCANNER sensor, or those
• Schwingbeschleunigung which obstruct your view of the display. It is
• Kavitation in Pumpen also ideal for use with VIBROCORD. The built-
in TIPTECTOR sensor allows measurement of
• Wälzlager-Stoßimpulse
(Zustandsbeurteilung) three important machine parameters:
• Vibration acceleration
Die TIPTECTOR Handtastsonde läßt sich durch • Cavitation
verschiedene Griffstücke verlängern, so daß • Bearing condition (shock pulse)
auch schwer erreichbare Messstellen zugäng- The TIPTECTOR set consists of three parts,
lich sind. which can be assembled as either a long or a
short version:
Set-Lieferumfang:
VIB 8.606 TIPTECTOR Handtastsonde VIB 8.606 TIPTECTOR probe
VIB 8.633 Griff VIB 8.633 Grip (omitted for short version)
VIB 8.618-1.5 VIBROTIP / VIBROCORD-Kabel VIB 8.618-1.5 VIBROTIP / VIBROCORD cable,
1,5m 1.5 m / 4' 10"
bzw. or
VIB 5.436 VIBSCANNER-Kabel VIB 5.436 VIBSCANNER cable
Produktblatt
C 1.15a Product summary
C1.15 ... C1.15a
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
ßen nur an dafür vorgesehene Intrinsic safety (optional) II 2 G EEx ib IIC T4 , to be used
Geräte der PRÜFTECHNIK AG only with PRÜFTECHNIK instru-
mit: ments with:
Umax: 17V Umax: 17V
Imax: 50mA Imax: 50mA
Pmax: 300mW Pmax: 300mW
* Alle Angaben gelten für eine Messung in der Senkung. Zur * All details apply to a measuring in the sinking. For optimal signal
optimalen Signalübertragung sollte die Messstelle mit dem conduction, the measurement location should be prepared with
Spezialsenker VIB 8.610 vorbereitet werden. the conical countersink bit VIB 8.610.
10 dB
1"
0 22 mm
1"
-10 dB
55 mm
2.17"
105 mm
-20 dB
191 mm
4.13"
96 mm
7.51"
3.78"
4 1/2"
1.97"
1.77"
50
mm
45 mm
1.97"
1.77"
50
18 mm Verlängerung /
0.71"
Extension
30 mm VIB 8.609
1.18"
VIB 8.666VD
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.16
C1.16 ... C1.16a
Vibration acceleration
Schwingbeschleunigung
Bearing condition
Wälzlagerzustand
Pump cavitation
Kavitation in Pumpen
Messbolzen /
Measurement stud:
- VIB 32000
- VIB 32010
- VIB 32200
- VIB 32210
- VIB 32310
- VIB 32410
- VIB 33000
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
30 dB
20 dB
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
10 dB
33 mm /
0 1 5/16"
-10 dB
-20 dB
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz
19 mm /
3/4"
VIB 8.666VD
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.17
C1.17 ... C1.17a
14mm / 1/2"
VIB 8.666
VIB 33000
Dieser Messbolzen wird an die Maschine ge- The bonded stud allows mounting without
klebt, wenn keine verschraubte Montage the need for a hole to be bored into the
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
möglich ist. Um den Messbolzen während des machine housing. If desired, however, the
Aushärtens des Klebers zu fixieren, kann ein removable self-threading centering pin (in-
Gewindestift in den Bolzen eingesetzt wer- cluded) may be used to hold the stud in place
den. while the epoxy cures to final hardness.
Montagehinweise
Zur Montage eignet sich das PRÜFTECHNIK- Mounting notes
Klebeset VIB 3.100 . The VIB 3.100 bonding kit is used for mount-
Sobald der 2-Komponenten-Klebstoff ange- ing.
setzt ist, muß dieser innerhalb von 15 Minuten Once mixed, the bonding compound should
angewendet werden. Die Maschine darf dann be applied within 15 minutes. The machine
für die nächsten 24 Stunden nicht eingeschal- should not be operated for 24 hours thereaf-
tet werden, bis der Klebstoff endgültig ausge- ter in order to avoid vibration while the
härtet ist. compound sets to final hardness.
Zum rückstandsfreien Entfetten der Montage- Brake/clutch cleaning fluid is ideal for degrea-
fläche und der Bolzen-Klebefläche eignet sich sing the bare-metal mounting surfaces of the
Bremsenreinigungsflüssigkeit. machine and stud, since it leaves no residue.
3.6 mm
1/8"
> 5 mm
> 1/4"
>20 mm
>35 mm >3/4"
> 1 3/8"
Platz lassen Montagefläche (Option: Loch für Klebstoff auftragen Bolzen andrücken
abflachen & aufrauhen Fixierstift bohren) (Bolzen & Maschine) & eindrehen
Allow clearance Mounting surface: (Option: bore hole Apply compound Press & turn stud
for transducer flat & roughened for centering pin) to both surfaces into surface
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.17b
C1.17b ... C1.17c
VIB 32010 -, M8x24, Edelstahl (VA 1.4305) -, M8x24, stainless steel (VA 1.4305)
VIB 32210 -, M8x113, Edelstahl (VA 1.4305) -, M8x113,stainless steel (VA 1.4305)
VIB 32310 -, M8x202, Edelstahl (VA 1.4305) -, M8x202, stainless steel (VA 1.4305)
VIB 32410 -, M8x291, Edelstahl (VA 1.4305) -, M8x291, stainless steel (VA 1.4305)
SW 17 /
X
Size 17 VIB 8.666
9 11.5
ø16 M8 ø11
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
VIB 32....
X = 24 (VIB 32000, VIB 32010)
= 113 (VIB 32200, VIB 32210)
= 202 (VIB 32310) Maße in mm /
= 291 (VIB 32410) Dimensions in mm
Dieser Messbolzen wird an der Maschine per The measurement stud is installated on the
Schraubverbindung montiert. Das geeignete machine using mounting tools for M8 thread:
Installationswerkzeug für Messbolzen mit M8-
Gewinde ist erhältlich unter: VIB 8.693 M8 thread tap
VIB 8.694 90° countersink bit
VIB 8.693 Gewindebohrer M8
VIB 8.694 90° Senker Studs made out of high quality stainless steel
(composite VA 1.4305) are particularly suited
Für den Einsatz in einer chemisch aggressiven for applications in exceptionally harsh chemi-
Industrieumgebung eignen sich die Messbol- cal environments.
zen aus hochwertigem Edelstahl (VA1.4305).
1/8"
6.8 mm
3 mm
3.5 mm UNC
1/8" 1/4"
Tiefen- 5/16-18
90°
messer
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount stud
Position wählen Vorbohren Ausbohren Ansenken 90° Gew. schneiden Montieren
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.18
C1.18 ... C1.18a
VIB 8.660 VIBCODE Aufnehmer ohne Kabel VIBCODE transducer without cable
¤
Option
0044
Sensor für Maschinensignale /
Machine signal sensor
30 dB
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
20 dB
10 dB
-10 dB
-20 dB
0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 100 Hz 1kHz 10kHz 100kHz
136 mm
®
5 3/8"
VIBCODE
39 mm
1 5/8"
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.18b
C1.18b ... C1.18c
VIB 8.690 SET -, UNC 5/16, VA1.4305 -, UNC 5/16 thread, VA1.4305
VIB 8.690A 25 -, UNC 5/16, VA1.4305,25 Stück -, UNC 5/16 thread, VA1.4305, 25 pcs.
VIB 8.689 SET -, UNC 5/16, VA1.4571 - , UNC 5/16 thread, VA1.4571
VIB 8.689A 25 -, UNC 5/16, VA1.4571,25 Stück - , UNC 5/16 thread, VA1.4571, 25 pcs.
SW 19
3/4" hex
15 mm / 0.59"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Ein VIBCODE-Messpunkt besteht aus einem These VIBCODE measurement studs include a
Messbolzen, einem Codierring und einer protective cap and a plastic code ring with 17
Schutzkappe. Seine unverwechselbare Kenn- knockout tabs. These tabs are broken off
zeichnung erhält der Messpunkt über den using a ring encoding tool (Product Summary
Codierring aus Kunststoff mit 17 ausbrechba- 3.6) according to the unique pattern generat-
ren Zähnen. Das OMNITREND-Programm er- ed by OMNITREND for each measurement
stellt dafür jeweils ein individuelles 'Zahnmu- location.
ster', das mit dem VIBCODE-Codierwerkzeug The resulting pattern is read by the VIBCODE
aus dem Ring gestanzt werden muß. probe to identify the measurement location
Der VIBCODE-Schnellaufnehmer erkennt an (and from it, its required measurement tasks)
diesem Muster um welche Messstelle es sich reliably and automatically.
handelt und welche Meßaufgaben ausge- Order numbers with the 'SET' suffix contain
führt werden müssen. one code ring and one dust cap along with
VIBCODE Messpunkte sind in verschiedenen the VIBCODE measurement stud itself, as illus-
Ausführungen erhältlich (s. folgende Blätter). trated above. These sets may be obtained in
quantities of 25 at a time under the order
Der Standard-Lieferumfang umfaßt 25 Mes-
numbers with the suffix 'A25'.
spunkte (Suffix 'A25'). Für den Einsatz in einer
chemisch aggressiven Industrieumgebung eig- Studs made out of high quality stainless steel
nen sich die Messpunkte aus hochwertigem (composite VA 1.4571) are particularly suited
Edelstahl (VA1.4571). for applications in exceptionally harsh chemi-
cal environments.
Produktblatt
C 1.18c Product summary
C1.18b ... C1.18c
1/8"
6.8 mm
3 mm
3.5 mm UNC
1/8" 1/4"
Tiefen- 5/16-18
90°
messer
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount stud
Position wählen Vorbohren Ausbohren Ansenken 90° Gew. schneiden Montieren
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
M8 – VA1.4305 UNC 5/16 – VA1.4305
VIB 8.580 Gewinde UNC 5/16, Länge 2 1/8" UNC 5/16 thread, length 2 1/8"
VIB 8.581 Gewinde UNC 5/16, Länge 3 3/4" UNC 5/16 thread, length 3 3/4"
VIB 8.582 Gewinde UNC 5/16, Länge 6 5/8" UNC 5/16 thread, length 6 5/8"
Ø < 15 mm , 0.6"
SW 19
3/4" hex
Ø = 12 mm , 1/2"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Der VIBCODE-Messpunkt mit Verlängerung As its name implies, the long-stem stud fea-
wird bei Messstellen verwendet, an die der tures an extra-long shaft to allow measure-
Standard-Messpunkt nicht direkt montiert ment in locations where the VIBCODE probe
werden kann. Der VIBCODE Messpunkt mit does not fit directly at the measurement
Verlängerung ist in verschiedenen Längen mit surface. This stud is available in various lengths
einem M8 oder UNC-Gewinde erhältlich. with an M8 or UNC 5/16 thread at its bottom.
Die längsten Ausführungen (170 mm und 6 5/ The longest extension (170 mm and 6 5/8")
8") eignen sich nur für Stoßimpulsmessungen! may be used only for taking shock pulse
Schwingungsmessungen sind damit nicht readings and not for vibration measurement!
möglich!
Mounting instructions: see overleaf.
Montageanleitung: siehe nächste Seite
Produktblatt
C 1.18e Product summary
C1.18d ... C1.18e
1/8"
6.8 mm
3 mm
3.5 mm UNC
1/8" 1/4"
Tiefen- 5/16-18
messer 90°
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
10-20Nm
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount stud
Position wählen Vorbohren Ausbohren Senken 90° Gew. schneiden Montieren
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.18f
C1.18f ... C1.18g
SW 19
3/4" hex
Der VIBCODE Messpunkt mit Kontermutter The stud with locking nut is ideal for situations
eignet sich für Messstellen die von einem such as motor housings where there is little
Gehäuseblech abgedeckt sind (s.o.). Der Mes- clearance between the actual mounting loca-
spunkt kann auch vorhandene Gehäusever- tion (e.g. the bearing housing) and the ma-
schraubungen ersetzen. Um eine optimale chine housing. This arrangement can even be
Signalübertragung zu gewährleisten, darf die used to replace existing housing screws with
konische Schaftfläche des Messbolzens nur die measurement studs. Once the stud is torqued
eigentliche Messstelle (z.B. Lagergehäuse) into the threaded hole prepared for measure-
und nicht das Gehäuseblech berühren. ment, the counter nut can be tightened
against the machine housing.
Montageanleitung: siehe nächste Seite
Mounting instructions: see overleaf.
Produktblatt
C 1.18g Product summary
C1.18f ... C1.18g
Ø= 10-20Nm
19 mm
1/8"
3 mm
3/4"
>35 mm
> 1 3/8"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.18h
C1.18h ... C1.18i
VIBCODE-Messpunkt VIBCODE
VIB 8.685 SET mit Klebebolzen bonded stud
21 mm / 0.82"
SW 19
3/4" hex
Fixierstift
Centering pin
Klebeverbindung patentiert / Adhesive connection patented: U.S. patents 6,706,367 / 6,805,943 B2
Für den VIBCODE Messpunkt mit Klebebolzen The bonded stud allows mounting without
muß kein Montageloch in das Maschinenge- the need for a hole to be bored into the
häuse gebohrt werden. Falls erforderlich, machine housing. If desired, however, the
kann als Montagehilfe ein Stift mit selbst- removable self-threading centering pin (in-
schneidendem Gewinde verwendet werden, cluded) may be used to hold the stud in place
der den Messpunkt während des Aushärtens while the epoxy cures to final hardness.
des Klebers fixiert.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
3.6 mm
1/8"
> 5 mm
> 1/4"
>20 mm
>35 mm >3/4"
> 1 3/8"
Platz lassen Montagefläche (Option: Loch für Klebstoff auftragen Bolzen andrücken
abflachen & aufrauhen Fixierstift bohren) (Bolzen & Maschine) & eindrehen
Allow clearance Mounting surface: (Option: bore hole Apply compound Press & turn stud
for transducer flat & roughened for centering pin) to both surfaces into surface
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.18k
Der beständige Plastikring kann mit einem The durable plastic VIBCODE code ring may
einfachen Schraubenzieher vom Bolzen ent- easily be removed from the measurement stud
fernt werden. Das Codieren des Ringes erfolgt for replacement using a small, thin blade (such
mit dem VIBCODE-Codierwerkzeug. as an ordinary screwdriver).
Die Plastikzähne des Codierringes werden mit The plastic tabs of the code ring may easily be
dem dafür vorgesehenen Codierwerkzeug removed using the ring encoding tool as
ausgebrochen. Der Codierring wird dann in illustrated above. The ring then fits into the
den VIBCODE Messbolzen eingesetzt - ein VIBCODE stud; a tab on the outside of the ring
Fortsatz an der Außenseite des Ringes ge- provides positive orientation.
währleistet die korrekte Position.
Leere Seite
C 1.18l
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.18m
VIB 8.568/*
VIB 8.566
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
*= B / GN / GR / W / Y
Anwendung Application
Schützt die Meßoberfläche und den Codier- Protects measurement surfaces and VIBCODE
ring im VIBCODE-Bolzen vor schädlichen Ein- stud code rings from damage by aggressive
flüssen durch aggressive Industriestoffe. Mit industrial materials. Each VIBCODE measure-
der Farbcodierung läßt sich jede VIBCODE- ment location can be individually color-coded
Messstelle für Routengänge individuell kenn- for easy recognition during path measure-
zeichnen. ment.
Beispiel: VIBCODE-Messstellen, die täglich ab- Example: VIBCODE locations to be measured
gearbeitet werden müssen, können mit einer daily can be marked with black color coding,
schwarzen Farbcodierung markiert werden. while green color coding can be used to mark
VIBCODE-Messstellen, an denen nur einmal in VIBCODE locations that require only weekly
der Woche gemessen werden muß, können measurement.
mit einer grünen Farbcodierung markiert wer-
den.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.19
C1.19 ... C1.19a
VIB 3.414 -, UNC 5/16 auf UNC 5/16 UNC 5/16 / UNC 5/16 thread
VIB 3.415 -, UNC 5/16 auf UNC 3/8-16 UNC 5/16 / UNC 3/8-16 thread
VIB 3.416 -, UNC 5/16 auf UNC 1/2-13 UNC 5/16 / UNC 1/2-13thread
VIB 3.412
M8
M10
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Anwendung Application
Der Adapter mit Kontermutter eignet sich für The adapter with locking nut is ideal for
Messstellen die von einem Gehäuseblech ab- situations such as motor housings where there
gedeckt sind (s.o.). Der Adapter kann auch is little clearance between the actual mount-
vorhandene Gehäuseverschraubungen erset- ing location (e.g. the bearing housing) and
zen. Um eine optimale Signalübertragung zu the machine housing. This arrangement can
gewährleisten, darf der Konus des Adapters even be used to replace existing housing
nur die Messstelle (z.B. Lagergehäuse) und screws. Once the adapter is torqued into the
nicht das Gehäuseblech berühren. threaded hole prepared for measurement, the
counter nut can be tightened against the
Montageanleitung: siehe nächste Seite machine housing.
Ø= 10-20Nm
19 mm
1/8"
3 mm
3/4"
>35 mm
> 1 3/8"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.20
VIB 3.420 Magnet für gewölbte Flächen Magn. holder, curved mounting surfaces
VIB 3.422 Magnet für plane Flächen, M5 Magn. holder, flat mounting surf., M5
VIB 3.423 Magnet für plane Flächen, UNF 1/4 Magn. holder, flat mount. surf., UNF 1/4
25mm /
M5 M5 1.0 "
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
34mm / 11 mm /
0.45" 10 mm /
1.34 " 0.4"
Anwendung Application
Liegt die geeignete Messstelle auf einer ebe- If the best available measurement location has
nen oder gewölbten, ferromagnetischen Flä- a flat or curved ferromagnetic surface, then
che, so erhalten Sie mit den magnetischen the magnetic holders provide good signal
Adaptern optimale Messergebnisse. Dieses Zu- transmission to flat-bottomed accelerometers
behörteil eignet sich für alle Aufnehmer mit with M5 thread (e.g. VIB 6.142R) or UNF
einer planen Messfläche und einem M5-Ge- thread (e.g. VIB 6.195). The holders mount
windebolzen (z.B. Mobiler Industrieaufneh- quickly and easily onto a wide range of curved
mer VIB 6.142R) bzw. einem UNF-Innengewin- or flat surfaces.
de (z.B. VIB 6.195).
Note:
Hinweis: Shock pulse measurements (of anti-friction
Stoßimpulsmessungen (Wälzlagerzustand) bearings and pump cavitation) may not be
sind mit diesen Adaptern nicht möglich. performed using magnetic holders.
Spezifikation Specification
Material, VIB 3.420 PA6 (schwarz) Material, VIB 3.420 PA6 (black)
Temperaturbereich -40°C ... +120°C Ambient temperature range -40°C ... +120°C
Leere Seite
C 1.20a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.21
C1.21 ... C1.21a
VIB 3.418 Klebeadapter auf UNF 1/4, Minisensor Bond. adapter to UNF 1/4 th, mini sensor
VIB 3.432 Klebeadapter auf UNC 5/16/90° Bonded adapter to UNC 5/16 90° screw
VIB 3.433 Klebeadapter auf UNF 1/4 Bonded adapter to UNF 1/4 thread
UNF 1/4
8 mm / 0.31"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
(VIB 3.433)
14 mm / 0.56"
(VIB 3.430)
21 mm / 0.82"
(VIB 3.431 / VIB 3.432) Klebeverbindung patentiert /
Adhesive connection patented:
U.S. patents 6,706,367 / 6,805,943 B2
Anwendung Application
Festinstallation von Aufnehmern, wenn keine This adapter is ideal when only bonded
Montagebohrung angebracht werden kann mounting is possible. A removable self-
(z.B. dünne Maschinen- und Lagergehäuse; threading centering pin may be used if de-
d<12 mm). sired to hold the stud in place while the
bonding compound cures to final hardness.
Montage This adapter is mounted using the bonding
Klebeset (VIB 3.100) und Klebehilfe (VIB 8.477) accessories VIB 3.100 and VIB 8.477.
Ein herausnehmbarer Fixierstift mit selbst-
schneidendem Gewinde sichert den Adapter Mounting notes
bis der Kleber aushärtet. The bonding compound must be used within
15 minutes of preparation. The machine may
Nach dem Ansetzen muß der Kleber innerhalb
not be operated until the compound has
von 15 Minuten angewendet werden. Die
reached its final hardness (approx. 24 hours).
Maschine bleibt bis zum Aushärten des Kle-
bers ausgeschaltet (ca. 24 h). Zum Entfetten Brake or clutch cleaning fluid should be used
der Klebeflächen eignet sich Bremsenreiniger. to degrease the bonding surfaces.
Montageanleitung: siehe nächste Seite Mounting instructions: see overleaf.
Produktblatt
C 1.21a Product summary
C1.21 ... C1.21a
3.6 mm
1/8"
> 5 mm
depth > 1/4"
>35 mm gage
> 3/4"
> 1 3/8" > 20 mm
Platz lassen Montagefläche (Option: Loch für Klebstoff auftragen Adapter andrücken
abflachen & aufrauhen Fixierstift bohren) (Bolzen & Maschine) & eindrehen
Allow clearance Mounting surface: (Option: bore hole Apply compound Press & turn adapter
for transducer flat & roughened for centering pin) to both surfaces into surface
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.22
C1.22 ... C1.22a
VIB 3.417-M5 UNF 1/4 auf M5/flach, Minisesnor UNF 1/4 screw / M5 screw, mini sensor
VIB 3.417-M6 UNF 1/4 auf M6/flach, Minisesnor UNF 1/4 screw / M6 screw, mini sensor
VIB 3.437 UNF 1/4 auf M8/90° UNF 1/4 screw / M8 90° screw
VIB 3.438 UNF 1/4 auf M8/flach UNF 1/4 screw / M8 screw
VIB 3.439 UNF 1/4 auf M5/flach UNF 1/4 screw / M5 screw
VIB 3.441 M5/flach auf UNC 5/16/90° M5 hole / UNC 5/16 90° screw
VIB 3.480 UNF 1/4 auf M8, 10 Stück UNF 1/4 screw / M8 screw, 10 pieces
SW 19
3/4" hex SW 30
1 3/16" hex
VIB 3.417-M5 M5/120°
VIB 3.417-M6
VIB 3.435
VIB 6.195 VIB 3.474 (M16)
VIB 3.475 (M20)
VIB 6.122R
UNF 1/4 SW 19
3/4" hex
M8
M8/90° M10/120°
VIB 3.480 VIB 3.438 (M8) VIB 8.772
VIB 3.437
VIB 3.439 (M5)
Fortsetzung nächste Seite >> Continued on next page >>
Produktblatt
C 1.22a Product summary
C1.22 ... C1.22a
Montageanleitung für VIB 3.440/VIB 3.441 Mounting instructions for VIB 3.440/VIB 3.441
depth
gage M8 10-20Nm
1/8"
6.8 mm
3 mm
3.5 mm UNC
1/8" 1/4"
Tiefen- 5/16-18
90°
messer
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount adapter
Position wählen Vorbohren Ausbohren Ansenken 90° Gew. schneiden Montieren
Anwendung für VIB 3.417-x und VIB 3.435 Application for VIB 3.417-x and VIB 3.435 -
- VIB 3.441 VIB 3.441
Festinstallation von Industrieaufnehmern mit This adapters fit the flat-bottomed accelerom-
M5-Gewindebolzen (VIB 6.14x) bzw. UNF-In- eters (e.g. VIB 6.142R or VIB 6.195) into
nengewinde in vorhandene Gewinde • M5 threaded holes / flat or 120° c.sinking
• M5 flach bzw. mit 120°-Konus • M6 threaded holes/ flat or 90° c. sinking
• M6 flach bzw. mit 90°-Konus • M8 threaded holes / flat or 90° c.sinking
• M8 flach bzw. mit 90°-Konus, • UNC 5/16 th. holes / 90° countersinking
• UNC 5/16 mit 90°-Konus,
Application for VIB 3.474 - VIB 3.475
Anwendung für VIB 3.474 - VIB 3.474 Permanent installation of acceleration trans-
Festinstallation von Beschleunigungsaufneh- ducers for monitoring the bearings in turbo-
mern zur Überwachung von Wälzlagern in chargers.
Turbo-Verdichtern. Der Adapter wird anstelle The adapter is used instead of a screw fitting
einer Verschraubung am Turbo-Verdichter ein- on the turbocharger. The threaded length of
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
gesetzt. the adapter is adjusted accordingly.
Bei der Wahl der Aufnehmer und Verkabelung When selecting the transducer and cabling,
ist der hohe Temperaturbereich (ca. 130°C) des bear in mind the high temperature range
Turbo-Verdichters zu beachten. (approx. 130°C) of the turbocharger.
Gleitlager können mit diesen Adaptern nicht Slide bearings cannot be monitored using
überwacht werden. these adapters.
VIB 3.474 /
VIB 3.475
19 mm / 3/4" 73 mm / 2 3/4"
VIB 6.142R
M5
Tastspitze
Probe tip
Anwendung Application
Mit der Tastspitze kann der Aufnehmer als The transducer can be used as a mobile hand-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
mobile Handsonde verwendet werden. held probe through use of a contact tip.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.24
C1.24 ... C1.24a
VIB 8.587 M8 x 95 mm M8 x 95 mm
VIB 8.589 M8 x 35 mm M8 x 35 mm
VIB 8.592 UNC 1/2 x 6 5/8" (nur Stoßimpulse) UNC 1/2 x 6 5/8" (shock pulse only)
Ø < 15 mm , 0.6"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Ø = 12 mm , 1/2"
Anwendung Application
Zur Festinstallation von Industrieaufnehmern As its name implies, the extension post pro-
an Messstellen, die schwer zugänglich sind vides an extra-long shaft to allow measure-
oder an denen der Aufnehmer nicht direkt ment in locations where the stem of the
montiert werden kann. Die Verlängerung ist- Industrial Accelerometer does not fit directly
mit M8- oder UNC-Gewinde erhältlich. at the measurement surface. This stud is avail-
able in various lengths with an M8 or UNC
thread at its bottom.
Hinweis Notes
Die längsten Versionen (170 mm und 6 5/8") The longest extension posts (170 mm and 6 5/
eignen sich nur für Stoßimpulsmessungen! 8") should be used only for bearing condition
Schwingungsmessungen sind damit nicht readings and not for general vibration mea-
möglich (erhöhte Schwingungsamplituden). surements.
Montageanleitung für VIB 8.586-8/VIB 8.590 Mounting instructions for VIB 8.586-8/VIB 8.590
depth
gage M8
1/8"
6.8 mm
3 mm
3.5 mm UNC
1/8" 1/4"
Tiefen- 5/16-18
messer 90°
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
10-20Nm
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount extension
Position wählen Vorbohren Ausbohren Senken 90° Gew. schneiden Montieren
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.25
VIB 8.696
UNC 5/16"
Das Vorbereiten der Montagelöcher sollte Only these tools should be used to prepare
ausschließlich mit diesem Bohrwerkzeug er- measurement locations for industrial acceler-
folgen. ometer mounting.
Zum Vor- und Aufbohren der Montagelöcher In addition, drill bits of sizes 3.5 mm (1/8")
benötigt man außerdem einen Bohrer 3,5 mit (with depth gage) and 6.8 mm (1/4") are
Tiefenlehre und einen Bohrer 6,8. required.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Zur Endmontage der Aufnehmer ist ein Dreh- Use a torque wrench to tighten the acceler-
momentschlüssel zu verwenden. ometer into place with 10-20 Nm of torque.
depth M8 10-20Nm
1/8"
gage
3 mm
3.5 mm 6.8 mm
1/4" UNC
1/8" 90° 5/16-
18
>35 mm >14 mm
> 1 3/8" > 9/16"
Select position Bore pilot hole Bore out hole 90° countersink Tap thread Mount sensor
Position wählen Vorbohren Aufbohren 90° Ansenken Gew. schneiden Montieren
Leere Seite
C 1.25a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.26
6,3 mm
T
EN
Nicht alle Messstellen sind zur Schwingungs- The measurement location may not always
oder Stoßimpulsmessung geeignet. Um eine provide the ideal surface for conducting vibra-
ideale Messstelle, vor allem auf gewölbten tion or bearing measurements to the VI-
Oberflächen, zu erhalten, bietet die PRÜF- BROTIP probe - especially if the best available
TECHNIK AG den Spezialsenker VIB 8.610 an. measurement location has a curved surface.
Mit diesem Spezialsenker und einem Ak- This is why the PRÜFTECHNIK countersink bit
kuschrauber mit Bit-Futter wird eine Öffnung VIB 8.610 should always be used to prepare
gefräst, die kleiner als der Schwingungs- und the location for measurement. The counter-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Stoßimpulsaufnehmer des VIBROTIP, VIB- sink produces a hole smaller than VIBROTIP's
SCANNER bzw. TIPTECTOR ist. Die so entste- VIBSCANNER's or TIPTECTOR's vibration and
hende ringförmige Kontaktfläche zwischen shock pulse sensor. A ring-shaped contact area
Sensor und Meßoberfläche garantiert beste is thereby created between the sensor and the
Signalübertragung. measurement surface, providing optimal sig-
nal transmission. And as an important side
benefit for reliable comparison between suc-
Gehen Sie wie folgt vor:
cessive readings: this clearly marks the mea-
1. Messstelle säubern und markieren. surement location so that readings are always
2. Messstelle mit Akku-Schrauber soweit auf- taken in the exact same spot.
bohren, bis die ringförmige Fläche des Sen-
kers auf der Meßoberfläche aufliegt (s.o.). The bit has a hexagonal shaft compatible with
a standard battery-operated screwdriver. This
3. Metallspäne und Reste mit Preßluft aus der is recommended in preference to an electric
Bohrung ausblasen. drill as only a relatively shallow countersunk
Achten Sie darauf, daß keine Späne in der hole is needed.
Bohrung verbleiben. Setzen Sie den VI-
BROTIP-Aufnehmer möglichst senkrecht zur
Oberfläche auf. Andernfalls entspricht die
Meßrichtung nicht den ISO-Normen!
Leere Seite
C 1.26a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.27
VIB 8.477
VIB 3.100
Anwendung Application
Montage der Industrieaufnehmer VIB 6.10x, The bonding kit provides quick and economi-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
der VIBCODE-Klebebolzen VIB 8.685 und der cal mounting of bonded VIBCODE measure-
Klebeadapter VIB 3.43x auf Metalloberflächen ment studs (VIB 8.685), VIB 6.10x accelerome-
von Lagergehäusen oder Maschinenteilen. ter or the VIB 3.43x bonded adapter onto the
cast metal surface of bearing housings.
3.6 mm
1/8"
> 5 mm
> 1/4"
>20 mm
>35 mm >3/4"
> 1 3/8"
Platz lassen Montagefläche (Option: Loch für Klebstoff auftragen Bolzen andrücken
abflachen & aufrauhen Fixierstift bohren) (Bolzen & Maschine) & eindrehen
Allow clearance Mounting surface: (Option: bore hole Apply compound Press & turn stud
for transducer flat & roughened for centering pin) to both surfaces into surface
Leere Seite
C 1.27a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.28
VIB 8.749
8.685 Adapter für Stromvorverstärker Current Linedrive converter
Batt. Test
Beschreibung Description
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Dieser Adapter wandelt das Signal eines This adapter converts the current signal of a
Schwingungssensors mit Strom-Linedrive-Vor- line drive sensor into a voltage signal. The
verstärker in ein Spannungssignal um. Der adapter is powered by two 9-volt batteries.
Adapter wird von zwei Batterien (9-Volt-
Block) versorgt. Note
Battery condition can be checked at the press
Hinweis of a button: if the green LED fails to illumina-
Über einen Tastschalter kann der Batteriela- te, the batteries are depleted.
dezustand angezeigt werden. Die Batterien
sind leer, wenn bei Tastendruck die grüne LED
nicht leuchtet.
Technical specification
Technische Spezifikation Sensitivity 1 mV / 1 µA
Empfindlichkeit 1 mV / 1µA Accuracy To within 1% of measured value
Genauigkeit ±1% vom Meßwert Protection IP 50
Dichtigkeit IP 50 Temperature range 10° C to 40° C / 50° F to 104° F
Temperaturbereich 10°C bis 40°C Power supply 2 x 9 volt batteries
Versorgung 2 x 9 Volt Block Current consumption 6 mA (w/ sensor)
Stromverbrauch 6 mA (mit Aufnehmer) Operating duration approx. 75h for AlMn batteries
Laufzeit ca. 75h mit AlMn Batterien Dimensions 35 x 110 x 70 mm
Abmessungen 35 x 110 x 70 mm (HxBxT) (H x W x D) 1 1/3" x 4 1/3" x 6 2/3"
Gewicht 320g inkl. Batterien Weight 320g / 11.3 oz. (w/ batteries)
Leere Seite
C 1.28a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.29
C1.29 ... C1.29a
VIB 5.710
8.685 Produkt abgekündigt Product expired
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
C1.29 ... C1.29a
C 1.29a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.30
C1.30 ... C1.30a
Adapter für
VIB 8.747 Maschinenschutzsysteme
Adapter for machine protection systems
163 mm
6.42 inch ON / OFF
52 mm
2.05 inch
Trigger OUT
(TNC/Binder)
Signal OUT
(TNC) Trigger IN Signal IN
(BNC) (BNC)
Falls das Signal für die Messgeräte zu groß If the signal is too large for the measuring
sein sollte, kann man es um den Faktor 3 oder device, a switch for each of the two signal
6 abschwächen. channels on the main board can be used to
Der Anschluß für die Ein- und Ausgangskanäle attenuate the input signal by a factor of 3 or 6.
erfolgt über TNC-Buchsen. Der Trigger-Aus- The input and output signal lines for each
gang (BINDER-Buchse) hat die gleiche Pin- channel are connected via TNC connectors.
Belegung wie die Trigger-Sensoren der PRÜF- Also, a binder connector at the trigger output
TECHNIK AG. has the same pin assignment as the
Der Adapter wird mit zwei 9V-Blockbatterien PRÜFTECHNIK trigger sensors.
versorgt und über einen Drehschalter einge- The voltage supply consists of two 9V block
schaltet. Beim Einschalten leuchtet eine grüne batteries. To switch on the device, there is a
LED auf, wenn beide Batterien noch eine rotary switch located on the narrow side.
Spannung von größer 6V haben. When switched on, a green LED illuminates.
This shows that both batteries still have a
Hinweis: voltage charge greater than 6V.
Vor der Erst-Inbetriebnahme sind die Schutz-
kappen von den Batteriepolen zu entfernen. Note
Before the initial commissioning, the protec-
tive caps on the battery poles must be re-
moved.
Produktblatt
C 1.30a Product summary
C1.30 ... C1.30a
Applikation / Application
Bently Messverstärker /
Bently measurement amplifier
3x BNC - BNC
(VIB 344221-L)
3x BNC - BNC
BNC
VIB 8.747
2 x TNC - TNC
VIB 8.747 (VIB 311221-L)
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
2 x VIB 93055
TNC
VIB 93055
2 x VIB 4.704-5
B A VIB 5.446
(Sensor cable)
(automatic
switch box) VIB 5.433
VIBROCORD VIBSCANNER
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.31
Sensor test S2 S4 S6 S8
Sensortest S1 S3 S5 S7 S9
MASTER
NEXT
MUX
VIBBUS - MUX 3494
LINE
QLA jack
QLA-Buchse
Battery test
Batterietest
Mit dem Installationsprüfer VIB 8.745 läßt sich The VIB 8.745 installation checker lets you
feststellen, ob die Schwingungsaufnehmer ensure that remotely mounted vibration sen-
korrekt angeschlossen sind. Folgende Zustän- sors are properly connected. The unit features
de werden über drei LEDs angezeigt: three LED's which light up according to the
status of the connection:
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Gehen Sie zum Prüfen wie folgt vor: The installation checker may also be used as
Schließen Sie den zu überprüfenden Aufneh- shown above to test VIBRONET or VIBREX
mer an die QLA-Buchsen auf dem Gerät an. sensor connections for continuous monitoring
Alternativ kann der Aufnehmer über ein Stan- of machine condition parameters.
dard-BNC oder TNC-Adapter oder mit Bana- Attach the leads from the sensor to be
nenstecker oben am Gerät angeschlossen wer- checked via the QLA jacks on the top of the
den (nicht im Lieferumfang enthalten) . installation checker, if necessary using the
VIB 4.705 QLA-BNC plug adapter.
Alternatively, the sensor leads may be con-
nected to the jacks on the top of the unit via
BNC or TNC adapter (not included), as shown
above, or using ordinary banana plugs.
Leere Seite
C 1.31a
Produktblatt
Product summary
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.32
C1.32 ... C1.32a
VIB 8.741 Adapter für VIBROTIP/ VIBSCANNER Adapter for VIBROTIP/ VIBSCANNER
VIB 8.742 Adapter für Industrieaufnehmer (M8) Adapter for accelerometers (M8)
ON
/OF
F
10m
R
10m/s 2
10u m/s
m
BA
TT
Der Schwingungskalibrator VIB 8.560 ist ein The vibration calibrator VIB 8.560 is a handy
handliches, transportables Prüfgerät zur Kali- test device for checking accelerometer calibra-
brierung der Tandem-Piezo-Beschleunigungs- tion. The unit contains a mechanical oscillator
aufnehmer. which can be used to test the entire signal
path from the sensor through the cable to the
Durch das mechanische Prüfsignal des Oszilla-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
ON
/OF
F
VIB 8.741
10m
10m/s 2
10u m/s
m
BA
TT
EN
T
VIB 8.742
Adapter für VIBROTIP/ VIBSCANNER und Adapters for VIBROTIP/ VIBSCANNER, in-
Industrieaufnehmer dustrial accelerometer
Diese Adapter werden auf den Kalibrator ge- These adapters are screwed onto the calibra-
schraubt. Zusammen mit dem VIBCODE Mess- tor. In connection with a VIBCODE stud (VIB
punkt M8 (VIB 8.680/ VIB 8.679) kann der 8.680/ VIB 8.679) the VIB 8.742 adapter can be
Adapter VIB 8.742 auch zum Anschluß des used to attach a VIBCODE transducer to the
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
VIBCODE Aufnehmers verwendet werden. calibrator.
Das Beispiel oben zeigt die Anwendung des The example above shows the VIB 8.741 adapt-
Adapters VIB 8.741. er in use.
Technische Daten
Maximale Masse des Meßobjektes (inkl. VB 8.742) 300 g Technical Data
Beschleunigung 10 m/s² ±3% Max. weight of object to be measured (incl. VIB 8.742) 300g
Geschwindigkeit 10 mm/s ±3% Acceleration 10 m/s² ±3%
Auslenkung 10 µm ±3% Velocity 10 mm/s ±3%
Schwingfrequenz 159.15 Hz ±0.02% Displacement 10 µm ±3%
Kreisfrequenz 1000/s ±0.02% Frequency 159.15 Hz ±0.02%
Pegelkontrolle optisch und akustisch Rotation frequency 1000/s ±0.02%
Abschaltzeit (Automatik) nach 10 Minuten Level control optical and acoustic
Switch off time (automatic) after 10 minutes
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.33
Magnet- Magnetic
VIB 8.607-1.5 Temperaturfühler temperature probe
Um die Handsonde am VIBROTIP bzw. VIB- To connect this probe to the VIBROTIP or
SCANNER Datensammler anschließen zu kön- VIBSCANNER data collector, remove the built-
nen, muß erst deren integrierter Temperatur- in temperature probe as described in the
fühler abgesteckt werden. operating instructions.
Empty page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.34
Diese Handsonde wird zur Messung von Tem- As an alternative to VIBROTIP's or VIBSCAN-
peraturen bis 500°C eingesetzt. Mit der lan- NER's built-in temperature probe, a hand-held
gen, schmalen Messspitze können auch probe is also available. This probe measures up
schwer zugängliche Messstellen erreicht wer- to 500°C / 932°F.
den. To connect this probe, remove the built-in
Um die Handsonde am VIBROTIP bzw. VIB- temperature probe as described in the operat-
SCANNER Datensammler anschließen zu kön- ing instructions. Then insert into the same
nen, muß erst deren integrierter Temperatur- socket the plug of the hand-held temperature
fühler abgesteckt werden. probe.
Messbereich -50°C ... +500°C Meas. range -50°C ... +500°C / -58°F ... +932°F
Empfindlichkeit 0,040 mV/°C Sensitivity 0.040 mV/°C
Genauigkeit < 3°C Accuracy < 3°C / 4°F
Abmessungen, LxØ 250 mm x 18 mm Dimensions, LxØ 250 mm x 18 mm/ 9.8" x 0.7"
Fühlerspitze, Ø 3 mm Probe tip, Ø 3 mm / 0.1"
Anschluß QLA Connector QLA
Gewicht 83 g Weight 83 g / 2.9 oz.
leere Seite
C 1.34a
Produktblatt
Product summary
Empty page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.35
C1.35 ... C1.35a
Temperaturfühler
Temperature probe
Feststellschraube
Lock nut
Druckstück
Thrust member
Montageschraube
Mounting bolt Option
Dieser Fühler mißt die Temperatur mit einem The temperature of machine components can
Pt-100-Widerstand und wird zur Temperatur- be measured using a Pt100 resistance ther-
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
überwachung mit einem Online-System ein- mometer mounted through the machine
gesetzt. housing with a pressure-proof threaded fit-
Die Montage an der Maschine erfolgt mit ting.
einer druckdichten Durchgangsverschrau-
bung.
Schutzrohr rost- und säurebeständiger Stahl Protective sheath Rust- and acid-resistant steel
Grenzabweichung DIN IEC 751 Kl. B Limit deviation DIN IEC 751 Class B
10 mm M8
3/8"
4 mm
3/16"
SW 14
48 mm
1 15/16"
70 mm
2 3/4"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.36
C1.36 ... C1.36a
76,5 D > 10 mm
LED
50,5
10
Messmarke
M18x1
LED 24
max. 8 mm
Alle Maße in mm
Anwendung Application
Der Sensor wird in den Online-Überwachungs- The inductive RPM sensor VIB 5.992-BA is used
systemen als Triggergeber und zur Messung in online condition monitoring systems as a
der Maschinendrehzahl eingesetzt. trigger sensor and for the measurement of
machine RPM.
Hinweis Note
Um eine optimale Signalerfassung zu gewähr- The sensor should be mounted close to a
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
leisten, ist der Sensor nahe an einer geeigne- suitable gage mark (e.g. coupling screws) to
ten Messmarken zu montieren (z.B. Kupp- ensure optimum signal acquisition.
lungsschrauben).
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.37
C1.37 ... C1.37a
VIB 6.621 Stecker für Drehzahlsensor (induktiv) Plug for RPM sensor (inductive)
VIB 6.620
RG58*
LED
Funktion Function
Die ferromagnetisches Messmarke am Rotor RPM measurement is made according to the
induziert bei Rotation Feldänderung im Sen- inductive proximity principle as shown above.
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
sor; die Drehzahl ergibt sich aus der Frequenz As a magnet moves through the sensor's
der Feldänderung. inductive field, the electric current changes.
The RPM value can be determined from the
Anwendung frequency with which this current fluctuation
Drehzahlmessung im VIBRONET Online-Über- occurs.
wachungssystem zur
- Normierung drehzahlabhänger Signalpegel Application
- Einstellung nichtlinearer Alarmkurven in Machine RPM is important information: it is
der VIBRONET Trend Software used for configuring nonlinear alarm curves
- Berechnung des Initialwertes (dBi) bei der which are dependent on more than one vari-
Wälzlagerüberwachung an drehzahlgere- able, for example, when machine vibration is
gelten Maschinen. RPM-dependent. Moreover, the RPM is re-
quired to calculate the dBi value for shock-
Anschluß pulse measurement of variable-speed ma-
Drehzahlmodul (VIB 8.313) im VIBRONET-Mul- chines.
tiplexer
Connection
Hinweis The sensor is connected to the MUX with the
Die LED am Sensor geht aus, wenn die Mess- RPM connector module VIB 8.313.
marke den Sensor passiert.
Note
The LED on the sensor goes out each time the
sensor is triggered.
Produktblatt
C 1.37a Product summary
C1.37 ... C1.37a
Hinweis für Sensor mit EX-Schutz Note for intrinsic safe sensor
Bei Installation und Inbetriebnahme muß die During installation and commissioning the
Betriebsanleitung vorliegen! operating instructions must be available.
D > 10 mm / 2/5"
55
LED
45
40 Messmarke /
10 Sensing
object
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
LED
M12x1 M18x1
24
4 6
max. 8 mm / 0.3"
Kabelanschluß /
Cable connection
Signal = Port 1
Shield = Port 2
Koaxialkabel (RG58)
Coaxial cable (RG 58)
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.38
C1.38 ... C1.38a
IR sensor
LED
VIB 3.306
VIB 6.630
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Option
Der Triggersensor arbeitet mit Infrarot-(IR) These trigger sensor emits an electric pulse
Licht. Jedesmal wenn die Reflexmarke (VIB whenever a reflective tape (VIB 3.306) on the
3.306) auf der Welle die Triggeroptik passiert rotor passes by and reflects the infrared light
und diese den Lichtreflex der IR-LED erfasst, (IR) from the IR-LED. VIBXPERT, VIBROCORD,
gibt der Sensor einen elektrischen Impuls ab. VIBSCANNER or VIBROSPECT then uses the
Aus der Wiederholrate dieser Spannungspulse resulting sequence of pulses to calculate RPM.
berechnet das Messgerät (VIBXPERT / VIBRO- The red LED is used to aim at the reflective
CORD / VIBSCANNER / VIBROSPECT FFT) die tape on the rotor.
Wellendrehzahl. Mit der roten LED läßt sich The sensor could be mounted (most easily
die Reflexmarke auf der Welle anvisieren. with the VIB 4.330 trigger bracket) such that
Der Triggersensor kann mit dem Trigger-Stativ the mark passes perpendicularly to the arrow
(VIB 4.330) an der Welle montiert werden. Die marking on the trigger housing.
Reflexmarke und die Triggeroptik müssen par- For best results, the distance between the
allel zur Wellenachse orientiert sein (s.o.). sensor and the rotor mark should be 2 cm to
Der optimale Messabstand liegt zwischen 50 cm / 1" to 20".
2 cm und 50 cm.
Produktblatt
C 1.38a Product summary
C1.3 8... C1.38a
Abmessungen Dimensions
11 cm / 4 1/3"
2 cm / 3/4"
4 cm / 1 1/2"
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
3,7 cm /
1,2 cm / 1 1/2"
1/2"
Hinweis Note
Bei stark glänzenden Maschinenwellen sollte If the surface is very shiny, do NOT mount the
der Triggersensor nicht senkrecht zur Oberflä- trigger sensor vertically to the surface. Mount
che, sondern unter einem Winkel von etwa 15° it at an angle of approximately 15° to the
zur Normalen montiert werden. perpendicular.
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.39
VIB 8.737 Magnet für Triggerstativ, M5 Magnet for trigger bracket, M 5 thread
Magnet
VIB 8.737
Triggersensor Triggerstativ/
VIB 6.630 Trigger bracket
VIB 4.330
VIBSCANNER
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Mit diesem Stativ läßt sich der Triggersensor This bracket lets you mount the trigger sensor
(aktiv / passiv) schnell und bequem an nahzu (either type, active or passive) on nearly any
jeder Maschine montieren. Die Schnellver- machine, quickly and conveniently. Its locking
schlüsse und die starken Magnete in der Basis- levers and powerful magnets provide rigid
platte geben dem Aufbau in jeder Position support in any required position.
einen sicheren Halt.
M5
18 cm / 7"
leere Seite
C 1.39a
Produktblatt
Product summary
Empty page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.40
C1.40 ... C1.40a
Anwendung Application
Der Sensor wird zur induktiven Drehzahlmes- The sensor is used for inductive RPM measure-
sung eingesetzt. ments.
Funktion Function
Die maximale Schaltfrequenz beträgt 150 Hz. The maximum switching frequency is 150 Hz.
Damit ergibt sich eine maximale Drehzahl von This results in a maximum RPM of 9000 RPM
9000 U/min., die mit einem induktiven Mess- that can be measured using an inductive
punkt (z.B. Schraubenkopf) gemessen werden measuring location (e.g. screw head). If sever-
kann. Werden mehrere Messpunkte abgegrif- al measurement locations are measured, the
fen, verringert sich die die maximal messbare maximum measurable RPM is reduced accord-
Drehzahl entsprechend. ingly.
Für größere Drehzahlen ist ein Sensor mit einer A sensor with a switching frequency of 500 Hz
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Hinweis Note
Der Sensor wird mit einem 5 Meter langen The sensor is delivered with a connection
Anschlußkabel geliefert. cable that is 5 meters long.
4 2
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.41
C1.41 ... C1.41a
SW / size 36
M30x1,5
26 45 13
Alle Maße in mm
All dimensions in mm
Anwendung Application
Der Wegaufnehmer wird zum berührungslo- The displacement sensor is used for contact-
sen Messen und Überwachen der relativen free measuring and monitoring the relative
Verlagerung und der relativen Dehnung ein- displacement and relative expansion.
gesetzt.
Funktion Function
Die Auswerteelektronik ist im Sensor inte- The evaluation electronics are integrated in
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
griert und liefert ein störungsunempfindliches the sensor and provide an interference insen-
Stromsignal (1.5 - 12 mA), das auch über lange sitive output signal (1.5 - 12 mA) that can also
Leitungen übertragen werden kann. Das be transmitted over long lines. The through
durchgehende Gewinde ermöglicht die pro- tapped hole enables the simple mounting and
blemlose Montage und Positionierung des positioning of the sensor.
Sensors.
braun / brown
schwarz / black
blau / blue
L
(mA)
10
9
8
7
6
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
5
4
3
2
s
1 (mm)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
❍ Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
● Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.42
C1.42 ... C1.42a
VIB 6.641 -, für Online CMS (ohne Stecker) -, for Online CMS (w/o connector)
40
12
Ø 4.6
SW / size
36
Anwendung Application
Der Sensor wird zur berührungslosen Ab- The proximity sensor can determine the posi-
standsmessung von metallischen Körpern in tion of metallic objects within the specified
Nahbereich (3-15mm) eingesetzt. range (3 - 15 mm).
Funktion Function
Der Sensor arbeitet auf Wirbelstrombasis und Using eddy current fields the sensor provides a
eignet sich für Messungen ohne höchste Präzi- good position information in contactless ap-
sionsanforderungen sowie in Systemen, bei plications without the need for ultra-high
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
braun / brown
schwarz / black
blau / blue
4
Signal (V)
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
0 5 10 15
Sn (mm)
Montage Mounting
Das durchgehende Gewinde ermöglicht die The through tapped hole enables the simple
problemlose Montage und Positionierung mounting and positioning of the sensor. The
des Sensors am Messobjekt. Beachten Sie following notes according to EN 60947-5-2 for
nach EN 60947-5-2 folgende Hinweise für non-flush mounting in metal must be ob-
nichtbündigen Einbau in Metall: served:
3x Sn
3x d
d
2x Sn
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.43
C1.43 ... C1.43a
VIB 6.645 SET Wegsensor für Online-CMS, Displacement sensor for online CMS,
2-10mm, inkl. Kabel 2-10mm, incl. cable
VIB 6.645
Anwendung Application
Der Sensor wird zur berührungslosen Ab- The displacement sensor can determine the
standsmessung von metallischen Körpern in position of metallic objects within the speci-
Nahbereich (2-10 mm) eingesetzt. fied range (2 - 10 mm).
Funktion Function
Der Sensor arbeitet nach dem Induktionsprin- The displacement sensor is an inductive sensor
zip und liefert über den gesamten Arbeitsbe- that delivers a linear voltage output signal
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
reich ein lineares Spannungs-Ausgangssignal, over the entire working range that is propor-
das sich proportional zum Abstand des Mes- tional to the distance from the measured
sobjekts ändert. object.
Montage Mounting
Das durchgehende Gewinde ermöglicht die The through tapped hole enables the simple
problemlose Montage und Positionierung des mounting and positioning of the sensor. The
Sensors am Messobjekt. Der Mindestabstand minimum distance to the non-measured metal
zu Metallflächen, die nicht zur Messoberfläche surface is 3 x se.
gehören, beträgt 3 x se.
1
braun / brown
2 4 schwarz / black
blau / blue
SW / size 36
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
LED
42
M30x1,5
Ø 14.5
30
44.5
Alle Maße in mm
All dimensions in mm
● Festinstallation / Permanently mounted Produktblatt
❍ Handmessgeräte / Hand-held instrument Product summary C 1.44
VIBRONET
Signalmaster
BNC
VIB 5.812-ICP
VIB 5.993-MIC
Anwendung Application
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Dieses Mikrofon wird zur Messung des Schall- This microphone is used to measure the sound
drucks und der Schallleistung eingesetzt. pressure and acoustic power.
Anschluss Connection
Das Mikrofon wird über einen Vorverstärker The microphone is connected via a preamplifi-
an das Modul für ICP®-Sensoren (VIB 5.812-ICP) er to the module for ICP® sensors (VIB 5.812-
angeschlossen, das über eine ICP®-Stromver- ICP) that has an ICP® power supply.
sorgung verfügt.
Empty page
© PRÜFTECHNIK Condition Monitoring | Oskar-Messter-Str. 19-21 | 85737 Ismaning, Germany | Version: 04.2008
Printed in Germany VIB 9.663-1.04.08.0DG
VIBREX®, VIBRONET®, VIBROCORD®, VIBCODE®, VIBROTIP®,
VIBSCANNER®, OMNITREND® , VIBROTECTOR®, are regis-
tered trademarks of PRÜFTECHNIK Dieter Busch AG.
PRÜFTECHNIK products are the subject of patents granted
and pending throughout the world. Contents subject to
change without further notice, particularly in the interest of
further technical development. Reproduction, in any form
PRÜFTECHNIK whatsoever, only upon express written consent of
PRÜFTECHNIK.
Condition Monitoring © Copyright 1999 by PRÜFTECHNIK AG
Oskar-Messterstr. 19-21 Productive maintenance technology
85737 Ismaning, Germany
www.pruftechnik.com
Tel. +49 89 99616-0
Fax +49 89 99616-300
eMail: info@pruftechnik.com
Gedruckt in Deutschland VIB 9.663-1.04.08.0DG
VIBREX®, VIBRONET®, VIBROCORD®, VIBCODE®, VIBROTIP®,
VIBSCANNER®, OMNITREND® , VIBROTECTOR® sind einge-
tragene Warenzeichen der PRÜFTECHNIK AG. Irrtümer und
Konstruktionsänderungen, insbesondere im Sinne techni-
scher Weiterentwicklungen vorbehalten. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der PRÜF-
TECHNIK AG.
© Copyright 1999 by PRÜFTECHNIK AG