Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
IE101K SPANISH
Manual de Instalación,
Operación y Mantenimiento
Compresores Estilo Sencillo Para Transferencia
de Líquido y Recuperación de Vapor
Modelo 491-107
Advertencia: (1) La inspección y el mantenimiento periódico de los productos Corken son fundamentales. (2) Solo personal con experiencia,
capacitado y calificado debe realizar la inspección, el mantenimiento y la instalación de los productos Corken. (3) El mantenimiento, el uso
y la instalación de los productos Corken deben cumplir con las instrucciones de Corken, las leyes y las normas de seguridad vigentes.
(4) La transferencia de sustancias toxicas, peligrosas, inflamables o explosivas con productos Corken es responsabilidad del usuario y
el equipo debe ser operado únicamente por personal calificado de acuerdo con las leyes y normas de seguridad vigentes.
Los productos CORKEN que fallen durante el periodo de la garantía debido a defectos en los materiales o mano de obra serán
reparados o reemplazados a elección de CORKEN, cuando se devuelvan con flete propagado a CORKEN, INC., 3805 N.W. 36th St.,
Oklahoma City, Oklahoma 73112.
Las piezas sujetas a desgaste o abuso, tales como sellos mecánicos, paletas, anillos de pistón, válvulas y empaques, y otras partes que
muestren signos de abuso, negligencia o falta de mantenimiento adecuado no están cubiertas por esta garantía limitada. Además, los
equipos, piezas y accesorios no fabricados por CORKEN pero provistos con productos CORKEN no están cubiertos por esta garantía
limitada y el comprador deberá buscar la garantía del fabricante original, de haber alguna. Esta garantía limitada quedará nula si el
producto CORKEN ha sido alterado o reparado sin el consentimiento de CORKEN.
Todas las garantías implícitas, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, se niegan
expresamente en la medida permitida por la ley y en ningún caso se extenderán más allá del periodo de garantía expresa.
CORKEN NIEGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
ESCRITO O GARANTÍA IMPLÍCITA SOBRE PRODUCTOS CORKEN. La transferencia de sustancias tóxicas peligrosas, inflamables o
explosivas utilizando productos CORKEN es bajo la responsabilidad del usuario. Personal experimentado y capacitado que cumpla con
los estándares de seguridad gubernamentales e industriales deben manejar tales sustancias.
Los números de modelo y de serie se muestran en la placa de identificación de la unidad. Tome nota de esta información para referencia
futura.
No. Modelo
No. Serie
Fecha de Compra
Fecha de Instalación
Comprado En
Instalado Por
2
Tabla de Contenido
Capítulo 1—Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Transferencia de Líquido por Presión Diferencial de Vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Recuperación Vapor Residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Características de Construcción del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 2—Instalación del Compresor Corken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Cimentación/Fundación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Tubería/Cañería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Trampas de Líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5 Instalación Inductor/Volante/Polea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Lubricación del Cárter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7 Válvulas de Alivio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.8 Compresores Montados en Camión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.9 Dispositivos de Apagado y Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 3—Puesta en Marcha de su Compresor Corken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.1 Inspección Después de un Almacenamiento Prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.2 Volante/Polea y Alineación de las Bandas Tipo V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Ajuste de la Presión de Aceite del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4 Lista de Verificación Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capítulo 4—Tabla Mantenimiento de Rutina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 5—Servicio de Rutina y Procedimiento de Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Cabeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3 Anillos de Pistón y Anillos Expansores de Pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Pistones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Ajuste Estoperos Vástago del Pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.6 Reemplazo Cilindro y Estoperos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Reemplazo del rodamiento y metales para el cárter y la biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7.1 Reemplazo del Buje del Perno de la Biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7.2 Reemplazando los Metales de las Bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.7.3 Reemplazando los rodamientos de rodillos del Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.8 Inspección de la Bomba de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Capítulo 6—Procedimiento Almacenamiento Prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1 Juegos Partes de Reparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Juegos de Empaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Apéndices
A. Códigos Identificación Número de Modelo y Opciones Disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B. Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
C. Selección del Compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D. Dimensiones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
E. Detalle de Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modelo 91 y F91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modelo 291 y F291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modelo 491 y F491 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modelo 691 y F691. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modelo D891 y FD891. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
F. Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3
Capítulo 1—Introducción
Conexiones:
Disponible rosca NPT o Bridas RF Clase 300.
Válvulas de Alta-Eficiencia:
Las válvulas Corken ofrecen un funcionamiento
silencioso y una gran durabilidad. Válvulas de
Succión especialmente diseñadas para tolerar
pequeñas cantidades de condensados.
O’rings:
O’rings fáciles de instalar en cabeza y cilindro.
1
Marca registrada por TTI Group Ltd.
Detalles de Construcción—Compresor Modelo F291
4
1.1 Transferencia de Líquido por de elevación estática entre los tanques, todo el
líquido se forzará hacía el tanque de almacenamiento
Presión Diferencial de Vapor (vea figura 1.1B). El compresor de gas logra esto
retirando los vapores del tanque de almacenamiento,
Los compresores Corken para LPG/NH3 son diseñados comprimiéndolos y luego descargándolos en el
para la transferencia de gases licuados tales como las tanque que se está descargando. Este procedimiento
mezclas de butano/propano (gas licuado de petróleo o disminuye ligeramente la presión del tanque de
GLP) y Amoniaco Anhidro (NH3) de un tanque a otro. almacenamiento y aumenta la presión en el otro
Los gases Licuados tales como el GLP y NH3 son tanque, provocando que el líquido fluya.
almacenados en contenedores cerrados donde tanto la
fase de líquido como la de vapor están presentes. El proceso de compresión del gas también aumenta
la temperatura, lo que ayuda a aumentar la presión en
el tanque que se está descargando.
El compresor aumenta la
presión del vagón cisterna
agregando vapor
Tubería Vapor
El compresor reduce la
presión en el tanque de
almacenamiento al
eliminar el vapor
5
Tubería Vapor
Tubería Vapor
Al eliminar el vapor del El vapor burbujea
vagón, el resto de líquido a través del
se convierte a vapor líquido para
ayudar a enfriarlo
y recondensarlo.
operación debe detenerse. En la mayoría de los casos compresores Corken pueden manejar estos gases
en el servicio de Gas LP y Amoniaco Anhidro, este punto potencialmente peligrosos porque el GLP o NH3 están
se alcanza en el verano cuando la presión de entrada es dentro de la cámara de compresión y aislados del
de 40 a 50 psig (3.8 a 4.5 bar). Una buena regla general cárter y la atmósfera. En la figura 1.3A se muestra un
es no operar más allá del punto en el que la presión de paquete tradicional de compresor para la transferencia
entrada es un cuarto de la presión de descarga. Algunos de líquido y la recuperación de vapor.
líquidos son tan caros que una mayor recuperación
puede ser rentable, pero se debe tener cuidado de que
la relación entre la presión absoluta de descarga y la Manómetro Manómetro Válvula de alivio (debe ser
presión absoluta de entrada nunca exceda de 7 a 1. La presión entrada presión descarga instalada una válvula de
alivio apropiada antes de
recuperación adicional de productos de muy alto valor iniciar a operar el compresor)
requerirá de un compresor de gas Corken de dos etapas. Válvula de vacío
Válvula
Invariablemente, quedará algo de líquido en el tanque 4-vías no
lubricada
después de la operación de transferencia de líquido.
Este líquido “Talón” deberá vaporizarse antes de que se
pueda recuperar, por lo que no espere que la presión Bayoneta
disminuya inmediatamente. En realidad, se recuperará Interruptor nivel aceite
más vapor durante los primeros minutos mientras se flotador
vaporiza este líquido, que durante la misma cantidad de nivel líquido
opcional
tiempo más adelante en la operación. Recuerde que más
de la mitad del producto económicamente recuperable Trampa
se recupera, generalmente, durante la primera hora de líquido
operación en equipos de tamaño adecuado.
1.3 Características de
Válvula dren Filtro Manómetro
Construcción del Compresor trampa
líquido
presión
aceite
El compresor Corken para transferencia de líquido y Figura 1.3A: Compresor y Montaje Estilo107.
recuperación de vapor es un compresor reciprocante
de acción simple, de una sola etapa, vertical, diseñado Los compresores para gas Corken están montados
para manejar gases tóxicos como el amoníaco. Los en cárteres lubricados con aceite que permanecen a
6
presión atmosférica. Los cigüeñales son soportados por Cilindro
Caja de
rodamientos de alta resistencia y las bielas se apoyan en el estoperos Resorte
cigüeñal en sus metales. Con la excepción del compresor
de tamaño pequeño modelo 91, todos los cárteres de los Anillo estopero
macho
compresores son lubricados por un sistema de presión
Anillo estopero
de aceite de tipo automotriz. Una bomba de aceite tipo hembra
engranes de inversión automática hace circular el aceite Anillo-V
a través de los pasajes del cigüeñal y el vástago de la
biela para lubricar los metales y los pernos de la biela (ver Tuerca ajuste
estopero
figura 1.3B). Los resistentes vástagos de hierro transmiten
movimiento alternativo al pistón.
Cigüeñal
más platos o metales de válvulas como se muestra en
la figura 1.3D. Se utilizan aleaciones especiales tratadas
Figura 1.3B: Sistema Presión Lubricación (no disponible Modelo 91).
térmicamente para prolongar la vida de la válvula en
El estopero del vástago del pistón se utiliza para sellar servicios no lubricados. La válvula se abre cada vez que
el gas en la cámara de compresión y evitar que el aceite la presión en el lado del asiento excede la presión en el
del cárter ingrese al cilindro del compresor. El estopero lado del resorte.
consta de varios anillos en V de PTFE intercalados entre
un anillo de estopero macho y hembra y se mantienen en
su lugar mediante un resorte (vea figura 1.3C)
7
Capítulo 2—Instalación del Después de nivelar y atornillar la placa base y/o el patín,
el volumen debajo de la placa base de acero del canal
Compresor Corken debe ser rellenada con lechada para evitar la flexión de
la parte superior de la placa base y el perno “J” que se
extiende más allá de la base. La lechada también mejora
2.1 Ubicación la capacidad de la amortiguación de la base al crear una
NOTA: El compresor deberá ser instalado en un área interface sólida entre el compresor y la base.
bien ventilada.
Vea ED410: Para Mayor Información Sobre el Diseño
Los compresores Corken están diseñados y fabricados de Cimentación del Compresor.
para trabajos al aire libre. Para aplicaciones donde
el compresor estará sujeto a condiciones extremas
por periodos prolongados, tales como ambientes
2.3 Tubería/Cañería
corrosivos, condiciones árticas, etc., consulte a Corken. El diseño e instalación de tuberías es tan importante como
Verifique las normas de seguridad locales y los códigos la base para facilitar el funcionamiento del compresor. La
de construcción para asegúrese que la instalación instalación incorrecta de la tubería dará como resultado
cumpla con los estándares de seguridad locales. la transmisión no deseada de la vibración del compresor
a la tubería.
Los compresores Corken que manejan gases tóxicos o
inflamables como GLP y NH3 deben ubicarse al aire libre. NO APOYE LA TUBERÍA CON EL COMPRESOR. La
Se recomienda un espacio mínimo de 18 pulgadas (457.2 tubería no soportada apropiadamente es la causa más
mm) entre el compresor y la pared más cercana para que frecuente de vibración de la tubería. El mejor método para
sea accesible desde todos los lados y para proporcionar un minimizar la transmisión de la vibración del compresor a
flujo de aire sin restricciones para un enfriamiento adecuado. la tubería es usar conectores flexibles. (Vea figura 2.3A).
NOTA: Ubique los pernos “J” según los dibujos Se debe tener cuidado si se va a instalar un dispositivo
de dimensiones del contorno del compresor .
como una válvula, un regulador de presión o una válvula
Figura 2.2A: Detalles básicos recomendados para los compresores de retención en la tubería de succión del compresor.
Corken 91-691.
8
Válvula alivio Válvula retención
Válvula alivio
hidrostático
A C Válvula 4-vías
D
Tubería vapor
vagón cisterna
(entrada
transporte)
B
Enterrar o
aislar en
E
áreas de
climas fríos
9
Válvula de retención
Válvula hidrostática
Válvula seguridad
C Válvula 4-vías
A
Tubería vapor
carro tanque
(transporte a
descargar)
B
Enterrar o aislar
en área clima frío
A C
Posición Válvula
Servicio a Ejecutar
4-vías A B C
1. Descarga de
Posición
vagón a tanque Abierta Abierta Cerrada
uno
almacenamiento
2.Recuperación
vapor del vagón Posición
Cerrada Abierta Abierta
Posición 2 al tanque de dos
válvula 4-vías
B almacenamiento
Posición 1
válvula 4-vías
Dado que el calor de compresión juega un papel importante contenedores grandes se pueden llenar rápidamente si el
en la transferencia rápida de líquido, la tubería de vapor sistema de vapor del tanque que se va a llenar permitiera la
desde el compresor hasta el tanque u otro contenedor extracción rápida de vapor y el sistema de tubería de líquido
de descarga debe ser enterrada o aislada para evitar la es lo suficientemente grande. Muchos camiones antiguos
pérdida de calor y el compresor debe ubicarse lo más (y algunos nuevos) no están equipados originalmente con
cerca posible del tanque que está siendo descargado. En válvulas de exceso de flujo de vapor lo suficientemente
climas extremamente fríos, si la tubería desde el tanque de grandes como para realizar un buen trabajo y deben
almacenamiento al compresor tiene más de 15 pies (4.6 ser reemplazadas por una válvula de tamaño adecuado.
mts.) de largo, debe aislarse para disminuir la posibilidad de La descarga de líquido debe conectarse a la tubería de
que los vapores se condensen a medida que fluyen hacia entrada de la bomba del camión cisterna en lugar de la
el compresor. La tubería de descarga de recuperación de conexión de la válvula de llenado, la cual a menudo es
vapor no debe aislarse. Colocando el compresor lo más demasiado grande en el cabezal del tanque.
cerca posible al tanque descargándose minimizará la
pérdida de calor de la tubería de descarga para obtener el Es de extrema importancia evitar la entrada de líquido
mayor rango de flujo de transferencia de líquidos. en el compresor. La entrada del compresor debe estar
protegida contra la entra de líquido por una trampa de
La descarga de tanques estacionarios con un compresor líquido (vea sección 2.4).
es bastante práctica. Los camiones de reparto y otros
10
Es de igual importancia proteger de líquido la descarga
del compresor. Esto se puede hacer instalando una
2.4 Trampas de Líquido
válvula de retención en la descarga y diseñando la Los compresores están diseñados para presurizar el
tubería para que el líquido no pueda retroceder hacia vapor, no para bombear líquidos. La entrada incluso de
el compresor. Asegúrese de instalar una válvula de una pequeña cantidad de líquido en el compresor causará
retención en las tuberías de vapores que se descargan daños graves al compresor.
en el espacio de líquido del tanque.
En aplicaciones de gas licuado, se debe usar una trampa
Todas las tuberías deben ser de acuerdo con las leyes y de líquido para evitar la entrada de líquido al compresor.
códigos que rigen el servicio. En los Estados Unidos, se
aplican los siguientes códigos: Corken ofrece tres tipos de trampas de líquidos para
remover los líquidos de la tubería de vapores (vea figura
Para Gas LP—Panfleto No. 58 de The National Fire 2.4A). La más sencilla es una trampa con flotador mecánico.
Protection Association, Norma para el almacenamiento Conforme el líquido entra a la trampa la velocidad del vapor
y manejo de gases licuados del petróleo. se reduce grandemente, lo que permite que se separe el
líquido del vapor. Si el nivel de líquido sube por arriba de
Para Amoniaco—K61.1-1999 de The American National la entrada, el flotador tapará la entrada de la succión del
Standards Institute, Inc., Almacenamiento y manejo de compresor. El compresor creara un vacío en la tubería de
amoníaco anhidro. entrada y continuará trabajando hasta que el operador
manualmente lo apague. La trampa se debe drenar hasta
Instale, use y mantenga este equipo de acuerdo que la válvula vacuo-reguladora se abra antes de poder
con las instrucciones de Corken y todas las leyes arrancar nuevamente el compresor, y que el flotador
federales, estatales y locales aplicables y los códigos caiga. Este tipo de trampa solo es apropiada cuando
mencionados anteriormente. el operador se mantiene observando el compresor de
cerca. Esta trampa se provee en los juegos de montajes
para compresor del estilo 109 y 107 (vea Apéndice D
Trampa líquido estándar con Trampa Líquido Automática, Trampa Líquido Automática certificada
flotador mecánico y válvula con un interruptor de nivel de código de bridas clase 300 con dos
de dren. líquido NEMA 7 para apagar el interruptores de nivel de líquido NEMA 7
compresor y válvula de dren. para el apagado y alarma del compresor.
Diámetros: • 1-1/4" x 1-1/4" NPT Equipada con válvula de alivio, manómetro,
• 1-1/4" x 1-1/2" NPT Diámetros: • 1-1/4" x 1-1/4" NPT paño de rocío y válvula de dren.
• 1-1/4" x 1-1/2" NPT
Diámetros: • 1-1/2" x 1-1/2" NPT
• 2" x 2" Brida Clase 300 RF
Figura 2.4A: Trampas de Líquido..
11
para detalles sobre los juegos de montaje estándar de
compresores Corken).
2.5 Instalación Inductor/Volante/
Cuando el compresor no va estar bajo más o menos
Polea
una constante supervisión, se recomienda una trampa Los compresores verticales Corken pueden ser
automática. La trampa automática reemplaza el flotador inducidos por motores eléctricos o motores de
por unos interruptores eléctricos con flotador. Si el nivel combustión (gasolina, diésel, gas natural, etc.). Los
de líquido sube mucho, el interruptor de nivel abre y compresores Corken son generalmente inducidos por
desconecta la energía hacia el arrancador del motor, bandas en V, pero también son compatibles para ser
deteniendo el compresor. Este diseño asegura que la inducidos por aplicaciones de transmisión directa. Las
maquina está protegida incluso cuando no está bajo aplicaciones de inducción directa requieren un cigüeñal
supervisión cercana y es estándar en la configuración de extendido para permitir la unión de un acoplamiento
montajes del estilo 109A y 107A. rígido de metal.
La trampa de Corken más sofisticada provee la mayor Nota: Los acoplamientos flexibles no son adecuados para
separación de líquido. Esta trampa es más grande y compresores alternativos. Nuca opere un compresor
está certificada por el código ASME. Esta contiene dos reciprocante sin una polea.
interruptores eléctricos de nivel, una para alertar y otra
para apagar. En algunos casos el interruptor de alarma es Se deben seleccionar los inductores para que el
utilizado para activar una válvula de vaciado (no incluida compresor funcione entre 350 y 825 RPM. La unidad no
en la trampa) o para una alarma auditiva para que el debe operarse sin la polea o se produciría desequilibrios
operador manualmente drene la trampa. Esta trampa de torsión severos que podrían causar vibraciones y un
también contiene un paño de rociado. Un paño de rocío es alto requerimiento de potencia. La polea nunca debe
una malla de alambre trenzado para atrapar residuos finos ser reemplazada por otra polea a menos que tenga un
en el líquido. La certificación del código ASME es estándar valor de WK2 mayor que la polea.
en la configuración de montaje 109B y 107B.
Un clima húmedo puede causar problemas
Un diagrama tradicional de cableado para los interruptores particularmente en motores a prueba de explosiones.
de nivel de líquido se muestra es la figura 2.4B. La respiración normal del motor, y la alternancia entre
estar caliente cuando está funcionando y estar frío
Diagrama Tradicional Cableado Interruptor Flotador cuando está parado, puede hacer que ingrese aire
húmedo en el motor. Este aire húmedo se condensaría
1=Común, negro
y eventualmente puede agregar suficiente agua dentro
2=Normalmente cerrado, azul
del motor para hacer que falle. Para evitar esto,
3=Normalmente abierto, rojo
encienda el motor durante una hora, al menos una vez
por semana, en un día soleado y seco, sin las bandas
Parar tipo V. En este periodo de tiempo, el motor se calentará
y vaporizará la humedad condensada, alejándola del
motor. Ningún fabricante de motores garantizará su
motor a prueba de explosión o totalmente cerrado
(TEFC) contra el daño de la humedad.
Figura 2.4B: Diagrama Tradicional Cableado Interruptor Flotador.
NOTA: ¡El interruptor DEBE ser removido de la trampa Para la instalación con inductores de motor, revise a
antes de aterrizar cualquier aparato de soldadura a fondo las instrucciones del fabricante del motor para
la trampa o tubería asociada! De lo contrario, dañara asegurarse que la unidad esté instalada correctamente.
los contactos del interruptor.
Si su compresor está equipado con una trampa 2.6 Lubricación del Cárter
de líquido de fabricación distinta a la de Corken,
El aceite sin detergente se recomienda para los
asegúrese de que tenga el tamaño adecuado para
compresores verticales Corken. Los aceites detergentes
eliminar completamente cualquier líquido presente
tienden a mantener las partículas de desgaste e impurezas
en el caudal de la succión.
suspendidas en el aceite, mientras que los aceites
no detergentes permiten que se asienten en la parte
inferior del cárter. Cuando los aceites no detergentes
no son disponibles, los aceites detergentes, por lo
general, son un buen sustituto, aunque los compresores
que manejan amoniaco, amina o gases imana son
excepciones considerables. Estos gases reaccionan
con el detergente y hacen que el aceite del cárter se
12
vuelva corrosivo y se contamine. Las figuras 2.6ª y 2.6B de inactividad asociados con una falta de lubricación
muestran las viscosidades del aceite recomendadas y en cualquier compresor de gas. Dado el volumen
las capacidades del cárter. relativamente pequeño del aceite usado en el cárter del
cigüeñal de un compresor Corken, y la naturaleza crítica
Productos de Aceite Para el Cárter Aceptables de los servicios donde estos compresores se usan
Para Compresores Corken tradicionalmente, seleccionar el aceite de alta calidad
Peso Constante – No Detergente – Inhibidor de R&O apropiado es la opción más económica, ayudará a
Producto Aceite ISO VI SAE TEMP. AMBIENTE
garantizar una larga vida útil y confiable del compresor.
Exxon®
100 95 30 65° – 100° F
TERESSTIC 68 95 20+ 45° – 70° F Aceites Que Debe Evitar
46 95 20 35° – 50° F
Seleccionar el aceite del cárter basado en un precio bajo
Mobil®
RARUS 427 o en una disponibilidad fácil rara vez es la decisión más
Aceite Para Compresor 100 95 30 65° – 100° F económica. Los siguientes son aceites que debe evitar.
Reciprocante
Aceite DTE Peso Mediano 68 95 20+ 45° – 70° F • No use aceite para motor / motor de combustión con
Aciete Dectol R&O 46 95 20 35° – 50° F un API servicio de SA a SH.
Conoco®
100 98 30 65° – 100° F
Aceite Dectol R&O 68 97 20+ 45° – 70° F • No use ningún aceite con un índice de viscosidad por
46 99 20 35° – 50° F debajo de 95.
Texaco®
100 92 30 65° – 100° F • No use cualquier aceite con un punto de fluidez
Aceite Regal R&O 68 97 20+ 45° – 70° F inferior a 15°F (8°C) por debajo de la temperatura
46 102 20 35° – 50° F
ambiente mínima prevista (a menos que se use un
Sun®
100 100 30 65° – 100° F calentador de aceite del cárter).
Aceite SunVis 900 68 100 20+ 45° – 70° F
46 100 20 35° – 50° F Vea a continuación para obtener detalles adicionales
Figura 2.6A: Tabla Selección Aceite. sobre cada uno de estos parámetros.
Notas Generales Sobre el Aceite del Cárter Características Criticas del Aceite
Los compresores de gas Corken se utilizan para una Viscosidad
amplia variedad de gases en multitud de condiciones
de operación. Se usan en todas las áreas del mundo, La viscosidad del aceite de un cárter es la medida de
desde los desiertos cálidos y polvosos hasta las zonas su resistencia al flujo. La viscosidad es la propiedad
costeras húmedas y los climas árticos fríos. No hay un física más importante de aceite lubricante. Los aceites
solo programa de mantenimiento o aceite del cárter con mayor viscosidad (ISO 100 e ISO 150) son más
adecuado para la instalación de cada compresor. La gruesos y se utilizan para temperaturas ambientales
disponibilidad de marcas y grados de los aceites varía más bajas. Sin embargo, los aceites con un alto índice
de un lugar a otro. Estos factores pueden hacer que de viscosidad (ver a continuación) se pueden usar en
sea difícil para un usuario de compresores Corken un rango de temperatura ambiental más amplio en
seleccionar un aceite adecuado para el cárter. comparación con los aceites con un índice más bajo.
13
Índice Viscosidad de servicio continuo deben usar siempre aceite industrial
de alta calidad. Si se usa aceite de motor de combustión,
Índice Viscosidad (VI) es una medida de cuánto es crítico que el aceite para motor tenga grado de
cambia la viscosidad del aceite a medida que cambia servicio API adecuado.
la temperatura. Un índice de viscosidad bajo es una
indicación de que la viscosidad cambia más a medida Servicio API
que cambia la temperatura. Una alta viscosidad refleja
El American Petroleum Institute (API) califica los aceites
una viscosidad más estable, y generalmente se prefiere
de motor (aceites diseñados para su uso en motores
para los compresores Corken.
de automóviles y camiones) con una clasificación de
dos letras. Los aceites con grados API “SA” a “SH” son
El aceite con un índice de viscosidad bajo tiende a disminuir
obsoletos y nunca deben usarse en motores modernos
a media que aumenta la temperatura del aceite. Esto puede
o compresores de gas. Desafortunadamente, los aceites
causar una falla en la lubricación, así como una presión de
de motor con clasificación “SA” y “SB” todavía están
aceite inestable. El índice mínimo de viscosidad para los
disponibles en las tiendas de autopartes, estaciones de
aceites usados en los compresores Corken es 95 (VI es
servicio y otras tiendas minoristas a precios bajos. Estos
un número sin unidad). Esto es particularmente importante
son aceites de baja calidad y NUNCA deben de usarse
cuando se trabaja a temperaturas extremadamente altas
en compresores Corken, deben tener un servicio API de
o bajas, o en una variedad amplia de temperaturas
SJ o mejor. Los aceites de motor multigrado como 10W-
ambientales (cambios de estaciones).
40 tienden a tener un mayor índice de viscosidad.
Punto de Fluidez
Clasificación Servicio
El punto de fluidez de un aceite es la temperatura más baja S=motor gasolina
C=motor diésel
a la que fluye el aceite. A temperaturas inferiores al punto de
fluidez, el aceite es muy grueso y no puede fluir libremente API (American
Petroleum Institute) Rango Calidad
a los rodamientos del compresor ni a otras superficies de
desgaste, ni siquiera a la bomba de aceite del compresor.
I SERVICE S
En funcionamiento de baja temperatura ambiental, el
P
N
A
punto de fluidez del aceite es crítico. Un aceite debe
tener un punto de fluidez al menos de 15ºF (8ºC) por
SAE
debajo de la temperatura ambiental más baja esperada.
Por ejemplo, si se espera que la temperatura ambiental
5W-30
ENE
NG
mínima sea de 0ºF (-18ºC), el punto de fluidez no debe
RG
VI
ser mayor que -15ºF (-26ºC).
Y C O NSER
No asuma que el punto de fluidez de un aceite es lo
suficientemente bajo. Consulte la hoja de datos técnicos
del aceite. Muchos aceites tienen un punto de fluidez Ejemplo de API Símbolo “Donut” usado en aceites de motor.
alrededor de 0 a 10ºF (-18 a -12ºC) que es demasiado
alto para bajas temperaturas ambientales. Los aceites Los proveedores de aceite publican hojas de datos de
sintéticos a menudo tienen un punto de fluidez menor productos en línea que contienen varias propiedades
que los aceites convencionales. físicas del aceite y la clasificación del servicio API. Si hay
alguna duda, no use el aceite.
Aceites Motor de Combustión (Aceite Motor)
Los aceites para motores de combustión están formulados Intervalo Cambio de Aceite
para su uso en motores de combustión interna y Los intervalos de cambio de aceite pueden variar
contienen aditivos que contrarrestan específicamente los significativamente según las condiciones ambientales
contaminantes creados por la combustión de combustible locales, el gas comprimido y el aceite que se utiliza. A
(hollín, CO2, agua, etc.). Un cárter del compresor de gas menos que haya factores que acorten la vida útil del
es un entorno diferente al del cárter del motor. Por lo aceite, se aplican las siguientes recomendaciones:
tanto, los aceites de motor no son necesariamente los
mejores aceites para usar en un compresor de gas. Son Aceite convencional: 2200 horas o 6 meses – lo que
por mucho, los aceites más fácilmente disponibles. ocurra primero
Si no se dispone de un aceite industrial adecuado, los Aceite Sintético: 6000–8000 horas* o un año – lo que
aceites de motor de combustión se pueden usar en los ocurra primero
compresores Corken utilizados en servicio intermitente.
Los compresores en aplicaciones de uso rudo o aquellos * Los intervalos de cambio de aceite en este rango deben confirmarse
mediante análisis de aceite.
14
Factores que acortan la vida del aceite: y regulaciones locales para conocer los requisitos
específicos de las válvulas de alivio. Además, pueden
• Condiciones de ambientales sucias o polvosas que requerirse válvulas de alivio en otros puntos en la tubería
hacen que el aceite se ensucie o decolore del sistema del compresor.
Si desea un calentador de cárter, es mejor pedir el Figura 2.8A: Montaje Interior en Transporte.
calentador con el compresor (especificación del cárter
“MH”). El orificio de montaje para el calentador no
se perfora a menos que el calentador se pida con el Polea del compresor
Yugos paralelos
compresor. También es posible pedir el compresor con
15° Mínimo
el orificio perforado (1” NPT), pero sin el calentador Toma
(especificación del cárter “MR”). Con esta opción, el fuerza
cliente puede suministrar su propio calentador.
Flechas
paralelas
2.7 Válvulas de Alivio Cigüeñal extendido
Yugos paralelos
15
volante/polea con correas en V y correas trapezoidales. Una casos, es importante no extraer el vacío debido a la
polea inactiva se puede usar debajo del bastidor del camión. posibilidad de extraer aceite del cárter hacia el flujo
del gas.
3. Interruptor Baja Presión de Succión: Apaga la Gire la unidad manualmente para asegurarse de que el
unidad si la presión de entrada no está dentro del engranaje funcione correctamente. Coloque nuevamente
límite preestablecido (punto de ajuste). En algunos la placa de identificación y proceda con el arranque inicial.
16
3.2 Volante/Polea y Alineación de
las Bandas Tipo V
Antes de trabajar en el conjunto de inducción, asegúrese Tradicionalmente
1/4" a 3/8"
de que la energía eléctrica esté desconectada. Al (6.4 mm a 9.5 mm)
montar bandas nuevas, siempre asegúrese de que el
inductor y el compresor estén lo suficientemente cerca
para evitar forzarlos.
17
13. Verifique que todos los manómetros estén en lectura
de nivel cero.
16.
Verifique cuidadosamente si hay conexiones o
tornillos sueltos.
Tuerca de
seguridad
17. Retire todos los objetos olvidados (trapos, herramientas,
Cuerpo bomba Bayoneta nivel etc.) de alrededor de la unidad.
aceite aceite
Manómetro 18.
Verifique que todas las válvulas estén abiertas o
presión aceite cerradas según sea el caso.
Figura 3.3A: Ajuste Presión de Aceite.
19. Verifique dos veces todo lo anterior.
3.4 Lista de Verificación Puesta Después de Arrancar el Compresor
en Marcha 1. Verifique y compruebe la presión de aceite adecuada.
Apague y corrija cualquier problema inmediatamente.
Por favor, verifique todos los pasos en esta lista
antes de arrancar su compresor. No hacerlo puede 2. Observe los niveles de ruido y vibración. Corrija
ocasionar un error costoso (o peligroso). inmediatamente si es excesivo.
4. Limpie todas las tuberías. 7. Pruebe cada dispositivo de apagado y registre los
puntos de ajuste.
5. Verifique que las lainas de montaje, cilindro y los
soportes de las tuberías para asegurarse que no 8. Pruebe todas las válvulas de alivio.
existan fuerzas de torsión indebidas en el compresor.
9. Verifique y registre todas las temperaturas, presiones
6. Verifique que los elementos del filtro estén en su lugar y volúmenes después de 30 minutos y 1 hora.
y limpios.
10. Después de 1 hora de funcionamiento, apriete todos
7. Verifique que el diámetro del cilindro y las áreas de la los tornillos de la cabeza, tornillos de sujeción de la
válvula estén limpios. válvula y tornillos de la base metálica. Vea Apéndice
B para los valores de torque.
8. Verifique la tensión y alineación de las bandas tipo
V. Verifique la alineación de la unidad inductora en
unidades de inducción directa.
1
Cambie el aceite cada 2200 horas de operación o cada 6 meses, lo que ocurra primero. Si el aceite está inusualmente sucio, cámbielo tantas veces como sea
necesario para mantener un estado de aceite limpio. Cambie el filtro repuesto #4225 con cada cambio de aceite.
2
Las trampas de líquidos deben drenarse antes del arranque.
3
La vida útil del pistón varía mucho dependiendo de la aplicación, el gas y las presiones de operación. Consulte a la fábrica para obtener recomendaciones
adicionales para su aplicación específica.
Capítulo 5—Servicio de Rutina y estén dañadas o sucias. Es posible, por supuesto, que el
manómetro mismo esté defectuoso.
Procedimiento de Reparación Inspeccione las válvulas en busca de roturas, corrosión,
PRECAUCIÓN: siempre libere la presión en la rebabas y ralladuras en el plato de la válvula. En muchos
unidad antes de intentar cualquier reparación. casos, las válvulas pueden simplemente limpiarse y
Después de la reparación, la unidad debe someterse reinstalarse. Si las válvulas muestran algún daño, deben
a pruebas de presión y verificar si hay fugas en todas repararse o reemplazarse. Por lo general es preferible
las juntas y superficies de sellado. reemplazarlas, aunque hay piezas individuales disponibles.
Si se reemplazan los platos de la válvula, los asientos
Si se realiza un mantenimiento de rutina como se también se deben pulir hasta que estén perfectamente
detalla en el capítulo 4, el servicio de reparación en lisos. Se puede eliminar un máximo de .005 pulgadas
su compresor de gas Corken generalmente se limita a durante el proceso de pulido. Si tiene que quitar más
reemplazar válvulas o anillos de pistón. Cuando llegue de .005” para lograr una superficie lisa, la válvula debe
el momento de pedir piezas de repuesto, asegúrese de desecharse. Si los platos se reemplazan sin cerrar el
consultar el apéndice de detalles de piezas en la parte asiento, puede ocurrir un desgaste y fuga rápidamente.
posterior de este manual de Instalación, Operación y
Mantenimiento (IOM) para obtener una lista completa de Cada juego de válvulas de succión y / o descarga es
números de parte y su descripción. desmonta fácilmente como una unidad completa para
su inspección. Si alguna parte del juego de la válvula
está rota, el juego de válvula debe ser reemplazada.
5.1 Válvulas Consulte los detalles de las piezas del juego de válvula
Pruebe las válvulas del compresor cerrando las válvulas en los apéndices para obtener una lista completa de los
de la tubería de entrada mientras la unidad está números de piezas y sus descripciones.
funcionando; sin embargo, no permita que la máquina
Si una válvula tiene fugas debido a la suciedad o
funcione de esta manera por mucho tiempo. Si el
cualquier otro material extraño que impida que el
manómetro de presión de entrada no baja a cero casi
metal de la válvula y el asiento sellen, la válvula puede
de inmediato, una o más de las válvulas probablemente
limpiarse y reutilizarse. Deben usarse empaques y / o
19
O’rings nuevos para asegurar un buen sellado. 6. Cuerpo inferior de la válvula
20
3. Coloque el tornillo de retención y apriételo al de metal de la válvula siempre debe reemplazarse
valor listado en el Apéndice B asegurándose cuando la válvula se reinstale.
que el empaque de la válvula esté sujetado
correctamente. NOTA: Los empaques y los O’rings 2. Inserte el juego de válvula limpio o nuevo. Asegúrese
no son normalmente reutilizables. de que las válvulas de succión y descarga estén en la
ranura de succión y descarga adecuada en la cabeza.
4. Vuelva a colocar el O’ring y la tapa de la válvula
y apriételo a torque según el valor listado en el 3. Inserte la caja de la válvula y el espaciador de la
Apéndice B. Los O’rings que sellan las tapas de válvula (NOTA: el espaciador se aplica únicamente al
las válvulas deben reemplazarse. compresor modelo 491).
21
5.3 Anillos de Pistón y Anillos 6. Antes de instalar el nuevo pistón, mida el espesor de
las lainas existentes. Para los modelos 91, 291 y 491,
Expansores de Pistón las lainas se colocan entre la arandela de empuje y
la base del pistón. Para el modelo 691, las lainas se
La vida útil del pistón variará considerablemente de colocan entre la base y la cabeza del pistón (vea las
una aplicación a otra. La vida útil del anillo mejorará figuras 5.4A y 5.4B).
drásticamente a velocidades y temperaturas más bajas.
Tuerca de seguridad
1. Para reemplazar los anillos del pistón, despresurice el “X” del pistón
tolerancia
compresor y purgue si es necesario. del pistón Pasador Anillo expansor pistón
seguridad Tornillo Anillo pistón
pistón
2. Retire la cabeza para acceder al cilindro del compresor.
Cilindro
Cuerpo Arandela Base del
del pistón
del pistón empuje pistón
Laína
Vástago
del pistón
Tuerca de seguridad
“X” del pistón
tolerancia Anillo expansor pistón
del pistón Pasador
Figura 5.3A: Retirando el Pistón seguridad Tornillo Anillo pistón
pistón
4. Los anillos de pistón y los anillos expansores pueden
ser removidos y reemplazados fácilmente. Corken
recomienda reemplazar los anillos expansores
cuando se reemplazan los anillos. Para determinar si
los anillos deben ser reemplazados, mida el grosor
radial y compárelo con la tabla en el Apéndice C.
2. Retire el cilindro y la cabeza del compresor (vea la 7. Vuelva a instalar la base del pistón con la misma
sección 5.2). cantidad de lainas que antes, PERO NO REINSTALE
EL PASADOR.
3. Retire la cabeza del pistón aflojando y quitando los
tornillos de cabeza allen que sujetan la cabeza del 8. Instale el cilindro e instale la base del pistón con
pistón a la base del pistón (vea figura 5.3A). nuevos anillos de pistón y anillos expansores.
4. Luego, quite el perno de seguridad con un par de 9. Ahora mida la dimensión “X” que se muestra en
pinzas de punta fina. La tuerca de seguridad se la ilustración. Si esta medida no cae dentro de las
puede quitar y la base del pistón se levantará de un tolerancias que se muestran el Apéndice B, retire el
extremo del vástago del pistón. pistón, ajuste las lainas según sea necesario y vuelva
a medir la dimensión “X”.
5. Verifique que la arandela de empuje y la laína no estén
dañados y reemplace si fuera necesario. 10. Cuando el pistón esté correctamente alineado, apriete
la tuerca de seguridad al valor de torque que se
muestra en el Apéndice B.
22
11. Ahora instale un nuevo pasador de seguridad y sujete 4. A continuación, quite la tuerca de seguridad y
la tuerca de seguridad en su lugar. levante el pistón del extremo del vástago del pistón.
12. Instale la cabeza del pistón y apriete los tornillos allen 5. Verifique que la arandela de empuje y las lainas no
en una secuencia alterna. estén dañadas y reemplace si fuera necesario.
13. Reinstale la cabeza (vea la sección 5.2) y siga el 6. Antes de instalar el nuevo pistón, mida el espesor de
procedimiento de arranque normal. (Nota: Algunos las lainas existentes.
compresores pueden tener tuercas de seguridad
sin pasador.) 7. Reinstale el cilindro.
10.
Cuando el pistón esté correctamente alineado,
apriete la tuerca de seguridad como se muestra en el
Apéndice B.
23
NOTA: Los estoperos que no pueden ser ajustados deben realizarse con aire o con un gas seco e inerte
deben reemplazarse. como el nitrógeno.
Si el cilindro se daña o se corroe, use una piedra para Desarmando los Estoperos
lijar la ranura del cilindro y luego pula hasta el valor
que se muestra en el Apéndice B. Si se debe limar 1. Despresurice y desarme el compresor.
más de 0.005”, para pulir la ranura, reemplace el
2. Retire la cabeza, el pistón, el cilindro, la placa de
cilindro. Las camisas para el cilindro y los anillos de
inspección y la guía del pistón.
mayor tamaño no están disponibles. SOBRE PULIR
LA RANURA DEL CILINDRO RESULTARÁ EN UNA
3. Afloje el tornillo de ajuste y retire el anillo de retención,
VIDA MUY REDUCIDA DE LOS ANILLOS.
las arandelas, el resorte del estopero y el estopero
viejo de la guía del pistón.
Muchas operaciones de reparación de compresores
requieren que se retire el cilindro. Mientras se desarma
el compresor, se debe tener especial cuidado para Armando los Estoperos
evitar daños o la corrosión del cilindro. Si el compresor 1. Limpie, luego aplique una capa ligera de aceite al
debe dejarse desarmado durante más de unas pocas vástago en la parte interna donde van los estoperos.
horas, las superficies del metal expuesto deben estar
recubiertas con antioxidante preventivo. 2. Ligeramente rosque en las roscas de ajuste de la guía
del pistón.
Al volver a armar el compresor, asegúrese de que los
tornillos estén apretados a los valores de torque que 3. Instale los estoperos incluyendo los estoperos
se muestran en el Apéndice B. hembras y machos uno a uno como se muestra en
el Apéndice E. Presiónelos cada uno completamente
Instrucciones Reemplazo de Estoperos antes de colocar el próximo. La cantidad de estoperos
requeridos variará debido a las tolerancias; una buena
Precaución: Ventee toda la presión del compresor y la
regla empírica es incluir tantos como se hayan quitado.
tubería, y purgue (si es necesario) antes de comenzar
a instalar los nuevos estoperos del vástago del pistón. 4. Inserte la arandela delgada de la caja de estoperos,
Después de la reparación, la unidad debe someterse el resorte de estoperos y la arandela más gruesa en
a pruebas de presión y verificar si hay fugas en todas la parte superior de la guía del pistón.
las juntas y las superficies de los empaques. Cuando
el compresor se usa con gases tóxicos, peligrosos, 5. Instale el dispositivo de bloqueo (número de parte
inflamables o explosivos, esta prueba de presión y fugas 1192) en tornillo de ajuste y la ranura, dejando 1/8” al
24
descubierto. Apriete el tornillo de ajuste hasta que el 6. Apriete el tornillo de ajuste hasta que el dispositivo de
dispositivo de bloqueo plástico se enganche con la bloqueo de plástico (número de parte 1192) enganche
primera rosca en la guía del pistón. la primera rosca en la caja de estoperos.
6. Lubrique el vástago del pistón e instale el cono de 7. Lubrique el vástago del pistón y reemplace el O’ring
instalación del estopero (número de parte 4005) de la caja de estoperos.
sobre el extremo roscado de la guía del pistón.
8. Instale el cono de instalación del estopero (número
7. Deslice con cuidado la guía del pistón sobre el de parte 4005) sobre el extremo roscado de la guía
vástago del pistón; de lo contrario, puede dañar la del pistón.
parte interna del estopero.
9. Deslice con cuidado la caja de estoperos sobre el
8. Retire el cono de instalación de estoperos. vástago del pistón; de lo contrario, puede dañar la
parte interior de los estoperos.
9. Instale el O’ring de la guía del pistón, el cilindro, el
pistón y la cabeza. 10. Retire el cono de instalación de los estoperos.
Compresor Modelo 291 (número de serie 11. Instale y apriete el tornillo de retención de la caja de
SS55685 y posteriores) estoperos con la llave especial del compresor.
Compresor Modelo 491(número de serie 12. Instale el O’ring del cilindro, el cilindro, los pistones y
XC30633 y posteriores) la cabeza.
(Refiérase al Apéndice E para Detalles del Conjunto
de Estoperos) Compresor Modelo 691
(Refiérase al Apéndice E para Detalles del Conjunto de
Desarmado de Estoperos Estoperos)
1. Despresurice y desarme el compresor.
Desarmado de Estoperos
2. Retire la cabeza, los pistones y el cilindro. 1. Despresurice y desarme el compresor.
3. Retire el tornillo retención de la caja de estoperos con 2. Retire la cabeza, los pistones y el cilindro.
la llave especial suministrada con el compresor y la
propia caja de estoperos. 3. Retire el tornillo de retención de la caja de estoperos
(con la llave especial suministrada con el compresor)
4. Afloje el tronillo de ajuste y retire el anillo de retención, y la caja de estoperos.
las arandelas, el resorte de estoperos y los estoperos
antiguos de la caja de estoperos. 4. Afloje el tornillo de ajuste y retire el anillo de retención,
las arandelas, el resorte de estoperos y los estoperos
Armado de Estoperos antiguos de la caja de estoperos.
1. Limpie, luego aplique una capa ligera de aceite al
vástago en la parte interna donde van los estoperos. Armando de Estoperos
1. Limpie, luego aplique una capa ligera de aceite al
2. Ligeramente rosque en las roscas de ajuste de la guía vástago en la parte interna donde van los estoperos.
del pistón.
2. Rosque el tornillo de ajuste hasta que el dispositivo
3. Instale los estoperos incluyendo los estoperos de bloqueo (número de parte 1192) se enganche en la
hembras y machos uno a uno como se muestra en primera rosca de la caja del estopero.
el Apéndice E. Presiónelos cada uno completamente
antes de agregar el próximo. La cantidad de estoperos 3. Instale los estoperos, incluyendo los machos y
requeridos variará debido a las tolerancias; una hembras, uno a la vez, como se muestra en el
buena regla empírica es incluir tantos como se Apéndice E. Empuje cada uno completamente antes
hayan quitado. de agregar el próximo estopero.
4. Inserte la arandela delgada de la caja de estoperos, el 4. Inserte una arandela de estoperos, un resorte de
resorte del estopero y la arandela más gruesa. estoperos y otra arandela de estoperos.
5. Empuje hacia abajo la arandela e inserte el anillo 5. Empuje hacia abajo la arandela e inserte el anillo de
de retención. retención.
25
6. Lubrique el vástago del pistón y coloque el O’ring de a. Limpie, luego aplique una capa ligera de aceite al
la caja de estoperos. vástago en la parte interna donde van los estoperos.
7. Instale el cono de instalación de estopero (número de b. Inserte el anillo deflector de aceite a través de la
parte 3905) sobre el extremo con rosca del vástago apertura inferior de la caja de estoperos.
del pistón.
c. Inserte el anillo de retención primero en seguida
8. Con cuidado deslice la caja de estoperos; de lo una arandela.
contrario, puede dañar la parte interior de los anillos
del estopero. d. Inserte el resorte seguido por otra arandela.
9. Instale y apriete el tornillo sujetador de la caja de e. Inserte un anillo estopero macho seguido de 4
estoperos con la llave especial del compresor. anillos tipo V y de un anillo estopero hembra.
NOTA: Inserte los anillos estoperos y los anillos
10. Instale el O’ring del cilindro, el pistón y la cabeza. tipo V uno a uno a la vez. Refiérase al Apéndice
E para la dirección apropiada de los anillos tipo V
Compresor Modelo 891 machos y hembras del estopero.
(Refiérase al Apéndice E para los Detalles del Conjunto
f. Finalmente, inserte la última arandela. Presionando
del Estopero)
hacia dentro en la arandela e instale el segundo
anillo de retención.
Desarmado del Estopero (Estilo-D)
1. Despresurice y desarme el compresor. 3. Juego Segmentado:
2. Retire la tapa del cilindro, la cabeza, el pistón y el cilindro. NOTA: Las siguientes instrucciones son para el
estopero con especificación “J”. Dependiendo
3. Retire el cilindro del estopero hacienda palanca hacia de la especificación del estopero utilizado en su
arriba y debajo de cada uno y levantando todo el juego compresor, la orden para el arreglo del juego de
del cilindro/caja de estoperos del vástago del pistón. estopero (radial o tangente) variará. Refiérase
al Apéndice E para ver los arreglos del estopero
4. Retire los 4 tornillos con cabeza allen que sujetan la segmentado. Si usted no conoce el arreglo de
caja de estoperos al cilindro. estopero utilizado en su compresor, refiérase a los
códigos de identificación del número del modelo
5. Retire los segmentos del estopero y la caja del cilindro. listado en el Apéndice A .
6. Retire el anillo de retención inferior, arandela, resorte a. Limpie las cajas de los estoperos segmentados y
del estopero y los anillos tipo V del estopero de la caja el área interna del cilindro del estopero.
de estoperos.
b. Inserte las cajas de los estoperos segmentados,
Conjunto de Estopero (Estilo-D) los pares de estoperos segmentados y los anillos
1. Reemplace el estopero según sea necesario. El de respaldo uno a uno a la ves en el orden que se
segmento del estopero y su caja se localizan en el muestra en el Apéndice E.
cilindro del estopero, mientras que los anillos tipo V
de estopero en la caja de estoperos. NOTA: Siempre c. Vuela a colocar la caja de estoperos al cilindro del
utilice anillos nuevos cuando este reemplazando estopero utilizando los 4 tornillos con cabeza allen.
el estopero.
4. Instale 3 O’rings en el cilindro del estopero y la caja
2. Conjunto de estopero anillo tipo V: del estoperos como se muestra en el detalle de la
guía del pistón en el Apéndice E.
NOTA: Las siguientes instrucciones son para el
estopero con especificación “J”. Dependiendo 5. Instale el cono de instalación del estopero (número
de la especificación del estopero utilizado en su de parte 3905) sobre el extremo roscado del vástago
compresor, la orden de armado para los anillos del pistón.
estoperos, estoperos tipo V, arandelas y resorte
del estopero variará. Refiérase al Apéndice E para 6. Cuidadosamente instale los conjuntos del cilindro/
ver el arreglo del estopero de anillo tipo V y siga el caja de estoperos sobre el vástago del pistón,
orden de armado y la dirección del anillo tipo V. Si observando la alineación de los cilindros mientras se
usted no sabe cuál arreglo utilizar en su compresor, van asentando en la guía del pistón. Las partes planas
refiérase a los códigos de identificación del número recortadas de la válvula en los cilindros deberán
de modelo listado en el Apéndice A. alinearse apropiadamente con la válvula en el cilindro.
26
Alinee el perno
con la ranura
Cuerpo
bomba aceite Dentro Del Cuerpo De
La Bomba De Aceite
Orificio pasaje
del aceite
Orificio pasaje
del aceite
Figura 5.7.3: Reemplazo de la Bomba de Aceite.
7. Retire el cono de instalación del estopero. 4. Asegúrese que el orificio de lubricación en el buje se
alinee con el pasaje de aceite de la biela. Si los orificios
8. Reinstale el pistón, cilindro, cabezas y las tapas de no se alinean, retírelo e inserte uno nuevo. Lime el
los cilindros. Vea los detalles en la Sección 5.3 para diámetro interior del borde del buje del perno como se
el armado apropiado de los pistones. indica en los detalles correspondientes al conjunto de
la biela. Estas páginas se encuentran en el Apéndice E.
9. Gire la unidad con la mano para asegurarse de que El limar de más el borde del buje puede provocar fallas
hizo un armado apropiado. prematuras del buje del perno.
5.7 Reemplazo del rodamiento y 5. Inspeccione los pasajes del aceite en busca de
residuos y límpielos completamente antes de proceder.
metales para el cárter y la biela 6. Presione el buje del perno y el perno nuevamente dentro
1. Para reemplazar el rodamiento de los rodillos del de la biela y reinstale el anillo de retención. NOTA: El
cárter, el buje del pasador del pistón y los metales de ajuste entre el pasador del perno y el buje del perno es
la biela, comience retirando la cabeza, cilindro, pistón, más ajustado que en los compresores de aire lubricados
vástago y conjunto del vástago de la biela. y los motores de combustión interna ordinarios.
2. Drene el cárter y retire la placa(s) de inspección. 5.7.2 Reemplazando los Metales de las Bielas
Los metales de las bielas son fáciles de reemplazar
3. Antes de desarmar, elija y marque una biela y la
removiendo el rodamiento semicircular. Asegúrese que las
correspondiente tapa de la biela. NO MEZCLE LAS
muescas en el rodamiento y la biela se alineen al instalar
BIELAS NI SUS TAPAS. Afloje y retire los tornillos de la
los nuevos metales. ASEGÚRESE QUE LA FLECHA Y/O
biela para quitar el vástago y el conjunto de la biela.
LA MUESCA DE ALINEACIÓN EN LA TAPA DE LA BIELA
Y LA BIELA COINCIDAN.
5.7.1 Reemplazo del Buje del Perno de la Biela
1. Para reemplazar el buje del perno, retire el anillo de Antes de volver a instalar el conjunto de la biela/biela,
retención que sujeta el perno en la biela. asegúrese que la superficie del cigüeñal y el rodamiento
estén limpios y lubricados. Apriete los tornillos de la biela
2. Presione el perno para que se separen el vástago y la al torque listado en el Apéndice B.
biela. Inspeccione el perno para ver si está desgastado
y dañado y reemplace de ser necesario. 5.7.3 Reemplazando los rodamientos de rodillos
del Cárter
3. Presione el buje del perno usado e instale un buje nuevo
en la biela. NO MAQUINE EL DIÁMETRO INTERIOR O Para inspeccionar los rodamientos, retire el volante/
EXTERIOR DEL BUJE ANTES DE PRESIONARLO polea del cigüeñal y retire el rodamiento y el cigüeñal del
DENTRO DE LA BIELA. cárter. Si existe corrosión y raspaduras, los rodamientos
tienen que ser reemplazados. Cuando se reemplacen
27
Localice El Adaptador Del Filtro
De Aceite Como Se Muestra
Alinea ranura
(adaptador flecha/eje)
con perno (cigüeñal)
Figura 5.8
28
7. Enseguida, inserte el resorte, guía del resorte, y el 2. Cuando el compresor se ponga en funcionamiento
conjunto de la bomba de aceite. La espiga en la bomba después de un periodo prolongado de estar en
de aceite debe alinear con la ranura en el adaptador de almacenamiento, la placa de identificación del
la flecha/eje. compresor debe ser removida y el nuevo aceite
vertido sobre el vástago para asegurar una buena
8. Instale la tapa de la bomba, de modo que el perno de la lubricación al arranque.
caja esté en la ranura del conjunto de la bomba de aceite
como se muestra en la figura 5.8. Cuando esté seguro 3. Opere por unos minutos mientras se empapa de
que el perno esté en la alineación apropiada, instale los aceite la succión del compresor.
tornillos de la tapa apretándolos con los dedos.
4. Alivie la tensión de la correa Tipo-V.
9. Gire el cigüeñal con la mano para garantizar
un funcionamiento suave. Después gírelo en 5. Tape todos los orificios para prevenir que entren insectos
direcciones opuestas, escuchando un clic, indica y humedad. (El cilindro también debe de protegerse
una alineación apropiada de los pernos de la mediante el uso de un inhibidor en fase vapor, gel de
bomba de aceite y las ranuras. sílice, gas nitrógeno seco. Si utiliza gel de sílice, coloque
una etiqueta en la unidad indicando que debe ser
10. Finalmente, apriete los tornillos en secuencia alterna. removido antes de volver a poner en funcionamiento.)
Vea la sección 3.3 para las instrucciones del ajuste de
la presión de aceite. 6. Almacénese en un área seca, despegar del suelo.
29
6.2 Juegos de Empaques Modelo 491 Juego Empaques (1481-X6A)
No.
Modelo 91 Juego Empaques (2526-XA) Parte
Descripción Cant.
30
Modelo 891 Juego Empaques (3970-X1A)
No.
Descripción Cant.
Parte
1281 Sello tornillo malla filtro 1
1761 Empaque del cárter 1
2-036A O’ring (Buna-N) 8
2-231A O’ring (Buna-N) 4
2-238A O’ring (Buna-N) 2
2114 Sello de la válvula (aluminio) 8
2131 Empaque bomba de aceite 1
4127 Empaque del lubricador 1
1760 Empaque placa inspección 1
2-031A O’ring (Buna-N) 8
2-228A O’ring (Buna-N) 1
2-235A O’ring (Buna-N) 8
2-246A O’ring (Buna-N) 4
2123 Empaque placa inspección cárter 1
3874 Empaque tapa acceso 2
3906 Empaque espiral para brida 2
1276 Malla filtro 1
2-011A O’ring 1
2-112A O’ring 2
2-116A O’ring 1
2-118A O’ring 2
31
Apéndice A—Código Identificación Número Modelo y Opciones Disponibles
Compresores Reciprocantes Verticales (Estilo Sencillo) Modelos Para GLP y Amoniaco Anhidro
Modelo Base # 91 291 491 691 Número Modelo
Estilo Base X X X X X X X X X X
Entrada 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT
Sencillo (Un
Salida 3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 1-1/2" NPT
Estopero)
Peso lbs. (kg) 145 (65.8) 190 (86.1) 300 (136.1) 670 (303.9)
Campos de Especificaciones
Disposición Presión entrada sobre
Estándar A
Estopero presión atmosférica
No aplica—
Interenfriador Estándar N
una etapa
Recubrimiento
Sin recubrimiento Estándar N
Protección
Recubrimiento
Nitrotec ®2 Estándar N
Vástago Pistón
1
Marca registrada de la compañía DuPont.
2
Marca Registrada de TTI Group Ltd.
32
Apéndice A—Código Identificación Número Modelo y Opciones Disponibles
Compresores Reciprocantes Verticales (Estilo-D) Modelos Doble-acción, Una-etapa
Modelo Base # D891 FD891 Número Modelo
Estilo-D Base X X X X X X X X X X
Entrada 2" soldada 2" Clase 300 RF
(Doble
Salida 2" soldada 2" Clase 300 RF
Estopero)
Peso lbs. (kg) 900 (408.2) 915 (415.0)
Campos de Especificaciones
Disposición Disposición del estopero para el relleno
Estándar J
Estopero de la pieza distancia
Material Anillo
Material anillo pistón PTFE con
del Pistón y Estándar F
estoperos aleación 50
Estopero
Material
Material empaque aluminio Estándar B
Empaques
Recubrimiento
Sin recubrimiento Estándar N
Protección
33
Apéndice B—Especificaciones Para Los Modelos Verticales Acción
Simple 91–691
Tipo y Opciones del Equipo Aplicaciones
Compresor de vapor tipo pistón reciprocante de acción simple, Transferencia a Evacuación
vertical, estopero para vástago individual Granel Tanques
Conexiones NPT o Brida Clase 300 RF Recuperación Barrido de Gas
Vapor
Características y Beneficios
Anillos Pistón Auto Lubricados: Funcionamiento sin lubricación para minimizar el aceite en el gas
Conexiones NPT o Brida Clase 300 RF: Versátil para su aplicación
Montaje con múltiples configuraciones: Versátil para su aplicación
Válvulas alta eficiencia: Operación silenciosa y confiable
Bomba aceite reversible: Permite funcionamiento en ambas direcciones
Diseño simplificado de arriba a abajo: El mantenimiento de rutina es mínimamente invasivo
Especificaciones de Funcionamiento
Modelo 91 291 491 691
Diámetro del cilindro en pulgadas (mm) 3.0 (76.2) 3.0 (76.2) 4.0 (101.6) 4.5 (114.3)
Carrera en pulgadas (mm) 2.5 (63.5) 2.5 (63.5) 3.0 (76.2) 4.0 (101.6)
Desplazamiento del pistón cfm (m /hr) 3
mínimo @ 400 RPM 4.1 (7.0) 8.2 (13.9) 17.5 (29.7) 29.5 (50.0)
máximo @ 825 RPM 8.4 (14.3) 16.9 (28.7) 36.0 (61.2) 60.7 (103.2)
Máxima presión de trabajo psig (bar g) 1 335 (23.1)
Máxima potencia al frenado (kW) 7.5 (5.6) 15 (11.2) 15 (11.2) 45 (33.6)
Carga máxima del vástago lb (kg) 3,600 (1,632.9) 3,600 (1,632.9) 4,000 (1,814.4) 7,000 (3,175.1)
Máxima temperatura salida °F (°C) 350 (177)
Maximo flujo—propano gpm (m3/hr) 50 (11.4) 101 (22.9) 215 (48.8) 361 (82.0)
1
Estos números especifican las capacidades que contienen presión del cilindro y la cabeza del compresor. Para muchas aplicaciones, factores distintos a la
clasificación de precisión limitarán la presión de descarga máxima permisible a valores más bajos. Estos factores incluyen caballos de fuerza, temperatura y
carga del vástago.
34
Apéndice B— Especificaciones Para Los Modelos Verticales Acción
Simple 91–691
Especificaciones del Material
Parte Modelo Material Estándar
Cabeza, Cilindro Todos Hierro Dúctil ASTM A536
Guía del pistón cárter, volante/polea, bomba de aceite Todos Hierro Gris ASTM A48, Clase 30
Brida 691 Hierro Dúctil ASTM A536
91, 291 17-4 PH Acero inoxidable
Asiento y cuerpo de la válvula 491 Hierro dúctil ASTM A536
691 17-4 PH Acero inoxidable
91, 291 410 Acero inoxidable
Plato de la válvula 491 17-7 PH Acero inoxidable
691 PEEK
91, 291, 691 17-7 PH Acero inoxidable
Resorte de la válvula
491 Inconel
Sello de la válvula None Aluminio Suave
Pistón Todos Hierro gris ASTM A48, Clase 30
1045 Acero Nitrotec®1
Vástago None
recubrimiento
Guía del pistón Todos Hierro gris ASTM A48, Clase 30
91, 291, 491 PTFE, vidrio y molí lleno
Anillos del pistón
691 Aleación 50
Anillos expansores Todos 302 Acero inoxidable
Caja de estoperos, biela Todos Hierro dúctil ASTM A536
91, 291, 491 PTFE, vidrio y molí lleno
Estoperos Anillos-V
691 Aleación 50
Cigüeñal Todos Hierro dúctil ASTM A536
Metales de la biela Todos Bi-metal D-2 babbit
Perno de la biela Todos C1018 acero
Buje del perno de la biela Todos Bronce SAE J461
Rodamientos Todos Rodillo cónico
Placa de inspección Todos Aluminio
O’rings Todos Buna-N, Neopreno®2 (opcional)
Anillos de retención Todos Acero
Empaques misceláneos Todos Composiciones de goma
1
Marca registrada de TTI Group Ltd.
2
Marca registrada de la compañía DuPont.
35
Apéndice B— Especificaciones Para Los Modelos Verticales Acción
Simple 91–691
Valores Torque Tornillos (en ft•lb)
Modelo 91 291 491 691 891
Tornillo de la Biela 28 28 30 40 40
Bomba de Aceite 38 30 26 40 40
Tapa del Rodamiento 38 30 35 40 40
Placa Inspección del Cárter 15 13 8 9 9
Guía del Pistón 30 25 33 40 65
Cilindro a cabeza 1,2 20 20 33 30 65
Tornillo de la placa tapa de la válvula — — 35 37 37
Tornillo Sujeción de la válvula 2
40 40 40 40 40
Tuerca del pistón 45 45 45 60 150
Tornillo del pistón 50 50 100 100 8
Tapa de la válvula con empaque 40 40 40 40 —
Tapa de la válvula con O’ring 25 25 25 25 25
1
Apriete preliminar – ajuste todos los pernos tornillos de la cabeza en la secuencia que se muestra. Torque final – apriete todos los pernos tornillos de la
cabeza en la secuencia que se muestra con el valor indicado.
2
Re-torque al valor indicado después de 1 hora de funcionamiento.
Entrada Entrada
Tornillo Parte Superior
Salida
Modelo 91 Salida
Modelo 290 y 291
Entrada
Entrada
10 3 5 7
1
12 11
2
8 6 4 9
Modelo 891
Salida
Modelo 490 Salida
Modelo 690
Entrada
Entrada
Salida
Modelo 491 Salida
Modelo 691
36
Apéndice B—Especificaciones Para Los Modelos Verticales Acción
Simple y Doble 91–891
Tolerancias y dimensiones para modelos Acción Simple
691
Modelo 91 291 490 491
(M cárter)
0.020 0.020 0.000 0.020 0.025
“X” tolerancia pistón figura 5.4A y 5.4B1
0.044 0.044 0.024 0.044 0.040
Tolerancia del metal de la biela a la pista 0.001 0.001 0.001 0.0019
del cigüeñal 0.0025 0.0025 0.0025 0.0035
Tolerancia del perno al buje de bronce 0.0006 0.0006 0.0006 0.0009
del perno2 0.0011 0.0011 0.0011 0.0015
Diámetro máximo del cilindro 3.009 3.009 4.011 4.515
Acabado del cilindro (RMS) 16–32 16–32 16–32 16–32
Mínimo espesor radial del anillo 0.082 0.082 0.082 0.082
Tolerancia máxima desde la flecha/eje del
N/A 0.0050 0.0050 0.0050
adaptador de la bomba de aceite al buje2
0.000 0.000 0.000 0.002
Juego final del cigüeñal
0.002 0.002 0.002 0.003
Descenso máximo del volante/polea al D.E. 0.020 0.020 0.020 0.020
Tolerancia máxima desde vástago a el
0.011 0.011 0.012 0.013
orificio de la guía del pistón
Acabado de la guía del pistón 32 RMS (número limitado de orificios pequeños y rayones aceptables)
37
Apéndice B—Especificaciones Para Los Modelos Verticales Doble
Acción D891/FD891
Tipo y Opciones del Equipo Aplicaciones
Compresor tipo pistón reciprocante, vertical, doble acción Transferencia TLRV y
Doble Estopero para vástago Granel aplicaciones en
Descarga camión, basureros
Bridas soldable deslizable o RF Clase 300
tanque, carro Evacuación
tanque, barcaza emergencia
Características y Beneficios
Anillos de pistón auto lubricados: Operación no lubricada para minimizar el aceite en el gas
Múltiples materiales y configuraciones: Versatilidad para su aplicación
Múltiple configuraciones de montaje: Versatilidad para su aplicación
Válvula de alta eficiencia: Operación silenciosa y confiable
Bomba de aceite reversible: Permite la operación en ambos sentidos
Diseño simplificado de arriba abajo: El mantenimiento de rutina es mínimamente invasivo
Especificaciones de Funcionamiento
Modelo D891/FD891
Diámetro del cilindro en pulgadas (mm) 4.5 (114)
Carrera en pulgadas (mm) 4.0 (101.6)
Desplazamiento del pistón en cfm (m3/hr)
Mínimo @ 400 RPM 56.6 (96.2)
Máximo @ 825 RPM 116.8 (198.4)
Máxima presión de trabajo en psig (bar g) 450 (31.0)
Máxima potencia de frenado (kW) 45 (34)
Máxima carga del vástago en lb (kg) 7,000 (3,175.2)
Máxima temperatura en la salida en °F (°C) 350 (177)
Maximo flujo—propano en gpm (m /hr) 3
694 (157.6)
1
Estos números especifican las capacidades que contienen presión del cilindro y la cabeza del compresor. Para muchas aplicaciones, factores distintos al
rango de presión, limitarán la presión de descarga máxima permisible a valores más bajos. Estos factores incluyen caballos de fuerza, temperatura y carga
del vástago.
38
Apéndice B—Especificaciones Para Los Modelos Verticales Doble
Acción D891/FD891
Especificaciones de Materiales
Parte Material Estándar
Cabeza, cilindro, y tapa del cilindro Hierro dúctil ASTM A536
Guía del pistón Hierro gris ASTM A48, Clase 30
Cárter, volante/polea Hierro gris ASTM A48, Clase 30
Bomba de Aceite Hierro gris ASTM A48, Clase 30
Brida ASTM A36 acero al carbón (únicamente D891)
Asiento y cuerpo de la válvula 17-7 PH acero inoxidable
Plato de la válvula PEEK
Resorte de la válvula 17-7 PH acero inoxidable
Sello de la válvula Aluminio suave
Pistón Hierro dúctil ASTM A536
Vástago 1045 acero, Nitrotec®1
Guía del Pistón Hierro dúctil ASTM A536
Anillos del Pistón PTFE, cristal y relleno molí
Anillos Expansores del Pistón 302 acero inoxidable
Caja de estoperos Hierro dúctil ASTM A536
Biela Hierro dúctil ASTM A536
Empaque segmentado Relleno de carbón PTFE
Empaques Anillo-V Aleación 50
Cigüeñal Hierro dúctil ASTM A536
Metales de la biela Bi-metal D-2 SAE 12
Perno C1018 acero o equivalente
Buje de bronce del perno Bronce SAE J461
Rodamiento Rodamiento cónico
Placa de Inspección Aluminio
O’rings Buna-N o Neopreno®2 (opcional)
Anillos de retención Acero
Empaques misceláneos Composiciones de goma (hule)
1
Marca registrada de TTI Group Ltd.
2
Marca registrada de la compañía DuPont.
39
Apéndice C—Selección del Compresor
Selecciones de Montajes del Compresor
Manómetros de presión
succión y descarga
Conexión válvula alivio
Componentes Estándar en 107
Tubería interconexión
• Base de acero • Filtro de 40 micrones
Válvula 4-vías no • Bandas tipo-V • Válvula 4-vías no
lubricada, puerto
completo • Base ajustable del lubricada
inductor • Tubería interconexión
Interruptor nivel de • Cubre bandas de acero • Trampa de líquidos
líquido NEMA 7
• Manómetros de presión como se especifica a
succión y descarga continuación
Montaje 107
Filtro en la Cubre bandas Inductor opcional
succión malla 40
• Trampa líquidos mecánica con flotador esfera
Trampa de líquido
Montaje 107A
• Trampa líquidos automática con un interruptor de
Válvula dren
nivel de líquidos NEMA 7
Base de acero
Montaje 107B
• Trampa líquidos automática con dos interruptores
Base ajustable del inductor
de nivel de líquidos NEMA 7
Montaje 107F
• 107A o 107B con componentes y conexiones
bridados Clase 300 RF
Montaje 107TR
• Debe especificar volante/polea 14" y cigüeñal alargado
Válvula alivio
Montaje 109A
Cubre Inductor • Trampa líquidos automática con un interruptor
bandas opcional
de nivel de líquidos NEMA 7
Montaje 109B
Válvula dren • Trampa líquidos automática con dos
interruptores de nivel de líquidos NEMA 7
Montaje 109F
• 107A o 107B con componentes y conexiones
Base de acero Base ajustable del inductor bridados Clase 300 RF
Montaje 109TR
• Debe especificar volante/polea 14" y cigüeñal alargado
40
Apéndice C—Selección del Compresor
Tabla de Selección del Compresor para Butano
Caballaje del Inductor
Tamaño
Transferencia Transferencia
diámetro buje Tamaño
Compresor de Líquido Con de Líquido Sin
Capacidad Desplazamiento del inductor Tubería3
Servicio Recuperación de Recuperación de
gpm 1 cfm (pulgadas)2
Vapor Residual Vapor Residual
1,750 1,450
Modelo RPM 100°F 80°F 100°F 80°F Vapor Líquido
RPM RPM
13 4 91 400 A 3.0 B 3.6 3 3 3 3 3/4 1-1/4
Planta 17 5 91 505 B 3.8 B 4.6 3 3 3 3 3/4 1-1/4
almacenamiento 20 6 91 590 B 4.6 B 5.6 3 3 3 3 1 1-1/4
pequeña 24 7 91 695 B 5.4 B 6.6 5 5 5 5 1 1-1/2
23 7 291 345 A 3.0 A 3.6 2 2 2 2 1 1-1/2
27 8 91 800 B 6.2 B 7.4 5 5 5 5 1 1-1/2
26 8 291 390 A 3.4 B 4.0 2 2 2 2 1 1-1/2
30 9 291 435 A 3.8 B 4.6 3 3 3 3 1 1-1/2
33 10 291 490 B 4.4 B 5.2 3 3 3 3 1 2
Descarga de 36 11 291 535 B 4.8 B 5.8 3 3 3 3 1 2
un transporte 39 12 291 580 B 5.2 B 6.2 5 3 5 3 1 2
o vagón de 42 13 291 625 B 5.6 B 6.6 5 5 5 5 1-1/4 2
ferrocarril 47 14 291 695 B 6.2 B 7.4 5 5 5 5 1-1/4 2
50 15 291 735 B 6.6 B 8.0 5 5 5 5 1-1/4 2-1/2
50 15 491 345 A 3.0 A 3.6 5 5 5 5 1-1/4 2-1/2
53 16 291 780 B 7.0 B 8.6 7-1/2 5 7-1/2 5 1-1/4 2-1/2
53 16 491 370 A 3.2 A 3.8 5 5 5 5 1-1/4 2-1/2
56 17 491 390 A 3.4 B 4.0 5 5 5 5 1-1/4 3
60 18 491 415 A 3.6 B 4.4 5 5 5 5 1-1/4 3
63 19 491 435 A 3.8 B 4.6 5 5 5 5 1-1/4 3
65 20 491 445 B 4.0 B 4.8 5 5 5 5 1-1/4 3
Descarga de 68 21 491 470 B 4.2 B 5.0 5 5 5 5 1-1/4 3
dos o más 71 22 491 490 B 4.4 B 5.2 7-1/2 5 7-1/2 5 1-1/4 3
vagones de 75 23 491 515 B 4.6 B 5.6 7-1/2 5 7-1/2 5 1-1/4 3
ferrocarril al
77 24 491 535 B 4.8 B 5.8 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
mismo tiempo
81 25 491 560 B 5.0 B 6.0 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
o transportes
84 26 491 580 B 5.2 B 6.2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
grandes con
87 27 491 605 B 5.4 B 6.4 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
válvulas de
exceso de flujo 91 28 491 625 B 5.6 B 6.6 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/2 3
de capacidad 94 29 491 650 B 5.8 B 7.0 10 7-1/2 10 7-1/2 1-1/2 3
adecuada 97 30 491 670 B 6.0 10 7-1/2 10 7-1/2 1-1/2 3
94 30 691 400 B 4.4 B 5.2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/2 3
100 31 491 695 B 6.2 B 7.4 10 7-1/2 10 7-1/2 1-1/2 3
98 31 691 420 B 4.6 B 5.6 10 7-1/2 10 7-1/2 1-1/2 3
107 32 491 740 B 6.6 B 8.0 10 10 10 10 1-1/2 3
103 32 691 440 B 4.8 B 5.8 10 7-1/2 10 7-1/2 1-1/2 3
110 33 491 760 B 6.8 B 8.0 10 10 10 10 1-1/2 3
113 34 491 780 B 7.0 B 8.6 10 10 10 10 1-1/2 3
107 34 691 455 B 5.0 B 6.0 10 10 10 10 1-1/2 3
111 35 691 475 B 5.2 B 6.2 10 10 10 10 1-1/2 3
119 36 491 825 B 7.4 B 8.6 15 10 15 10 1-1/2 3
116 36 691 495 B 5.4 A 6.4 10 10 10 10 1-1/2 3
Descarga de 120 38 691 510 B 5.6 B 6.8 10 10 10 10 1-1/2 4
vagones de 124 39 691 530 B 5.8 B 7.0 10 10 10 10 1-1/2 4
ferrocarril
129 41 691 550 B 6.0 A 7.0 10 10 10 10 1-1/2 4
grandes,
133 42 691 565 B 6.2 B 7.4 10 10 10 10 2 4
múltiples
137 43 691 585 B 6.4 A 7.4 10 10 10 10 2 4
contenedores,
barcazas o 142 45 691 605 B 6.6 B 8.0 15 10 15 10 2 4
terminales 145 46 691 620 B 6.8 15 10 15 10 2 4
150 47 691 640 B 7.0 A 8.2 15 10 15 10 2 4
158 48 691 675 B 7.4 B 8.6 15 15 15 15 2 4
171 54 691 730 B 8.0 B 9.4 15 15 15 15 2 4
184 58 691 785 B 8.6 15 15 15 15 2 4
193 60 691 820 TB 9.0 A 10.6 15 15 15 15 2 4
260 82.1 D/FD891 580 5V 7.1 5V 8.5 20 20 20 20 3 6
359 113.3 D/FD891 800 5V 9.75 5V 11.8 25 25 25 25 3 6
1
Las capacidades que se muestran se basan en 70°F, pero variará dependiendo de la tubería, los accesorios utilizados, el producto transferido y la
temperatura. La fábrica puede proporcionar un análisis informático detallado si es necesario.
2
Volante/polea del inductor: 91 - 2 correas; 291, 491 - 3 correas; 691 - 4 correas.
3
Los tamaños de tubería mostrados se consideran mínimos. Si la longitud excede 100 ft., use el siguiente tamaño más grande.
Consulte a la fábrica para compresores con flujo más alto.
41
Apéndice C— Selección del Compresor
Tabla de Selección del Compresor para Propano
Caballaje del Inductor
Tamaño
Transferencia Transferencia
diámetro buje Tamaño
Compresor de Líquido Con de Líquido Sin
Capacidad Desplazamiento del inductor Tubería3
Servicio Recuperación de Recuperación de
gpm 1 cfm (pulgadas)2
Vapor Residual Vapor Residual
1,750 1,450
Modelo RPM 100°F 80°F 100°F 80°F Vapor Líquido
RPM RPM
23 4 91 400 A 3.0 B 3.6 5 3 3 3 3/4 1-1/4
Planta 29 5 91 505 B 3.8 B 4.6 5 5 5 5 3/4 1-1/4
almacenamiento 34 6 91 590 B 4.6 B 5.6 5 5 5 5 1 1-1/4
pequeña 40 7 91 695 B 5.4 B 6.6 5 5 5 5 1 1-1/2
39 7 291 345 A 3.0 A 3.6 3 3 3 3 1 1-1/2
45 8 91 800 B 6.2 B 7.4 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1 1-1/2
44 8 291 390 A 3.4 B 4.0 5 3 3 3 1 1-1/2
50 9 291 435 A 3.8 B 4.6 5 5 3 3 1 1-1/2
56 10 291 490 B 4.4 B 5.2 5 5 5 5 1 2
Descarga de 61 11 291 535 B 4.8 B 5.8 5 5 5 5 1 2
un transporte 66 12 291 580 B 5.2 B 6.2 7-1/2 5 5 5 1 2
o vagón de 71 13 291 625 B 5.6 B 6.6 7-1/2 5 7-1/2 5 1-1/4 2
ferrocarril 79 14 291 695 B 6.2 B 7.4 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 2
84 15 291 735 B 6.6 B 8.0 10 7-1/2 10 7-1/2 1-1/4 2-1/2
84 15 491 345 A 3.0 A 3.6 7-1/2 7-1/2 5 5 1-1/4 2-1/2
89 16 291 780 B 7.0 B 8.6 10 10 10 10 1-1/4 2-1/2
89 16 491 370 A 3.2 A 3.8 7-1/2 7-1/2 7-1/2 5 1-1/4 2-1/2
95 17 491 390 A 3.4 B 4.0 7-1/2 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
101 18 491 415 A 3.6 B 4.4 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
106 19 491 435 A 3.8 B 4.6 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
108 20 491 445 B 4.0 B 4.8 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
114 21 491 470 B 4.2 B 5.0 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
119 22 491 490 B 4.4 B 5.2 10 10 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
Descarga de 125 23 491 515 B 4.6 B 5.6 10 10 10 7-1/2 1-1/4 3
dos o más 130 24 491 535 B 4.8 B 5.8 15 10 10 10 1-1/4 3
vagones de 136 25 491 560 B 5.0 B 6.0 15 10 10 10 1-1/4 3
ferrocarril al
141 26 491 580 B 5.2 B 6.2 15 10 10 10 1-1/4 3
mismo tiempo
147 27 491 605 B 5.4 B 6.4 15 10 15 10 1-1/4 3
o transportes
152 28 491 625 B 5.6 B 6.6 15 15 15 15 1-1/2 3
grandes con
158 29 491 650 B 5.8 B 7.0 15 15 15 15 1-1/2 3
válvulas de
exceso de flujo 163 30 491 670 B 6.0 15 15 15 15 1-1/2 3
de capacidad 163 30 691 400 B 4.4 B 5.2 15 15 10 10 1-1/2 3
adecuada 168 31 491 695 B 6.2 B 7.4 15 15 15 15 1-1/2 3
171 31 691 420 B 4.6 B 5.6 15 15 10 10 1-1/2 3
179 32 491 740 B 6.6 B 8.0 15 15 15 15 1-1/2 3
178 32 691 440 B 4.8 B 5.8 15 15 10 10 1-1/2 3
186 34 691 455 B 5.0 B 6.0 15 15 15 10 1-1/2 3
193 35 691 475 B 5.2 B 6.2 15 15 15 10 1-1/2 3
200 36 691 495 B 5.4 B 6.4 15 15 15 15 1-1/2 3
208 38 691 510 B 5.6 B 6.8 20 15 15 15 1-1/2 4
215 39 691 530 B 5.8 B 7.0 20 15 15 15 1-1/2 4
223 41 691 550 B 6.0 A 7.0 20 15 15 15 1-1/2 4
Descarga de 230 42 691 565 B 6.2 B 7.4 20 15 15 15 2 4
vagones de 237 43 691 585 B 6.4 A 7.4 20 15 15 15 2 4
ferrocarril 245 45 691 605 B 6.6 B 8.0 20 15 15 15 2 4
grandes, 252 46 691 620 B 6.8 20 20 15 15 2 4
múltiples 260 47 691 640 B 7.0 A 8.2 20 20 20 15 2 4
contenedores, 275 48 691 675 B 7.4 B 8.6 25 20 20 20 2 4
barcazas o 297 54 691 730 B 8.0 B 9.4 25 20 20 20 2 4
terminales 319 58 691 785 B 8.6 25 20 25 20 2 4
334 60 691 820 TB 9.0 A 10.6 30 25 25 20 2 4
452 82 D/FD891 580 5V 7.1 5V 8.5 30 30 30 30 3 6
623 113 D/FD891 800 5V 9.75 5V 11.8 40 40 30 3 6
1
Las capacidades que se muestran se basan en 70°F, pero variará dependiendo de la tubería, los accesorios utilizados, el producto transferido y la
temperatura. La fábrica puede proporcionar un análisis informático detallado si es necesario.
2
Volante/polea del inductor: 91 - 2 correas; 291, 491 - 3 correas; 691 - 4 correas.
3
Los tamaños de tubería mostrados se consideran mínimos. Si la longitud excede 100 ft., use el siguiente tamaño más grande.
Consulte a la fábrica para compresores con flujo más alto.
42
Apéndice C— Selección del Compresor
Tabla de Selección del Compresor para Amoniaco
Caballaje del Inductor
Tamaño
Transferencia Transferencia
diámetro buje Tamaño
Compresor de Líquido Con de Líquido Sin
Capacidad Desplazamiento del inductor Tubería3
Servicio Recuperación de Recuperación de
gpm 1 cfm (pulgadas)2
Vapor Residual Vapor Residual
1,750 1,450
Modelo RPM 100°F 80°F 100°F 80°F Vapor Líquido
RPM RPM
23 4 91 400 A 3.0 B 3.6 5 3 3 3 3/4 1-1/4
Planta 29 5 91 505 B 3.8 B 4.6 5 5 5 3 3/4 1-1/4
almacenamiento 34 6 91 590 B 4.6 B 5.6 5 5 5 5 1 1-1/4
pequeña 40 7 91 695 B 5.4 B 6.6 5 5 5 5 1 1-1/2
43 7 291 345 A 3.0 A 3.6 5 3 3 3 1 1-1/2
46 8 91 800 B 6.2 B 7.4 7-1/2 5 5 5 1 1-1/2
45 8 291 390 A 3.4 B 4.0 5 3 3 3 1 1-1/2
50 9 291 435 A 3.8 B 4.6 5 5 3 3 1 1-1/2
56 10 291 490 B 4.4 B 5.2 5 5 5 3 1 2
Descarga de 62 11 291 535 B 4.8 B 5.8 7-1/2 5 5 5 1 2
un transporte 67 12 291 580 B 5.2 B 6.2 7-1/2 5 5 5 1 2
o vagón de 72 13 291 625 B 5.6 B 6.6 7-1/2 5 5 5 1-1/4 2
ferrocarril 80 14 291 695 B 6.2 B 7.4 7-1/2 7-1/2 7-1/2 5 1-1/4 2
85 15 291 735 B 6.6 B 8.0 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 2-1/2
85 15 491 345 A 3.0 A 3.6 7-1/2 7-1/2 5 5 1-1/4 2-1/2
90 16 291 780 B 7.0 B 8.6 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 2-1/2
90 16 491 370 A 3.2 A 3.8 10 7-1/2 5 5 1-1/4 2-1/2
96 17 491 390 A 3.4 B 4.0 10 7-1/2 5 5 1-1/4 3
102 18 491 415 A 3.6 B 4.4 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
107 19 491 435 A 3.8 B 4.6 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
110 20 491 445 B 4.0 B 4.8 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
115 21 491 470 B 4.2 B 5.0 10 7-1/2 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
120 22 491 490 B 4.4 B 5.2 15 10 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
Descarga de 126 23 491 515 B 4.6 B 5.6 15 10 7-1/2 7-1/2 1-1/4 3
dos o más 131 24 491 535 B 4.8 B 5.8 15 10 10 7-1/2 1-1/4 3
vagones de 138 25 491 560 B 5.0 B 6.0 15 10 10 7-1/2 1-1/4 3
ferrocarril al
142 26 491 580 B 5.2 B 6.2 15 10 10 7-1/2 1-1/4 3
mismo tiempo
148 27 491 605 B 5.4 B 6.4 15 10 10 10 1-1/4 3
o transportes
153 28 491 625 B 5.6 B 6.6 15 10 10 10 1-1/2 3
grandes con
160 29 491 650 B 5.8 B 7.0 15 15 10 10 1-1/2 3
válvulas de
exceso de flujo 165 30 491 670 B 6.0 15 15 15 10 1-1/2 3
de capacidad 165 30 691 400 B 4.4 B 5.2 15 15 10 10 1-1/2 3
adecuada 170 31 491 695 B 6.2 B 7.4 15 15 15 10 1-1/2 3
173 31 691 420 B 4.6 B 5.6 15 15 10 10 1-1/2 3
181 32 491 740 B 6.6 B 8.0 15 15 15 15 1-1/2 3
180 32 691 440 B 4.8 B 5.8 15 15 10 10 1-1/2 3
188 34 691 455 B 5.0 B 6.0 20 15 10 10 1-1/2 3
195 35 691 475 B 5.2 B 6.2 20 15 10 10 1-1/2 3
203 36 691 495 B 5.4 B 6.4 20 15 15 10 1-1/2 3
211 38 691 510 B 5.6 B 6.8 20 15 15 10 1-1/2 4
218 39 691 530 B 5.8 B 7.0 20 15 15 15 1-1/2 4
226 41 691 550 B 6.0 A 7.0 20 15 15 15 1-1/2 4
Descarga de 233 42 691 565 B 6.2 B 7.4 20 15 15 15 2 4
vagones de 240 43 691 585 B 6.4 A 7.4 20 20 15 15 2 4
ferrocarril 248 45 691 605 B 6.6 B 8.0 20 20 15 15 2 4
grandes, 255 45 691 620 B 6.8 25 20 15 15 2 4
múltiples 263 47 691 640 B 7.0 A 8.2 25 20 15 15 2 4
contenedores, 278 48 691 675 B 7.4 B 8.6 25 20 15 15 2 4
barcazas o 301 54 691 730 B 8.0 B 9.4 25 20 20 15 2 4
terminales 323 58 691 785 B 8.6 30 25 20 20 2 4
338 60 691 820 TB 9.0 A 10.6 30 25 20 20 2 4
459 82 D/FD891 580 5V 7.1 5V 8.5 40 30 30 30 3 6
633 113 D/FD891 800 5V 9.75 5V 11.8 40 40 30 3 6
1
Las capacidades que se muestran se basan en 70°F, pero variará dependiendo de la tubería, los accesorios utilizados, el producto transferido y la
temperatura. La fábrica puede proporcionar un análisis informático detallado si es necesario.
2
Volante/polea del inductor: 91 - 2 correas; 291, 491 - 3 correas; 691 - 4 correas.
3
Los tamaños de tubería mostrados se consideran mínimos. Si la longitud excede 100 ft., use el siguiente tamaño más grande.
Consulte a la fábrica para compresores con flujo más alto.
43
Apéndice D—Dimensiones Generales
Modelos 91–691 y F91–F691 Cabeza con Volante/Polea
M M
Entrada M1 M1 Salida
D Diámetro orificio S
Modelo A B C D E F G H J K
1-13/16 2-3/8 3-11/16 13/32 5/8 6-1/4 3-7/8 25-5/16 5 22-11/16
91, F91
(46.0) (60.3) (93.7) (10.3) (15.9) (158.8) (98.4) (642.9) (127.0) (576.3)
3-3/8 4-1/8 3-11/16 7/16 25/32 9-13/16 12-1/16 25-11/16 5-3/8 23-3/8
291, F291
(85.7) (104.8) (93.7) (11.1) (19.8) (249.2) (306.4) (652.5) (136.5) (593.7)
4-1/8 5 4-11/16 1/2 11/16 10-11/16 13-3/16 29-5/8 5-7/8 26-3/16
491, F491
(104.8) (127.0) (119.1) (12.7) (17.5) (271.5) (335.0) (752.5) (149.2) (665.2)
4-3/4 5-1/2 5-3/8 9/16 1 14-1/2 14-3/8 39-1/8 8-1/4 35-1/16
691, F691
(120.7) (139.7) (136.5) (14.3) (25.4) (368.3) (365.1) (993.8) (209.6) (890.6)
44
Manómetro
Manómetro presión entrada presión
descarga
Inductor motor
Cubre eléctrico
correas
1/4" NPT
válvula
drenado
45
Apéndice D—Dimensiones Generales
Drenado
aceite
cárter
Entrada/Salida
válvula 4-vias
1" NPT
33
(838) 4 (102)
Total a
válvula
alivio
opcional
Filtro
30-13/16
(782) Dren líquido
46
Total 1/4" NPT
Apéndice D—Dimensiones Generales
18-3/16
(462)
Modelo 291 Con Montaje (Carcaza del Motor hasta 215T)
6-3/4
(171)
3 (76)
5 5/8
Entrada/Salida
válvula 4-vias
1" NPT
33-15/16 4
(863) (102)
Total a
válvula
alivio
opcional
Filtro
31-13/16 Dren Líquido
(808) 1/4" NPT
Total 19-3/16
47
(487)
Apéndice D—Dimensiones Generales
7-3/4
(197)
4
Modelo 291 Con Montaje 107 (Carcaza Motor 254T y mayores)
(102)
5 4-3/8 3-7/8
(127) (111)
2-1/8
(54)
Entrada/Salida
Modelo 491 Con Montaje 107
válvula 4-vías
1" NPT
Trampa
líquido Motor eléctrico
6 (opcional)
(152)
33-5/8
(854) Filtro
Dren líquido
48
1/4" NPT
Apéndice D—Dimensiones Generales
19-1/8
(486)
7-3/4
(197)
Válvula alivio
Entrada/Salida
válvula 4-vías
1" NPT
Modelo 691 Con Montaje 107
6
Cubre correas (152)
43-1/8
(1,095) Filtro
Total
Trampa
líquido
49
(616) 1/4" NPT
Apéndice D—Dimensiones Generales
7-3/4
(197)
8-1/4
(210) 4 4-1/8
(102) (105)
Trampa
Interruptor líquido
control nivel Válvula L
líquido (solo venteo Salida
109A) ½" NPT solo 109
Válvula
dren ¼"
NPT Cubre correas
Entrada
1-1/4" NPT
Tapón
tubería
Modelo A A1 B C D D1 E F G H
1-3/16 5-1/4 12 13-5/16 31-1/2 1-1/2 15 34 31-3/16
91-109, -109A —
(30.2) (133.4) (304.8) (338.1) (800.1) (38.1) (381.0) (863.6) (792.2)
5 12 15-3/4 39-1/2 1-1/2 15 42 30-7/8
291-109, -109A — —
(127.0) (304.8) (400.1) (1,003.3) (38.1) (381.0) (1,066.8) (784.2)
5-3/4 15 18 45-1/2 1-1/2 18 48 33-5/8
491-109, -109A — —
(146.1) (381.0) (457.2) (1,155.7) (38.1) (457.2) (1,219.2) (854.1)
8-1/4 17 19-1/4 49-1/2 19-3/4 1-1/2 20 52 43-1/8
691-109, -109A —
(209.6) (431.8) (489.0) (1,257.3) (501.7) (38.1) (508.0) (1,320.8) (1,095.4)
Modelo J K L M N P R S T U
5-1/4 28-3/16 3/4" 2-5/16 3 1-1/4 3-5/8 9-1/2 2-3/4 6-3/4
91-109, -109A
(133.4) (716.0) NPT (58.7) (76.2) (31.8) (92.1) (241.3) (69.9) (171.5)
5-1/4 28-1/2 3/4" 2-11/16 3 1-1/4 3-7/8 9-1/2 4-1/2 6-3/4
291-109, -109A
(133.4) (723.9) NPT (68.3) (76.2) (31.8) (98.4) (241.3) (114.3) (171.5)
5-1/4 30-1/8 1-1/4" 4 4 1-1/4 4-1/16 10-7/8 5.25 8-1/8
491-109, -109A
(133.4) (766.8) NPT (101.6) (101.6) (31.8) (103.2) (276.2) (133.4) (206.4)
5-5/8 39-1/8 1-1/2" 6-3/8 4 1-1/4 4-9/16 21-7/16 4-3/4 7-3/4
691-109, -109A
(142.9) (993.8) NPT (161.9) (101.6) (31.8) (115.9) (544.5) (120.7) (196.9)
50
Apéndice D—Dimensiones Generales
Modelo D891 Desnudo con Volante/polea
5-7/16 5-7/16
(139) (139)
Descargadores
válvula succión
(opcional)
Entrada
brida Descarga
soldable brida soldable
deslizable 2" deslizable 2"
1/4"-18 NPT
dren ambos
lados
43
(1,092)
35-5/8
(905)
2-1/8 (54)
8-1/4
(210)
Calentador
aceite cárter 1
Cuatro (opcional) (25)
orificios
9/16" (14) 5-3/8 5-3/8 5-1/2 4-3/4 5-5/8
diámetro (137) (137) (140) (121) (143)
9-1/4 (235) 14-1/2 (369) 14 (356)
51
Apéndice D—Dimensiones Generales
Modelo FD891 Cabeza con Volante/polea
6 6
(152) (152)
Manómetro Manómetro
presión presión
succión descarga
(opcional) (opcional)
Entrada Salida
brida 2" brida 2"
Clase Clase
300 RF 300 RF
Válvula
succión
descargadores
(opcional) Llave
compresor
Manómetro
aceite cárter 35-5/8
(905)
43-3/16 21.2
(1,097) (539)
diámetro
2-1/8 (54)
8-1/4
(210)
Cuatro
9/16 (14) 1 Calentar 5-1/2 4-3/4
orificios (25) aceite cárter (140) (121)
montaje 5-3/8 5-3/8 (opcional)
(137) (137)
9-1/2 (235) 14-1/2 (369) 14 (356)
52
Descargadores
válvula succión
(opcional)
Entrada brida
soldable 2" Salida brida
soldable 2"
Manómetro Manómetro
Modelo D891 Con Montaje 103
presión presión
entrada salida
48-15/16
(1,243)
total
41-5/8
(1,057)
53
Apéndice D—Dimensiones Generales
61 (1,549)
total con opción interruptor
6 6
Descargadores (152) (152)
válvula succión
(opcional)
Manómetro Manómetro
Modelo FD891 Con Montaje 103
presión presión
salida salida
49-3/16
(1,250)
total
41-5/8
(1,058)
54
Apéndice D—Dimensiones Generales
30 (762) 56 (1,423)
39 (991) 61 (1,550)
total total con interruptores
9-7/16
(240)
Manómetro
presión
succión
Manómetro
presión
descarga
Entrada/Salida
válvula 4-vías Conexión
brida 2" Clase 1-1/2" FNPT
Modelo FD891 Con Montaje 107
300 RF
77-3/4
(1,975)
83-3/8
(2,118)
total
3/4" FNPT
Interruptor conexión
nivel
líquido
55
Apéndice D—Dimensiones Generales
46-3/8 45-13/16
(1,178) 41 (1,164)
35-5/8 (1,041)
(905)
9-1/2
(241)
39 (991) 84 (2,134)
total total
9-7/16
(240)
Manómetro
presión
succión
Manómetro
presión
descarga
Salida:
Modelo D891 Con Montaje 107B
Interruptor
77-3/4 nivel
(1,975) líquido
56
Apéndice D—Dimensiones Generales
41 41-5/8
(1,041) (1,057)
9-1/2
(241)
39 (991)
total
9-7/16
(240)
Manómetro
presión
succión
Manómetro
presión
descarga
Entrada/Salida
válvula 4-vías 2" Conexión
bridada Clase 1-1/2" FNPT
300 RF
Modelo FD891 Con Montaje 107B
77-3/4
(1,975)
83-3/8
(2,118)
total
Conexión
Interruptor Cubre 3/4" FNPT
nivel bandas
líquido
57
Apéndice D—Dimensiones Generales
46-3/8 45-13/16
(1,178) 41 (1,164)
35-5/8 (1,041)
(905)
9-1/2
(241)
39 (991) 84 (2,134)
total total
9-7/16
(240)
Manómetro
presión
succión
Manómetro
presión
descarga
Entrada:
brida 2" Clase
Modelo D891 Con Montaje 109B
300 RF
Salida:
77-3/4 brida 2" Clase
(1,975) 300 RF
83-3/8
(2,118)
total
Interruptor
nivel
líquido
58
Apéndice D—Dimensiones Generales
41 41-5/8
(1,041) (1,057)
9-1/2
7-1/16 3/4
(179) (19)
30 (762) 84 (2,134)
total
39 (991)
total
59
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 91 y F91
91 Cabeza Conjuntos de Retención de Válvulas
Succión Succión Descarga
3 Espec 3 Espec 4 Todas Espec
5 5
5
1
6 6
6
7 7
7
4
F91 Cabeza
11 8 11 9 11 10
3
2
Conjuntos de Válvulas
Válvula Succión
Espec 3
12
13
4
14
15
21
16 20
17 17
22
18 18
23
19 19 24
60
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Válvula 91y F91
Cabeza y Válvula - Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
2374 Cabeza (modelo 91) 1
Conjunto cabeza
2374-X 1
1. (modelo 91, espec 3)
Conjunto cabeza
2374-X1 1
(modelo 91, espec 4)
Cabeza
2. 4302 1
(modelo F91, Brida Clase 300 RF)
Tornillo
3. 7001-037NC100A 4
(cabeza hex. 3/8"-16 x 1-1/4")
4. 2-235_ a O’ring 1
5. 2714-1 Tapa válvula 2
6. 2-031_ a O’ring 2
7. 2715 Tuerca sujeción 2
Conjunto válvula succión
8. 3483-1X 1
(aluminio, espec 3)
Conjunto válvula succión
9. 3483-X 1
(aluminio, espec 4)
Conjunto válvula descarga
10. 3485-X 1
(aluminio, todas espec)
11. 2717 Sello válvula (aluminio) 2
12. 5000-77 Anillo de retención (espec 3) 1
Cuerpo válvula alivio succión
13. 3977 1
(espec 3)
14. 1411 Resorte (espec 3) 1
15. 1410 Esferas (espec 3) 1
16. 3483-1 Asiento válvula succión (espec 3) 1
17. 3972 Plato válvula succión 1
18. 4009 Resorte succión 1
19. 3484 Cuerpo superior válvula succión 1
20. 3483 Asiento válvula succión (espec 4) 1
21. 3486 Cuerpo inferior válvula descarga 1
22. 4008 Resorte descarga 1
23. 3973 Plato válvula descarga 1
24. 3485 Asiento válvula descarga 1
a
_ denota código de material. Ver tabla de códigos de Código Material
materiales para más detalles.
b
Marca registrada de la compañía DuPont. A Buna-N
B Neopreno ® b
61
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Pistón 91 y F91
Pistón—Listado de Materiales
Diámetro Pistón 3" (7 .62 cm)
1 No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
7002-010TP100A Tornillo (cabeza allen) 4
1.
7207-010A Roldana presión 4
2. 1983 Cabeza (hierro) 1
3. 1775 Anillo expansor 3
4. 1772 Anillo pistón 3
5. 1482 Tuerca de seguridad 1
6. 1483 Perno de seguridad 1
2 7. 1984 Base del pistón 1
Según
1528 Roldana laína (gruesa)
Requiera
8.
Según
1528-1 Roldana laína (delgada)
Requiera
9. 1527 Roldana de empuje 1
5
6
Conjunto
vástago
62
Apéndice E—Detalles Partes Conjunto Estopero 91 y F91
Estopero—Listado Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 2242 Cilindro 1
2. 2-235_ a
O’ring del cilindro 1
14
3. 5000-137 Anillo de retención 1
4. 1012 Roldana 1
5. 1628 Resorte del estopero 1
6. 1714 Roldana cuerpo estopero 1
7. 1453-1 Anillo estopero macho 1
1 8. 1454 b Anillo estopero 8
9. 1452-1 Anillo estopero hembra 1
10. 2240 Guía del pistón 1
2
11. 1387-X Conjunto tornillo ajuste 1
12. 2526 Empaque cárter 1
3 13. 1452-1X1 Juego estoperos 1
14. 7001-037NC100A Tornillo (cabeza hex. 3/8"-16 x 1") 4
7 4
Tornillo (cabeza hex. 3/8"-16 x
15. 7001-037NC125A 4
1-1/4")
20
18
17 15
19
11
16
Conjunto
vástago
12
63
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Biela 91 y F91
10 Biela—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 1132-X2 Conjunto guía del pistón 1
2. 1498 Anillo de retención 2
3. 2505 Perno 1
4. 1846-X a, b Buje de bronce del perno 1
5. 1599 b Tornillo 2
6. 1889-1X Conjunto de la biela 1
7. 1367 b Metales de la biela (par) 1
8. 2011 b Salpicador de la biela 1
9. 1600 b, c Tuerca 2
Cono de instalación
10. 4005 1
estopero
1 2
a
Después de presionar el buje de bronce en la biela, este debe ser
rectificado a .8759/.8756. Se recomienda una prensa hidráulica y una
maquina rectificadora para este paso.
b
Incluido con el conjunto de la biela, no se vende por separado.
c
Apriete la tuerca de la biela a un torque de 28 ft. lbs.
3 Nunca intente separar el vástago del pistón y la biela. Cuando sea necesario
2 reparar, se debe reemplazar todo el conjunto de la biela.
6 7
Nótese
marcas
alineación
64
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Volante/Polea 91 y F91
2
2
2
2
2
2
Parte posterior
Volante/Polea—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 3271 Volante/Polea (14" D.E., 2 ranuras) 1
1 Buje con tres pernos y arandela
2. H SF-1.125 1
de seguridad
Parte frontal
65
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 91 y F91
3
23
22
10
17
13
18
19
21
20
13
12
16
15
3
14
7
56
4
3
2
1
11
10
9
8
66
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 91 y F91
Empaque—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 3259 Sello aceite 1
2. 1450 Perno (1/8" x 1") 1
Tornillo cabeza hex. (3/8"–16 x 3/4",
3. 7001-037NC075A 12
grado 5)
4. 3260 Bomba de aceite 1
5. 2796 Esfera de respiradero 1
6. 2-111A O’ring (Buna-N) 1
7. 1279-X Tapón de respiradero 1
8. 2725 Empaque de la bomba de aceite 1
9. 1807 Perno (1/8" x 5/8") 1
10. 2718 Tapa del rodamiento 2
11. 2723 Anillo aceite circulante 1
12. 2476 Cigüeñal 1
13. 2719 Cono del rodamiento 2
14. 2289 Cuña del volante/polea 1
15. 2290 O’ring roldana de retención 1
Cárter
16. 2554 1
(capacidad: 0.9 cuartos, 0.8 litros)
Tapón
17. 1661 1
(3/8" NPT cabeza cuadrada o hex)
18. 2729 Empaque placa inspección 1
19. 2728 Placa inspección del cárter 1
20. 2-112A O’ring (Buna-N) 1
Conjunto bayoneta de aceite
21. 1368-X1 1
(con O’ring)
Según
2721 Laína ajuste rodamiento (0.005)
Requiera
Según
22. 2721-1 Laína ajuste rodamiento (0.007)
Requiera
Según
2721-2 Laína ajuste rodamiento (0.020)
Requiera
23. 2720 Tapa de rodamiento 1
67
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 291 y F291
291 Conjunto Cabeza Conjunto de Retención de Válvula
Succión Succión Descarga
Espec 3 Espec 4 Todas Espec
4 7 7
1
7
3
8 8
8
9 9
9
6
3 4
2
Detalles Conjunto Válvula
Válvula Succión
Espec 3
14
15
16
6
17
5 Válvula Succión Válvula Descarga
Espec 4 Todos Espec
23
PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la
unidad antes de intentar cualquier reparación. 18 22
ADVERTENCIA
19 19
24
20 20
25
21 21 26
68
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 291 y F291
Cabeza y Válvula Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
2912 Cabeza (modelo 291) 1
Conjunto cabeza (modelo 291,
2912-X1 1
1. espec 3)
Conjunto cabeza (modelo 291,
2912-X2 1
espec 4)
Cabeza
2. 4300 1
(modelo F291, Brida Clase 300 RF)
Tornillo (cabeza hex, 3/8-16 x
7001-037NC100A 4
3. 1-1/4")
7206-037A Roldana de presión 4
2731 Tornillo de cabeza central 2
4. Empaque (tornillo cabeza
2732 2
central)
5. 2-235_ a O’ring 2
6. 2-113_ a O’ring 1
7. 2714-1 Tapa válvula 4
8. 2-031_ a O’ring 4
9. 2715 Tornillo sujetador 4
Conjunto válvula succión
10. 3483-1X 2
(aluminio, espec 3)
Conjunto válvula succión
11. 3483-X 2
(aluminio, espec 4)
Conjunto válvula descarga
12. 3485-X 2
(aluminio, todas espec)
13. 2717 Empaque válvula (aluminio) 4
14. 5000-77 Anillo de retención (espec 3) 2
15. 3977 Cuerpo Alivio válvula succión 2
16. 1411 Resorte (espec 3) 2
17. 1410 Esfera (espec 3) 2
18. 3483-1 Asiento válvula succión (espec 3) 2
19. 3972 Plato válvula succión 2
20. 4009 Resorte succión 2
21. 3484 Cuerpo válvula succión 2
22. 3483 Asiento válvula succión (espec 4) 2
23. 3486 Cuerpo válvula descarga 2
24. 4008 Resorte descarga 2
25. 3973 Plato válvula descarga 2
26. 3485 Asiento válvula descarga 2
a
_ denota código de material. Ver tabla de códigos de
materiales para más detalles.
Código Material
b
Marca registrada de la compañía DuPont. A Buna-N
B Neopreno ®b
69
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Pistón 291 y F291
Pistón—Listado de Materiales
Diámetro Pistón 3" (7 .62 cm)
No.
1 No. Parte Descripción Cant.
Ref.
7002-010TP100A Tornillo (cabeza allen) 8
1.
7207-010A Roldana presión 8
2. 1983 Cabeza (hiero) 2
3. 1775 Anillo expansor 6
4. 1772 Anillos pistón 6
5. 1482 Tuerca de seguridad 2
6. 1483 Perno de seguridad 2
2 7. 1984 Base del pistón 2
1528 Laína roldana (gruesa) Según
8.
1528-1 Laína roldana (delgada) Requiera
9. 1527 Roldana empuje 2
No. Número
Nombre del Conjunto Cant.
Ref. Conjunto
10. 1983-X Conjunto del pistón 2
3 Tolerancia del Pistón (Frío) a
Modelo Mínimo (x) Maximo (x)
10
291 0.020" (0.51 mm) 0.044" (1.12 mm)
a
La tolerancia desde la parte inferior de la cabeza a la parte superior del pistón.
5
6
Conjunto
vástago
70
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Estopero 291 y F291
Estopero—Listado Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 2913-1 Cilindro 1
2. 2-235_ a
O’ring (cilindro) 2
3. 5000-137 Anillo de retención 2
4. 1012 Roldana 2
5. 1628 Resorte del estopero 2
20
6. 1714 Roldana caja estopero 2
7. 1453-1 Anillo estopero macho 2
1
8. 1454 b Estopero 16
9. 1452-1 Anillo estopero hembra 2
10. 4398-X Anillo sujetador 2
2
11. 4394 Caja estoperos 2
4 12. 1387-X Tornillo de ajuste 2
3 13. 2-135_ a O’ring (caja de estoperos) 2
5 14. 4393 Guía del pistón 1
15. 2702 Empaque cárter 1
6 16 16. 1452-1X1 Juego estopero 2
7
17. 1651 Empaque placa inspección 1
7,8,9
18. 1650 Placa inspección 1
10 Tornillo
19. 7003-025NC037E 10
(1/4"-20 x 3/8" cruz pan hd)
8 22 Tornillo (cabeza hex 3/8"-16 x
20. 7001-037NC100A 12
1-1/4")
21. 7206-037A Roldana de presión 12
11 Dispositivo de bloqueo (no se
22. 1192 1
muestra)
20
21 19
17 18
15
71
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Biela 291 y F291
9 Biela—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 1132-X2 Conjunto guía del pistón 2
2. 1498 Anillo de retención 4
3. 2505 Perno 2
4. 1846-X a, b Buje de bronce del perno 2
5. 1599 b Tornillo 4
6. 1889-X Conjunto de la biela 2
7. 1367 b Metales de la biela (par) 2
8. 1600 b, c Tuerca 4
9. 4005 Cono instalación estopero 1
a
Después de presionar el buje de bronce del perno en la biela, debe ser
maquinado a .8759/.8756. Se recomienda una prensa hidráulica y una
1 2 maquina rectificadora para este paso.
b
Incluido con el conjunto de biela.
c
Aprieta la tuerca de la biela a un torque de 28 ft. lbs.
Nunca intente separar el vástago del pistón y la biela. Cuando sea necesario
reparar, se debe reemplazar todo el conjunto de la biela.
3
2
PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la unidad antes de
intentar cualquier reparación.
ADVERTENCIA
6 7
Nótese
marcas
alineación
72
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Volante/Polea 291 y F291
2
2
2
2
2
2
2
Parte Posterior
Volante/Polea—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 2549 Volante/Polea (16" D.E., 3 ranuras) 1
1 Buje con tres tornillos y roldanas
2. H SF-1.250 1
de seguridad
Parte Frontal
73
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 291 y F291
1 3 11
2 4
5 10
12
6 13
14
15
9 16
7 17 (conjunto)
2
18
19
8
18
28 26
25 24 20
27 23 21
22
37
44
35 21
38
39 (conjunto)
34
40
41
46 9
47
36 48
49
45 50
44 42
33
32
31
51
30
29 27
40
43 (conjunto) 52
74
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 291 y F291
Conjunto Empaques Listado de Materiales
No. No.
No. Parte Descripción Cant. No. Parte Descripción Cant.
Ref. Ref.
1. 1278 Sello de aceite 1 Conjunto tapa cierre incluye
39. 1515-X 1
2-218A (2)
Tornillo
2. 7001-037NC075A 8
(cabeza hex., 3/8"-16 x 3/4") Tornillo
40. 7001-025NC050A 10
(cabeza hex, 1/4"-20 x 1/2")
3. 2957 Tapa del rodamiento 1
41. 1302 Manómetro presión aceite 1
Laína Ajuste del rodamiento Según
1273
(0.005") Requiera 42. 2-228A O’ring (Buna-N, tapa bomba) 1
Laína Ajuste del rodamiento Según 43. 4222-X Conjunto filtro aceite 1
4. 1273-1
(0.007") Requiera Tapón tubería (1/16" NPT, sello
44. 1629 2
Laína Ajuste del rodamiento Según al ras)
1273-2
(0.020") Requiera 45. 7001-037NC100A Tornillo (cabeza hex, 3/8"-16 x 1") 6
5. 1500 Caja del rodamiento 1 46. 2805 Buje flecha/eje bomba 1
6. 1368-X Bayoneta de aceite 1 47. 2850 Adaptador flecha/eje bomba 1
7. 2713 Empaque placa inspección cárter 1 48. 2852 Resorte bomba aceite 1
8. 2958 Placa inspección cárter 1 49. 2851 Gruía del resorte 1
9. 2-112A O’ring (Buna-N) 2 Conjunto bomba aceite (partes
10. 2955 Cárter 1 50. 2849-X individuales de la bomba no 1
disponibles)
11. 1279 Tapa respiradero 1
51. 2798 Perno tapa bomba con 4222 1
12. 2-111A O’ring (Buna-N) 1
52. 4225 Filtro 1
13. 2796 Esfera respiradero 1
14. 1450 Perno de seguridad (1/8" x 1") 1
15. 1671 Cuña del volante/polea 1 Número Conjunto Nombre del Conjunto
16. 1501 Cono del rodamiento 1 1279-X Conjunto tapa respiradero con 1279, 2-111A
Conjunto cigüeñal con 1284 (2), Conjunto cigüeñal alargado con 1284 (2), 1286,
17. 1341-X1 1 1342-X1a
1286, 1341, 1501, 2590, 2719 1342, 1501, 2590, 2719
18. 1284 Orificio del cigüeñal 2 1368-X1 Conjunto bayoneta aceite con 1368-X, 2-112A
19. 2719 Cono del rodamiento 1 Conjunto bomba de aceite con 1285, 1290,
1291, 1292, 1293, 1515-X, 2718, 2805, 2806
Perno accionamiento flecha/eje 2956-X
20. 1286 1 (2), 2848-X, 2849-X, 2850, 2851, 2852, 2956,
de bomba 2961-X, 2-011A, 2-112A, 2-228A.
Tapón tubería 2957-X Conjunto tapa del balero con 2957 y 1278
21. 2590 2
(1/8" NPT, sello al ras)
22. 1280 Tornillo malla del filtro 1
a
Equipo opcional.
75
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 491 y F491
491 Conjunto Cabeza Conjunto Retención Válvula
Succión Succión Descarga
5 5 Espec 3 Espec 4 Todas Espec
4 7
1
8 7 7
Succión
9 8 8
9 9
30
10 30 30
10 10
4 Descarga
11
4
11 11
6
12
3
12 12
13
13 13
2
Succión 14 14 14
28 20 17
29 21 23
14 14 14
76
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 491 y F491
Cabeza y Válvula Listado de Materiales
77
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Pistón 491 y F491
Pistón—Listado de Materiales
Diámetro Pistón 4" (10 .16 cm)
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1
7002-025TP125A Tornillo (Cabeza allen) 16
1.
7207-025A Roldana de presión 16
2. 1985 Cabeza (hierro) 2
3. 1776 Anillo expansor 6
4. 1773 Anillo del pistón 6
5. 1482 Tuerca de seguridad 2
6. 1483 Perno seguridad 2
7. 1986 Base del pistón 2
2
1528 Laína roldana (gruesa) Según
8.
1528-1 Laína roldana (delgada) Necesite
9. 1527 Roldana de empuje 2
No. Número
Nombre del Conjunto Cant.
Ref. Conjunto
10. 1985-X Conjunto pistón 2
5
6
Conjunto
vástago
78
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Estopero 491 y F491
Estopero—Listado Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 3713 a Cilindro (491 con O’ring) 1
2. 2-243_ b
O’ring (cilindro) 2
3. 5000-137 Anillo de retención 2
4. 1012 Roldana 2
5. 1628 Resorte del estopero 2
6. 1714 Roldana caja estopero 2
7. 1453-1 Anillo estopero macho 2
8. 1454 c Anillo estopero 16
20
9. 1452-1 Anillo estopero hembra 2
10. 2801-X Tornillo de sujetador 2
11. 2799 Caja estoperos 2
1
12. 1387-X Tornillo de ajuste 2
13. 2-139_ b O’ring (caja de estoperos) 2
4
14. 2765 d Guía del pistón 1
15. 1489 Empaque del cárter 1
2
3 5 16. 1452-1X1 Juego estoperos 2
17. 1488 Empaque placa inspección 1
6 16
7 18. 1487 Placa inspección 1
19. 7003-025NC037E Tornillo (1/4"-20 x 3/8") 10
7,8,9
Tornillo (cabeza estrías, 7/16"-14 x
20. 7005-043NC125A 12
10 1-1/4")
8 22 21. 7206-043A Roldana de presión (7/16") 6
Dispositivo de bloqueo (no se
22. 1192 1
muestra)
11
Tapón tubería (1/4" NPT, no se
— 3442 1
muestra)
9
Número Conjunto Nombre del Conjunto
1384-X Conjunto del Vástago
22
12 a
N/S FZ44188 y posterior.
b
_ denota código material. Ver tabla de códigos de
Código Material
13 materiales para más detalles. A Buna-N
c
La cantidad de anillos de estoperos 1454 B Neopreno ® d
14 requeridos cariará debido a las tolerancias. Utilice
el cono 4005 para la instalación de los estoperos.
Conjunto d
Marca registrada de la compañía DuPont.
vástago
PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la
unidad antes de intentar cualquier reparación.
20 ADVERTENCIA
21
19
17 18
15
79
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Biela 491 y F491
9 Biela—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 1384-X Conjunto guía del pistón 2
2. 1498 Anillo de retención 4
3. 1496 Perno 2
4. 1495-X a, b Buje bronce del perno 2
5. 1492 b Tornillo 4
6. 1490-X Conjunto de la biela 2
7. 1491 b Metales de la biela (par) 2
8. 1493 b, c Tuerca 4
9. 4005 Cono instalación estopero 1
a
Después de presionar el buje de bronce en la biela, este debe ser
rectificado a .8759/.8756. Se recomienda una prensa hidráulica y una
1 maquina rectificadora para este paso.
2 b
Incluido con el Conjunto de la biela.
c
Apriete la tuerca de la biela a un torque de 30 ft. lbs.
Nunca intente separar el vástago del pistón y la biela. Cuando sea necesario
reparar, se debe reemplazar todo el conjunto de la biela.
3
2
PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la unidad antes de
intentar cualquier reparación.
ADVERTENCIA
6 7
Nótese
marcas
alineación
80
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Volante/Polea 491 y F491
2
2
2
2
2
2
2
Parte Frontal
Volante/Polea—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 2549 Volante/Polea (16" D.E., 3 ranuras) 1
1
Buje con tres tornillos y roldanas
2. H SF-1.375 1
de presión
Parte Posterior
81
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 491 y F491
3 11
1 2 4 10
5
6 12
13
14
9 15
7 16
17
2-1
8 18
19
18
28 26 20
25 24 21
27 23
22
37
44
35 21
38
34 39 (conjunto)
40
41
46 9
47
36 48
49
45 50
44 42
33
32
31
51
30
29 27
40
43 (conjunto) 52
82
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 491 y F491
Conjunto Empaques Listado de Materiales
No. No.
No. Parte Descripción Cant. No. Parte Descripción Cant.
Ref. Ref.
1. 4438 Sello de aceite 1 Tornillo
40. 7001-025NC050A 11
(cabeza hex, 1/4"-20 x 1/2")
Tornillo
2. 7001-037NC075A 4
(cabeza hex., 3/8"-16 x 3/4") 41. 1302 Manómetro presión aceite 1
Tornillo 42. 2-228A O’ring (Buna-N, tapa bomba) 1
2-1. 7001-031NC075A 6
(cabeza hex, 5/16"-18 x 3/4") 43. 4222-X Conjunto filtro aceite (externo) 1
3. 2847-1 Tapa del rodamiento 1 Tapón tubería
44. 1629 2
Laína ajuste del rodamiento Según (1/16" NPT, sello al ras)
1504
(0.005") Requiera 45. 7001-037NC100A Tornillo (cabeza hex, 3/8"-16 x 1") 6
Laína ajuste del rodamiento Según 46. 2805-X Buje flecha/eje de la bomba 1
4. 1504-1
(0.007") Requiera
47. 2850 Adaptador flecha/eje de la bomba 1
Laína ajuste del rodamiento Según
1504-2 48. 2852 Resorte bomba aceite 1
(0.020") Requiera
5. 1502 Caja del rodamiento 1 49. 2851 Guía del resorte 1
6. 1508-X Bayoneta del aceite 1 Conjunto bomba aceite (partes
50. 2849-X individuales de la bomba no 1
7. 1511 Empaque placa inspección cárter 1 disponibles)
8. 2853 Placa inspección cárter 1 51. 2798 Perno tapa bomba 4222 1
O’ring (Buna-N, bayoneta aceite y 52. 4225 Filtro aceite 1
9. 2-112A 2
flecha/eje bomba)
10. 2803 Cárter 1
11. 1279 Tapa respiradero 1 Número Conjunto Nombre del Conjunto
12. 2-111A O’ring (Buna-N, tapa respiradero) 1 1279-X Conjunto tapa respiradero con 1279, 2-111A
13. 2796 Esfera respiradero 1 Conjunto cigüeñal alargado con 1284 (2), 1286,
1499-SX a
1499-S, 1501, 1503, 2590
14. 1450 Perno de seguridad 1
1508-X1 Conjunto bayoneta aceite con 1508-X, 2-112A
15. 1663 Cuña volante/polea 1
Conjunto bomba de aceite con 1290, 1291,
16. 1503 Cono del rodamiento 1 1292, 1293, 1500, 1513, 1515-X, 1629 (2), 2590,
2804-X
Conjunto cigüeñal con 1284 (2), 2804, 2849-X, 2850, 2851, 2852, 2961-X, 2-011A,
17. 1499-X 1 2-112A, 2-228A, 4222-X
1286, 1499, 1501, 1503, 2590
18. 1284 Orificio cárter (2) 2 2847-1X Conjunto tapa balero con 2847-1, 4438
19. 1501 Cono del rodamiento 1 a
Equipo opcional.
20. 1286 Perno flecha/eje bomba 1
21. 2590 Tapón tubería 2 PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la unidad antes de
intentar cualquier reparación.
22. 1280 Tornillo del filtro 1 ADVERTENCIA
83
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 691 y F691
691 Conjunto Cabeza Conjunto Retención Válvula
7 8 Succión Succión Descarga
Espec 3 Espec 4 Todas Espec
3 10 10
1
5
11 10 11
12 11 12
12
13 13
5
13
14 14
9 4 14
15 15
7
15
6
16 16
8
2 101 102 103
17 17 17
20
6
21
28 29 31
17 17 17
84
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula 691 y F691
Cabeza y Válvula Listado de Materiales
No. No.
No. Parte Descripción Cant. No. Conjunto Válvula Nombre del Conjunto
Ref. Ref.
1. 3458 a Cabeza (modelo 691) 1 101. 3948-2X Conjunto válvula succión—espec 3
Cabeza 102. 3856-2X Conjunto válvula succión—espec 4
2. 4299 1
(modelo F691, Brida Clase 300 RF)
Conjunto válvula descarga—todas
3. 2144-2 Brida (2" NPT, succión) 1 103. 3857-2X
espec
4. 2144-1.5 Brida (1-1/2" NPT, descarga) 1 Conjunto repuesto válvula—todas
104. 3146-X2
5. 2-231_ b
O’ring 2 espec (succión y descarga)
6. 2-261_ b O’ring (cabeza modelo 691) 2
No. conjunto Cabeza Modelo Especificación Vlv.
Tornillo (cabeza hex, 7/16"-14 x
7. 7001-043NC150A 8 3458-X Especificación Vlv. 3
1-1/2")
8. 2136 Tornillo cabeza central 2 a
N/S NQ51455 y posterior. Modelos anteriores usan
empaque #2177. Código Material
Tornillo (cabeza estriada, 1/2"-13
9. 7005-050NC150A 12 b
_ denota código de material. Ver tabla de códigos de A Buna-N
x 1-1/2")
materiales para más detalles.
2714 Tapa de la válvula 4 c
Marca registrada de la compañía DuPont. B Neopreno ®c
10.
2714-1 Tapa válvula (ranura para O’ring) 4
11. 2-031_ b
O’ring (tapa válvula) 4
12. 2715 Tornillo retención 4
Tornillo (cabeza hex, 7/16"-14 x
13. 7001-043NC137A 16
1-3/8")
14. 1764 Placa tapa válvula 4
15. 2-235_ b O’ring (placa tapa) 4
16. 2797 Caja de la válvula 4
17. 2114 Empaque válvula (aluminio) 4
18. 5000-77 Anillo retención 2
Carcasa válvula alivio succión
19. 3977 2
(espec 3)
20. 1411 Resorte 2
21. 1410 Esfera alivio 2
22. 3948 Asiento válvula (espec 3) 2
23. 2534-1 Poste válvula succión (espec 3) 2
24. 4230 Placa interna válvula 2
25. 4229 Placa externa válvula 2
26. 3929 Resorte interno válvula 2
27. 3928 Resorte externo válvula 2
28. 3949-1 Cuerpo válvula (espec 3) 2
Cuerpo válvula (espec 3) 4
29. 3857-1
Cuerpo válvula (espec 4) 6
30. 3920 Perno de la válvula 4
31. 3856 Asiento válvula 2
85
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Pistón 691 y F691
Pistón—Listado de Materiales
Diámetro Pistón 4 .5" (11 .43 cm)
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1
7002-025TP125A Tornillo (cabeza allen) 16
1.
7207-025A Roldana de presión 16
2. 1987 Cabeza, acero 2
3. 1740 Anillo expansor 6
4. 1739 Anillo pistón 6
5. 1482 Tuerca de seguridad 2
6. 1483 Perno de seguridad 2
1735 Roldana laína (gruesa) Según
7.
1735-1 Roldana (delgada) Requiera
2
8. 1986 Base del pistón 2
No. Número
Nombre del Conjunto Cant.
Ref. Conjunto
9. 1987-X1 Conjunto pistón 2
5
6
Conjunto
vástago
86
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Estoperos 691 y F691
Estopero—Listado Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 3457 Cilindro (modelo 691) 1
2. 2-247_ a
O’ring (cilindro) 2
3. 1749-X Tornillo sujeción 2
4. 5000-175 Anillo retenedor 2
5. 1731 Resorte del estopero 2
1
6. 1728 Roldana del estopero 2
23 7. 1724 Anillo “macho” del estopero 2
8. 1725-2 Anillo estopero 8
2
9. 1723 Anillo “hembra” estopero 2
10. 2407 Caja de estoperos 2
11. 2-233_ a O’ring (caja de estoperos) 2
3
22 12. 1748 Placa caja 2
4 13. 5000-350 Anillo retenedor 2
14. 2405 Cuerpo guía del pistón 1
6
15. 1722-X Tornillo de ajuste 2
5 16. 1761 Empaque del cárter 1
7 6 17 17. 1725-2X Juego estoperos 2
18. 1760 Empaque placa inspección 1
7,8,9
8 19. 1721 Placa inspección 1
20. 7003-025NC037E Tornillo (1/4"-20 x 3/8") 10
10 Dispositivo de bloqueo (para
21. 1192 2
tornillo de ajuste, no se muestra)
9 Tornillo sujeción dispositivo
22. 2893 2
bloqueo (no se muestra)
15
21 23. 7005-050NC175A Tornillo 16
24. 7206-050A Roldana de presión 16
11
24
20
Conjunto
vástago 19
18
16
87
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Biela Para 691 y F691
9 Biela—Listado de Materiales
No. No. Parte Cant. Por
Descripción
Ref. Solo Espec M Compresor
1. 3544-X4 Conjunto guía del pistón 2
1
2. 3590 Anillo retenedor 4
3. 3540 Perno 2
4. 3541-X a, c Buje del perno 2
5. 1726 a Tornillo 8
6. 3785-X1 Conjunto de la biela 2
2
7. 3542 a Metales de la biela (par) 2
8. 1727 a, b Tuerca 8
3 2 9. 4692 Cono instalación estoperos 1
a
Incluido con el conjunto del vástago.
b
Torque de la tuerca de la biela a 40 ft. lbs.
c
Después de presionar el buje de bronce en la biela, debe ser rectificado a
1.1263/1.1259 (SOLO Espec M). Se recomienda una prensa hidráulica y una
maquina rectificadora para este paso.
Nunca intente separar el vástago del pistón y la biela. Cuando sea necesario
4 reparar, se debe reemplazar todo el conjunto de la biela.
Nótese
marcas
6 alineación
88
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Volante/Polea 691 y F691
2
2
2
2
2
2
2
Parte Posterior
Volante/Polea—Listado de Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1 Volante/Polea (19.5" D.E., 4
1. 1762 1
ranuras)
Buje con tres tornillos y roldanas
2. H E-2.125 1
de presión
Parte Posterior
89
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 691 y F691
14
13
15 19
4 18
12 17
16
11
10
27
8
7
3
9 26
6
25
24
23
22
3 21
20
2
1 30
28
29
4 5
36
37 49
38
39
31 35 40
34
33
32 27
Dentro de la
48 Bomba de Aceite
47 55
59
(Incluye 13 54
todas las 46
partes 45
mostradas
excepto #50 44 52 53
y #51) 43
42 51
41 58 Orificio Pasaje Aceite
53 50 ¡Importante! Alinee el
orificio en el empaque
32 56 con el orificio pasaje.
57
Adaptador Tapa Bomba
48
53 Filtro/Aceite
41
58
90
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter 691 y F691
Estopero—Listado Materiales
No. No.
No. Parte Descripción Cant. No. Parte Descripción Cant.
Ref. Ref.
1. 1737 Cono del rodamiento 1 42. 2-228A O’ring (Buna-N) 1
2. 3638-1 Espaciador 1 43. 2849-1X a
Conjunto bomba de aceite 1
3. 1284 Orificio del cigüeñal 2 44. 2851 Guía del resorte 1
4. 2197 Perno accionamiento 1 45. 2852 Resorte bomba aceite 1
5. 2933 Perno de conexión 1 46. 3219 Adaptador flecha/eje bomba 1
6. 3786 Cigüeñal 1 47. 2805-X b
Buje flecha/eje de la bomba 1
7. 3503 Cuña del volante/polea 1 48. 1629 Tapón tubería (1/16" NPT, sello ras) 1
8. 3580 Cono del rodamiento 1 49. 1736 Tapa del balero 1
9. 3786-X1 Conjunto del cigüeñal 1 50. 1302 Manómetro presión de aceite 1
Tornillo 51. 1044 Buje (1/8" x 1/4" NPT) 1
10. 7001-031NC075A 6
(Cabeza hex, 5/16"–18 x 3/4") 52. 3220-2 Bomba de aceite 1
11. 2122 Tapa de inspección 1 53. 3289 Tapón tubería (1/4" NPT, sello ras) 4
12. 2123 Empaque (Tapa inspección) 1 54. 2131 Empaque bomba de aceite 1
13. 2-112A O’ring, Buna-N 2 55. 2961-X Conjunto válvula alivio aire 1
Conjunto Bayoneta Aceite (Con 56. 2590 Tapón (1/8" NPT, sello ras) 1
14. 3225-X1 1
O-ring)
57. 4225 Filtro 1
15. 2126 Esfera respiradero 1
Perno tapa bomba (incluido con
16. 3579 Caja del rodamiento 1 58. 2798 1
4222-X)
Según Conjunto bomba de aceite
3589 Laína ajuste del rodamiento (.005") 59. 3220-2X 1
Requiera estilo M3
Según
17. 3589-1 Laína ajuste del rodamiento (.007")
Requiera
Según Número Conjunto Nombre del Conjunto
3589-2 Laína ajuste del rodamiento (.020")
Requiera Conjunto del cárter (M3, 4, 8, 9) sin lubricación
3221-X1
18. 3539 Tapa del rodamiento 1 (no se muestra)
19. 3526 Sello de aceite 1 a
Precaución: Para evitar daños durante el montaje, consulte el Manual de
Instrucciones de Instalación IE400.
20. 1280 Tornillo del filtro 1 b
Se debe rebordear y lijar después de reemplazar (0.876"/0.875" diámetro).
21. 1281 Empaque (filtro) 1
22. 2-116A O’ring (Buna-N) 1 PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la unidad antes de
intentar cualquier reparación.
23. 1276 Roldana 1 ADVERTENCIA
91
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cabeza y Válvula D891 y FD891
891 Cabeza Conjunto Sujetador Conjunto Sujetador
Válvula (4-1/2") Válvula (4-1/2")
4 Succión Descarga
1
5 5
6 6
7 7
14 14 14 14
2
8 8
8 8
D891 D891
2 placa placa
3 tapa 9 tapa 9
FD891 FD891
placa placa
tapa tapa
10 10
3
11 11
92
Apéndice E—Detalle Partes Pistón D891 y FD891
1
Pistón—Listado de Materiales
Diámetro Pistón 4 .5" (11 .43 cm)
2 No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 7002-025TP100A Tornillo (Allen, gr. 8, torque a 8 ft•lbs) 4
2. 3927 Tapa del pistón 1
3 2902 Laína roldana (gruesa) Según
3.
2902-1 Laína roldana (delgada) Requiera
4. 1739 Anillo del pistón 4
5. 1740 Anillo expansor 4
6. 3604 Tuerca seguridad (torque a 150 ft•lbs) 1
4
7. 3730 Roldana de seguridad 2
8. 3925 Pistón (4-1/2" diámetro) 1
5
3603 Roldana laína (gruesa) Según
9.
4 3603-1 Roldana laína (delgada) Requiera
10. 3812 Tubo de Loctite (620, no se muestra) 1
5
No.
Número Conjunto Nombre del Conjunto
Ref.
11. 3925-X1 Conjunto del pistón
4
6
Tolerancia Pistón Modelo D891
7
Pistón Pistón
X X
Y Y
Pistón Pistón
7
Pistón Pistón
X X
PRECAUCIÓN: Siempre libere la
presión de la unidad antes de
ADVERTENCIA
intentar cualquier reparación.
Y Y
Conjunto
Pistón Pistón
vástago
93
Apéndice E—Detalle Partes Guía del Pistón D891 y FD891
D891 Cilindro FD891 Cilindro
1
1
Orificios válvula
Orificios válvula
6 5 4
3 3
3 Orificios válvula
Orificios válvula
3
2
2
7
14
Guía del Pistón—Listado de Materiales
13 No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
14 3922 Cilindro (modelo D891) 1
Barriles empaque y 1.
13 cajas (Para detalle de Cilindro
4851 1
partes, vea conjunto (modelo FD891, Brida Clase 300 RF)
8 empaque D891) 2. 2-246_ a
O’ring para cilindro 2
3 3. 3442 Tapón tubería (1/4" NPT) 3
Tornillo (cabeza hex, 1/2"—13 x
18
1-3/4", grado 5, modelo D891)
4. 7001-050NC175A
Tornillo (cabeza hex, 1/2"–13 x
14
1-3/4", grado 5, modelo FD891)
4 Brida (entrada / salida, solo
5. 3793-2S 2
modelo D891)
3
6. 2-231_ a O’ring (brida, solo modelo D891) 2
12 7. 3253 Pasador 1
4
8. 2405-1 Guía del pistón 1
10 11 9. 1761 Empaque (cárter) 1
10. 1760 Empaques (tapa inspección) 1
11. 1721 Tapa inspección 1
Tornillo
12. 7012-010NC025B 10
(cabeza de cruz, 10"–24 x 1/4")
13. 2-231_ a O’ring 2
14. 2-238_ a O’ring 2
9
a
_ denota código de material. Ver tabla de códigos
de materiales para más detalles. Código Material
b
Marca registrada de la compañía DuPont. A Buna-N
B Neopreno ® b
PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de
la unidad antes de intentar cualquier reparación.
ADVERTENCIA
94
Apéndice E—Detalle Partes Estoperos D891 y FD891
Especificación “J” Estopero—Listado Materiales
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
1. 3926 Caja del estopero (4-1/2") 2
2. 2-238_ a, c O’ring 2
3. 3906 Empaque de unión 2
1 Caja empaque (No se incluye en
4. 3817 8
juego de estopero 3810-X1X1)
2
5. 2-036_ a, d O’ring (caja) 8
Estopero segmentado (radial—
3 6. 3810 6
tangente) par
4 Estopero segmentado
6.1. 3814 2
5 (tangente—tangente) par
7. 3811 Anillo de respaldo 8
6 Radial
Tangente
8. 7002-025TP100A Tornillo (cabeza allen, 1/4"–20 x 1") 8
7 9. 3885 Caja 2
10. 2-231_ a O’ring 4
4
11. 1732 b Anillo deflector de aceite 2
5
12. 5000-175 Anillo retenedor 4
6 Radial 13. 1728 Roldana 6
Tangente
14. 1731 Resorte 2
7
15. 1724 Anillo estopero (macho) 2
18 16. 1725-2 Anillo estopero V 8
Juego 4
Estopero 5 17. 1723 Anillo estopero (hembra) 2
Superior 6 Radial 18. 3810-X1e Juego estopero (segmentado) 2
Segmentado Tangente 19. 1725-2X Juego estopero (Anillo-V) 2
7
Identificación Especificación de Estopero
4
5 Ejemplo: Número Modelo FD891 J M4PFBANSNN
Tangente Espec Estopero
6.1
Tangente
Estopero segmentado Estopero segmentado
7
para Especificación “J” para Especificación “J”
Pistón Lado (Presión) Pistón Lado (Presión)
B Neopreno ® f
95
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Biela D891 y FD891
9 Biela—Listado de Materiales
No. Cant. por
No. Parte Descripción
Ref. Compresor
1. 3544-X3 Conjunto guía del pistón 2
2. 3590 Anillo retenedor 4
1
3. 3540 Perno 2
4. 3541-X a, c Buje de bronce del perno 2
5. 1726 a Tornillo 8
6. 3785-X1 a Conjunto de la biela 2
2 7. 3542 a
Metales (par) 2
8. 1727 a, b Tuerca 8
9. 3905 Cono instalación estoperos 1
3 2
a
Incluido en el Conjunto de la biela
b
Torque tuerca biela a 40 ft. lbs.
c
Después de presionar el buje de bronce en la biela, este debe ser
rectificado a 1.1263/1.1259. Se recomienda una prensa hidráulica y una
maquina rectificadora para este paso.
Nunca intente separar el vástago del pistón y la biela. Cuando sea necesario
4 reparar, se debe reemplazar todo el conjunto de la biela.
Nótese
marcas
6 alineación
96
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Volante/Polea D891 y FD891
1
2
2
2
2
2
2
2
Parte Posterior
Volante/Polea—Listado de Materiales
1
No.
No. Parte Descripción Cant.
Ref.
Volante/Polea
1. 3852 1
(21.2" D.E., 5 ranuras)
Buje con tres tornillos y arandelas
2. H J-2.125 1
de seguridad
Parte Frontal
97
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter D891 y FD891
14
13
15 19
4 18
12 17
16
11
10
27
8
7
3
9 26
6
25
24
23
22
3 21
20
2
1 30
28
29
4 5
36
37 49
38
39
31 35 40
34
33
32 27
Dentro de la
48 Bomba de Aceite
47 55
59
(Incluye 13 54
todas las 46
partes 45
mostradas
excepto #50 44 52 53
y #51) 43
42 51
41 58 Orificio Pasaje Aceite
53 50 ¡Importante! Alinee el
orificio en el empaque
32 56 con el orificio pasaje.
57
Adaptador Tapa Bomba
48
53 Filtro/Aceite
41
58
98
Apéndice E—Detalle Partes Conjunto Cárter D891 y FD891
Conjunto Empaques Listado de Materiales
No. No.
No. Parte Descripción Cant. No. Parte Descripción Cant.
Ref. Ref.
1. 1737 Cono del rodamiento 1 43. 2849-1X a Conjunto bomba de aceite 1
2. 3638-1 Espaciador 1 44. 2851 Guía del resorte 1
3. 1284 Orificio del cigüeñal 2 45. 2852 Resorte bomba de aceite 1
4. 2197 Perno accionamiento 1 46. 3219 Adaptador flecha/eje bomba 1
5. 2933 Perno conexión 1 47. 2805 b Buje flecha/eje bomba 1
6. 3786 Cigüeñal 1 48. 1629 Tapón tubería (1/16" NPT, sello ras) 1
7. 3503 Cuña del volante/polea 1 49. 1736 Tapa del rodamiento 1
8. 3580 Cono del rodamiento 1 50. 1302 Manómetro presión de aceite 1
9. 3786-X1 Conjunto del cigüeñal 1 51. 1044 Buje (1/8" x 1/4" NPT) 1
Tornillo 52. 3220-2 Bomba de aceite 1
10. 7001-031NC075A 6
(cabeza hex, 5/16"–18 x 3/4") 53. 3289 Tapón tubería (1/4" NPT, sello ras) 4
11. 2122 Tapa de inspección 1 54. 2131 Empaque bomba de aceite 1
12. 2123 Empaque (tapa de inspección) 1 55. 2961-X Conjunto válvula Alivio aire 1
13. 2-112A O’ring (Buna-N) 2 56. 2590 Tapón tubería (1/8" NPT, sello ras) 1
Conjunto bayoneta aceite 57. 4225 Filtro 1
14. 3225-X1 1
(con O’ring)
Perno tapa bomba (incluido con
15. 2126 Esfera respiradero 1 58. 2798 1
4222-X)
16. 3579 Caja del rodamiento 1 Conjunto bomba de aceite estilo
59. 3220-2X 1
Según M3
3589 Laína ajuste del rodamiento (.005")
Requiera
Según
17. 3589-1 Laína ajuste del rodamiento (.007") Número Conjunto Nombre del Conjunto
Requiera
Según Conjunto del cárter (M3, 4, 8, 9) sin lubricación
3589-2 Laína ajuste del rodamiento (.020") 3221-X1
Requiera (no se muestra)
18. 3539 Tapa del rodamiento 1 a
Precaución: Para evitar daños durante el montaje, consulte el Manual de
Instrucciones de Instalación IE400.
19. 3526 Sello de aceite 1 b
Se debe rebordear y lijar después de reemplazar (0.876"/0.875" diámetro).
20. 1280 Tornillo del filtro 1
21. 1281 Empaque (filtro) 1 PRECAUCIÓN: Siempre libere la presión de la unidad antes de
intentar cualquier reparación.
22. 2-116A O’ring (Buna-N) 1 ADVERTENCIA
99
Apéndice F—Solución de Problemas
En la mayoría de los casos, los problemas con su reciprocantes junto con una lista de posibles causas.
compresor de gas Corken se pueden resolver de manera Si tiene un problema que no aparece en la lista, o si no
sencilla. Este cuadro enumera algunos de los problemas puede encontrar el origen del problema, consulte con
más frecuentes que ocurren con los compresores la fábrica.
No.
Posible Causa Que Hacer
Ref.
1. Válvulas rotas, atascadas o con fuga Inspeccionar y limpiar o reparar
2. Anillos del pistón desgastados Inspeccione y reemplace según sea necesario
3. Filtro de entrada obstruido Limpie o reemplace la pantalla según sea necesario
4. Fugas en tubería/cañerías Inspeccione y repare
Temperatura ambiente o de entrada
5. Consulte a la fabrica
demasiado alta
6. Relación de compresión muy alta Verifique la aplicación y consulte a la fábrica
7. Volante/Polea Apretar Volante/Polea
8. Estoperos del vástago del pistón desgastados Reemplace
9. Perno o buje de bronce del perno desgastados Reemplace
10. Metales de la biela desgastados Reemplace
11. Carga desbalanceada Inspeccione la válvula o consulte a la fábrica
12. Base de compresor inadecuada Reforzar, reemplazar o rellenar con concreto
13. Base o montaje incorrectos Apretar la base de montaje o reconstrucción
14. Válvula, pistón o estoperos sueltos Apriete o reemplace según sea necesario
15. Aletas de enfriamiento sucio Limpiar semanalmente
16. Fuga de gas salpicando aceite del cárter Apriete los estoperos
17. Sello de aceite en mal estado Reemplácelo
18. Sin aceite en el cárter Agregue aceite
19. Mal funcionamiento de la bomba de aceite Vea el ajuste de presión de aceite
Verifique el voltaje de la línea con la placa de identificación
20. Bajo voltaje
del motor. Consulte su compañía electricidad.
21. Motor cableado erróneamente Revise diagrama de conexión
El tamaño del cable es demasiad pequeño
22. Reemplace con el tamaño correcto
para la longitud o el recorrido
El voltaje, la fase y la frecuencia deben coincidir con la
23. Características de potencia correctas placa de identificación del motor. Consulte con la compañía
de electricidad.
100
Apéndice F—Solución de Problemas
No.
Posible Causa Que Hacer
Ref.
Tamaño incorrecto de los calentadores en
24. Verifique y reemplace según el fabricante
el arranque
25. Sobre carga del compresor Reducir la velocidad
26. Motor en corto circuito Revise la instalación del inductor
27. Rodamiento del motor en mal estado Lubricar de acuerdo con las instrucciones del fabricante
101
Soluciones respaldando los productos...
or e-mail us at cocsalesdept@idexcorp.com
@CorkenInc