Вы находитесь на странице: 1из 3

APOSTILLA, TRADUCCIÓN Y

LEGALIZACIÓN EN ITALIA

Brindamos servicio de traducción, apostilla y legalización de documentos italianos que deben ser presentados
en el extranjero. Contamos con traductores de todos los idiomas y legalizamos en todas las embajadas y
consulados.

(Ver al final de esta página cómo solicitar presupuesto)

Documentos que pueden ser traducidos, apostillados o legalizados:

– Partidas de nacimiento, matrimonio y defunción expedidos por Registro de Estado Civil o parroquias de
Italia.

– Certificados y títulos de estudios realizados en Institutos o Universidades Italianas.

– Otros documentos emitidos por autoridades italianas que deban tener validez en el extranjero.
La Apostilla de la Haya

A través de la denominada Apostilla de la Haya un país firmante del Convenio de la Haya reconoce la eficacia
jurídica de un documento público emitido en otro país firmante de dicho Convenio.

El trámite de legalización única -denominada Apostilla– consiste en colocar sobre el propio documento público
una apostilla o anotación que certificará la autenticidad de los documentos públicos expedidos en otro país. Los
países firmantes del XII Convenio de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado de 5 de
octubre de 1961 reconocen por consiguiente la autenticidad de los documentos que se han expedido en otros
países y llevan la Apostilla.

La Apostilla de la Haya suprime el requisito de legalización diplomática y consular de los documentos


públicos que se originen en un país del Convenio y que se pretendan utilizar en otro. Los documentos emitidos
en un país del Convenio que hayan sido certificados por una apostilla deberán ser reconocidos en cualquier otro
país del Convenio sin necesidad de otro tipo de autenticación.

Países firmantes del Convenio :

Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica,
Belice, Bielorrusia, Bosnia, Herzegovina, Botswana, Brunei, Darussalam, Bulgaria, Chipre, Colombia, Croacia, El
Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Fidji,
Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Isla Marshall, Isla Mauricio, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho,
Letonia, Liberia, Liechtenstein, Luxemburgo, Macedonia, Antigua República Yugoslava, Malawi, Malta, México,
Namibia, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte,
Rumanía, San Cristóbal y Nieves, San Marino, Seychelles, Sudáfrica, Suiza, Surinam, Swazilandia, Tonga,
Turquía,Ucranía y Venezuela.

Para solicitar un PRESUPUESTO por la Apostilla de un documento que ya posee, sírvase enviar por mail
a info@tramitesenitalia.com la información detallada en la sección

Adjunte además copia scaneada del documento por el cual solicita la Apostilla, para que podamos verificar
que cumpla los requisitos de emisión y firma para efectuar la Apostilla.

APOSTILLA – ORIGINAL O
COPIA???
Como hemos explicado en nuestra nota anterior sobre “Apostilla – Legalizaciones – Traducciones”, la Apostilla
es un timbre, sello o adjunto que se coloca sobre un documento original o una copia certificada del mismo.

Apostillar el ORIGINAL o COPIA CONFORME (certificada, autenticada, compulsada)????

Llegan muchas solicitudes para apostillar sobre todo originales, y a causa de esto es que hemos decidido crear
esta nota informativa.

La Apostilla se coloca en general directamente sobre el documento, de modo que una vez colocado el sello no
se puede quitar.

La Apostilla se coloca para un solo país, no para todos los paises firmantes de la Convención de la Haya.

Esto quiere decir, que si tiene un Titulo de estudios Italiano, y sobre ese Titulo original, hace colocar una
Apostilla para Argentina por ejemplo, dicha Apostilla será válida únicamente para ese país, ya que al momento
de colocarla se completa la información en un Registro Internacional de Apostillas disponible para todos los
países firmantes de la Convención, en modo que puedan verificar la autenticidad de la misma. En dicho
Registro, se detalla el país para el cual se ha emitido.

Si por ejemplo le surge una posibilidad de estudiar o trabajar en otro país diferente a Argentina, tendrá que
obtener una nueva Apostilla si el país es firmante de la Convención de la Haya, pero si no lo es, tendrá que
hacer el procedimiento de legalización consular.

Considerando que un Título de estudios puede ser requerido por varias autoridades o paises diversos, si el
titular se traslada por estudios o trabajo, no es aconsejable hacer colocar la Apostilla sobre el documento
original, pues puede que otras autoridades hagan problema viendo que el documento ha sido precedentemente
intervenido, o solamente por estética, ya que el Titulo original quedaría con sellos, timbres, grampas y
agregados, cuando lo ideal sería que estuviera dentro de un marco colgado en una pared.

Por supuesto, esta recomendación va para documentos originales que tendrán validez durante toda una vida.
Otros documentos de estado civil, de antecedentes penales, etc. que tienen determinada validez o que serán
usados para un especial objetivo o trámite, pueden perfectamente ser apostillados en original.

Es importante insistir ante las autoridades que solicitan la Apostilla, para que acepten que se apostillen copias
conformes al original, y no que por el contrario, luego que el original esté apostillado, obtengan copias de
dicho original intervenido.

Esperamos que esta información sea de utilidad, y permita que consideren la posibilidad de apostillar copias
conforme al original, en modo de mantener intacto el original, siempre que sea posible.

Вам также может понравиться