Вы находитесь на странице: 1из 69

0DQXDOGH

6HUYLFLR

0$18$/'(6(59,&,2
9(17,/$'250217(5(<60$57

&yGLJRGR(TXLSDPHQWR
0DQXDO&yGLJR
5HYLVmR%
'DWD 287
'(),1,&,21(6




&XLGDGR
$OHUWDDOXVXDULRVREUHODSRVLELOLGDGGHDFFLGHQWHPXHUWHXRWUDUHDFFLyQDGYHUVDJUDYH
DVRFLDGDDOXVRRPDOXVRGHOHTXLSR 


$WHQFLyQ
$OHUWDDOXVXDULRVREUHODSRVLELOLGDGGHXQSUREOHPDFRQHOHTXLSRDVRFLDGRDOXVRRPDO
XVRWDOHVFRPRPDOIXQFLRQDPLHQWRGHOHTXLSRIDOODGHOHTXLSRGDxRVDOHTXLSRRGDxRV
DORVELHQHVGHWHUFHURV



2EVHUYDFLyQ
(QIDWL]DXQDLQIRUPDFLyQLPSRUWDQWH


Código do Manual: 204010135 2 Rev-B


/$(035(6$

.7$.$2.$ es una empresa que se dedica, hace más de 45 años, al ramo de equipos hospitalarios,
siempre en estrecha cooperación con la clase médica. Actuando principalmente en las áreas de
Aparatos de Anestesia, Ventiladores Pulmonares, Monitoreo y Oxigenoterapia, . 7$.$2.$ se
enorgullece de ejercer una posición de liderazgo en el mercado, contando con una extensa línea de
productos.

Teniendo como una de sus prioridades la permanente inversión en estudios y desarrollo de nuevas ideas
y soluciones, . 7$.$2.$ se ha destacado por la constante introducción de avances tecnológicos e
innovaciones industriales en su línea de productos, lo que la equipara a las principales industrias
nacionales e internacionales del ramo.

. 7$.$2.$ proyecta y fabrica con sofisticados equipos la mayor parte de los componentes de sus
aparatos, lo que explica el cuidadoso control de calidad a que los mismos son sometidos. También es
preocupación de la empresa proveer un soporte de alto nivel a todos los usuarios, a través de sus
departamentos de Ventas y de Asistencia Técnica.

Contando con representantes en todo el territorio nacional y estando presente también en el mercado
internacional, .7$.$2.$ ha merecido así, a lo largo de los años, la confianza de sus clientes en el
elevado estándar de calidad y en la gran eficiencia de sus productos y servicios.

Código do Manual: 204010135 3 Rev-B


Ë1',&(

DEFINICIONES ............................................................................................................................................ 2
LA EMPRESA ............................................................................................................................................... 3
1 AVISOS IMPORTANTES ..................................................................................................................... 6
2 DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................................................................................. 8
3 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................................... 9
3.1 ESQUEMA NEUMÁTICO ................................................................................................................... 9
3.2 SENSOR DE FLUJO ....................................................................................................................... 11
3.3 VÁLVULA MAGNÉTICA ESPIRATORIA .............................................................................................. 11
3.4 SERVOVÁLVULA ........................................................................................................................... 13
3.5 VÁLVULA REGULADORA ................................................................................................................ 13
3.6 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN ........................................................................................................ 14
4 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES................................................................................... 15
4.1 COMPONENTES EXTERNOS .......................................................................................................... 15
4.2 VENTILADOR ................................................................................................................................ 16
4.3 CAJA CENTRAL............................................................................................................................. 17
4.4 VÁLVULAS REGULADORAS ............................................................................................................ 18
4.5 VÁLVULAS PROPORCIONALES ....................................................................................................... 19
4.6 PLACA DE LOS TRANSDUCTORES................................................................................................... 19
4.7 PANEL FRONTAL........................................................................................................................... 20
4.8 PANEL TRASERO .......................................................................................................................... 21
4.9 LATERAL DERECHA....................................................................................................................... 22
4.10 LATERAL IZQUIERDA ..................................................................................................................... 22
4.11 VÁLVULA ESPIRATORIA................................................................................................................. 23
5 DESCRIPCIÓN ELECTRÓNICA........................................................................................................ 25
5.1 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ........................................................................................ 26
5.2 PLACA DEL BARGRAPH ................................................................................................................. 29
5.3 PLACA DEL MONITOR DE VENTILACIÓN .......................................................................................... 30
5.4 CIRCUITO DE CONTROL DE LA VÁLVULA ESPIRATORIA ..................................................................... 32
5.5 CIRCUITO DE CONTROL DE LAS SERVOVÁLVULAS ........................................................................... 34
5.6 CIRCUITO AMPLIFICADOR DEL FLUJO DE PACIENTE ........................................................................ 37
5.7 CIRCUITO AMPLIFICADOR DEL FLUJO INTERNO .............................................................................. 37
5.8 CIRCUITO AMPLIFICADOR DEL SENSOR DE PRESIÓN ....................................................................... 39
6 ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LOS CABLES Y PLACAS............................................................... 40
7 VERIFICACIÓN DE LA BASE............................................................................................................ 41
7.1 OBJETIVO .................................................................................................................................... 41
7.2 ACCESORIOS, EQUIPO Y HERRAMIENTAS NECESARIAS:................................................................... 41
7.3 PROCEDIMIENTO .......................................................................................................................... 41
7.3.1 Conectar las extensiones de Aire y O2 a la base neumática; .......................................... 41
7.3.2 Ajustar la válvula reguladora de presión de Aire .............................................................. 41
7.3.3 Prueba de escape de la base ........................................................................................... 41
7.3.4 Inspeccionar funcionamiento ............................................................................................ 41
7.3.5 Inspeccionar válvula de sobrepresión .............................................................................. 42
7.3.6 Inspeccionar Flujos. .......................................................................................................... 42
8 VERIFICACIÓN DE LA FUENTE....................................................................................................... 43
8.1 OBJETIVO .................................................................................................................................... 43
8.2 ACCESORIOS, EQUIPO Y HERRAMIENTAS NECESARIAS:................................................................... 43
8.3 PROCEDIMIENTO .......................................................................................................................... 43
9 AJUSTE ELECTRÓNICO .................................................................................................................. 44
9.1 TRIMPOTS PRINCIPALES: .............................................................................................................. 44

Código do Manual: 204010135 4 Rev-B


9.2 OBJETIVO .................................................................................................................................... 46
9.3 ACCESORIOS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS. .................................................................................... 46
9.4 PROCEDIMIENTO .......................................................................................................................... 46
9.5 AJUSTE DE OFF-SET ..................................................................................................................... 46
9.6 AJUSTE DEL PEEP ...................................................................................................................... 46
9.7 FUNCIONAMIENTO EN NEONATAL ................................................................................................... 47
9.8 AJUSTE DEL VOLUMEN ................................................................................................................. 47
9.9 AJUSTE DE LA CONCENTRACIÓN – ADULTO ................................................................................... 48
9.10 AJUSTE DE LA CONCENTRACIÓN – INFANTIL .................................................................................. 48
10 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ................................................................................... 49
10.1 OBJETIVO .................................................................................................................................... 49
10.2 ACCESORIOS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS. .................................................................................... 49
10.3 PROCEDIMIENTO .......................................................................................................................... 49
10.3.1 Medición de las presiones ................................................................................................ 49
10.3.2 Verificación del Bargraph.................................................................................................. 49
10.3.3 Verificación del Offset ....................................................................................................... 50
10.3.4 Inspeccionar alarmas........................................................................................................ 50
10.3.5 Inspeccione la modalidad VCV – Adulto. ...................................................................... 51
10.3.6 Inspeccionar la modalidad PCV .................................................................................... 52
10.3.7 Inspeccionar la modalidad PCV/AV.................................................................................. 52
10.3.8 Inspeccionar la modalidad SIMV/V ............................................................................... 53
10.3.9 Inspeccionar la modalidad SIMV/P ............................................................................... 53
10.3.10 Inspeccionar la modalidad BIPV ............................................................................... 54
10.3.11 Inspeccionar la modalidad CPAP ............................................................................. 54
10.3.12 Inspeccionar Modalidad PSV ....................................................................................... 55
10.3.13 Inspeccione la modalidad PCV – Infantil. ................................................................. 55
10.3.14 Inspeccionar la modalidad SIMV/P - infantil ............................................................. 56
10.3.15 Inspeccione la modalidad VCV – Infantil. ................................................................. 56
10.3.16 Inspeccione la modalidad PCV – Neonatal............................................................... 57
10.3.17 Verificación de funcionamiento en diferentes concentraciones de O2 ......................... 57
10.3.18 Inspeccionar Ciclo Manual ........................................................................................... 58
10.3.19 Inspeccionar Monitor. ................................................................................................... 58
10.3.20 Inspeccionar Flujos....................................................................................................... 58
10.3.21 Inspeccionar Escapes .................................................................................................. 58
10.3.22 Inspeccionar ILV (Independent Lung Ventilation) en dos Ventiladores ....................... 59
11 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y NEUMÁTICA ............................................................................. 60
12 PROGRAMA DE REVISIÓN.......................................................................................................... 61
13 MANTENIMIENTO PREVENTIVO ................................................................................................ 63

Código do Manual: 204010135 5 Rev-B


 $9,626,03257$17(6

(O 9HQWLODGRU 0217(5(< 60$57 HV XQ DSDUDWR PpGLFR SUR\HFWDGR SDUD DOLDU OD PiV DYDQ]DGD
WHFQRORJtDFRQXQDJUDQIDFLOLGDGGHXVRGHELHQGRVHURSHUDGRVRODPHQWHSRUSURIHVLRQDOHVFDOLILFDGRV
\ HVSHFLDOPHQWH HQWUHQDGRV HQ VX XWLOL]DFLyQ &XDOTXLHU VHUYLFLR GH PDQWHQLPLHQWR SUHYHQWLYR R
FRUUHFWLYR GHEH VHU HMHFXWDGR SRU SURIHVLRQDOHV FDOLILFDGRV SRU OD HPSUHVD . 7$.$2.$ 2EVHUYH
DWHQWDPHQWHORVDYLVRV\UHFRPHQGDFLRQHVTXHFRQVWDQHQHVWHPDQXDO 

9HQWLODFLyQ

™
Después del inicio de la ventilación, verifique si los parámetros ventilatorios indicados en la pantalla
están adecuados.

™
Verifique el ajuste adecuado de todos los límites de alarmas.

™
Para que toda el agua condensada en el circuito respiratorio escurra hacia los desagües y no le
llegue al paciente, el soporte para tubos deberá ser posicionado cerca del intermediario en "Y", y en
una posición inferior con relación a la boca del paciente.

™
Para evitar una desconexión accidental o un escape de gases en el circuito respiratorio, realice todas
las conexiones con bastante firmeza. Cierre con firmeza la tapa de rosca del Humidificador KT-6060.

™
Verifique frecuentemente la firme conexión del tubo endotraqueal.

6HQVRUGH)OXMR

™
Conecte siempre el sensor de flujo SOLICITADO.

™
Utilice únicamente el sensor de flujo provisto por TAKAOKA para el ventilador MONTEREY
SMART.

'XUDQWHODXWLOL]DFLyQGHO9HQWLODGRUYHULILTXHODOLPSLH]DGHOVHQVRUGHIOXMRSRUORPHQRVFDGD
KRUDV

$OLPHQWDFLyQ(OpFWULFD\%DWHUtD,QWHUQD

™
Solamente enchufe el cable a un tomacorriente debidamente puesto a tierra y aprobado para uso
hospitalario, en una instalación eléctrica que atienda a la norma ABNT NBR 13534 - “Instalaciones
eléctricas en establecimientos asistenciales de salud – Requisitos de seguridad”. El tomacorriente
hembra de tres clavijas deberá ser del tipo Nema 5-15P.

™
Mantenga la batería interna siempre cargada, para que el Ventilador continúe operando aunque haya
una eventual falla en la red eléctrica. Para ello, el Ventilador deberá ser dejado constantemente
FRQHFWDGRDODUHGHOpFWULFD, aún cuando esté apagado.

™
Haga una recarga de la batería después de la utilización del Ventilador sin alimentación con la red
eléctrica, preparando la batería para una próxima utilización.

™
Haga una recarga completa de la batería después de que el Ventilador esté en desuso y
desconectado de la red eléctrica por un período superior a 20 (veinte) días.

™
El Humidificador no será alimentado por la batería interna del Ventilador.

Código do Manual: 204010135 6 Rev-B


™
Si el Ventilador está siendo alimentado por su batería interna y la alarma de batería baja es activada,
el Ventilador deberá entonces ser conectado LQPHGLDWDPHQWH a la red eléctrica.

'LYHUVRV

™
La utilización de este manual de servicio, solamente se aplica en el mantenimiento de ventiladores
MONTEREY SMART con versión de software superior a 1.00.

™
El ventilador deberá ser sometido a una revisión semestral realizada por un técnico autorizado por
TAKAOKA.

™
No utilice el Ventilador si el autotest muestra alguna irregularidad. Busque entonces la solución
para el problema presentado.

™
Verifique si el Ventilador está correctamente configurado y si las alarmas están ajustadas
adecuadamente antes de utilizar el equipo.

™
Al llenar el recipiente del Nebulizador, no sobrepase la capacidad máxima de medicamento en el
depósito del agua.
™
No apriete ningún botón con instrumentos quirúrgicos o herramientas. Utilice solamente las yemas
de los dedos para presionar los botones. Los objetos puntiagudos o duros pueden dañar los botones.

™
Establezca una rutina de limpieza y esterilización adecuada para los componentes del ventilador.

™
Observe constantemente si el manómetro digital de presión inspiratoria o el gráfico de P vs. T indican
valores adecuados.

™
Mantenga al paciente bajo constante observación. Observe frecuentemente su expansión pulmonar y
la libre espiración.

™
Lea este Manual de Servicio con bastante cuidado, para utilizar correctamente el equipo y obtener el
máximo provecho de todos sus recursos.

™
Lea también el Manual de Instrucciones del Humidificador KT-6060, que viene con el Ventilador
MONTEREY SMART.

™
Cualquier reparación que sea necesario hacer en el Ventilador solamente deberá ser ejecutada por
técnicos especializados y debidamente autorizados por TAKAOKA.

6HUYLFLR 0DQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYR\FRUUHFWLYR 

™
Cualquier servicio interno en el Ventilador MONTEREY SMART solamente deberá ser realizado por
un técnico debidamente autorizado y entrenado por 7$.$2.$. Este Manual de Servicio no
prescinde del entrenamiento adecuado del técnico.

™
Este Manual de Servicio presupone que el técnico conozca la parte operacional y los controles del
equipo. Es necesaria la lectura cuidadosa del Manual de Operación del Ventilador MONTEREY
SMART.

™
Utilice solamente piezas de recambio originales TAKAOKA. La utilización de piezas no originales
podrá colocar en riesgo la seguridad del paciente.

™
Las características técnicas de los productos TAKAOKA están sujetas a alteraciones sin previo
aviso, debido al constante proceso de evolución tecnológica a que esos son sometidos.

Código do Manual: 204010135 7 Rev-B


 '(6&5,3&,Ï1*(1(5$/

El Ventilador MONTEREY SMART es un respirador electrónico proyectado para aplicaciones de


insuficiencia respiratoria en UTI pudiendo ser utilizado tanto para ventilación Invasiva como para
ventilación No Invasiva.

La siguiente tabla presenta las modalidades de ventilación disponible en el Ventilador MONTEREY


SMART. Las modalidades que requieren un esfuerzo inspiratorio del paciente para el accionamiento de
los ciclos inspiratorios cuentan con un sistema de protección contra apnea, con cambio automático para
otra modalidad de reserva (EDFNXS) H[FHSWRHQODPRGDOLGDG&3$3 

9HQWLODFLyQGH
ËWHP 0RGDOLGDG 'HVFULSFLyQ
%DFNXS

 9&9 Ventilación de volumen controlado. ---

 3&9 Ventilación por presión controlada. ---

Ventilación de volumen asegurado por control de


 3&9$9Š ---
presión.

Ventilación obligatoria intermitente sincronizada con


 6,093  Š
IMV (no sincronizado)
volumen controlado.

Ventilación obligatoria intermitente sincronizada con IMV


 6,093  Š

presión controlada (no sincronizado)

 %,39 
Š
Ventilación espontánea con dos niveles de presión. ---

Ventilación con presión positiva continua en las vías


 &3$3 No hay
aéreas.

Ventilación con presión positiva continua en las vías


 369 PCV
aéreas con presión de soporte.

Código do Manual: 204010135 8 Rev-B


 35,1&,3,2'()81&,21$0,(172


 (VTXHPD1HXPiWLFR
La Figura 3.1 representa el esquema neumático interno del Ventilador MONTEREY SMART, el cual se
encuentra explicado abajo.

El oxígeno (O2) y el aire comprimido entran en el Ventilador MONTEREY SMART a través de sus
respectivas conexiones de rosca, siguiendo entonces caminos paralelos hasta mezclarse poco antes de
la salida hacia el circuito respiratorio. Junto a la entrada de cada gas se encuentra un sensor para la
alarma de baja presión de oxígeno o de aire comprimido. La presión de cada gas es reducida por una
válvula reguladora de presión, donde existe también un tomacorriente para calibrar la presión regulada.
Los dos gases pasan entonces por sus respectivas servoválvulas controladas electrónicamente, las
cuales proveen a cada instante la cantidad exacta para atender a los ajustes de flujo y concentración de
oxígeno para la ventilación. Los flujos de oxígeno y aire comprimido son entonces mezclados y
provistos al circuito respiratorio. El control de la presión inspiratoria es realizado por una válvula
electromagnética espiratoria, la cual es comandada por un sistema electrónico microprocesado.

$WHQFLyQ
/RV FRPSRQHQWHV LQWHUQRV GHO 9HQWLODGRU 0217(5(< 60$57 VH LQWHUFRQHFWDQ D WUDYpV
GH WXERV HVWDQGDUL]DGRV $OJXQRV WXERV LQWHUQRV GHO YHQWLODGRU 0217(5(< 60$57 VRQ
KHOLFRLGDOHV SDUD TXH HVWRV VH DFRPRGHQ PHMRU \ QR YHQJDQ D FRODEDU 8WLOLFH
~QLFDPHQWHORVWXERVRULJLQDOHVSURYLVWRVSRU7$.$2.$


Código do Manual: 204010135 9 Rev-B


Figura 3,1: Esquema neumático del ventilador MONTEREY SMART

Código do Manual: 204010135 10 Rev-B


 6HQVRUGH)OXMR

El Ventilador MONTEREY SMART cuenta con dos sensores de flujo, Figura 3.2, para la medición de los
flujos y volúmenes de los gases, siendo uno interno y otro externo acoplado al sistema respiratorio. Cada
sensor de flujo del tipo “presión diferencial” es formado por un adaptador con dos conexiones cónicas, en
el interior del cual se encuentra una resistencia al paso del flujo. Dos tubos laterales llevan las
indicaciones de presión en la entrada y en la salida del sensor de flujo hasta un transductor de presión
diferencial localizado dentro de la caja del Ventilador. El valor del flujo inspirado o espirado es medido a
cada instante, en función de la diferencia de presión a través del sensor. La detección de los instantes de
ciclaje del ventilador es hecha también por el sensor de flujo.

'P
 Fluxo
)/8-2

'P

 Fluxo
2

Figura 3.2: Sensor de Flujo

 9iOYXOD0DJQpWLFD(VSLUDWRULD
La Figura 3.3 representa esquemáticamente la construcción de la válvula electromagnética, la cual
posee un principio de funcionamiento simple y seguro. El diafragma controla el paso del flujo, además
de aislar la parte interna de la válvula para evitar su contaminación. El comando del diafragma es
realizado a través de la clavija que se mueve junto con la bobina móvil, la cual se desplaza en el interior
de un imán. La fuerza del cierre del diafragma depende de la corriente eléctrica aplicada en la bobina
(Figura 3.4), siendo controlada electrónicamente a través de un sistema con realimentación.

Código do Manual: 204010135 11 Rev-B


IMÁN

BOBINA MÓVIL

CLAVIJA

DIAFRAGMA
FLUJO

Figura 3.3: Válvula Magnética

I>0 I=0

Figura 3.4: Operación de la válvula magnética.

El estado natural de la válvula magnética es generalmente el abierto, permitiendo la libre circulación del
flujo en el caso de ausencia de corriente eléctrica.

La presión controlada es directamente proporcional a la corriente aplicada Figura 3.5.

Código do Manual: 204010135 12 Rev-B


Força ou
Fuerza o Pressão
Presión

Corrente (mA)
Corriente (mA)

Figura 3.5: Fuerza en función de la corriente aplicada



 6HUYRYiOYXOD
La Figura 3.6 representa esquemáticamente la construcción de la servoválvula de flujo, la cual es
utilizada para el control de flujo de oxígeno y flujo de aire. Esta válvula permanece normalmente cerrada,
o sea, no liberando flujo mientras no haya corriente aplicada en sus terminales eléctricos debido a la
acción del resorte que mantiene el émbolo cerrando el paso del gas. Cuando hay una corriente aplicada,
la bobina ejerce una fuerza en el émbolo que el resorte, permitiendo el paso del gas. El flujo obtenido en
la salida es proporcional a la corriente aplicada, y por esta razón muchas veces esta servoválvula de flujo
es también denominada de válvula proporcional.

I=0 I>0

Figura 3.6: Principio de funcionamiento de la servo válvula de flujo



 9iOYXOD5HJXODGRUD
Esta válvula permite que obtengamos una presión regulada en su salida. Su funcionamiento es muy
simple. El resorte (1) ejerce una fuerza sobre el diafragma (2) lo cual es igual a la presión existente en la
salida multiplicada por el área del diafragma. El émbolo (3) se mueve hacia abajo o hacia arriba según
haya una disminución o aumento de la presión en la salida, liberando el paso de la entrada hacia la
salida. Por lo tanto, si la presión en la salida disminuye, el resorte (1) empuja el diafragma (2) que a su
vez empuja el émbolo (3) permitiendo el paso de la entrada hacia la salida. Por otro lado si la presión en
la salida sube, el diafragma (2) empuja el resorte (1) y el émbolo (3) sube por la fuerza ejercida por el
resorte (4) obstruyendo el paso.

Código do Manual: 204010135 13 Rev-B


1

3
Salida Salida

Entrada Entrada
4

Figura 3.7: Válvula Reguladora

 9iOYXODGH6REUHSUHVLyQ
Esta válvula permite una despresurización inmediata del sistema respiratorio cuando la presión
inspiratoria supera la presión límite ajustada en el panel de control del ventilador. El funcionamiento
simple y seguro, cuenta con una solenoide controlada electrónicamente que permite la entrada de gases
en la parte inferior de la válvula de sobrepresión, generando una presión interna, desplazando el
diafragma (5) hacia arriba y, por consiguiente, el disco (1) también sube hasta que la goma (4) alcance el
tope (3) ocurriendo la estanqueidad, esto posibilita el envío de los gases durante la fase inspiratoria.
Cuando el solenoide no permita la entrada de gases en la parte inferior de la válvula de sobrepresión (la
presión inspiratoria superó la presión límite), el diafragma (5) baja y, por consiguiente, el disco (1)
también baja eliminando la estanqueidad y ocurriendo un desvío hacia los orificios (2) de los gases
durante la fase inspiratoria.

3 2

4
1
5

Entrada

Figura 3.8: Válvula de sobrepresión

Código do Manual: 204010135 14 Rev-B


 ,'(17,),&$&,Ï1'(/26&20321(17(6

Este capítulo presenta algunos diseños de la parte interna y externa del Ventilador MONTEREY SMART,
con las respectivas listas de materiales. Utilice estos diseños para localizar los componentes del
Ventilador, y como referencia para la realización de los procedimientos de armado y mantenimiento.

 &RPSRQHQWHV([WHUQRV

&,&/2

-6#-#1-#
, 1'Ò 675,$ (&2 0e 5&, 2/ 7'$
-6#-#1-#
, 1'Ò 675,$( &20e 5&,2 /7'$
-6#-#1-#
, 1' Ò6 75, $(&2 0e 5&, 2/ 7' $

Figura 4,1: Componentes Externos

Código do Manual: 204010135 15 Rev-B


&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q
202010621(*) SET NEBULIZADOR PARA MONTEREY SMART 01 PZ
202010617(*) CIRCUITO RESPIRATORIO ADULTO 03 PZ
202010618(*) CIRCUITO RESPIRATORIO INFANTIL 03 PZ
202010629(*) CIRCUITO RESPIRATORIO NEONATAL 03 PZ
202011409 SET CON 5 TUBOS PARA SENSOR DE FLUJO 01 PZ
202011154 VENTILADOR MONTEREY SMART 01 PZ
202011410 BASE MÓVIL 01 PZ
202011396(*) BASE MÓVIL BIPARTIDA 01 PZ
202010612 SOPORTE ARTICULADO 01 PZ
202010620 EXTENSIÓN PARA OXÍGENO 01 PZ
202010996 EXTENSIÓN PARA AIRE COMPRIMIDO C/ FILTRO 01 PZ
429020003 CABLE 3 X 0,75MM X 5M 01 PZ
201050003(*) HUMIDIFICADOR 01 PZ
(*) Ítem opcional

 9HQWLODGRU


&,&/2

Figura 4.2: Ventilador

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


202011194 TAPA TRASERA DEL VENT MONTEREY SMART 1 PZ
202010596 TAPA INFERIOR DEL VENT MONTEREY SMART 1 PZ
202010597 LATERAL DERECHA DEL VENT MONTEREY SMART 1 PZ
202010598 LATERAL IZQUIERDA DEL VENT MONTEREY SMART 1 PZ
203011808 ALZA DEL VENTILADOR 1 PZ
CJ ESTANTERÍA DEL VENTILADOR MONTEREY
202010623 1 PZ
SMART
202011155 CAJA CENTRAL 1 PZ
202011156 PANEL FRONTAL DEL VENT MONTEREY SMART 1 PZ
CJ MOLDURA PEQUEÑA DER DEL VENT MONTEREY
203060237 1 PZ
SMART
CJ MOLDURA PEQUEÑA IZQ DEL VENT MONTEREY
203060238 1 PZ
SMART
302030019 ARANDELA LISA 8X3,3X1,06 LATÓN 4 PZ
310020001 TORN. CAB. CH. PHS M3X12 8 PZ

Código do Manual: 204010135 16 Rev-B


314020013 TORN. CAB. PAN. PHS M3X10 2 PZ
314020014 TORNILLO CAB. PAN. PHS M3X20 8 PZ
314020015 TORNILLO CAB. PAN. PHS M3X6 4 PZ
317020051 TORNILLO CAB. ABAU. PHS M3X16 4 PZ

 &DMDFHQWUDO

Figura 4.3: Caja central

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


202010025 VÁLVULA ANTI ASFIXIA 1 PZ
202010145 VÁLVULA ESPIRATORIA 1 PZ
202011158 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN 1 PZ
202011168 TAPA TRASERA DE LA CAJA CENTRAL 1 PZ
202011240 SOPORTE PARA PCI 1 PZ
202020092 CJ. CAJA CENTRAL 1 PZ
203010025 BOQUILLA DIA INT 1,0 MM 1 PZ
203010026 BOQUILLA DIA INT 1,5 MM 2 PZ
203010031 BOQUILLA P/ T 2 PZ
203010045 BOQUILLA DIA INT 4,0 MM ROSCA M6 2 PZ
203010593 CONEXIÓN DEL VENTILADOR MONTEREY SMART 1 PZ
ARANDELA DEL MONTEREY 7/8” X 16MM X 3MM
203010611 1 PZ
FRESADO
203010618 CONEXIÓN C/ROSCA 5/8”X26 1 PZ
203010762 BOQUILLA PARA NEBULIZADOR 1 PZ
203010878 BOQUILLA DEL MONTEREY 2 PZ
203011595 BLOQUE INFERIOR 1 PZ
203030274 SENSOR DE FLUJO ADULTO 1 PZ
203030569 UNIÓN DEL VENTILADOR MONTEREY SMART 1 PZ
316030025 TORN S/CAB ALLEN C/SEXT M6 1 PZ
320010040 TUERCA SEXT 3/8”XM6 1 PZ
429090016 CABLE DE LA VÁLV. ELECTROMAGNÉTICA 1 PZ
203011131 CONEXIÓN PARA VÁLVULA 1 PZ
TORNILLO CAB. PAN. C/ RANURA PHILIPS M 3X0,5
314020010 2 PZ
PX14MM

Código do Manual: 204010135 17 Rev-B


BLOQUE P/ ALIMENTACIÓN DE LA VÁLV
202011355 1 PZ
SOBREPRESIÓN
203060031 TAPA LUER 1 PZ
203011287 BOQUILLA P/ VENT. MONTEREY SMART 3 PZ
117060021 PVC TUBO AZUL 7,5X1,75 MM
117060020 PVC TUBO CRISTAL 7,5X1,75 MM
117060028 TUBO FLEXIBLE CRISTAL 3X1,6 MM

 9iOYXODVUHJXODGRUDV

Figura 4.4: Válvulas reguladoras

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


202010021 VÁLVULA DE CALIBRACIÓN 4 PZ
202010761 CONEXIÓN OXÍGENO 1 PZ
202011062 VÁLVULA REGULADORA 4 PZ
202011239 SOPORTE CON VÁLVULA MAGNETICA 1 PZ
203010022 BOQUILLA DIA INT 2,4 MM 14 PZ
203010025 BOQUILLA DIA INT 1 M6X1 7 PZ
203010045 BOQUILLA DIA INT 4 ROSCA M6X1 2 PZ
203010061 CONEXIÓN 1 PZ
203011449 CONEXIÓN AIRE COMPRIMIDO 1 PZ
203020025 ARANDELA DE LA CONEXIÓN 1 PZ
203021584 TAPA TRASERA 1 PZ
203030004 TAPA PARA BOQUILLA OXIGENIO 1 PZ
203030185 TAMPÓN PARA BOQUILLA AIRE COMPRIMIDO 1 PZ
302030015 ARANDELA LISA 1 PZ
TORNILLO CAB. PAN. C/ RANURA CRUZ M3X0, 5PX10,
314020013 6 PZ
00MM
316030025 TORNILLO SIN CAB. ALLEN CON SEXT INT M6X6MM 7 PZ
320010032 TUERCA SEXT ¾” ROSCA 9/16” 1 PZ

Código do Manual: 204010135 18 Rev-B


 9iOYXODVSURSRUFLRQDOHV

Figura 4.5: Válvulas proporcionales

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


202010609 VÁLVULA PROPORCIONAL 2 PZ
203021625 SOPORTE DE LA VÁLVULA PROPORCIONAL 1 PZ
314020022 TORN. CAB. PAN. PHS M3X10 4 PZ

 3ODFDGHORVWUDQVGXFWRUHV

Figura 4.6: Placa de los transductores

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


203021647 SOPORTE DE LA PLACA 1 PZ
320010004 TUERCA SEXT 1/8”X40F 4 PZ
445010129 PCI TRANSDUCTOR MONTEREY SMART 1 PZ

Código do Manual: 204010135 19 Rev-B


 3DQHOIURQWDO

&,&/2

Figura 4.7: Panel frontal

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 81,


202020401 PANEL FRONTAL DEL MONTEREY SMART 1 PZ
203020607 DISCO DEL VENTILADOR MONTEREY SMART 1 PZ
203020837 TUBO DE POLIETILENO DIA ¼” X 10,5 3 PZ
203020847 TUBO DE POLIETILENO 6 PZ
203030009 MANGUITO 2 PZ
203060352 TECLADO DE MEMBRANA 1 PZ
302030005 ARANDELA LISA 3 PZ
320001004 TUERCA SEXT ROSCA 1/8” X 40 HILOS ( BSW) 6 PZ
429090101 CABLE DEL BARGRAPH 1 PZ
429090102 CABLE DEL LED 2 PZ
429090173 CABLE DE CONTROL 1 PZ
435010014 DISPLAY LCD 240X128MM 1 PZ
445010143 PCI BARGRAPH MONTEREY ARMADA 1 PZ
445000060-04 PCI DE CONTROL DEL MONTEREY SMART 1 PZ

Código do Manual: 204010135 20 Rev-B


 3DQHOWUDVHUR

Figura 4.8: Panel trasero

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


203020609 SOPORTE PARA BATERÍA DEL MONTEREY SMART 1 PZ
203020613 TRABA DEL VENTILADOR MONTEREY SMART 2 PZ
TAPA TRASERA DEL MONTEREY SMART
203100284 1 PZ
203030127 SOPORTE 2 PZ
203060084 CHAPA GRABADA MODELO SERIE 1 PZ
203060136 TIRA DE ESPONJA 1 PZ
203060266 ABRAZADERA PLSKLIP P3 HELLERMAN 1 PZ
302010002 ARANDELA DE PRESIÓN ¼”X10, 5X1,5 4 PZ
314020005 TORN. CAB. PAN. PHS M2X8 2 PZ
TORNILLO CAB PAN C/HENDEDURA CRUZ M3X0,
314020013 3 PZ
5PX10MM
317030051 TORNILLO ALLEN CAB ABAUL 1/4x3/8” 4 PZ
320010004 TUERCA SEXT ROSCA 1/8” X 40 HILOS ( BSW ) 2 PZ
320010016 TUERCA SEXT M2 X 2 MM 2 PZ
320010028 TUERCA SEXT ROSCA ¼”X40F 2 PZ
421010003 PORTA FUSIBLE 2 PZ
429060005 CABLE FLEXIBLE 1 PZ
429090004 CABLE DE LA BATERÍA 1 PZ
429090005 CABLE RED/ FUENTE 1 PZ
429090012 CABLE RS 232 1 PZ
429090018 CABLE LLAVE ENCENDIDO/ APAGADO 1 PZ
429090053 CABLE DE PUESTA A TIERRA 1 PZ
429090076 CABLE FUENTE/ FUSIBLE 1 PZ
429090077 CABLE FUENTE EXTERNA 1 PZ
429090078 CABLE TOMACORRIENTE/ FUSIBLE 1 PZ
430010005 CONECTOR RF-S1320 1 PZ
437010003 BATERÍA RECARGABLE 12V 2,2AH 1 PZ
450020002 TOMACORRIENTES REF S-16 57M 1 PZ

Código do Manual: 204010135 21 Rev-B


 /DWHUDOGHUHFKD

Figura 4.9: Lateral derecha

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


202020098 CJ LATERAL DERECHO 1 PZ
203030127 SOPORTE 1 PZ
302010002 ARANDELA DE PRESIÓN ¼”X10, 5X1,5 2 PZ
317030051 TORNILLO ALLEN CAB ABAUL 1/4x3/8” 2 PZ

 /DWHUDOL]TXLHUGD

Figura 4.10: Lateral izquierda

Código do Manual: 204010135 22 Rev-B


&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q
202020099 CJ LATERAL IZQUIERDA 1 PZ
203030127 SOPORTE 1 PZ
302010002 ARANDELA DE PRESIÓN ¼”X10, 5X1,5 2 PZ
317030051 TORNILLO ALLEN CAB ABAUL 1/4x3/8” 2 PZ
429090171 CABLE ALTO PARLANTE Y POTENCIÓMETRO 1 PZ

 9iOYXOD(VSLUDWRULD
La válvula espiratoria es una válvula electromagnética que define las fases inspiratoria y espiratoria del
Ventilador MONTEREY SMART. Durante la fase espiratoria, la válvula es abierta para permitir la salida
de los gases espirados. El bloque de la válvula espiratoria es fijado al panel frontal de conexiones del
Ventilador.

La figura 4.11 muestra esquemáticamente el armado de los componentes del bloque de la válvula
espiratoria. Este bloque posee en su cuerpo dos conexiones cónicas para los tubos corrugados del
circuito respiratorio. La válvula espiratoria es fácilmente desarmable para la GHVLQIHFFLyQ GH VXV
FRPSRQHQWHV LQVSHFFLyQ R FDPELR GH VX GLDIUDJPD. Después de cada armado de la válvula
espiratoria con su diafragma correctamente posicionado, encienda el Ventilador y realice un
procedimiento de prueba para verificar su perfecto funcionamiento.

$WHQFLyQ
9HULILTXH OD OLPSLH]D \ HO SHUIHFWR HVWDGR GH FRQVHUYDFLyQ GHO GLDIUDJPD  GH OD YiOYXOD
HVSLUDWRULD 6L VH FRQVWDWD FXDOTXLHU ILVXUD X RWUD LUUHJXODULGDG HQ HVWH FRPSRQHQWH
VXVWLW~\DORSRUXQRQXHYR
9HULILTXHHOSHUIHFWRHVWDGRGHODQLOORGHHVWDQTXHLGDG 2ULQJ 
/D ILMDFLyQ GHO EORTXH HQ HO SDQHO IURQWDO GH FRQH[LRQHV GHO 9HQWLODGRU GHEHUi VHU KHFKD
FRQEDVWDQWHILUPH]DSDUDTXHQRKD\DHVFDSHGHJDVHV




Figura 4.11: Bloque de Inspiración y Espiración

Código do Manual: 204010135 23 Rev-B


Embutir en la pieza

Figura 4.12: Componentes del Bloque de Inspiración y Espiración

&yGLJR 'HVFULSFLyQ &DQW 8Q


202010239 VÁLVULA MAGNÉTICA 1 PZ
203010331 BOQUILLA DIA INT 9/16”X26F – DIA EXT 9/16” 1 PZ
203010348 TUERCA 1 PZ
203010615 CUERPO DE LA VÁLVULA 1 PZ
203010617 CLAVIJA C/ ROSCA 5/16”X18F M8X1, 25P 1 PZ
203010619 TUERCA SEXT ½” – DIA EXT 14MM 1 PZ
203020084 ARANDELA DE VEDACIÓN 1 PZ
203020622 APOYO DE LA VÁLVULA ESPIRATORIA 1 PZ
203030330 ENCOSTO DE LA VÁLVULA ESPIRATORIA 1 PZ
203030331 MANGUITO DE LA VÁLVULA ESPIRATORIA 1 PZ
203040062 DIAFRAGMA 1 PZ
320010047 TUERCA PRENSABLE M8 1 PZ
303010059 O’RING REF.2113 V3206-7B DIA INT 13,94X2,62ESP 1 PZ
320010037 TUERCA SEXT ROSCA M8X1,25PX6,5 - SEXT 13MM 1 PZ

Código do Manual: 204010135 24 Rev-B


 '(6&5,3&,Ï1(/(&75Ï1,&$

La electrónica de control es compuesta por una única placa que realiza el monitoreo y los controles del
ventilador. Abajo está la Figura 5.1 que representa un diagrama en bloques simplificado, siendo que en
los ítems siguientes serán dados mayores detalles sobre los mismos.

Figura 5.1: Diagrama en bloques

Código do Manual: 204010135 25 Rev-B


 6LVWHPDGH$OLPHQWDFLyQ(OpFWULFD
El aparato puede ser alimentado con tensiones de 90VAC a 240VAC de una red eléctrica que esté en
conformidad con la norma ABNT NBR 13534- “Instalaciones eléctricas en establecimientos asistenciales
de salud – Requisitos de seguridad”

PCM433010004 PCM445010007-04

Conversor DC-DC
15V para
+12V, -12V, +5V
ON e
Carregador de bateria
OFF

Figura 5.2: Diagrama en bloques de la alimentación eléctrica

La entrada AC es convertida para 15Vdc por una fuente AC-DC de 30W. La placa PCM445010007-04
posee un circuito de carga de la batería de 12V y conversores DC-DC para obtener tensiones de +12V, -
12V y +5V.

CN1 – Salida de las tensiones convertidas para alimentación del aparato.


CN2 – Conector para botón encendido/ apagado.
CN3 – Entrada DC de 15V
CN4 – Información de STATUS de la alimentación eléctrica.
x La señal RED(N) en LOW indica que hay alimentación de la red eléctrica.
x La señal LOWBAT(N) en LOW indica que la batería posee sólo 5 minutos de carga.
CN5 – Conexión de la batería de 12V – 2, 2 AH.
CN6 y CN7 – Entrada de 12V auxiliar.

El circuito formado por Q2, R10, Q3, D10, R13, Q5, R18, R21 es una fuente de corriente controlada que
ejecuta la carga de la batería con una corriente de 250mA.

Q5 también es responsable por desconectar el circuito de carga, cada vez que la carga de la batería
alcanza 13,6 V.
U4:B es un comparador de tensión que informa el estado de carga de la batería a través de CN4,
además de controlar la llave general electrónica.

U4:D y Q4 accionan un relé ENCENDIDO/ APAGADO del circuito conversor


DC-DC.

U1 es el conversor DC-DC para +12V.

U2 es el conversor DC-DC para -12V.

U3 es el conversor DC-DC para +5V.

Código do Manual: 204010135 26 Rev-B


Figura 5.3: Esquema eléctrico del Conversor de Tensión

Código do Manual: 204010135 27 Rev-B


DE LA RED
SENÃL DE
TENSIÓN
LLAVE ON/OFF

BATERIA
FUENTE EXTERNA
LED DE RED

ENTRADA 15V

Figura 5.4: Esquema eléctrico del cargador y supervisor de batería

Código do Manual: 204010135 28 Rev-B


 3ODFDGHO%DUJUDSK
El Bargraph funciona por un proceso de barredura temporizada para encender los LEDs. En esta placa
se encuentran las llaves SW1 de Ciclo Manual y SW2 de Reset, y los LEDs de Batería Baja LD1, Red
Eléctrica LD3 y Reset LD2.

Los comandos de barredura son recibidos a través de CN2.

Figura 5.5: Esquema eléctrico del Bargraph

Código do Manual: 204010135 29 Rev-B


 3ODFDGHO0RQLWRUGH9HQWLODFLyQ
La placa del monitor de ventilación MONTEREY SMART posee un microprocesador Z84C15 (U2) que
internamente posee temporizadores, módulo de comunicación en serie, puertas paralelas para
accionamiento de periféricos. Memoria RAM con reloj de tiempo real (U4) de 8KB y memoria EPROM
(U3) de 64KB, un conversor A/D de ocho bits (U1) y un conversor D/A de ocho bits (U6).

Las señales de flujo del paciente, flujo interno y presión son convertidas al formato digital a través de U1.

x AIN8 – Flujo del Paciente x1


x AIN7 – Flujo del Paciente x10
x AIN6 – Presión Endotraqueal
x AIN5 – Flujo Interno x1
x AIN4 – Flujo Interno x10

Las salidas del conversor D/A (U6) son utilizadas de la siguiente forma:

x VOUTA – Flujo Total provisto para el circuito respiratorio.


x VOUTB – Flujo de O2 provisto para el circuito respiratorio.
x VOUTC – Volumen de la alarma
x VOUTD – Presión en el circuito respiratorio.

CN1 – Estado de la fuente de alimentación DC.


CN2 – Medición de la presión de red de O2 y Aire comprimido.
CN3 – Teclado de Membrana
CN4 – Interfaz con display de cristal líquido de 240 x 128
CN5 – Serial digital
CN7 – Conexión del potenciómetro de contraste del display de control
del Ventilador.
CN8 – Salida en serie RS-232C – Presenta en su salida señales especiales para conexión a una PC con
software específico para presentación gráfica de todas las curvas de ventilación simultánea.
(Software y sistemas de conexiones son items opcionales). Presenta, también, señales de
sincronismo entre dos ventiladores (ILV) siendo que, para eso, es necesaria la conexión a
través de un cable especial (opcional).
CN10 – Altoparlante – Alarmas
CN11 – Solenoides
CN12 – BARGRAPH.
CN13 – Válvula Espiratoria Magnética.
CN15 – Servoválvula de Aire.
CN16 – Servoválvula de O2.
CN18 – Transductores de presión y flujo
CN19 – “Back-light” del display de cristal líquido.
CN20 – Alimentación DC +12V, -12V, +5V, VBAT
Los demás CN’s no son utilizados.
U16, U17 y U19 son latches y drivers para el bargraph.

U14 y U15 controlan el encendido y apagado de los circuitos de control de las válvulas.

U11:A, Q3, Q4 circuito amplificador de audio.

Las señales: FASE A, FASE A , FASE B, FASE B, son relacionados a una futura instalación de motor de
paso para control del blender.

Código do Manual: 204010135 30 Rev-B




Código do Manual: 204010135


TECLADO

COMUNICAÇÃO DIGITAL B

31
LED STAND-BY

Figura 5.6: Esquema eléctrico del Control del MONTEREY Smart


SERIAL "A" - RS-232

Potenciômetro
de Contraste

CAPACITORES DE
DESACOPLAMENTO

Rev-B
 &LUFXLWRGHFRQWUROGHODYiOYXODHVSLUDWRULD
Este circuito ejecuta el control activo de la presión en el circuito respiratorio en todas las modalidades
ventilatorias.

Amplificador
3UHVLyQGHde
Pressão de $PSOLILFDGRU
Potência
5HIHUHQFLD
Referência GH3RWHQFLD

Pressão
3UHVLyQ
0HGLGD
Medida

7UDQVGXFWRU
Transdutor
9iOYXOD GH3UHVLyQ
de Pressão
0DJQpWLFD
Válvula

Magnética

Amplificador e
Filtro
$PSOLILFDGRU\
)LOWUR

Figura 5.7: Sistema de control de la válvula espiratoria

El µP a través del conversor D/A (VOUTD) suministra la presión de referencia para el circuito de control
de la válvula espiratoria, el cual regula la presión en el circuito respiratorio del paciente. Un amplificador
de potencia suministra la corriente necesaria a cada instante para la válvula magnética de control de
presión que mueve un diafragma de silicona aumentando la fuerza (presión), cuando hay un aumento de
corriente, o disminuyendo la fuerza (presión), cuando hay una reducción en la corriente aplicada a la
válvula magnética. Un transductor de presión mide la presión en el circuito respiratorio convirtiéndolo en
tensión que después de la amplificación y filtrado es realimentado al circuito de control.

De esta forma, dada una Presión de Referencia, el circuito actúa de manera a controlar y mantener esta
misma presión en el circuito respiratorio. Si la presión aumenta, quedando mayor que la presión de
referencia en el circuito respiratorio, el sistema electrónico compensa reduciendo la corriente
suministrada a la servoválvula; si la presión reduce quedando menor que la presión de referencia en el
circuito respiratorio, el sistema electrónico de control compensa aumentando la corriente suministrada a
la servoválvula.

El sistema de control es realizado por el U13:B, U18:A, U18:B, Q7 y Q8. La malla de filtrado de la presión
medida es realizada por R33, R34, C38, C39, R42, C42, C43, C44, U13:D, U13:C y P3.

Código do Manual: 204010135 32 Rev-B


CONTROLE DE PEEP/CPAP/PCV

1: PEEP/CPAP/PCV
0: Fluxo Continuo

Figura 5.8: Esquema eléctrico del control de la Válvula Espiratoria

Código do Manual: 204010135 33 Rev-B


 &LUFXLWRGHFRQWUROGHODVVHUYRYiOYXODV

$PSOLILFDGRUGH
)OXMR7RWDOGH
Fluxo Total 3RWHQFLD$LUH
Amplificador
de Potência
5HIHUHQFLD
Referência AR

)OXMR
Fluxo
0HGLGR
Medido
Servo

válvula
6HUYR9iOYXOD
de AR 
GH$LUH
comprimido
7UDQVGXFWRU
GH)OXMR
Amplificador Transdutor de Fluxo
$PSOLILFDGRUGH
de Potência
$MXVWHGH 3RWHQFLD2
O2
&RQFHQWUDFLyQ
Ajuste de
Concentração

6HUYR9iOYXOD
Servo válvula
GH2[tJHQR
de Oxigênio

$PSOLILFDGRU\
)LOWUR
Amplificador e
Filtro

Figura 5.9: Sistema de control de las servoválvulas “BLENDER ELECTRÓNICO”

El uP a través del conversor D/A (U6) (VOUTA) suministra el flujo de referencia para el circuito de control
de las servoválvulas “Blender Electrónico”. La salida (VOUTB) controla la proporción de la mezcla de aire
comprimido con el oxígeno. En realidad controla cuál proporción de corriente eléctrica debe ser aplicada
en cada una de las servoválvulas para obtenerse la concentración de O2 deseada.

Fluxo (lpm)
Flujo (lpm)

Flujo Total = F Aire + F O2


Blender
Blender % O%
2 O2
Fluxo Total = F_Ar + F_O 2

I_O2 I_Ar Corrente (mA)


Curriente (mA)

Figura 5.10: “Blender Electrónico” – Proporción de corriente

Código do Manual: 204010135 34 Rev-B


El “blender electrónico” suministra el flujo dado por el flujo de referencia (PEAK FLOW), cuando el flujo
medido es menor que el flujo de referencia el sistema electrónico de control aumenta el total de corriente
para las servoválvulas, por otro lado si el flujo medido es menor que el flujo de referencia, entonces el
sistema electrónico compensa disminuyendo la corriente total de las servoválvulas. El flujo es medido
internamente en el aparato a través de un sensor del tipo diferencial de presión.

Para un flujo total dado, el control electrónico de la mezcla de Aire y O2 determina la proporción de
corriente que debe ser provista para el amplificador de la servoválvula de O2, y la diferencia es aplicada
al amplificador de la servoválvula de Aire.

x El amplificador de potencia de la servoválvula de Aire es formado por el U20:D y Q10.


x El amplificador de potencia de la servoválvula de O2 es formado por el U20:C y Q11.
x La diferencia de flujo de referencia con el flujo medido es ejecutada por el U20:A, U21:B y U21:D.
x El control de concentración es ejecutado por el uP y su valor es dado por la salida VOUTB del U6.
x El flujo medido es filtrado por el U28:B.
x La proporción de corriente que será aplicada a cada servoválvula es ejecutada por el U20:B.

Código do Manual: 204010135 35 Rev-B


Figura 5.11: Esquema eléctrico de Control del Blender

Código do Manual: 204010135 36 Rev-B


 &LUFXLWR$PSOLILFDGRUGHO)OXMRGH3DFLHQWH

Transdutor
diferencial
de pressão

PRÉ-AMP X10

)OXMR3$&[
Fluxo PAC x10
2,5V

Fluxo PAC x1
)OXMR3$&[

Figura 5.12: Circuito de medición del flujo del paciente

El circuito amplificador del flujo del paciente es realizado por un preamplificador y un amplificador x10. A
cada una de las señales se les adiciona un offset de 2,5V para volverlas compatibles con el conversor
A/D.

El circuito preamplificador es realizado por el U25:A, y el driver del transductor es realizado por el U25:B;
U24 es el amplificador con ganancia 10. El offset del preamplificador es ajustado por el P9 y el offset del
amplificador de ganancia 10 es ajustado por el P8. El U25:C y U25:D agrega un offset de 2,5V para
compatibilización con el conversor A/D.

 &LUFXLWR$PSOLILFDGRUGHO)OXMR,QWHUQR

7UDQVGXFWRU
GLIHUHQFLDOGH
Transdutor
SUHVLyQ
diferencial
de pressão
)OXMR,17[
Fluxo INT x10

PRÉ-AMP X10

)OXMR,17[
Fluxo INT x1

Figura 5.13: Circuito de medición del flujo interno

El circuito amplificador del sensor de flujo interno es similar al del sensor de flujo del paciente. La única
diferencia es que este circuito no necesita agregar offset para ser compatible con el conversor A/D.

El U26:A es el preamplificador y U26:D es el driver del transductor diferencial de presión. U28:B es un


buffer para el flujo interno x1 y U27 es un amplificador de ganancia 10. P12 ajusta el offset de U26:A y
P11 ajusta el offset de U27.

Código do Manual: 204010135 37 Rev-B


Figura 5.14: Esquema eléctrico de los Circuitos Amplificadores

Código do Manual: 204010135 38 Rev-B


 &LUFXLWR$PSOLILFDGRUGHOVHQVRUGHSUHVLyQ

7UDQVGXFWRU
Transdutor
GLIHUHQFLDOGH
diferencial Pressão  para
SUHVLyQ 3UHVLyQSDUD
de pressão sistema de
VLVWHPDGH
FRQWURO
controle
HOHFWUyQLFR
eletrônico
PRÉ-AMP


3UHVLyQSDUD
Pressão para
FRQYHUVRU$'
conversor A/D
2,5V

Figura 5.15: Circuito de medición de presión endotraqueal.

El circuito amplificador del sensor de presión es realizado por el amplificador U28:A.

AIRE COMPRIMIDO

PACIENTE

OXÍGENO

FLUJO INTERNO

PRESIÓN
ENDOTRAQUEAL

PROTECCIÓN DE SOBREPRESIÓN

MOTOR DE PASO SERVO SERVO VALVULA


BLENDER O2 VALV. O2 VALV. AIRE ESPIRATORIA

Figura 5.16: Esquema eléctrico de los Transductores

Código do Manual: 204010135 39 Rev-B


 (648(0$'(&21(;,Ï1'(/26&$%/(6<3/$&$6




Figura 6.1: Esquema de conexión de los cables y placas

Código do Manual: 204010135 40 Rev-B


 9(5,),&$&,Ï1'(/$%$6(

 2EMHWLYR
Establecer el procedimiento de verificación del funcionamiento de la caja central del Ventilador Monterey
Smart.

 $FFHVRULRVHTXLSR\KHUUDPLHQWDVQHFHVDULDV 

 Giga de test;
 Manómetro de precisión de 0 a 100 PSI;
 Rotámetro estándar 0 a 300 ml;
 Rotámetro estándar 0 a 8.000 ml;
 Extensión de Aire;
 Extensión de O2;
 Extensión de red eléctrica;
 Circuito respiratorio ( tráqueas, sensor de flujo e intermediario “Y”) adulto;
 Pulmotest;
 Resistencia de 20.

 3URFHGLPLHQWR

 &RQHFWDUODVH[WHQVLRQHVGH$LUH\2DODEDVHQHXPiWLFD

3.1.1 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (45 PSI) de O2;
3.1.2 Ajustar la válvula reguladora de presión de O2 con una llave allen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 45 PSI;
3.1.3 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (35 PSI) de O2;
3.1.4 Ajustar la válvula reguladora de presión de O2 con una llave allen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 35 PSI;

 $MXVWDUODYiOYXODUHJXODGRUDGHSUHVLyQGH$LUH

3.2.1 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (45 PSI) de Aire;
3.2.2 Ajustar la válvula reguladora de presión de Aire con una llave allen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 45 PSI;
3.2.3 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (35 PSI) de Aire;
3.2.4 Ajustar la válvula reguladora de presión de Aire con una llave allen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 35 PSI;

 3UXHEDGHHVFDSHGHODEDVH

3.3.1 Conectar el rotámetro de 0 – 300 ml (con la aguja toda abierta) a la salida HUMIDIFICADOR de
la válvula espiratoria;
3.3.2 Verificar si existe fuga, o sea, la esfera del rotámetro sube indicando el valor de la fuga
(máximo permitido 300 ml/min);

 ,QVSHFFLRQDUIXQFLRQDPLHQWR

3.4.2 Conectar la base neumática a la red de Aire comprimido, a la red de O2 y a la red eléctrica.
3.4.3 Armar en la base neumática el circuito respiratorio adulto con resistencia de 20 en el pulmotest.
3.4.4 Conectar los cables eléctricos en la base neumática y en la giga de test;
3.4.5 Conectar la giga de test presionando el botón GRÁFICO Después del display mostrará los
valores de off-set.
3.4.6 Ajuste en el trimpot P13 el valor del parámetro (P) en 0.
3.4.7 Ajuste en el trimpot P12 (x1) el valor del parámetro (OFI) en:
0 - 0 o  r ´LGHDO´ o 2 - 20(r2) o 3 - 30(r3). Si es necesario ajuste también el trimpot P11 (x10).

Código do Manual: 204010135 41 Rev-B


3.4.8 Ajuste en el trimpot P9 (x1) el valor del parámetro (OFP) en:
125 - 125(r7) o 126 - 126(r7) o  r ´LGHDO´ o 128 - 128(r7) o 129 - 129(r7). Si es necesario
ajuste también el trimpot P8 (x10).
3.4.9 Presione el botón ENTER para iniciar las pruebas de las válvulas proporcionales de O2, Aire y
O2+Aire. Verificar si durante la prueba los valores máximos presentados son: O2>250, Aire>250 y
O2+Aire>250.
3.4.10 Presione nuevamente el botón ENTER después del ciclo O2+Aire para iniciar el AUTO-TEST.
3.4.11 Después del término del AUTO-TEST y con la aparición del mensaje “AUTO-TEST-OK”,
confirmar el peso del paciente en 50 Kg y 10 ml/Kg.
3.4.12 Ajustar:
 PEEP = 0
 Pausa inspiratoria = 0
 Flujo de base = OFF
3.4.13 Dejar el ventilador ciclar y verificar el ruido auditivo de las proporcionales.
3.4.14 Ajustar:
 Pausa inspiratoria = 2,5 segundos
3.4.15 Dejar el ventilador ciclar y verificar si durante la pausa inspiratoria de 2,5 seg no existe
alteración del volumen en el pulmotest, significando que no hay fuga.
3.4.16 Ajustar:
 Pausa inspiratoria = 0,4 segundos

 ,QVSHFFLRQDUYiOYXODGHVREUHSUHVLyQ

3.5.1 Desconectar el ramo espiratorio de la base neumática y obstruirlo, verificar si después de


aproximadamente dos ciclos aparecerán el mensaje “OBSTRUCCIÓN EN LA ESP”, y si cuando
la presión en el circuito respiratorio supera el valor de la presión límite ajustada ocurrirá una
despresurización del sistema a través de la válvula de sobrepresión.

,QVSHFFLRQDU)OXMRV

3.6.1 Ajustar en el menú del ventilador:


 NEBUL / TGI..: APAGADO
3.6.2 Conectar el rotámetro de 0 a 8l en la salida NEBULIZADOR (con la aguja toda abierta).
3.6.3 Verificar si durante los ciclos respiratorios existen flujos, indicando un mal funcionamiento de las
válvulas (de 0 a 50 ml/min).
3.6.4 Ajustar en el menú del ventilador:
 NEBUL / TGI..: NEB
3.6.5 Verificar durante la fase inspiratoria el flujo existente (de 4,5 a 8 litros).
3.6.6 Ajustar en el menú del ventilador:
 NEBUL / TGI..: TGI
3.6.7 Verificar durante el final de la fase espiratoria el flujo existente
(de 4,5 a 8 litros).

Código do Manual: 204010135 42 Rev-B


 9(5,),&$&,Ï1'(/$)8(17(

 2EMHWLYR
Establecer el procedimiento de verificación del funcionamiento de la fuente 445010007 del Ventilador
MONTEREY Smart .

 $FFHVRULRVHTXLSR\KHUUDPLHQWDVQHFHVDULDV 

 Fuente test;
 Giga de test.

 3URFHGLPLHQWR
3.1 Enchufar la fuente test y una llave encendido/ apagado a la fuente que será verificada;
3.2 Conectar la fuente test al tomacorriente eléctrico;
3.3 Conectar la fuente test;
Probar auditivamente si la fuente que será verificada funciona, o sea, si el relé emite el sonido
característico.
3.5 Enchufar un extremo del multímetro en el tierra TP1 y el otro en las clavijas del conector CN1 y
verificar las tensiones de acuerdo con la tabla que está abajo:
&ODYLMDV 7HQVLyQ 
1 0
2 +15 V ± 10%
3 +12 V ± 10%
4 +5 V ± 10%
5 -12 V ± 10%
6 0

3.6 Enchufar un extremo del multímetro en el tierra TP1 y el otro en las clavijas del conector CN6 y
verificar las tensiones de acuerdo con la tabla que está abajo:
&ODYLMDV 7HQVLyQ 
1 0
2 +13,5 V ± 10%

3.7 Enchufar un extremo del multímetro en el tierra TP1 y el otro en las clavijas del conector CN7 y
verificar las tensiones de acuerdo con la tabla que está abajo:
&ODYLMDV 7HQVLyQ 
1 0
2 +13,5 V ± 10%

3.8 – Apagar la fuente test;


3.9 - Conectar la giga de test al multímetro y al CN6 y encender la fuente test;
3.10 - Medir la corriente en el multímetro (debe estar entre 230 mA y 260 mA).
3.11 – Apagar la fuente test;

Código do Manual: 204010135 43 Rev-B


 $-867((/(&75Ï1,&2


,03257$17(
6RODPHQWH UHDOL]H OR SURFHGLPLHQWR GH DMXVWH HOHFWURQLFR GHVSXHV GH UHDOL]DU HO
SURFHGLPLHQWRGHYHULILFDFLyQGHOIXQFLRQDPHQWR YHUFDS \FRQILUPDUTXHH[LVWH
HUURUHQODVOHFWXUDVGHYROXPHQFRUULHQWHSUHVLyQOLPLWH3HHSFRQFHQWUDFLyQHWF




 7ULPSRWVSULQFLSDOHV

3DFLHQWH

3±Off-set del transductor paciente (x1).


3±Ganancia de flujo del transductor paciente.
3±Off-set del transductor paciente (x10).

,QWHUQR

3±Off-set del transductor interno (x1).
3±Ganancia de flujo del transductor interno.
3±Off-set del transductor interno (x10).

3UHVLyQ

3±Off-set de presión.
3±Ajuste de la curva 3&9
3±Ajuste del Peep.
3±Filtro de presión.
3±Ajuste el over shoot de presión.

2WURV

3±Ajuste blender Aire.


3±Ajuste el blender de O2.
3±Ajuste del flujo inspiratorio cuando el sensor es colocado en la
válvula espiratoria.

Código do Manual: 204010135 44 Rev-B



),*85$

3 3

3

3

3

3
3

3

3 3 3 3 3

Figura 9.1: Visión general de la placa de control del MONTEREY Smart y sus trimpots principales.

Código do Manual: 204010135 45 Rev-B


 2EMHWLYR

Establecer el procedimiento de ajustes electrónicos del ventilador MONTEREY Smart.

 $FFHVRULRVHTXLSRV\KHUUDPLHQWDV

 Extensión de Aire;
 Extensión de O2;
 Extensión de red eléctrica;
 Balón de prueba de 2000 ml;
 Balón de prueba de 500 ml;
 Balón de prueba de 50 ml;
 Resistencia 20;
 Resistencia 50;
 Circuito respiratorio (tráqueas, sensor de flujo e intermediario “Y”) adulto;
 Circuito respiratorio (tráqueas, sensor de flujo e intermediario “Y”) neonatal;
 Pulmotest 640;
 Oxímetro;
 Pulsera antiestática.

 3URFHGLPLHQWR

 Para la realización de este procedimiento, el ventilador deberá estar abierto, o sea, el panel frontal
suelto, para que se tenga acceso a los componentes electrónicos y neumáticos que necesiten
ajustes.

 $MXVWHGHRIIVHW

5.1 Conectar el ventilador a la red de Aire comprimido, a la red de O2 y a la red eléctrica.
5.2 Armar el circuito respiratorio adulto con resistencia de 20 en el balón de 2000 ml
5.3 Conectar el ventilador presionando el botón GRÁFICO. Después el display mostrará los
valores de off-set.
5.4 Ajuste en el trimpot P13 el valor del parámetro (P) en 0.
5.5 Ajuste en el trimpot P12 (x1) el valor del parámetro (OFI) en:
5.6 0 - 0 o 1 - 10(r1)”ideal” o 2 - 20(r2) o 3 - 30(r3). Si es necesario ajuste también el trimpot P11
(x10).
5.7 Ajuste en el trimpot P9 (x1) el valor del parámetro (OFP) en:
5.8 125 - 125(r7) o 126 - 126(r7) o 127 - 127(r7)”ideal” o 128 - 128(r7) o 129 - 129(r7). Si es
necesario ajuste también el trimpot P8 (x10).
5.9 Presione el botón ENTER para iniciar las pruebas de las válvulas proporcionales de O2, Aire y
O2+Aire. Aguardar el término de la prueba.
5.10 Presione nuevamente el botón ENTER después de un ciclo de O2+Aire para iniciar el AUTO-
TEST.
5.11 Después del término del AUTO-TEST y con la aparición del mensaje “AUTO-TEST-OK”,
confirmar el peso del paciente en 50 Kg y 10 ml/Kg.
5.12 Cambie el ventilador a la modalidad PCV y confirme todos los parámetros presentados para
esta modalidad.

 $MXVWHGHO3((3
6.1 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 60%
 PEEP CPAP = 0 cmH2O
 Presión Límite = 40 cmH2O
 Frec. = 14 rpm
6.2 Colocar el ventilador en la presentación del gráfico Pxt.

Código do Manual: 204010135 46 Rev-B


6.3 Presionar los botones de Conc. Oxígeno y Presión Límite simultáneamente, para la
presentación de los valores de los off-sets.
6.4 Presionar el botón STAND BY. El Led del STAND BY se enciende, el ventilador deja de ciclar y
aparece en el display el mensaje STAND BY.
6.5 Llevar a cero la línea del PEEP ajustándolo en el trimpot P13.
6.6 Presionar el botón STAND BY. El Led del STAND BY se apaga, el ventilador vuelve a ciclar y
desaparece del display el mensaje STAND BY.
6.7 Ajustar la inclinación de la curva de bajada de la presión por medio del trimpot P1. La bajada de
la curva deberá ser la más íngrime posible, casi vertical.
6.8 Ajustar:
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
6.9 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.10 Ajustar:
 PEEP CPAP = 10 cmH2O
6.11 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.12 Ajustar:
 PEEP CPAP = 15 cmH2O
6.13 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.14 Ajustar:
 PEEP CPAP = 20 cmH2O
6.15 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.16 Si durante el plateau existe vibración, ajuste el P3.
6.17 Si durante la inspiración existe over shoot (pico de presión), ajuste el P5.
6.18 Cambiar la resistencia para un valor de 50.
6.19 Ajustar:
 PEEP CPAP = 20 cmH2O
6.20 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.21 - Ajustar:
 PEEP CPAP = 10 cmH2O
6.22 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.23 Ajustar:
 PEEP CPAP = 0 cmH2O
6.24 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, ajuste el valor
del PEEP en el trimpot P2.
6.25 Apagar el ventilador.

 )XQFLRQDPLHQWRHQQHRQDWDO
7.1 Armar el circuito respiratorio neonatal con resistencia de 50 en el balón de 50 ml
7.2 Encender el ventilador, elegir un peso de 0,8 Kg y 10 ml/kg.
7.3 Verificar si los valores presentados de la Pmáx y del PEEP están de acuerdo con los
ajustados. Si eso no ocurre, ajuste el valor del PEEP en el trimpot P2, la vibración de la Pmáx
en el trimpot P3 y el pico de presión en el P5.
7.4 Apagar el ventilador.

 $MXVWHGHO9ROXPHQ

8.1 Armar el circuito respiratorio adulto con resistencia de 20 en el pulmotest.
8.2 Encender el ventilador, elegir un peso de 50 Kg y 10 ml/kg.
8.3 Ajustar:
 PEEP CPAP = 0 cmH2O
 Conc. Oxígeno = 60%
 Pausa Inspiratoria = 0 s

Código do Manual: 204010135 47 Rev-B


 En el menú Flujo de Base = OFF
8.4 Igualar en el menú del ventilador los valores del FLX y el del FLXi a través del trimpot P10.
8.5 Verificar en el pulmotest el volumen presentado, y si es necesario ajuste los valores a través
del P7.
8.6 Ajustar:
 Volumen = 1.000 ml
 Frec. = 10 rpm
8.7 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre repita los
items 8,4 y 8,5.
8.8 Ajustar:
 Volumen = 300 ml
 Frec. = 16 rpm
8.9 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre repita los
items 8,4 y 8,5.

 $MXVWHGHOD&RQFHQWUDFLyQ±$GXOWR

9.1 Ajustar:
 PEEP CPAP = 0 cmH2O
 Conc. Oxígeno = 60%
 Volumen = 500 ml
 Frec. = 14
9.2 3.5.2 – Armar el Oxímetro entre la salida HUMIDIFICADOR y la tráquea del ramo inspiratorio.
9.3 Calibrar el Oxímetro al aire del ambiente (21%).
9.4 Ajustar el trimpot P6 (O2) hasta obtener en el Oxímetro el valor establecido de concentración
de O2 (r10%), si es necesario ajustar también el trimpot P4 (Aire).
9.5 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 70%
9.6 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, repita el ítem
9. 4.
9.7 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 50%
9.8 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, repita el ítem
9. 4.
9.9 Ajustar: Conc. Oxígeno = 30%
9.10 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, repita el ítem
9. 4.
9.11 Apagar el ventilador.

 $MXVWHGHOD&RQFHQWUDFLyQ±,QIDQWLO
10.1 Armar el circuito respiratorio adulto con resistencia de 20 en el balón de 500 ml
10.2 Encender el ventilador, elegir un peso de 10 Kg y 10 ml/kg.
10.3 Ajustar:
 PEEP CPAP = 0 cmH2O
 Conc. Oxígeno = 70%
10.4 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, repita el ítem
9. 4.
10.5 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 50%
10.6 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, repita el ítem
9. 4.
10.7 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 30%
10.8 Verificar si el valor presentado está de acuerdo con el ajustado. Si eso no ocurre, repita el ítem
9. 4.
10.9 Apagar el ventilador.

Código do Manual: 204010135 48 Rev-B


 9(5,),&$&,Ï1'(/)81&,21$0,(172

 2EMHWLYR
Establecer el procedimiento de verificación del funcionamiento del Ventilador MONTEREY Smart.

 $FFHVRULRVHTXLSRV\KHUUDPLHQWDV

 Manómetro de precisión de 0 – 100 PSI, TIRE GAUGE;
 Extensión de Aire;
 Extensión de O2;
 Extensión de red eléctrica;
 Balón de prueba de 2000 ml;
 Balón de prueba de 500 ml;
 Resistencia 20 e 50;
 Rotámetro estándar 0 -300 ml;
 Rotámetro estándar 0 -8 l;
 Circuito respiratorio ( tráqueas, sensor de flujo e intermediario “Y”) adulto;
 Circuito respiratorio (tráqueas, sensor de flujo e intermediario “Y”) infantil;
 Pulmotest 640.

 3URFHGLPLHQWR

 Armar las conexiones de O2, aire comprimido y red eléctrica en el ventilador junto con el circuito
respiratorio adulto y el balón de prueba de 2000 ml con resistencia 20.

 Encender el ventilador, elegir un peso de 50 Kg y 10 ml/kg. Dejar el equipo funcionando (ciclando)


por 72 horas (3 días y 3 noches) para que todos los componentes electrónicos sean solicitados y
entren en temperatura de trabajo en el instante de las verificaciones que están a continuación:

 El número del campo del formulario que será llenado es el mismo número de la instrucción de
trabajo.

 0HGLFLyQGHODVSUHVLRQHV

3.1.1 Presionar STAND BY.


3.1.2 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (45 PSI) de O2;
3.1.3 Ajustar la válvula reguladora de presión de O2 con una llave hallen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 45 PSI;
3.1.4 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (35 PSI) de O2;
3.1.5 Ajustar la válvula reguladora de presión de O2 con una llave hallen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 35 PSI;
3.1.6 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (45 PSI) de Aire;
3.1.7 Ajustar la válvula reguladora de presión de Aire con una llave hallen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 45 PSI;
3.1.8 Conectar el manómetro al tomacorriente de medición de la presión regulada (35 PSI) de Aire;
3.1.9 Ajustar la válvula reguladora de presión de Aire con una llave hallen de 3mm, hasta que se
indique en el manómetro una presión de 35 PSI;
3.1.10 Presionar STAND BY.
3.1.11 El ventilador debe entrar en funcionamiento.
3.1.12 Apagar el ventilador.

 9HULILFDFLyQGHO%DUJUDSK

3.2.1 Armar el circuito respiratorio adulto y el balón de prueba de 2000 ml con resistencia 20.
3.2.2 Conectar el ventilador

Código do Manual: 204010135 49 Rev-B


3.2.3 Elegir un peso de 50 Kg y 7 ml/kg.
3.2.4 Esperar por el autotest de las válvulas.
3.2.5 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad PCV.
3.2.6 Verificar:
 Modalidad = PCV
 Conc. Oxígeno = 40%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 2 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 1,3 s
 Frec. = 15 rpm
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.2.7 Ajustar:
 PEEP CPAP = 0 cmH2O
 Presión Límite = 40 cmH2O
 Tiempo insp. = 1,5 s
3.2.8 Verificar el BARGRAPH, o sea, los leds deben encender hasta alcanzar la marca de 40 cmH2O,
y sólo esta última deberá permanecer encendida cuando la presión disminuya.
3.2.9 Ajustar:
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Tiempo insp. = 1,3 s

 9HULILFDFLyQGHO2IIVHW

Hacer la verificación del Offset cada día (24 horas).
3.3.1 Presionar los botones de Volumen Corriente y PEEP CPAP simultáneamente.
3.3.2 Presionar STAND BY. El Led del STAND BY se enciende, el ventilador deja de ciclar y aparece
en el display el mensaje STAND BY.
3.3.3 Leer el Offset:
 P=0
 Ofi=1 - 10(r1)
 Ofp=127 - 127(r7)
3.3.4 Observar la línea de base en el gráfico Fxt, debe estar en cero. Si no lo está, presione el botón
ENTER y el botón Incrementa simultáneamente para que la línea de base suba, o presione el
botón ENTER y el botón Decrementa simultáneamente para que la línea de base baje.
3.3.5 Presionar los botones de Volumen Corriente y PEEP CPAP simultáneamente. Para desaparecer
los valores de los Offsets.
3.3.6 Presionar STAND BY para que el ventilador entre en funcionamiento.
3.3.7 Apagar el ventilador.

 ,QVSHFFLRQDUDODUPDV

3.4.1 Presionar STAND BY para que el ventilador entre en funcionamiento.


3.4.2 Encender el ventilador.
3.4.3 Esperar por el autotest de las válvulas.
3.4.4 Verificar si el ventilador presentará las siguientes alarmas:
9(5,),48(5('2
9(5,),48(5('$,5(
$872(;$0(1 )$//$
El ventilador debe permanecer inoperante, sin ningún tipo de alarma sonora.
3.4.5 Apagar el ventilador.
3.4.6 No conectar el ventilador a la red eléctrica.
3.4.7 Conectar el ventilador a la red de Aire comprimido y a la red de O2.
3.4.8 Encender el ventilador.

Código do Manual: 204010135 50 Rev-B


3.4.9 Esperar por el autotest de las válvulas.
3.4.10 Elegir un peso de 50 Kg y 7 ml/kg.
3.4.11 El Led de RED debe estar apagado y el ventilador debe entrar en funcionamiento
3.4.12 Verificar si después de 2 minutos aproximadamente, el ventilador presentará en el display la
alarma:
6,15('(/e&75,&$
3.4.13 Presionar el botón RESET para silenciar la alarma sonora, el dibujo de
una campana con una raya en la diagonal aparecerá en el display.
3.4.14 Conectar el ventilador a la red eléctrica 110V.
3.4.15 El Led de RED debe encender permanentemente.
3.4.16 El ventilador no debe dar ninguna señal de alarma.
3.4.17 Ajustar la Conc. Oxígeno para 21%.
3.4.18 Desconectar el ventilador de la red de Aire comprimido.
3.4.19 Verificar si el ventilador presentará la alarma:
'(6&21(;,Ï1
3.4.20 Desconectar el ventilador a la red de Aire comprimido.
3.4.21 Ajustar la concentración en 60%.
3.4.22 Desconectar el ventilador de la red de O2.
3.4.23 Verificar si el ventilador presentará la alarma:
9(5,),48(5('2
3.4.24 Conectar el ventilador a la red de O2. El ventilador debe silenciar la alarma.

 ,QVSHFFLRQHODPRGDOLGDG9&9±$GXOWR

3.5.1 Deje el equipo en funcionamiento por 1 hora como mínimo, para que todos los componentes
electrónicos entren en temperatura de trabajo.
3.5.2 Verificar:
 Modalidad = VCV
 Conc. Oxígeno = 60%
 Pausa Inspiratoria = 0,4 s
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 2 cmH2O
 Presión Límite = 30 cmH2O
 Volumen = 350 ml
 Tiempo insp. = ----
 Frec. = 15 rpm
 Flujo = 46 l/min
 P. Soporte = ----
3.5.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.5.4 Retirar el balón y la resistencia.
3.5.5 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 21%
 Volumen = 2.000 ml
 PEEP CPAP = 0
 Flujo = 100 l/min
 Pausa Inspiratoria = 0
 En el menú Tipo de Flujo = Cuadrado
 En el menú Flujo de Base = 0
3.5.6 Verificar en el menú del ventilador el Flujo FLJ y FLJi de Aire.
3.5.7 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 100%
3.5.8 Verificar en el menú del ventilador el Flujo FLJ y FLJi de O2.
3.5.9 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 60%
 Flujo = 110 l/min
3.5.10 Verificar en el menú del ventilador el Flujo FLJ y FLJi de los gases.
3.5.11 Ajustar:

Código do Manual: 204010135 51 Rev-B


 Volumen = 500 ml
 Presión Límite = 35 cmH2O
 Frec = 12 rpm
 Flujo = 25 l/min
3.5.12 Conectar el pulmotest con resistencia de 20.
3.5.13 Verificar en el gráfico Fxt del monitor el flujo cuadrado (constante) y el flujo máximo.
3.5.14 Verificar en el monitor y en el pulmotest el volumen presentado.
3.5.15 Ajustar:
 Pausa inspiratoria = 2,5 segundos
3.5.16 Verificar en el gráfico Fxt del monitor el nivel al final de la inspiración con flujo cero, y el
mensaje RELACIÓN INVERTIDA debido a una relación I:E mayor que 2, 5:1.
3.5.17 Verificar si durante la pausa inspiratoria el volumen del pulmotest no se altera.
3.5.18 Ajustar:
 Pausa inspiratoria = 0,0
 PEEP CPAP = 8 cmH2O
 En el menú flujo de base = 4 lpm.
3.5.19 Conectar el balón de 2 litros.
3.5.20 Verificar en el gráfico P x t del monitor el PEEP, en el gráfico.

 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG3&9

3.6.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad PCV.
3.6.2 Verificar:
 Modalidad = PCV
 Conc. Oxígeno = 60%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 8 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 1,3 s
 Frec. = 15
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.6.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.6.4 Verificar en el gráfico P vs. t del monitor la información del paciente ADU, y los valores de la P
Máx y del PEEP en el gráfico.
3.6.5 Ajustar:
 Presión Límite = 30 cmH2O
 PEEP CPAP = 15 cmH2O
3.6.6 Verificar en el gráfico P vs. t del monitor los valores de la P Máx y del PEEP en el gráfico.
3.6.7 Desconectar el ramo espiratorio de la base neumática y obstruirlo, verificar si después de
aproximadamente dos ciclos aparecerá el mensaje “OBSTRUCCIÓN EN LA ESP”, y si cuando
la presión en el circuito respiratorio supera el valor de la presión límite ajustada ocurrirá una
despresurización del sistema a través de la válvula de sobrepresión.

 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG3&9$9

3.7.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad PCV.
3.7.2 Verificar:
 Modalidad = PCV/AV
 Conc. Oxígeno = 60%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 15 cmH2O

Código do Manual: 204010135 52 Rev-B


 Presión Límite = 25 cmH2O
 Volumen = 350 ml
 Tiempo insp. = 1,3 s
 Frec. = 15
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.7.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.7.4 Ajustar:
 Volumen = 500 ml
 Presión Límite = 30 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
3.7.5 Verificar después de alcanzar el volumen de 500 ml en el monitor, el valor de la presión
máxima.

 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG6,099

3.8.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad SIMV/V.
3.8.2 Verificar:
 Modalidad = SIMV/V
 Conc. Oxígeno = 60%
 Pausa Inspiratoria = 0,4
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 30 cmH2O
 Volumen = 350
 Tiempo insp. = ----
 Frec. = 9 rpm
 Flujo = 46 l/min
 P. Soporte = ----
3.8.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.8.4 Verifique durante los ciclos mandatorios el volumen y el valor del PEEP al final de la
espiración.
3.8.5 Verifique si al estimular el balón durante el intervalo de VENTANA el ciclo es accionado. Y si
aparece el mensaje ASISTIDA: DISPARO PRESIÓN, y si la frecuencia respiratoria aumenta
en el monitor.
3.8.6 Ajustar:
 Asistida = ----
 En el menú flujo disparo = 4 lpm.
3.8.7 Verifique si al estimular el balón durante el intervalo de VENTANA el ciclo es accionado. Y si
aparece el mensaje ASISTIDA: DISPARO FLUJO, y si la frecuencia respiratoria aumenta en el
monitor.
3.8.8 Ajustar:
 Asistida = 2 cmH2O
 En el menú flujo disparo = OFF

 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG6,093

3.9.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad SIMV/P.
3.9.2 Verificar:
 Modalidad = SIMV/P:
 Conc. Oxígeno = 60%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O

Código do Manual: 204010135 53 Rev-B


 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 1,3 s
 Frec. = 9 rpm
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.9.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.9.4 Verifique durante los ciclos mandatorios en el monitor la P máx y el valor del PEEP al final de
la espiración.
3.9.5 Verifique si al estimular el balón durante el intervalo de VENTANA el ciclo es accionado. Y si
aparece el mensaje ASISTIDA: DISPARO PRESIÓN.
3.9.6 Ajustar:
 Asistida = ----
 En el menú flujo disparo = 4 lpm.
3.9.7 Verifique si al estimular el balón durante el intervalo de VENTANA el ciclo es accionado. Y si
aparece el mensaje ASISTIDA: DISPARO FLUJO.
3.9.8 Ajustar:
 Asistida = 2 cmH2O
 En el menú flujo disparo = OFF
 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG%,39

3.10.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad BIPV.
3.10.2 Verificar:
 Modalidad = BIPV
 Conc. Oxígeno = 80%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 1,3 s
 Frec. = 15
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.10.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.10.4 Verifique en el gráfico P vs. t del monitor la P máx y el valor del PEEP en el gráfico.

 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG&3$3

3.11.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad CPAP.
3.11.2 Verificar:
 Modalidad = CPAP
 Conc. Oxígeno = 80%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = ----
 Frec. = ----
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.11.3 Ajustar:

Código do Manual: 204010135 54 Rev-B


 P.Soporte = 10 cmH2O
3.11.4 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.11.5 Verificar en el gráfico P vs. t del monitor, si al estimular el balón un ciclo es iniciado y si este
ciclo posee una presión de soporte de 10 cmH2O. Y si aparece el mensaje ESPONTANEA:
DISPARO PRESIÓN.
3.11.6 Deje el ventilador funcionando sin estimular el balón y verifique la aparición del mensaje
APNEA.

 ,QVSHFFLRQDU0RGDOLGDG369

3.12.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad PSV.
3.12.2 Verificar:
 Modalidad = PSV
 Conc. Oxígeno = 80%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 1,3 s
 Frec. = 15
 Flujo = ----
 P. Soporte = 10 cmH2O
3.12.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.12.4 Verificar en el gráfico P vs. t del monitor, si al estimular el balón un ciclo es iniciado y si este
ciclo posee una presión de soporte de 10 cmH2O. Y si aparece el mensaje ESPONTANEA:
DISPARO PRESIÓN.
3.12.5 Deje el ventilador funcionando sin estimular el balón y verifique la aparición del mensaje
CONTROLADA PCV.
3.12.6 Apagar el Ventilador.

 ,QVSHFFLRQHODPRGDOLGDG3&9±,QIDQWLO

3.13.1 Armar el circuito respiratorio infantil y el balón de 500 ml con
resistencia 50.
3.13.2 Encender el ventilador.
3.13.3 Esperar por el autotest de las válvulas.
3.13.4 Elegir un peso de 6,5 Kg y 8 ml/kg.
3.13.5 Verificar:
 Modalidad = PCV
 Conc. Oxígeno = 40%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 0,73 s
 Frec. = 28
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.13.6 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.13.7 Verificar en el gráfico P vs. t del monitor la información del paciente INF, y los valores de la P
Máx y del PEEP en el gráfico.
3.13.8 Desconectar el ramo espiratorio de la base neumática y obstruirlo, verificar si después de
aproximadamente dos ciclos aparecerá el mensaje “OBSTRUCCIÓN EN LA ESP”, y si cuando

Código do Manual: 204010135 55 Rev-B


la presión en el circuito respiratorio supera el valor de la presión límite ajustada ocurrirá una
despresurización del sistema a través de la válvula de sobrepresión.

 ,QVSHFFLRQDUODPRGDOLGDG6,093LQIDQWLO

3.14.1 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad SIMV/P.
3.14.2 Verificar:
 Modalidad = SIMV/P:
 Conc. Oxígeno = 40%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 0,73 s
 Frec. = 17 rpm
 Flujo = ----
 P. Soporte = ----
3.14.3 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.14.4 Verifique durante los ciclos mandatorios, en el monitor, la P máx y el valor del PEEP en el
gráfico.
3.14.5 Verifique si al estimular el balón durante el intervalo de VENTANA el ciclo es accionado. Y si
aparece el mensaje ASISTIDA: DISPARO FLUJO, y si la frecuencia respiratoria aumenta en el
monitor.
3.14.6 Ajustar:
 En el menú flujo disparo: APAGADO
3.14.7 Verifique si al estimular el balón durante el intervalo de VENTANA el ciclo es accionado. Y si
aparece el mensaje ASISTIDA: DISPARO PRESIÓN, y si la frecuencia respiratoria aumenta
en el monitor.
3.14.8 Ajustar:
 En el menú flujo disparo: 4 lpm
3.14.9 Presionar STAND BY.

 ,QVSHFFLRQHODPRGDOLGDG9&9±,QIDQWLO

3.15.1 Armar el pulmotest con resistencia de 50.


3.15.2 Presionar STAND BY.
3.15.3 A través del botón MODO, cambiar para la modalidad VCV.
3.15.4 Verificar:
 Conc. Oxígeno = 40%
 Pausa Inspiratoria = 0,2 s
 Asistida = 2 cmH2O
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 30 cmH2O
 Volumen = 50 ml
 Tiempo insp. = ----
 Frec. = 28
 Flujo = 12 l/min
 P. Soporte = ----
3.15.5 Ajustar:
 Volumen = 200 ml
 Flujo = 20 l/min
 PEEP CPAP = 0
 En el menú Tipo de Flujo = Cuadrado
 En el menú Flujo de Base = 0

Código do Manual: 204010135 56 Rev-B


 Frec. = 14
3.15.6 Llevar a cero la línea de base del flujo en el monitor (gráfico F vs. t).
3.15.7 Verificar el volumen en el pulmotest.
3.15.8 Verificar el volumen en el monitor.
3.15.9 Apagar el Ventilador.

 ,QVSHFFLRQHODPRGDOLGDG3&9±1HRQDWDO

3.16.1 Armar el circuito respiratorio neonatal y el balón de 50 ml con resistencia de 50.
3.16.2 Encender el ventilador.
3.16.3 Elegir un peso de 0,8 Kg y 8 ml/kg.
3.16.4 Esperar por el autotest de las válvulas.
3.16.5 Verificar:
 Modalidad = PCV
 Conc. Oxígeno = 40%
 Pausa Inspiratoria = ----
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 5 cmH2O
 Presión Límite = 15 cmH2O
 Volumen = ----
 Tiempo insp. = 0,38 s
 Frec. = 53 rpm
 Flujo = 8 l/min
 P. Soporte = ----
3.16.6 Verificar en el gráfico P vs. t del monitor la información del paciente NEO, y los valores de la
P Máx y del PEEP en el gráfico.
3.16.7 Ajustar:
 Asistida = 1 cmH2O
 Frec. = 40 rpm
3.16.8 Verifique si al estimular el balón un ciclo es accionado. Y si aparece el mensaje ASISTIDA:
DISPARO PRESIÓN, y si la frecuencia respiratoria aumenta en el monitor.
3.16.9 Ajustar:
 Asistida = ----
 Flujo de disparo = 2 lpm
3.16.10 Observar si al estimular el balón un ciclo es accionado. Y si aparece el mensaje ASISTIDA:
DISPARO FLUJO, y si la frecuencia respiratoria aumenta en el monitor.
3.16.11 Presionar STAND BY. El Led del STAND BY se enciende, el ventilador deja de ciclar y
aparece en el display STAND BY.
3.16.12 Apagar el Ventilador.

 9HULILFDFLyQGHIXQFLRQDPLHQWRHQGLIHUHQWHVFRQFHQWUDFLRQHVGH2

3.17.1 Armar el circuito respiratorio adulto y el balón de 2 litros con resistencia de 20.
3.17.2 Encender el ventilador.
3.17.3 3.16.4 – Esperar por el autotest de las válvulas.
3.17.4 3.16.3 – Elegir un peso de 50 Kg y 7 ml/kg.
3.17.5 Verificar:
 Modalidad = VCV
 Conc. Oxígeno = 40%
 Pausa Inspiratoria = 0,4 s
 Asistida = ----
 PEEP CPAP = 2 cmH2O
 Presión Límite = 30 cmH2O
 Volumen = 350 ml
 Tiempo insp. = ----
 Frec. = 15 rpm
Código do Manual: 204010135 57 Rev-B
 Flujo = 46 l/min
 P. Soporte = ----
3.17.6 Ajustar:
 Flujo = 8 l/min
 Flujo de Base = OFF
 Conc. Oxígeno = 21%
 PEEP CPAP = 0
3.17.7 Verificar si el ventilador cicla normalmente por aproximadamente 1,5 minutos presentando el
mensaje RELACIÓN INVERTIDA.
3.17.8 Presionar los botones Conc. Oxígeno + ciclo manual simultáneamente, el ventilador debe
entrar en operación 100% O2.
3.17.9 Verificar la aparición de la figura indicando la condición de 100% de O2 y si el ventilador
cicla normalmente por 1,5 minutos, retornando después de este tiempo para 21%.
3.17.10 Ajustar:
 Conc. Oxígeno = 60%
3.17.11 Verificar si el ventilador cicla normalmente por aproximadamente 1,5 minuto.

 ,QVSHFFLRQDU&LFOR0DQXDO

3.18.1 Ajustar:
 Flujo = 46 l/min
3.18.2 Verificar en el menú del ventilador si al final de la espiración el valor del FLXi está entre –5 y
+5.
3.18.3 Presionar:
 Ciclo Manual
3.18.4 Verificar en el monitor si el ciclo inicia rápidamente y la frecuencia aumenta. Y si aparece el
mensaje ASISTIDA: DISPARO MANUAL

 ,QVSHFFLRQDU0RQLWRU

3.19.1 Ajustar:
 En el menú del monitor la alarma de presión “alta” = 15 cmH2O
3.19.2 Verificar después de aproximadamente 15 segundos si la alarma de PRESIÓN ALTA
aparece en el display.

 ,QVSHFFLRQDU)OXMRV

3.20.1 Ajustar en el menú del ventilador:
 NEBUL / TGI..: APAGADO
3.20.2 Conectar el rotámetro de 0 a 8l en la salida NEBULIZADOR (con la aguja toda abierta).
3.20.3 Verificar si durante los ciclos respiratorios existen flujos, indicando un mal funcionamiento de
las válvulas (de 0 a 50 ml/min).
3.20.4 Ajustar en el menú del ventilador:
 NEBUL / TGI..: NEB
3.20.5 Verificar durante la fase inspiratoria el flujo existente (de 4,5 a 8 litros).
3.20.6 Ajustar en el menú del ventilador:
 NEBUL / TGI..: TGI
3.20.7 3.22.7 – Verificar durante el final de la fase espiratoria el flujo existente (de 4,5 a 8 litros).

 ,QVSHFFLRQDU(VFDSHV

3.21.1 Presione STAND BY. El Led del STAND BY se enciende, el ventilador deja de ciclar y aparece
en el display el mensaje STAND BY.
3.21.2 Conectar el rotámetro de 0 a 300 ml (con la aguja toda abierta) en la salida
HUMIDIFICADOR.
3.21.3 Verificar si existe fuga (de 0 a 300 ml/min).

Código do Manual: 204010135 58 Rev-B


 ,QVSHFFLRQDU,/9 ,QGHSHQGHQW/XQJ9HQWLODWLRQ HQGRV9HQWLODGRUHV

3.22.1 Conectar el cable serial maestro/esclavo a las salidas seriales de los ventiladores. El
posicionamiento de este cable establecerá quién será el maestro y el esclavo durante el
ensayo;
3.22.2 Conectar el circuito respiratorio adulto y el balón de prueba de 2000 ml con resistencia 20 en
los dos ventiladores.
3.22.3 Encender los dos ventiladores, elegir un peso de 50 Kg y 10 ml/kg para ambos.
3.22.4 A través del botón MODO, cambiar los ventiladores a la modalidad SIMV/V. /DIUHFXHQFLDGHO
YHQWLODGRU(6&/$92GHEHVHUPHQRURLJXDODODGHOYHQWLODGRU0$(6752
3.22.5 Verifique si al estimular el balón del ventilador “ESCLAVO”, durante el intervalo de VENTANA,
el ciclo es accionado solamente en ese ventilador. Y si aparece el mensaje ASISTIDA:
DISPARO ILV, y si la frecuencia respiratoria en el monitor es igual a la del ventilador
‘MAESTRO’.
3.22.6 Verifique si al estimular el balón del ventilador “MAESTRO” durante el intervalo de VENTANA
el ciclo es accionado sincronizadamente en ambos ventiladores.
3.22.7 Presionar STAND BY en los dos ventiladores.
3.22.8 Invertir la posición del cable maestro/esclavo y repetir los procedimientos 3.22.5 y 3.22.6.
3.22.9 Apagar el ventilador.

Código do Manual: 204010135 59 Rev-B


 $/,0(17$&,Ï1(/e&75,&$<1(80È7,&$

1. Verifique inicialmente si la llave general encendido/ apagado localizada en el panel posterior


del Ventilador MONTEREY SMART se encuentra en la posición apagada (2))).

2. Interconecte la entrada de O2 y de aire comprimido localizadas en el panel posterior del


Ventilador MONTEREY SMART con las respectivas fuentes de alimentación de estos gases.
Utilice las extensiones que vienen con el Ventilador.

$WHQFLyQ
/DVSUHVLRQHVGHDOLPHQWDFLyQGHR[tJHQR\GH DLUHFRPSULPLGRGHEHUiQHQFRQWUDUVHHQ
HOUDQJRHQWUH\SVL \N3D 
&RQHFWHHOILOWURGHDLUHTXHYLHQHFRQHODSDUDWRHQWUHODFRQH[LyQGHDLUHFRPSULPLGRGHO
9HQWLODGRU\ODUHVSHFWLYDH[WHQVLyQ(ODLUHFRPSULPLGRGHODIXHQWHGHEHUiHVWDUH[HQWR
GHKXPHGDGDFHLWHHLPSXUH]DV

2EVHUYDFLRQHV
(O YHQWLODGRU 0RQWHUH\ 6PDUW HVWi HTXLSDGR FRQ YiOYXODV UHJXODGRUDV GH SUHVLyQ LQWHUQDV
SXGLHQGRVHUFRQHFWDGRGLUHFWDPHQWHHQODVDOLGDGHJDVHV GHUHGGHORVKRVSLWDOHVLQVWDODGRV
VHJ~Q QRUPDV YLJHQWHV 3RU OR WDQWR QR HV UHFRPHQGDGD OD XWLOL]DFLyQ GH YiOYXOD UHJXODGRUD
H[WHUQD

3. Alimente el Ventilador MONTEREY SMART con una red eléctrica de 110 ó 220 Vac, a través
del cable que viene con el aparato.

Figura 11.1. Tomacorriente de tres clavijas, del tipo Nema 5-15P.



2EVHUYDFLyQ
(O 9HQWLODGRU SRGUi VHU DOLPHQWDGR LQGLIHUHQWHPHQWH FRQ  y  9DF SXHV SRVHH VHOHFFLyQ
DXWRPiWLFDGHYROWDMH

4. Alimente el Humidificador indiferentemente con 110 ó 220 Vac, a través del tomacorriente de
salida localizado en el panel posterior del Ventilador MONTEREY SMART. El Humidificador
posee selección automática de voltaje.

5. El Ventilador posee una batería interna recargable que permite la utilización temporal del
aparato sin que el mismo esté conectado a la red eléctrica. Si hubiera una falla en la red
eléctrica, el Ventilador pasará automáticamente a ser alimentado a través de su batería
interna, y la ventilación no será interrumpida. El indicador de alimentación eléctrica se quedará
parpadeando y habrá una alarma de FALLA DE RED ELÉCTRICA, mientras el Ventilador esté
siendo alimentado por su batería interna.

Código do Manual: 204010135 60 Rev-B


 352*5$0$'(5(9,6,Ï1


/DVUHYLVLRQHVGHEHQVHUVHPHVWUDOHV\VROLFLWDGDVSRUHOXVXDULR

5HYLVLyQ6HPHVWUDO
ËWHP 2. 12. 2EVHUYDFLRQHV
1. Apariencia general pintura
2. Rueditas y base
3. Ganchos laterales a la columna
4. Gancho posterior a la columna
5. Asa posterior a la columna
6. Clavijas de soporte del humidificador
7. Entrada de Aire comprimido rosca y conexión fugas
8. Entrada de O2 y conexión fugas
9. Presión de la válvula reguladora de Aire comprimido (
35 r 2 psi )
10. Presión de la válvula reguladora de O2.
( 35 r 2 psi).
11. Llave encendido/ apagado
12. Entrada de la red eléctrica
13. Tomacorrientes del humidificador
14. Salida en serie RS-232C
15. Entrada para batería de 12 V externa
16. Fijación de los soportes de la bandeja
17. Bandeja y cinta para monitores
18. Fijación de los soportes del brazo articulado
19. Funcionamiento de los potenciómetros
de contraste
20. Funcionamiento del altoparlante
21. Conexión azul del sensor de flujo
22. Conexión blanca del sensor de flujo
23. Conexión del nebulizador
24. Sistema de ajuste del bloque INS/ EXP – Rosca y
Tornillo
25. Diafragma
26. Leds del bargraph
27. Led de Red eléctrica
28. Led de Batería
29. Botón de ciclo manual
30. Display de control
31. Teclado de Membrana
32. Funcionamiento general del equipo
33. Anotar Versión del ventilador
34. Apariencia general del humidificador
35. Botón encendido/ apagado del humidificador
36. Porta fusible del humidificador
37. Porta fusible del ventilador
38. Led POWER ON del humidificador
39. Led HEATER ON del Humidificador
40. Palanca de traba de la cámara del humidificador
41. Sensor de temperatura del humidificador
42. Mostrador digital del humidificador
43. Funcionamiento general del humidificador

Código do Manual: 204010135 61 Rev-B


6XEVWLWXLUFDGDPHVHV

ËWHP 2EVHUYDFLRQHV
1. Diafragma

6XEVWLWXLUFDGDPHVHV

ËWHP 2EVHUYDFLRQHV
1. Línea del sensor de flujo

5HYLVLyQDQXDO
ËWHP 2. 12. 2EVHUYDFLRQHV
1. Ejecutar los items de la Revisión Semestral
2. Limpieza interna del Monterey
3. Limpieza interna del Humidificador
4. Reajuste electrónico del Monterey
5. Reajuste electrónico del Humidificador

Código do Manual: 204010135 62 Rev-B


 0$17(1,0,(17235(9(17,92

1. Como mínimo, una vez por mes, verifique si los tubos, sensores, cables y otros componentes del
ventilador no están dañados, gastados o con fisuras. Si hay algún daño, proceda al cambio del
componente. 1RXWLOLFHFRPSRQHQWHVGDxDGRV.

2. El diafragma de la válvula espiratoria deberá ser cuidadosamente inspeccionado, por lo menos


una vez al mes, verificando su integridad.

3. El diafragma de la válvula espiratoria deberá ser substituido por lo menos una vez cada 6 (seis)
meses, y siempre que sea necesario.

2EVHUYDFLyQ
/D ILMDFLyQ GHO EORTXH GH OD YiOYXOD HVSLUDWRULD HQ HO SDQHO IURQWDO GH FRQH[LRQHV GHO 9HQWLODGRU
GHEHUi VHU KHFKD FRQ EDVWDQWH ILUPH]D SDUD TXH QR KD\D HVFDSH GH JDVHV 9HULILTXH
SHULyGLFDPHQWHHOSHUIHFWRHVWDGRGHODQLOORGHHVWDQTXHLGDG 2ULQJ 

4. Verifique periódicamente el perfecto estado de conservación de la guarnición de goma de la tapa


del Humidificador, para que haya una perfecta estanqueidad en el cierre de la cámara. Si hay necesidad,
cambie esta guarnición por una nueva.

5. Verifique las condiciones y sustituya periódicamente los tubos corrugados del circuito
respiratorio, pues estos son componentes de desgaste normal.

6. Si la presión máxima inspiratoria no alcanza el valor esperado, verifique inicialmente:


· si hay escapes en el circuito respiratorio;
· si hay escapes en la tapa del humidificador;
· si todas las conexiones están firmes;
· si el control de presión no está regulado muy bajo;
· si el control de presión no está regulado muy bajo;
· si las presiones de las redes de O2 y de aire comprimido no están muy
bajas;
· si el conjunto de la válvula espiratoria está correctamente armado, con un
diafragma limpio y en perfectas condiciones.
. si el control de flujo inspiratorio está regulado muy bajo.

7. Si el volumen corriente no alcanza el valor esperado, verifique inicialmente;


· si hay escapes en el circuito respiratorio;
· si hay fuga en la tapa del humidificador;
· si todas las conexiones están firmes;
· si el control de presión está regulado muy bajo;
· si las presiones de las redes de O2 y de aire comprimido están muy bajas;
· si el conjunto de la válvula espiratoria está correctamente armado, con un
diafragma limpio y en perfectas condiciones.
. si el control de flujo inspiratorio está regulado muy bajo.
si la posición de la línea de flujo al final de la espiración del gráfico Fxt está
en cero, o sea, con desvío hacia arriba o hacia abajo, en este caso realice el ajuste de la posición vertical
del gráfico manteniendo presionado el botón ENTER, mientras presiona el botón de incremento (para
subir el gráfico) o de decremento (para bajar el gráfico).

8. Si no consigue alimentar normalmente el Ventilador MONTEREY SMART con la red eléctrica,


verifique inicialmente:
· si existe energía eléctrica en el tomacorriente de la red eléctrica de 100 a 240 VAC;
si el fusible del ventilador no está quemado;
si las presiones de las redes de O2 y de aire comprimido no están muy bajas;

9. El filtro de aire comprimido deberá ser abierto y limpiado de dos a tres veces al año,
dependiendo del grado de utilización del Ventilador y de la pureza del aire comprimido. El desagüe del
condensado del filtro es automático.

Código do Manual: 204010135 63 Rev-B


10. Utilice únicamente los sensores, cables y tubos especificados por TAKAOKA para el Ventilador
MONTEREY SMART.

11. No utilice el Ventilador MONTEREY SMART si el autotest muestra alguna irregularidad. Busque
entonces la solución del problema presentado, a través de un representante autorizado TAKAOKA.

12. El Ventilador deberá ser sometido a una revisión anual realizada por un técnico autorizado por
TAKAOKA, para una nueva calibración.

%DWHUtDLQWHUQDUHFDUJDEOH

· Mantenga siempre que sea posible la batería interna con su carga máxima, para una mayor vida
útil de la misma. Las descargas constantes de la batería disminuyen su vida útil.
· La batería interna es sellada, no necesita mantenimiento. Si la batería presenta algún problema
de funcionamiento, busque a la Asistencia Técnica Autorizada TAKAOKA.
· Si no consigue cargar normalmente la batería con la red eléctrica, verifique si existe energía en
el tomacorriente de la red.

$WHQFLyQ
 8WLOLFHVRODPHQWHSLH]DV GHUHFDPELRRULJLQDOHV7$.$2.$/DXWLOL]DFLyQ GHSLH]DVQR
RULJLQDOHVSRGUiFRORFDUHQULHVJRODVHJXULGDGGHOSDFLHQWH
 1R UHDOLFH QLQJ~Q VHUYLFLR LQWHUQR HQ HO 9HQWLODGRU 0217(5(< 60$57 \ QR DEUD VX
FDMD 3DUD OD UHDOL]DFLyQ GH FXDOTXLHU PDQWHQLPLHQWR LQWHUQR HQ HO 9HQWLODGRU R SDUD XQD
UHYLVLyQSHULyGLFDEXVTXHOD$VLVWHQFLD7pFQLFD$XWRUL]DGD7$.$2.$


Código do Manual: 204010135 64 Rev-B


Código do Manual: 204010135 65 Rev-B
Código do Manual: 204010135 66 Rev-B


$6,67(1&,$7e&1,&$

K. TAKAOKA Indústria e Comércio Ltda. comunica que solamente


sus Centros de Atención Técnica están autorizados para oferecer
asistencia técnica a los equipos que suministra.

Servicios realizados por terceros implican serios riesgos, pues el


origen de las piezas utilizadas es desconocido y su mano de obra
no obedece a los estrictos estándares establecidos por K.
TAKAOKA.

No podemos garantizar el correcto funcionamiento de equipos de


nuestra fabricación que hayan sido reparados por personas no
autorizadas.

Cualquiera solicitud de servicios de asistencia técnica y


mantenimiento preventivo, sea mediante contrato o no, deberá ser
hecha directamente a K. TAKAOKA o a uno de sus representantes
exclusivos autorizados.

Código do Manual: 204010135 67 Rev-B


Código do Manual: 204010135 68 Rev-B
,QIRUPDFLyQSDUD$VLVWHQFLD7pFQLFD
Esta tarjeta deberá ser llenada y devuelta junto com el aparato.

Nombre

Hospital

Dirección

Teléfono

Barrio

Cód. Postal

Ciudad

Provincia

Descripción del desperfecto :


______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
__________________________________________________________
Fábrica: Av. Bosque da Saúde, 515 - CEP 04142-091 - Tel: (011) 5586-1000 - Fax: (011) 5589-7313
Vendas e Show-Room: Rua Bertioga, 385 - CEP 04141-100 - Tel: (011) 5586-1100 - São Paulo / SP
E-mail: kt@takaoka.com.br - Home Page: www.takaoka.com.br

,QIRUPDFLyQSDUD$VLVWHQFLD7pFQLFD
Esta tarjeta deberá ser llenada y devuelta junto com el aparato.

Nombre

Hospital

Dirección

Teléfono

Barrio

Cód. Postal

Ciudad

Provincia

Descripción del desperfecto :


______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
__________________________________________________________
Fábrica: Av. Bosque da Saúde, 515 - CEP 04142-091 - Tel: (011) 5586-1000 - Fax: (011) 5589-7313
Vendas e Show-Room: Rua Bertioga, 385 - CEP 04141-100 - Tel: (011) 5586-1100 - São Paulo / SP
E-mail: kt@takaoka.com.br - Home Page: www.takaoka.com.br

Código do Manual: 204010135 69 Rev-B

Вам также может понравиться