Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
B
B (al., ing.): si bemol (en alemán e islandés); si natural (en inglés).
barbaro: bárbaro (Béla Bartók suele utilizarlo en la expresión allegro barbaro).
bajo: 1. la más grave de las voces humanas; 2. la línea inferior de una composición musical, que
suele encargarse de definir y sustentar la armonía; 3. en un contexto orquestal, suele aludir
al contrabajo.
basso continuo: bajo continuo, una parte de bajo interpretada de forma continua a lo largo de una
pieza para conferirle la estructura armónica, empleada especialmente en el Barroco e interpretada
siempre por el clave o el órgano, apoyado por un violonchelo o una mandolina.
beat: ver pulso.
becuadro: un símbolo (♮) que anula el efecto de una alteración anterior, como el sostenido o el
bemol.
bellicoso: beligerante, agresivo.
bemol: un símbolo (♭) que disminuye la altura de una nota en un semitono.
ben, bene: bien.
bend: un término del jazz refiriéndose o bien a establecer un tono, deslizándose hacia abajo y
regresando a la nota original, o deslizándose hacia arriba de la nota original.
beschleunigte (al.): acelerado, como en mit beschleunigter Geschwindigkeit (‘en
un tempo acelerado’).
bewegt (al.): movido, con velocidad.
binaria, forma: forma musical en dos secciones: AB.
bird's eye: término en jerga para aludir al calderón o fermata, que indica al intérprete que mantenga
la nota o acorde tanto tiempo como quiera.
bis (lat.): dos veces; es decir, repetir un pasaje.
bisbigliando: cuchicheando, en efecto especial de trémolo en el arpa, mediante el que una nota o
acorde es repetida suavemente.
blow (ing.): un término de jazz que indica a un intérprete que improvise un solo sobre la progresión
de acordes de una melodía de jazz, también se puede indicar mediante blowing section o, en free
jazz, open blowing.
blues (ing.): en un contexto de jazz, cuando aparece la indicación "blues" o "solo on blues" en el
inicio de una sección solista, es una abreviatura de "blues progression", que ordena al intérprete que
improvise solos de sobre progresión de acordes de blues en 12 compases sobre la base de los
acordes I, IV, y V7.
bocca chiusa: con la boca cerrada. En el viento metal indica que se debe tapar la campana con la
mano.
bravura: valentía; como en con bravura, con valentía.
breit (al.): amplio.
bridge (ing.): ver puente.
brillante: brillante, con chispa.
brio: vigor; normalmente en con brio.
brioso: vigoroso, fuerte; lo mismo que con brio.
broken chord (ing.): ver acorde roto.
bruscamente: rudo, brusco.
C
cadenza: una sección solista, por lo general en un concerto u otra obra similar, que se utiliza para
mostrar la técnica del intérprete, a veces con considerable extensión.
calando: cayendo o descendiendo; es decir, cada vez más lento y más tranquilo; ritardando, junto
con diminuendo.
calderón, fermata (a veces llamado bird's eye en ing.): indica que una nota o silencio debe
mantenerse durante un tiempo que está a criterio del intérprete o director , un calderón al final de un
movimiento o sección inicial o intermedia por lo general es moderadamente prolongado, pero un
calderón al final de una sinfonía puede ser prolongado hasta dos veces la duración escrita o más
para lograr un efecto dramático.
calore: calor; así pues con calore es calurosamente.
cambiare: cambiar; es decir, cualquier cambio, como por ejemplo a un instrumento nuevo.
canto: coro, coral, canto.
canon, kanon (al.): forma musical en la que un tema es repetido, imitado y construido por otros
instrumentos con cierto retraso de tiempo, creando un efecto de capas, (ver Canon de Pachelbel).
cantabile, cantando: en un estilo cantable.
capo:
1. Capo: un dispositivo para cambiar de tono en guitarras y banjos.
2. cabeza; es decir, el inicio (de un movimiento generalmente).
capriccioso: caprichosamente, impredecible, volátil.
cédez (fr.): ceder, dar paso.
cesura, caesura (lat.): pausa, parada; es decir, una ruptura total del sonido (a veces denominado en
inglés railroad tracks, "vías de ferrocarril", debido a su aspecto).
chiuso: cerrado; es decir, silenciado con la mano, se utiliza para una trompa o instrumento similar.
Ver bocca chiusa, que utiliza la forma femenina de este término.
clave: signo que se ubica al principio del pentagrama cuya función es indicar la altura de lo escrito en
la partitura, asignando una determinada nota a una línea del pentagrama que se toma como punto de
referencia para establecer el nombre del resto de las notas.
coda: una cola; es decir, una sección final anexa a un movimiento.
codetta: una coda pequeña, aunque normalmente se aplica a un pasaje anexo a una sección de un
movimiento, en vez de al movimiento completo.
col, colla: con el, con la; se usa col antes de un sustantivo masculino y colla antes de uno femenino
(ver colla parte para un ejemplo).
colla parte: con el solista, es una instrucción en una partitura orquestal o particella, se indica al
director o al instrumentista de la orquesta que debe seguir el ritmo y el tempo de un solista; por lo
general durante un pasaje corto.
colla voce: con la voz; es una indicación en una partitura de música coral, ópera, música orquestal,
se indica al director o al instrumentista de la orquesta que debe seguir el ritmo y el tempo de un
cantante solista; por lo general durante un pasaje corto.
col legno: con la madera; es decir, los instrumentos de cuerda frotada como el violín, debe ser
golpeados con la madera del arco, emitiendo un sonido percusivo. También col legno
battuto golpeado con la madera.
coloratura: coloración, es decir, ornamentación elaborada de una línea vocal, o especialmente una
voz soprano que es especialmente adecuada para dicha elaboración.
colossale: tremendamente.
col pugno: con el puño; es decir, golpear el piano con el puño.
come prima: como la primera (vez); es decir, como anteriormente, suele hacer alusión a
un tempo anterior.
come sopra: como arriba; es decir, generalmente como el tempo previo.
compasillo, common time (ing.): el compás de 4/4: cuatro pulsos por compás, en cada pulso entra
una figura de negra. El 4/4 suele representarse en el pentagrama como . Este símbolo no es una
letra C como abreviatura de compasillo o de common time, sino que se trata de un círculo partido; el
círculo completo históricamente se usaba para representar el compás ternario de 3/4.
comodo (o commodo, término más usado pero menos correcto): confortable; es decir, a una
velocidad moderada; también aparece junto a otros términos musicales como en allegro
comodo, tempo comodo, etc.
con: con; usado en un gran numero de indicaciones musicales, por ejemplo con allegrezza (con
vivacidad), con amore (con ternura) (ver col, colla).
con affetto: con afecto, es decir, con emoción.
con amore, con amor: con amor, tiernamente.
con anima: con sentimiento.
con brio: con espíritu, con vigor.
con dolore: con tristeza.
con forza: con fuerza.
con (gran, molto) espressione: con (gran, mucha) expresión.
con fuoco: con fuego, de manera fogosa.
con larghezza: con amplitud, ampliamente.
con moto: con movimiento.
con somma passione: con gran pasión.
con slancio: con entusiasmo.
con spirito: con espíritu, con sentimiento.
con sordina, con sordine en plural: con un apagador o apagadores; diversos instrumentos de la
orquesta cuentan con dispositivos de plástico, madera, caucho o metal. En los instrumentos de
cuerda las sordinas se sujetan al puente y en el viento metal se insertan en la campana.
Nota: sordina y en plural sordine son los términos italianos estrictamente correctos, aunque las
expresiones con sordino y con sordini se suele utilizar más en terminología musical
(ver sordina, senza sordina).
con variazioni: con variaciones, con cambios.
conjunto: adjetivo que se aplica a una línea melódica que se mueve por intervalos de segunda, de la
que se dice que se mueve por grados conjuntos; en contraposición a la melodía que se mueve por
grados disjuntos o por saltos.
contralto: el segundo más agudo de los cuatro rangos vocales estándar (bajo, tenor, contralto,
soprano).
contrapuntalism: ver contrapunto
coperti, coperto en singular: cubiertos, cubierto; es decir, un tambor silenciado al cubrirlo con un
paño.
crescendo: creciendo; es decir, un sonido de un volumen progresivamente más alto; lo opuesto
a diminuendo.
cuarto de tono: la mitad de un semitono; una división de la altura que no se usa en la mayor parte
de la música occidental, salvo en algunos tipos de música contemporánea o experimental. Sin
embargo, los cuartos de tono sí se emplean en diversas formas de música popular occidental como
el jazz y el blues, así como en una serie de culturas musicales no occidentales.
cuivré (fr.): metálico, estridente. Se usa casi exclusivamente como una técnica de la trompa para
indicar un tono forzado y áspero. Una nota marcada como pausada y fuerte
será cuivré automáticamente.
cut time (ing.): lo mismo que el compás de 2/2: dos pulsos de blanca por compás. Anotado e
interpretado como un compasillo o common time (4/4), salvo por el pulso que dura el doble. Se indica
mediante el signo , que deriva de un corte literal del signo . Por lo tanto, una negra en 2/2 dura
solamente la mitad de un pulso y un compás sólo tiene dos pulsos (ver alla breve).
D
D.C., da capo: desde la cabeza; es decir, desde el principio (ver capo).
D.S., dal segno: desde el signo; es decir, desde el punto marcado mediante el signo (ver segno).
D.S. al fine, dal segno al fine: desde el signo hasta el final; es decir, volver a un punto marcado
mediante el signo y continuar hasta el final de la pieza.
D.S.S. al coda, dal segno al coda: lo mismo que D.S. al coda, pero con un doble segno.
D.S.S. al fine, dal segno al fine: desde el doble segno hasta el final; es decir, volver a un punto
marcado mediante el doble signo y continuar hasta el final de la pieza.
deciso: decisivamente.
decrescendo, decresc.: decreciendo; es decir, con un volumen gradualmente decreciente, lo mismo
que diminuendo.
deest (lat.): del latín deesse que significa ausente; colocado después de una abreviatura de catálogo
para indicar que esta obra en particular no aparece en ella. El plural, desunt se emplea para referirse
a varias obras.1
delicatamente, delicato: delicadamente.
devoto: religiosamente.
diminuendo, dim.: disminuyendo; es decir, con un volumen gradualmente decreciente, lo mismo
que decrescendo.
dinámica: variaciones de la intensidad del sonido.
dissonante: disonante.
divisi, div.: dividido; es decir, una parte en la que normalmente varios músicos tocarían exactamente
las mismas notas que están escritas, se divide la interpretación de las notas escritas simultáneas
entre ellos. Se utiliza con mayor frecuencia en instrumentos de cuerda, ya que con ellos suele ser
posible otra forma de ejecución. La indicación divisise cancela mediante el término unisono (ver en
esta lista).
doit: término de jazz relativo a una nota que se desliza ascendentemente hacia una altura cromática
indefinida.
dolce: dulcemente.
dolcissimo: muy dulcemente.
dolente: dolorosamente, lastimeramente.
doloroso: dolorosamente, lastimeramente.
doppio movimento: el doble de rápido.
dobles cuerdas: designa el acto de tocar dos notas al mismo tiempo en un instrumento de cuerdas.
drammatico: dramáticamente.
downtempo: un tempo lento, cambiante o decreciente; o tocado o hecho en tal tempo. También
hace referencia a un género de música electrónica basada en este downtempo.
drop (ing.): término de jazz que alude a una nota que se desliza descendentemente hacia una altura
cromática indefinida.
duolo: dolor.
Dur (al.): mayor; usado en la nomenclatura germana para designar las tonalidades, por ejemplo A-
Dur (la mayor), B-Dur (si bemol mayor) o H-Dur (si mayor) (ver Moll, menor).
dinámica : hace referencia a los volúmenes relativos en la ejecución de una pieza musical.
E
e: y.
eco: eco; un efecto en el que se repite un grupo de notas, por lo general más suavemente, y quizá en
una octava diferente, para crear un efecto de eco.
ein wenig (al.): un poco.
Empfindung (al.): sentimiento.
encore (fr.): otra vez; es decir, se interpreta el pasaje otra vez.
en dehors (fr.): destacado.
energico: con energia, fuerte.
enfatico: enfáticamente.
en pressant (fr.): apurándose hacia adelante.
en retenant (fr.): deteniéndose, disminuyendo la velocidad.
eroico: heroicamente.
espirando: expirando; es decir, desvaneciéndose.
expressif (fr.): expresivo.
espressivo, espr.: expresivamente.
estinto: extinto, extinguido; es decir, tan suave como sea posible, sin vida, apenas audible.
etwas (al.): algo.
F
facile: fácilmente, sin aspavientos.
fall (ing.): término de jazz que describe una nota de altura determinada deslizándose hacia otra nota
de altura determinada.
falsetto: voz masculina por encima del registro habitual del bajo o del tenor.
fermata: ver calderón.
feroce: con ferocidad.
feurig (al.): fogoso.
festivamente: con alegría, festivo.
fieramente: orgullosamente.
fill (ing.): un término de jazz o rock, que indica a los intérpretes que deben improvisar un pasaje
escalar o riff para "rellenar" el breve tiempo que haya entre las frases con letra, las
líneas melódicas o entre dos secciones.
fine: fin, final; suele aparecer en expresiones como al fine, que significa "hasta el final".
flat (ing.): ver bemol.
flautando, flautendo: aflautada, como una flauta; se usa especialmente para indicar en instrumentos
de cuerda un rápido y ligero movimiento de arco sobre el diapasón.
flebile: tristemente.
focoso, fuocoso: fogoso; es decir, apasionadamente.
forte, f (normalmente): fuerte; es decir, to be played or sung loudly
fortepiano, fp (normalmente): fuerte-suave; es decir, 1. fuerte y después inmediatamente suave
(ver dinámica), o bien 2. un fortepiano, instrumento antecesor del piano.
fortissimo, ff: muy fuerte (ver nota en pianissimo).
fortississimo, fff: tan fuerte como sea posible.
forza: fuerza musical.
forzando, fz: ver sforzando.
freddo: fríamente; es decir, depresivo, sin emociones.
fresco: fresco.
fröhlich (al.): vivo, alegremente.
fuga (lat., it.), fugue (fr.): literalmente "huida"; es una forma contrapuntística compleja y altamente
reglamentada en música. consta de un breve tema (sujeto) que aparece en una voz (o parte), a
continuación en otras voces mediante imitación y desarrollo característico a medida que la pieza
avanza.
funebre: fúnebre; suele verse como marcia fúnebre (marcha fúnebre), indicando un ritmo majestuoso
y perseverante.
fuoco: fuego; con fuoco significa "con fuego".
furia: con furia.
furioso: furiosamente.
G
G.P. (Grand Pause): gran pausa; indica a los intérpretes que todo el conjunto tiene un silencio de
duración indeterminada, suele usarse con efecto dramático durante una sección en volumen alto.
gaudioso: con alegría.
gemendo: gimiendo.
gentile: suavemente.
geschwind (al.): rápidamente.
geteilt (al.): ver divisi.
getragen (al.): con sostenimiento.
giocoso, gioioso: alegremente.
giusto: estrictamente, exactamente; por ejemplo tempo giusto es "en el tiempo estricto".
glissando (italiano simulado, del fr.): un deslizamiento continuo de una altura a otra (glissando
verdadero), o bien una escala incidental ejecutada al moverse de una nota melódica a otra (glissando
efectivo). Comparar con portamento.
grandioso: grandiosamente.
grave: lenta y seriamente.
grazioso: graciosamente.
gustoso: con alegre énfasis y contundencia.
H
H (al.): Si natural en alemán; y B se utiliza para el Si bemol.
Hauptstimme (al.): voz principal; es decir, línea contrapuntística de primera importancia en oposición
a Nebenstimme.
hemiolia, hemiola (inglés, griego): supone la imposición de un patrón rítmico o
de articulación distinto al que implica la indicación de compás; en concreto, en un compás ternario
como el 3/4, se impone un patrón binario como si el compás fuera, por ejemplo un 2/4. Ver síncopa.
hervortretend (al.): prominente, prononciado.
homofonía, homofónico: una textura musical con una voz o línea melódica acompañada por
acordes; también se usa como adjetivo, homofónico. Comparar con la polifonía, en la que diversas
voces o líneas melódicas independientes son interpretadas al mismo tiempo.
I
ignore changes (ing.): término empleado en jazz en la década de 1950 y 1960 en la época
del avant-garde y el free jazz (p.e., Ornette Coleman); indica al solista que debe improvisar sin seguir
los cambios de acordes están siendo aplicados por los instrumentos de la sección rítmica.
immer (al.): siempre
imperioso: imperiosamente.
impetuoso: impetuosamente.
improvvisando: con improvisación.
improvvisato: improvisado o como si fuese improvisado.
in altissimo: en lo más alto; es decir, tocar o cantar una octava por encima.
incalzando: cada vez más rápido y más fuerte.
innig (al.): íntimamente, sentido.
insistendo: insistentemente, deliberadamente.
in modo di: en la técnica de, al estilo de.
intimo: íntimamente.
intro: sección introductoria.
irato: airadamente.
-issimo: sufijo que significa "-ísimo, extremadamente", por ejemplo fortissimo o prestissimo.
-issimamente: sufijo que significa "-ísimamente, tan...como sea posible", por
ejemplo leggerissimamente que quiere decir "tan ligero como sea posible".
K
kräftig (al.): enérgicamente.
Klangfarbenmelodie (al.): "melodía de timbres", es la distribución de la altura o melodía entre los
instrumentos, variando el timbre.
L
lacrimoso: llorando; es decir, tristemente.
lamentando: lamentando, melancólicamente.
lamentoso: lamentando, melancólicamente.
langsam (al.): lentamente.
largamente: ampliamente; es decir, lentamente igual que el largo.
larghetto: algo lentamente; no tan lento como el largo.
larghissimo: muy lentamente; más lento que el largo.
largo: ampliamente; es decir, lentamente.
lay out: término jazzístico equivalente al término clásico tacet; indica al intérprete que cese de tocar
durante una sección o melodía.
lebhaft (al.): rápidamente, animado.
legato: ligado, unido; es decir, suavemente, de manera conectada (ver articulación).
leggiero: ligeramente, delicadamente.
lent (fr.): lentamente.
lento: lentamente.
liberamente: libremente.
libero: libre, libremente.
l'istesso: ver lo stesso más abajo.
loco: [en] lugar; es decir, interpretar las notas en la altura escrita. Generalmente se utiliza para
cancelar una indicación de 8.ª.
lontano: desde la distancia, distante.
lo stesso (o comúnmente, pero antigramaticalmente l'istesso): el mismo; aplicado a la manera de
articulación, tempo, etc.
lugubre: lúgubre, triste.
luminoso: luminosamente.
lunga: larga, a menudo aplicado a los calderones.
lusingando: persuasivamente.
M
ma: pero, mas.
ma non troppo: pero no mucho.
maestoso: majestuosamente, de una manera imponente.
magico: mágicamente.
magnifico: magnífico.
main droite (fr.): [tocado con la] mano derecha (abreviado como MD o m.d.)
main gauche (fr.): [tocado con la] mano izquierda (abreviado como MG o m.g.)
malinconico: melancólico.
mancando: desvaneciéndose.
mano destra: [tocado con la] mano derecha (abreviado como MD o m.d.)
mano sinistra: [tocado con la] mano izquierda (abreviado como MS or m.s.)
marcatissimo: con mucha acentuación.
marcato, marc.: marcado; es decir, con acentuación, ejecutando cada nota como si fuese
acentuada.
marcia: una marcha; por ejemplo alla marcia significa a la manera de una marcha.
martellato: martilleado.
marziale: en el estilo de una marcha.
mässig (al.): moderadamente.
MD: ver mano destra y main droite.
melancolico: melancólico.
melisma: técnica de cambiar la nota (altura) de una sílaba de texto mientras está siendo cantada.
meno: menos; ver meno mosso que está por debajo de mosso.
messa di voce: en canto, un crescendo controlado; es decir, crescendo después diminuendo, en una
larga nota sostenida, especialmente en música barroca y en el periodo del bel canto.2
mesto: lastimero, triste.
métrica o metro: patrón rítmico de tiempos fuertes y débiles de una pieza musical.
mezza voce: media voz; es decir, con un volumen discreto o moderado.
mezzo: medio; usado en combinación con otros términos musicales, como en 'mezzo forte que
quiere decir moderadamente fuerte.
mezzoforte, mf: medio fuerte; es decir, moderadamente fuerte (ver dinámica).
mezzopiano, mp: medio suave; es decir, moderadamente suave (ver dinámica).
mezzo-soprano: voz femenina con un rango que normalmente se extiende desde el la por debajo
del do central a el fa una undécima por encima del Do central. Las mezzosopranos suelen tener un
timbre más oscuro que las sopranos y su rango vocal se encuentra entre el de una soprano y el de
una contralto.
MG: ver main gauche.
misterioso: misteriosamente.
mobile: flexible, variable.
moderato: moderado; se suele combinar con otros términos musicales, por lo general para aludir
al tempo. Por ejemplo, allegro moderato.
modesto: modesto.
modulación: es el acto o proceso de cambio de una tónica o centro tonal a otro. Esto puede ir
acompañado o no de un cambio en la tonalidad.
Moll (al.): menor; usado en la nomenclatura germana para designar las tonalidades, por ejemplo A-
Moll (la menor), B-Moll (si bemol menor) o H-Moll (si menor) (ver Dur, mayor).
molto: muy, mucho.
morendo: muriendo; es decir, desvaneciéndose en dinámica y posiblemente también en tempo.
mosso: movido, moviéndose; utilizado precedido de più o meno, para indicar más rápido o más lento
respectivamente.
MS: ver mano sinistra.
moto: movimiento; normalmente aparece como con moto, que significa con movimiento o
rápidamente.
munter (al.): animado.
N
narrante: narrando.
natural (ing.): ver becuadro.
naturale, nat.: natural; es decir, suspender un efecto especial como por ejemplo col legno, sul
tasto, sul ponticello o tocar en armónicos.
N.C. (no chord) (ing.): sin acorde, escrito en la línea de acordes de notación musical para mostrar
que no hay acorde que tocar y no hay armonía implícita.
Nebenstimme (al.): parte subsidiaria; es decir, una parte contrapuntística secundaria que siempre
ocurre simultáneamente con y subsidiaria a la parte principal o Hauptstimme.
nicht (al.): no.
niente: nada; apenas audible, desvaneciéndose.
nobile, nobilmente: en un estilo noble.
nocturne (fr.): una pieza musical escrita para la noche.
notes inégales (fr.): notas desiguales; es decir, práctica de interpretación principalmente barroca
consistente en aplicar ritmos largo-corto a los pares de notas escritas como iguales.
notturno: ver nocturne.
O
obbligato: requerido, indispensable.3
obertura: pieza sinfónica con que se da principio a una ópera, oratorio u otra composición musical.3
octava: intervalo entre una altura musical y otra con la mitad o el doble de su frecuencia.
omaggio: homenaje, celebración.
one-voice-per-part, OVPP (ing.): práctica de usar una sola voz en cada línea musical o parte
en música coral.
ópera: poema dramático con acompañamiento de música y cuyo texto es todo cantado.4
oratorio: drama musical de asunto religioso. Ejemplo los oratorios de Haendel.4
ossia, oppure: en vez de; es decir, de acuerdo con alguna forma alternativa de interpretar un
determinado pasaje, que está marcado con una nota al pie, notas adicionales pequeñas, o un
pentagrama adicional.
ostinato: obstinado, persistente; es decir, un patrón musical breve que se repite durante toda una
composición entera o parte de la misma.
ottava: octava; por ejemplo ottava bassa que significa una octava por debajo.
P
parlando, parlante: como un discurso, enunciado.
Partitur (al.): partitura orquestal completa.
Partitura vocal o partitura para piano y voz: una partitura para una ópera o para una pieza
de música vocal o coral con orquesta como un oratorio o una cantata, donde las partes vocales están
escritas completas pero el acompañamiento se reduce a dos pentagramas que recogen una
adaptación para ser tocada en piano.
passionato: apasionadamente.
pastorale: en un estilo pastoral, tranquilo y simple.
pausa: silencio.
pedale, ped.: en las partituras para piano, indica al intérprete que debe presionar el pedal de
resonancia para mantener la nota o acorde que se está tocando. El ejecutante puede recibir
instrucciones para soltar el pedal con un signo de asterisco (*).
En las partituras para órgano, indica al organista que una sección debe ejecutarse sobre la pedalera
bajo con los pies.
penseroso: pensativamente, meditativamente.
perdendosi: desvaneciéndose.
pesante: fuerte, pesado.
peu à peu (fr.): poco a poco.
pezzo: una pieza, composición.
pianissimo, pp (normalmente): muy suavemente; es decir, se toca o canta más suave que la
indicación piano. Esta convención puede ampliarse, es decir, cuantas más p estén escritas, más
suave quiere el compositor que el músico toque o cante. Por lo tanto, ppp (pianississimo) sería más
suave que pp. Una indicación dinámica en una pieza debe ser interpretada en relación con el resto
de indicaciones dinámicas de la misma pieza. Por ejemplo, pp debe tocarse tan suavemente como
sea posible, pero si aparece la indicación ppp más adelante en esa pieza, pp debería ser
notablemente más fuerte que ppp. Más de tres p de (ppp) o tres f de (fff) son poco frecuentes.
piano, p (normalmente): suavemente; es decir, se toca o canta suave (ver dinámica)
piacevole: agradable.
piangevole: lastimero.
pietoso: triste, lastimero.
più: más; ver mosso para un ejemplo.
piuttosto: más bien, un poco; por ejemplo allegro piuttosto presto.
pizzicato: técnica de interpretación en instrumentos de cuerda frotada, que consiste en pellizcar las
cuerdas con los dedos; una forma especial es el llamado pizzicato Bartók, que indica que el
ejecutante debe tocar tirando de las cuerdas hacia arriba y soltándolas seguidamente, de tal manera
que las cuerdas chasquean percusivamente el diapasón.
pochettino, poch.: muy poco.
poco: un poco; como en poco più allegro que significa "un poco más rápido".
poco a poco: poco a poco.
poetico: discurso poético.
poi: después, indicando una instrucción posterior en una secuencia; por ejemplo diminuendo poi
subito fortissimo, que quiere decir "progresivamente más suave y de repente muy fuerte".
pomposo: pomposo, ceremonioso.
portamento: llevar; es decir, 1. En general, es un deslizamiento en altura entre una nota y otra, por
lo general haciendo una pausa justo por encima o por debajo de la nota final, y luego deslizando
rápidamente a esa altura. Si se ejecuta sin pausas, entonces es un glissando básico.
2. En música para piano, es una articulación entre legato y staccato, al igual que portato, en esta
lista.
portato, loure: llevado; es decir, non-legato pero no tan separado como el staccato.
posato: reposado, asentado.
potpourri, pot-pourri (fr.): popurrí con el mismo sentido que en otros contextos en español; es decir,
una especie de forma musical estructurada como ABCDEF, etc.; lo mismo que medley o en
ocasiones fantasía.
precipitato: precipitadamente.
prestissimo: extremadamente rápido, tan rápido como sea posible.
presto: muy rápido.
prima volta: primera vez; por ejemplo prima volta senza accompagnamento que significa "la primera
vez sin acompañamiento".
primo, prima: primero, primera.
puente, bridge (ing.): pasaje de transición que conecta dos secciones de una composición, también
se entiende como transición. Asimismo, es la parte de un instrumento sobre la que se sujetan las
cuerdas y transmite las vibraciones a la caja de resonancia del instrumento.
pulso: 1. el ritmo pronunciado de la música; 2. un solo golpe de un acento rítmico.
Q
quasi (lat. e it.): como, casi; por ejemplo quasi recitativo como un recitativo en una ópera o quasi una
fantasía como una fantasía.
Quena. Instrumento tradicional de los Andes centrales.
R
rallentando, rall.: ampliación del tempo, progresivamente más lento (normalmente no se distingue
del ritardando).
rapido: rápido.
rapide (fr.): rápido.
rasch (al.): rápido.
rasgueo: Acción de tocar la guitarra u otro instrumento musical rasgueando las cuerdas.
ravvivando: acelerando el ritmo.
recitativo: recitadamente; una sola voz sin acompañamiento.
religioso: religiosamente.
repente: repentinamente.
restez (fr.): mantenerse; es decir, permanecer en una nota o cuerda.
retenu (fr.): contener; lo mismo que el término italiano ritenuto (ver en esta lista).
ridicolosamente: humorística, errada, vagamente.
rinforzando, rf: reforzado; es decir, a veces enfatizado como un crescendo repentino, pero con
frecuencia aplicado a una sola nota.
risoluto: decididamente.
rit.: puede ser una abreviatura del término ritardando; o bien del término ritenuto.5
ritmo: Forma de sucederse y alternar una serie de sonidos que se repiten periódicamente en un
determinado intervalo de tiempo, especialmente la manera en que se suceden y alternan en una obra
artística los sonidos diferentes en intensidad (fuertes y débiles) o duración (largos y breves).
ritardando, ritard., rit.: ralentizando; decelerando; opuesto a accelerando (ver en esta lista).
ritenuto, riten., rit.: retenido; es decir, más lento. Por lo general más lento temporalmente que
el ritardando, aunque a diferencia del ritardando puede aplicarse a una sola nota.
ritornello: un pasaje recurrente para orquesta en el primer movimiento o el movimiento final de un
concierto solista o aria, también en obras para coro.5
rolled chord (ing.): ver arpeggiato.
roulade (fr.): ondulación; es decir, una frase vocal florida.
rondó: una forma musical en la que una determinada sección vuelve a aparecer repetidamente,
intercalada entre otras secciones: ABACA es la estructura habitual.
rubato: robado; es decir, en tempo flexible, se aplica a las notas dentro de una frase musical con el
fin de lograr un efecto expresivo.
ruhig (al.): tranquilo.
ruvido: ásperamente.
S
«Stringendo» redirige aquí. Para la serie hentai, véase Stringendo (manga).
T
tacet: en silencio, no tocar.
tempo: tiempo; es decir, la velocidad total de una pieza musical.
tempo di marcia: tempo de marcha.
tempo di sturb de neighbors: se puede ver ocasionalmente en partituras de jazz.
tempo di valse: tempo de vals.
tempo giusto: en el tiempo estricto.
tempo primo, tempo uno, tempo I (a veces escrito tempo I°): retomar la velocidad original.
teneramente: tiernamente.
tenerezza: ternura.
tenor: el segundo más grave de los cuatro rangos de voz estándar (bajo, tenor, alto y soprano).
tenuto: mantenido; es decir, tocar una nota un poco más larga de lo habitual, pero sin alterar el valor
general de la nota.
ternario: que tiene tres partes. En particular, hace referencia a una forma musical de tres partes con
partes representados por las letras: ABA.
tessitura: el rango de alturas "mejor" o más cómodo, utilizado normalmente para identificar el rango
vocal más destacado o común dentro de una pieza musical.
timbre: la calidad de un sonido musical que distingue a las voces e instrumentos.
tonalidad relativa: tonalidades mayores y menores que comparten la misma armadura, es decir, las
mismas alteraciones.
tranquillo: indicación de carácter que significa calmadamente, tranquilamente.
trémolo: agitando; es decir, una rápida repetición de la misma nota o alternancia entre dos o más
notas (a menudo una octava en el piano). Los instrumentistas de cuerda ejecutan
el trémolo mediante el rápido movimiento del arco mientras el brazo permanece tenso. También
puede referirse (aunque incorrectamente) al vibrato, que es una ligera ondulación en la altura.
El trémolo se indica mediante unas barras oblicuas cortas y anchas que atraviesan la plica de una
nota o bien mediante unas barras que se ubican entre dos o más notas para un conjunto de notas (o
para notas sin plica).
tre corde, tc (o a veces erróneamente tre corda): tres cuerdas; es decir, soltar el pedal suave del
piano (ver una corda).
très (fr.): muy.
trinos(tr.):los trinos se suelen tocar en dos notas contiguas.Esto se obtiene pisando generalmente la
más baja de las dos, y moviendo el dedo que pisa la siguiente nota consecutiva con gran rapidez.
troppo: muy; por lo general aparece como non troppo significando "moderadamente" o bien "no
demasiado", cuando se combina con otros términos como en allegro [ma] non troppo que significa
rápido pero no mucho.
tutti: todos; es decir, todos juntos, normalmente utilizado en una partitura orquestal o coral cuando la
orquesta o todas las voces deben intervenir al mismo tiempo. También se puede ver en la música
barroca donde dos instrumentos que comparte la misma partitura, después de que uno de ellos haya
empezado a tocar de una forma más avanzada: ambos tocan juntos de nuevo en el punto señalado
como tutti (ver ripieno).
U
un, uno o una: uno, como por ejemplo en las indicaciones siguientes.
una corda: una cuerda; es decir, en música para piano significa presionar el pedal suave, alterando y
reduciendo el volumen del sonido. En algunos pianos, esto se traduce literalmente en el martillo
golpeando una cuerda en lugar de dos o tres. de hecho, en instrumentos modernos en la mayoría de
las notas se golpean dos cuerdas en lugar de tres. Su indicación opuesta es tre corde (tres cuerdas;
ver en esta lista), que indica que el pedal suave debe ser liberado.
un poco: un poco.
unisono o unis (fr.): en unísono; es decir, varios intérpretes de un grupo deben tocar exactamente
las mismas notas en su parte escrita, en oposición a la división de las notas simultáneas entre ellos.
A menudo se utiliza para marcar la vuelta de la indicación divisi (ver en esta lista).
ut (fr.): primera nota de la serie ut, re, mi, fa, sol, la, si, en la solmisación de do fijo (ver solfeo).
V
vamp till cue (ing.): término utilizado en jazz, fusión y teatro musical que indica a los miembros de la
sección rítmica que repitan y varíen un breve pasaje, riff o groove en ostinato hasta que el líder o
director de la banda les de instrucciones de pasar a la siguiente sección.
veloce: con velocidad.
velocissimo: tan rápido como sea posible; normalmente aplicado a la ejecución de un pasaje similar
a una cadenza.
vibrato: vibrando; es decir, una ligera alteración de altura en una nota que es repetida más o menos
rápidamente. Este efecto se emplea para proporcionar un sonido más rico y también como un medio
de expresión. Suele confundirse con el trémolo, que hace referencia a una variación similar en
el volumen de una nota; o bien a la repetición rápida de una sola nota.
vittorioso: victoriosamente.
virtuoso: (nombre o adjetivo) interpretar con una habilidad, técnica o maestría excepcional.
vivo: animado.
vivace: muy animado, up-tempo.
vivacissimo: muy animado.
voce: voz.
volante: volante.
V.S. (volti subito): voltear rápidamente; es decir, pasar la página rápidamente. Aunque esta
indicación veces es añadida por los editores, es más comúnmente señalada con un lápiz por los
miembros de la orquesta como un recordatorio para pasar rápidamente a la página siguiente.
W
wenig (al.): un poco, no mucho.
wolno (pol.): con holgura, lento.
Z
Zählzeit (al.): pulso.
zart (al.): tierno.
Zartheit (al.): ternura.
zärtlich (al.): tiernamente.
Zeichen (al.): signo.
Zeitmaß, Zeitmass (al.): medida de tiempo; es decir, tempo.
zelo, zeloso, zelosamente: celo, celoso, celosamente.
ziehen (al.): extraer.
ziemlich (al.): muy, bastante, considerable o más bien.
zitternd (al.): tembloroso; es decir, tremolando.
zögernd (al.): dudoso, ralentizando; es decir, rallentando.