Вы находитесь на странице: 1из 12

MANUAL DE SERVICIO

EK1O Electrocardiógrafo

CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
Descripción básica del sistema
Diagrama de bloques
Especificaciones
SERVICIO
Precauciones de seguridad y servicio
Herramientas y equipo de prueba
Cabezal de impresión deshabilitado
Desactivación automática del apagado
Configuración para 24OV 50 / 60H2
CONTROLES DE SEGURIDAD Y DESEMPEÑO
Fugas en el chasis
Fuga de pacientes
Prueba de punto del cabezal de impresión
Prueba de protección del cabezal de impresión
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas
monitor
escritor
forma de onda y punto de prueba
pinouts conector
PROCEDIMIENTOS DE REMOCIÓN Y REEMPLAZO.
remoción y reemplazo
recinto superior
Módulo LCD
asamblea de escritores
batería opcional
EK10 PCB
fusible de bateria
fusibles de linea de energia
vista en despiece ordenado
MANTENIMIENTO
Mantenimiento preventivo
inspección visual
limpieza
cable de energía
cable patiet
cabezal de impresión
batería
ajuste de voltaje del cabezal de impresión
ajuste de velocidad del papel
ubicación de ajuste
TEORÍA DE OPERACIÓN
EK10 PCB
fuente de poder
amplificador
microprocesador
interfaz de teclado
control del motor
control del cabezal de impresión
Interfaz LCD
Salida 1V solo versión 2
diagrama de bloques del amplificador
Diagrama de bloques de PCB EK1O
ESQUEMA Y ESQUEMA DE COMPONENTES.
Esquema del circuito de alimentación
Esquema del circuito de entrada
Esquema del circuito de entrada (continuación)
Esquema del circuito lógico
Esquema del circuito lógico (continuación)
Diagrama de componentes de PCB EK10 (antes de la Rev. D)
Diagrama de componentes de PCB EK10 (Rev, D y después)
SERVICIO
2.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y SERVICIO
PRECAUCIÓN
-
El voltaje de la línea de alimentación está presente en la PCB EKl0. La tensión principal
puede ser
encontrado en el fusible, interruptor de potencia y transformador de potencia. Siempre
asegúrese de que la unidad esté desenchufada cada vez que la desmonte.
El EK | 0 utiliza circuitos integrados CMOS y se debe tener cuidado durante los
procedimientos de mantenimiento para evitar daños causados por la electricidad estática.
Se recomienda una superficie de trabajo antiestática.
Utilice únicamente papel de registro de ECG térmico aprobado por Burdick. El papel
recubierto con cera o blush dañará el cabezal de impresión.
2.2 HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE PRUEBA
El EK10 solo requiere herramientas electrónicas estándar para el mantenimiento al nivel de
la placa. La siguiente es una lista de equipos de prueba sugeridos. El equipo de prueba debe
calibrarse periódicamente y estar en buenas condiciones.
Mutimetro digital
Medidor de corriente de fuga / analizador de seguridad
Osciloscopio
Paciente electronico
NOTA: Se sugiere utilizar una llave Allen A7 / 64 y un destornillador pequeño durante los
procedimientos de extracción y reemplazo.
2.3 DESHABILITAR LA IMPRESORA
Para evitar daños, el cabezal de impresión debe deshabilitarse siempre que el grabador se
active sin el gabinete superior en su lugar y el papel cargado.
1. Desde el menú principal, presione simultáneamente las teclas del panel frontal V4 y V6
para ingresar al menú de prueba y configuración.
2. Presione la tecla V6 y el EK10 mostrará un mensaje que indica que el cabezal de impresión
está deshabilitado.
Nota: el cabezal de impresión se puede volver a habilitar solo apagando la unidad y
volviéndola a encender.
3. Vuelva al menú principal seleccionando RTN.
2.4 DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DE APAGADO
El EK10 se apaga automáticamente (regresa al estado estándar) después de 15 minutos si
no se presiona ninguna tecla. Para mayor comodidad durante las sesiones de reparación,
esta función se puede desactivar de la siguiente manera:
1. Desde el menú principal, presione el panel frontal ke-vs V4 y V6 simultáneamente para
ingresar al menú de prueba y configuración.
2. Presione la tecla V4 y el EK.10 mostrará un mensaje que indica que el apagado de 15
minutos está desactivado,
Nota: el apagado automático se puede volver a activar solo girando la unidad () FF y luego
encendiéndola de nuevo.
3. Vuelva al menú principal seleccionando RTN.
2.5 CONFIGURACIÓN PARA 24OV 5O / 6OHZ
El EK10 se puede configurar fácilmente para operar a 240V 50 / 60H2 de acuerdo con el
siguiente procedimiento:
1. Retire la cubierta de uso. (Consulte la sección 5.1 .7.)
2. Retire los dos (2) fusibles de los clips de luse.
3. Localice una fila de 4 pines de configuración en la placa cerca de los clips de fusibles.
Retire los dos (2) bloques de parachoques de los pasadores.
4. Ubique las dos puntas centrales y coloque un (1) bloque de puentes sobre estas patillas.
5. Inserte dos (2) fusibles de 5x20MM tipo T 0. 164, 250V en los sujetadores de fusibles.
(Burdick número de parte 833098.)
6. Reemplace la cubierta del fusible.
7. Coloque una nueva etiqueta de advertencia sobre la tapa del fusible. (Burdick número de
parte 848773.)
B. Coloque una nueva etiqueta de clasificación de la anterior, ubicada en el lado de la
unidad. (Burdick número de parte 848769.)
PRECAUCIÓN
Siempre asegúrese de que el EKl0 esté configurado para el voltaje de línea de alimentación
adecuado y que se apliquen las capacidades correctas de advertencia y clasificación.
3 CONTROLES DE SEGURIDAD Y RENDIMIENTO
NOTA
-
Las pruebas de fugas deben realizarse con un medidor de alta calidad o un analizador de
seguridad capaz de realizar pruebas según las especificaciones de AAMI.
Los medidores inadecuados pueden producir lecturas de fugas erróneas. Las pruebas de
fugas deben realizarse en una estación de trabajo no conductora.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al realizar estas pruebas. El medidor debe estar adecuadamente aislado y
ser capaz de soportar el voltaje de la línea de alimentación.
3.1 FUGA EN EL CHASIS
1. Encienda el interruptor de alimentación del panel posterior del EK10.
2. Conecte un medidor de fugas entre la conexión a tierra del chasis del panel posterior y la
conexión a tierra de la línea de alimentación. Asegúrese de que la corriente de fuga sea
inferior a 100pA.
3. Abra la línea de tierra y asegúrese de que la corriente de fuga sea inferior a 1OOpA.
4. Invierta la polaridad de la línea y asegúrese de que la corriente leakaqe sea inferior a 100
pA con la tierra cerrada
5. Con la polaridad invertida, abra la línea de tierra y asegúrese de que la fuga sea inferior
a 100pA.
3.2 FUGA DEL PACIENTE
NOTA: La fuga debe ser inferior a 2OpA a través del cable del paciente y inferior a 1OpA en
el conector de entrada del paciente.
1. Conecte el cable de alimentación al EK10. Encienda el interruptor de alimentación del
panel posterior.
2. Conecte todos los cables del paciente juntos.
3. Conecte un medidor de fugas entre los cables del paciente y la conexión a tierra de la
línea de alimentación. Asegúrese de que la fuga sea inferior a 20pA.
4. Abra la línea de tierra y asegúrese de que la corriente de fuga sea inferior a 20pA.
5. Invierta la polaridad de la línea y asegúrese de que la corriente de fuga sea inferior a 20pA
con la tierra cerrada.
6. Con polaridad invertida, abra la línea de tierra y asegúrese de que la corriente leakaoe
sea inferior a 20pA.
3.3 PRUEBA DE PUNTO DE PRINTHEAD
Esta prueba se puede usar para determinar si todos los puntos individuales del cabezal de
impresión funcionan correctamente.
1. Desde el menú principal, presione las teclas del panel frontal V4 y V6 simultáneamente
para ingresar al menú Test & Setuo.
2. Presione la tecla de plomo I para iniciar la prueba.
3. El escritor imprimirá una línea diagonal, que debe ser inspeccionada para verificar la
continuidad. La atenuación en la parte superior o inferior de la página indica que el cabezal
de impresión está desalineado. Los puntos individuales o los grupos de puntos que no se
imprimen indican un problema con el circuito de control del cabezal de impresión o el
propio cabezal de impresión. Asegúrese siempre de que el pi'inthead y la ruta del papel
Se mantienen libres de suciedad u otros materiales extraños.
Para obtener información adicional, consulte la sección 6 Mantenimiento.
4. Regrese al menú principal seleccionando RTN.

3.4 PRUEBA DE PROTECCION PARA LA IMPRESION


Esta prueba supervisa la luz estroboscópica del cabezal de impresión. Cuando se pasa la
prueba, indica que la protección de la cabeza del cabezal es divertida en general.
1. Desde el menú principal, presione las teclas del panel frontal V4 y VG simultáneamente
para ingresar al menú Test & Setuo.
2. Seleccione PHPT para iniciar la prueba.
3. Se determina el tiempo de la luz estroboscópica y, en circunstancias normales, la pantalla
indica que se pasó la prueba.
4. Si no se pasó la prueba, la pantalla indicará que la resistencia del cabezal de impresión es
demasiado alta o demasiado baja. Si esto ocurre, el
Se debe realizar el ajuste de voltaje del cabezal de impresión. Consulte la página 20 para
más detalles.
5. Regrese al menú principal seleccionando RTN
4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La experiencia pasada ha demostrado que un gran porcentaje de las llamadas de servicio se
deben a una técnica de ECG deficiente y cables rotos. Antes de desmontar el
electrocardiógrafo, asegúrese de eliminar la técnica y los cables defectuosos como la fuente
del problema. Consulte el Operador.
Manual de información adicional.

5.1.3 Asamblea del escritor


PRECAUCIÓN: El cabezal de impresión es susceptible a daños por electricidad estática. Se
recomienda una superficie de trabajo antiestática.
1. Retire la cubierta superior como se describió anteriormente.
2. Suelte los pestillos a cada lado del ensamblaje de la grabadora y deslícelo con cuidado
hacia arriba en las ranuras para acceder al conector.
3. Retire el conector del motor de atornillado de PCB EKlO. Retire el cable de tierra
conectado al chasis del escritor. Cuidadosamente deslice el ensamblaje del escritor hacia
arriba para sacarlo de las ranuras.
4. Desconecte el cable de cinta en el cabezal de impresión y retire el ensamblaje del escritor.
5. Reemplace en orden inverso.
NOTA: Después de reemplazar el ensamblaje del escritor, será necesario realizar ajustes.
Consulte los ajustes de voltaje del cabezal de impresión y velocidad del motor en la página
20.
6 MANTENIMIENTO
6.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El propósito del mantenimiento preventivo es eliminar los problemas futuros lo más posible
y mantener el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. Esto garantiza grabaciones
de ECG seguras y satisfactorias.
LOS SIGUIENTES CONTROLES DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DEBEN REALIZARSE
AL MENOS UNA VEZ AL AÑO:
. Inspección visual
. Limpieza
. Compruebe el cable de alimentación
. Revisar el cable del paciente
. Compruebe las corrientes de fuga
Las rutinas de mantenimiento simples, que normalmente realiza de manera tenaz o
semanal por el usuario, se describen en las Instrucciones de operación. En caso de una falla
de funcionamiento, refiera la reparación a un Representante de servicio autorizado de
Burdick.
6.1.1 Inspección Msual
Verifique si el EK.10 ha sido sometido a una tensión mecánica extrema, como una fuerte
caída o daños por derrames de líquidos. Revise el gabinete para detectar grietas y piezas
faltantes. Compruebe el cabezal de impresión térmico y límpielo si es necesario.
Inspeccione los conectores y cables en busca de signos de deterioro.
Compruebe si hay signos de funcionamiento anormal.
Si los problemas son evidentes, retire el cable de alimentación y verifique lo siguiente:
. ¿Los elementos mecánicos están firmemente sujetos?
. ¿Todas las conexiones eléctricas internas están firmemente conectadas?
. ¿Hay algún signo de quemadura u otro daño?
6.1.2 Limpieza
La necesidad de limpieza depende en gran medida del entorno y la frecuencia de uso 'Se
requieren los siguientes elementos:
. Paño suave y sin pelusas
. Paño de pulido
. Agua destilada
. Solución detergente suave
. Cepillo suave
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de intentar cualquier limpieza. Limpie la
carcasa con un paño damo. No utilice limpiadores abrasivos ni abrillantadores. Seque con
un paño suave y limpio. Además, limpie el compartimiento de papel.
PRECAUCIÓN: Evite colocar líquidos, como alcohol o disolventes, directamente sobre la
unidad.
La contaminación por líquidos puede provocar daños eléctricos graves.
6.1.3 Cable de alimentación
Revise el cable de alimentación y la entrada del aparato para detectar signos visibles de
deterioro, conexiones flojas o daños por quemaduras.
6.1.4 Cable del paciente
Revise el cable del paciente y el conector de entrada para detectar signos visibles de daños
o conexiones sueltas. Desconecte el cable del paciente de la unidad e inspecciónelo para
detectar cortocircuitos, cables rotos o contactos defectuosos, midiendo la resistencia de los
cables de los electrodos individuales.
6.2 PRINTHEAD
El cabezal de impresión de la matriz térmica debe mantenerse limpio y libre de suciedad u
otros materiales extraños que puedan afectar negativamente su rendimiento.
Los puntos individuales o grupos de puntos que no se imprimen (especialmente en la línea
de base) son una indicación de que el cabezal de impresión está sucio. Restdue se puede
eliminar de manera efectiva usando una pequeña cantidad de alcohol y un hisopo sin
pelusa. No utilice productos abrasivos o limpiadores que puedan dañar el cabezal de
impresión.
6.3 BATERIA
La batería opcional de 12.5V Nicad del EK10 se encuentra en un compartimiento de la
batería en el gabinete inferior. En condiciones normales, esta batería proporcionará
aproximadamente una hora de servicio continuo (aproximadamente 50 grabaciones de ECG
en el modo AUTO). Se requieren aproximadamente 15 horas para recargar completamente
la batería.
NOTA: El EK10 puede funcionar con alimentación de CA sin afectar el tiempo de carga.
Sin embargo, si la batería se descarga completamente, la unidad no funcionará incluso con
alimentación de CA.
Aproximadamente una vez cada 6 meses, se debe permitir que el EK10 funcione con la
energía de la batería hasta que aparezca el indicador de batería baja (LB) en el menú
principal. Luego recargue la unidad. Esto asegura que la batería funcionará a plena
capacidad. En circunstancias normales, la vida útil de la batería es de 3 a 5 años.
6.4 TENSION DE IMPRESION
AJUSTE
Si se muestra un mensaje que indica una resistencia alta o baja del cabezal de impresión
cuando se enciende el EK10 por primera vez, el voltaje del cabezal de impresión necesita
ajuste. Como los cabezales de impresión varían en la resistencia, este ajuste también es
necesario ', siempre que se haya reemplazado el PCB EKlO o el cabezal de impresión. El
ajuste debe hacerse de la siguiente manera:
1. Desde el menú principal, presione simultáneamente las teclas del panel frontal V4 y V6
para ingresar al menú de prueba y configuración.
2. Seleccione PHR y compare el valor mostrado (resistencia en ohmios) con el valor indicado
en el cabezal de impresión. El valor en el cabezal de impresión es visible cuando se retiran
la tapa del compartimiento del papel y el papel.
3. Si es necesario, ajuste R109 hasta que el valor mostrado coincida con el valor indicado en
el cabezal de impresión. Se proporciona un orificio en el compartimiento de la batería para
acceder al R109.
4. Para finalizar el procedimiento de ajuste, presione STOP. Vuelva al menú principal
seleccionando RTN.

6.5 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE PAPEL


Este accesorio debe realizarse después de la reparación o reemplazo del ensamblaje de PCB
o grabadora EK10. Permite que la velocidad del papel sea
Adiusted para ambos 25mmis y 50mm / s.

1. Desde el menú principal, presione las teclas del panel frontal V4 y VO simultáneamente
para ingresar al menú de prueba y configuración.
2. Seleccione SPD para mostrar el menú de ajuste de velocidad. Desde este menú.
Seleccione 25 mm / s o 50 mmis.
3. El escritor imprimirá una tira continua de líneas de calibración hasta que se presione la
tecla STOP.
4. A 25 mm / s, las marcas deben estar separadas por smm, con 25 mm entre las marcas de
tic grandes. A 50mm / s deben ser 1Omm. Aparte con 50mm entre las grandes marcas de
tic. La tolerancia es de + -2% a 100mm.
5. Si es necesario, ajuste R121 en 25 mm / sy R122 en 5Omm / s hasta que las marcas de tic
estén espaciadas adecuadamente. Se proporcionan orificios en el compartimiento de la
batería para acceder a R121 y R122.
6. Vuelva al menú principal seleccionando RTN.
7.1.6 Control del cabezal de impresión
El ciclo de temporización del cabezal de impresión requiere que los datos se registren en la
lógica del cabezal de impresión y se enganchen en la memoria intermedia del cabezal de
impresión. Los datos luego se colocan en la rejilla de matriz térmica.

Las señales SCLK y TXD del microprocesador proporcionan señales de reloj y datos al
amplificador / cabezal de impresión, 1C27. La línea P13 en el microorocessor (1C33)
controla la selección del interruptor. Cuando esta línea es baja, las señales TXD y SCLK se
enrutan a través de los pines 9 y 10 de lC27 al cabezal de impresión. Cuando la línea P13 es
alta, las líneas RXD y TXD del microprocesador se dirigen al circuito del amplificador desde
los pines 2 y 3 a lC27. R104 proporciona una ruta a tierra al cabezal de impresión cuando se
selecciona el circuito del amplificador 6y 1C27.

La señal estroboscópica es generada por el microprocesador en P35 y se aplica al cabezal


de impresión a través de R 1 17. La señal de inhibición de la luz estroboscópica, STRINH, se
conecta a R1 17 e inhibe la luz estroboscópica si se detecta un fallo. La señal de luz
estroboscópica también se aplica a la circuitería del detector de ancho de luz
estroboscópica, que consta de 1C32 y 1C32. El borde descendente de la luz estroboscópica
dispara 1C32 de un disparo y es la entrada D para el flip flop 1C32. Si el pulso estroboscópico
es menor que 2.0ms, el pín 2 de lC32 es alto cuando el pin 7 de lC23 vuelve a estar alto, y la
salida en el pin 6 de lC32 permanece baja. Si el pulso estroboscópico es más largo que 2.0ms,
el pin 2 de lC32 es bajo cuando se agota el tiempo de espera de lC23. Esto hace que el pin
6 de lC32 se ponga alto, enviando la señal de STRERR a P16 del microprocesador y al circuito
de inhibición estroboscópica. Se aplica una señal de restablecimiento en el pin 1 de lC32
durante el encendido para garantizar que el cabezal de impresión no esté estroboscópico
durante este tiempo.

Вам также может понравиться