Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AREA FUNDICION
FEBRERO 2005
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN DEL ÁREA
Nota
• El extractor de aire, siempre debe estar encendido, aún cuando la retorta no trabaje.
Si estuviese apagado, encenderlo inmediatamente, de ser necesario, resetear el botón
de parada, jalándolo.
• Apagar el horno cuando la temperatura de las resistencias se encuentre a menos de
45°C.
• No olvidarse de anotar la hora y fecha de apagado del horno de la retorta, para su
control.
• Al ingresar al área de Retortas, hacerlo usando el respirador contra vapores de
Mercurio.
Nota
• Tener cuidado con el calor propagado por el horno, aún estando apagado, pués su
tiempo de enfriamiento es largo.
• Las personas con implante metálico, articulaciones, placas u objetos similares,
deberían permanecer fuera de cualquier equipo de inducción. Los campos
magnéticos cerca al equipo, pueden inducir corrientes en cualquier implante
metálico. El personal con dolencias al corazón son potencialmente personal con
riesgo y deberían mantenerse alejados de un equipo de inducción.
• Localizar la tela filtrante individual de cola. Esta es un paño de vinilo reversible con
cuatro (4) agujeros en las esquinas.
• Localizar la tela filtrante individual de cabeza. Esta es un paño de vinilo reversible
con cinco (5) agujeros: cuatro (4) en las esquinas y uno (1) en el medio.
• Para colocar tanto la tela de cabeza como la de cola, se debe quitar el anillo de
fijación de tela en el agujero de alimentación.
• Colocar la tela.
• Volver a colocar el anillo de fijación de tela.
• Para asegurar un buen sellado, se puede colocar silicona alrededor del agujero de
alimentación, entre la placa y la tela. Asimismo, entre la tela y el anillo de fijación.
• Asegurar la tela a la placa usando tie rips. Estos se insertan en unos pequeños
agujeros que vienen con la tela.
• Los tie rips solo deberán ser colocados en la parte superior de la placa. Incluyendo
las que aseguran los agujeros de las esquinas superiores. Dejar libre la parte inferior.
Nota
• Cuando se instala por primera vez un juego de telas filtrantes, no estirarlas
demasiado sobre las placas del filtro, sino colocarlas holgadamente. Esto permite
que la tela se adapte a la torta del filtro dentro de los huecos de la placa. Si se estira
mucho la tela al principio, esta se puede desgarrar. Después de algunos ciclos de
operación, se pueden reajustar las telas, si están muy holgadas.
• Una vez colocadas las telas, se puede cerrar el filtro y llenarlo con solución Barren.
Esto ayuda a que la tela nueva, se amolde a la placa.
• Localizar la tela filtrante Normal. Estas son dos paños de vinilo reversibles, con una
tubería de interconexión hacia ambos lados, que está integrada en la tela. Cada tela
tiene cinco (5) agujeros: cuatro (4) en las esquinas y uno (1) en el medio.
• Doblar (enrollar) un lado de la tela.
• Insertar el lado doblado por el agujero de alimentación de la placa.
• Extender la tela sobre el lado opuesto de la placa. Ahora, las telas se encuentran en
ambos lados de la placa y en el agujero de alimentación.
• Asegurar la tela a la placa usando tie rips. Estos se insertan en unos pequeños
agujeros que vienen con la tela.
• Los tie rips solo deberán ser colocados en la parte superior de la placa. Incluyendo
las que aseguran los agujeros de las esquinas superiores. Dejar libre la parte inferior.
Nota
Cuando se instala por primera vez un juego de telas filtrantes, no estirarlas demasiado
sobre las placas del filtro, sino colocarlas holgadamente. Esto permite que la tela se
adapte a la torta del filtro dentro de los huecos de la placa. Si se estira mucho la tela al
principio, esta se puede desgarrar. Después de algunos ciclos de operación, se pueden
reajustar las telas, si estan muy holgadas.
Con el montacargas
• Colocar el precipitado húmedo proveniente de los filtros prensa en las bandejas de
retortas con la ayuda de palas y cucharones, hacerlo colocando las bandejas una
sobre otra agrupándolas de tres en tres.
• Luego con el montacargas levantar las bandejas y colocarlas sobre la balanza,
anotar el peso, volver a levantarlas con el montacargas y llevarlo al Área de Retortas.
Se debe tener la certeza, de que las asas de las bandejas estén bien apoyadas
sobre las uñas del Montacargas.
• Introducir con sumo cuidado las bandejas al horno dejándolas dentro, pero cerca a la
puerta (las cortas uñas del montacargas, no dejan introducirlo más).
• Retirar el montacargas.
• Con la ayuda del elevador de tijeras, introducir las bandejas hasta el fondo, para que
el montacargas pueda seguir cargando.
• Repetir los pasos anteriores hasta que el horno se encuentre lleno (12 bandejas, en
4 grupos de tres).
Nota
• Para la operación del Elevador de Tijeras, referirse al Procedimiento de Operación
del Elevador de Tijeras.
• El Montacargas es también llamado “Forklift” (en inglés).
• Tener siempre puesto el respirador contra vapores de mercurio.
Normas de seguridad.
• Evitar cargar recipientes parcialmente cerrados (botellas de bebida o latas) podrían
contener líquidos atrapados, líquidos o pedazos de material combustible que podrían
vaporizarse con violenta explosión en la fundición y causar una erupción del metal
fundido.
• Antes de cargar la escoria al crisol verifique que no contenga humedad. Use solo
material seco.
• Inspeccione la descarga de la colada para asegurarse que se encuentre limpio de
agua y escoria.
• Utilice ropa de protección contra posibles salpicaduras que puedan producirse al
adicionar carga al horno.
Nota
• Tener cuidado con el calor propagado por el horno.
• Agregar solo carga seca al horno, tanto de precipitado como de escorias, pues la
humedad podría evaporarse instantáneamente, causando explosión.
• Evitar cargar recipientes, bolsas o envases parcialmente cerrados, pues podrían
contener aire atrapado que con el calor, puede causar explosión.
• Referirse al Procedimiento para la Escorificación y Colada de la carga fundida en el
horno.
• Las personas con implante metálico, articulaciones, placas u objetos similares,
deberían permanecer fuera de cualquier equipo de inducción. Los campos
magnéticos cerca al equipo, pueden inducir corrientes en cualquier implante
metálico. El personal con dolencias al corazón se encuentra particularmente en
riesgo y deberían mantenerse alejados de un equipo de inducción.
• El incumplimiento de los procedimientos descritos líneas arriba, podría provocar una
explosión con la posibilidad de provocar serios daños al personal.
Nota
Al cerrar algún filtro prensa, se debe asegurar de que las telas no estén arrugadas o
dobladas. Asimismo, asegurarse de que los agujeros de las esquinas de las telas,
coincidan con los agujeros de las placas.
Nota
• Utilizar siempre los implementos de seguridad.
• Una vez que haya concluído el tiempo de secado, cerrar las válvulas de ingreso de
aire.
• Abrir las válvulas de drenaje, tanto de ingreso de solución rica como de salida de
solución pobre, para evacuar el aire contenido en el filtro.
• Colocar debajo del filtro, la tina de colección de precipitado.
• Cuando el filtro esté libre de presión de aire, abrirlo.
• Una vez abierto, empezar la colección de precipitado con la ayuda de espátulas y
raspando cuidadosamente las telas.
• Cuando se saque todo el precipitado de una tela, pasar a la siguiente placa con la
ayuda del sistema Air Track.
• Repetir los pasos anteriores, hasta que se colecte todo el precipitado del filtro.
Normas de seguridad.
• Nunca use una aspiradora ordinaria para limpiar mercurio.
• Nunca use una escoba para limpiar mercurio.
• Nunca use una bomba de vacío ordinaria para limpiar mercurio.
• Nunca derrame o deje pasar mercurio por drenes.
• No deje que gente cuya ropa o zapatos estén contaminados con mercurio camine por
los alrededores contaminando otras áreas.
En tal caso, el personal que se encuentra frente a esta situación debe proceder de
inmediato a realizar las siguientes acciones.
Nota
A manera de sugerencia y como una medida de perfeccionar el proceso, se tiene
proyectado direccionar el precipitado húmedo residual, mediante la bomba de sumidero
hacia el cono de zinc de modo que se pueda filtrar nuevamente en las placas de filtro y
Con el montacargas
• Con la ayuda del elevador de tijeras jalar las bandejas cerca de la puerta, retirar el
elevador.
• Usando el montacargas, retirar las bandejas del horno con cuidado.
• Llevar las bandejas hasta la balanza y registrar el peso.
• Retirar con el montacargas, las bandejas de la balanza y colocarlas cerca a la tina
para realizar el mezclado de precipitado seco con el fundente.
Nota
• El Montacargas también es llamado “Forklift” (en inglés).
• Se debe asegurar que el Horno de Retorta haya cumplido su ciclo, y que su
temperatura se encuentre cerca a la del ambiente.
• Tener siempre puesto el respirador contra vapores de Mercurio.
• Recuperar todo residuo accesible de doré, doré más escoria del interior del crisol,
corona y piquera.
• Fracturar la corona sin que la pared refractaria de la bobina y piquera resulten
afectadas; retirarla en partes.
• Durante toda la operación se debe tener cuidado de no dañar la pared de la bobina.
• Proceder luego a fracturar el crisol, iniciando esta operación por la parte más frágil,
retirar los fragmentos y remover parte del refractario DRI VIBE antes de continuar
con el fracturamiento. Realizar esta operacion hasta alcanzar la base del crisol
(mayor resistencia). Retirar lo descartado.
• Arrancar el sistema hidráulico de volteo del horno e inclinarlo totalmente.
• Retirar la cantidad necesaria de refractario DRI VIBE de la zona posterior de la base
del crisol, para permitir separar los alambres de la araña y descartar la base del
crisol.
• Finalmente remover todo el refractario DRI VIBE remanente y dejar el horno en la
posición original.
Nota
• Todo el material descartado en esta operación debe ser almacenado en la caja de
embalaje del crisol, los materiales adicionales de embalaje deben ser retirados a la
basura.
Nota
• Los extractores de aire del área de retortas, siempre deben estar encendidos, aun
cuando las retortas no trabajen. Si alguno estuviese apagado, encenderlo
inmediatamente, de ser necesario, resetear el botón de parada
• Al ingresar al Área de Retortas, hacerlo usando el respirador contra vapores de
Mercurio.
• No descargar el colector, si estuviera tibio.
• Si el recipiente receptor contuviese demasiado Hg, realizar el vaceado al flask, entre
dos personas.
• Si por alguna razón cayera Hg al piso (fuera de la Caja de Trampa) limpiarlo
inmediatamente y reportar el incidente.
Nota
• Verificar siempre la operación de los sistemas primario y secundario de ventilación,
ante un corte inesperado de energía.
• De realizarse la descarga del horno, utilizar los equipos de protección adecuados.
• Anotar o dar parte al Supervisor respectivo, de todas las incidencias ocurridas
durante la normalización del proceso.
• Realizar la verificación general posterior del equipo.
Nota
• Verificar siempre la operación de los sistemas secundarios de ventilación, ante un
corte inesperado de energía.
• Anotar o dar parte al supervisor respectivo, de todas las incidencias ocurridas
durante la normalización del proceso.
Nota
• No olvidarse de efectuar las inspecciones y chequeos del Horno de Inducción antes
y después de operarlo.
• Referirse al Procedimiento para cargar el horno.
• Las personas con implante metálico, articulaciones, placas u objetos similares,
deberían permanecer fuera de cualquier equipo de inducción. Los campos
magnéticos cerca al equipo, pueden inducir corrientes en cualquier implante
metálico. El personal con dolencias al corazón están particularmente en riesgo por
lo que deberían mantenerse alejados de un equipo de inducción.
Para pines
• Se toma la muestra de la colada final.
• Se retira el vidrio totalmente de la muestra.
• Se enumera la cantidad de barras que se obtuvieron siguiendo la correlación
numérica por lotes en el cuaderno de pesos de refinería.
• Se calibra la balanza que se encuentra dentro de la bóveda (según procedimiento).
• Se pega el sticker de pesos en la bolsita que llevará las muestras de barras, se
coloca sobre la balanza, se pesa también sobre la bolsita + sticker blanco, el sticker
con sello de seguridad (color verde y con numeración) sin su papel adhesivo , se
toma el peso total que se llamará TARA (bolsita + sticker de pesos + sticker verde)
y se anota en el sticker de pesos al lado de TARA.
• Se pesa el pin (muestra de barras en colada) que será el PESO NETO, se anota
respectivamente en el sticker de pesos.
• Se deja en blanco el PESO BRUTO.
• Se procede a colocar el pin dentro de la bolsita y a sellarla en el sticker de
seguridad.
• El sticker de seguridad tiene numeración correlativa que ayudará a Laboratorio
Químico a llevar de mejor manera la numeración de barras y a refinería para
verificar la devolución de muestras a refusión además de su salida de Refinería con
el chequeo de Seguridad (Júpiter).
• Se anota también la numeración de barras por colada en el sticker de pesos.
• Se anota en el cuaderno de salida de muestras; la fecha, el lote de producción,
número de muestra (números correlativos del sello de seguridad) numeración de
Nota
• Tener cuidado con el calor propagado por el horno.
• El encargado de tomar las muestras, tanto de la escoria que no se va a tratar como
de las barras de doré, es el Conductor del Montacargas.
• Referirse al Procedimiento para la preparación de las lingoteras.
Nota
• La parte delantera de la caja de piquera se debe cubrir con refractario para evitar el
deterioro de esta parte.
• Las tareas de limpieza diaria del comedor las realizará personal de Contrata el cual
ingresará a la zona exclusivamente para ese fin. Las tareas incluyen barrido,
trapeado y adición de solución diluída de Hgx sobre el piso. Adicionalmente este
personal se encargará de la limpieza y mantenimiento del mobiliario así como del
lavado de los utensillos de alimentación utilizados y retiro de la basura. Así mismo
proporcionará todos los materiales o implementos a utilizar en el comedor. Estas
tareas se realizarán tanto al inicio como al final del turno de día.
• El ingreso a la zona del comedor debe considerarse como restringido, cualquier
personal que labora en Refinería (tanto Refinería como personal externo y/o apoyo)
deberá cumplir con las normas de higiene y uso de las instalaciones
• Si el ingreso es por un breve período (para tomar agua, otras bebidas y/o alimentos
ligeros) se deberá ingresar primero a la zona de vestidores para el aseo personal,
tener en cuenta que no se deben ingresar a estas zonas, equipos de protección
tales como guantes, casco, lentes, respiradores, etc. tampoco trapos o cualquier tipo
de herramienta y/o materiales, los que deberán mantenerse fuera en forma
ordenada, en algún lugar acondicionado para tal fin. Tampoco se ingresará con
vestimenta contaminada o excesivamente sucia (por precipitados, lodos, polvos o
aceites/grasas). Sólo así deberá consentirse el ingreso a la zona de comedor luego
del aseo personal.
• Si el ingreso es por un lapso mayor de tiempo (refrigerios, reuniones de
coordinación), además de las medidas de higiene arriba mencionadas, el personal
• Colocar y sujetar la tela para deslizamiento WEAVE CLOTH alrededor del perímetro
de la pared refractaria de la bobina, desde la base hasta 1” por debajo de la línea de
piquera.
• Realizar el vaciado de refractario DRI VIBE sobre la base y araña por capas de 2.5”
, hasta una altura de 5” (Esta base refractaria es determinada a la vez por la altura
del crisol); se debe perforar y apisonar en círculos concéntricos por tres veces cada
capa, para extraer el aire y nivelar la superficie. Luego se rasga dicha superficie
antes de sobreponer la siguiente capa.
• Asegurar que los alambres de la araña sobresalgan para hacer contacto adecuado
con el crisol y que no lo hagan con la pared refractaria de la bobina.
• Proceder a colocar el crisol en el interior, asegurándose que los alambres de la
araña hagan contacto con el crisol, en la base y en los lados; asi como la
concentricidad y nivel correctos. El crisol debe quedar ubicado a igual altura que la
línea de piquera.
• Fijar la posición correcta del crisol utilizando cuñas en cuatro puntos cardinales.
• Continuar con el vaciado de refractario DRI VIBE entre la pared de la bobina y el
crisol, con el mismo procedimiento pero ahora por capas de 3”, hasta 1” por debajo
de la altura del crisol.
• Retirado las cuñas se procede a rellenar la corona aplicando refractario AL
PLASTIC A91 (preparado); se apisona fuertemente y se le da una inclinación desde
la pared de la bobina hacia la circunferencia interna del crisol, en la zona de la
piquera, la inclinación debe iniciarse desde el canal de la colada.
• Encender el horno a temperatura mínima para el secado y reacomodo del refractario
por 2 horas.
Nota
• La altura de la base refractaria sobre la cual se instala el crisol, es determinada por
la altura del crisol; debido a que este debe quedar ubicado en el nivel de la línea de
piquera. La altura mínima de la base mencionada no debe ser inferior a 10 cm.
Nota
• Referirse al Procedimiento para el cierre del filtro prensa.
• El filtro luego del lavado, puede quedar lleno o en todo caso, drenarlo y dejarlo
abierto.
Nota
• Se recomienda ver el formato de mantenimiento del limpiador de barras para
asegurarse que se encuentre en el periodo óptimo de mantenimiento, de lo contrario
realizar el mantenimiento respectivo.
• Es importante que la corriente se encuentre entre los valores recomendados, ya que
de lo contrario se puede producir un sobrecalentamiento de los motores (exceso de
billas) o una mala limpieza (deficiencia de billas).
Nota
Según las normas OSHA de salud ocupacional, el límite máximo o techo máximo es de
una concentración de 10 ppm de gas HCN, de encontrar estos valores TECHO, es
recomendable abandonar el área o zona de trabajo en forma inmediata hasta que las
concentraciones disminuyan.
ANEXOS
CÓDIGOS DE DISPLAY
OOO Listo para el muestreo
.OOO Lectura de Hg en mg/m3
OO.O Lectura de Hg en nanogramos
.8.8.8 Falta regenerar
.H.H.H Sensor en proceso de regeneración
.L.L.L Calibrar el zero
.P.P.P Conectar la tensión
.H.L.P Elevada tensión
.LO BAT Recargar baterías
.E.E.E Apagado automático (Low Bat)
.HL Nivel excede de .999 mg Hg/m3
DURANTE EL MUESTREO
.- 0 – 25% saturación del sensor
.-- 25 – 50% saturación del sensor
.--- 50 – 75% saturación del sensor
---- 75 – 100% saturación del sensor
DURANTE EL MUESTREO
- Muestra Survey (parpadea continuamente)
CUANDO EL CERO ES DESAJUSTADO
0 Zero, listo para muestrear
H High, gire a Zero antihorariamente
L Low, gire a zero horariamente
Nota
• Se debe procurar obtener una buena muestra, es decir, el peso mínimo solicitado
por laboratorio.
Nota
• La grúa debe tener marcado en lugar visible su capacidad de carga.
• Se debe medir el gancho de la grúa para determinar si se ha gastado o si ha sufrido
alguna deformación.
• El gancho de la grúa debe tener su pestillo de seguridad.
• Cuando se presione cualquier pulsador de movimiento de la grúa se debe activar
una alarma audiovisual para que el personal que se encuentre alrededor de la
maniobra no sea sorprendido o golpeado.
• En forma general siempre hay bombas de sumidero en todas las áreas de la planta.
• Realice la inspección pre-operacional del equipo.
• Revise si hay indicios de fugas y otros daños en las bombas de sumidero.
• Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad estén en su lugar y
ajustadas firmemente. Revise si hay pernos de montaje, sueltos o faltantes en las
bombas y motores.
• Revise si hay indicios de fugas y otros daños en las tuberías de descarga.
• Revise si hay material extraño y obstrucciones en las bombas y revisar la guarda de
las poleas.
• Revise si hay indicios de daños en el interruptor de nivel de la poza y asegúrese de
que esté funcionando correctamente.
• Coloque el interruptor selector automático (manual/auto/manual) de la bomba de
sumidero del área según la bomba en el modo automático (Auto).
• Llevar el elevador hasta al área de retortas y detenerlo frente al horno a ser cargado
o descargado.
• Colocar ambas manos en la manija (manubrio) para tener estabilidad al levantar la
plataforma.
• Presionar (bombear), el pedal de la bomba para levantar la plataforma a la altura
deseada, esto es, hasta que el riel del elevador coincida con el riel que tiene el
horno.
• Retirar el seguro para que la bandeja transportadora se pueda desplazar por el riel.
• Con la ayuda del manipulador removible extenso, introducir la bandeja
transportadora al horno.
• Una vez dentro, mover la bandeja transportadora hasta que esté debajo de la base
del conjunto de bandejas.
• Con la ayuda del mismo manipulador, bombear manualmente y elevar la plataforma
al nivel apropiado para que pueda entrar o salir del horno.
• Luego de moverlo al lugar deseado, bajar el nivel de la bandeja con la ayuda de la
válvula pequeña de control de aceite.
• Luego de haber cargado o descargado la retorta, retirar la bandeja transportadora
del horno.
• Retirar el elevador de la puerta y bajarlo con la ayuda del pedal de descenso.
Nota
• Tanto la bandeja transportadora, como el mismo elevador de tijeras, deben tener el
nivel adecuado de aceite para un buen funcionamiento.
Nota
• Verificar siempre la operación de los sistemas de ventilación ante un corte
inesperado de energía.
• Anotar o hacer de conocimiento del supervisor respectivo, sobre todas las
incidencias ocurridas durante la normalización del proceso y/o mantenimiento de los
equipos.
Nota
• Se debe mantener bien cerrada la válvula manual de admisión de solución con
diatomea.
• Referirse al Procedimiento para el cierre del filtro prensa.
Aplicación de la pintura
• Agregar al recipiente 50% agua y 50% pintura (en volumen).
• Agitar ambos en un recipiente hasta lograr una mezcla homogénea; se debe seguir
batiendo hasta el momento de la aplicación.
• Pintar con una brocha LIMPIA, dando varias pasadas para obtener una buena
adherencia.
• Reforzar con pintura la parte que tenga más arrastre de metal (por ejemplo, cerca al
pico).
• Una vez aplicada la pintura, cerrar herméticamente los envases.
Nota
• Si al aplicar la pintura, el molde esta muy caliente, este hará grumos o podría
quemar la brocha; esperar a que enfríe un poco.
• No dejar las mezclas de pintura más de dos días sin aplicar, porque pierde
propiedades de adherencia (por evaporación y descomposición del agua).
• Limpiar bien la brocha luego de la última aplicación. De preferencia, usar una brocha
SOLO para esta pintura (permanente).
Nota
Durante la preparación de las cargas se debe tener siempre puesto el respirador contra
polvos.
• Los escorificadores van cubiertos por una capa de hollín, proporcionado por el
equipo de oxicorte.
• Con el equipo de oxicorte, hacer una llama amarilla, que será la que proporcione el
hollín.
• Cubrir toda la superficie del escorificador con el hollín.
Nota
• Solo se utiliza el acetileno para este fin. El oxígeno no es necesario.
• El escorificador con el hollín nuevo, puede recibir hasta tres escorificaciones, luego
de los cuales hay que volver a pasarle hollín.
• El ciclo de operación de los filtros prensa comienza con la precapa del filtro y
termina con el soplado del aire del queque de filtración, cuando termina el ciclo el
operador abre el filtro para retirar el queque: (Procedimiento de Cosecha )
• Cerrar firmemente la puerta del horno y asegurarse de que los sellos estén en buen
estado (buen cierre).
• Abrir e inspeccionar el suministro de agua, tanto para los tubos de condensación (15
PSI, 103 Kpa) como para el Aftercooler (10 PSI, 69 Kpa).
• Abrir el suministro de agua para la bomba de vacío.
• Presionar el botón de arranque de la bomba de vacío (de ser necesario, resetear el
botón de parada, jalándolo).
• Inspeccionar y ajustar de ser necesario, la presión de suministro de agua de la
bomba de vacío (más de 0.1 PSI, 0.7 Kpa).
• Encender el Cicuit Breaker y el interruptor de alimentación de energía.
• Encender el interruptor del registrador de temperaturas.
• Setear el temporizador del Proceso al tiempo requerido (16 hrs).
• Encender el interruptor del temporizador del Proceso, para activarlo.
• Setear el control de temperatura al modo AUTO, indicado con una “A” en la pantalla
(de otra forma a “MAN”, para el modo Manual).
• Asimismo, presionar el botón RUN, indicado en la pantalla por una “R”, para usar los
Set Point del controlador (programa). De otra forma a HOLD indicado por una “H”,
para ingreso de la temperatura deseada.
Nota
• El extractor de aire, siempre debe estar encendido, aún cuando la retorta no trabaje.
Si estuviese apagado, encenderlo inmediatamente, de ser necesario resetear el
botón de parada, jalándolo.
• No olvidarse de anotar la hora y fecha de inicio de un nuevo ciclo de operación de la
retorta, para su control.
• La presión de suministro de agua a la bomba de vacío debe ser revisada a la
temperatura de operación.
• Chequear el ajuste de la puerta del horno, a la temperatura de operación. No
hacerlo muy fuerte, solo lo necesario para fijarlo.
• Al ingresar al Área de Retortas cuando estas se encuentran en operación, hacerlo
usando el respirador contra vapores de Mercurio.
Filtros prensa
• Asegúrese de que haya energía disponible para los filtros y para las bombas que los
alimentan.
• Inspeccionen el filtro, revise la colocación de placas y telas filtrantes.
• Revise la operación de la bomba de sumidero.
• Compruebe que todas las válvulas de ingreso y salida de soluciones, se encuentren
operativas.
• Asegúrese que el botón de parada de emergencia esté levantado y que el panel de
control se encuentre energizado.
• Verifique que el filtro prensa esté cerrado con todas sus telas puestas y con la
presión de cierre adecuada, por sobre los 4000 psi aproximadamente, revise si el
sistema hidráulico presenta fugas importantes de fluído)
• De ser necesario precapar:
∗ Asegure la preparación de solución de precapado con el porcentaje correcto de
sólidos (la partida de los filtros prensa demanda comunicación con los
operadores que trabajan en la planta de Merrill Crowe).
∗ Verifique que las válvulas de salida de solución Barren se encuentren 100%
abiertas, la de alimentación 30% abierta en caso de precapar todas las demás
cerradas.
• Proceder de forma similar con los filtros adicionales que se necesiten poner en
operación.
• Coordine con personal de Merrill-Crowe, el arranque de la bomba de alimentación a
los filtros prensa.
• Verifique una vez arrancada la operación, la presión de alimentación en el
manómetro ubicado en la cabecera del filtro, dele un tiempo para la estabilización de
las presiones y comunique esto al personal de la planta de Merrill Crowe.
• De encontrarse una caída en la presión de cierre:
∗ Si la presión hidráulica de cierre de la prensa cae por debajo del valor mínimo
requerido, cerrar, abrir y parpadear alternativamente para indicar la falla.
Mientras la prensa está cerrada se cancela el ciclo automático y para comenzar
un nuevo ciclo se debe abrir la prensa completamente en modo “manual”, si hay
torta en las placas, drenar la solución existente antes de abrir la prensa abriendo
la válvula de drenaje inferior y la de venteo, adicionalmente, colocar una bandeja
para recepción de precipitado bajo las primeras placas de apertura.
∗ Al cerrarse el contacto límite, cerrar la prensa pasando el selector
“Man/Off/Auto” a “Auto” de esta forma se inicia un nuevo ciclo en “automático”
Retortas de mercurio
• Asegúrese que haya energía disponible para todo el sistema de retortas.
• Asegúrese que haya suministro de agua necesario para:
∗ Tubos de condensación (100 Kpa)
∗ Post enfriador
∗ Bomba de vacío
• Revise la posibilidad de fugas por tuberías.
• Verifique el funcionamiento de la bomba de sumidero
• Ponga en servicio el sistema de retortas
Hornos de inducción
• Asegure el suministro de energía y que los equipos estén en posición de apagado.
• Asegure el suministro de solución para el sistema de refrigeración.
Tratamiento de escorias
• Revise que los equipos involucrados estén bien lubricados
• Asegure el suministro de energía en todos los equipos del sistema
• Asegure el suministro de agua para el arranque de la mesa vibratoria y el
alimentador.
• Verifique el funcionamiento de la bomba de sumidero.
• Ponga en servicio el sistema de tratamiento de escorias.
• Verificar que la tolva para escoriar no esté muy llena para una adecuada
manipulación con la grúa.
• Solicitar apoyo para el uso de la grúa, coordinar con mantenimiento para el apoyo
de un operador de grúa calificado.
• El operador de Refinería procede a realizar un Acta de Enterramiento de escorias en
coordinación con el jefe de Refinería o Jefe de Guardia de Júpiter.
• Tal acta debe ser firmado por duplicado, original para Refinería y copia para
Seguridad Júpiter.
• Una vez firmada el acta, se procede a asegurar la tolvas para posteriormente
trasladarlo al Leach Pad, donde se entierra.
• El lugar del enterramiento se tiene que coordinar con el jefe de Leach Pad para
asignar el área en el cual se debe enterrar las escorias.
Nota
Se recomienda asegurar muy bien las tolvas a la grúa a fin que no ocurran derrames de
escorias al momento de trasladarlo al Pad.
Nota
• Se recomienda tener el mayor cuidado posible si se va a agregar concentrado a una
carga ya fundida, ya que se producirán proyecciones de la carga fundida, que
dañarían seriamente al operador.
• Es preferible esperar que se funda el concentrado que se cargó antes de agregar el
precipitado, ya que de lo contrario se estaría dejando atrapada una especie de bolsa
de agua que podría estallar en cualquier momento.
• Recuperar todo residuo accesible de doré, doré mas escoria del interior del crisol,
corona y piquera.
Nota
Todo el material descartado en esta operación debe se almacenado en la caja de
embalaje del crisol, los materiales adicionales del embalaje deben ser retirados a la
basura.
Dicho sistema consiste en una bomba que conduce el líquido refrigerante a través de
las espiras del bobinado y en la parte exterior de la planta se tiene un equipo ventilador
que enfría dicho refrigerante que está circulando continuamente mientras operan los
hornos.
El líquido refrigerante está constituido por una mezcla de glicol (etilen-glicol) un alcohol
con propiedades refrigerantes en un porcentaje del 30% y agua desionizada en un 70%,
cuya propiedad consiste en no poseer sales, ni carbonatos, es decir química y
eléctricamente puro, que evitan contacto eléctrico de la mezcla con las bobinas.
Una vez teniendo los componentes en el tanque es necesario hacer recircular el líquido
refrigerante por el sistema, para ello se debe encender la bomba de compensación
asimismo la llave de drenaje del líquido, de esta manera se logra una mezcla adecuada
del refrigerante.
Luego debe compensarse adecuadamente el sistema, es decir con la llave del drenaje
cerrada, se debe conseguir una presión en el sistema de aproximadamente 70 psi.
• Coordinar con el operador de Control Room de turno para que apague la bomba
vertical que alimenta a los filtros prensa.
• Una vez que se ha apagado la bomba y ya no hay fuga alguna, se debe chequear el
estado de las válvulas para determinar si fueron estas las que originaron la
sobrepresión. Es posible que una válvula que estuvo cerrada cuando debió estar
abierta, haya originado la sobrepresión.
• Si es necesario se debe resetear el filtro prensa por alarma de falla hidráulica, para
ello se coloca el selector en MANUAL y se oprime el botón CERRAR hasta que
alcance la presión de trabajo.
• Si la presión es demasiado baja, es necesario drenarlo para luego abrirlo y cerrarlo
nuevamente (referirse al procedimiento para el cierre y apertura de los Filtros
Prensa).
• Una vez efectuado el chequeo y corregido las posibles causas de la sobrepresión,
coordinar con el operador de Control Room a fin de que ponga en operación
nuevamente la bomba que alimenta a los filtros prensa.
Nota
En el área de filtros prensa lo único que podría originar una soprepresión es que una
válvula esté cerrada cuando debería estar abierta, si esta no es la causa del problema,
es probable que la sobrepresión haya sido originada por alguna operación en planta de
Merrill-Crowe.
Nota
Se debe mantener bien cerradas todas las válvulas del filtro prensa.
Nota
Mantener bien cerrada la válvula manual de admisión de solución con diatomea o
precapa.
Verificar constantemente la presión o el indicador del filtro prensa en operación,
visualizada en el manómetro ubicado en la cola del filtro y que no deberá bajar de los
4000 PSI (la presión normal es de unos 4250 a 4500 PSI aproximadamente). En caso
de presentarse una descompensación en la presión, se deberá inmediatamente
compensar el filtro de la siguiente manera: (esto se hará en el tablero de control ubicado
en la cola del filtro)
MANUAL AUTO
OFF
MANUAL AUTO
OFF
ALIMENTACIÓN DE
CONTROL ENCENDIDA
CONTROL POWER
HABILITAR APERTURA
PRENSA
OPEN PRESS ENABLE
LOCKED UN LOCKED
BLOQUEADO DESBLOQUEADO