Вы находитесь на странице: 1из 7

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/311947269

Una conversación a propósito de la arquitectura, y de João Álvaro Rocha… con


Eduardo Souto de Moura

Article · July 2016

CITATIONS READS

0 53

2 authors, including:

Ricardo Merí de la Maza


Universitat Politècnica de València
56 PUBLICATIONS   4 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

SMLsystem Solar Decathlon Europe 2012 View project

La Mirada y el límite del espacio View project

All content following this page was uploaded by Ricardo Merí de la Maza on 28 December 2016.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Una conversación a propósito de la
arquitectura, y de João Álvaro Rocha…
con Eduardo Souto de Moura
A conversation about architecture, and João Álvaro Rocha... with Eduardo Souto de Moura
Eduardo Souto de Moura y Ricardo Merí de la Maza

Eduardo Souto de Moura: Comenzamos por el futuro… Eduardo Souto de Moura: Lets start with the future…

Ricardo Merí de la Maza: ¿Comenzamos por el futuro? Ricardo Merí de la Maza: Shall we begin with the future?

ESM: …que es lo que más me interesa. El futuro me preocupa porque llega ESM: ...which is what interests me most. The future worries me because it goes
demasiado deprisa. El futuro tiene tanto que ver con Rocha, como contigo o too fast. The future has to do as much with Rocha, as you or me. I think the
conmigo. Creo que la profesión en los últimos años ha cambiado, y lo ha hecho profession in recent years has changed, and it was done with such acceleration,
con una aceleración tal, que estoy convencido que se va a transformar en otra that I am convinced that it will transform into something else. It can also be
cosa. Puede llamarse también arquitectura, pero la manera como se ha venido called Architecture, but the way the work has been done has changed and in
trabajando se ha alterado y de aquí a pocos años, quizás ni siquiera años, va a ser a few years, maybe not even years, it will be completely different. Because at
completamente diferente. Ya en estos momentos se nota que nuestra profesión the moment you notice that our profession lives a profusion of image; the work
vive de una profusión de la imagen; el trabajo llega a través de concursos, y los comes through contests, and competitions come across the image. And these
concursos llegan a través de la imagen. Y no siempre esas imágenes corresponden images are not always the best solution; it is a kind of “fall-winter” collection in
a la mejor solución; es como una especie de colección “otoño-invierno” en la cual la which the more acclaimed image is to which people adhere. And more and more
imagen más aplaudida es a la que las personas se adhieren. Y cada vez mas todos all the architecture students have the example of both the 3d and the icons
los estudiantes de arquitectura tienen el ejemplo tanto de los 3d como de los that give replica to economic power. However, the architecture was always
iconos que dan replica al poder económico. Ahora bien, la arquitectura fue siempre like that, the architecture has always been a response to religious power, or
así, la arquitectura fue siempre una respuesta al poder religioso, o al poder político, political power, and therefore the architecture is always architecture of power,
y por lo tanto la arquitectura es siempre una arquitectura del poder, nunca contra never against power; architecture against the power exists but is not made by
el poder; la arquitectura contra el poder existe pero no está hecha por arquitectos, architects, but by artists that do not construct. But now the big difference from
sino por artistas que no construyen. Sólo que ahora la gran diferencia con respecto the past is the acceleration of time. At this point, the dominant is the economic
al pasado es la aceleración del tiempo. En este momento, lo dominante es el poder and financial power, everything depends on that, and so there is a financial
económico y financiero, todo depende de eso, y por lo tanto existe una visión snapshot of the issue. This is not new, it was always so, but the big difference
financiera de la cuestión. Esto no es nuevo, siempre fue así, pero la gran diferencia is the acceleration of time. Everything has to be very fast because, more and
es la aceleración del tiempo. Todo tiene que ser muy rápido porque cada vez más more, time is money. As a consequence at this time the architecture is, and
el tiempo es dinero. Como consecuencia en este momento la arquitectura es, y va will increasingly be, a very quick activity. This is already happening in some
a ser cada vez más una actividad muy rápida. Esto ya sucede en algunos países emerging economies. In Brazil for example projects are made in a few weeks,
de economías emergentes. En Brasil por ejemplo se hacen proyectos en pocas some distribution plants are presented. Then, what we mean by execution
semanas, y se presentan unas plantas de distribución. Después, lo que nosotros project is developed during the work, often by the construction company itself
entendemos por proyecto de ejecución, se desarrolla durante la obra, en muchas accompanied by the architect. Told that way seems quite pejorative, but basically
ocasiones por la propia constructora acompañada por el arquitecto. Contado de the issue is a bit like that; we ourselves many times do the execution project
esa manera parece bastante peyorativo, pero en el fondo la cuestión es un poco more like a rule to understand the project itself that as a process to execute
de esa manera; muchas veces nosotros mismos hacemos el proyecto de ejecución the work. Later the work is accompanied by the architect, and the project is left
más como una regla para entender el propio proyecto que como un proceso para almost aside to be replaced by a system of transformation of those same details.
ejecutar la obra. Después la obra está acompañada por el propio arquitecto, y casi So in the future architecture will be another type of activity that can be called
se deja a un lado el proyecto para ser sustituido por un sistema de transformación architecture or not. I do not believe that architecture is over, but as the architect
de esos mismos detalles. Por lo tanto, en el futuro la arquitectura va a ser otro appeared in the Renaissance, the actual profession of architect was born in the
tipo de actividad, que puede ser llamada arquitectura o no. Yo no creo que la Renaissance, as well as it began it also may end. The conditions will be different,
arquitectura acabe, pero así como el arquitecto apareció en el renacimiento, I think I will not get adapted since I’m too addicted to a process that I have done
la profesión propiamente dicha del arquitecto nació en el renacimiento, así como during the past thirty years and therefore I do not have time enough to adapt, but
comenzó puede también acabar. Las condiciones van a ser diferentes, pienso que in the generation of my daughters are convinced that it will change. It will have
yo no voy a conseguir adaptarme ya que estoy demasiado viciado en un proceso en the same dignity, because all people have their own ethics and aesthetics, the
el que llevo treinta y tantos años y por lo tanto ya no tengo tiempo de adaptarme, only thing is that it will be different; we have to find out ways to work more and
pero en la generación de mis hijas estoy convencido de que va a cambiar. Va a more as a team and collaborating to enable a very fast development.
tener la misma dignidad, porque las personas tienen todas su propia ética y su
RMM: And this will be at the expense of a loss of quality?
propia estética, lo único es que va a ser diferente; se van a encontrar los medios de
trabajar cada vez más en equipo y en colaboración que permitan funcionar de una ESM: No, depends on intelligence of how individuals do it. I can eat a risotto
manera muy rápida. that takes half an hour to be developed and clearly it may be good, but I can

018 J o ã o Á lvaro R ocha


RMM: ¿Y esto va a ser a costa de una pérdida de calidad? also eat a steak, made the point in 5 minutes, back and forth, and that is equally
good. Obviously the more time we have the more likely that the design is better,
ESM: No, depende de la inteligencia de cómo las personas lo hagan. Puedo comer
which does not mean necessarily that the quantity implies quality. Merely it is
un risotto que tarda media hora en elaborarse y evidentemente puede que sea
going to be different, the way to be judged and the concept of what is good will
bueno, pero también puedo comer un bistec, hecho al punto en 5 minutos, vuelta y
be different. As such, what we must investigate is which methods and ways of
vuelta, y que sea igualmente bueno. Evidentemente cuanto más tiempo tenemos
más probabilidades hay de que el diseño sea mejor, lo que no quiere decir que working can help us achieve a certain quality.

la cantidad implique necesariamente calidad. Simplemente va a ser diferente, RMM: Then, you’re already applying those changes here in the studio...
la manera de ser juzgado y el concepto de lo que es bueno van a ser diferentes.
ESM: Completely. The contests are made fast, and then when you win a contest,
Siendo así, lo que es preciso investigar es cuáles son los métodos y la manera de
one among ten, in the time in which the drafting is called is almost impossible to
trabajar que permita obtener una determinada calidad.
respect, and I have to associate myself with other architects, to divide the work,
RMM: Entonces ya estas aplicando esos cambios aquí, en el estudio… and I often do not know standards of the countries in which I work. And not always
ESM: Completamente. Los concursos se hacen rápidos, y después cuando se gana goes right. I have a very personal concept of architecture and therefore in contact
un concurso, 1 de cada 10, el tiempo en el que se pide la redacción del proyecto with other architects it does not always works just as well. By João Álvaro Rocha,
resulta casi imposible de respetar, y tengo que asociarme a otros arquitectos, for example, it worked fine, although he is also like me somewhat “individualistic”
para poder dividir el trabajo, ya que muchas veces no conozco las normas de los and “authoritarian”. Which may seem like such a defect, but architecture if nobody
países en los que trabajo. Y no siempre funciona bien. Yo tengo un concepto de la commands is a mess, with all the people arguing.
arquitectura muy personal y por lo tanto en el contacto con otros arquitectos no RMM: How do you remember your first contact with João Álvaro Rocha?
siempre funciona igual de bien. Por ejemplo con João Álvaro Rocha funcionó bien,
ESM: My experience with Rocha begins when he was my student ... no, he did
a pesar de que él también es como yo un tanto “individualista” y “autoritario”.
not really become my student, he was in the other class, but I was a friend of
Lo cual dicho así puede parecer un defecto, pero la arquitectura si nadie manda
José Gigante, who was in the studio where he worked, and therefore my first
es un desastre, con toda la gente discutiendo.
relationship with Rocha went through Giante. His father, Jorge Gigante, was my
RMM: ¿Cómo recuerdas tu primer contacto con João Álvaro Rocha? teacher, and an unquestionable figure of Porto School; a very smart figure and
ESM: Mi experiencia con Rocha parte de cuando fue mi alumno…no, no llegó a he had by the time a great technical capability that few more had, as he had
ser mi alumno, era alumno del otro grupo, pero yo era amigo de José Gigante, the double formation of the engineer and the architect. And since he was very
que estaba en el estudio donde él trabajaba, y por lo tanto mi primera relación intelligent, he managed to reconcile very well his technical training in engineering
con él fue a través de Gigante. Su padre, Jorge Gigante, fue mi profesor, y una with the way he looked to the world, to observe and transform it through the
figura indiscutible de la escuela de Oporto; una figura muy inteligente y que tenía project. He created a sort of mini-school, it has never been written about that
en aquella altura una gran capacidad técnica que pocos tenían, ya que contaba fact, but someday someone will talk about it and about the line he settled which
con la doble formación del ingeniero y el arquitecto. Y como era muy inteligente shaped the architecture after construction. There never were concessions to
conseguía conciliar muy bien su formación técnica en ingeniería con la manera de the materialization of an idea was not made on the basis of a well-defined
ver el mundo, observarlo y transformarlo a través del proyecto. Creó una especie construction from the physical point of view. He never taught in the classroom
de mini-escuela, nunca se ha escrito sobre ese hecho, pero algún día se hablará a unique way of doing things, on the opposite many possible solutions to each
sobre ello y sobre esa línea que estableció que configuraba la arquitectura a partir problem were given, what never happened is that he cede to sacrifice logic and
de la construcción. Nunca había concesiones a que la materialización de una idea constructive solution of the detail in relation to a particular elegance. What has
no estuviese realizada sobre la base de una construcción bien definida desde el the consequence, that part of my training as well as Rocha’s, is almost a “sacred”
punto de vista físico. Nunca se enseñaba en las aulas una única manera de hacer las triangle, which was transmitted on those lessons from Gigante by his way to see
cosas, al contrario se daban muchas posibles soluciones a cada caso, lo que jamás architecture, consisting on the material, the proper construction system for that
ocurría es que se cediese para sacrificar la solución y la lógica constructiva de ese material and the resulting language. A stone house is not made in the same way
detalle en relación a una determinada elegancia. Lo que tiene por consecuencia, that a house of brick and the resulting language is completely different. In that
que hace parte de mi formación y también de la de Rocha, un triángulo que es labor of Gigante and Melo, were involved his son José and João who was also his
casi “sagrado”, y que fue transmitido en esas clases de Gigante por su manera partner at the time. So for me Rocha was marked by the relationship and learning
de ver la arquitectura, que consiste en el material, el sistema constructivo with Jorge Giante as well as the subsequent collaboration with his son. Later they
adecuado a ese material y el lenguaje resultante. Una casa de piedra no se hace separated, they continued to be friends but each one wanted to decide his own
de la misma manera en la que se hace una casa de ladrillo y el lenguaje resultante path of development for the projects, with different languages and even with
es completamente diferente. En ese trabajo de Gigante y Melo, participaban su different materials, which originated that each of them initiated his own studio.

019 U na conversación … con E duardo S outo de M oura


hijo José y João que era también su colaborador por entonces. Por lo tanto para RMM: So that’s the professional beginning basis for Rocha?
mí Rocha estuvo muy marcado por la relación y el aprendizaje con Jorge Gigante
ESM: Yes, Rocha began his architectural career with the basis of the principle of
y también por la colaboración posterior con su hijo. Después se separaron,
construction as support for the architecture, that is a discourse which also interest
continuaron siendo amigos pero cada uno quería decidir su camino de desarrollo de
me because is the only objective part of the architecture, the rest is more linked to a
los proyectos, con lenguajes diferentes y hasta con materiales distintos, lo cual dio
subjective speeches. Rocha begins at the start of his career with the principle
origen a que cada uno de ellos fundase su propio estudio.
of very pure forms, connected, as most of that generation of Porto School, with the
RMM: Entonces, ¿es esa la base del inicio profesional de Rocha? modern movement that was a goal we all wanted to have because there was a kind of

ESM: Si, Rocha comienza su actividad como arquitecto con esa base del principio frustration of the previous generation for not having been modern. So in this general

de la construcción como soporte de la arquitectura, que es un discurso que a atmosphere of freshness of the modern movement recovery is where Rocha began
mí también me interesa porque es la única parte objetiva de la arquitectura, his career, but always without giving up for elegance in the details. For instance, some
el resto esta más vinculado a un discurso subjetivo. Rocha parte en ese inicio de people, including me, we did the details in order to minimize the work of the architect
su carrera con el principio de formas muy depuradas, conectadas, como casi toda and to enhance the nature of form, I sacrificed the materials in terms of thickness,
esa generación de la escuela de Oporto, con el movimiento moderno que era un and Rocha did not want to argue about that. Gigante himself told me once that he
objetivo que todos queríamos tener, ya que había una especie de frustración de was really disagree with some of my details because they were too risky. Maybe that
la generación anterior por no haber sido modernos. Por lo tanto, en ese ambiente would result in some critics that said the architecture Rocha was less “elegant”, in
general, en esa frescura de recuperación del movimiento moderno es en el que relation to other architects, but he never gave up at that point, it was “sacred” for him.
Rocha comienza su trayectoria, pero siempre sin ceder frente a la elegancia en RMM: Yes, you’ve pointed out a difference between the detail of Rocha
los detalles. Por ejemplo, un conjunto de personas, entre las cuales me incluyo, and yours...
hacíamos los detalles de manera a minimizar el trabajo del arquitecto y a potenciar
ESM: Detail is a little different for Rocha than for me. When Mies says that “God is
la naturaleza de la forma, yo sacrificaba los materiales en términos de espesores,
in the detail” is a kind of detail that aims to harmonize and give better expression
y Rocha no discutía eso. El propio Gigante me dijo en una ocasión que no estaba
to a text that is the architecture, so, the detail is a kind of punctuation, commas
nada de acuerdo con algunos de mis detalles porque eran demasiado arriesgados.
and full stops, and a text that has no score is a text that can not be read; although
Tal vez eso diera lugar a algunas críticas que decían que la arquitectura de Rocha
there are writers who use this type of writing, I do not like it, I can not breathe
era menos “elegante”, en relación a otros arquitectos, pero él nunca cedió en ese
on the second page. Therefore detail and material compatibility it is often a
punto, era “sagrado”.
question of expression. In Rocha, it is a physical issue. He wants no problems
RMM: Si, has marcado una diferencia entre el detalle de Rocha y el tuyo… and sometimes the detail is thicker, less slender or not as elegant as it could be,
ESM: El detalle para Rocha es un poco diferente del detalle para mí. Cuando but he does not give up because it is an ethical principle upon which aesthetics is
Mies dice que “God is in the detail”, es un tipo de detalle que tiene por objetivo sacrificed. I never saw a house made by Rocha degraded...
compatibilizar y dar mejor expresión a un texto que es la arquitectura, esto es, RMM: Sometimes you have also commented on your preference for João’s
el detalle es una especie de puntuación, comas y puntos, y un texto que no tiene social housing...
puntuación es un texto que no se puede leer; a pesar de que hay escritores que
ESM: Yes, it’s another issue that I particularly like of the architecture of Rocha,
utilizan este tipo de escritura, a mi no me gusta, me falta el aire ya en la segunda
and that he works especially well, the social housing. Many times I have wondered
página. Por lo tanto el detalle y la compatibilidad de los materiales es en muchas
how he does that architecture, with those qualities and those low prices. I know
ocasiones una cuestión de expresión. En Rocha no, es una cuestión física. Él quiere
how is done, and it’s by a systematization to the limit. There are few details so
que no de problemas y en ocasiones el detalle es más espeso, menos esbelto o no
that there is no much diversification, and a strong discipline. When there are few
tan elegante como podría ser, pero él no cede porque es un principio ético en el
details and quantities increase geometrically, consequently prices fall and you
que la estética se sacrifica. Nunca vi una casa de Rocha degradada…
can choose better and more expensive materials. I did a similar thing in the Porto
RMM: En alguna ocasión has comentado también tu preferencia por la vivienda Metro, with handrails, for example, as were miles of handrailing the unique detail
social de João… cheapened the cost. Rocha has taken advantage of his opportunities and makes
ESM: Si, es otro tema que me gusta especialmente de la arquitectura de Rocha, the best social housing, in terms of language, discipline, rigor and quality. It is
y que él desarrolla especialmente bien, el de la vivienda social. En muchas a route where he consolidates the language in the houses, which have greater
ocasiones me pregunto como consigue hacer esa arquitectura, con los acabados, freedom of experimentation, and at carried out some exercises, that then leads to
las calidades y a esos precios. Sé como lo consigue, y es por medio de una social affordable housing with great quality. The houses are for architects a kind
sistematización hasta el límite. Pocos detalles para que no haya demasiada of laboratory in which experiences are then transmitted to the rest of the works.
diversificación, y una gran disciplina. Cuando hay pocos detalles y las cantidades I rather make a history of architecture through the construction would think

020 J o ã o Á lvaro R ocha


aumentan en proporción geométrica, consecuentemente los precios bajan y through the house; houses have a very conservative type, resisting from the
permite elegir materiales mejores, más caros. Yo hice una cosa similar en el metro Sumerians to the present, and therefore easy to understand the changes since
de Oporto, con las barandillas, por ejemplo, cómo eran kilómetros de barandillas el the base is always the same. Thereafter it is like the driver who is premiering his
detalle único abarataba el coste. Rocha ha aprovechado sus oportunidades y hace license, first going very slowly and carefully, and then, on the return trip, he starts
la mejor vivienda social, en términos de lenguaje, de disciplina, de rigor y de calidad. running ... and then the accidents appear. (Laughs)
Es un recorrido en el que él consolida el lenguaje en las casas, en las que tiene
RMM: With management of the risks the accidents come...
una mayor libertad de experimentación, y en las que realiza unos ejercicios que
después lleva a la vivienda social económica con gran calidad. Las casas son para ESM: Then Rocha, has begun experimenting with different languages and with
los arquitectos una especie de laboratorio en el cual las experiencias luego son other types of design and their expression in architecture. This is still something
transmitidas para el resto de las obras. Yo en lugar de realizar una historia recent. I went to visit one of his latest works of social housing to prepare a
de la arquitectura a través de la construcción creo que la haría a través de las casas; text and it was exactly what I admired how he’s able to do that kind of work
las casas tienen una tipología muy conservadora, que resiste desde los sumerios with those qualities and finishes for that price. If you ask me if I like this new
hasta la actualidad, y por lo tanto resulta fácil entender las variaciones puesto que kind of intervention that is more formal, which uses intensively red, or previous
la base es siempre la misma. A partir de ahí esto es como el conductor que acaba de constructions in brick and wood, to my way of being I prefer the more natural
sacarse el permiso, primero va muy despacio y con mucho cuidado, para después, architecture of natural materials. But I was curious where this was going to lead,
en el viaje de vuelta, comenzar a correr…y ahí aparecen los accidentes. (risas) because what initially seemed a physical decrease was instead an increase in
intensity linked to a new activity, and architects have to try that to evolve because
RMM: Con la gestión de los riesgos llegan los accidentes…
if architecture falls into a routine we may lose our enthusiasm.
ESM: Entonces Rocha, ha comenzado a experimentar con lenguajes diferentes y
RMM: Discipline must be alive...
con otros tipos de diseño y su expresión en la arquitectura. Esto es algo todavía
reciente. Fui a visitar hace poco una de sus últimas obras de vivienda social para ESM: Yes, and that is the reason of experimentation. Therefore, I see so far these
hacer un texto y fue precisamente lo que me admiró como es capaz de hacer ese three periods in the trajectory of Rocha: the first linked to training in the office
tipo de obra con esas calidades y acabados con ese precio. Si me preguntas si me of Gigante, the second related to single-family homes as a testing ground for
gusta más este nuevo tipo de intervención que es más formal, en la que emplea el social housing, and a third like a lab, actually, when he is experimenting with colors,
color rojo de manera intensiva, o las construcciones anteriores en ladrillo y madera the language, organic forms...
en las que eran los propios colores de los materiales los que se manifestaban, RMM: Geometries also...
para mi manera de ser prefiero la arquitectura más natural con materiales más
ESM: Yes, geometries, curves, which were things that did not exist. I can perfectly
naturales. Pero me producía curiosidad donde iba a llevar esto, porque lo que
understand one cannot die “virgin”... I already started doing windows and curves
inicialmente parecía una disminución material era por el contrario un aumento de
I did not make before…
intensidad vinculado a una actividad nueva, y los arquitectos tenemos que intentar
esto para poder evolucionar ya que si no la arquitectura cae en una rutina y se RMM: It was Távora who said that architecture was not a virgin...
pierde el entusiasmo.
ESM: ... Therefore, the fact of transforming the activity of an architect in an
RMM: La disciplina debe estar viva… experimental laboratory is a very worthy and laudable ethical aspect that Rocha
never leaves. João is a prime example that architecture is not a profession...
ESM: Si, y ese es el sentido de la experimentación. Por lo tanto, veo hasta la fecha
it’s a way of life. Or there is a total dedication to the profession or it is not worthy,
estos tres periodos en la trayectoria de Rocha: el primero vinculado a la formación
because there are other fields to make money with less worries.
en el estudio de Gigante, el segundo relacionado con las viviendas unifamiliares
como campo de experimentación para la vivienda social, y este tercero en el que RMM: And the relationship between your work and João’s,
ahora se encuentra, como un laboratorio, con una experimentación en el lenguaje, the common influences...
los colores, formas orgánicas…
ESM: Some people claim there is a certain analogy between Rocha and me, which
RMM: Geometrías también… is not formal outcome but it is due to the method, because we both received the

ESM: Si, geometrías, curvas, que eran cosas que no existían. Entiendo same kind of education. Departure points are often the same and therefore arrivals

perfectamente que uno no puede morir “virgen”…yo ya empecé a hacer ventanas are similar. We can compare to the 60’s when there was a group of architects here

y unas curvas que antes no hacía. in Oporto among which was not ease to distinguish, and Siza comments that they
were so similar because it was the time, and it was the group to which they belonged.
RMM: Era Távora quién decía que la arquitectura no era una virgen…
Siza distinction was precisely due to his higher quality. With regard to influences,
ESM: Por lo tanto, el hecho de transformar la actividad de un arquitecto en un Távora was a great admirer of Le Corbusier and Siza was to Alvar Alto, while there

021 U na conversación … con E duardo S outo de M oura


laboratorio de experimentación es una vertiente éticamente muy digna y loable was an architect on which there was no talk at that time that was Mies. And there
que Rocha nunca abandona. João es un claro ejemplo de que la arquitectura no was a revival in the observation of the architecture of Mies, who was part of my
es una profesión…es una manera de vivir. O hay una dedicación total a la generation and the following generations, as in the case of Rocha, in which detail
profesión o no merece la pena, porque para ganar dinero hay otros campos con greatly increases its importance in the overall understanding of the form.
menos preocupaciones. RMM: And in relation to the projects that you have developed together...
RMM: Y las relaciones entre tu obra y la de João, las influencias comunes… ESM: I think we worked well together. We have never stopped saying the things we
ESM: Hay una cierta analogía que algunas personas dicen que existe entre Rocha were not in agreement, neither of the two of us has anything to prove to the other,
y yo, que no es resultado formal si no que se debe al método, porque ambos which is one of the most important things. The last thing we did together was a
recibimos el mismo tipo de educación. Los puntos de partida son en muchas competition for Ourense, which won Foster, and wherein the base of the project
ocasiones los mismos y las llegadas por lo tanto similares. Podemos comparar a los was developed in Rocha’s office, but we got together a few times a week, at night
años 60 cuando había un grupo de arquitectos aquí en Oporto entre los cuales no or on the weekend and tried to objectify the decisions, sometimes I gave in, others
se distinguía fácilmente, y que Siza comenta que eran tan parecidos porque era la him, and finally everything went well.
época, y era el grupo del que formaban parte. Siza se distinguía precisamente por In the Metro work, at the beginning things were not going well, here João was
su mayor calidad. En cuanto a las influencias, Távora era un gran admirador de younger and a more assertive architect and it was special type of client with
Le Corbusier y Siza lo era de Alvar Alto, mientras que había un arquitecto sobre which I already had more experience. In this project we worked closely with the
el cual no se hablaba por entonces que era Mies. Y hubo un renacimiento en la engineers, and the first phase of the project was not to project itself but to create
observación de la arquitectura de Mies, que hizo parte de mi generación y de las the credibility of what we were going to propose, it was necessary to gain territory,
generaciones siguientes, como es el caso de Rocha, en el que el detalle eleva su and only after that we performed the projects and were heard. Rocha had a very
importancia enormemente en la comprensión global de la forma. important part of the work, highly related to engineering with the presence of
viaducts, and he was initially very affirmative which generated a big distrust of a
RMM: Y en relación a los proyectos que habéis desarrollado juntos…
client who was very focused on the costs and economics of intervention.
ESM: Creo que trabajamos bien juntos. Nunca hemos dejado de decir aquello
Only when we discovered numerous errors in engineering projects, our specialty is
en lo que no estábamos de acuerdo, ninguno de los dos tiene nada que probar
having no specialty, I realized that they were not coordinated, we show it up and
al otro, que es una de las cosas más importantes. Lo último que hicimos juntos
we started to gain credibility. Another point is that architects work very much,
fue un concurso para Ourense, que ganó Foster, y en el cual la base del proyecto
we have no measure of our costs and therefore we invest hours and hours. And
se desarrolló en el estudio de Rocha, pero nos juntábamos un par de veces por
Rocha began an intense activity with models, drawings and began to conquer
semana, por la noche o el fin de semana e intentábamos objetivar las decisiones,
field of work, in a way that after a few years he established a very important
unas veces cedía yo, otras él y finalmente todo salió bien.
relationship with Porto Metro which has allowed him to have experiences with
En el caso del metro de Oporto, al comienzo las cosas no iban bien, aquí João them in other countries later. Rocha felt comfortable precisely because his way
era más joven y un arquitecto más aseverativo, y era un tipo de cliente más of work with an important support in the construction, since the metro is a kind
especial con el cual yo tenía ya más experiencia. En este proyecto se trabajaba of highly systematized project. It is a type of work that I like because it does not
estrechamente con los ingenieros, y la primera fase de proyecto no consistía allow metaphysical anguish, as there is a highly objective support in the work
en un proyecto propiamente dicho sino en crear la credibilidad de aquello que of engineers, and then we have to find ways to make feasible that. Therefore it
íbamos a proponer, era necesario ganar territorio, y sólo después realizábamos is a disciplined and highly technical work, which does not mean that it cannot
los proyectos y éramos oídos. En el caso de Rocha tenía una parte de gran take the maximum benefit of everything. Rocha conducted the entire process in
importancia, muy vinculada a la ingeniería con una presencia de viaductos, y él Maia, which was very difficult. I proposed Rocha to develop Maia because I used
era inicialmente muy afirmativo lo cual generaba una gran desconfianza en un a criterion of distribution of work between architects that were friends, and that
cliente que estaba muy centrado en los costes y los aspectos económicos de la also were well related with the Local Authorities to facilitate the process, and that
intervención. Sólo cuando descubrimos numerosos errores en los proyectos de las was the case of Rocha with the town of Maia, which worked out very well.

022 J o ã o Á lvaro R ocha


especialidades, nuestra especialidad es no tener especialidad, me di cuenta de que RMM: With the metro you were able to take a way to work that so far it was
las especialidades no estaban coordinadas, lo comunicamos y comenzamos given exclusively in buildings, to apply it to the development of an entire
a ganar credibilidad. Otra cuestión es que los arquitectos trabajamos muchísimo, metropolitan area.
no tenemos medida de lo que nos cuestan las cosas y por lo tanto invertimos horas
ESM: The city does not change through manifestos, you need to leverage the
y horas. Y Rocha comenzó una actividad intensísima de maquetas,
right times. It is necessary to be cultured and understand that these occasions
de dibujos y comenzó a conquistar terreno, de tal manera que después de unos
are the opportunities we have to intervene in the city. When we the architects
años creó una relación muy importante con el metro de Oporto que le ha permitido
understood that the metro channel itself was exclusive for the metro, which could
tener posteriormente experiencias con ellos en otros países. Rocha se sentía not be shared, we realized that it was necessary to demolish all the streets which
cómodo precisamente por su manera de trabajar con un soporte importante en la the metro was through and redo them again. We achieve the necessary credibility,
construcción, ya que el metro es un tipo de trabajo muy sistematizado. Es un tipo before the municipalities, the meter itself and the construction company that we
de trabajo que me gusta porque no permite las angustias metafísicas, ya que existe could systematize everything with half a dozen solutions and make it all better.
un soporte muy objetivo que es el trabajo de los ingenieros, y después tenemos It’s not about being right; once in a conversation with Rossi in Santiago de
que encontrar la manera de viabilizar aquello. Por lo tanto, es un trabajo muy Compostela he said that the important thing in architecture is that others give
disciplinado y muy técnico, lo cual no quiere decir que no se pueda sacar partido al us the reason. So we were preparing the area to respond not only to the specific
máximo de todo. Rocha realizó todo ese proceso en Maia, lo cual fue muy difícil. issues of the metro but also the needs of the city.
Yo propuse a Rocha para Maia porque usé un criterio de distribución de los
RMM: And all this was done with special attention to each individual location
trabajos entre arquitectos con los que me llevase bien, para poder trabajar a gusto,
and with a detail that is unusual for a project of this scale ... and that changed
y que además se llevasen bien con las autoridades para facilitar los procesos, y ese
the image of Oporto.
era el caso de Rocha con el municipio de Maia, que funcionó muy bien.
ESM: There are two things that have changed the image of Oporto, the Metro
RMM: Con el metro fuisteis capaces de llevar una manera de trabajar que hasta
and Ryanair...
la fecha se había dado exclusivamente en los edificios, para aplicarla en el
desarrollo de toda un área metropolitana.

ESM: La ciudad no cambia mediante manifiestos, es necesario aprovechar


los momentos. Es preciso ser culto y entender que estas ocasiones son las
oportunidades que tenemos de intervenir en la ciudad. Cuando los arquitectos
entendimos que el canal del metro era exclusivo del propio metro, que no podía ser
compartido, nos dimos cuenta de que todas las calles por donde el metro pasaba
era necesario demolerlas y rehacerlas nuevamente. Nosotros conseguimos la
credibilidad necesaria, ante los ayuntamientos, el propio metro y la constructora,
de que podíamos sistematizar la construcción de todo aquello con media docena
de soluciones y hacerlo todo mejor. Lo importante no es tener razón, decía Rossi en
una conversación en Santiago de Compostela que lo importante en la arquitectura
es que los otros nos den la razón. Por lo tanto, fuimos preparando el territorio
para responder no sólo a las cuestiones específicas del metro sino también a las
necesidades de la ciudad.

RMM: Y todo esto se hizo con una atención especial a cada situación particular y
al detalle que no es habitual en un proyecto de esta escala…y que ha cambiado la
imagen de Oporto.

ESM: Hay dos cosas que han cambiado la imagen de Oporto, el metro y Ryanair… Fotografías / Photographs: Márcia Bernardo

023 U na conversación … con E duardo S outo de M oura

View publication stats

Вам также может понравиться