Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DG500
Feeding Monitoring
Información General INDICADOR DG500 RevB0
ÍNDICE
ÍNDICE ______________________________________________________________________________ 1
DATOS TÉCNICOS ____________________________________________________________________ 3
DIMENSIONES _______________________________________________________________________ 4
CONFIGURACIONES __________________________________________________________________ 4
TECLADO ___________________________________________________________________________ 5
ESQUEMA CONEXIONES ______________________________________________________________ 7
UNIVERSAL BOX _________________________________________________________________ 7
SLIM BOX ______________________________________________________________________ 11
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS _______________________________________________ 15
CÓMO ENTRAR EN EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA CONTRASEÑA ________________ 15
CÓMO SALIR DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA CONTRASEÑA ____________________ 17
LISTA DE LAS CONTRASEÑAS QUE SE PUEDEN SELECCIONAR _______________________ 18
CONTRASEÑA 12: CÓMO CONFIGURAR EL VALOR DE CALIBRACIÓN ___________________ 19
PASSWORD 19: SECUENCIA DE CONFIGURACIONES = MENÚ CONFIGURACIONES _______ 20
CONTRASEÑA 45: COMO AJUSTAR LA CALIBRACIÓN CON UN PESO DE REFERENCIA ___ 27
CONTRASEÑA 46 - CALIBRACIÓN INVERSA CON PESO MUESTRA ______________________ 29
CONTRASEÑA 67: CÓMO MODIFICAR EN PORCENTAJE EL PESO ______________________ 31
CONTRASEÑA 99: CÓMO PROGRAMAR EL PESO MÁXIMO ____________________________ 32
CONTRASEÑA 155: CONFIGURACIÓN DE LOS VALORES POR DEFECTO ________________ 33
CONTRASEÑA 258: ACTIVACIÓN DE LA MEZCLADORA TOTAL EN LA FASE DE DESCARGA 34
ESPAÑOL
CONTRASEÑA 333: CÓMO CONFIGURAR LA MODALIDAD DE ACUMULACIÓN DE
COMPONENTES _________________________________________________________________ 35
CONTRASEÑA 444: CÓMO CONFIGURAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO ______________ 36
CONTRASEÑA 454: CÓMO CONFIGURAR LA UNIDAD DE MEDIDA ______________________ 39
CONTRASEÑA 456: CÓMO HABILITAR LA VARIACIÓN DEL NOMBRE DEL
COMPONENTE/PUNTO DE DESCARGA _____________________________________________ 40
CONTRASEÑA 500: CÓMO CONFIGURAR EL FINAL DEL MODO DE EJECUCIÓN DE CARGA_ 41
CONTRASEÑA 600: CÓMO CONFIGURAR EL FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR DE PESO 42
CONTRASEÑA 603: CÓMO HABILITAR LA PANTALLA XL / PANTALLA EXTRA ____________ 43
CONTRASEÑA 789: LIMPIAR TODAS LAS RECETAS Y PROGRAMAS DE DESCARGA ______ 45
CONTRASEÑA 790: LIMPIAR TODOS LOS COMPONENTES Y PUNTOS DE DESCARGA _____ 46
CONTRASEÑA 791: CARGAR LOS NOMBRES DE LOS COMPONENTES POR DEFECTO Y
PUNTOS DE DESCARGA _________________________________________________________ 47
CONTRASEÑA 880: CÓMO BLOQUEAR EL PESO _____________________________________ 48
CONTRASEÑA 888: CONFIGURACIÓN DE ARCHIVOS Y PROGRAMA INHIBICIÓN __________ 49
CONTRASEÑA 1357: FORMATEANDO TARJETA ______________________________________ 50
CONTRASEÑA 9372: CONFIGURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA _________ 52
CONFIGURAR EL "ID" DE CLIENTE _________________________________________________ 54
MANUAL DE USO DEL INDICADOR _____________________________________________________ 55
MODO DE FUNCIONAMIENTO PARCIAL / TOTAL _____________________________________ 56
MODO DE FUNCIONAMIENTO NET / GROSS _________________________________________ 57
TRANSFERENCIA DE DATOS MEDIANTE USB (disponible sólo en algunas versiones) ______ 60
1
Información General INDICADOR DG500 RevB0
2
Información General INDICADOR DG500 RevB0
DATOS TÉCNICOS
Resolución: 1 - 2 - 5 - 10 - 20 - 50
Fuente de alimentación: 9,5 – 32 Vdc (alarma “BATTERÍA BAJA” < 9,5 Vdc)
ESPAÑOL
UNIVERSAL BOX: 2500gr (5.5 lbs)
Peso: SLIM BOX: 1900 gr (4.2 lbs)
Grado de protección: IP 68 *
* Protección completa contra polvo y chorros de agua, garantizados en inmersiones hasta 1 metro
con conectores cerrados por tapas o con cables y/o accesorios conectados.
3
Información General INDICADOR DG500 RevB0
DIMENSIONES
CONFIGURACIONES
1. Tecla ON /OFF.
2. Teclas de funciones y programación.
3. Conectores para alimentación, sensores y accesorios.
4. Pantalla Gráfica Inferior: número de dígitos variable en función del número
de caracteres mostrados en 3 filas.
5. Pantalla Superior: LCD de 45 mm con 6 dígitos para mostrar el peso
6. Abrazadera de sujeción.
4
Información General INDICADOR DG500 RevB0
7. Encabezamiento de identificación.
TECLADO
ON – OFF Presionar esta tecla para encender / apagar el indicador
MENÚ Presionar esta tecla para entrar en el menú principal que contiene el
(SELECCION submenú: EDICIÓN, EJECUCIONES, AJUSTES, ACUMULACIÓN,
AR) SERVICIO
ALARMA Desde el modo PESO TOTAL, presionar esta tecla para ajustar el peso.
Cuando se haya alcanzado este valor, la alarma empezará a sonar
ESPAÑOL
descarga.
5
Información General INDICADOR DG500 RevB0
LISTA DE En modo PESO TOTAL, presionar esta tecla para entrar rápidamente en
RECETAS la ejecución de las recetas
DESCARGA En modo PESO TOTAL, presionar esta tecla para entrar rápidamente en
LA LISTA DE la ejecución de programas de descarga
PROGRAMA
FUNCIONES ESPECIALES
PARCIAL y
Presionar simultáneamente para mostrar el voltaje de la batería
TOTAL
BLOQUEAR y
Presionar simultáneamente para aumentar el valor en 100
MÁS
BLOQUEAR
Presionar simultáneamente para reducir el valor en 100
y MENOS
6
Información General INDICADOR DG500 RevB0
ESQUEMA CONEXIONES
UNIVERSAL BOX
Alimentación y conexión de sensor (sistema con caja de conexiones)
ESPAÑOL
Si las celdas de carga no están bien conectadas al ordenador, es necesario de cerrar los
conectores no utilizados por medio de un tapón especial.
7
Información General INDICADOR DG500 RevB0
8
Información General INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
9
Información General INDICADOR DG500 RevB0
10
Información General INDICADOR DG500 RevB0
SLIM BOX
Alimentación y conexión de sensor (sistema con caja de conexiones)
ESPAÑOL
11
Información General INDICADOR DG500 RevB0
12
Información General INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
13
Información General INDICATORE DG500 RevB0
14
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
1 Encender pulsando
ESPAÑOL
3 Presionar la tecla configuración para
entrar en la configuración de la
contraseña.
15
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
Y después
* Nota 1
5
Soltar la tecla.
* NOTA 1
16
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
2 Tecleando la contraseña ZERO con
las teclas MENOS y MÁS.
17
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
12 Calibración
19 Secuencia de la configuración = MENÚ DE CONFIGURACIÓN
45 Calibración con un peso de referencia
46 Calibración inversa con peso muestra
67 Modificación del pesaje en % (calibración final)
99 Configuración del peso máximo (fuera de rango)
155 Configuración de los valores por defecto
258 Activación del Mezclador Total en la fase de descarga
333 Acumulación de componentes
444 Cómo configurar el modo de funcionamiento
454 Configuración de kg / libras
456 Habilitar la modificación del nombre del Componente/Punto de Descarga
500 Modo fin de ejecución de carga
600 Funcionamiento del repetidor de peso
603 Cómo habilitar la pantalla XL / pantalla EXTRA
789 Eliminar todas las recetas y los programas de descarga
790 Eliminar todos los componentes y puntos de descarga
791 Cargar los nombres de los componentes por defecto y puntos de descarga
800 Eliminar el Historial
880 Cómo bloquear el pesaje
888 Configuración de Archivos y el Programa Inhibición
1357 Formatear TARJETA
9372 Ajustes de visualización de la pantalla
18
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
El valor debe ser menor que la fijada en la contraseña 99. Si hubo problemas para
introducir y guardar el valor de calibración, ver el mismo valor establecido en la
contraseña 99.
ESPAÑOL
3 Con las teclas MENOS y MÁS
modificar el valor de este parámetro si
necesario.
19
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
5 El indicador volverá a la
Configuración de la contraseña -/+.
pulsar la tecla
la tecla y seleccionar el
sub-menú CONFIGURACIONES
- PARÁMETROS.
20
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
3 RESOLUCIÓN DE LA VISUALIZACIÓN
VISUALIZACIÓN
(Por defecto: 1)
Configuración de la resolución del
peso visualizado en el display.
ESPAÑOL
La división se puede configurar en 1,
2, 5, 10, 20 o también 50 Kg.
4 PORCENTAJE DE INTERVENCIÓN
DE LA ALARMA
(Campo de medida: 0-50; Por defecto: 15)
Ajustar el porcentaje del valor de la
alarma acústica de los controles de
pesado. La activación de la pre-alarma
(alarma acústica intermitente) se
corresponde con este valor.
21
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
5 TIEMPO DE RETRASO DE LA
ALARMA
(Campo de medida: 0-60; Por defecto: 7)
Programación del tiempo de
permanencia de la alarma acústica al
final de la carga/descarga.
22
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
8 IDIOMA
(Por defecto: Inglés)
Selección del idioma usado por la
visualización de los mensajes. Lista
de idiomas disponibles:
- Inglés
- Italiano
- Español
ESPAÑOL
- Alemania
- Francés
- Ruso
- Checo
- Polaco
23
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
10 CONFIGURAR MOVIMIENTO
(Campo de medida: 0-999; Por
defecto: 250)
11 TIEMPO DE ESTABILIZACIÓN
(Por defecto: 0)
Con las teclas MÁS y MENOS, puedes
configurar los segundos que tienes a
tu disposición cuando cargas un
componente durante la ejecución de la
receta
24
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
el mensaje “DT Ignorada”; pulsar
INTRO para continuar.
Con las teclas MÁS y MENOS
configurar “Data Trans: No” si no se
quiere leer las recetas directamente
desde la Tarjeta de Memoria, sino sólo
guardar las ejecuciones en la memoria
interna del indicador.
25
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
15 PEN AUTOADVANCE JT
(AUT-MAN; Por defecto: AUT)
Pasaje automático de un grupo (pen)
al siguiente. Configurado en AUT, el
sistema pasa automáticamente al
grupo siguiente una vez alcanzada la
CANTIDAD para descargar en el
grupo; configurado en MAN, el
sistema requiere que se presione
INTRO para pasar al grupo siguiente.
26
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
CONTRASEÑA 45:
COMO AJUSTAR LA CALIBRACIÓN CON UN PESO DE REFERENCIA
ESPAÑOL
4 El mensaje “C1 Calib. Paso 1“
aparecerá durante 2 segundos,
significa que el primer paso de la
calibración se está iniciando.
27
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
28
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
4 El mensaje “C1 Calib. Paso 1“
aparecerá durante 2 segundos,
significa que el primer paso de la
calibración se está iniciando.
29
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
10 Si aparece el mensaje
“¡Configuración Ok!”, significa
que el procedimiento de
calibración se ha llevado a cabo
con éxito.
Si aparece el mensaje “E”,
significa que el procedimiento de
calibración NO se ha llevado a
cabo con éxito; volver a intentar
la operación desde el punto 1.
30
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
intervalo mínimo 0,1%.
31
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
32
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
"¡Configuración OK!
33
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
CONTRASEÑA 258:
ACTIVACIÓN DE LA MEZCLADORA TOTAL EN LA FASE DE DESCARGA
(Por defecto: No)
34
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
CONTRASEÑA 333:
CÓMO CONFIGURAR LA MODALIDAD DE ACUMULACIÓN DE
COMPONENTES
(Por defecto: Si)
Esta función se utiliza para guardar en la memoria del indicador la información
sobre el total cargado de los componentes individuales durante todas las
ejecuciones de todas las recetas.
ESPAÑOL
3 Activación o desactivación del modo ALMACENAMIENTO COMPONENTES.
35
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
CONTRASEÑA 444:
CÓMO CONFIGURAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO
(Por defecto: 1 - Parcial/Total)
36
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
Selección del modo PARCIAL/TOTAL o BRUTO/NETO con las teclas MÁS y MENOS.
3 Programando la función
PARTIAL/TOTAL, pulsar el botón
TOTAL para visualizar siempre el peso
total cargado en aquel momento.
Con la tecla PARCIAL se pueden
efectuar pesajes parciales, poniendo a
cero la pantalla y verificando lo que se
está cargando en ese momento.
ESPAÑOL
En esta configuración no es posible memorizar una tara y poderla volver a ver, ya
que la tara y el cero del sistema coinciden.
Esta función es indicada especialmente para el uso de carros mezcladores o
remolques en general.
PESO PESO
PANTALLA PANTALLA
ACCIÓN CARGADO CARGADO
SUPERIOR INFERIOR
PARCIAL TOTAL
200 Peso Total 0 200
Pulsar PARCIAL 0 Peso Parcial 0 200
Cargar 100KG 100 Peso Parcial 100 300
Pulsar TOTAL 300 Peso Total 0 300
Pulsar PARCIAL 0 Peso Parcial 0 300
Cargar 500KG 500 Peso Parcial 500 800
Pulsar PARCIAL 0 Peso Parcial 0 800
Cargar 200KG 200 Peso Parcial 200 1000
Pulsar TOTAL 1000 Peso Total 0 1000
Descargar todo 0 Peso Total 0 0
37
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
38
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
visualiza en Kilogramos.
4 Pulsar la tecla INTRO para confirmar el valor del parámetro. El indicador vuelve
a la Configuración de la contraseña -/+.
39
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
b) Seleccionar NO para
deshabilitar la variación del
nombre del
Componente/Puntos de
Descarga del indicador.
40
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
Presionar la tecla INTRO para
confirmar.
41
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
3 Seleccionar la función del repetidor de peso con las teclas MÁS y MENOS.
42
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
a) Seleccionar AVANZADO para
habilitar la comunicación con la
Pantalla XL / Pantalla EXTRA.
43
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
44
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
CONTRASEÑA 789:
LIMPIAR TODAS LAS RECETAS Y PROGRAMAS DE DESCARGA
ESPAÑOL
Pulsar la tecla RESET si se desea salir
sin cancelar los datos.
45
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
CONTRASEÑA 790:
LIMPIAR TODOS LOS COMPONENTES Y PUNTOS DE DESCARGA
46
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
descarga:
- Componente 1
- Componente 2, etc.
- Desc. Punto 1
- Desc. Punto 2, etc.
47
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
3 Seleccionar la función del botón BLOQUE con las teclas MÁS y MENOS.
48
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
- Carga
- Man.+Carga
Pulsar la tecla RESET si se desea salir
sin cambiar el valor.
49
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
50
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
atrás sin eliminar los datos. En este
caso, aparece el mensaje "DT
Ignorado".
51
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
52
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
53
Configuración INDICADOR DG500 RevB0
54
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
Se sugiere el uso del indicador
15 minutos después de que se
haya encendido, especialmente
si se utiliza con temperaturas bajo
cero ° C. * El valor del peso es indicativo
55
Uso INDICADOR DG500 RevB0
PUESTA A CERO
PESAJES PARCIALES
b) Al final de la carga/descarga se
puede seguir otro pesado parcial
volviendo a comenzar desde el punto
“a” o también visualizar el peso total
Pulsando el botón TOTAL.
* El valor del peso es indicativo
56
Uso INDICADOR DG500 RevB0
PUESTA A CERO
a) Llevar a cabo la puesta a cero
manteniendo pulsada la tecla
b) El mensaje :
Aparece "Configurar Tara";
mantener pulsada la tecla CERO
hasta que se muestre el mensaje:
Se visualiza "¡Configuración OK!".
ESPAÑOL
* El valor del peso es indicativo
57
Uso INDICADOR DG500 RevB0
PESO NETO/BRUTO
58
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
DESCARGA CON ALARMA
Llevar a cabo el mismo procedimiento
de CARGA CON ALARMA. El
dispositivo reconoce en automático la
fase de descarga.
59
Uso INDICADOR DG500 RevB0
Porto USB
presionar la tecla .
Seleccionar “MEMORIA USB”
confirmando con la tecla ENTER.
60
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
2 Se visualiza el mensaje “!Volver a
programar la memoria USB desde
DTM!”.
61
Uso INDICADOR DG500 RevB0
62
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
4 Se visualiza el mensaje “Nueva
programación disponible. ¿COPIAR
LOS NUEVOS DATOS?”:
63
Uso INDICADOR DG500 RevB0
64
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
4 Luego el mensaje “¡Ejecuciones
descargadas!”
65
Uso INDICADOR DG500 RevB0
FUNCIONES SUPLEMENTARIAS
COMPROBAR BATERÍA
ORA y MINUTOS:
VISUALIZACIÓN
Presionando la tecla, se
mostrarán la fecha y la hora.
PROGRAMACIÓN
66
Uso INDICADOR DG500 RevB0
IMPRESIÓN
a) Para imprimir el peso mantener
pulsado la tecla IMPRIMIR BLOQUE
durante 3 segundos, como se indica
en el mensaje en la pantalla. El
indicador vuelve a PESO TOTAL.
ESPAÑOL
Verificar que la impresora esté
conectada oportunamente al indicador
antes de proceder a la impresión.
67
Uso INDICADOR DG500 RevB0
GESTIÓN DE PROGRAMAS
CÓMO ENTRAR EN EL MENÚ PRINCIPAL PARA MODIFICAR CADA
AJUSTE
1
Desde el modo PESO TOTAL pulsar la tecla .
El MENÚ PRINCIPAL contiene las siguientes opciones:
2
Presionar la tecla para entrar en el Presionar la tecla para volver
sub-menú. al PESO TOTAL.
MENÚ EDICIÓN
CÓMO PROGRAMAR LOS COMPONENTES
1 Entrar en el MENÚ EDICIÓN y seleccionar
COMPONENTES con la tecla INTRO.
68
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
Presionar la tecla O la tecla
INTRO (durante 3 seg) para guardar el
nombre del componente.
Aparece el mensaje "Cambios
Guardados".
69
Uso INDICADOR DG500 RevB0
70
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
8
Presionar la tecla O la tecla
INTRO (durante 3 seg) para guardar el
nombre de la receta y pasar al siguiente
paso.
si no deseas configurar el
nombre de la receta pero quieres volver
atrás y seleccionar otra Receta.
10 En este punto, puedes elegir la receta
por vacas o por totales con las teclas
MÁS y MENOS.
71
Uso INDICADOR DG500 RevB0
72
Uso INDICADOR DG500 RevB0
14
15
ESPAÑOL
* El valor es solamente indicativo.
73
Uso INDICADOR DG500 RevB0
SI NO
Si se desea guardar las configuraciones Si no se quiere guardar las
programadas hasta ahora, pulsar la tecla configuraciones programadas antes,
INTRO. El Indicador mostrará el mensaje presionar la tecla RESET .
CAMBIOS GUARDADOS y volverá atrás. Después de haber visualizado el
mensaje CAMBIOS PERDIDOS, el
indicador volverá atrás.
74
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
Sólo en modo modificar, presionar la tecla PARCIAL para eliminar el
componente. Aparece el mensaje "¿Confirmar Borrado?" Confirmar con la tecla
INTRO.
75
Uso INDICADOR DG500 RevB0
76
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
programación de la Receta y volver atrás
presionando la tecla RESET; en este
caso, aparece el mensaje ¿GUARDAR
CAMBIOS?.
77
Uso INDICADOR DG500 RevB0
SI NO
Si se desea guardar las configuraciones Si no se quiere guardar las
programadas hasta ahora, pulsar la tecla configuraciones programadas antes,
INTRO. El Indicador mostrará el mensaje presionar la tecla RESET .
CAMBIOS GUARDADOS y volverá atrás. Después de haber visualizado el
mensaje CAMBIOS PERDIDOS, el
indicador volverá atrás.
78
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
6
79
Uso INDICADOR DG500 RevB0
80
Uso INDICADOR DG500 RevB0
7
Presionar la tecla O la tecla
ESPAÑOL
INTRO (durante 3 seg) para guardar el
nombre del Programa de Descarga y
pasar al siguiente paso. Definición de
los Puntos de Descarga.
81
Uso INDICADOR DG500 RevB0
82
Uso INDICADOR DG500 RevB0
13
ESPAÑOL
para ese Punto de Descarga para los que
no se ha superado el límite del
programa.
15
83
Uso INDICADOR DG500 RevB0
SI NO
Si se desea guardar las configuraciones Si no se quiere guardar las
programadas hasta ahora, pulsar la tecla configuraciones programadas antes,
INTRO. El Indicador mostrará el mensaje presionar la tecla RESET .
CAMBIOS GUARDADOS y volverá atrás Después de haber visualizado el
a PROGRAMA DE DESCARGA. mensaje “MODIFICACIONES NO
GUARDADAS” el indicador vuelve a
PROGRAM UNLOAD.
84
Uso INDICADOR DG500 RevB0
MENÚ DE EJECUCIONES
CÓMO HACER LA EJECUCIÓN DE LAS RECETAS
1 Entrar en el MENÚ EJECUCIONES y
seleccionar la RECETA con la tecla INTRO
para ejecutar la receta programada.
ESPAÑOL
3
85
Uso INDICADOR DG500 RevB0
86
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
8 El paso de un componente a otro puede
tener lugar con la tecla ENTER o la tecla
PLUS.
Si se utiliza la tecla PLUS con el fin de
cambiar a la siguiente componente sin
cargar nada, el mismo componente se
propone al final de la carga de todos los
componentes.
El indicador propone sólo la cantidad
restante para ser cargado y no toda la
cantidad teórica programada para ese
componente.
Ejemplo: si ha programado 100 kg, pero
que cargar 40 kg y pulse la tecla PLUS,
al final de la receta del componente se
propone con 60 kg y 100 kg no.
87
Uso INDICADOR DG500 RevB0
88
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
cero, aparece el mensaje “VACÍO”. Si
presionas INTRO, en este caso, aparecerá
el mensaje "ADVERTENCIA Lista Vacía".
89
Uso INDICADOR DG500 RevB0
NOTAS:
CÓMO BLOQUEAR EL PESAJE
90
Uso INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
Si se presiona la tecla MÁS mientras se
configura la última ejecución, el indicador
considera la ejecución como terminada y
vuelve al PESO TOTAL.
presionar de nuevo.
91
Uso INDICADOR DG500 RevB0
Ahora es posible:
92
Uso INDICADOR DG500 RevB0
MENÚ CONFIGURACIONES
SUBMENÚ PARÁMETROS
SUBMENÚ CONTRASTE
ESPAÑOL
y MENOS.
93
Uso INDICADOR DG500 RevB0
MENÚ ACUMULACIÓN
Desde el MENÚ PRINCIPAL, entrar en el
MENÚ ACUMULACIÓN con la tecla INTRO
para gestionar las acumulaciones.
COMPONENTE ACUMULACIÓN
Esto permite ver la lista de cada
componente con el peso correspondiente.
LIMPIAR COMPONENTE
ACUMULACIÓN
Esto permite eliminar todos los datos del
componente de acumulación. Una vez que
se presiona la tecla INTRO, aparecen los
mensajes "Memoria Borrada" y "Sin
Acumulación".
94
Uso INDICADOR DG500 RevB0
MENÚ FUNCIÓN
Desde el MENÚ PRINCIPAL, entrar en el
MENÚ FUNCIÓN con la tecla INTRO para
comprobar el estado del sistema.
1 SUBMENÚ DIAGNÓSTICO
Esto permite comprobar todo el hardware
del indicador en funcionamiento (pantalla,
combo, teclado, fecha y hora, etc.)
ESPAÑOL
2 NÚMERO DE HORAS DE TRABAJO
Esto permite ver el último
restablecimiento:
- Fecha y hora del último
restablecimiento;
- Número total de horas que el
indicador ha funcionado;
- Número total de horas con respecto
a las ejecuciones realizadas.
3 NÚMERO DE SOBRECARGAS
Esto permite la visualización del número
de sobrecargas con fecha, hora y valor de
sobrecarga.
95
Uso INDICADOR DG500 RevB0
SÍMBOLOS
SÍMBOLOS CONVENCIONALES
96
Accesorios INDICADOR DG500 RevB0
ACCESORIOS OPCIONALES
IMPRESORA
Registra en una recepción la información sobre los pesos cargados o sobre las recetas que se han
guardado en el indicador (dependiendo del microordenador de dinamica generale), incluyendo la opción de
personalizar la recepción. Posibilidad de imprimir las cadenas en los idiomas que están disponibles en el
indicador.
Posibilidad de definir el título del cliente, nombre, dirección, título de la empresa, etc.
Coste de mantenimiento bajo.
Módulo de impresión con impacto termal.
Conforme con las directivas CEE.
Se puede conectar a cualquier microordenador de dinamica generale.
Durante el funcionamiento manual, es posible imprimir el valor corriente de peso (TOTAL y/o PARCIAL)
con fecha y hora pulsando la tecla IMPRIMIR.
Durante la ejecución, la RECETA o los PROGRAMAS DE DESCARGA se imprimirán automáticamente
al final del proceso.
Para hacer avanzar manualmente el papel, presionar la tecla Feed puesta en el panel de la impresora.
MÓDEM WiNET™
Módem compatible con todos los accesorios y los indicadores de dinamica generale, que es capaz de
gestionar una red inalámbrica entre varios dispositivos sin ningún tipo de interferencia.
Mejor control del equipo con el máximo beneficio y sin cable.
Posibilidad de utilizar muchos accesorios conectados al indicador a través del cable o inalámbrica.
Sólo con un control de radio el operador puede gestionar varios indicadores y accesorios a la vez.
Rango de trabajo 25 metros x 360°.
Mejora de la organización para las grandes empresas en las que se está trabajando con más de un
ESPAÑOL
vehículo.
PANTALLA CAB
Pantalla suplementaria con pequeñas dimensiones, que sugiere utilizar en la cabina de la máquina
autopropulsada o con Conexión INALÁMBRICA en cualquier tipo de máquina utilizada para la carga del
mezclador.
Lectura de peso hasta 99.999 Kg / Libras.
Temperatura de funcionamiento: - 30 / + 65 °C (-22 / +150°F).
Dimensiones 160 x 80 x 60 mm (6 x 3 x 2 pulgadas).
Protección IP65.
Pantalla en "diodos LED" rojos de alta eficiencia de 25 mm. de altura.
Visibilidad de la Pantalla: más de 10 metros (30 pies).
Conexión simple y directa a todos los indicadores dinamica generale®.
La pantalla se puede conectar por cable o por radiofrecuencia (WINET™).
Posibilidad de conexión en serie de varios dispositivos
WEIGHT REPEATER
Pantalla de Repetidor de Peso para una visibilidad perfecta en cualquier posición, con la posibilidad
también de conexión INALÁMBRICA, y conexión en serie.
Lectura de peso hasta 99.999 Kg / Libras.
Temperatura de funcionamiento: - 30 / + 65 °C (-22 / +150°F).
Dimensiones 275 x 124 x 87 mm (10 x 4 x 3 pulgadas).
Protección IP68.
Pantalla en "diodos LED" rojos de alta eficiencia de 60 mm. de altura.
Visibilidad de la pantalla de más de 30 metros (100 pies).
Conexión simple y directa a todos los indicadores dinamica generale®.
La pantalla se puede conectar por cable o por radiofrecuencia (WINET™).
Posibilidad de conexión en serie de varios dispositivos
97
Accesorios INDICADOR DG500 RevB0
PANTALLA XL
Pantalla LED muy amplia utilizada para la visualización de peso a distancia y los mensajes del operador.
Está especialmente indicado para máquinas muy grandes para permitir al operador un control constante
de peso así como el nombre del componente también a una gran distancia.
PANTALLA EXTRA
Pantalla LED usada para la visualización de peso a distancia y los mensajes del operador.
Está especialmente indicado para permitir al operador un control constante del peso así como el nombre del
componente también a gran distancia.
Dina TEL 3
Mando a distancia con un diseño innovador, capaz de controlar el indicador hasta 25 metros. Gracias a la
pantalla LCD con teclas de función intuitivas, luz de fondo del teclado y soporte de fijación, es un dispositivo
esencial para mantenerlo siempre consigo por cualquier operador.
98
Accesorios INDICADOR DG500 RevB0
DTM™
Intercambio de datos entre Ordenador- Indicador usando la Tarjeta de Memoria
DTM es un software de gestión de alimentación desarrollado con los agricultores con el fin de satisfacer
las necesidades de las explotaciones. DTM es la evolución de un software de gestión de la alimentación
en una solución profesional, amistosa, integrada y fácil para los agricultores. Todas las actividades
agrícolas se controlan con una sola herramienta innovadora. Una manera fácil de controlar y disminuir los
costes y aumentar los beneficios.
Interfaz Multi-Idioma y Configuración, Ayuda Contextual Online, Actualización del Software a través de
Internet.
Definición del ingrediente con trazabilidad costos, definición dieta / recetas y distribución de la
alimentación.
Ajuste automático de la materia seca del componente (no disponible en todas las versiones de DTM).
Programación de los componentes, recetas, grupos, programas de descarga/lote.
Historia de cargas/descargas y informes detallados (no disponibles en todas las versiones de DTM).
Gestión de stock y costes (no disponible en todas las versiones de DTM).
Gestión del material residual en el pesebre y gestión de los operadores (no disponible en todas las
versiones de DTM).
Los datos históricos e informes detallados sobre los Análisis NIR hechas por dg precisionFEEDING y
AgriNIR™ (no disponible en todas las versiones de DTM).
CONTROL DE FÁCIL 2
Comunicación a través de Radio Frecuencia (WiNET™)
Mando a distancia con el fin de controlar el indicador de todo el camino hasta 25 metros (82 pies). Con la
ESPAÑOL
interfaz Módem WiNETTM, el control remoto se puede utilizar con todos los accesorios inalámbricos de
dinamica generale sin interferencias: todos los dispositivos se comunican juntos en la misma red.
Protección IP66
Campo de trabajo 25 metros (82 pies) x 360°
Tipo de batería AA 1,5 Voltios.
Autonomía de 120 días (funcionamiento normal).
Posibilidad de usar CONTROL FÁCIL 2 con otros accesorios conectados al indicador por cable o por
procedimiento inalámbrico con WINET™
Nuevas características para puesta a cero y ajuste de la ID cliente.
Nuevo diseño ergonómico para una mejor integración manual del producto por el usuario con una
superficie tratada con goma suave.
El contenedor de la batería en la parte trasera está protegido mediante una tapa deslizante, para un
mejor mantenimiento del producto (cambio de batería).
Disponible también la versión Control Fácil 2 PtoP (ningún otro accesorio inalámbrico se puede utilizar
con esta versión)
TRANSMISOR DE PESO 2
Dispositivo para el uso del sistema de pesaje en las lineas de procesos industriales.
Este módulo está conectado al indicador con el fin de transformar el valor de peso en una señal analógica
de 4-20 mA, o 0-10 V para la comunicación entre el sistema de pesaje y los dispositivos industriales tales
como inversor, PLC, etc.
99
Accesorios INDICADOR DG500 RevB0
Protocolo puede ser activado a través de la contraseña 689, pero sólo para algunos
códigos. Ofrece la posibilidad de enviar las cadenas relacionadas al nombre de la receta,
los componentes, programas de descarga y puntos de descarga.
100
Función INDICADOR DG500 RevB0
INVESTIGA AVERÍAS
ALARMA DI MOTION
Causa1 Solución1:
NE SE ENCENDE
ESPAÑOL
conexión que va desde el
micrordenador a la fuente de
alimentación.
Solution3:
enviar el micro-ordenador a Dinamica
Generale S.r.l. para la reparación
101
Función INDICADOR DG500 RevB0
ALARMA DE OVERRANGE
DG500 Solution2:
Causa2
hacer la calibración con contraseña
Un cable o un sensor no trabaja 12 y después hacer TARA ( MENOS
correctamente. + PARTIAL).
Causa3 Solution3:
El señal que viene de los sensores está hacer el procedimiento de control
fuera de “RANGE” válido (ver explicado en seguida
contraseña 99)
Solution1:
Comprobar el correcto
funcionamiento de la batería
DG500
La alimentación del MICRO-
ORDENADOR baja debajo de un valor
establecido.
Solution2:
Comprobar los CABLES que llevan
la alimentación desde la BATERÍA
hacia el INDICADOR.
PESO INSTABLE
DISPLAY CAUSA SOLUCIÓN
102
Función INDICADOR DG500 RevB0
¿TIENES UN
SIMULADOR DE
PESO DG
979-0007? SI
NO
NO ¿TIENES UN
SISTEMA CON CAJA
SI
DE CONEXIÓN?
ESPAÑOL
REALIZAR EL REALIZAR EL
PROCEDIMIENTO 4 PROCEDIMIENTO 3
REALIZAR EL
PROCEDIMIENTO 2
NO ¿TIENES UN
SISTEMA CON CAJA
DE CONEXIÓN?
SI
REALIZAR EL
PROCEDIMIENTO 1
103
Función INDICADOR DG500 RevB0
104
Función INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
RESULTADO CAUSA ACCIÓN
Cero y peso estables El sensor NO está dañado Proseguir con el sensor sucesivo
105
Función INDICADOR DG500 RevB0
106
Función INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
están dañados
conexiones 2 líneas siguientes
Incluso con un nuevo sensor el La caja de conexiones está Sustituir la caja de conexiones y
cero y el peso NO son estables dañada repetir la prueba
Con un nuevo sensor el cero y El sensor que anteriormente
Contactar al servicio asistencia
el peso son estables estaba conectado está dañado
Cero y el peso NO son estables Sustituir el cable sensor, repetir
El cable sensor o indicador
sólo en todos los conectores de la prueba y comprobar la
está dañado
la caja de conexiones siguiente línea
Cero y el peso todavía NO son El circuito de control está
Contactar al servicio asistencia
estables dañado
107
Función INDICADOR DG500 RevB0
CÓDIGOS DE ERROR
Lista de errores que podrían ser visualizados. Para desbloquear el indicador, el operador
puede pulsar cualquier tecla.
Código de Descripción
Error
Error 1 Botón roto: un botón del teclado está roto y, por lo tanto, no puede ser utilizado
Error 2 Los datos de la ejecución de carga NO han sido guardados en el Data Transfer (tarjeta de
memoria), sino han sido guardados en la memoria interna. Al encendido siguiente la
central intenta guardarlos en la tarjeta
Error 3 Los datos de la ejecución de carga NO han sido guardados ni en el Data Transfer ni en la
memoria interna. No hay ninguna manera de recuperar las ejecuciones de carga, por lo
tanto, se perderán los datos.
Error 4 Los datos relativos a la ejecución de la receta de carga resultan corruptos antes de ser
guardados en el Data Transfer. Nada se guardará en la transferencia de datos y, por
tanto, los datos se perderán definitivamente.
Error 5 Los datos relacionados con la ejecución de una receta de carga NO han sido guardados
en el Data Transfer porque no hay más espacio en la memoria. En cualquier caso, los
dato se guardarán en la memoria interna. Al encendido siguiente el operador puede
recuperar los datos de la ejecución usando una tarjeta con bastante espacio libre
Error 6 Los datos relativos a la ejecución de una receta de carga NO han sido guardados en el
Data Transfer, PERO han sido guardados en la memoria interna. Al encendido siguiente
la central intenta guardarlos en la tarjeta
108
Función INDICADOR DG500 RevB0
Error 7 Los datos relativos a la ejecución de una receta de carga NO han sido guardados en el
Data Transfer ni en la memoria interna. No hay ninguna manera de recuperar los datos de
esta ejecución
Error 8 Los datos relativos a la ejecución de la receta de descarga resultan corruptos antes de
ser guardados en el Data Transfer. Nada se guardará en la transferencia de datos y, por
tanto, los datos se perderán definitivamente.
Error 9 Los datos relativos a la ejecución de un programa de descarga NO han sido guardados
en el Data Transfer, PERO han sido guardados en la memoria interna. Al encendido
siguiente la central intenta guardarlos en la tarjeta.
Error 10 Los datos relativos a la ejecución de un programa de descarga NO han sido guardados ni
en el Data Transfer ni en la memoria interna. No hay ninguna manera de recuperar los
datos de esta ejecución
Error 11 Los datos relativos a la ejecución de un programa de descarga resultan corruptos antes
de ser guardados en el Data Transfer. Nada se guardará en la transferencia de datos y,
por tanto, los datos se perderán definitivamente.
Error 12 Los datos relacionados con la ejecución de un programa de descarga NO han sido
guardados en el Data Transfer porque el espacio en la memoria es insuficiente. En
cualquier caso, los dato se guardarán en la memoria interna. Al encendido siguiente el
operador puede recuperar los datos de la ejecución usando una tarjeta con bastante
espacio libre
Error 13 Los datos relativos a la ejecución de un pesaje manual NO han sido guardados en el Data
Transfer, PERO han sido guardados en la memoria interna. Al encendido siguiente la
central intenta guardarlos en la tarjeta
Error 14 Los datos relativos a la ejecución de un pesaje manual NO han sido guardados ni en el
Data Transfer ni en la memoria interna. No hay ninguna manera de recuperar los datos de
esta ejecución
Error 15 Los datos relativos a la ejecución del pesaje manual resultan corruptos antes de ser
guardados en el Data Transfer. Nada se guardará en la transferencia de datos y, por
tanto, los datos se perderán definitivamente.
Error 16 Los datos relacionados con la ejecución del pesaje manual NO han sido guardados en el
Data Transfer porque el espacio en memoria es insuficiente. En cualquier caso, los dato
ESPAÑOL
se guardarán en la memoria interna. Al encendido siguiente el operador puede recuperar
los datos de la ejecución usando una tarjeta con bastante espacio libre
Error 17 Al encendido de la central la recuperación de los datos de una ejecución guardada en la
memoria interna ha fracasado
Error 18 El operador ha intentado ejecutar el “Restore Load” después del apagado y encendido de
la central durante una ejecución de carga, mas el bloque de la ejecución presenta datos
no válidos. De toda forma el operador puede proseguir la ejecución interrumpida, pero no
será guardada en la Tarjeta
Error 19 El operador ha intentado ejecutar el “Restablecer Carga” después del apagado y
encendido de la central durante una ejecución de descarga, mas el bloque de la ejecución
presenta datos no válidos. De toda forma el operador puede proseguir la ejecución
interrumpida, pero no será guardada en la Tarjeta
Error 20 El operador ha realizado una actualización del software: la central reinicia los parámetros
en las configuraciones por defecto y muestra en la pantalla el mensaje de código de error
20.
CLOCK Durante la fase de inicialización la lectura del reloj ha fracasado. La batería del reloj
ERROR ! puede ser descargada. La central, además del mensaje en la pantalla LCD, activa la
alarma sonora. Después de haber sustituido la batería, en secuencia se debe configurar
la hora, apagar y encender la central. Una vez que el indicador se ha encendido no se
verá el mensaje de error
109
Normas INDICADOR DG500 RevB0
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ‐ DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ‐ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ‐ DECLARACION DE
CONFORMIDAD ‐ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Nr 28/16
IT Il sottoscritto, designato a legale rappresentante della Dinamica Generale s.p.a. , via Mondadori 15, Poggio Rusco
(MN) ‐ Italy, dichiara che i prodotti sottoelencati:
EN The undersigned, an authorised officer of Dinamica Generale s.p.a. , via Mondadori 15, Poggio Rusco (MN) ‐ Italy,
hereby declares that the products listed hereunder:
D Der Unterzeichner, rechtlicher Vertreter der Dinamica Generale s.p.a. , via Mondadori 15, Poggio Rusco (MN) –
Italy, erklärt, daß die nachstehend beschriebenen Produkte:
FR Je soussigné, représentant légal désigné de Dinamica Generale s.p.a. , via Mondadori 15, Poggio Rusco (MN) ‐
Italy, déclare que les produits énumérés ci‐après:
ES El suscrito, nombrado representante legal de la Dinamica Generale s.p.a. , via Mondadori 15, Poggio Rusco (MN)
‐ Italy, declara que los productos indicatos a continuación:
RU Нижеподписавшийся, являющийся законным представителем компании Dinamica Generale s.p.a.,
расположенной по адресу via Mondadori 15, Poggio Rusco (MN) – Italy, заявляет, что продукция ниже
DG500
IT Sono conformi a quanto prescritto dalle seguenti direttive:
EN Are in compliance with the following directives:
D Mit den Vorschriften konform sind, die in den folgenden Richtlinien: 2014/30/EU
FR Sont conformes aux prescriptions des directives suivantes:
ES Respetan las prescripciones contenidas en las siguientes directivas:
RU Соответствует требованиям следующих директив:
IT E dalle seguenti norme: Main Standards:
EN And with the following standards:
EN ISO 14982
D Und Normen stehen:
FR Et aux normes ci‐apres: EN 61326‐1 (2013‐01)
ES Y en las siguientes normas: EN 61326‐2‐3 (2013‐01)
RU И следующих стандартов:
Test Methods:
EN 55011 (2009‐11) + A1 (2010)
EN 61000‐4‐2 (2009‐03)
EN 61000‐4‐3 (2006‐05) + A1 (2008) + A2 (2010)
EN 61000‐4‐4 (2012‐11)
EN 61000‐4‐5:2014‐08
IT E, in applicazione a quanto previsto dalle direttive citate, sono stati dotati di marcatura CE ed é stato predisposto un adeguato fascicolo tecnico presso la
ns. sede.
EN And, pursuant of the above‐mentioned directives, the CE mark has been applied. Furthermore, adeguate technical file has been prepared and is available
from our offices.
D Und daß sie in Übereinstimmung mit den Vorschriften der obengenannten Richtlinien mit dem CE‐Zeichen versehen sind und daß dafür ein angemessenes
technisches Heft erstellt wurde, das bei uns in der Firma zur Verfügung steht.
FR En application des directives citées, ils portent la marque CE et un dossier technique est deposé auprès de notre siège.
ES Y, conforme con lo previsto en las citadas directivas, han recibido la marca CE. Existe asimismo un especifico prospecto técnico relativo disponible en
nuestra sede.
RU И, в исполнении данных директив, был нанесен знак СЕ и соответствующее техническое досье было заведено в нашем офисе.
Poggio Rusco, 21/04/2016 Andrea GHIRALDI
110
Normas INDICADOR DG500 RevB0
INSTRUCCIONES
El cable de alimentación tiene que ser conectado directamente con la batería o con una
fuente de alimentación regulada.
De lo contrario DG no responde de eventuales averías a los microordenadores.
Desconecte todos los cables del circuito de control antes de efectuar soldaduras sobre
el carro.
De lo contrario DG no responde de eventuales averías a los microordenadores.
Antes de limpiar la mezcladora con chorros de agua a alta presión, proteja el dispositivo
de posibles infiltraciones de agua. Además, tenga mucho cuidado en no exponer los
ESPAÑOL
sensores, caja de conexiones, alarma acústica, cables y otros posibles accesorios
opcionales a chorros de agua directos.
111
Normas INDICADOR DG500 RevB0
GARANTÍA
El proveedor garantiza, por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de entrega, la buena calidad de los
materiales utilizados, la perfecta construcción y el funcionamiento correcto del aparato de fabricación propia
que lleve la marca de fábrica o el número de serie de producción. Durante el periodo de garantía, el
proveedor se compromete a efectuar todas las reparaciones o sustituciones, en la sede central del
proveedor, de las piezas defectuosas debido a materiales defectuosos o la construcción incorrecta, siempre
y cuando dichas piezas se entreguen en la sede central del proveedor de manera gratuita.
Se excluyen de la garantía todos los defectos debido provocados por un uso indebido de los aparatos, un
mantenimiento ineficaz, cualquier modificación efectuada sin el acuerdo del proveedor o desgaste normal.
Se excluyen las responsabilidades o indemnizaciones por parte del proveedor debido a daños directos o
indirectos ocasionados a personas, objetos o a la producción, incluso como consecuencia de un defecto de
funcionamiento del aparato suministrado, de los materiales o de fabricación.
NOTAS:
dinamica generale® se reserva la facultad de efectuar variaciones a los contenidos del presente manual debidos a implementaciones
de hardware y software con la finalidad de una mejora constante del producto y por lo tanto de un mejor servicio al usuario.
112
Normas INDICADOR DG500 RevB0
ESPAÑOL
Felicidades Querido Cliente,
Usted ha elegido un producto de dinamica
generale®, una empresa líder en el desarrollo y producción de
sistemas de pesado electrónicos, sistemas de automoción y
soluciones NIR. Estos sistemas llevan a un alto nivel tecnológico a
todos los campos de aplicación, como el zootécnico, alimentario,
industrial y biomédico. El mercado internacional desde años premia
nuestra calidad, experiencia, fiabilidad y sobretodo nuestra innovación
tecnológica en el signo de un know how avanzado y revolucionario.
Son estos los pilares de nuestro trabajo y es con este espíritu que nos
ceñimos a meternos a Su servicio con un producto simple y moderno,
preciso, eficiente que lo respaldará, reduciendo su trabajo durante
muchos años. Este manual de usuario proporcionado, ha sido
concebido para acompañarle a través de los diferentes sistemas de
pesado de la manera más cómoda posible y mostrarle algunas de las
funciones nuevas. Desde la configuración al uso con los numerosos
accesorios a disposición hasta el servicio para la "búsqueda de fallos"
y hasta las normas de seguridad del equipo, dinamica generale® no ha
querido olvidarse de ninguna información, con el fin de garantizar a
nuestros clientes cada vez más ayuda y asistencia técnica.
¡Dicho esto, no nos queda más que desearle un buen trabajo!
113
Contacts
www.dinamicagenerale.com
GENERAL INFORMATION
info@dinamicagenerale.com
SALES DEPARTMENT
sales@dinamicagenerale.com
PHONE
+39 0386 52134
Dinamica Generale® uses PEFC paper for printing manuals and catalogues.
Cod. 985-0093 Rev. B0