Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS.......................................................................................................................................................................................................................2
SETUP REQUIREMENTS................................................................................................................................................................................................................ 3
Charging the Parent Unit (9 hours)....................................................................................................................................................................................... 4
Positioning the movement Sensor Pad................................................................................................................................................................................. 5
Setting up the Camera.............................................................................................................................................................................................................. 6
Turning on your monitor.............................................................................................................................................................................................................7
Getting to know your monitor.................................................................................................................................................................................................. 8
Activating and deactivating additional functions............................................................................................................................................................12
Adding accessories..................................................................................................................................................................................................................16
Troubleshooting.........................................................................................................................................................................................................................16
Limited warranty.......................................................................................................................................................................................................................18
Technical specifications.........................................................................................................................................................................................................19
FRENCH....................................................................................................................................................................................................................................... 21
SPANISH..................................................................................................................................................................................................................................... 41
WARNING (20 cm) from ALL persons. The transmitter of this device must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna
Adult assembly required. or transmitter.
Keep small parts away from children when assembling.
We, at Angelcare®, stand behind all of our products. Industry Canada
If you are not completely satisfied or have any questions, This product meets the applicable Industry Canada technical
United States and Canada: Please contact us at: specifications.
info@angelcarebaby.com CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Other countries: Please contact your local distributor: international.
angelcarebaby.com.
WARNINGS
This baby monitor is compliant with all relevant standards regarding electromagnetic fields and is, when handled as
described in the User’s Guide, safe to use.
BATTERY WARNING
long periods of time.
12.10 Servicing - DO NOT attempt to service this product yourself as
opening or removing covers (except battery door) may expose you to
11. The Parent Unit battery is a replaceable Li-Ion battery. The Wireless dangerous voltage or other hazards.
Sensor Pad battery is a replaceable Button Cell Lithium battery. Only use the
Angelcare ® recommended replacement battery. Danger of explosion if the 12.11 Replacement parts - When replacement parts are required, be sure
wrong battery is used or if replaced incorrectly. Refer to your user manual the replacement parts specified by the manufacturer have the same
for correct battery installation. DO NOT short circuit supply terminals. characteristic as the original part. Unauthorized substitution may result
Only use the Angelcare ® provided power adapter to charge the battery. in fire, electric shock or other hazards.
Remove the battery from your Parent Unit if product is to be stored for 12.12 Usage - This baby monitor is intended as an aid. It is NOT a substitute
an extended period of time. Dispose of batteries according to your local for responsible and proper adult supervision and should not be used as
ordinances. The Button cell battery represents a small part and a choking such. Use this appliance ONLY for its intended use as described in this
hazard. ALWAYS keep all batteries away from children. manual.
12.13 Power Sources - Operate this product only from the type of power
source indicated on the type plate of the adaptor. If you are unsure of
2 the type of power supply to your home, consult your dealer or local power
company.
N
12.15 Object and Liquid Entry - NEVER push objects of any kind into this electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin.
product through casing slots as they may touch dangerous voltage points 13.8 If and when necessary, the battery must be replaced with identical
or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. NEVER new ones or equivalent (volts and size).
spill liquid of any kind on the product.
13.9 Remove the battery from the Parent Unit if you store the product
12.16 Antenna - The antenna used for this transmitter must be installed over 30 days because the battery could leak and damage the product.
to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and
must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna 13.10 Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries
or transmitter. are more likely to leak in a product. If a battery has leaked or vented, it
should be replaced immediately using protective gloves.
12.17 Power Lines - An outside antenna system should NOT be located
in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power 13.11 DO NOT store this product, or the battery provided with or identified
circuit, or where it can fall into such power lines or circuits as contact for use with this product, in high-temperature areas.
with them may be fatal.
12.18 Vibration Source - When the monitor is in use, DO NOT use a bedside
crib, crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations.
Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud
WARNING (North America Only)
14. Modifications not authorized by the manufacturer may void users
music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance authority to operate this device.
of your Angelcare ® monitor and the alarm will not sound if it continues to 14.1 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
detect any movement other than your baby’s. Be sure all vibration sources limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
are eliminated before using the monitor. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
12.19 You may experience false alarms for several reasons. The interference in a residential installation. This equipment generates, uses
most common reason is the Camera has not been turned OFF and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
after you have removed your baby from the crib. Another reason is accordance with the instructions, may cause harmful interference to
the Sensor Pad has not been placed under the mattress properly. radio communications.
Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the Angelcare ® logo 14.2 However, there is no guarantee that interference will not occur in a
side facing up. The sensitivity level may also need to be adjusted. Refer particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to Step 5.1. Always be sure to immediately check on baby whenever an to radio or television reception, which can be determined by turning the
alarm sounds. equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the
12.20 Sensor Pad - Your Sensor Pad can be used in any crib that is stationary. interference by one or more of the following measures:
If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib • Reorient or relocate the receiving antenna.
base and the Sensor Pad measuring at least 33 x 33 cm and 6 mm thick.
Only use your Angelcare ® monitor in a stationary sleeping environment such • Increase the separation between the equipment
as a crib where the Sensor Pad can rest on a completely flat, firm surface. and receiver.
The Sensor Pad is made of plastic and does not permit the • Connect the equipment into an outlet on a circuit
air to circula te. T here fore, mildew build up could develop different from that to which the receiver is connected.
underneath the mat tress in the Sensor Pad area. We suggest • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
r o t a t i n g t h e m a t t r e s s r e g u l a r l y t o p r e v e n t a n y m i l d e w.
14.3 This device complies with the part 15 of the FCC Rules and the
Industry Canada license - exempt RSS standards(s). Operation is
13. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RELATED TO USE OF BATTERIES subject to the following two conditions:
13.1 Use ONLY the type and size of battery specified in the owner’s manual.
There is a risk of explosion if battery is replaced with an incorrect type. (1) This device may not cause harmful interference, and
13.2 Charge the battery for 9 hours prior to first use. Be sure to have the (2) This device must accept any interference received, including
monitor in the OFF position during this period. ONLY use the adapters interference that may cause undesired operation.
included with your monitor.
IC Warning :
13.3 DO NOT use these adapters with any other equipment.
15. This device complies with industry Canada RSS standard(s).
13.4 When unplugging the adapter from the Camera, be sure it is switched Operation is subject to the following two conditions:
to the OFF position.
13.5 DO NOT dispose of batteries in fire. They may explode. Check with (1) this device may not cause interference, and
local regulations for possible special disposal instructions. (2) this device must accept any interference, including inferences that
13.6 Exercise care in handling batteries in order not to short out the may cause undesired operation of the device.
batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys. 15.1 Changes or modifications not expressly approved by the party
Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration responsible for compliance could void the user’s authority to operate
of batteries must be avoided to prevent one or more of the following the equipment.
occurrences: release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen,
2X
PARENT UNIT:
VOLUME
IMPORTANT
If your cot does not have a solid, stationary, completely flat, firm surface including a spring
or slat base, place a hard board between the crib base and the Sensor Pad, to ensure correct
operation.
The hardboard support must measure at least 33 x 33 cm (13” x 13”) and 6 mm (1/4”) thick.
This hardboard support must be larger than the Sensor Pad surface area.
Hardboard
The Sensor Pad functions with any size and type of mattress except memory-foam
mattresses, hollow frame mattresses and water beds. The hardboard maintains a constant
pressure on the Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby
is at the edges of the cot.
Sensor Pad
IMPORTANT!
• Ensure the Sensor Pad is in the center of the Cot – printed or Logo side up – on top of the hardboard.
Check the position is central before each use.
• BEFORE FIRST TIME USE: To test that the unit is ready for use, refer to instruction manual on how to test
that the installation has been done correctly.
Camera can be installed on the wall (see included parts) or using the tabletop stand. Depending on the position you
choose, you’ll need to remove the metal ball from the stand to wall mount camera.
2
1) Place the Camera at a minimum
of 3 feet [1 meter] away from
the crib.
2) Connect the adaptor to the Camera
and into an electrical outlet.
Note: Each time you power ON your Camera, the internal thermometer will need to calibrate to ensure
accuracy. This automatic process will take approximately 30 minutes. The colour changing temperature display,
by default, will be turned “OFF”. You may turn this feature “ON” in the settings mode on your Parent Unit.
CAMERA
Pause Sensor Pad/
Pairing button POWER ON/OFF
Speaker
Microphone
Camera
Room
temperature
display
Micro USB
charging port Magnet for
Front Side Backside tabletop stand and
wall mount
When Parent Unit is turned ON and Camera is OFF, Parent Unit will display
Out-of-Range icon.
If there is a lost connection between the two units after 15 seconds, the Out-of-Range alarm will sound on
the Parent Unit (refer to Troubleshooting section):
• The Out-of-Range icon will appear on the screen and on the info bar.
Sensor Pad is
Paused “TIC” icon Reception Battery Level
VOX icon Temperature Quality icons indicators
Sensor Pad Alert alerts icons
Sensor Pad Lost
Link 68°F
Too Cold
Too Warm
Out-of-Range
When activating the Parent Unit for the first time, you’ll be asked to set the date and time in order to record data.
If you choose to skip this step, you can always go back later by accessing the settings menu .
1
1) Tap the Date Mode toggle button to switch
68°F
between Month/Day/Year and Day/Month/Year
2
display.
2) Set the day, month and year using the
22 08 2016
IMPORTANT
The Sensor Pad will be automatically ACTIVATED when the screen returns to video display view.
IMPORTANT
To confirm your settings, you’ll always need to tap the Save icon at
the bottom of the screen (icon will turn blue if modifications need
to be saved).
Volume level
02:04 68°F
Adjust screen
Pause Sensor Pad
brightness
Tap anywhere on
the screen to access
the feature functions
IMPORTANT
When in menu or sub-menu modes, sound transmission between the Parent Unit and the Camera will be
temporarily deactivated. ONLY movement-detection alarm will remain active (if function is activated).
IMPORTANT
• Test your monitor before first use.
• Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly.
• Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place.
1) After activating the Sensor Pad, the alarm will sound after
20 seconds.
2) Rub you hand over the mattress and confirm the alarm
stops.
68°F
IMPORTANT
• If you do not pause the Sensor Pad, the alarm will sound if there is no movement after 20 seconds.
• Ensure to unpause the Sensor Pad before putting baby in the crib.
5.2 - SOUND
TO ADJUST/MUTE SOUND:
68°F
To mute the sound level
Press the Volume up / press the Volume down
Volume down button to button until the mute
adjust the sound level. symbol is displayed.
Leave the Parent Unit plugged in to fully PARENT UNIT BATTERY ALERT
charge the unit. Although the battery
• Alert activates when the battery needs to be recharged.
at 1/4 capacity works normally,
we recommend that you fully recharge it. • Parent Unit will emit a beep sound every 30 seconds.
• Battery Alert icon will show on LCD screen.
Movement Mode: ON
Sensor Pad Sensitivity: Level 2 (of 4)
11
Your Parent Unit is equipped with Two Way Talk to allow you to talk to baby without being in the nursery.
68°F
18°C
NOTE:
By deactivating VOX, Continuous Sound setting will turn ON.
TO ACTIVATE/DEACTIVATE VOX:
3
2) Tap the Temperature icon to enter the
2 temperature settings menu.
3) Tap the Edit icon to enter the temperature
unit setting.
68°F
4
4) Tap the Temperature Unit toggle button to
switch between °C and °F. Then tap the Save
button to confirm your settings.
TEMPERATURE ALERT
• Alert activates when temperature reaches maximum or minimum set
temperature.
• Parent Unit will emit 4 consecutive beeps, every 5 seconds.
• Temperature Alert icon will show on LCD screen.
13
68°F
68°F
3) Tap the Screen Saver toggle button to switch the
screen saver ON or OFF (the toggle button will turn
00:00:30 00:01:00 00:02:00 00:03:00
blue).
4
4) Tap to select between 30 seconds to 3 minutes. Then
tap the Save button to confirm your settings.
MANUAL SETTING:
To manually activate the Screen Saver Mode, quickly press & release the Parent Unit POWER ON/OFF button.
NOTE:
The touchscreen will turn black when video is in Screen Saver mode. Tap the screen anywhere to return to
Video mode.
Activity analysis and room temperature tracking give you insight into your little one’s activity level during sleep,
helping you to better adapt routines and respond to their needs. The movement monitoring records data every ten
seconds. Three times every hour the system compiles the collected data and a “movement activity report” can be
viewed on the Parent Unit.
IMPORTANT
In order to record movement and temperature data, ensure you have set the date and time in STEPS 4.3 and 4.4.
The graphing function is not available during the first 20 minutes of use as the system is collecting the first set
of data that will be displayed. During this time, the graphing icon will not be operational.
68°F
14
68°F
2 2
68°F
Navigation Icons:
Temperature indicator: The blue bar indicates the temperature in the room.
Sensor Pad Movement Levels: The red bar indicates the amount of movement from your Sensor Pad.
Graphing Icons:
Indicates an alert during the period Indicates the system was turned off during the period
Allows you to adjust the LCD screen brightness on the Parent Unit.
1
68°F
15
68°F
68°F
2 2) Use the arrow keys to zoom in on what you want
to see more closely.
3) Tap anywhere on the screen, except on the arrows,
to return to the Main Menu. The Camera will stay
zoomed in. When zoomed in, the Magnifier icon will
be blue.
68°F
IMPORTANT
• If you have a Sensor Pad connected to your Angelcare® Monitor, it can ONLY be paired with Camera 1.
The alarm on the Parent Unit will only sound if Camera 1 is selected or in split view. If another camera is
selected, only the Camera 1 will sound the alarm.
• You will only be able to hear audio from one camera at a time. When in split screen, the sound transmitted
from the Parent Unit will be from the Camera number highlighted in the info bar.
TROUBLESHOOTING
TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERY
• Ensure that you fully charge your battery for 9 hours before its first use.
• To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your battery periodically.
If your Parent Unit is not in use, please turn it OFF.
• If your Camera becomes un-paired from your Parent Unit, please follow the steps below to re-pair them.
16
6) Press and hold the Pause / Pairing button on the top right of
the Camera for 2-3 seconds.
7) When the Bin icon appears, the Camera is paired.
• If your Sensor Pad becomes un-paired from your Camera, please follow the steps below to re-pair them.
18°C
68°F
1) Tap the Settings icon in the video display view.
2) Tap the Pairing icon to enter the device pairing
menu.
3) Tap Bin icon to delete the paired Sensor Pad and
tap again on the tick . Tap the icon to pair the
Sensor Pad. If however there is no Bin icon, press
the on the Parent Unit. It should turn blue.
18°C
• Check the volume level on the Parent Unit and the Camera to ensure they are set to an appropriate level.
• Try bringing the Parent Unit closer to the Camera to see if you get sound.
• Charge the Parent Unit.
WEAK RECEPTION
17
• Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the POWER ON/OFF button for 2 seconds.
• Recharge the Parent Unit.
FALSE ALARMS
• Make sure the time and date is set up. Refers to STEP 4.3 & 4.4.
• Make sure the movement and temperature reports is activated. Refers to STEP 6.5.
LIMITED WARRANTY This warranty does not cover products and accessories which are
Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® not Angelcare ®-branded, or any problems that result from usage that
monitor is free from any material and workmanship defects for the term of the is not in accordance with product instructions, failure to follow the
warranty period (see warranty table below to determine the warranty for your product instructions, or problems caused by using accessories, parts or
country). If this monitoring system fails to function properly when used as components not supplied by Angelcare ®.
directed under normal conditions and during the warranty period, Angelcare®
will either repair or replace the product, at our discretion, free of charge. Please LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT
contact your local distributor to validate warranty and warranty period. ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of
sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period. WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM THE
Angelcare® will bear the cost of repairing or replacing the product and USE OF THIS PRODUCT.
shipping it back to you. IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product. Please
This warranty does not apply to a product which has been do not return this product to the store. If you have questions or need help,
damaged as a result of improper maintenance, an accident, please call your distributor before returning this product: international.
improper voltage supply or any other form of misuse. The warranty angelcarebaby.com
is also void if the owner repairs or modifies the product in any
way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential WARRANTY TERM PER COUNTRY
damages with regard to this product. The warranty also excludes
any liability other than what is stated above. No other warranty North America 1 year
is given.
18
Range: Batteries:
E
Open field (Open area without obstructions): • CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT N
up to 820 feet (250 meter). TYPE.
IC STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s)
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, inluding interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not
be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue.
The highest SAR value for this Parnet Unit when tested for use in front of face is 0.043W/Kg and when worn on the body is 0.125W/
Kg. This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, 0mm testing separation
distance was done between testing BODY and the Parent Unit, including antenna. Third-party belt-clips, holsters, and simialr
accessories used by this device should not contain any metallic components. Body-worn accessories that do not meet these
requirements may not comply with RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied antenna.
19
MISES EN GARDE..................................................................................................................................................................................................................... 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.......................................................................................................................................................................................................24
Chargement de l’unité des parents (9 heures)..........................................................................................................................................................................24
Positionnement du détecteur de mouvements..........................................................................................................................................................................25
Installation de la caméra..................................................................................................................................................................................................................26
Mise en marche du moniteur............................................................................................................................................................................................................ 27
Familiarisation avec votre moniteur..............................................................................................................................................................................................29
Activation et désactivation des fonctions supplémentaires.................................................................................................................................................32
Ajout d’accessoires.............................................................................................................................................................................................................................37
Dépannage.............................................................................................................................................................................................................................................37
Garantie limitée....................................................................................................................................................................................................................................39
Spécifications techniques...............................................................................................................................................................................................................39
ANGLAIS....................................................................................................................................................................................................................................................2
ESPAGNOL............................................................................................................................................................................................................................................. 41
Angelcare® endosse fièrement tous ses produits. Ce produit répond aux spécifications techniques applicables
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez d'Industrie Canada.
pas à communiquer avec nous : CAN ICES‑3 (B)/NMB‑3 (B)
États‑Unis et Canada : Écrivez-nous à info@angelcarebaby.com
Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local :
international.angelcarebaby.com
AVERTISSEMENTS
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques et est sécuritaire
lorsque manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.
AVERTISSEMENT - Danger
d’étranglement — Des enfants se sont ÉTRANGLÉS
avec des fils.
• GARDEZ la caméra et les fils des adaptateurs hors de la portée
des enfants, à plus de 3 pieds ou 1 mètre
• N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
• Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
1. CE PRODUIT NE REMPL ACE PAS L A SUPERVISION D’UN ADULTE 9. Ce produit contient des petites pièces. Son assemblage doit être fait
RESPONSABLE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de par un adulte. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit, assurez‑vous
votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir de garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
la supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant. La 10. La température de la pièce où est utilisé le moniteur devrait se situer
surveillance de bébés prématurés ou considérés comme à risque doit entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104°F).
toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce
DES PILES
2. NE TOUCHEZ PAS la partie exposée de l’adaptateur lorsqu’il est branché
sur une prise de courant.
3. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent
correctement et que vous respectez la portée de chacun. Testez le moniteur 11. L’unité des parents contient une pile Li-ion remplaçable. La pile
avant de l’utiliser pour la première fois, puis vérifiez‑le périodiquement et du détecteur de mouvements sans fil est une pile bouton remplaçable
chaque fois que vous changez l’emplacement de la caméra. au lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par
Angelcare ®. Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilisée
4. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur ou si elle est remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter le manuel
le bébé lorsqu’une alarme sonne. de l’utilisateur pour connaître l’installation appropriée de la pile. NE COURT-
5. N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers, etc.). CIRCUITEZ PAS les bornes d’alimentation. N’utilisez que l’adaptateur de
courant fourni par Angelcare ® pour recharger la pile. Retirez la pile de
ATTENTION
l’unité des parents lorsque vous comptez l’entreposer pendant une période
prolongée. Jetez les piles conformément aux règlements de votre région.
La pile bouton est une petite pièce qui représente un risque de suffocation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la portée des enfants.
NE PAS OUVRIR 12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12.1 Tenez compte des mises en garde – Toutes les mises en garde et les
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ instructions d’utilisation concernant ce produit doivent être respectées.
12.2 Suivez les instructions – Toutes les instructions concernant
6. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, l’utilisation et le fonctionnement de ce produit doivent être suivies.
etc.).
12.3 Eau et humidité – N’UTILISEZ PAS cet appareil près de l’eau (p. ex.
7. Placez TOUJOURS la caméra et l’unité des parents sur une surface près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un endroit
plane, en position verticale, et laissez suffisamment d’espace pour assurer humide, près d’une piscine). Veillez à ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les
une bonne circulation de l’air. NE LES PLACEZ PAS sur des fauteuils, des unités et qu’AUCUN liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du
coussins, des lits ou tout autre objet qui pourrait nuire à la circulation détecteur de mouvement.
de l’air.
12.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les nettoyer.
8. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez‑les seulement avec
L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences en un linge sec.
provenance d’autres moniteurs pour bébés de votre voisinage. Les signaux
de votre moniteur pourraient même être captés par d’autres foyers. Afin 12.5 Aération – N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’aération. Assurez‑vous
de protéger votre vie privée, assurez‑vous d’éteindre les deux unités que la circulation de l’air est adéquate lorsque les unités sont utilisées.
lorsque vous ne les utilisez pas. NE RECOUVREZ en aucun cas la caméra ou l’unité des parents avec un
objet (p. ex. une couverture). NE PLACEZ PAS les unités dans un tiroir ni
22
MISE EN GARDE
protectrices (sauf le couvercle du compartiment à pile), vous risquez de
vous électrocuter ou d’être exposé à d’autres dangers.
12.11 Pièces de rechange – Lorsque des pièces doivent être remplacées,
assurez‑vous que les pièces de rechange utilisées sont celles spécifiées
par le fabricant ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques que
(Amérique du Nord seulement)
les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer 14. Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit
un incendie, présenter un risque d’électrocution ou vous exposer à d’autres de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
dangers.
14.1 REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
12.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider. Il aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la
NE REMPLACE PAS la supervision appropriée d’un adulte responsable et ne section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir
doit pas être utilisé comme tel. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins une protection adéquate contre les interférences dangereuses dans
décrites dans le présent manuel. un milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
12.13 Alimentation électrique – N’utilisez ce produit qu’avec les types de une énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
prises de courant indiqués sur l’adaptateur. Si vous n’êtes pas certain du utilisé selon les directives, il peut causer des interférences nuisibles à
type d’alimentation électrique de votre résidence, consultez le fournisseur la radiocommunication.
ou l’entreprise d’électricité de votre localité. 14.2 Cependant, il est possible que des interférences se produisent
12.14 Surcharge – NE SURCHARGEZ PAS les prises murales, les rallonges indépendamment de l’installation. Si cet équipement cause des
ou les prises de courant multiples afin d’éviter tout risque d’incendie interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
ou d’électrocution. qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur
12.15 Introduction de liquides ou d’objets – N’INTRODUISEZ JAMAIS un devrait tenter de corriger les interférences en utilisant une ou plusieurs
objet dans les fentes du boîtier, car il pourrait toucher à des points sous des mesures suivantes :
tension dangereux ou causer des courts-circuits sur certaines pièces, • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
ce qui vous exposerait à des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne • Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
versez JAMAIS aucun liquide sur le produit.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant d’un circuit autre que
12.16 Antenne – L’antenne utilisée pour cet émetteur doit se trouver à une celui sur lequel est branché le récepteur.
distance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit être installée ou
utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur. • Consulter le vendeur ou un technicien de radio/télé compétent pour
vous aider.
12.17 Lignes électriques – Une antenne extérieure NE DOIT PAS se trouver
près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un 14.3 Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la
circuit électrique, ou dans un endroit où elle pourrait tomber sur ces lignes FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
ou circuits électriques, car leur contact pourrait être mortel. exempts de licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes :
12.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur est en fonction,
n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles.
des vibrations dans le lit du bébé. Les autres sources de vibration (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
peuvent comprendre les ventilateurs, les machines à laver, la musique celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
forte, etc. Ces sources de vibration peuvent gêner le fonctionnement du
moniteur Angelcare ®, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte Mise en garde d’Industrie Canada :
des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer
toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur. 15. Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
12.19 De fausses alarmes peuvent se déclencher pour plusieurs raisons.
La raison la plus courante est que la caméra n’a pas été éteinte après (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles.
que vous avez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas. celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface
rigide et plane avec le côté affichant le logo Angelcare ® vers le haut. Le 15.1 Les modifications ou les changements apportés à cet équipement
niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Reportez- n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la
vous à l’étape 5.1. Lorsqu’une alarme sonne, allez toujours voir sur-le- conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
champ si le bébé va bien. l’équipement.
12.20 Détecteur de mouvements – Votre détecteur de mouvements
peut servir dans tout lit de bébé stationnaire. Si le lit du bébé est
muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois
mesurant au moins 33 cm x 33 cm et d’une épaisseur de 6 mm
entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Le moniteur
Angelcare ® ne doit servir que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que le détecteur de
mouvements puisse reposer sur une surface tout à fait plane et rigide.
Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air
de circuler. De la moisissure peut donc se développer sous le matelas,
dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de
moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.
23
Unité des parents avec écran Caméra Support sur table Quincaillerie
tactile avec bille métallique (tournevis requis pour
de fixation au mur la fixation murale)
amovible
(pour la caméra)
2X
24
VOLUME
AVERTISSEMENT - Danger
d’étranglement — Des enfants se sont ÉTRANGLÉS
avec des fils.
• GARDEZ la caméra et les fils des adaptateurs hors de la portée
des enfants, à plus de 3 pieds ou 1 mètre
• N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
• Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
Lorsque vous utiliserez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devrez insérer la pile CR3032
fournie.
1) Retirez le couvercle du compartiment
de pile à l’aide d’une pièce de monnaie.
Effectuez une rotation dans le sens de
la flèche.
2) Insérez la pile (CR3032) fournie dans le
compartiment.
Remarque : Le symbole + doit être
orienté vers le haut.
3) Replacez le couvercle du compartiment
de pile (les deux points s’alignent).
Le détecteur de mouvements est à
présent activé.
IMPORTANT
Si votre lit ne dispose pas d’une surface solide, complètement plate et stable pour le
détecteur de mouvements, vous devrez le positionner sur un support de manière à assurer
le fonctionnement approprié du système.
Cette planche en bois servant de support doit présenter une épaisseur d’au moins 6 mm
(1/4 po) et mesurer au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po). La superficie de cette planche
de support doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements.
Planche
Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de en bois
matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire, des matelas à structure vide et des
matelas d’eau. La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de
mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé
se trouve aux rebords du lit.
Détecteur de mouvements
IMPORTANT
• Vérifiez que le détecteur de mouvements se trouve au centre du lit (côté imprimé ou logo vers le haut),
au-dessus de la planche. Assurez-vous que sa position est centrale avant chaque utilisation.
• AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Testez l’unité pour vous assurer qu’elle est prête à l’emploi. Consultez
le guide d’utilisation complet pour vérifier que l’installation est correcte.
Placez la caméra
à au moins
1 mètres
(3 pieds) du lit
26
Remarque : Chaque fois que vous allumez votre caméra, le thermomètre interne doit être calibré pour qu’il
donne une mesure exacte. Ce processus automatique prend environ 30 minutes. L’affichage de température
changeant de couleur sera désactivé par défaut. Vous pouvez activer cette fonctionnalité dans les réglages
se trouvant sur l’unité des parents.
CAMÉRA
Bouton de pause/de jumelage du
détecteur de mouvements MARCHE/ARRÊT
Haut-parleur
Microphone
Caméra
Affichage de la
température
de la pièce
Port de charge-
ment Aimant pour
Avant
micro-USB Arrière montage mural
ou support sur table
27
Si la connexion entre les deux unités est perdue pendant 15 secondes, l’alarme Hors de portée de
l’unité des parents retentit (reportez-vous à la section Dépannage) :
• L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran et sur la barre d’information.
Hors de portée
Lorsque vous activez l'unité des parents pour la première fois, vous devrez régler la date et l'heure afin
d'enregistrer les données. Si vous décidez de sauter cette étape, vous pourrez toujours y revenir plus tard en
accédant au menu des réglages .
1
1) Appuyez sur le bouton à bascule Format de
date pour choisir entre un affichage « mois/jour/
68°F
2
année » et « jour/mois/année ».
2) Définissez le jour, le mois et l’année en utilisant
22 08 2016
IMPORTANT
Le détecteur de mouvements sera automatiquement activé lorsque l’écran revient à l’affichage vidéo.
28
IMPORTANT
F
Pour confirmer les réglages, vous devez toujours appuyer sur l’icône
Enregistrer située en bas de l’écran (l’icône devient bleue lorsque R
des modifications doivent être enregistrées).
Volume level
02:04 68°F
Adjust screen
Pause Sensor Pad
brightness
Tap anywhere on
the screen to access
the feature functions
02:04 68°F
Exit or go back
into Main Menu
General Settings
Camera Settings
Movement Sensor Pad Settings
Temperature Settings
Pairing units
Save
customized
settings
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et la caméra est
temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection de mouvements demeure activée (si l’utilisateur a
préalablement activé la fonction).
18°C
68°F 1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
3 2) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements
2 .
3) Appuyez sur le bouton à bascule Détecteur
de mouvements pour activer ou désactiver le
détecteur (lorsque le détecteur est activé, le bouton
est bleu). Appuyez sur le bouton Enregistrer pour
confirmer vos réglages.
29
68°F
IMPORTANT
•S i vous ne mettez pas le détecteur de mouvements en pause, l’alarme retentit après 20 secondes en cas
d’absence de mouvements.
• N’oubliez pas de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre le bébé dans son lit.
.
3
2 3) Appuyez sur le bouton à bascule Tic pour
activer la fonction d’alarme (le bouton devient
bleu). Appuyez sur le bouton Enregistrer pour
confirmer vos réglages.
30
5.2 – SON
POUR AJUSTER/METTRE EN SOURDINE LE SON :
5.3 – PILE
31
68°F
18°C
68°F
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
3
2
2) Appuyez sur l’icône Caméra pour sélectionner le menu
des réglages de la caméra.
3) Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore de
la communication bilatérale. Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour confirmer vos réglages.
32
NOTE :
Si le mode VOX est désactivé, le mode Son en continu s'active.
68°F
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2 2) Appuyez sur l’icône Caméra pour sélectionner le
menu des réglages de la caméra.
3
3) Appuyez sur le bouton à bascule VOX pour activer ou
désactiver la fonction VOX. Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour confirmer vos réglages.
68°F
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2
2) Appuyez sur l’icône Caméra pour
3
sélectionner le menu des réglages de la caméra.
3) Appuyez sur ou pour ajuster le niveau de
sensibilité de la fonction VOX. Appuyez sur le
bouton Enregistrer pour confirmer vos réglages.
68°F
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
3 2) Appuyez sur l’icône Température pour ouvrir
le menu des réglages de la température.
2
3) Appuyez sur l’icône Modifier pour accéder à
l’unité de température.
68°F
33
68°F
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Température pour ouvrir
le menu des réglages de la température.
3
2 3) Appuyez sur l’icône Modifier pour ouvrir le
menu des réglages de l’alarme de température.
5 devient bleu).
4
5) Utilisez les flèches haut/bas pour définir
66 86
68°F
34
RÉGLAGE MANUEL
Pour activer manuellement l’économiseur d’écran, appuyez rapidement sur le bouton MARCHE/ARRÊT
de l’unité des parents puis relâchez-le.
NOTE :
L’écran tactile devient noir lorsque la vidéo est au mode Économiseur d’écran. Appuyez n’importe où sur
l’écran pour revenir au mode Vidéo.
IMPORTANT
Afin d’enregistrer les données sur les mouvements et la température, assurez-vous que la date et l’heure ont
été configurées aux ÉTAPES 4.3 et 4.4.
La fonction de représentation graphique n’est pas disponible pendant les 20 premières minutes d’utilisation,
car le système collecte la première série de données qui sera affichée. Au cours de cette période, l’icône de
représentation graphique ne fonctionne pas.
68°F
68°F
5 4
n’a encore été sauvegardée (elle peut être utilisée
20 minutes après son activation).
5) Appuyez sur la flèche arrière pour annuler
la suppression des données graphiques
précédemment sauvegardées. Vous revenez alors
à l’écran précédent.
35
68°F
2 2
68°F
2) Dans les rapports sur les mouvements et la
17 20 20 18 23 24 24 20 18
température, appuyez sur les flèches pour les
3
parcourir heure par heure ou jour par jour.
3) Appuyez sur la flèche arrière pour revenir
à l’affichage vidéo.
Navigation Icons:
Temperature indicator: The blue bar indicates the temperature in the room.
Sensor Pad Movement Levels: The red bar indicates the amount of movement from your Sensor Pad.
Graphing Icons:
Indicates an alert during the period Indicates the system was turned off during the period
Cette fonction vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL sur l’unité des parents.
1
68°F
68°F
36
68°F
IMPORTANT
• Si un détecteur de mouvements est connecté à votre moniteur Angelcare®, il peut UNIQUEMENT être jumelé
avec la caméra 1. L’alarme de l’unité des parents ne retentira que si la caméra 1 est sélectionnée ou si
l’option d’affichage partagé a été sélectionnée. Si une autre caméra est sélectionnée, seule l’alarme de la
caméra 1 retentira.
• Vous serez seulement en mesure d’entendre le son d’une caméra à la fois. Dans le mode d'affichage
partagé, le son transmis par l'unité des parents proviendra de la caméra dont le numéro est mis en
évidence dans la barre d'information.
DÉPANNAGE
ENTRETIEN DE VOTRE PILE RECHARGEABLE
• Assurez‑vous de charger entièrement votre pile pendant 9 heures avant sa première utilisation.
• Pour prolonger le plus possible la durée de vie de votre pile, il est recommandé de la décharger au complet régulièrement. Si l’unité
des parents n’est pas utilisée, veuillez l’éteindre.
• Si le jumelage est interrompu entre la caméra et l’unité des parents, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler
à nouveau.
1) Fermez l’unité des parents et la caméra.
2) Ouvrez l’unité des parents et la caméra.
3) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au menu de
1 Jumelage .
4) Appuyez sur l’icône Corbeille pour voir un crochet
à gauche de la Corbeille.
18°C 5) Appuyez sur l’icône crochet/Corbeille – l’icône disparaîtra
puis appuyez sur l’icône pour jumeler la caméra. S’il n’y a pas
d’icône de Corbeille , appuyez simplement sur l’icône . Elle
4 deviendra bleue.
• Si vous perdez la connexion entre la caméra et le détecteur de mouvements, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler
à nouveau.
FAIBLE RÉCEPTION
• Rapprochez les unités l’une de l’autre.
• Déplacez l’une des unités ou les deux.
• Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
• Rechargez l’unité des parents.
• Placez les unités plus loin l’une de l’autre, à au moins 3 mètre (10 pieds).
• Diminuez le volume sur l’unité des parents.
• Rallumez l’unité des parents en appuyant le bouton MARCHE/ARRÊT et en le maintenant enfoncé pendant deux secondes.
• Rechargez l’unité des parents.
FAUSSES ALARMES
38
L’UNITÉ DES PARENTS N’AFFICHE AUCUN RAPPORT SUR LES MOUVEMENTS ET LA TEMPÉRATURE
• Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées. Reportez-vous aux étapes 4.3 et 4.4.
• Assurez-vous que la fonction des rapports sur les mouvements et la température est activée. Reportez-vous à l’étape 6.5.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur La garantie ne couvre par les produits et accessoires qui ne sont pas
Angelcare® est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période de marque Angelcare®, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est
de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces
période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de
ne fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare®.
et dans des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera le
produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS
distributeur pour confirmer la garantie et la période de garantie. PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, RESTRICTIONS CI‑DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT‑ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance
est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES
réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais. RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé IMPORTANT ! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels.
pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou
alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de
garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de retourner ce produit : international.angelcarebaby.com.
quelque façon que ce soit. Angelcare® n’est pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de PÉRIODE DE GARANTIE PAR PAYS
ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles
énoncées ci‑dessus. Aucune autre garantie n’est donnée. Amérique du Nord 1 an
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Portée : Piles :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles) : • ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR
jusqu’à 250 mètres (820 pieds). LE MAUVAIS TYPE DE PILE.
39
40
ÍNDICE
ADVERTENCIAS.......................................................................................................................................................................................................................42
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN......................................................................................................................................................................................................44
Carga de la unidad de los padres (9 horas).................................................................................................................................................................................44
Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento.........................................................................................................................................................45
Instalación de la cámara...................................................................................................................................................................................................................46
Encendido del vigilabebés................................................................................................................................................................................................................. 47
Conocimiento del vigilabebés..........................................................................................................................................................................................................49
Activación y desactivación de las funciones adicionales.......................................................................................................................................................52
Accesorios............................................................................................................................................................................................................................................. 57
Localización y solución de problemas.......................................................................................................................................................................................... 57
Garantía limitada.................................................................................................................................................................................................................................59
Especificaciones técnicas...............................................................................................................................................................................................................59
INGLÉS.......................................................................................................................................................................................................................................................2
FRANCÉS.................................................................................................................................................................................................................................................21
ADVERTENCIAS
Este vigilabebés cumple con todos los estándares pertinentes relacionados con los campos electromagnéticos y es
seguro manipularlo si se lo hace siguiendo las instrucciones de la Guía del usuario.
ADVERTENCIA SOBRE
Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando
use el vigilabebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar
BATERÍAS
siempre su seguridad. La vigilancia de bebés prematuros o de aquellos
que se consideran en riesgo, solo se debe realizar bajo la supervisión de
un profesional de la salud. Este vigilabebés NO SE DEBE emplear como
equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte 12. La batería de la unidad de padres es una batería de Li-ion reemplazable.
súbita del lactante (SMSL). La batería de la almohadilla del sensor inalámbrica es una batería de
2. Nunca use cables alargadores con los adaptadores. Use SOLAMENTE celda de botón de litio reemplazable. Solo deberá utilizar las baterías
los adaptadores provistos. de reemplazo recomendadas por Angelcare®. Existe peligro de explosión
3. Cuando un adaptador esté enchufado a un tomacorriente, NO toque si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea.
el extremo expuesto. Consulte el manual de usuario para instalar correctamente la batería.
NO cortocircuite los bornes. Use solamente el adaptador de alimentación
4. Asegúrese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen
correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Pruebe provisto por Angelcare® para cargar la batería. Extraiga la batería de la
el vigilabebés antes del primer uso, de manera periódica y cuando cambie unidad para padres si el producto se va a almacenar durante un periodo de
la ubicación de la cámara. tiempo prolongado. Deseche las baterías conforme las normas locales. La
batería de celda de botón es una pieza pequeña e implica peligro de asfixia.
5. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé cuando suene una alarma. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.
6. NO emplee el vigilabebés cerca de agua (por ejemplo, cerca de la bañera, 13. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
el fregadero, etc.).
13.1 Preste atención a todas las advertencias: se deben respetar todas
las advertencias presentes en el producto y en el manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN 13.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones
operativas y de uso.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
13.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato cerca del agua. Por ejemplo,
cerca de una bañera, una palangana, un fregadero, un barreño, en entornos
NO ABRIR húmedos o cerca de piscinas y similares. Deberá EVITAR que caigan
objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en
NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD la almohadilla del sensor a través de sus orificios.
13.4 Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO
7. Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas sumerja en agua ninguna de las piezas del vigilabebés. Límpielo solo
o radiadores. con un paño seco.
8. Coloque SIEMPRE la cámara y la unidad para padres sobre una superficie 13.5 Ventilación: NO bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Deberá
plana y en una posición vertical que permita la ventilación adecuada. asegurarse una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso.
NO ubique las unidades sobre sofás, cojines, camas, etc. que podrían NO cubra la cámara o la unidad para padres con ningún objeto, como una
impedir la ventilación. sábana. NO la coloque en un cajón ni en ningún sitio que pudiera amortiguar
9. Este vigilabebés usa ondas de radio públicas para transmitir las señales. el sonido o interferir con el flujo de aire normal.
Es posible que la unidad de los padres reciba señales o interferencias 13.6 Fuentes de calor: NO instale el aparato cerca de ningún tipo de fuente
de otros vigilabebés en su zona. Es posible que los vigilabebés en otras de calor como radiadores, calefactores, estufas, televisores u otro tipo
casas reciban las señales de su vigilabebés. Para proteger su privacidad, de aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. El calor
asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use. podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas.
10. Este producto contiene piezas pequeñas. El aparato lo debe montar 13.7 Protección de los cables de alimentación: evite que se pisen
un adulto. Deberá desempaquetarlo y montarlo con cuidado y mantener el cable del detector de movimiento y el cable de alimentación del
las piezas pequeñas siempre alejadas de los niños. adaptador, o que los muebles u otros elementos los aprieten. Los
11. Cuando emplee el vigilabebés, la temperatura de la habitación deberá
ser de entre 50 °F y 104 °F (10 °C y 40 °C).
42
43
2X
44
E
+
VOLUME
-
S
45
IMPORTANTE
Si la cuna no tiene una superficie sólida y estable para la almohadilla del sensor, deberá
colocar un soporte debajo para garantizar el funcionamiento correcto del sistema.
Esta tabla dura debe tener al menos 6 mm (1/4”) de grosor y unas dimensiones mínimas
de 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’). La tabla debe ser además más grande que la superficie de la
almohadilla del sensor.
Tabla dura
La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los
colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua.
La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor que le permite
detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que la almohadilla del sensor está en el centro de la cuna con el lado impreso hacia arriba
encima de la tabla dura. Compruebe que está en el centro antes de cada uso.
• ANTES DEL PRIMER USO: Pruebe que la unidad está lista para su uso. Consulte el manual de usuario
completo para comprobar que la instalación se ha realizado correctamente.
La cámara se puede instalar en la pared (consulte las piezas incluidas) o con el soporte para mesa. En función de
la posición que seleccione, deberá retirar la esfera de metal del soporte para instalarla en la pared.
46
Nota: cada vez que ENCIENDA su cámara, el termómetro interno debe calibrarse para garantizar su precisión.
Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que cambia de
color se APAGARÁ de forma predeterminada. Puede ENCENDER esta función en el modo de ajustes de la unidad
para padres.
CÁMARA
Botón de pausa de almohadilla del sen-
sor/vinculación BOTÓN ON/OFF
Parlante
Micrófono
Cámara
Indicador de
temperatura en la
habitación
Puerto de carga
Imán para el
micro USB
Parte delantera Parte trasera soporte para mesa
y la instalación en
la pared
1
1) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la cámara
a la posición de ENCENDIDO.
47
Cuando se ENCIENDE la unidad para padres y se APAGA la cámara, la unidad para padres muestra el
ícono Fuera de alcance.
Si se pierde la conexión entre dos unidades después de 15 segundos, sonará la alarma de fuera de
alcance en la unidad para padres (consulte la sección solución de problemas):
• El ícono de Fuera de alcance aparecerá en la pantalla y en la barra de información.
Fuera de alcance
1
1) Toque el interruptor de Modo de fecha para
cambiar la vista de mes/día/año a la de día/mes/
68°F
2
año.
2) Establezca el día, el mes y el año con las flechas
22 08 2016
48
E
IMPORTANTE
S
La almohadilla del sensor se ACTIVARÁ automáticamente cuando la pantalla vuelva a la vista de video.
IMPORTANTE
Para confirmar los ajustes, deberá tocar el ícono Guardar en la parte
inferior de la pantalla (el ícono se iluminará en azul si se deben
guardar las modificaciones).
Volume level
02:04 68°F
Adjust screen
Pause Sensor Pad
brightness
Tap anywhere on
the screen to access
the feature functions
02:04 68°F
Exit or go back
into Main Menu
General Settings
Camera Settings
Movement Sensor Pad Settings
Temperature Settings
Pairing units
Save
customized
settings
IMPORTANTE
Cuando se encuentra en los modos menú o submenú, la transmisión de sonido entre la unidad para padres y la
cámara se desactivará temporalmente. SOLO la alarma de detección de sonido permanecerá activa (si la función
está activada).
49
IMPORTANTE
• Pruebe el vigilabebés antes del primer uso.
• Compruebe el vigilabebés con regularidad para garantizar que funcione correctamente.
• Compruebe el vigilabebés cada vez que cambie de posición la almohadilla del sensor.
68°F
IMPORTANTE
•S i no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20 segundos.
• Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna.
50
5.2 - SONIDO
68°F
Para silenciar el nivel de
Presione el botón Subir sonido, presione el botón
volumen/Bajar volumen Bajar volumen hasta que
para ajustar el nivel de aparezca el símbolo de
sonido. silencio.
5.3 - BATERÍA
Mantenga la unidad para padres conectada para ALARMA DE BATERÍA DE LA UNIDAD PARA PADRES
cargarla completamente. A pesar de que la batería • Se activa una alerta cuando la batería debe cargarse.
con una capacidad de 1/4 funciona normalmente, • La unidad para padres emitirá un sonido cada 30 segundos.
recomendamos cargarla completamente. • El ícono de Alerta de batería aparecerá en la pantalla LCD.
51
Su unidad para padres cuenta con conversación bidireccional que le permite conversar con el bebé sin estar en
su habitación.
CÓMO ACTIVAR LA CONVERSACIÓN BIDIRECCIONAL:
68°F
18°C
3
2 2) Toque el ícono de la cámara para seleccionar
el menú ajustes de la cámara.
3) Toque o para ajustar el nivel de volumen de
la conversación bidireccional. Luego, toque
el botón Guardar para confirmar los ajustes.
NOTA:
Si se desactiva VOX, el ajuste de sonido continuo se ENCENDERÁ.
68°F
1) Toque el ícono Ajustes en el menú
de visualización de video.
3
2) Toque el ícono Temperatura para ingresar al
2 menú ajustes de la temperatura.
3) Toque el ícono Editar para ingresar los
ajustes de la unidad de temperatura.
68°F
ALERTA DE TEMPERATURA:
• La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de
temperatura máximos o mínimos.
• La unidad para padres emitirá 4 pitidos consecutivos cada 5 segundos.
• El ícono de alerta de temperatura aparecerá en la pantalla LCD.
53
6.4 - SALVAPANTALLAS
Le permite establecer el salvapantallas.
68°F
54
AJUSTES MANUALES: E
Para activar manualmente el modo de salvapantallas, presione y libere rápidamente el botón de ENCENDIDO/ S
APAGADO de la unidad para padres.
NOTA:
La pantalla táctil permanecerá oscura mientras el video esté en modo de salvapantallas. Toque la pantalla para
regresar al modo video.
IMPORTANTE
Para registrar datos de movimiento y temperatura, asegúrese de establecer la fecha y la hora en los PASOS 4.3
y 4.4.
La función de gráficos no está disponible durante los primeros 20 minutos de uso dado que el sistema recoge el
primer conjunto de datos que se mostrarán. Durante este período, el ícono de gráficos no funcionará.
68°F
68°F
3
3) Toque el interruptor de Monitoreo para ENCENDER/
APAGAR la función de monitoreo (el interruptor se
iluminará en azul cuando esté ENCENDIDO).
55
68°F
2 2
68°F
2) En los informes de movimiento y temperatura,
17 20 20 18 23 24 24 20 18
toque las flechas para navegar hora por hora o
3
día por día.
3) Toque el ícono de Flecha de atrás para
regresar al menú de visualización de video.
Íconos de navegación:
Íconos gráficos:
Indica una alerta durante este período Indica que el sistema estuvo apagado durante este período
1
68°F
68°F
56
68°F E
4) Toque el ícono de Lupa azul para regresar al
S
4 modo de vista normal. Zoom desactivado.
PASO 7 - ACCESORIOS
Su vigilabebés Angelcare® le permite añadir cámaras adicionales. Póngase en contacto con su distribuidor local
para consultar las opciones disponibles en su país.
IMPORTANTE
• Si cuenta con una almohadilla de sensor conectada a su vigilabebés Angelcare®, SOLO se puede vincular
con la cámara 1. La alarma en la unidad para padres solo sonará si la cámara 1 se selecciona o se
encuentra en vista dividida. Si se selecciona otra cámara, solo la cámara 1 hará que la alarma suene.
• Solo podrá oír el audio de una cámara a la vez. Cuando se encuentre en modo de pantalla dividida, el sonido
que se transmita en la unidad para padres será el de la cámara que se resalte en la barra de información.
• Asegúrese de cargar completamente la batería durante 9 horas antes de usarla por primera vez.
• Para alargar al máximo la vida útil de la batería, se recomienda descargarla periódicamente.
Si no usa la unidad para padres, APÁGUELA.
• Si su cámara de desvincula de la unidad para padres, siga los pasos a continuación para volver a vincularlos.
1) Cierre la unidad para padres y la cámara.
2) Abra la unidad para padres y la cámara.
3) Toque el ícono Ajustes para acceder al menú de Vinculación .
1 4) Toque el ícono de Papelera para ver una marca de
verificación a la izquierda de la Papelera.
5) Toque el ícono de gancho/Papelera - el ícono desaparecerá
y luego toque el ícono para emparejar la cámara. Si no hay
18°C
ícono de Papelera, simplemente presione el ícono . El icono
se pondrá azul.
NO SE TRANSMITE SONIDO
• Compruebe el nivel de volumen de la unidad para padres y la cámara para garantizar que se hayan configurado en el nivel adecuado.
• Intente acercar la unidad para padres a la cámara para comprobar si obtiene sonido.
• Cargue la unidad para padres.
RECEPCIÓN DÉBIL
• Acerque las unidades entre sí.
• Cambie la ubicación de una o de ambas unidades.
• Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé.
• Vuelva a cargar la unidad para padres.
LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD ESTÁ APAGADA)
• Vuelva a ENCENDER la unidad para padres manteniendo presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos.
• Vuelva a cargar la unidad para padres.
FALSAS ALARMAS
58
• Asegúrese de que se haya configurado la hora y la fecha. Consulte el PASO 4.3 y 4.4.
• Asegúrese de que los informes de movimiento y temperatura estén activados. Consulte el PASO 6.5. E
S
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la
Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que Angelcare® marca Angelcare®, ni los problemas derivados de un uso contrario a las
está exento de defectos de material y mano de obra durante el periodo de instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de
garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en problemas provocados por el empleo de accesorios y componentes que no
su país). Si el sistema de monitoreo no funciona adecuadamente cuando hayan sido suministrados por Angelcare®.
se usa bajo las condiciones normales y durante el período de garantía,
Angelcare® reparará o reemplazará el producto, según nuestro criterio, sin LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS
cargo. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS,
periodo de garantía. POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR
A SU CASO.
Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o
cualquier otra prueba de que el sistema sigue en garantía. Angelcare® NO NOS HAREMOS EN NINGÚN CASO RESPONSABLES DE LOS RESULTADOS
correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los DERIVADOS DEL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
gastos de la devolución al propietario. ¡IMPORTANTE! Este vigilabebés Angelcare® es un producto de cuidado
Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o
causa de un mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolverlo: international.
de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía angelcarebaby.com.
también se anulará si el propietario repara o modifica el producto
de alguna forma. Angelcare® no se hará responsable de los daños PERÍODO DE GARANTÍA POR PAÍS
directos o indirectos relacionados con este producto. La garantía
Norteamérica 1 año
también excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas
anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango: Baterías:
campo abierto (área abierta sin obstrucciones): • PRECAUCIÓN: SI SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO,
hasta 250 metros (820 pies). PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.
59
DECLARACIÓN DE IC
El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada
El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias y
(2) El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no
funcione adecuadamente.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El
transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.
Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1.6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido.
El valor máximo de SAR en la unidad de los padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0.043 W/Kg y cuando se prueba
sobre el cuerpo, es de 0.125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con
los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el responsable de
la prueba y la unidad para padres, que incluye la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros
fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos
deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista.
60
61
63