Вы находитесь на странице: 1из 5

ANUNCIOS

1. DURANTE EL EMBARQUE

Buenos días (tardes, noches) señores pasajeros, este es el vuelo _________ con
destino a _________.
Durante el despegue les pedimos mantener su equipaje de mano en los
compartimentos sobre sus asientos, y sus pertenencias bajo el asiento delantero.
Muchas gracias.
Good morning (afternoon, evening) ladies and gentlemen, this is flight _______,
to _________.
For takeoff, please stow carry-on luggage in the overhead bins and place
personal items under the seat in front of you.
Thank you.

2. BIENVENIDA

Estimados pasajeros, estamos muy felices de poder compartir con ustedes este
vuelo.
A continuación, pedimos su atención para presentarles nuestros procedimientos
de seguridad.
Mi nombre es _________, soy jefe de servicio a bordo en este vuelo y soy parte
de ________ (nombrar la línea aérea).
Muchas gracias y que disfruten su viaje con nosotros.
Ladies and Gentlemen,
It´s a pleasure for us to welcome you aboard this flight.
In a few minutes we will review the safety instructions of this aircraft.
My name is _______, I´m the flight service manager on this flight and I´m a part
of _______.
Thank you and enjoy your trip with us.

3. DEMOSTRACIÓN DE SEGURIDAD

Atención por favor:


Entregaremos información importante de seguridad en este avión. Les
solicitamos seguir las instrucciones de nuestra tripulación y prestar atención a
los letreros y señales luminosas.
Your attention please
We will share important safety information about this aircraft. We ask you to
follow the instructions of our crew and pay attention to the signs and light
signals.

Todos los equipos electrónicos deben permanecer en modo avión. Equipos que
no dispongan de esta función, deben ser apagados.
All portable electronic devices must be set to airplane mode. Devices without
airplane mode must remain turned off while on board the aircraft.

Para el despegue, los respaldos deben estar en posición vertical, las mesas
guardadas y aseguradas, el equipaje de mano guardado en los compartimentos
superiores o bajo el asiento que tienen adelante.
For takeoff, seat backs must be in their full upright position, tray tables stowed
and locked and all carry-on luggage must be stowed in the overhead bins or
underneath the seat in front of you.

3.1. CINTURONES DE SEGURIDAD


Cuando la señal luminosa esté encendida, abrochen y ajusten sus cinturones de
seguridad, insertando la punta de metal en la hebilla y tirando de la correa. Para
abrirlo, levanten la tapa de la hebilla. Les recomendamos mantenerlo abrochado
y visible durante todo el vuelo. Les informamos que fumar a bordo y manipular
los detectores de humo en los baños está prohibido por ley.
When the fasten seatbelt sign is on, fasten your seatbelt. Insert the metal tab
into the buckle, and tighten by pulling on the loose end of the strap. To release
your seatbelt, lift the upper portion of the buckle. We suggest that you keep your
seatbelt fastened and visible throughout the flight. Smoking is prohibited.
Tampering with, disabling, or destroying the smoke detectors located in the
lavatories is strictly prohibited by law.

3.2. SALIDAS DE EMERGENCIAS


Este avión tiene __ salidas de emergencia, __ en el sector delantero, __ en el
sector central y __ en la parte posterior de la cabina. Las luces de emergencia los
guiarán a las salidas. Localicen la salida más cercana, que puede estar detrás de
ustedes.
This aircraft is equipped with __ emergency exits. __ in the front, __ in the
middle, and __ in the rear section of the cabin. Emergency lights will guide you
toward the exits. Please locate your closest exit. In some cases, it may be behind
you.
3.3. MÁSCARAS DE OXÍGENO
Si la cabina pierde presión, máscaras de oxígeno caerán automáticamente. Tiren
de la máscara, póngala sobre la nariz y boca, pasen la banda elástica por detrás
de su cabeza, ajústenla y respiren normalmente. Si están viajando con alguien
más, por ejemplo, un niño, pongan su máscara primero, antes de ayudar.
In the event of loss of cabin pressure, oxygen masks will automatically drop. Pull
the mask towards you. Place it firmly over your nose and mouth, secure the
elastic band behind your head, and breathe normally. If you are traveling with
someone else, for example a child, place your mask on first before assisting
others.

3.4. COJÍN
Su elemento de flotación está indicado frente a ustedes, en el asiento de
adelante, pudiendo ser el cojín de su propio asiento o un chaleco salvavidas. Si
es el cojín, sáquelo del asiento, abrácenlo y sujétenlo fuertemente de las manillas
como se indica en la tarjeta con información de seguridad.
Flotation devices are indicated on the seat in front of you. It may be a life vest or
your seat cushion. If it is your seat cushion, pull the cushion from the seat, slip
your arms around the straps and hug the cushion to your chest, as shown on the
information safety card.

3.5. CHALECO SALVAVIDAS


El chaleco salvavidas lo encontrarán debajo de sus asientos. Retírenlo de la bolsa,
pásenlo sobre su cabeza, abróchenlo en la parte delantera y ajusten las correas
en la cintura. Es muy importante inflar el chaleco salvavidas sólo al salir del avión.
Para hacerlo, tiren firmemente de la manilla roja o soplen por la boquilla.
If it is a life vest, you can find it under your seat. Remove it from the pouch, slip
it over your head, and secure the straps around the front of your waist. It is
important to inflate the vest only when exiting the aircraft. To inflate it, pull
firmly on the red cord or blow into the mouthpiece.

3.6. TARJETA DE SEGURIDAD


Pueden seguir todas estas indicaciones en la tarjeta de información de seguridad
en el bolsillo del asiento. Muchas gracias.
You can find all this information in the safety card located in the seat pocket in
front of you. Thank you.
4. Después del despegue

Señores pasajeros,
La señal de abrochar cinturones ha sido apagada, por su seguridad permanezcan
con los cinturones de seguridad abrochados mientras permanezcan sentados.
Muchas gracias.
Ladies and Gentlemen,
The fasten seat belt sign has been turned off, for your safety please remain sitting
with your seat belts fastened.
Thank you.

5. Anuncio de servicio

Señores pasajeros,
En unos minutos más iniciaremos nuestro servicio de __________, les pedimos
por favor desplegar sus mesas. Muchas gracias.
Ladies and Gentlemen,
In a few minutes we will start our __________, service, we ask you to please
deploy your tables. Thank you.

6. Descenso

Señores pasajeros,
Hemos iniciado nuestro descenso hacia la ciudad de __________, por favor les
pedimos regresar a sus asientos y abrocharse los cinturones de seguridad.
Muchas gracias.
Ladies and Gentlemen,
We have begun our descent, please return to your seats and fasten your seat
belt. Thank you.

7. Aproximación
Atención por favor,
Estamos próximos a aterrizar, por lo que deben volver a sus asientos, poner sus
respaldos en posición vertical, ajustar sus cinturones de seguridad, guardar y
asegurar las mesas frente a usted. Si tienen computadores, deben apagarlos y
guardarlos. Muchas gracias.
Your attention, please,
We will be landing shortly, please return to your seats, and place them in the
upright position, fasten your seatbelt, stow and secure your tray table in front of
you. If you have computers, you must turn them off and store them.
Thank you.

8. Después del aterrizaje


Estimados pasajeros, bienvenidos a __________ (cuidad de destino)
Les pedimos permanecer sentados hasta que el avión se detenga, y la señal de
“abrochar cinturones” se apague.
Desde ahora pueden usar sus equipos electrónicos con normalidad.
Recuerden abrir con cuidado los compartimentos superiores, ya que el equipaje
pudo haberse movido durante el vuelo.
Al bajar, por favor asegúrense de llevar todos sus artículos personales.
Para nosotros, fue un agrado compartir este viaje con ustedes.
Gracias por volar con ______ (línea aérea). Deseamos que tengan un(a)
excelente día/ tarde/noche.
Muchas gracias.
Ladies and Gentlemen, welcome to _________ (destination).
Please remain seated until the plane comes to a complete stop and the fasten
seatbelt sign is turned off.
At this time, you may resume using your personal electronic devices.
Please be careful when opening the overhead bins, as heavy articles may have
shifted around during the flight.
Make sure to take all your personal belongings with you.
On behalf of _______ (airline) and the entire crew, I’d like to thank you for joining
us on this trip and we look forward to seeing you onboard on another ______
(airline) flight soon.
Have a great day/evening/night.
Thank you.

Вам также может понравиться