Вы находитесь на странице: 1из 186

Vision LE

Control Numérico de Computadora


Manual de Operación y Piezas

LE-Basic Module
LE-Color Basic Module
LE-F LE-CF

LE-X LE-FX LE-CX LE-CFX

Numero de Forma 0558007418 Operación


Date: 04/07 Piezas de Recambio
El equipo que se describe en este manual es
potencialmente peligroso. Sea precavido al instalar,
operar y realizar las labores de mantenimiento de este
equipo.

El comprador es el único responsable de la


operación y el uso seguro de todos los productos
adquiridos, incluido el cumplimiento con la
normativa OSHA y otras normas del gobierno.
ESAB Cutting Systems no tendrá responsabilidad
alguna por lesiones personales o de cualquier
otro tipo que se originen del uso de un producto
fabricado o vendido por ESAB. Consulte los
términos y las condiciones de venta estándar
de ESAB para ver una declaración de las
responsabilidades de ESAB
y las limitaciones sobre su responsabilidad.

ESAB Cutting Systems no es responsable de errores


que puedan aparecer en el presente documento.
La información que aquí se incluye está sujeta a
modificación sin previo aviso.

Este manual corresponde al número de parte ESAB


05580071418

Este manual se entrega para la comodidad y el


uso del comprador de la máquina de corte. No
constituye un contrato ni otra obligación de parte de
ESAB Cutting Systems.

* ESAB Cutting Systems, 2007

Impreso en EE.UU.
Historial de revisiones

Prefacio
Esta máquina es una máquina de corte de pórtico
en voladizo fabricada por ESAB Cutting Systems de
Florence, Carolina del sur. Puede estar equipada
con equipo de oxicorte o de corte por plasma.
Está diseñada para brindar años de corte de piezas
confiable, exacto
y repetible con un alto grado de confiabilidad,
facilidad de servicio y operación.

Existen otras características y configuraciones dispo-


nibles. No obstante, no todas las opciones descritas
en este manual se incluyen en todas las máquinas.
Asimismo, es posible agregar más capacidades y
características en el futuro, que no se cubren en este
manual. ESAB Cutting Systems se reserva el derecho
de cambiar o agregar características y capacida-
des sin previo aviso. Antes de operar la máquina, es
necesario familiarizarse con este manual, prestando
especial atención a la sección SEGURIDAD.
Spacer Page
VISION LE-L
Manual de servicio
Indice Pagina 2

Indice

1 Introducción .............................................................................................. 4

2 Seguridad ................................................................................................. 5
2.1 Indicaciones de seguridad ....................................................................... 5
2.2 Indicaciones de peligro ............................................................................ 6
2.3 Prevención de accidentes ........................................................................ 7
2.4 Medidas de emergencia ........................................................................... 9
2.5 Condiciones de aplicación y utilización ................................................... 10
2.6 Fallas de funcionamiento ....................................................................... 10
3 Paneles de operación del control .............................................................. 11
3.1 Panel de operación básico ..................................................................... 11
3.1.1 Monitor ........................................................................................... 11
3.1.2 Teclas de ventana y teclas funcionales .............................................. 12
3.2 Panel de operación adicional ................................................................. 15
3.3 Panel de operación de máquinas ............................................................ 15
3.4 Estructura de pantalla ........................................................................... 15
3.5 Funciones comprendidas en las ventanas ................................................ 17
4 Descripción de imágenes generales .......................................................... 19

5 Catálogo de símbolos .............................................................................. 27


5.1 Símbolos generales ............................................................................... 27
5.2 Ventana de información ......................................................................... 28
5.3 Ventana de datos .................................................................................. 29
5.4 Ventana de movimientos ........................................................................ 31
5.5 Ventana "Puesta en marcha" .................................................................. 34
5.6 Visualización de señal MIP (Shift/F2) ...................................................... 36
5.7 AF/Control KF (Shift/F3) ........................................................................ 37
5.8 Visualización de sincronización (Shift/F4) ............................................... 38
5.9 Minisistema de operación (Shift/F5) ........................................................ 39
5.10 Ventana para parámetros de proceso ...................................................... 40
5.11 Ventana de procesos ............................................................................. 41
5.11.1 Proceso con plasma ......................................................................... 42
5.11.2 Proceso autógeno ............................................................................ 44
5.11.3 Procesos de marcado ....................................................................... 45
6 Avisos de error ........................................................................................ 48

7 Ventana de datos .................................................................................... 75


7.1 UDL (Carga ascendente/descendente "Up - Download" ............................. 77
7.2 Unidad de disquetes .............................................................................. 83
7.3 Funcionamiento XON/XOFF ................................................................... 90
7.4 Memoria interna, gestión ....................................................................... 96
7.5 Activar programas ................................................................................. 99
7.6 Editor de programa ............................................................................. 106
8 Ventana de movimientos ........................................................................ 117
8.1 Funcionamiento automático .................................................................. 120

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Indice Pagina 3

8.2 Mando manual .................................................................................... 136


8.3 Movimiento a punto fijo ........................................................................ 137
8.4 Movimiento a punto de referencia ......................................................... 139
9 Ventana de proceso ............................................................................... 142
9.1 Sujeción manual ................................................................................. 145
9.2 Proceso Plasma .................................................................................. 146
9.3 Proceso Autógeno ............................................................................... 154
9.4 Procesos Marcación ............................................................................ 159
10 Ventana de parámetros .......................................................................... 162

11 Trace / Teach Trace .............................................................................. 167


11.1 Trace ................................................................................................. 172
11.2 Teach Trace ....................................................................................... 175
12 Index .................................................................................................... 179

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Introducción Pagina 4

1 Introducción

El control numérico de trayectoria VISION LE-L ha sido concebido más que nada para su
funcionamiento en máquinas de oxicorte. Se consideró especialmente la unificación de la operación
del control y de la máquina. Los medios de un control numérico que sirven para la conducción de la
operación y la información del operador deberían estar disponibles para ambos sectores, para la
supervisión del ciclo del programa geométrico y para la vigilancia de la máquina y del proceso.

El principio fundamental del concepto de operación es la "Conducción asistida por menú" del
operador. Sin embargo, ésta no es suficiente para afrontar - en cualquier situación - una demanda
actual de forma rápida y segura: la búsqueda de la rama que se requiere en ese preciso momento
podría quitar demasiado tiempo. Por ello, aparte de la asistencia por menú se introdujeron "ventanas
paralelas" o "concurrent sessions" que permiten alcanzar grupos principales lógicos, individuales de
la operación con una sola tecla respectiva.

Un moderno concepto de control con un sistema operativo de tareas múltiples (Multi Tasking) apoya
la supervisión "simultánea" de los diferentes grupos de la instalación. Por lo tanto, el operador
también adquiere acceso a todos los grupos de la instalación con tan sólo efectuar unas cuantas
maniobras. de este modo también se observa otra ventaja más. El sistema se encarga de que sólo
se ofrezcan precisamente aquellas alternativas que son oportunas en la situación dada, sin aminorar
la variedad de las intervenciones posibles.

En este contexto, vale señalar otra característica especial de la operación del VISION LE-L que se
refiere a la utilización de símbolos. En un primer momento, resulta aparentemente difícil
familiarizarse con los símbolos. Pero, a la larga, los símbolos son más fáciles de retener que las
abreviaturas de palabras, muchas veces son incluso más retenibles que textos explicativos, los que
por su misma extensión causan más confusión que claridad.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Seguridad Pagina 5

2 Seguridad

¡Para su propio beneficio, tenga en cuenta las


indicaciones de seguridad y de peligro presentadas en
este capítulo!

2.1 Indicaciones de seguridad

I.
Una copia de estas indicaciones de seguridad se debe
entregar al personal de operación.

II.
Para un manejo seguro del control se toma como
premisa el conocimiento de las instrucciones de servicio
suministradas con la máquina de oxicorte.
Incondicionalmente es necesaria la instrucción del
personal de operadores.

III.
Se deben observar todas las determinaciones y
prescripciones de seguridad válidas para el
equipamiento eléctrico en máquinas y dispositivos
adicionales, así como instalaciones de fabricación.

IV.
Para el oxicorte es válida la prescripción para
prevención de accidentes "Soldar, cortar y procesos de
trabajo similares" (prescripción de prevención de
accidentes VBG 15).

V.
Para asegurar el área de trabajo de la máquina contra el
acceso de personal no autorizado el usuario realizar
medidas de seguridad apropiadas para evitar peligros
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Seguridad Pagina 6

según la prescripción de prevención de accidentes VBG


5, como p.ej. como dispositivo de protección según la
norma DIN 24533, señales indicadoras de peligro.

2.2 Indicaciones de peligro

I.
Para la puesta en servicio del control en la máquina de
oxicorte así como de los dispositivos adicionales, se
debe prestar especial atención a la tensión de conexión
prescrita y especialmente al conductor de puesta a
tierra..

II.
Trabajos de control y reparación los debe realizar
solamente personal competente.

III.
Para el equipamiento eléctrico se deben utilizar
solamente piezas de repuesto originales.

IV.
Para los trabajos de soldadura y de corte se debe
garantizar la realimentación de la corriente de soldadura
en el puesto de trabajo, de forma que no fluya corriente
por el conductor de protección.

V.
¡Observar incondicionalmente las indicaciones de
peligro señaladas en el manual de la máquina!

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Seguridad Pagina 7

2.3 Prevención de accidentes

I.
La puerta del control de mantiene por principio cerrada
para evitar el acceso de polvo y protege al personal de
operación contra el contacto accidental con el equipo
eléctrico. El control solamente lo puede abrir personal
calificado. No está permitido modificar los dispositivos
de protección. No está permitido puentear los fusibles,
ni modificar su característica.

II.
En los trabajos con aparatos de medición conectados a
tierra, como p.ej. el osciloscopio, se debe observar que
la hembrilla de puesta a tierra del aparato de medición
siempre esté conectada con el punto de puesta a tierra
del control (cable de medición). En caso de necesidad
utilizar un amplificador de aislamiento para mediciones
aisladas de tierra.

III.
Durante trabajos bajo tensión, p.ej. prueba y ajuste, se
debe tener sumo cuidado. Dado el caso, una persona
auxiliar se debe colocar cerca del interruptor principal
de la máquina y desconectar de inmediato en caso de
emergencia.

IV.
Al activar la PARADA DE EMERGENCIA el control no está
libre de corriente, únicamente se interrumpe la tensión
de conexión. El control avisa "Cadena de PARADA DE
EMERGENCIA" interrumpida. para liberar de corriente el
control, se debe desconectar el interruptor principal de
la máquina. Antes de abrir el control, se debe observar el
tiempo de descarga de la alta tensión.

V.
Trabajos en el equipo eléctrico se deben realizar en lo
posible con la máquina desconectada. Para ello se debe
asegurar el interruptor principal contra una conexión no
autorizada (p.ej. colocar una cerradura de seguridad).

VI.
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Seguridad Pagina 8

La instalación se debe desconectar de forma total o


parcial para los siguientes trabajos:
Después de terminar el trabajo o interrupciones
prolongadas del mismo se debe desconectar el
interruptor principal de la máquina y los equipos
adicionales.

VII.
En caso de deterioros del cable, de conexiones de
enchufe o de aparatos eléctricos, se debe desconectar
de inmediato con el interruptor principal de la máquina.
Las piezas defectuosas debe repararlas personal
competente.

VIII.
Las tarjetas o conexiones de enchufe deben extraerse
solamente en estado desconectado. Las tarjetas o
conexiones de enchufe no se deben intercambiar,
observar la inscripción o la codificación. En caso de
duda consulte la documentación o solicite información.

IX.
Por favor, tenga igualmente en cuenta las siguientes
prescripciones:
Condiciones de conexión de las empresas de energía
nacionales y extranjeras,
- Determinaciones de seguridad VDE,
- Determinaciones de seguridad IEC,
- Prescripciones de prevención de accidentes UVV.

Indicaciones de seguridad en las instrucciones de


servicio del proceso de trabajo respectivo, como corte
autógeno, corte por plasma.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Seguridad Pagina 9

2.4 Medidas de emergencia

En casos de emergencia activar de inmediato el pulsador


de PARADA DE EMERGENCIA en el pupitre de mando del
control (véase manual de la máquina).

Para evitar choques bruscos, después de activar el


pulsador de PARADA DE EMERGENCIA la máquina se
desplaza un trayecto en marcha de inercia.

Al activar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA se


desconectan:

- Desplazamiento de la máquina
- Liberación y alimentación del regulador del motor
- Tensión de alimentación de las salidas
- Circuito de potencia

La desconexión se realiza a través del control y la


cadena de relé de PARADA DE EMERGENCIA.
Al activar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA
permanecen conectados:

- Control
- Armario de distribución EV (red).

¡Extinguir incendios de la máquina / del control


solamente con dióxido de carbono (CO2) o un polvo
extintor apropiado!

¡Si la ropa se incendia, nunca corra!


Tirarse al suelo y rodar de un lado a otro o sofocar las
llamas de otra forma como por ejemplo con mantas de
extinción.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Seguridad Pagina 10

2.5 Condiciones de aplicación y utilización

Este control forma parte de una máquina y solamente se


debe utilizar en la misma.

Solamente están permitidas las aplicaciones explícitas


indicadas en las instrucciones de servicio de la máquina
respectiva.

Las condiciones ambientales permitidas para el servicio


de este control se toman de la correspondiente
descripción de la máquina.

No se deben realizar modificaciones constructivas por


razones de seguridad.

2.6 Fallas de funcionamiento

Fallos de funcionamiento los debe eliminar solamente


personal instruido y autorizado para ello.

En fallos de funcionamiento en los que no se edita un


mensaje de error, se debe desconectar de inmediato la
máquina.
Comuníquese con el Servicio técnico y espere sus
instrucciones.

No intente por si mismo eliminar el error.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 11

3 Paneles de operación del control


El control dispone de 3 paneles de operación:

Panel de operación básico


Panel de operación de máquinas
Panel de operación adicional

3.1 Panel de operación básico


El panel de operación básico consta de:

• Monitor
• Teclas de ventana y teclas funcionales
• Bloque de letras y cifras
• Bloque de movimientos

3.1.1 Monitor
El control dispone de un display TFT de color de cristal líquido.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 12

3.1.2 Teclas de ventana y teclas funcionales

1 – Display TFT de color de cristal líquido


2 - Entrada de datos/ Puesta en marcha
3 - Movimientos
4 - Procesos/ Parámetros de proceso
5 - Retroceso
6 - Teclas funcionales
7 - Imagen de página

Se denominan teclas de ventana aquellas teclas que se encuentran a la derecha del monitor. Estas
teclas conmutan entre los grupos principales de operación "Entrada de datos", "Movimientos", "" y
"Selección de estación". En conexión con la tecla Shift conducen a las ventanas "Puesta en
marcha", "Parámetros de proceso" y "Movimiento de estación". Normalmente, es posible saltar entre
cada una de las ventanas sin tener que cerrar la función seleccionada. En los pocos casos
excepcionales aparece un aviso correspondiente. Más adelante se describen las funciones que
comprende cada una de las ventanas.

Las seis teclas funcionales que se encuentran en el borde inferior del monitor asumen el mando de
los menúes. Esto es normalmente la selección de una función así como su ramificación y
subsiguiente avance hasta la demanda de la ejecución de función deseada.

Los símbolos que se encuentran sobre las teclas representan las funciones que cada tecla asume
del menú a ctual. Los campos descriptivos del monitor que están en blanco significan que la tecla no
tiene función en esta imagen.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 13

Shift/Teclas funcionales conducen a ventanas de servicio amplificadas e independientes. Esto no


produce variaciones en la ventana activa.

La tecla RETROCESO retrocede de una en una las imágenes de la secuencia. Esto puede
continuarse hasta alcanzar la imagen básica de la ventana actual.

La combinación de teclas SHIFT/RETROCESO conmuta directamente a la imagen básica de la


ventana actual.

Si en un menú se dispone simultáneamente de más de seis funciones, esto se señala en el monitor


a través de una "flecha a la derecha" al lado de la descripción de la tecla funcional. Con la tecla
Imagen de página se puede conmutar en este caso entre ambos grupos de funciones.

3.1.3 Bloque de letras y cifras

1 - Retorno
2 - Intro
3 - Bloque de letras
4 - Bloque de cifras

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 14

3.1.4 Bloque de movimientos

1 - Potenciómetro de avance
2 - Marcha rápida
3 - Teclas de cursor
4 - Parada
5 - Arranque

Los elementos de operación del bloque de movimientos sirven exclusivamente para la supervisión
del movimiento de la máquina. Actúan en cada situación, independientes de la ventana abierta.

En el funcionamiento manual o en caso de interrupción de programa se pueden realizar


movimientos - en cualquier dirección - con la palanca de mando. También pueden moverse ambos
ejes simultáneamente en dirección de 45 grados. El(los) eje(s) se mueven mientras se mantenga
presionada la palanca de mando en la dirección correspondiente. Al soltar la palanca también se
paran los ejes.

En la función "Movimiento a punto de referencia" sólo se indican el eje y la dirección con la palanca
de mando. El movimiento propiamente dicho se activa a través de la tecla de arranque. De modo
que sólo se requiere un leve toque.

La tecla de marcha rápida también actúa sólo en el movimiento manual con la palanca de mando.
Esta tecla conmuta a una velocidad más alta de movimiento.

El potenciómetro de avance tiene influencia sobre todos los movimientos, tanto en funcionamiento
manual como automático.

Con las teclas <Arranque> y <Parada> el operador supervisa en primer lugar el ciclo automático del
programa.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 15

3.2 Panel de operación adicional

El panel de operación adicional consta de:

Pulsador de golpe (seta) PARO-EMERGENCIA


Tapa para unidad lectora de disquete
Joystick

3.3 Panel de operación de máquinas


El panel de operación de máquinas conta de una placa de teclas que lleva incorporada 12 teclas
para el contro de seis estaciones de proceso (CON/DESC;ELEVAR/DESCENDER) y seis teclas
para el control del procesos que pueden ser asociadas al mando a través del MIP.

3.4 Estructura de pantalla


En la estructuración de las imágenes del monitor se observan algunas reglas generales.

En la esquina superior izquierda del monitor siempre se representa en "negativo" el símbolo de la


ventana actual.

Los dos últimos renglones del monitor describen las funciones que están asignadas a las teclas
funcionales en ese preciso momento (barra del menú). Los campos descriptivos del monitor que
están en blanco significan que las teclas funcionales correspondientes no tienen importancia en esta
imagen.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 16

Con cada subsiguiente ramificación a subfunciones (submenúes), a través de una de las teclas
funcionales, se asume el símbolo de la tecla en el renglón más superior del monitor. De este modo,
es posible reconocer en cualquier momento hasta qué punto de la ramificación de una función se ha
penetrado.

En el caso de teclas que no provocan una ramificación subsiguiente sino que activan un comando,
el estado de la función comandada regularmente es representado en el campo descriptivo de la
tecla en "positivo" o en "negativo". Un campo de tecla en "negativo" simboliza una función activa. El
símbolo no es asumido en el renglón más superior.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 17

3.5 Funciones comprendidas en las ventanas

Entrada de datos:
Todas las funciones para la supervisión de datos:

-Entrada/Salida Programa
-Supervisión de la memoria interna
-Programas de programas fijos
-Editar programas fijos

Puesta en marcha:
Todas las funciones para la puesta en marcha:

-Editor de constantes
-Parámetros de estación
-Guardar datos de máquinas
-Formatear disquete
-Puesta en marcha: Velocidad
-Puesta en marcha: Revoluciones
-Ajuste del sector de trabajo
-Desplazamientos de herramienta
-Ajuste del punto cero de la máquina

Movimientos:
Todas las funciones para el movimiento de la máquina:

-Preparación Ejecución del programa


-Procesamiento completo de un programa
-Movimientos manuales
-Movimientos manuales con volante
-Movimiento a punto de referencia
-Movimientos a punto fijo

Procesos:
Todas las funciones para la supervisión de procesos:

-Selección de procesos
-Adaptación de procesos
-Supervisión de procesos

Parámetros de proceso:
Todos los parámetros de ajuste para el proceso:

-Ajustes de tiempo
-Valores para agentes de corte

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Paneles de operación del control Pagina 18

Subir/bajar estaciones :

-Movimientos de estaciones
-Corrección de la distancia de corte

Selección de estación:

-Seleccionar/Descartar estaciones individuales.

Shift/F1: -Visualización "Desviación de regulación"


Shift/F2: -Visualización de señal MIP
Shift/F3: -Control AF/KF
Shift/F4: -Visualización de sincronización ASIOB
Shift/F5: -Minisistema de operación
Shift/F6: -Visualización de error/estado

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 19

4 Descripción de imágenes generales

El renglón superior del monitor está reservado para informaciones de carácter general.

Los símbolos de la esquina superior izquierda caracterizan al grupo principal y a la ramificación


del árbol de menú en relación a la imagen actual.

El símbolo del extremo izquierdo señala el grupo principal al cual pertenece la ventana actual.
Este símbolo siempre aparece en "negativo".

Los símbolos que se encuentran a la derecha del símbolo de ventana indican las ramificaciones
del árbol de menú a través de las cuales se alcanzó esta ventana.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 20

Cuando, pulsando una tecla, se avanza a las subsiguietnes ramificaciones del menú, se asume el
símbolo de la tecla en la fila de la izquierda.

La esquina superior derecha está reservada para la visualización de la velocidad actual, de la


dirección de movimiento, de ARRANQUE/PARADA y de ERROR. En la imagen informativa se
indica cuáles errores están pendientes.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 21

En el renglón más inferior del monitor se representan símbolos para el significado momentáneo
de las teclas funcionales (teclas de menú). Un campo en blanco sobre una tecla indica que no se
le ha asignado ninguna función a tal tecla en ese preciso momento.
Las teclas funcionales pueden encargarse de dos tareas: Continuar la ramificación en el árbol de
menú o activar un comando.

Cuando una tecla produce una ramificación hacia otra imagen del árbol de menú, el símbolo de la
tecla es asumido en la esquina superior derecha de la imagen a fin de caracterizar el menú.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 22

Cuando a una tecla funcional ya no le sucede otra ramificación en el árbol de menú, la tecla
funcional activa un comando que mayormente provoca la modificación de estado de una función
del control o de la máquina.
en "negativo" significa que la función está activa.

En "positivo" significa que la función está inactiva.

En la descripción de funciones individuales no siempre se menciona que la función es una opción de


sistema que tiene que adquirirse al comprar la instalación.

En la mayoría de los casos, en los menúes no se considera la función opcional que no fue
comprada.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 23

Casillas: Informativa, de selección, para entradas y de consulta

En Casillas informativas se representan los errores y los avisos. Al respecto, no importa qué
ventana ni qué imagen esté activada en el preciso momento. Si, por ejemplo, se presenta un error
del interruptor limitador mientras esté activa la imagen del editor en la ventana de datos, se abre una
casilla informativa con un texto referente al error de interruptor limitador.

La barra de menú actual sobre las teclas funcionales de la imagen propiamente dicha es
superpuesta. Sobre la tecla F1 se ve el símbolo "Confirmación", los últimos 5 campos de teclas
están en blanco.

Errores y avisos se deben confirman con la tecla F1. Simultáneamente a la confirmación se efectúa
el borrado del error. No obstante, si el error se presenta dentro de un intervalo determinado, no se
ha eliminado la causa del error. La casilla de error no vuelve a abrirse. No desaparece el símbolo de
error de la esquina superior derecha del monitor. En la ventana de informaciones se sigue
señalando el texto referente al error.

Casillas de selección se abren para seleccionar un programa. Muestran una lista de los programas
disponibles. Los nombres de programas están clasificados por orden alfabético.

La selección se efectúa mediante las teclas de cursor, pero también puede efectuarse con las teclas
de letras o de cifras. Con cada letra o cifra pulsada, el cursor es posicionado sobre el programa
correspondiente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 24

La barra de menú actual sobre las teclas funcionales de la imagen propiamente dicha es
superpuesta. Sobre la tecla F1 se ve el símbolo "Confirmación", se selecciona el programa marcado
con el cursor. Con la tecla F6 se cancela la selección.

Casillas para entradas se abren para funciones que están enlazadas con un valor. Si se pretende
saltar en el editor, por ejemplo, a un número de conjunto de datos, el operador tendrá que indicar el
número de conjunto de datos respectivo. La casilla para entradas se abre.

Aquí también se superpone la barra de menú propiamente dicha de la imagen con el símbolo
"Confirmación" sobre la tecla F1 y con el símbolo "Cancelar" sobre la tecla F6.

Los datos demandados se entran con las teclas de letras y de cifras.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 25

Casillas de consulta se abren cuando el operador efectúa acciones que, dado el caso, pueden
dañar algo. Si, por ejemplo, el operador pulsa la tecla RETROCESO, durante un procesamiento
automático del programa, se ejecutaría una cancelación de programa. Una acción tal debe
confirmarse con la casilla de consulta.

La barra de menú vuelve a estar superpuesta con el símbolo "Confirmación" sobre la tecla F1 y el
símbolo "Cancelar" sobre la tecla F6.

Si se pulsa la tecla F1, se ejecuta la acción iniciada. Con la tecla F6 el operador regresa al estado
original.

Barra de letras

Como en el panel del control no están disponibles todas las teclas, aparece una barra de letras en
imágenes con entradas alfanuméricas.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Descripción de imágenes generales Pagina 26

La posición del cursor dentro de la barra de letras, es determinada pulsando simultáneamente la


tecla Mayús y la tecla de cursor izquierda/derecha. La tecla "INTRO" asume en el campo de
entradas el carácter seleccionado de la barra de letras.

Descripción de imagen individual

Una descripción de imagen individual explica:

- el contenido de una imagen


- la tecla funcional correspondiente
- la tecla adicional (en caso de que exista)

Teclas funcionales

Descripción de las teclas funcionales con una referencia de número de página en paréntesis que
indica en qué página del manual de operación se encuentra la imagen subsiguiente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 27

5 Catálogo de símbolos

5.1 Símbolos generales


Las descripciones de símbolos que se presentan a continuación se refieren a los símbolos de
validez general que pueden aparecer en cada ventana.

Arranque.
Este símbolo aparece en la esquina superior derecha del monitor cuando la máquina se
encuentra en estado de Arranque.

Parada.
Este símbolo aparece en la esquina superior derecha del monitor cuando la máquina se
encuentra en estado de Parada.

Error.
Este símbolo aparece en la esquina superior derecha del monitor cuando se está
presentando un error. Más informaciones se indican en la ventana de información.

Confirmar.
Continuación al paso subsiguiente después de cierre de entrada.

Cancelar.
Cancelar una función, p.ej. una casilla de consulta.

Almacenar.
Símbolo de una casilla de consulta. Aparece después de una modificación de datos. Se
espera la confirmación de que los datos modificados deben ser almacenados.

Borrar.
Según la clase de ventana se borran los errores o los programas.

Indicación de dirección.
Muestra la dirección actual del movimiento de los ejes. Aparece en cada imagen en la
esquina superior derecha.

Avance.
Velocidad de mando manual es "avance". Aparece en cada imagen en la esquina
superior derecha.

Marcha rápida .
Velocidad de mando manual es "marcha rápida". Aparece en cada imagen en la
esquina superior derecha.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 28

5.2 Ventana de información

Ventana de información.
Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda cuando la ventana activa es la
"ventana de información".

Ventana de información "Estado".


Conmutación hacia la ventana de información "Estado". Indica liberaciones.

Ventana de información "Versiones".


Conmutación hacia la ventana de información "Versiones". Indica los números de las
versiones y series del control.

Tensión de conexión.
Este símbolo aparece en la esquina superior derecha del monitor cuando está
conectada la tensión de conexión. La conexión se efectúa mediante la combinación de
las teclas SHIFT/ARRANQUE.
La tensión de conexión se desconecta mediante la combinación de las teclas
SHIFT/PARADA.

Referencia.
A la derecha del símbolo se encuentran letras para indicar en qué ejes se asumió la
referencia.

Liberación de regulador X.
Indicación de la liberación de regulador en el eje X. Si no se ve este símbolo, el
accionamiento no está liberado. La máquina no puede ser movida en el eje X.

Liberación de regulador Y.
Indicación de la liberación de regulador en el eje Y. Si no se ve este símbolo, la
máquina no puede ser movida en el eje Y.

Liberación de avance.
Indicación de la liberación de avance. La liberación de avance es emitida por el interfaz
de la máquina.

Bloqueo de avance.
No hay liberación de avance. No se puede mover la máquina.

Normalización de puertos
Los puertos serie son reposicionados.

Normalizar.
Borrar la memoria RAM de la batería

Hora.
Ajuste de la hora

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 29

5.3 Ventana de datos

Ventana de datos.
Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana de datos.

Memoria interna.
Símbolo que casi siempre aparece en conjunto con otro símbolo. Indica que la función
tiene efectos sobre la memoria interna (Funciones de lectura/escritura).

Entrada/Salida.
Símbolo que casi siempre aparece en conjunto con otro símbolo. Indica que la función
tiene efectos sobre un aparato externo (Funciones de lectura/escritura/selección).

Protocolo XON/XOFF.
Selección de una computadora externa para la transmisión de datos con protocolo
XON/XOFF.

UDL.
Selección de una computadora externa para la transmisión de datos con el protocolo
UDL.

Unidad de disquetes.
Símbolo que casi siempre aparece en conjunto con otro símbolo. Indica que la función
tiene efectos sobre la unidad de disquete (Funciones de lectura/escritura/directorio).

Directorio.
Símbolo que sólo aparece en conjunto con un símbolo de aparato. Muestra el directorio
de todos los programas principales del aparato respectivo.

Programas fijos.
Selección para generar programas principales a base de programas fijos.

Tipo de corte inicial.


Conmutación entre los tipos de corte inicial "Recto" y "Circular" en programas fijos con
corte inicial variable.

Tipo de movimiento de retorno.


Conmutación entre los tipos de movimiento de retorno "Recto" y "Circular" en programas
fijos con corte inicial variable.

Longitudes de corte inicial.


Entrada de los ángulos y longitudes para corte inicial y movimiento de retorno en
programas fijos con corte inicial variable.

Editor.
Selección del editor para generar y modificar programas principales.

Sobreescribir / Insertar.
Conmutación en editor entre el modo Sobreescribir o Insertar.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 30

Borrar renglón.
Borrar en editor el renglón indicado por el cursor.

Buscar número de conjunto de datos .


Buscar en editor un número de conjunto de datos.

Buscar función de conmutación.


Buscar en editor función de conmutación.

Sustituir función de conmutación.


Sustituir funciones de conmutación en el editor.

Marcar.
Marcar renglones en el editor.

Borrar bloque.
Borrar en el editor renglones marcados.

Insertar bloque.
Insertar en el editor un bloque borrado.

Gráfica.
Conmutación a la visualización de gráficas en el editor.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 31

5.4 Ventana de movimientos

Ventana de movimientos.
Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana de movimientos.

Mando manual.
Este símbolo aparece en la imagen básica de las ventanas de movimientos y señala
que la máquina puede moverse manualmente.

Avance.
La velocidad de mando manual es "avance".

Marcha rápida.
La velocidad de mando manual es "marcha rápida".

Movimientos a punto fijo.


Movimientos hacia el punto cero del programa o hacia puntos fijos de la máquina.

Movimiento a punto fijo.


Movimiento hacia el punto fijo 1 de la máquina.

Movimiento a punto fijo.


Movimiento hacia el punto fijo 2 de la máquina.

Movimiento a punto fijo.


Movimiento hacia el punto fijo 3 de la máquina.

Movimiento al punto cero.


Movimiento hacia el punto cero del programa.

Movimiento a punto de referencia.


Asumir punto de referencia, ajustar sistema de coordenadas de la máquina.

Modo automático.
Procesamiento completo automático de programas principales.

Repetición del programa.


Repetición del procesamiento completo del último programa efectuado (en
funcionamiento automático).

Precálculo seccional de ranura de corte.


Cálculo de corte de ranura durante el procesamiento.

Programa estacionado.
Retomar un programa estacionado.

Después de corte de corriente.


Retomar el programa cuya ejecución fue interrumpida por corte de corriente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 32

Repeticiones.
Selección para la entrada de repeticiones del programa en formato de matriz.

Repeticiones.
Entrada del número de repeticiones en dirección X.

Repeticiones.
Entrada del número de repeticiones en dirección Y.

Distancia de repetición.
Entrada de la distancia en dirección X. La distancia está en relación a un contenedor
imaginario en torno al programa. A una distancia de "cero", las piezas se encuentran
exactamente una al lado de la otra.

Distancia de repetición.
Entrada de la distancia en dirección Y entre los programas repetidos.

Alinear chapa.
Determinación del punto cero y de la posición oblicua de la chapa.

Alinear chapa.
Este símbolo aparece en la función "Alinear chapa" e indica que en ese preciso
momento se debe tomar un punto en la parte de arriba de la arista derecha .

Alinear chapa.
Este símbolo aparece en la función "Alinear chapa" e indica que en ese preciso
momento se debe tomar un punto en la parte de abajo de la arista derecha.

Alinear chapa.
Este símbolo aparece en la función "Alinear chapa" e indica que en ese preciso
momento se debe tomar un punto en el lado izquierdo de la arista delantera.

Distancia de corte.
Símbolo que se encuentra en la imagen de preselección AUTO para la entrada de
parámetros para la distancia de corte o durante el procesamiento del programa "Activar
distancia de corte".

Asumir punto cero.


Definición del punto cero del programa para el funcionamiento automático.

Regreso al contorno.
Regreso al contorno después de interrupción de programa en funcionamiento
automático. Se abandonó el contorno en Mando Manual.

Desviación del programa.


Regreso a ejecución de programa después de una interrupción del programa en
funcionamiento automático sin regreso al contorno. La consecuencia es que se
continúa con un programa "desviado".

Conmutación de visualización Coordenadas. Conmutación entre las coordenadas de


máquina y de programa en funcionamiento automático.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 33

Avanzar/Retroceder.
Conmutación entre movimiento de avance y movimiento de retroceso en
funcionamiento automático.

Entrega del control de eje a un trazador externo

Trace / Teach trace

Modificar la Kerf (ranura) (Kerf on the fly)


Adaptación de la Kerf durante una interrupción de programa.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 34

5.5 Ventana "Puesta en marcha"

Ventana "Puesta en marcha".


Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana para puesta en marcha.

Editor de constantes.
Editar las constantes de máquina, de aparatos, de sistema y las constantes MIP, así
como visualización de la configuración.

Parámetros de estación.
Editar los parámetros de estación y transmitir los parámetros.

Puesta en marcha "Velocidad".


Determinar la velocidad axial.

Puesta en marcha "Revoluciones" .


Indicación de las revoluciones de cada eje con salida regulable de tensión.

Impulso.
Salida de tensión por impulso de reloj para optimizar accionamiento.

Ayudas para puesta en marcha.


Sectores de trabajo, punto de referencia, desplazamientos de herramienta.

Sectores de trabajo.
Visualización gráfica de los sectores de trabajo ajustados y de la ayuda para el ajuste.

Sectores de trabajo.
Ajustar el primer sector de trabajo.

Sectores de trabajo.
Ajustar el segundo sector de trabajo.

Sectores de trabajo.
Ajustar el tercer sector de trabajo.

Sectores de trabajo.
Asumir el punto fijo (posición inicial) para el sector de trabajo seleccionado.

Sectores de trabajo.
Asumir la posición actual del eje X como limitación positiva del sector de trabajo
(interruptor limitador de software) seleccionado.

Sectores de trabajo.
Asumir la posición actual del eje X como limitación negativa del sector de trabajo
seleccionado.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 35

Sectores de trabajo.
Asumir la posición actual del eje Y como limitación positiva del sector de trabajo
seleccionado.

Sectores de trabajo.
Asumir la posición actual del eje Y como limitación negativa del sector de trabajo
seleccionado.

Desplazamientos de herramienta.
Ajuste de los desplazamientos de herramienta.

Desplazamientos de herramienta.
Asumir el punto de referencia para el ajuste de los desplazamientos de herramienta.

Desplazamientos de herramienta.
Asumir el desplazamiento para la primera herramienta.

Desplazamientos de herramienta.
Asumir el desplazamiento para la segunda herramienta.

Desplazamientos de herramienta.
Asumir el desplazamiento para la tercera herramienta.

Desplazamientos de herramienta.
Asumir el desplazamiento para la cuarta herramienta.

Desplazamientos de herramienta.
Asumir el desplazamiento para la quinta herramienta.

Ajuste del punto de referencia.


Selección para el ajuste del punto de referencia con subsiguiente movimiento a punto de
referencia.

Ajuste del punto de referencia.


La posición actual de la máquina es asumida como punto cero de la máquina.

Salvar datos.

Formatear.
Formatear un disquete en la unidad de disquete B.

Colocar disquete.
Demanda de confirmación para las funciones "Generar disquete de sistema" y "Formatear
disquete". Colocar disquete en unidad de disquete B.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 36

5.6 Visualización de señal MIP (Shift/F2)

Ventana de visualización de señal.


Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana de visualización de señal MIP.

Visualización de las señales de entrada del bus de datos.

Visualización de las señales de salida del bus de datos.

Visualización de las entradas y salidas estáticas.

Visualización de las señales MIP internas.

Visualización de los marcadores MIP mayor a 512.

Forzar.
Forzar el valor 0.

Forzar.
Forzar el valor 1.

Desforzar.
Anulación de la orden "Forzar".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 37

5.7 AF/Control KF (Shift/F3)

AF/KF.
Visualización de las 16 últimas funciones de conmutación y teclas. Este símbolo aparece
en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana activa es la ventana
"Control AF/KF".

AF.
Visualización de las últimas funciones de conmutación comunicadas al programa MIP.

KF.
Visualización de las últimas funciones de teclas comunicadas al programa MIP.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 38

5.8 Visualización de sincronización (Shift/F4)

Control de sincronización.
Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana "Control de sincronización".

ASIOB.
Borrar visualización de valor máximo.

Panel.
Borrar visualización de valor máximo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 39

5.9 Minisistema de operación (Shift/F5)

Minisistema de operación.
Visualización de direcciones RAM internas. Este símbolo aparece en la esquina superior
izquierda del monitor cuando la ventana activa es la ventana "Minisistema de operación".

Minisistema de operación.
Conmutación de visualización "Byte", "Word", "long".

Minisistema de operación.
Conmutación de visualización a direcciones absolutas.

Minisistema de operación.
Modificación de valor

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 40

5.10 Ventana para parámetros de proceso

Parámetros de proceso.
Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana para parámetros de proceso.

Modificación de parámetros.
Confirmación para modificación de parámetro.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 41

5.11 Ventana de procesos

Ventana de procesos.
Este símbolo aparece en la esquina superior izquierda del monitor cuando la ventana
activa es la ventana de procesos.

Estación.
Números de estación de 1 a 6. Se ven todas las estaciones disponibles. Si el símbolo
aparece en "negativo", esta estación está seleccionada.

Suma asc..
Subida de todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla. (hasta el tope como
máximo).

Sistema automático AHC .

Sujeción en carro.
Selección para el modo de sujeción en el carro.

Sujeción en carro.
Conmuta la estación indicada por el cursor al estado "Libre".

Sujeción en carro.
Conmuta la estación indicada por el cursor al estado "Portaherramienta".

Sujeción en carro.
Conmuta la estación indicada por el cursor al estado "Misma dirección".

Sujeción en carro.
Conmuta la estación indicada por el cursor al estado "Opuestas".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 42

5.11.1 Proceso con plasma

Plasma.

Plasma CON.

Plasma DES.

Plasma INIC.

Opciones Plasma.

Supervisión de ruptura de corte .

Corte ininterrumpido CON.

Ensayo de dispositivo de ubicación IHS/THC.

Marcha lenta para graduación de altura.

Control del depósito de agua.

Aspirar.

Silenciador.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 43

Selección de depósito de agua.

Depósito de agua arriba.

Depósito de agua abajo.

Depósito de agua en centro.

Whirlpool.

Movimiento manual de depósito de agua.

Subir depósito de agua.

Bajar depósito de agua.

Movimiento automático de depósito de agua.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 44

5.11.2 Proceso autógeno

Autógeno.

Autógeno CON. (Calefacción CON, o Ciclo CON)

Autógeno DES.

Autógeno INIC. (O2 de corte CON)

Perforar.

Arranque en aristas.

Alta/Baja presión.

Sistema automático AHC.

Opciones Autógeno.

Selección de soplete. (sólo para grupo de tres sopletes)

Aspirar.

Ducha de agua.

Supervisión de llama.

Colisión DES.

Calefacción CON después de función de conmutación 8.

Marcha lenta para graduación de altura.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 45

5.11.3 Procesos de marcado

Marcar por martillo.

Marcar por martillo DES.

Marcar por martillo CON.

Marcar por martillo INIC.

Intervalo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 46

Marcado con metal en polvo.

Marcado con metal en polvo DES.

Marcado con metal en polvo CON.

Marcado con metal en polvo INIC.

Intervalo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Catálogo de símbolos Pagina 47

Marcado con plasma .

Marcado con plasma DES.

Marcado con plasma CON.

Marcado con plasma INIC.

Intervalo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 48

6 Avisos de error

A continuación se presentan en orden alfabético todos los avisos de error. Los textos en paréntesis
angulares "< >" son caracteres de reserva de ocupación. Algunos de los errores avisados pueden
ser corregidos por el operador. Otros errores que perjudican la capacidad de rendimiento de la
máquina deben comunicarse inmediatamente al Servicio Técnico.

Para corregir tales errores es importante que el Servicio Técnico disponga de la mayor cantidad de
informaciones que sea posible:

• Número de error. (Esta antepuesto el texto de error entre paréntesis)


• Parámetro del texto de error (p. ej. estación <n>)
• En cuál función se presenta el error.
• En qué forma se presenta la pantalla.
• Cuáles son los datos implicados.
(Programa, parámetros como ranura de corte, velocidad etc).
• Se presentaron previamente ciertos desperfectos.
• Se reconocen algunas relaciones complejas entre el error que se presenta y la secuencia de
operación.

Una descripción exacta del error facilita y acelera su eliminación.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 49

EL PROGRAMA YA EXISTE

El nombre de programa seleccionado, ya ha sido otorgado a un programa que existe en el control.


El programa existente se sobreescribe con el programa nuevo.

Se abre una casilla para entradas.

Si desea sobreescribir el programa existente, confirme el nombre de programa introducido.


Introduzca un nuevo nombre de programa, cuando el programa existente lo sigue necesitando.

(100) NO EXISTE PROGRAMA

Se ha seleccionado, para ser procesado, un programa que no existe.

Por ejemplo:

Cadena:
En la cadena seleccionada, está registrado un programa que no se encuentra más en el unidad de
disco del sistema.
Corregir la cadena.

UDL:
En el ordenador principal no se encuentran programas. No se puede transmitir programa alguno del
ordenador principal al control.

IO:
Para la transmisión se ha seleccionado un programa que no existe. Si se presenta este error,
eventualmente el unidad de disco del sistema está defectuoso, ya que un programa solamente se
puede seleccionar del índice visualizado por el control.
Informar al Servicio Técnico.

Autom.:
Para el proceso se necesita un programa que no existe. Esto puede presentarse en la llamada de
un subprograma, o en el proceso de una cadena.
Verificar el programa seleccionado .

(101) ERROR EN LECTURA DE PROGRAMA

El fichero de programa <n> está defectuoso y no puede ser leído.

Si la máquina está equipada con la unidad de disquete externa opcional, colocar el disquete en la
unidad o verificarlo.

Cuando el error se presenta durante el acceso a la memoria interna (disquete de sistema), utilizar
una copia del disquete de seguridad y comunicarse con el Servicio Técnico.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 50

(102) ERROR DE FORMATO

Aviso de error en el editor del programa.

El renglón del programa indicado por el cursor presenta un error de formato.

Corregir el error o abandonar el editor con SHIFT/RETROCESO.

Este error también puede presentarse cuando se realicen entradas en formato EIA, a pesar de que
no existe la opción de sistema "Formato EIA (DIN 66025)".
Si está integrada la opción de sistema "Formato EIA (DIN 66025)" puede haber un defecto en el
fichero transductor del disquete de sistema. En tal caso, utilizar una copia del disquete de seguridad
y comunicarse con el Servicio Técnico.

El fichero transductor del formato EIA se llama EIAWDL.BIN.

(103) ERROR INTERNO DE ESTRUCTURA

Error en la interpretación del programa. Un renglón del programa tiene una longitud mayor a 80
caracteres. Este renglón no puede procesarse. El programa no puede utilizarse.

(104) ERROR EN CALCULO DE RANURA DE CORTE

Error durante el cálculo de ranura de corte. Ya no debe usarse el programa en el que se presentó
este error. La máquina continúa estando lista para su funcionamiento.

Informar al Servicio Técnico y prepararle los siguientes datos para la corrección del error:

- nombre del programa que provoca el error

- el valor ajustado para la ranura de corte

- las constantes de máquina.

(105) LA ESTACIÓN <n> AVISA <n>


´
Sólo equipos con estaciones ATHC.

Este texto de aviso aparece sólo si está activado el bit de simulación MIP 3 (SYS.KON,5). Todos
los avisos de las tarjetas ATHC (sólo para estaciones dadas de alta).

Station <n> = Estación 1 - 16


Meldet <n> = Aviso 0 - 15 con el sigunificado siguiente:

0 Error de tensión
1 Colisión
2 Estación externa DESC
3 Final de carrera inferior
4 Error AFUE
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 51

5 Constantes de estación no válidas


6-9 no ocupadot
10 Apoyo de arrastre final de carrera palpado
11 Apoyo de arrastre final de carrera suelto
12 Final de carrera superior palpado
13 Final de carrera superior suelto
14 Error IHS / Error de descarga
15 Confirmación IHS / Confirmación descarga

(106) NO EXISTE CARGADOR DE ARRANQUE 8031

El control está equipado con un sistema de procesador múltiple cuyos programas son cargados
parcialmente del disquete de sistema.

Cuando se presenta este aviso, puede ser que falten uno o varios ficheros o que éstos estén
defectuosos.

El control ya no podrá ser operado. Utilizar una copia del disquete de seguridad. Avisar al Servicio
Técnico.

Los ficheros de sistema para el sistema de procesador múltiple se llaman BOOT8031.HEX y


NOS8031.BIN (instalaciones con estaciones ATHC) ó BOS8031.BIN (versión ABIMBO).

(108) ERROR DE FRECUENCIA EN EJE-<n>

Un error de frecuencia es indicado cuando se presentan interferencias en la línea de conexión entre


los emisores y el control. Esto significa que la máquina recibe impulsos incorrectos del emisor y, por
lo tanto, datos incorrectos de recorrido.

Esto puede deberse a:

- Rotura de cable o un enchufe mal puesto

- interferencias electromagnéticas extremas (interferencias por plasma)

Informar al Servicio Técnico.

(109) ERROR DE DESVIACION DE REGULACION EN EJE - <n> A VELOCIDAD

La desviación de regulación DR se define como la diferencia entre el valor nominal de posición y el


valor real de posición. La desviación de regulación es verificada permanentemente.

La desviación de regulación máxima DRmáx es determinada por la proporción de la velocidad máxima


Vmáx y la amplificación del circuito de regulación AC.

En funcionamiento normal, el valor de la desviación de regulación es casi "cero", es decir, la


máquina se encuentra en la posición calculada anteriormente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 52

De modo que cuando se presenta un error de desviación de regulación, eso significa que el
accionamiento del eje no pudo alcanzar el valor nominal predefinido por el control dentro de un ciclo
de regulación. El valor de la desviación de regulación sobrepasó el valor de la desviación máxima de
regulación.

Esto puede deberse a las siguientes causas:

- las velocidades medidas por la puesta en marcha automática de los ejes (constantes de
máquina CM 13 - CM 16) fueron modificadas.

- la dirección de giro de los emisores (constantes de máquina CM 5 - CM 8) fue modificada.

- en las constantes de máquina para la amplificación del circuito de regulación (CM 9 - CM 12) se
registraron valores irrazonables.

- en la constante de máquina para el tiempo de aceleración (CM 42) se registró un valor muy
pequeño, es decir, se exige un aceleramiento excesivamente alto

- la máquina chocó con un obstáculo.

- el accionamiento o el emisor están defectuosos.

Verificar constantes de máquina, en caso necesario, ejecutar una nueva puesta en marcha de la
velocidad. Si no se puede eliminar el error, notificar al Servicio Técnico.

(110) ERROR DE CABLE EJE - <n>

Se presentó un error de cable en la línea de conexión que se encuentra entre el control y el emisor
del eje <n>.
Se indica un error de cable cuando la línea de conexión que se encuentra entre los emisores y el
control está interrumpida.

Pueden ser posibles causas de este error:

- Rotura de cable o un enchufe mal puesto

- interferencias electromagnéticas extremas (interferencias por plasma)

Informar al Servicio Técnico.

(111) NO SE HALLARON CONSTANTES

En el disquete de sistema faltan ficheros de sistema. No es seguro un perfecto funcionamiento del


control.

Utilizar una copia del disquete de seguridad y comunicarse con el Servicio Técnico.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 53

(112) ERROR EN ESCRITURA DE <n>

El fichero <n> no puede escribirse en el disquete. Posiblemente el disquete tiene un defecto físico y
puede suministrar datos falsos en la lectura de ficheros importantes, como por ejemplo las
constantes de máquina.
De todas formas se debe informar al servicio técnico, incluso cuando el mensaje de error se
presenta al retranscribir un programa principal.

(113) ERROR AL CARGAR PROGRAMA DE MAQUINA

Cada control está equipado con un programa de interfaz de máquina MIP (Machine Interface
Program) adaptado a la máquina respectiva, el cual es leído del disquete de sistema al arrancar el
sistema. Cuando se presenta este aviso de error, falta el programa de interfaz de máquina o el
fichero del disquete está defectuoso.

Utilizar una copia del disquete de seguridad e informar al Servicio Técnico.

El fichero que contiene el programa de interfaz de máquina se llama MIP41.MIP.

(114) FUNCION ERRONEA DE SUBSISTEMA

El control está equipado con un sistema de procesador múltiple, el cual se encarga de la


funcionalidad del panel de control y de las señales de entrada/salida del bus. Cuando aparece este
aviso, ello significa que uno de los procesadores está funcionando defectuosamente.

Ya no se puede operar el control. Por favor, comunicarse con el Servcio Técnico.

Posibles causas son problemas de lectura de los ficheros requeridos para el sistema de procesador
múltiple BOOT8031.HEX y/o NOS8031.BIN (instalaciones con estaciones ATHC) ó BOS8031.BIN
(versión ABIMBO) del disquete de sistema. Este error también puede ser causado por un defecto de
la tarjeta de subsistema (DIO).

(115) SOBRECARGA DE MEMORIA

Este error de sistema es indicado en los siguientes casos:

- el programa de interfaz de la máquina MIP no cabe en la memoria. El aviso de error aparece al


arrancar el sistema.

Informar al Servicio Técnico.

- el fichero de datos ALL.SHP de los programas fijos es excesivamente extenso. El aviso aparece
cuando se activa el editor del programa fijo.

Informar al Servicio Técnico.

- el programa que se pretende editar es excesivamente extenso.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 54

- en el editor del programa al usar la función Copiar, ya que la memoria intermedia utiliza una
parte de la memoria del programa. El programa que se pretende procesar es excesivamente
amplio.

En caso de que exista memoria intermedia del editor, no utilizarla.

(116) UNIDAD DE DISQUETE NO ESTÁ DISPONIBLE

El aviso aparece en una operación de lectura/escritura en disquete. Falta el disquete o no está


correctamente colocado en la unidad.

Colocar disquete (correctamente).

(119) LA MAQUINA SIGUE MOVIENDOSE

Este aviso se presenta p.ej. en funcionamiento automático. La función deseada no es ejecutada


mientras la máquina esté en movimiento.

Pulsar PARADA y esperar a que la máquina pare.

(121) ERROR DE SISTEMA EN LOS PROGRAMAS FIJOS

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

Al evaluar un programa fijo se presentó un error. Esto puede deberse a:

- Expresiones en paréntesis incorrectas.

- Caracteres inadmitidos dentro del programa fijo.

- Instrucciones inadmitidas en la parte de cálculos.

- El fichero de sistema ALL.SHP está defectuoso.

Utilizar una copia del disquete de seguridad e informar al Servicio Técnico.

(122) CONSTANTE MUY LARGA

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

Una constante (valor numérico) sobrepasa el número admitido de dígitos. Se permite un total de 10
dígitos. Esto se debe a un error lógico en la estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 55

(123) SIMBOLO @ INADMITIDO

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

La declaración de variable de una variable interna de programa fijo es incorrecta. La causa de ello
es un error lógico en la estructura del programa fijo.

Avisar al Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo..

(124) PARAMETRO INADMITIDO

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

La declaración de variable de una variable de entrada es errónea. La causa de ello es un error lógico
en la estructura del programa fijo.

Avisar al Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

(125) ERROR EN OFFSET

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

La declaración offset es incorrecta. Esto se debe a un error lógico en la estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

(126) ERROR AL UTILIZAR #F+

El error se presenta sólo en conexión con programas fijos.

La instrucción "DO" ("do statement") #F+" no debe intercalarse. Esto se debe a un error lógico en la
estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servico Técnico y hacer verificar el programa fijo.

(127) NUMERO INADMITIDO DE SIGNOS MAS/MENOS

El error se presenta sólo en conexión con programas fijos.

En el programa fijo se encontró una instrucción geométrica con un número incorrecto de signos
más/menos. Esto se debe a un error lógico en la estructura del programa fijo.

Avisar al Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 56

(128) ERROR EN ALISADO

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

En un redondeado o una acanaladura entre dos trayectos, falta uno de ellos. Esto se debe a un error
lógico en la estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servico Técnico y hacer verificar el programa fijo.

(129) EJES MUY CORTOS (EN #K O #R)

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

En un redondeado o una acanaladura entre dos trayectos, uno de ellos es muy corto o el radio para
el redondeado/acanaladura es muy grande.

Esto puede deberse a las siguientes causas:

- error lógico en la estructura del programa.


Hacer verificar el programa fijo.

- evaluar si hay valores de entrada incorrectos en programa fijo.


Volver a evaluar con valores de entrada corregidos.

(130) SE HALLO RENGLON EN BLANCO

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

Se halló un renglón en blanco en el programa fijo. No se permiten renglones en blanco en el


programa fijo. Esto se debe a un error lógico en la estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

(131) ERROR EN FUNCION SKIP

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

Después de una función "skip" (función de salto) se espera una asignación de variable. Esto se
debe a un error lógico en la estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 57

(132) ERROR DE CALCULO

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

Este aviso de error aparece cuando se presentó un error de cálculo en funciones matemáticas (p.ej.
argumento de raíz negativo SQRT(-5)). Las funciones matemáticas se utilizan con frecuencia en
programas fijos y en el cálculo de ranura de corte. Las causas de error pueden ser:

- Error lógico en la estructura del programa fijo.


Notificar al Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

- Desbordamiento de números debido a valores de entrada excesivamente altos.


Volver a evaluar con valores de entrada menores.

(133) EL PROCESO AUN CONTINUA

Determinadas funciones, como p.ej. el "download" (carga descendente) de constantes de


estaciones, sólo pueden ejecutarse si está ajustado el estado básico para el proceso
preseleccionado.

"Desconectar" proceso en la supervisión de procesos.

(134) ESCOGER PRIMERO UN PROCESO

Después de una puesta en marcha de las estaciones, mediante el llamado "Download de constantes
de estación", no se ha preseleccionado ningún proceso. Este aviso aparece cuando, a pesar de ello,
se conmuta a la visualización de valores de parámetros dependientes de proceso.

Preseleccionar un proceso en la "Supervisión de procesos".

(135) ALFE NOTIFICA ERROR <n>

Sólo en máquinas con el subsistema ALFE (dispositivo Teach Trace).

Además del mensaje de error explícito del subsistema ALFE, con el modo de servicio activo, se
visualizan otros mensajes del subsistema ALFE. <n> es un número hexadecimal cuyos bits tienen
otro significado. Solamente están ocupados los siguientes bits:

xxxx xxxx xxxx xxx1


0001 Error RAM.
El test PowerOnSelf del subsistema ALFE ha encontrado un error de memoria. El subsistema ALFE
no trabaja de forma correcta. Tarjeta LFE defectuosa.
Informar al Servicio Técnico.

xxxx xxxx xxxx xx1x


0002 Se ha excedido el tiempo del ciclo del sistema ALFE
El subsistema ALFE no trabaja de forma correcta.
Arrancar de nuevo el control. Si el error se presenta de nuevo, informar al Servicio Técnico.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 58

Los tres errores siguientes se presentan solamente junto con el sistema de prueba ATAS ASOD:

xxxx xxxx x1xx xxxx


0040 Overflow en la interfaz ALFE
Solamente junto con el sistema de prueba ASOD conectado a la tarjeta LFE.
Controlar los parámetros de las interfaces.

xxxx xxxx 1xxx xxxx


0080 Framing Error en la interfaz ALFE.
Solamente junto con el sistema de prueba ASOD conectado a la tarjeta LFE.
Controlar los parámetros de las interfaces.

xxxx xxx1 xxxx xxxx


0100 Parity Error en la interfaz ALFE.
Solamente junto con el sistema de prueba ASOD conectado a la tarjeta LFE.
Controlar los parámetros de las interfaces.

xxxx xx1x xxxx xxxx


0200 Error 24 Voltios.
Véase error (220).

xxxx x1xx xxxx xxxx


0400 Error 15 Voltios.
Véase error (221).

xxxx 1xxx xxxx xxxx


0800 Error DMA.
Véase error (222).

1xxx xxxx xxxx xxxx


8000 Error ALFE interno.
El subsistema ALFE no trabaja de forma correcta.
Arrancar de nuevo el control. Si el error se presenta de nuevo, informar al Servicio Técnico.

(136) FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN <N> SUSTITUIDA <M> VECES POR <O>

Un mensaje en el editor de programa después de ejecutar la función de “sustituir la función auxiliar”


P. ej.: Función auxiliar sustituida 7 3 veces por 51. En vez de la función auxiliar 7 se utilizo la función
auxiliar 51.

(137) TECLA <n> PULSADA

Al arrancar el sistema se verifican todas las teclas del panel de control. El aviso se edita cuando se
detecta una tecla como "tecla pulsada" (excepto con las teclas para activar el modo de servicio).

Si, al arrancar, el operador no accionó ninguna tecla (palanca de mando incluida), es posible que se
haya atascado una. Desconectar la máquina, pulsar todas las teclas y ejecutar otro arranque nuevo.
Si no se consigue eliminar el error, es posible que se trate de un defecto en el panel de control.
Informar al Servicio Técnico.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 59

(138) MODO DE SERVICIO ACTIVO

Si se ha pulsado la combinación de teclas SHIFT + F1, se activa el modo de servicio. Se han


conectado las siguientes funciones:

- constante de máquina bloqueadas se pueden editar ahora.

- visualizaciones adicionales.

- Visualización del error de sincronización de ATHC y el panel ASIOB-Bus.

- salida de todos los mensajes del subsistema ALFE.

- calibrado de las baterías RAM.

- representación más extensa de los datos de corte.

(143) FUNCION INADMITIDA DURANTE EL CICLO DEL PROGRAMA. SE DEBE AJUSTAR LA


IMAGEN BASICA EN LA VENTANA DE MOVIMIENTOS.

Durante un procesamiento completo automático del programa no se permite la utilización de


funciones de puesta en marcha u otras como la de "Editar constantes".

Finalizar procesamiento del programa.

(144) FINALIZAR FUNCION

Las funciones, como p.ej. la edición de constantes, no permiten una conmutación de ventanas.
Cerrar primero todas las entradas en el menú de servicio y luego finalizar la función con la tecla
RETROCESO.

(145) FINALIZAR LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA

Se trató de conmutar al menú de servicio mientras corre la ejecución del programa en la ventana de
movimientos. Esto no está permitido. La modificación de constantes o la ejecución de funciones de
puesta en servicio mientras la máquina procesa un programa puede destruir el procesamiento del
programa.
Finalizar procesamiento del programa.

(147- 150) PARAMETROS INCORRECTOS INTERFAZ <n>

En las constantes del aparato para el interfaz serial <n> está registrado un valor inadmisible. Este
aviso de error también se puede presentar cuando se accede repetidas veces con un aparato en
diferentes interfaces.

Controlar constantes del aparato.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 60

(151) ÁREA MARCADA DEMASIADO GRANDE

El área marcada no puede cargarse en la memoria intermedia, ya que el número de caracteres


marcados es demasiado grande.
Copiar o desplazar la parte del programa en varios pasos.

(152) EXTENSIÓN DE PROGRAMA EXCESIVA

El programa para el procesamiento automático tiene una extensión mayor al sector de trabajo
actual, o el punto inicial (punto cero del programa) está en un lugar incorrecto dentro del sector de
trabajo.
La extensión del programa también puede resultar excesiva debido a un ajuste incorrecto de la
escala.

No obstante, el programa puede ser ejecutado hasta alcanzar un interruptor limitador del software.

Corregir punto cero del programa


Verificar escala

(153) DISQUETE <0 | 1> ESTA PROTEGIDO CONTRA ESCRITURA

El disquete está protegido contra escritura.

Retirar la protección contra escritura del disquete o utilizar otro disquete.

(154) DISQUETE <0 | 1> ESTA LLENO

En la memoria interna (disquete 0) se pueden almacenar un máximo de 200 programas ó 1MB,


respectivamente. Cuando se sobrepasan estos valores se deben borrar programas existentes.

En la memoria externa (disquete 1) se pueden almacenar un máximo de 224 programas ó 1,44MB,


respectivamente. Cuando se presenta este error en la unidad de disquete externa (opcional),
también se puede utilizar otro disquete.

(155) DISQUETE <0 | 1>: ERROR GENERAL <m>

Error durante el acceso al disquete. El disquete 0 es el disquete de sistema (memoria interna), el


disquete 1 es la unidad externa de disquete. Es posible que el control ya no esté en condiciones de
funcionar.

Anotar el número de error <m> y entregar disquete defectuoso al Servicio Técnico. Si el disquete
defectuoso es el del sistema, utilizar una copia del disquete de seguridad.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 61

(156) ERROR EN LECTURA DE <n>

Falta o está defectuoso el fichero <n> del disquete de sistema. Ya no es seguro el perfecto
funcionamiento del control.

Utilizar copia del disquete de seguridad y comunicarse con el Servicio Técnico.

(158) NO SE HALLO FICHERO DE DEFINICION DE MACROS

El control puede estar equipado con la opción "Key Teach". Con "Key Teach" pueden grabarse
secuencias de operación para poder ser ejecutadas posteriormente con sólo una pulsación de tecla.
Para que estas secuencias de operación estén disponibles aun después de un nuevo arranque de la
máquina, éstas son anotadas en el fichero de sistema MAKROS.DEF. El aviso aparece cuando no
se puede leer este fichero del disquete de sistema. MAKROS.DEF es generado sin contenido.

Ya no pueden ejecutarse eventuales funciones para el mando del carro de sopletes que están
enlazadas con las teclas macro. En tal caso, utilizar una copia del disquete de seguridad y
comunicarse con el Servicio Técnico.

(159) ERROR SINTACTICO EN EL FICHERO DE DEFINICION DE MACROS

El control puede estar equipado con una opción de sistema "Key Teach". Con "Key Teach" pueden
grabarse secuencias de operación (Macros), para poder ser ejecutadas posteriormente con sólo una
pulsación de tecla.

El fichero de definición de macros MAKROS.DEF está defectuoso.

MAKROS.DEF se creó sin contenido.

Ya no pueden ejecutarse funciones para el mando del carro de sopletes que están enlazadas con
las teclas macro. En tal caso, utilizar una copia del disquete de seguridad e informar al Servicio
Técnico.

(160) HOMBRE MUERTO

El subsistema 8031 ha fallado o no funciona de forma correcta. Si se presenta este error, se


desconecta simultáneamente la tensión de conexión. Posiblemente la tarjeta (DIO) del subsistema
8031 está defectuosa.

Si este error se presenta de forma repetida, informar al Servicio Técnico.

(161) ERROR ASIOB/ATHC-2

La transmisión de datos entre el control y las estaciones tiene lugar a través del bus serial ASIOB.
Si la instalación dispone de estaciones ATHC, esta transmisión se efectuará hasta estas tarjetas de
estación. En la versión ABIMBO el bus termina en una tarjeta de conversión.
La transmisión en serie del ASIOB está asegurada con el llamado bit de error de sincronización.
Algunos errores son compensados por el software del subsistema. Este aviso es generado cuando
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 62

se presentan más de un promedio 30% de errores de sincronización dentro de una unidad de


tiempo determinada.
Esto puede deberse a un defecto de las tarjetas de bus implicadas (DIO, ABIMBO) o a graves
campos de interferencia (especialmente en máquinas de plasma).

Informar al Servicio Técnico si el error sigue presentándose después de reiniciar el sistema.

La visualización Error de Sincronización en el modo operativo de servicio informa sobre las cuotas
de errores presentados por interferencia.

(162) ERROR PANEL CONTROL

Las informaciones del teclas son transmitidas del panel de control hacia el control a través del bus
serial ASIOB. La transmisión serial de ASIOB está asegurada con el llamado bit de error de
sincronización. Algunos errores son compensados por el software del subsistema, lo que
eventualmente puede ocasionar pérdidas de informaciones del teclas. Este aviso es generado
cuando se presentan más de un promedio 30% de errores de sincronización dentro de una unidad
de tiempo determinada. Esto puede deberse a un defecto de las tarjetas de bus implicadas(DIO,
BD) o a graves campos de interferencia (especialmente en máquinas de plasma).
Este error también puede ser provocado por una interrupción de la línea (cable) que conecta el
panel de control.

Informar al Servicio Técnico si el error sigue presentándose después de reiniciar el sistema.

La visualización Error de Sincronización en el modo operativo de servicio informa sobre las cuotas
de errores presentados por interferencia.

(163) SECUENCIA PARADA EMERGENCIA INTERRUMPIDA

Puede ser que se haya pulsado "PARADA DE EMERGENCIA" o que esté interrumpida la
alimentación de tensión de conexión.

Verificar secuencia de parada de emergencia. Dado el caso, notificar al Servicio Técnico

(164) # <n> ERROR DE FORMATO

El renglón de programa <n> contiene un error sintáctico.

Formato de programación ESSI:


- número incorrecto de signos más/menos
- función auxiliar ininterpretable
- índice de eje incorrecto
- parámetro incorrecto.

Formato de programación EIA:


- no existe la opción de sistema "Formato EIA (DIN 66025)"
- función M incorrecta
- direcciones inadmisibles

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 63

- si existe una opción de sistema "Formato EIA (DIN 66025)" puede haber un defecto del
fichero transductor (EIAWDL.BIN) en el disquete de sistema. En tal caso, utilizar una
copia del disquete de seguridad y comunicarse con el Servicio Técnico.

Controlar estructura del programa.

(165) # <n> ERROR DE CIRCULO

La geometría programada en el renglón de programa <n> es incorrecta.

- la constante de máquina "Modo circular" está ajustada incorrectamente.

- el radio del círculo, medido desde el punto inicial hasta el punto central difiere en más de 10
unidades de programación de la distancia medida entre el punto central y el punto final.

Controlar estructura del programa.

(166) # <n> SE PERDIO FUNCION AUXILIAR

No se ejecuta la función auxiliar del renglón de programa <n>. Posibles causas pueden ser:

- en la secuencia del programa aparecen sucesivamente demasiadas funciones auxiliares

- debido a coordenadas muy pequeñas se generan geometrías con la longitud de recorrido


"cero". Las funciones auxiliares pertenecientes a estas coordenadas son asignadas a la
geometría subsiguiente. Un valor incorrecto de ranura de corte o una escala errónea también
pueden ocasionar que las geometrías existentes no sean consideradas.

Controlar estructura del programa.

(167) # <n> SE PERDIO COMENTARIO

No puede visualizarse el comentario del renglón de programa <n> durante la ejecución del
programa.

Controlar estructura del programa.

(168) # <n> SE PERDIO GEOMETRIA

No se ejecuta la geometría de eje secundario del renglón de programa <n>. En la secuencia del
programa aparecen demasiadas geometrías de eje secundario sucesivas, sin geometría de eje
principal.

Controlar estructura del programa.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 64

(169) # <n> PUNTO CENTRAL O FINAL MAYOR A 2,1 KM

El arco circular del renglón de programa <n> contiene un valor que sobrepasa el tamaño máximo
6
(2,1km ó 1*10 Inch) de las células internas de trabajo. Este arco circular no puede ser procesado.

(170) DESOCUPAR LEVA DE REFERENCIA EJE - <n>

El punto de referencia de la máquna sólo puede reconocerse correctamente cuando la máquina


localiza el interruptor de punto de referencia recién durante el movimiento. El error es avisado
cuando la máquina se encuentra sobre un interruptor de referencia al conectar la clase de
funcionamiento "Movimiento de referencia".

Con mando manual alejar la máquina de la leva de referencia.

(171) NO SE HALLO DEFINICION PARA ESTACION <n>

Sólo en instalaciones con estaciones ATHC.

Los parámetros con los cuales se ajusta una estación inteligente (tarjeta ATHC) son leídos de un
fichero que se encuentra en el disquete de sistema. Cada estación tiene su propio fichero de
parámetros. Los parámetros para la estación <n> no se encuentran en el disquete de sistema o el
fichero correspondiente está defectuoso.

Este aviso debe ignorarse cuando se trata de estaciones que no se encuentran en la máquina. Si
existe esa estación, utilizar una copia del disquete de seguridad y comunicarse con el Servicio
Técnico.

Los ficheros de parámetros se llaman STATn.KON, debiéndose registrar para n 01 hasta 06.

(172) ERROR AL ESCRIBIR <n>

No se puede escribir el fichero <n>. Cuando el error se presenta durante el acceso a la memoria
interna (disquete de sistema), ya no es seguro el funcionamiento del control.

Utilizar una copia del disquete de seguridad e informar al Servicio Técnico.

Si la máquina está equipada con la unidad de disquete externa opcional puede tratarse de un error
de disquete.

Colocar o cambiar disquete en la unidad externa de disquete. Si no se logra eliminar el error de este
modo, comunicarse con el Servicio Técnico.

(174) LA LISTA DE SEÑALES FORZADAS ESTA LLENA

A modo de ayuda para el servicio, hay una indicación en el control llamada visualización de señales
con la cual se visualizan avisos del y hacia el programa de la máquina (MIP), los que pueden ser
parcialmente modificados con la misma. La modificación de señales de entrada/salida tiene lugar

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 65

mediante el procedimiento llamado "Forzar". El aviso indica que se alcanzó el número máximo de
las señales que pueden forzarse simultáneamente (el número máximo es 16).

Descartar órdenes de forzar no requeridas.

(175) ERROR DE TIEMPO

No se pudo establecer conexión en serie dentro del intervalo de tiempo ajustado (constantes de
aparato). Este error puede presentarse cuando:

- se ajustó un valor de tiempo transcurrido ("timeout") muy bajo para un interfaz

- los parámetros de interfaz han sido ajustados incorrectamente

- el cable de conexión en serie está defectuoso o es incorrecto

Elevar valor de intervalo de desconexión ("timeout") en las constantes del aparato o verificar
conexión en serie.

(177) TRANSMISIÓN INTERRUMPIDA

Error en la transmisión de programa con UDL. La transmisión de datos está asegurada con una
suma de comprobación. El ordenador receptor calcula después de la transmisión de un bloque la
suma de comprobación. Si la suma de comprobación no corresponde con la transmitida, el
ordenador receptor responde con un acuse de recibo negativo. Si este caso se repite tres veces
consecutivas, el control termina la transmisión de datos.

Arrancar de nuevo la transmisión de datos. En caso de repetirse el error, informar al Servicio


Técnico.

(180) CONSTANTES NO VÁLIDAS EN LA ESTACIÓN <N>. EJECUTAR DOWNLOAD!

Sólo en instalaciones con estaciones ATHC.

La tarjeta ATHC de la estación <n> avisa que los parámetros ajustados no son concluyentes.
Ejecutar Download de las constantes para esta estación.

En caso de repetirse el error, la tarjeta ATHC está eventualmente defectuosa.


Informar al Servicio Técnico.

(181) ERROR DOWNLOAD A ESTACION <n>

Sólo en instalaciones con estaciones ATHC.

Después de una transmisión de parámetros hacia la estación <n> (carga descendente -"download"-
de constantes de estación) el control no obtiene un aviso positivo de la tarjeta ATHC que confirme el
éxito de la transferencia de datos. No se debería utilizar la estación respectiva, ya que no se puede
garantizar qué parámetros le son suministrados momentáneamente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 66

Comunicarse con el Servicio Técnico.

(182) TENSION HACIA ESTACION <n> INTERRUMPIDA

Sólo en instalaciones con estaciones ATHC.

Todas las estaciones notifican al control estados de error. Si se ha interrumpido en una estación la
tensión, se emitirá el aviso cuando

- se interrumpe la tensión en una estación activa (seleccionada)

- se intenta seleccionar la estación manualmente o por medio del programa parcial

- con cada inicialización MIP. Una inicialización MIP se produce cadavez que se conecta la
tensión de mando.

Informar al Servicio Técnico.

(183) CONECTAR TENSION DE CONEXION

Para determinadas funciones, p.ej. para efectuar movimientos, debe estar conectada la tensión de
conexión.

Conectar tensión accionando SHIFT/ARRANQUE.

(184) NO CONTESTA LA ESTACION <n>

Sólo en instalaciones con estaciones ATHC.

No se recibe respuesta de la estación a un "download (carga descendente) de constantes de


estación" (puesta en marcha) para transferencia de datos a una estación.

Notificar al Servcicio Técnico.

La tarjeta ATHC debe enviar una respuesta al "download", ya sea con una confirmación positiva o
negativa. Este aviso se edita cuando no llega la respuesta una vez transcurrido el tiempo de
reacción requerido para ello.

El aviso es inhibido cuando se coloca el bit de simulación2 MIP (SYS.KON,5).

(185) MOVIMIENTO DE REFERENCIA AUTOMATICO IMPOSIBLE

Sólo en máquinas con la opción de sistema "Movimiento de referencia automático".

El movimiento automático hacia un punto de referencia no puede ejecutarse debido a constantes de


máquina incorrectas. Para este movimiento se registra en las constantes de máquina CM 64 y CM
65 la dirección y la secuencia de cada uno de los movimientos hacia el punto de referencia.
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 67

Verificar las constantes de máquina CM 64 y CM 65.

(186) ERROR SUMA DE CHEQUEO RAM DE BATERIA

Este aviso puede presentarse después de un cambio de software, caso en el cual no tiene
importancia alguna. Cuando se presenta durante el funcionamiento del sistema, puede ser que el
módulo de la RAM esté defectuoso o que la batería esté vacía. Se ha de cambiar la tarjeta DIO.
Eventualmente se puede seguir trabajando, pero se deben verificar todos los datos de entrada y
parámetros, tales como p.ej. los desplazamientos de repetición. <n> indica el rango de la pila de
RAM.

Si se vuelve a presentar este error varias veces, comunicarse con el Servicio Técnico.

(187) FORMATO DE DISQUETE INCOMPATIBLE

No es posible escribir en un disquete de 720kB .

Utilizar disquete de 1,44 MB.

(195) NO SE LEYERON LOS DATOS DEL POTENCIÓMETRO

Sólo en instalaciones con estaciones ATHC.

Este mensaje se indica cuando se selecciona el menú para los conjuntos de datos de corte
adicionales (menú de regulación de llamas), pero no se leyeron los datos correspondientes de forma
correcta.

Informar al Servicio Técnico.

(196) ESTA TECLA DE MACRO ESTA OCUPADA CON FUNCIONES DE MÁQUINA Y NO PUEDE
VOLVER A CONSIDERARSE

Se intentó volver a utilizar una tecla de macro ocupada con funciones de máquina, como por
ejemplo "activar estación". Esto no está permitido.

Se pueden ocupar de nuevo teclas macro, las cuales no están ocupadas con funciones de máquina.

(197) SE INTERRUMPIO LA GRABACION, LA MEMORIA PARA TECLAS MACRO ESTA LLENA

El control puede estar equipado con la opción de sistema "Key Teach". Con "Key Teach" pueden
grabarse secuencias de operación para poder ser ejecutadas posteriormente con una pulsación de
tecla. Los datos requeridos para ello son anotados en la llamada memoria de macros. Este error es
editado cuando, al realizar una grabación, ya no hay más sitio en esta memoria. El macro grabado
no es utilizable.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 68

Borrar macros que ya no se necesitan.

(200) DEMASIADAS VARIABLES DE ENTRADA

El error sólo se presenta en conexión con programas fijos.

En el programa fijo están declaradas más de 45 variables de entrada. Esto se debe a un error lógico
en la estructura del programa fijo.

Comunicarse con el Servicio Técnico y hacer verificar el programa fijo.

(201) VOLVER A SELECCIONAR PROGRAMA PARA REPETIR PROCESAMIENTO

En el funcionamiento automático con precálculo seccional de ranura de corte no se puede volver a


procesar un programa ya completamente procesado pulsando la tecla de arranque, ya que los datos
requeridos para ello deben volver a ser leídos.

Seleccionar nuevamente el programa.

(202) EJE <X Y Y2 P> LLEGO AL INTERRUPTOR LIMITADOR DEL SOFTWARE

El (los) eje(s) respectivos alcanzaron el interruptor limitador del software.

Desocupar eje(s).

Los interruptores limitadores se ajustan en las constantes de máquina CM .


Si existe la opción de sistema "Sectores de trabajo divididos", es posible que la máquina se
encuentre en un sector de trabajo incorrecto.

(203) DEMASIADOS CONJUNTOS DE DATOS PARA PREPARACION DE PROGRAMA

El programa para el procesamiento automático contiene demasiados conjuntos de datos (renglones


de programa). Este programa no puede procesarse.

Para el procesamiento de programas extensos se dispone de la opción de sistema "Precálculo


seccional de ranura de corte"

(204) PARA ESTA FUNCION DEBE HABER REFERENCIA

Avisos durante la selección del modo de funcionamiento automático o bien Enseñar trazado
Aviso que aparece al seleccionar funcionamiento automático.
Después de conectar el control o después de un corte de tensión se desconoce la posición actual de
la máquina en relación al punto cero o al punto de referencia de la máquina.

Si la instalación está equipada con un sistema de puntos de referencia (CM 52 = 1) se debe efectuar
un movimiento hacia el punto de referencia.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 69

En el caso de instalaciones sin sistema de puntos de referencia (CM52 = 0) se debe mover la


máquina hacia el punto cero. Esta posición es asumida entonces como punto de referencia.

(205) DEFINIR PRIMERO LA POSICION DE REFERENCIA DE LA HERRAMIENTA PRINCIPAL

El control de la instalación apoya la medición de los desplazamientos de herramienta cuando se


ponen en servicio varias herramientas.

Antes de que puedan ser medidos los desplazamientos de herramientas debe definirse la posición
de referencia de la herramienta principal.

(206) LA POSICION DE REFERENCIA DE LA HERRAMIENTA PRINCIPAL YA SE DEFINIO

Aviso que se presenta durante el ajuste de los desplazamientos de herramientas. Para volver a
definir la posición de referencia se debe interrumpir la función y volver a comenzar desde el
principio.

(207) PPT AKTIVO

Este mensaje se visualiza cuando en una interfaz están instalados TPP y UDL , la TPP se encuentra
en transmisión de datos y el operador intenta seleccionar UDL. El enlace UDL no puede
establecerse en este momento, ya que el conductor para TPP está activo PPT.

Esperar, e intentar más tarde.

(208) <Tipo de error> EN FUNCION <Función matemática>.

P.ej.: DOMAIN EN FUNCION SQRT. Sírvase avisar al Servicio Técnico cuando se presente este
error. Se debe volver a arrancar la máquina. Son posibles causas de error:

- Los programas fijos no se evaluaron con valores razonables.

- Cálculo de ranura de corte con coordenadas demasiado pequeñas.

- Desproporción entre la unidad de programación y la geometría (extremadamente grande,


extremadamente pequeña)

(209) DIVISION ENTRE CERO EN <n>

Error interno. Normalmente se puede continuar trabajando previo reinicio de la función actual.

Anotar el aviso junto con el nombre de la función actual y comunicarse con el Servicio Técnico.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 70

(210) ATENCIÓN, CONFIGURACIÓN DE SISTEMA NO VÁLIDA!

La suma de comprobación del fichero de sistema ANCDEF.KON no es correcta. La configuración


registrada de la máquina es diferente a la del momento de suministro. Existe la posibilidad de que
funciones opcionales no estén más a disposición, o aparezcan funciones para las cuales la máquina
no está equipada.

La máquina puede seguir operando, sin embargo, se debe informar al Servicio Técnico.

(212) CONTORNO CERRADO

Mensaje para Teach Trace. El contorno es cerrado, el registro se interrumpe.

(215) ERROR EN LECTURA DE FICHEROS DE DATOS TECNOLOGICOS

Cuando se arranca el sistema, los datos tecnológicos dependendientes de los procesos


(temporizador y valores de proceso) que son indicados en la ventana de parámetros son leídos de
los ficheros correspondientes del disquete de sistema. Cuando se presenta este error faltan uno o
varios de estos ficheros, o uno o varios de ellos están defectuosos.

Utilizar una copia del disquete de seguridad e informar al Servicio Técnico.

Los ficheros de parámetros de procesos son DEF.TEC y PARAM.CUT.

(216) NO EXISTEN DATOS DE CORTE

Este mensaje sólo se presenta cuando la máquina está equipada con "DATOS DE CORTE
PROGRAMABLES".

Este mensaje se edita cuando al cargar un fichero de corte los caracteres de identificación para los
datos de corte no se encuentran en el fichero o cuando un programa de partes contiene los
caracteres de identificación de los datos de corte, pero no los datos de corte en si.

Utilizar la copia del disquete de seguridad y avisar al servicio técnico.

(217) NO SE HAN MEMORIZADO DATOS DE CORTE VÁLIDOS

Este aaviso se emite al activar la ventana de parámietros cuando no existan memorizados datos
de corte válidos. Las causas vienen originadas debido a una carga defectuosa de los ficheros de
corte durante el arranque del sistema. Es decir los archivos

PARAM.CUT y / o
DEF.TEC

Faltan o bien están defectuosos.

Usar la copia del disquete de seguridad y avisar al servicio técnico.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 71

(219) CONCATENACIÓN DEMASIADO PROFUNDA DE LOS SUBPROGRAMAS

El aviso se produce durante la ejecución del programa. Son llamados subprobramas en


subprogramas dentro de subprogramas. Aquí se permite un máximo de profundidad de
concatenación de 10. El programa no se puede ejecutar.

Controlar la estructuración del programa.

(220) FALTA LA TENSIÓN ALFE DE 24 VOLTIOS

Sólo equipos con subsistema ALFE.

El subsistema ALFE necesita 24 voltios. Esta tensión no está disponible. La causa puede radicar
en:

- Rotura de cable.

- Conector en la tarjeta LFE corrido.

- Tarjeta LFE defectuosa.

- Fuente de alimentación de red defectuosa.

El funcionamiento del mando opera correctamente, sin embargo no está disponble la función de
enseñar - trazado.

Avisar al servicio técnico.

(221) FALTA LA TENSIÓN ALFE DE 15 VOLTIOS

Sólo equipos con subsistema ALFE.

El subsistema ALFE necesita 24 voltios. Sie esta tensión no está disponible, faltan además los 15
voltios generados resultantes. Las causas por las que pueden faltar los 24 voltios viene descrito
bajo el número de error 220.

Si se emite un aviso de que faltan los 15 voltios, es indicio de que el regulador de conmutación de
la tarjeta LFE está defectuoso.

El funcionamiento del mando opera correctamente, sin embargo no está disponble la función de
enseñar - trazado.

Avisar al servicio técnico.

(222) ALFE – ERROR DMA

Sólo equipos con subsistema ALFE.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 72

DMA es el procedimiento para la transferencia de datos entre el cabezal de la cámara AK5 y la


tarjeta LFE. Si no se pueden transferir datos se emitirá este aviso. Las causas al respecto son:

- El conector del cable de conexión LFE<->AK5 no está insertado correctamente (en el AK5 o
bien en la tarjeta LFE).

- Rotura de cable del cable de conexión LFE<->AK5.

- Cabezal de cámara AK5 defectuoso

- Tarjeta LFE defectuosa.

El funcionamiento del mando opera correctamente, sin embargo no está disponible la función de
enseñar - trazado.

Avisar al servicio técnico

(223) ERROR LOG INTERNO A:<n> D:<n> B:<n>

Durante la escritura de los datos Log se ha producido un error. El registro de datos actual se
pierde. Cuando se produzca este tipo de de error, anote por favor los valores correspondientes
del aviso de error, guardar el fichero Log en un disquete externo y avisar al servicio técnico.

La máquina puede continuar utilizándose normalmente.

(231) LA TRANSFERENCIA DE DIRECTORIO ESTÁ ACTIVO

Aviso en el UDL. El operario ha solicitado el directorio del ordenador remoto. Mientras que se
visualiza este aviso, la transferencia del directorio está activa. Ello puede conllevar algún tiempo
dependiendo de los programas instalados en el Host.

Durante este aviso, no se puede accionar ninguna tecla de función del UDL.

(232) PUNTO DE MEDICIÓN NO ALCANZABLE

Durante la alineación de placa automática, los bordes de la chapa son captados mediante un
palpador en tres puntos. Para el proceso de medición se desciende el palpador en su posición de
trabajo, desplazándose en dirección de un borde de máquina.

En caso de no detectar ningún borde de chapa se emitirá un aviso de error

Posibles causas de fallo:

- El palpador está defectuoso o ajustado incorrectamente

- El sensor no puede alcanzar el borde de la chapa ya que el rango de desplazamiento del


sensor no permite la captura del borde de la chapa. Posiblemente se tenga que colocar la
chapa en otro lugar de la máquina.
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 73

(233) ESTA FUNCIÓN ESTÁ BLOQUEADA MOMENTANEAMENTE POR OTRA FUNCIÓN

Distintas areas del mando usan el mismo area de memoria para archivar los datos. De este modo
determinadas funciones no están disponibles simultáneamente. Estas son:

Editor y Teach Trace


Edición del Editor y constantes
Cadena y Teach Trace
Edición de cadena y constantes
Programas fijos y Teach Trace
Edición de programas fijos y constantes

Se ha de comprobar que función es la que permanece activa. Seguidamente se ha de cerrar


primero la función antes de poder ejecutar la nueva.

(234) BLOQUE <n> / OFFSET <n> IN FILE <n> NO LOCALIZADO.

Aviso durante la ejecución del programa. No se puede ejecutar el retorno desde un subprograma.
El procesamiento es defectuoso. La ejecución del programa debería interrumpirse.

El caso más probable para este aviso es de que debido a una transferencia de programa paralelo,
se ha sobrescirto el programa principal y por consiguiente no se puede localizar la dirección de
salto atrás del subprograma hacia el programa principal.

(235) LABEL <n> IN FILE <m> NO LOCALIZADO

Durante la preparación del programa se produce este aviso de error cuando no se localiza la
dirección de salto en un archivo.

Para solucionar este fallo, se ha de realizar el control de salto del programa.

(236) SENSOR PALPADO

Durante el Plate Alignment automático, se captan los bordes de la chapa de en los tres puntos
con un palpador. Para el proceso de medición, se desciende el palpador a su posición de trabajo.

El error se emitirá si el sensor antes del descenso a su posición de inicio de la medición, detecta
la superficie de la chapa.

Posibles causas del error:

- El palpador está defectuoso

- El sensor de alturas automático de la estación de medición está ajustado de modo que el


sensor de medición en estado de reposo, no está retirado lo suficiente de la superficie de la
chapa.
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Avisos de error Pagina 74

- La sensibilidad de respuesta del palpador está ajustada incorrectamente.

(237) POR FAVOR ESPERE LA INICIALIZACIÓN MIP ESTA EN PROCESO

Durante cada inicialización MIP (conexión de la tensión de mando) se ejecuta una normalización
de las estaciones ATHC. Durante este tiempo no se puede conmutar en la ventana de proceso,
parámetro o de estación. Si a pesar de ello se intenta, se emitirá el aviso.

(238) ERROR DE GESTIÓN DE MEMORIA EN EL MÓDULO <n>

Error fatal. En la gestión de memoria interna se ha producido un error. El control se ha de iniciar


en todo caso de nuevo. Contactar con el servicio técnico

(239) CORTE DE BISEL CON ANGULOS VARIABLES EN SEMICIRCUNFERENCIAS EN EL


RENGLÓN <n> NO ES POSIBLE DEBIDO A QUE LA SEMICIRCUNFERENCIA ES
MAS GRANDE QUE UN CUARTO DE CIRCUNFERENCIAT

El algoritmo para el corte de bisel con ángulo variable está diseñado para una semicircunferencia
0 0
de 90 . La semicircunferencia superior a 90 sólo se puede programar como circunferencia
parcial.

(241) POR FAVOR INICIE EL CONTROL DE NUEVO AHORA!

La pila RAM ha sido normalizada, Para disponer del estado actual de la pila de RAM en el control,
se deberá iniciar el control de nuevo.

(243) EL CARRO Y1 HA DE CIRCULAR CONJUNTAMENTE DURANTE EL PLATE


ALIGNEMENT

La posición del borde de la chapa es determinada con la ayuda de los puntos a los que se ha
aproximado con el carro Y1. Si es importante la posición de otro carro Y para la ejecución del
programa, se deberá desplazar este carro Y adicionalmente con el carro Y1.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 75

7 Ventana de datos

La ventana de datos abre funciones para la entrada, salida, supervisión, modificación y generación
de datos. Las tareas principales aparecen en el menú básico de la ventana de datos:

Entrada/Salida de programa.

Memoria interna, gestión. (Página 96)

Activar programas fijos. (Página 99)

Editar programas. (Página 106)

Entrada/Salida de programa

Transferencia de programas principales de y hacia computadoras conectadas al sistema, con


diversos protocolos:

UDL (Carga ascendente/descendente "Up Down Load") (Página 77)


XON-XOFF (Página 90)

Gestión de unidad opcional de disquetes. (Página 83)

Memoria interna, gestión

Directorio de todos los programas principales


Borrar programas que ya no se requieren

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 76

Activar programas fijos

Programas fijos son programas con contornos predefinidos, partiendo de los cuales se pueden crear
programas principales mediante modificación de parámetros.

Selección de un programa fijo adecuado


Modificación de parámetro con apoyo gráfico.
Corte inicial variable opcional.
Representación gráfica del programa principal creado.

Editar programas

El editor de programa apoya las funciones:

Editar un programa nuevo


Modificar un programa existente
Representación gráfica del programa
Borrar de renglón en renglón
Borrar de bloque en bloque
Copiar bloques
Buscar funciones auxiliares
Buscar números de renglones
Sustituir funciones auxiliares

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 77

7.1 UDL (Carga ascendente/descendente "Up - Dow nload"

UDL es la abreviatura para la carga ascendente/descendente ("upload/download"). UDL sirve para la


transferencia segura de datos de una computadora externa al control. Con el apoyo de la
visualización de directorios de la computadora conectada se pueden transferir programas principales
del control hacia otra computadora y viceversa.

Entrada/Salida de programa. (Página 78)

Memoria interna, gestión.

Activar programas fijos.

Editar programas.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 78

Selección UDL

La transferencia de datos con UDL es una opción del control. El símbolo para UDL no se indica
cuando UDL no está disponible.

Selección UDL. (Página 79)

Selección unidad de disquetes.

Selección funcionamiento XON/XOFF.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 79

Imagen principal UDL

Cargar y almacenar programas principales.

Cargar programas principales. (Página 80)

Almacenar programas principales. (Página 81)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 80

Cargar programas principales

Se abre una casilla de selección con el índice de contenidos de la computadora central. Mediante las
teclas del cursor se efectúa la selección del programa que se pretende transferir hacia el control.

Asumir nombre del programa e iniciar transferencia de datos hacia el control.

Sin asumir, cancelar la función "cargar".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 81

Almacenar programas principales

Se abre una casilla de selección con el índice de contenidos del control. Mediante las teclas del
cursor se efectúa la selección del programa que se pretende transferir hacia la computadora central.

Asumir nombre del programa e iniciar la transferencia de datos hacia la computadora


central.

Sin asumir, cancelar la función "almacenar".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 82

Durante la transferencia de datos

Durante la transferencia de datos, sin importar si es hacia el control o hacia la computadora central,
aparece una visualización de los renglones ya transferidos.

Teclas funcionales desactivada durante la transferencia

La tecla RETROCESO cancela una transferencia de datos.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 83

7.2 Unidad de disquetes

Selección de Entrada/Salida de programa.

Entrada/Salida de programa. (Página 84)

Memoria interna, gestión.

Activar programas fijos.

Editar programas.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 84

Selección de unidad de disquetes

La unidad de disquetes es un accesorio. El símbolo sólo se representa cuando este accesorio está
instalado.

Selección UDL.

Selección de unidad de disquetes. (Página 85)

Selección funcionamiento XON/XOFF.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 85

Imagen principal de unidad de disquetes

Cargar y almacenar programas principales así como visualización de directorio de todos los
programas principales.

Cargar programas principales. (Página 86)

Almacenar programas principales. (Página 87)

Directorio de todos los programas principales. (Página 88)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 86

Cargar programas principales

Se abre una casilla de selección con el índice de contenido del disquete. Mediante las teclas del
cursor se efectúa la selección del programa que se pretende cargar del disquete.

Asumir nombre del programa y cargar el programa del disquete.

Cancelar orden de carga.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 87

Almacenar programas principales

Se abre una casilla de selección con el índice de contenidos del control. Mediante las teclas de
cursor se efectúa la selección del programa que se pretende almacenar en el disquete.

Asumir nombre del programa y almacenar el programa en el disquete.

Cancelar la orden de almacenamiento en disquete.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 88

Directorio de todos los programas principales del disquete

En la primera columna aparecen los nombres de los programas principales almacenados en el


disquete. A su derecha se encuentra el tamaño en Bytes de cada uno de los programas así como la
última fecha de modificación. Subiendo/Bajando las teclas del cursor se llega a la visualización de
los programas restantes. Puede borrarse el programa señalado por el cursor.

Borrar el programa señalado por el cursor. (Página 89)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 89

Borrar el programa.

Para evitar que se borren programas involuntariamente, aparece una casilla de consulta que
pregunta si realmente se pretende borrar el programa.

Borrar el programa y regresar al Cuadro General (Página 88)

No borrar el programa y regresar al Cuadro General (Página 88)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 90

7.3 Funcionamiento XON/XOFF

Selección de Entrada/Salida de programa.

Entrada/Salida de programa. (Página 91)

Memoria interna, gestión.

Activar programas fijos.

Editar programas.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 91

Selección Funcionamiento XON/XOFF

El funcionamiento XON/XOFF es una opción. El símbolo sólo es visible cuando esta opción está
instalada.

Selección UDL.

Selección unidad de disquetes.

Selección Funcionamiento XON/XOFF. (Página 92)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 92

Imagen principal Funcionamiento XON/XOFF

Cargar y almacenar programas principales.

Cargar programas principales. (Página 93)

Almacenar programas principales. (Página 94)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 93

Cargar programas principales

Durante la transferencia del programa se efectúa una visualización del número correlativo del
conjunto de datos. Una vez transferido el programa completo, desaparece la visualización del
número de conjunto de datos. Si el programa transferido no tiene nombre, éste será almacenado
con "NONAME".

No tiene relevancia durante la transferencia del programa.

No tiene relevancia durante la transferencia del programa.

Cancelar la transferencia de programa. (Página 92)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 94

Almacenar programas principales

Se abre una casilla de selección con el índice de contenidos del control. Mediante las teclas del
cursor se efectúa la selección del programa que se pretende transferir hacia la computadora central.

Asumir nombre del programa y transferir el programa. (Página 95)

Cancelar la función.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 95

Durante la transferencia del programa

Visualización del número correlativo del conjunto de datos como en la lectura.

No tiene relevancia durante la transferencia del programa.

No tiene relevancia durante la transferencia del programa.

Cancelar la transferencia de programa. (Página 92)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 96

7.4 Memoria interna, gestión

Directorio de todos los programas principales que existen en la memoria interna.

Entrada/Salida de programa.

Memoria interna, gestión. (Página 97)

Activar programas fijos.

Editar programas.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 97

Cuadro general de todos los programas principales

La primera columna meustra los nombres de los programas que se encuentran en la memoria
interna. A su derecha se encuentra el tamaño en Bytes de cada programa así como la última fecha
de modificación. Se puede borrar el programa señalado por el cursor.

Borrar el programa que está señalado por el cursor. (Página 98)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 98

Borrar un programa

Para evitar que se borren programas involuntariamente, aparece una casilla de consulta que
pregunta si realmente se pretende borrar el programa.

Borrar el programa y regresar al Cuadro General (Página 97)

No borrar el programa y regresar al Cuadro General (Página 97)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 99

7.5 Activar programas

Los programas fijos son los programas con contornos predefinidos, partiendo de los cuales se
pueden editar programas principales mediante modificación de parámetros.

La función "Activar programas fijos" ofrece una representación gráfica general de todos los
programas fijos existentes.

La modificación de parámetros se efectúa con apoyo gráfico.

Corte inicial variable opcional.

Representación gráfica del programa principal generado.

Entrada/Salida de programa.

Memoria interna, gestión.

Activar programas fijos. (Página 100)

Editar programas.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 100

Selección del programa fijo que se pretende activar

Aparece un cuadro general de los programas fijos disponibles. Por cada página del monitor se
visualizan hasta 15 programas. La selección se efectúa mediante las teclas del cursor. El programa
fijo preseleccionado se hace resaltar con un color especial.

Selección del programa fijo. (Página 102)

Visualización de los 15 programas fijos previos.

Visualización de los 15 programas fijos subsiguientes.

Selección de un programa fijo mediante una casilla de selección Directorio de todos los
programas fijos disponibles. (Página 101)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 101

Selección de un programa fijo mediante una casilla de selección

Un programa se selecciona mediante las teclas del cursor. También puede entrarse directamente el
número de programa. Al hacerlo, el cursor se posiciona automáticamente.

Asumir número de programa. (Página 102)

No se asume, regreso a "Visualización". (Página 100)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 102

Entrada del nombre de programa principal que se pretende generar

Se debe entrar el nombre del programa principal que se pretende generar. Esto se efectúa con las
teclas de letras y cifras, o mediante la barra de letras, respectivamente.

Asumir nombre del programa y saltar a "Modificación de parámetro". (Página 103)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 103

Modificación de parámetros

La columna intermitente de la representación gráfica tiene un recorrido sinónimo al del cursor en la


representación textual. Se observa claramente a qué geometría se refiere el parámetro actual.

Las cifras de la representación gráfica indican los puntos posibles para el corte inicial del contorno
externo. En caso de que existiera un contorno interno, éste tendrá un punto de corte inicial fijo. El
punto de corte inicial deseado debe registrarse en el parámetro "AP".

Generar el programa principal. (Página 105)

Selección "Clase de corte inicial Recto o Circular".

Selección "Clase de movimiento de retorno Recto o Circular".

Dirección de movimiento contra/en el sentido de las agujas del reloj.

Entrada de las longitudes y ángulos para la generación del corte inicial. (Página 104)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 104

Entrada de las longitudes y los ángulos para la generación del corte inicial

Asumir los parámetros y regresar a "Entrada de parámetro". (Página 103)

Sin significado.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 105

Representación del programa principal generado

Asumir el programa principal generado. (Página 99)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 106

7.6 Editor de programa

Los programas principales pueden editarse y modificarse con el editor de programa. Adicionalmente
se puede representar gráficamente el progrma principal.

Al seleccionar el editor de programa se debe indicar el nombre del programa que se pretende editar.
Si ese programa existe en la memoria interna, éste será cargado al editor. De otro modo, se creará
un programa nuevo.

Entrada/Salida de programa.

Memoria interna, gestión.

Programas fijos.

Editor de programa. (Página 107)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 107

Selección del nombre del programa

Se debe indicar el nombre del programa que se pretende editar. Esto puede efectuarse con teclas
de letras o de cifras, como también mediante la barra de letras. Además, existe la posibilidad de
seleccionar de la memoria interna un programa ya existente.

Asumir nombre del programa y saltar al editor de programa. (Página 109)

Visualización del contenido de la memoria interna para seleccionar un nombre de


programa. (Página 108)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 108

Selección del nombre del programa mediante el índice de contenidos

Selección de un programa mediante las teclas del cursor. También puede entrarse directamente el
nombre del programa. Al hacerlo, el cursor se posiciona automáticamente.

Asumir nombre del programa. Abrir el programa y saltar al editor. (Página 109)

No se asume, se regresa a "Entrada de programas". (Página 107)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 109

Representación textual "Editor de programa", Imagen principal

En el renglón superior se indica el nombre del programa actual. La dirección del cursor se efectúa
mediante las teclas de cursor.

Conmutación a la representación gráfica. (Página 110)

Modo operativo "Insertar" (en "negativo") o "Sobreescribir" (normal). El ajuste básico es


"Insertar".
Borra el renglón en el que está el cursor.

Ir hacia el número de conjunto de datos. Se abre una casilla para entradas en la cual se
entra el número de conjunto de datos deseado. (Página 111)

Finalizar edición. (Página 116)

Otras funciones (Página 112)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 110

Representación de gráficas/Editor de programa

La representación de gráficas está activa. Al pulsar una tecla se regresa a la


representación textual. (Página 109)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 111

Buscar número de conjunto de datos

Entrada del número de conjunto de datos que se busca.

Buscar el número de conjunto de datos entrado. (Página 109)

Cancelar la función. (Página 109)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 112

Representación textual/Editor de programa/Imagen de página

Buscar función de conmutación. (Página 113)

Sustituir función de conmutación por función de conmutación. (Página 114)

Marcar renglones para borrarlos. (Página 115)

Block an Cursorposition einfügen

Tecla MENU DE PAGINA conmuta a "imagen principal". (Página 109)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 113

Buscar función de conmutación

Entrada de la función de conmutación que se pretende buscar.

Buscar la función de conmutación entrada. (Página 112)

Cancelar la función. (Página 112)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 114

Sustituir función de conmutación por función de conmutación

Entrada de la función de conmutación a sustituir y entrada de la función de conmutación nueva.

Sustituir la función de conmutación entrada. (Página 112)

Cancelar la función. (Página 112)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 115

Marcar renglones de programa

Marcar renglones mediante teclas de cursor.

Buscar función de conmutación.

Sustituir función de conmutación por función de conmutación.

"Marcar renglones para borrarlos" está activa. Una repetición de pulsación desactiva
la función "marcar".
Borrar renglones marcados.

Gelöschte Zeilen an Cursorposition einfügen

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de datos Pagina 116

Finalizar edición

Si se editó en el programa, se abre una casilla para la entrada del nombre del programa. Siempre se
ofrece el nombre actual del programa. Si se pretende almacenar el programa con otro nombre,
ahora se puede entrar el nombre nuevo.

Abandonar editor con almacenamiento.

Abandonar el editor sin almacenamiento.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 117

8 Ventana de movimientos

En la ventana de movimientos se resumen todas las funciones con las cuales se mueve la máquina
manualmente y con las que se puede preparar y supervisar el proceso automático de un programa.

Las siguientes funciones se seleccionan desde esta ventana:

Funcionamiento automático. (Página 120)

Movimiento a punto fijo. (Página 137)

Movimiento a punto de referencia. (Página 140)

Trace / Teach Trace

Otras funciones (Página 119)

Manú básico

En el plano principal de la ventana de movimientos pueden moverse los ejes mediante la palanca de
mando. Es decir, el mando manual normal ya se encuentra activo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 118

Se indican las coordenadas del eje X- y del eje Y, así como el ajuste del potenciómetro de velocidad.
Los valores de coordenadas se refieren al punto cero de la máquina, es decir, son coordenadas de
máquina.

Funcionamiento automático

Procesamiento completo automático de programas principales.

Preparación del programa con la selección de un programa de la memoria interna o del disquete.

Entrada de los parámetros de procesamiento, tales como velocidad, desplazamiento, escala y giro.

Continuación del procesamiento de un programa cancelado.

Función de repetición en formato de matriz.

Alinear chapa.

Movimientos a punto fijo

Movimiento hacia el punto cero del programa

Movimiento hacia el punto fijo de la máquina.

Cuando existen varios sectores de trabajo, selección de uno de ellos con el movimiento hacia el
punto fijo dentro de ese sector de trabajo.

Movimiento a punto de referencia

Ajuste de las coordenadas de la máquina después de la conexión.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 119

Otras funciones en la ventana de movimiento

Puntero láser

Entrada manual

Transferencia del control de ejes a un trazador externo (Página 168)

Tecla MENU DE PAGINA conmuta a "imagen principal". (Página 117)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 120

8.1 Funcionamiento automático

En funcionamiento automático se procesan automáticamente programas completos. Los parámetros


como "avance", "ranura de corte", "giro" y "escala" se definen previamente, al igual que los factores
de repetición para repetir varias veces el procesamiento completo de un programa. Durante el
proceso automático, el operador tiene una serie de posibilidades para intervenir en el mismo y
corregir posibles desperfectos. Los programas interrumpidos puende volver a retomarse.

Conexión del funcionamiento automático:

Funcionamiento automático. (Página 121)

Movimiento a punto cero.

Movimiento a punto de referencia.

Trace / Teach Trace

Otras funciones (Página 119)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 121

Funcionamiento automático / Ventana de selección

Existen cinco posibilidades - como máximo - para la selección de un programa, las que son
presentadas en la parte inferior del menú.

Los símbolos para la continuación del procesamiento de un programa (interrumpido debido a una
cancelación o a un corte de corriente) aparecen únicamente cuando existen los datos respectivos. Al
seleccionar una de estas funciones se omite la entrada de parámetros.

Repetición del último programa con los mismos valores de parámetros. (Página 131)

Selección de programa de la memoria interna. (Página 122)

Selección de programa de la unidad externa de disquete. (Página 122)

Continuación del procesamiento del último programa que se canceló. (Página 131)
Continuación del procesamiento del programa después de un corte de corriente.
(Página 131)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 122

Selección de programa

Las teclas

"Selección de programa de memoria interna" así como


"Selección de programa de unidad externa de disquete"

abren una casilla de selección con el directorio de los programas principales disponibles. Con el
cursor se escoge el programa deseado.

Selección del porgrama para el procesamiento y salto a "Entrada de parámetros".


(Página 123)

No se asume ningún valor y se regresa a la ventana de selección. (Página 121)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 123

Entrada de parámetros

En la siguiente imagen se demandan los parámetros para el procesamiento, según la estructuración


del sistema del control. Los valores numéricos son entrados directamente con teclas numéricas. El
cursor seleccionan los renglones de entrada. Las teclas de menú complementan el campo de
entradas con las casillas correspondientes.

Cierre de entrada. Preparación de todo el programa antes del arranque del movimiento.
(Página 131)
Cierre de entradas. Preparación del programa dividiéndolo en secciones. Arranque de
la ejecución de programa después de su preparación por secciones. (Página 131)
Ajuste del punto cero del programa. (Página 125)

Ajuste de los parámetros para la distancia de corte. (Página 126)

Alinear chapa. (Página 127)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 124

Explicación de los parámetros

Avance: Velocidad de avance con la que se procesa completamente el programa.


Las velocidades programadas en el programa sobreescriben este valor.
Durante el procesamiento completo del programa, la velocidad sólo puede
modificarse a través del potenciómetro de avance.

Ranura de corte:Ranura de corte con la cual se procesa completamente el programa. Los valores de
ranura de corte programados sobreescriben los valores de entrada. La
ranura de corte ya no puede modificarse durante el procesamiento.

Escala: Un valor de 1000 corresponde a una escala de 1:1, es decir, el programa


se procesa en tamaño original.
Un valor de 500 corresponde a una escala de 1:2, es decir, el programa se
reduce a la mitad.
Un valor de 2000 corresponde a una escala de 2:1, es decir, el programa
se agranda al doble del tamaño programado.

Número de conjunto Número de conjunto de datos en el cual se inicia el procesamiento.


de datos de Normalmente este valor está en "1", es decir, el inicio del procesamiento es
arranque: en "conjunto 1"..

Giro de la chapa: Giro para nivelar una chapa que está en posición oblicua sobre la mesa de
corte. El giro se efectúa en todas las repeticiones en torno a la esquina
inferior derecha de la chapa. El ángulo para este giro puede entrarse
directamente, como también determinarse automáticamente con la función
"Alinear chapa".

Giro del programa: Giro de un programa individual en torno al punto cero del programa. Este
giro se aplica, entre otros, para aprovechar mejor la chapa en el
procesamiento de programas individuales.

Repeticiones. Se indica el número de los procesamientos así como la distancia entre


cada una de las repeticiones.

Para la definición de la distancia de las repeticiones se ubica un cuadrado


alrededor del programa definido, el cual es denominado contenedor. La
distancia a entrar es la distancia existente entre los contenedores. En un
desplazamiento de "cero", los procesamientos se encuentran directamente
juntos (uno al lado del otro); en desplazamiento negativo los
procesamientos se cruzan.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 125

Ajuste del punto cero del programa

En la imagen se presenta la visualización de las coordenadas de la máquina. Al arrancar el


programa la máquina se mueve hacia el punto cero del programa que se ajustó aquí. La máquina
puede moverse como en "mando manual".

El punto cero del programa puede entrarse directamente o determinarse mediante las teclas para
"asumir", respectivamente.

Asumir la posición actual como punto cero del programa para el eje X

Asumir la posición actual como punto cero del programa para el eje Y

Regreso a "Entrada de parámetros".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 126

Parámetros de distancia de corte

Entrada de la longitud de la distancia de corte y de su longitud de corte inicial. Si las longitudes son
"cero" no se genera distancia de corte.

Si la longitud de corte inical de la distancia de corte es "cero", el encendido del soplete se efectúa
sobre el contorno. Si la longitud del corte inicial no es "cero", la máquina se aleja del contorno por
este valor en un ángulo de 90 grados. El encendido del soplete se efectúa fuera del contorno.

Asumir los parámetros

Cancelar la función

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 127

Alinear chapa

La opción de sistema "Alinear chapa" ofrece la posibilidad de registrar con la máquina el ángulo de
la chapa colocada así como el punto cero.

Partiendo de 3 puntos grabados se calcula la posición de la chapa. El ángulo se registra bajo "Giro
de la chapa" en la "Entrada de parámetros".

Para un posicionamiento exacto de cada uno de los puntos de medición se puede utilizar el volante.

Asumir puntos.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 128

Asumir puntos para alineamiento de la chapa

En la imagen para el alineamiento de la chapa se muestra un cuadrado que simboliza la chapa. Los
símbolos que se presentan más abajo y que aparecen sucesivamente al borde de la chapa sirven
para indicar cuál de los tres puntos será el siguiente punto hacia el que se moverá la máquina. Con
la tecla para "asumir puntos" se almacena en el punto la posición para los cálculos internos
subsiguientes.

Con la grabación del tercer punto se concluyeron las mediciones para el alineamiento, se calcula el
ángulo de la posición de chapa sobre la máquina.

Cuando se pulsa la tecla RETROCESO después de la grabación del punto, en el


siguiente arranque de programa se considerará la posición momentánea de la máquina
como punto cero del programa. Regreso a "Entrada de parámetros" (Página 123)

Grabación del punto en la arista superior derecha.

Grabación del punto en la arista inferior derecha.

Grabación del punto en la arista delantera izquierda.

Asumir punto cero

Cuando se pulsa la tecla de arranque inmediatamente después de la Grabación de punto, la


máquina se mueve a la esquina inferior derecha de la chapa. De manera que, al arrancar el
procesamiento, este punto es simultáneamente el punto cero del programa. Después del
movimiento, el control regresa automáticamente a la imagen de "Entrada de parámetros", el ángulo
determinado es registrado. (Página 123)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 129

Preparación del programa y cálculo de ranura de corte

Con cada una de las dos teclas de menú para el cierre de entrada se inician los cálculos para la
ejecución del programa.

Ambas teclas conducen a dos diferentes modalidades de ejecución de la preparación del programa.
Aparte del cálculo propiamente dicho, también tienen efectos sobre otros factores del procesamiento
del programa.

Preparación total significa que todos los preparativos, incluyendo el cálculo completo de
desplazamientos para la ranura de corte (cálculo de ranura de corte),
requeridos para un programa de procesamiento completo, se realizan
antes del arranque de la ejecución. El programa calculado se almacena
completo en la memoria intermedia.

Preparación
seccional significa que la preparación del programa - con el cálculo de
desplazamiento de ranura de corte - se realiza antes y durante el ciclo de
procesamiento. El programa es dividido en partes individuales (secciones).
Paralelamente, durante el procesamiento de una parte, se calculan las
subsiguientes. El programa calculado por secciones se administra en una
memoria circular.

Ambos métodos tienen su justificación propia, tal y como se verá en la siguiente comparación de las
ventajas y limitaciones.

Preparación total Un programa completamente calculado puede repetirse en forma de


matriz.

Las violaciones del sector de trabajo se reconocen antes del arranque del
programa, de modo que, dado el caso, se puede corregir la posición del
material a cortar sobre la máquina.

La gráfica aprovecha óptimamente la ventana de gráficas disponible.

No hay limitación en el movimiento de retroceso en caso de ruptura de


corte.

En el caso de una repetición de la ejecución completa del programa ya no


se requiere la fase de cálculo.

Pero la extensión del programa es limitada. En primera aproximación, el


programa a procesar no debe comprender más de 64k Byte de caracteres.

Preparación
seccional La extensión del programa es ilimitada, ya que la memoria disponible se
aprovecha como memoria circular.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 130

El intervalo de preparación está comprendido - en gran parte - en el


intervalo del procesamiento, de modo que es casi intrascendente.

Pero cada arranque nuevo del programa condiciona un ciclo previo de


cálculo.

No es posible efectuar repeticiones en forma de matriz.

En el movimiento de retroceso hay limitaciones. No obstante, ello


normalmente no debería tener trascendencia.

La gráfica es representada de forma que sea visible todo el sector de


movimiento de la máquina, ya que al arrancar el programa el control
desconoce el tamaño de la chapa.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 131

Ejecución automática del programa

Pulsando la tecla de arranque se procesa automáticamente el programa completo.

Conmutación de visualización "Coordenadas de máquina, coordenadas de programa".

Activar la distancia de corte.

Interrupción del programa, mando manual en funcionamiento automático. (Página 132)

Conmutación "Procesamiento hacia adelante/atrás".

En el lado izquierdo de la imagen se indican las coordenadas del eje X y del eje Y, al igual que el
valor de ranura de corte (K) y el número actual del conjunto de datos (N). Durante el procesamiento
puede conmutarse la visualización de "coordenadas de programa" a "coordenadas de máquina" en
cualquier momento.

Para conmutar de "procesamiento hacia adelante" a "procesamiento hacia atrás" la máquina debe
pararse con la tecla de parada.

La ejecución de un programa puede cancelarse en estado de "PARADA" con la tecla de


RETROCESO. Se almacenan todos los datos requeridos para una continuación del
programa. Estos también están disponibles aun después de una desconexión de la
máquina.

Otras funciones (Página 132)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 132

Otras funciones en la ejecución de programa automática

Modificar Kerf (ranura) (Kerf on the fly) (Página 133)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 133

Interrupción del programa

Un programa puede pararse e interrumpirse en cualquier lugar. Después de pulsar la tecla de


interrupción, la máquina puede moverse como en "funcionamiento de mando manual".

Conmutación de visualización "Coordenadas de máquina, coordenadas de programa".

Regreso al procesamiento del programa sin regreso al contorno. (Página 131)

Con la tecla RETROCESO se continúa el procesamiento del programa con el regreso


al contorno abandonado.

Después de pulsar la tecla de arranque, la máquina se mueve hacia el último punto alcanzado del
contorno y se para. Ahora se pueden volver a arrancar funciones dependientes del proceso, con otro
arranque se continúa el procesamiento.

Cuando se pulsa la tecla de menú sin regreso al contorno, aparece directamente el menú principal
del procesamiento automático del programa. Después del arranque se continúa el programa en el
mismo lugar en el que se encuentra momentáneamente la máquina, la distancia hacia el último
punto de contorno se considera como desplazamiento adicional. Este desplazameinto queda hasta
la finalización de todo el programa, aunque se efectúen repeticiones del programa.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 134

Kerf on the fly

La función de „Kerf on the fly” (Modificar Kerf ) ofrece la posibilidad de adaptar el Kerf (ranura de
corte) para el programa cargado en la ventana „ejecución automática de programa”.

El factor de adaptación va del 50 hasta el 150 por ciento.

Indicación
Durante una interrupción de programa, se puede modificar asimismo la ranura de corte.

Después de pulsar la tecla F4 en la figura lateral de la ejecución automática de programa Kerf on


the fly , se abre un cuadro de dialogo para la adaptación de la ranura de corte. Se muestra el
valor programado, el factor de adaptación y el valor resultante.

Girando el potenciómetro de avance se puede variar el valor de la ranura de corte.

Pulse a continuación la tecla F1`para confirmar los cambios.

Se cierra el cuadro de diálogo y la flecha a la derecha del valor de ranura de corte muestra si el
valor nuevo es menor o mayor que el valor anterior existente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 135

Tecla MENU DE PAGINA conmuta a "imagen principal". (Página 109)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 136

8.2 Mando manual

Funcionamiento automático.

Movimientos a punto cero.

Movimiento a punto de referencia.

Trace / Teach trace

Otras funciones (Página 119)

La imagen de arriba muestra el menú principal de la ventana de movimientos. En esta ventana se


encuentra activo el control manual con las teclas del cursor. Se diferencian dos clases de
activación de movimientos, las que pueden seleccionarse en cada caso como constante de
máquina:

Con las teclas del cursor se prefija la dirección, el movimiento y la activación del propio
movimiento. La señal de arranque está activa mientras esté pendiente una dirección.

Con las teclas del cursor se prefija una dirección, el movimiento propiamente dicho es
controlado ahora por las teclas de marcha y parada.

En ambos casos se ha previsto la tecla de "marcha rápida" para la conmutación del campo de
velocidad. Con el potenciómetro "override" se efectúa una graduación fina de la velocidad en ambos
campos.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 137

8.3 Movimiento a punto fijo

Funcionamiento automático.

Movimientos a punto fijo. (Página 137)

Movimiento a punto de referencia.

Trace / Teach trace

Otras funciones (Página 119)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 138

Selección de punto fijo

El control estándar ofrece dos movimientos automáticos a punto fijo:

Movimiento hacia el punto cero del programa y


movimiento hacia el punto fijo del sector de trabajo.

A modo de opción de sistema están disponibles otros dos sectores de trabajo con otros dos puntos
fijos.

Movimiento a punto cero del programa.

Movimiento hacia el punto fijo del 1° sector de trabajo.

Movimiento hacia el punto fijo del 2° sector de trabajo.

Movimiento hacia el punto fijo del 3° sector de trabajo.

La tecla en "negativo" indica el sector de trabajo ajustado en ese preciso momento. Con un
movimiento hacia el punto fijo de un sector de trabajo se cambia simultáneamente el sector de
trabajo.

Inicio del movimiento hacia el punto pulsando la tecla de arranque. Una vez finalizado el movimiento
se efectúa un regreso automático a la imagen básica.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 139

8.4 Movimiento a punto de referencia

Modo automático.

Movimientos a punto cero.

Movimiento a punto de referencia. (Página 140)

Trace / Teach Trace

Otras funciones (Página 119)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 140

Movimiento a punto de referencia

El punto de referencia de un eje es un punto mecánica y eléctricamente definido que es reconocido


por el control con la exactitud de una unidad de medición. Mediante el punto de referencia - pese a
los emisores incrementales - es posible obtener coordenadas de máquina absolutas. Cada punto de
la máquina tiene permanentemente las mismas coordenadas.

Asumir. (Sólo en máquinas sin sistema de punto de referencia)

Cuando la máquina está desconectada se pierde la referencia. Por ello, después de conectarla debe
asumirse la referencia con un movimiento que pase sobre el punto de referencia en cada eje. Según
el equipamiento de la máquina y del control, son posibles tres clases de modalidades para asumir el
punto de referencia.

Movimiento manual a punto de referencia:

La selección de eje y la preselección de dirección para el movimiento hacia el punto de


referencia del eje son efectuadas por el operador con la palanca de mando. La dirección
actual es indicada en la esquina superior derecha. Con la tecla de arranque se inicia el
movimiento. Una vez reconocido el punto de referencia, la máquina se para automáticamente.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de movimientos Pagina 141

Movimiento automático a punto de referencia:

Pulsando la tecla de arranque se inicia el movimiento completo hacia el punto de referencia.


En las constantes de máquina están definidos el orden y la dirección de los ejes.

Sin sistema de punto de referencia:

La máquina no está equipada con leva de referencia, es decir, no se puede reconocer el punto
de referencia en la forma arriba indicada. Para reconstruir un sistema de coordenadas de
máquina más o menos bueno, se mueven o empujan los ejes hacia un punto fijo. Con la tecla
de menú "Asumir" se asume esta posición como punto de referencia.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 142

9 Ventana de proceso

La ventana de proceso sirve para la supervisión de procesos.

Cuando está conectada la tensión de conexión se conmuta - según la clase del proceso actual - al
plano principal de proceso. Cada uno de los ocho posibles procesos se compone del plano principal
de proceso y de uno o varios planos de opciones de proceso. La estructura del plano principal es la
misma para todos los procesos. La diferencia sólo se da en los símbolos. A continuación se
describen los planos de opciones con todas las funciones posibles. Se debe tener en cuenta que no
todas las funciones están disponibles en cada máquina.

Sólo se indican procesos que están verdaderamente disponibles en la máquina.

En todos los planos de proceso se indican las coordenadas X/Y, las estaciones activas e inactivas y,
en caso de que esté seleccionado un programa para procesamiento, su representación gráfica.

El plano principal de los procesos puede presentar dos diferntes estados. El estado básico se indica
siempre que el proceso ha sido preseleccionado pero que no está conectado. En este caso, una
pulsación de la tecla (F3) conduce al plano de preselección de proceso, en el cual se puede
preseleccionar otro proceso (si en la máquina está disponible otro proceso). Entonces, la tecla (F4)
se representa en "negativo" y caracteriza el estado de proceso desconectado.

El proceso preseleccionado siempre se indica dentro de la ventana de proceso, en la parte superior


izquierda, al lado del símbolo de ventana de proceso. El proceso preseleccionado y las estaciones
activas se memorizan aun después de la desconexión de la máquina y son respectivamente
ajustados al volver a arrancar. Después de una puesta en marcha de la estación (carga
descendente - download - de las constantes de estación), se da un estado en el que no hay ningún
proceso preseleccionado. Entonces se indica como plano principal el plano de preselección de
proceso.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 143

El plano de preselección

En el plano de preselección de proceso se preselecciona un proceso nuevo para el procesamiento.

Después de preseleccionar un proceso se conmuta a su subsiguiente plano de opciones.

Preseleccionar proceso de plasma. (Página 146)

Preseleccionar proceso autógeno. (Página 154)

Preseleccionar procesos de marcación. (Página 144)

Sujeción manual. (Página 145)

Regresar al plano principal del proceso ya preseleccionado sin modificación de proceso.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 144

Preseleccionar procesos de marcación

Conmutación hacia la preselección del (de los) proceso(s) de marcación. Si la máquina no dispone
de proceso de marcación, este símbolo no se viusualiza ni tampoco se realiza la conmutación
subsiguiente respectiva.

Sólo se pueden preseleccionar los procesos de marcación disponibles en la máquina.

Preseleccionar Marcación por martillo. (Página 159)

Preseleccionar Marcación con metal en polvo. (Página 159)

Preseleccionar Marcación por plasma. (Página 159)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 145

9.1 Sujeción manual

Si la máquina está provista de la opción de sistema "Distribución en carros", puede conectarse el


menú para la sujeción manual, así como también controlarse el estado actual de sujeción de las
estaciones.

Las estaciones activas también se representan aquí en "negativo".

Con las teclas del cursor se selecciona la estación a sujetar. El número en "negativo" que se
encuentra debajo de la barra de carros indica la estación seleccionada. El estado de sujeción actual
de esta estación es señalado en "negativo" el símbolo correspondiente. El estado de sujeción se
modifica pulsando otra tecla de estado de sujeción.

Estado de sujeción "Libre".

Estado de sujeción "Portaherramienta".

Estado de sujeción "Misma dirección".

Estado de sujeción "Opuestas".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 146

9.2 Proceso Plasma

Plano principal del proceso de plasma. Aquí el proceso de plasama sólo está preseleccionado, no
conectado.

Suma asc. Subir todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla, hasta el tope
como máximo.
Ajuste de altura automático CON/DES.

Conectar plano de preselección de proceso. (Página 143)

Plasma DES. (PLASMA OFF)

Plasma CON. (PLASMA ON)

Liberación de plasma. (PLASMA GO)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 147

Plano principal del proceso de plasma.

Aquí el proceso de plasma está conectado.

Suma asc. Subir todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla, hasta el tope
como máximo.
Ajuste automático de alturas CON/DES.

Activar plano de opciones. (Página 148)

Plasma DES. (PROCESS OFF)

Plasma CON. (PROCESS ON)

Liberación de plasma. (PROCESS GO)

Si precisamente está funcionando el temporizadord de proceso, éste aparecerá en la visualización


de columna de la pantalla.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 148

Planos de opciones de plasma

Control de ruptura de corte CON/DES.

Ajuste automático de altura del arco voltaico CON/DES.

Otros planos de opciones. (Página 149)

Sistema automático AHC CON/DES.

Cortar ininterrumpidamente CON/DES.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 149

Otros planos de opciones

Silenciador CON/DES.

Control del depósito de agua. (Página 150)

Otras opciones

Marcha lenta para ajuste de alturas CON/DES.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 150

Otros niveles de opciones 2

Prueba dispositivo de marcación IHS/THC Con/Desc

Prueba soplado de gas Conectar / Desconectar

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 151

Control del depósito de agua

No todas las máquinas disponen del control del depósito de agua.

Graduación automática del depósito de agua

Selección del depósito de agua. (Página 152)

Depósito de agua arriba.

Depósito de agua abajo.

Depósito de agua en el centro.

Whirlpool CON/DES.

Graduación manual del depósito de agua. (Página 153)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 152

Selección del depósito de agua

Selección del depósito de agua 1.

Selección del depósito de agua 2.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 153

Graduación manual del depósito de agua

Selección del depósito de agua. (Página 152)

Subir depósito de agua.

Bajar depósito de agua.

Whirlpool CON/DES.

Graduación automática del depósito de agua. (Página 151)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 154

9.3 Proceso Autógeno

Plano principal del proceso autógeno. Aquí el proceso autógeno sólo está preseleccionado, no
conectado.

Suma asc. Subir todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla, hasta el tope
como máximo.
Ajuste de altura automático CON/DES.

Conectar plano de preselección de proceso. (Página 143)

Autógeno DES (AUTOGENO OFF).

Calentamiento CON (AUTOGENO ON).

Oxígeno de corte CON (AUTOGENO GO).

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 155

Plano principal del proceso autógeno.

Aquí el proceso autógeno está conectado.

Suma asc. Subir todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla, hasta el tope
como máximo.
Ajuste automático de alturas CON/DES.

Activar plano de opciones. (Página 156)

Autógeno DES (AUTOGENO OFF).

Calentamiento CON (AUTOGENO ON).

Oxígeno de corte CON (AUTOGENO GO).

Si precisamente está en marcha el temporizador de proceso, entonces aparecerá una visualización


en columna que lo representa.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 156

Autógeno - Plano de opciones

Perforar.

Movimiento en arista.

Otros planos de opciones. (Página 157)

Sistema automático AHC CON/DES.

Alta/Baja presión.

Preselección de soplete. (Página 158)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 157

Otros planos de opciones

Aspirar

Ducha de agua CON/DES

Supervisión de llama CON/DES.

Control de colisiones CON/DES.

Calefacción CON después de función de conmutación 8 CON/DES.

Marcha lenta para ajsute de alturas CON/DES.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 158

Preselección de soplete

Esta función sólo está disponible en máquinas equipadas con un grupo de tres sopletes.

Preselección del soplete izquierdo.

Preselección del soplete central.

Preselección del soplete derecho.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 159

9.4 Procesos Marcación

Plano principal de los procesos de marcación. Los procesos de marcación: marcación con metal en
polvo, marcación por martillo y marcación por plasma se diferencian sólo por sus símbolos. El
significado es el mismo en todos los procesos de marcación. Las siguientes figuras muestran el
proceso de marcación por martillo. Aquí el proceso de marcación sólo está preseleccionado sin
estar conectado.

Suma asc. Subir todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla, hasta el tope
como máximo.
Ajuste de altura automático CON/DES.

Conectar plano de preselección de proceso. (Página 143)

Marcación (Martillo) DES. (MARCACION OFF)

Marcación (Martillo) CON. (MARCACION ON)

Marcación (Martillo) INIC. (MARCACION GO)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 160

Plano principal de los procesos de marcación.

Aquí está conectado el proceso de marcación.

Suma asc. Subir todas las estaciones mientras esté pulsada la tecla, hasta el tope
como máximo.
Ajuste automático de alturas CON/DES.

Activar plano de opciones. (Página 161)

Marcación (Martillo) DES. (MARCACION OFF)

Marcación (Martillo) CON (MARCACION ON)

Marcación (Martillo) INIC. (MARCACION GO)

Si precisamente está funcionando el temporizador de proceso, éste aparece como representación


gráfica en la visualización en columna de la pantalla.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 161

Planos de opciones de marcación

Marcación en intervalos.

Ajuste automático de alturas

Marcha lenta

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 162

10 Ventana de parámetros

En la Ventana de parámetros pueden modificarse valores (tiempos y valores de proceso)


dependientes del proceso. Las modificaciones se conservan mientras no se preseleccione otro
proceso.

El valor actual dentro del sector posible puede leerse en la visualización de columna. Mediante el
volante o las teclas del cursor se puede subir y bajar dentro de la visualización vertical. Un cursor a
la izquierda de la visualización de columna caracteriza el registro seleccionado para la modificación.
Una modificación del valor se efectúa girando el volante o pulsando las teclas del cursor,
manteniendo pulsada AL MISMO TIEMPO la tecla F1. Al girar hacia la derecha se aumenta el valor,
hacia la izquierda se disminuye. Ciertos valores no pueden modificarse.

Mantenerla pulsada para modificar un registro en la lista de parámetros.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 163

Visualización "Estado de error"

Errores pendientes son visualizados con posibles informacioines adicionales.


Con PRG se indica el nombre del programa actual o del programa que se procesó al último. BLC
caracteriza el número actual de conjunto de datos del programa procesado.

Borrar error.

Conmutación a "Visualización de estado". (Página 164)

Conmutación a "Visualización de número de versión". (Página 166)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 164

Visualización de estado

Normalización del puerto

Borrar RAM de batería (aólo en modo de servicio)

Ajuste del reloj (Página 165)

Tensión de conexión. Este símbolo aparece en la esquina superior derecha del


monitor cuando la tensión de conexión está conectada. La conexión se efectúa con la
combinación de teclas SHIFT/ARRANQUE. La tensión de conexión puede
desconectarse con SHIFT/PARADA.

Referencia. Indica en qué ejes se asumió la referencia .

Liberación de regulador X. Visualización de la liberación de regulador en el eje X.


Cuando falta este símbolo no se puede mover la máquina en el eje X.

Liberación de regulador Y. Visualización de la liberación de regulador en el eje Y.


Cuando falta este símbolo no se puede mover la máquina en el eje Y.

Liberación de avance. Visualización de la liberación de avance. La liberación de


avance es emitida por el programa MIP, ésta permite los movimientos de la máquina.

Bloqueo de avance. Indica que falta la liberación de avance. La señal es la


representación en "negativo" de la liberación de avance. Se impiden los movimientos de
los ejes.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 165

Ajuste del reloj

Ajuste del reloj del sistema. El movimiento se efectúa mediante las teclas del cursor.

Asumir reloj.

No se asume.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Ventana de parámetros Pagina 166

Visualización del número de versión

Número de la serie: Número del control


Sistema: Número de la versión del sistema básico (ANC.EXE)
Versión MIP: Número de la versión del programa MIP (MIP41.MIP)
8031 OS: Número del sistema operativo del subsistema (NOS8031.BIN)
8031 Boot: Número de la versión del cargador de arranque ("boot loader") del
subsistema (BOOT8031.HEX)

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 167

11 Trace / Teach Trace

Si el control numérico VISION LE-L dispone de la opción Sistema Optoelectrónico de Succesión de


Líneas (Tracer), éste puede ser utilizado para copiar ("trace") y para digitalizar ("teach trace")
plantillas o documentos con gráficas.

El Tracer y el control controlan los ejes de la máquina de tal forma que el punto de trabajo del Tracer
sigue a una línea o arista de una plantilla gráfica.

En funcionamiento Teach Trace el control asume los puntos de medición, permanentemente y a


distancias entre puntos muy reducidas, partiendo de los cuales se seleccionan y almacenan los
puntos de palpado.

Los dos últimos puntos de palpado son unidos entre sí por una recta imaginaria determinada por
cálculo. Luego se examina si cada punto de medición siguiente se desvía lateralmente de la recta
por un valor de tolerancia definido o si su distancia hacia el último punto de palpado sobrepasa un
límite definido. El último punto de medición que aún cumple con ambas condiciones es elegido como
punto de palpado.

Los datos grabados son procesados por el control conformando así un programa principal completo
que puede ser procesado en funcionamiento automático.

Para comprender las instrucciones siguientes, vale disponer de ciertos conocimientos sobre el
comportamiento del Tracer: (En los párrafos siguientes hablamos sólo de una línea. El ciclo de un
movimiento en arista es el mismo.)

En funcionamiento Trace los ejes de la máquina primero se mueven hacia la línea en una dirección
preseleccionada, hasta que el "ojo" del Tracer reconozca la línea.

Se denomina "ojo" al punto rotativo de luz del Tracer. Este punto de luz es invisible en
funcionamiento normal, ya que es superpuesto por la luz de profusión. La luz de profusión
contrarresta influencias de luz extraña, p.ej. reflexiones.

Una vez que el Tracer haya reconocido la línea, la dirección de movimiento es desviada - según la
preselección de la dirección de la inflexión (izquierda/derecha) - por el mando de tal forma que el ojo
permanezca sobre la línea.

Al final de la línea se para el movimiento de la máquina. Por lo tanto, en funcionamiento Trace se


efectúa un movimiento de contorno cerrado durante un período infinito.

En funcionamiento Teach Trace, el sistema reconoce el punto en el cual se reconoció al principio la


línea y cierra allí el contorno.

Nota
Además existe la posibilidad de conectar un trazador externo al control. En este caso se encarga
el control de registrar los valores reales del trazador, en cambio no puede transmitir los valores
teóricos al trazador. Por consiguiente el trazador funciona independiente y el control se encarga
simplemente de registrar los puntos de medición que puede transformar en un programa de corte
con la ayuda de la función Teach Trace.
Para usar el trazador externo conjuntamente con el control, deberán estar colocadas las
constantes del sistema #105 y #106 en "1".
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 168

Transferencia del control de eje a un trazador externo

Si se utiliza un trazador externo, es necesario de transferir el control de eje al trazador.

Modo automático.

Movimientos a punto cero.

Movimiento a punto de referencia. (Página 140)

Transferencia del control de eje a un trazador externo

Trace / Teach Trace

Otras funciones (Página 112)

Pulse la tecla F5 si desea transferir el control de eje al trazador externo.

Indicación
Si pulsa la tecla F6 Trace / Teach Trace sin accionar previamente la tecla F5, se transfiere el
control de ejes al trazador externo siempre que se encuentre activada la constante del sistema
#106 .

Después de pulsar la tecla F5 se representa el símbolo de Transferencia del control de ejes a


un trazador externo de forma inversa, ahora no está disponible la función de la tecla F1 Modo
automático.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 169

Se muestran los valores reales del trazador externo, sin embargo no se pueden transferir valores
teóricos hacia el trazador. Con la ayuda de la función Teach Trace se pueden digitalizar las
coordenadas de la estructura gráfica que copia el trazador.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 170

Selección de la función Trace / Teach Trace.

Funcionamiento automático.

Movimiento a punto cero.

Movimiento a punto de referencia.

Trace / Teach Trace. (Página 171)

Indicación
La función F1 Trace ya no estará disponible cuando se utilice un trazador externo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 171

Selección Trace / Teach Trace

Trace (Movimiento de contorno sin grabación). (Página 172)

Teach Trace (Movimiento de contorno con grabación). (Página 175)

Indicación
La función F1 Trace ya no estará disponible cuando se utilice un trazador externo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 172

11.1 Trace

Entrada de parámetros

Asumir parámetros, trasnmisión a prefase Trace. (Página 173)

Palpado de una línea / arista.

Explicación de los parámetros

Avance: Velocidad de avance con la cual es palpado el contorno. Durante el


palpado, la velocidad sólo puede regularse a través del potenciómetro de
avance.

Ranura de corte: El valor de ranura de corte provoca una desviación lateral de la máquina en
relación al punto de luz palpador, a fin de considerar así la ranura de corte
de la pieza copiada.

Línea / arista: Si el grosor de la línea de la plantilla es mayor a 1 mm se debe conmutar a


"arista".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 173

Durante el palpado

Cambio entre mando manual y procedimiento Trace.

Inflexionar izquierda / derecha.

Visualización de estado durante el procedimiento Trace

Búsqueda del contorno

Se halló contorno, el palpado está activo

Se perdió contorno

Si aún no se ha iniciado el procedimmiento Trace se mueven los ejes son movidos mediante la
palanca de mando, tal y como se procede en el mando manual normal.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 174

En el procedimiento Trace se determina la dirección de búsqueda mediante la palanca de mando. El


arranque se efectúa pulsando la tecla ARRANQUE. Aparece el símbolo "Búsqueda de contorno".
Durante el procedimiento de búsqueda, los ejes se mueven a la mitad de la velocidad ajustada.

Cuando se encuentra la línea aparece el símbolo "Se halló contorno". Se cumple con la velocidad
previamente ajustada. Adicionalmente aparece al pie de la página el símbolo para "Conmutación
avanzar/retroceder".

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 175

11.2 Teach Trace

Entrada de parámetros

Asumir parámetros, transmisión a la prefase Teach Trace. (Página 177)

Clase de corte inicial "Recto" o "Circular".

Clase de movimiento de retorno "Recto" o "Circular".

Palpado de una línea / arista.

Explicación de los parámetros

Programa: Nombre del programa con el que se almacena el contorno palpado. Si ya


existe el programa se le añade el nuevo contorno grabado.

Avance: Velocidad de avance con la cual es palpado el contorno. Durante el


palpado, la velocidad sólo puede regularse a través del potenciómetro de
avance.

Línea / arista: Si el grosor de la línea de la plantilla es mayor a 1 mm se debe conmutar a


"arista".

Dist. de puntos mín.: Tanto mayor sea la distancia mínima entre puntos, tanto más grandes
resultan los trayectos rectos mínimos. Esto es importante para la velocidad
con la cual se deberá procesar el programa posteriormente. En el caso de
trayectos rectos que sólo sean pequeños, no se puede mantener una alta
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 176

velocidad. Pero, por otro lado, la exactitud del contorno es mayor


tratándose de trayectos rectos más pequeños.

Valores de corte inicial: Entrada de las longitudes y ángulos para la generación del corte inicial.

Indicación
La función F6 Palpado de una línea / arista no estará disponible si se utiliza un trazador externo.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 177

Durante la grabación

Conmutación Mando Manual / Teach Trace.

Inflexionar izquierda / derecha.

Asumir punto de referencia.

Indicación
La función F5 Inflexión izquierda/derecha no estará disponible si se utiliza un trazador externo.

Asumir punto de referencia: Determinación del punto cero del programa. Desde este punto se
traza una línea hacia el primer punto de la línea reconocida por el
Tracer.

Visualizaciones de estado durante el funcionamiento Teach Trace

Búsqueda del contorno

Se halló contorno, el palpado está activo

Se perdió contorno

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Trace / Teach Trace Pagina 178

Contorno cerrado

Si todavía no sse ha arrancado el procedimiento Teach Trace se mueven los ejes mediante la
palanca de mando, tal y como se hace en el mando manual normal.

En el procedimiento Teach Trace se determina la dirección de búsqueda mediante la palanca de


mando. El arranque se efectúa pulsando la tecla ARRANQUE. Aparece el símbolo "Búsqueda de
contorno". Durante la búsqueda de contorno los ejes se mueven a la mitad de la velocidad ajustada.

Cuando se encuentra la línea aparece el símbolo "Se halló contorno". Se cumple con la velocidad
previamente ajustada.

Acto seguido se palpa y se graba el contorno hasta que sea reconocido el punto inicial del
procedimiento de palpado. Si el contorno es cerrado se finaliza automáticamente el procedimiento
Teach Trace y se borra el contorno grabado.

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Index Pagina 179

12 Index

AHC, sistema automático .................................................................................................... 134, 141


Ajuste del reloj ............................................................................................................................. 153
Alinear chapa .............................................................................................................................. 114
Altura, ajuste ............................................................................................................... 132, 139, 144
Autógeno .................................................................................................................................... 139
Alta/Baja presión ...................................................................................................................... 141
Conexión de opciones .............................................................................................................. 141
Control de colisiones ................................................................................................................ 142
Ducha de agua ........................................................................................................................ 142
Movimiento en arista ................................................................................................................ 141
Oxígeno de corte ..................................................................................................................... 139
Perforar ................................................................................................................................... 141
Plano de opciones ................................................................................................................... 141
Plano principal ......................................................................................................................... 139
Preseleccionar proceso ............................................................................................................ 129
Supervisión de llama ................................................................................................................ 142
Avance, liberación ................................................................................................................. 21, 152
Barra de letras ............................................................................................................................... 17
Borrar
Editor ....................................................................................................................................... 103
Programas principales ............................................................................................................... 85
Casillas
de consulta ................................................................................................................................ 17
Informativa ................................................................................................................................. 15
Para entradas ............................................................................................................................ 16
Selección ................................................................................................................................... 15
Catálogo de símbolos ................................................................................................................... 19
Clase de corte inicial.................................................................................................................... 161
Consulta, casilla ............................................................................................................................ 17
Contorno, añadir.......................................................................................................................... 161
Corte de corriente ........................................................................................................................ 108
Datos, ventana .............................................................................................................................. 63
Depósito de agua, control ............................................................................................................ 136
Depósito de agua, graduación
automática ............................................................................................................................... 136
manual .................................................................................................................................... 138
Depósito de agua, selección ........................................................................................................ 137
Descripción de imágenes
general ...................................................................................................................................... 12
individual.................................................................................................................................... 18
Dirección de búsqueda ................................................................................................................ 159
Distancia de corte ........................................................................................................................ 113
Distancia entre pasos .................................................................................................................... 25
Editor ............................................................................................................................................ 94
Gráfica....................................................................................................................................... 98
Editor de programa ....................................................................................................................... 94
Entrada/Salida de programa .......................................................................................................... 63
UDL ........................................................................................................................................... 65
Error.............................................................................................................................................. 19
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Index Pagina 180

Estación, selección ...................................................................................................................... 147


Estado de sujeción, Visualización ................................................................................................ 131
Función de conmutación
Buscar ..................................................................................................................................... 101
Sustituir ................................................................................................................................... 102
Funcionamiento XON/XOFF ......................................................................................................... 78
General, descripción de imágenes ................................................................................................ 12
Gráfica
Editor ......................................................................................................................................... 98
Programas fijos .......................................................................................................................... 91
Grupo de tres sopletes ................................................................................................................ 143
Individual, descripción de imágenes ............................................................................................... 18
Informativa, casilla ......................................................................................................................... 15
Interrupción del programa ............................................................................................................ 119
Intervalos, marcación................................................................................................................... 146
Introducción .................................................................................................................................... 4
Liberación
Avance .............................................................................................................................. 21, 152
Mando lógico programable ................................................................................................. 21, 152
Regulador .......................................................................................................................... 21, 151
Línea / arista ............................................................................................................................... 161
Mando lógico programable, liberación .................................................................................... 21, 152
Mando manual ............................................................................................................................ 105
Mando manual con volante ......................................................................................................... 121
Manual, sujeción ......................................................................................................................... 131
Marcación ................................................................................................................................... 144
Conexión de opciones .............................................................................................................. 146
Intervalo................................................................................................................................... 146
Martillo ..................................................................................................................................... 144
Metal en polvo ......................................................................................................................... 144
Plano de opciones ................................................................................................................... 146
Plasma .................................................................................................................................... 144
Preseleccionar proceso ............................................................................................................ 130
Preseleccionar proceso de marcación con metal en polvo ........................................................ 130
Preseleccionar proceso de marcación por martillo .................................................................... 130
Preseleccionar proceso de marcación por plasma .................................................................... 130
Marcar (renglones de programa) ................................................................................................. 103
Marcha lenta ....................................................................................................................... 135, 142
Martillo, marcación ...................................................................................................................... 144
Memoria interna ............................................................................................................................ 84
Metal en polvo, marcación ........................................................................................................... 144
Movimiento a punto de referencia ............................................................................................... 125
Movimiento, ventana ................................................................................................................... 105
Movimientos a punto fijo ............................................................................................................. 123
Número de conjunto des datos, búsqueda ..................................................................................... 99
Panel de control .............................................................................................................................. 5
Para entradas, casilla .................................................................................................................... 16
Parámetros
Programas fijos .......................................................................................................................... 91
Parámetros, ventana .................................................................................................................. 149
Plano de preselección ................................................................................................................. 129
Plano principal de proceso ........................................................................................................... 128
000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
VISION LE-L
Manual de servicio
Index Pagina 181

Plasma ........................................................................................................................................ 132


Altura arco voltaico, Ajuste automático ..................................................................................... 134
Conexión de opciones .............................................................................................................. 134
Control de ruptura de corte ...................................................................................................... 134
Control del depósito de agua.................................................................................................... 136
Cortar ininterrumpidamente ...................................................................................................... 134
Ensayo de ajuste ..................................................................................................................... 134
Liberación ................................................................................................................................ 133
Plano de opciones ................................................................................................................... 134
Plano principal ......................................................................................................................... 132
Preseleccionar proceso ............................................................................................................ 129
Silenciador ............................................................................................................................... 135
Plasma, marcación ...................................................................................................................... 144
Precálculo seccional de ranura de corte ....................................................................................... 117
Preselección de soplete ............................................................................................................... 143
Procesamiento completo
automático ............................................................................................................................... 119
Proceso, plano de preselección ................................................................................................... 129
Programa cancelado ................................................................................................................... 108
Programas fijos ............................................................................................................................. 87
Programas principales
Borrar ........................................................................................................................................ 85
Punto cero del programa ............................................................................................................. 112
Referencia
Movimiento a ........................................................................................................................... 125
Regulador, liberación ............................................................................................................. 21, 151
Retroceso........................................................................................................................................ 7
Selección, casilla ........................................................................................................................... 15
Suma asc. ................................................................................................................... 132, 139, 144
Supervisión del procesos ............................................................................................................. 128
Teach Trace ................................................................................................................................ 161
Tecla
Imagen de página ........................................................................................................................ 7
Shift/retroceso ............................................................................................................................. 7
Tensión de conexión ............................................................................................................. 21, 151
Tiempos ...................................................................................................................................... 149
Trace .......................................................................................................................................... 158
UDL .............................................................................................................................................. 65
Valores de proceso...................................................................................................................... 149
Ventana .......................................................................................................................................... 6
Datos ......................................................................................................................................... 63
Funciones comprendidas ............................................................................................................. 8
Movimiento ...................................................................................................................... 121, 123
Ventana de proceso .................................................................................................................... 128
Visualización de error .................................................................................................................. 150
Visualización de estado ............................................................................................................... 150
Volante.................................................................................................................................. 10, 121
Whirlpool ............................................................................................................................. 136, 138

000.400.378-E
63A0405 (vision_lel_e.doc)
Customer / Technical Support
(843)-664-4405
(800) ESAB-123 (372-2123)

ESAB Welding and Cutting Products


PO Box 100545 Ebenezer Rd
Florence, SC 29501-0545
http://www.esab.com
http://www.esabcutting.com

ESAB Cutting Systems - Canada


6010 Tomken Road
Mississauga, Ontario Canada L5T 1X9
Phone: (905) 670-0220
Fax: (905) 670-4879

ESAB-Cutting Systems GmbH


Robert-Bosch-Strasse 20
Postfach 1128
D-61184 Karben 1
Phone 011-49-6039-400
Fax 011-49-6039-403-02
http://www.esab.com

Printed in U.S.A.

Вам также может понравиться