Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
instrucciones
Instrumento de medición
®
LabTMC
Copyright
© VMA Gesellschaft für visuelle Messtechnik und Automatisierung mbH.
2 LabTMC-V1.8 28.09.2018
Información básicos
28.09.2018 LabTMC-V1.8 3
Este documento tiene validez para las siguientes unidades de la empresa VMA:
4 LabTMC-V1.8 28.09.2018
Este manual de instrucciones del instrumento medición compacto LabTMC® consta de
las siguientes partes:
Índice i
28.09.2018 LabTMC-V1.8 5
6 LabTMC-V1.8 28.09.2018
Información general
AVISO:
Este manual forma parte del manual de instrucciones del instrumento de medición
compacto LabTMC® .
Índice
1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-4
1.1 Información sobre el presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-4
1.2 Convenciones de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-4
1.3 Pictogramas empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-5
1.4 Vista general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-6
2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-8
2.1 Representación de las indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-8
2.2 Indicaciones de seguridad fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-8
2.2.1 Indicaciones de peligros fundamentales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-8
2.2.2 Indicaciones de seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-9
2.2.3 Indicaciones sobre el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-9
2.2.4 Indicaciones para el mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . IG-10
2.3 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-10
2.4 Cualificación del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-11
2.4.1 Personal técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-11
2.4.2 Personal de servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-11
2.4.3 VMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-12
2.5 Equipo de protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-12
Lista de Tablas
1 Generalidades
1. Paso 1
2. Paso 2
Enumeraciones
• Punto visual 1
• Punto visual 2
Pictograma Descripción
Descarga eléctrica
Daños materiales
Aviso medioambiental
Consejo útil
El sistema entrega rápidamente y sin dificultad los datos utilizables del espesor del vidrio
medido y se representan claramente en la pantalla del aparato.
Gracias al práctico cabezal del sensor, es posible realizar mediciones individuales en
diferentes zonas de un contenedor de vidrio:
• En la zona de contacto
• En el cuello de la botella
• En el hombro
2 Seguridad
En este capítulo obtendrá las indicaciones de seguridad fundamentales para el manejo del
instrumento de medición. Le ofrece una descripción de todos los aspectos de seguridad
para la protección óptima del personal y para el funcionamiento seguro y sin averías del
equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
Posibles tareas:
• Puesta en funcionamiento y operación del sistema de medición
• Limpieza
Posibles tareas:
• Puesta en funcionamiento y operación extensiva del sistema de medición
• Trabajos de mantenimiento, limpieza y reparación
• Desecho
2.4.3 VMA
Los técnicos de servicio de la empresa VMA son empleados de la empresa VMA especial-
mente formados para el desempeño de las tareas de conservación y trabajos de servicio
adicionales.
Posibles tareas:
• Puesta en funcionamiento y operación extensiva del sistema de medición
• Trabajos de mantenimiento, limpieza y reparación
• Desecho
• Solución de errores
• Realización de otros trabajos relacionados con el LabTMC®
PRECAUCIÓN
Peligro de daños personales por la utilización de piezas de repuesto no autor-
izadas.
El montaje o la utilización de piezas de repuesto no autorizadas puede modificar
negativamente las propiedades del sistema de medición y, por consiguiente, perjudicar
la seguridad de funcionamiento.
• Utilizar solo piezas de repuesto originales de la empresa VMA. Las demás piezas de
repuesto no están comprobadas ni autorizadas por el fabricante. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por daños derivados de la utilización de piezas y
accesorios que no sean originales.
AVISO:
Este manual forma parte del manual de instrucciones del instrumento de medición
compacto LabTMC® .
Índice
3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-14
3.1 Elementos de visualización y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-14
3.2 Adaptación de los ajustes de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-17
3.3 Medición del grosor de la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-21
3.4 Manipulación manual del cabezal de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-22
3.5 Desconexión del instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-23
6 Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-29
Lista de Tablas
1
4
La unidad de control tiene una gran pantalla táctil capacitiva en color. La interfaz de
usuario del LabTMC® está totalmente optimizada para el tacto: todas las funciones y
ajustes se pueden seleccionar de forma rápida e intuitiva tocando ligeramente la pantalla.
La carcasa de la unidad de control se puede adaptar óptimamente al entorno de trabajo
actual mediante el soporte trasero 4 , que también sirve como asa de transporte. Esto
significa que puede aparcar el LabTMC® en una posición claramente legible en cualquier
momento y tener ambas manos libres para medir.
Todas las conexiones e interfaces del LabTMC® se encuentran en un lugar de fácil acceso
en la parte superior de la carcasa compacta.
2
1 3
3 Interfaz USB para la conexión de periféricos opcionales (p. ej. pulsador de pie o
medios de almacenamiento de USB)
El sistema puede ampliarse de forma flexible mediante el uso del equipamiento adicional
de la empresa VMA (p. ej. pulsador de pie).
Todo el sistema funciona con una precisión de medición constante, casi sin desgaste ni
variación. No se requiere un nuevo calibrado.
2 Puesta en marcha
2.1 Desembalaje
AVISO
¡El embalaje no es resistente a la intemperie!
PRECAUCIÓN
2
1
AVISO
Para un funcionamiento seguro y sin errores del aparato, el lugar de montaje debe
cumplir los siguientes requisitos:
• El instrumento de medición debe colocarse en una base firme, plana y horizontal que
tenga suficiente fuerza portante.
• El aparato no está concebido para su montaje en otras máquinas o en carcasas cerradas.
Procure que pueda circular aire suficiente para la refrigeración.
• No coloque el aparato en un entorno cálido, mojado o muy húmedo ni cerca de
material inflamable.
• Proteja el lugar de instalación contra el acceso involuntario y contra posibles colisiones.
• La toma de corriente debe encontrarse en un lugar de fácil acceso para poder retirar
fácilmente el adaptador de red en caso de emergencia.
El asidero integrado y orientable se puede utilizar tanto como estribo portante como de
soporte de fijación. Presione simultáneamente ambos bloqueos laterales 1 y coloque
la unidad de control con ayuda del soporte de fijación para alcanzar una legibilidad y
manejabilidad óptimas del aparato.
ADVERTENCIA
Figura 2.3: Parte superior de la unidad de control con conexión a la red eléctrica
Cuando vaya a conectar el cable de red, preste atención al bloqueo mecánico del conector.
Cuando inserte el cable de red en el aparato, gire a continuación el conector de bayoneta
90º a la derecha hasta que encastre de manera audible.
Una vez se ha establecido la conexión con el instrumento de medición, enchufe la fuente
de alimentación en una toma de corriente libre.
AVISO
El LabTMC® se conecta y desconecta con ayuda del conector de red. Una vez se ha
establecido el suministro de corriente, el aparato arranca automáticamente.
Tras una breve fase de inicialización, aparece automáticamente la pantalla de inicio del
LabTMC® . Seleccione aquí el color del vidrio pulsando brevemente el botón correspon-
diente. A continuación, el sistema está preparado para las mediciones.
3 Operación
AVISO
La unidad de control del LabTMC® está equipada con una pantalla táctil. El manejo
completo y el control del sistema se realizan a través del monitor intuitivo (pantalla
táctil). Basta con presionar ligeramente sobre un elemento de control visualizado para
activar la acción deseada, p. ej. abrir un menú.
Pantalla principal
La pantalla principal del LabTMC® muestra en el centro, de manera muy legible el valor
de espesor 2 medido actualmente.
Los botones de selección rápida para ajustar el color del vidrio 1 permiten cambiar
rápidamente los preajustes sin rodeos a través del menú del sistema.
Los dos picos visibles corresponden a las reflexiones del rayo de luz emitido en las
superficies límite de la pared de vidrio del contenedor que se va a medir. La indicación
simplificada del osciloscopio representa adicionalmente la distancia actual del cabezal de
medición con respecto a la superficie del contenedor en referencia a la distancia nominal
del sensor.
De esta manera, en la evolución de la señal se puede detectar fácilmente una colocación
incorrecta del cabezal de medición: si el cabezal de sensor está orientado "ladeado" sobre
la superficie o demasiado lejos del contenedor, se muestra únicamente un pico.
6 5 4
Indicación del valor de medición El fondo azul de la indi- El fondo rojo de la indi- Un fondo azul ensom-
cación del valor de medi- cación del valor de medi- brecido con borde rojo
ción central significa: ción central significa: oscuro significa:
El LabTMC® se encuen- El LabTMC® se encuen- En este momento no
tra en el modo de medi- tra en el modo de medi- es posible realizar una
ción normal. unsichtbare ción. La alarma óptica se medición. unsichtbare
Leerzeile puede ver en la pantalla. Leerzeile
1 2
1 2
3
1 Abre el menú principal
2 Cancelar la acción y volver a la pantalla principal
3 Regulador para ajustar el brillo de la pantalla
La pantalla está ajustada de fábrica con un nivel de iluminación medio. Puede adaptar
gradualmente el brillo de la pantalla a sus necesidades:
• Toque el regulador 3 y muévalo hacia la izquierda para disminuir la iluminación de
fondo.
• Para aumentar la iluminación, pulse en la pantalla hacia la derecha.
1
1 Seleccione los preajustes para vidrio con transparencia
alta (p. ej. vidrio flint)
2 Seleccione los preajustes para vidrio con transparencia
media (p. ej. vidrio verde)
2
3 Seleccione los preajustes para vidrio con transparencia
baja (p. ej. vidrio marrón)
Si cambia los preajustes a través del menú COLOR, los últimos valores
mínimo y máximo medidos se restauran simultáneamente (en la pantalla
principal).
Antes de iniciar una nueva serie de medición, debe restaurar los valores límite actuales
MÍN y MÁX:
1. Alinee el cabezal de medición con ayuda para el posicionamiento en perpendicular a
la superficie del objeto de medición.
2. Gire el conector de bayoneta del cable de red unos 90° en sentido antihorario para
desbloquearlo y extraiga con cuidado el cable de red.
ADVERTENCIA
AVISO
AVISO
5 Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
AVISO
El LabTMC® funciona prácticamente sin mantenimiento. Solo hay que mantener siempre
limpio el cristal protector de la lente de medición. Realice todos los trabajos de limpieza
aquí con mucho cuidado.
La carcasa no requiere un mantenimiento especial. Procure que la superficie esté limpia.
Para ello, utilice un paño ligeramente humedecido. Evite el uso de productos de limpieza,
abrasivos y disolventes.
Todos los trabajos de limpieza y mantenimiento deben ser realizados por personal cuali-
ficado. Los trabajos de reparación deben solicitarse al servicio de atención al cliente de
VMA.
1. Suelte el tornillo de cabeza con hexágono interior 1 de ambos lados del distanciador
(tamaño de la llave 1,3).
3. Limpie con cautela el cristal protector y la abertura de la lente del cabezal de sensor.
6 Desecho
Para garantizar un desecho adecuado de todos los aparatos viejos, póngase en contacto
con la empresa VMA. VMA recoge todos los aparatos viejos, defectuosos o que están en
desuso.
7 Datos técnicos
8 Solución de problemas
Índice
A Desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . LAB-23
Adaptador de red . . . . LAB-6, LAB-11, LAB-23 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-8
AJUSTES Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . . LAB-32
Brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . LAB-20 Distancia de medición . . . . . . . . LAB-7, LAB-14
Color del vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LAB-21 Distanciador . . . . . . . . . LAB-4, LAB-21, LAB-27
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-19
E
Ajustes de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-17
Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-32
Alarma óptica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LAB-15
Estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-20
Alimentación électricaLAB-5, LAB-11, LAB-23
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-5
Asa de transporte . . . . . . . . . . . . . LAB-7, LAB-10
Ayuda para el posicionamientoLAB-4, LAB-21, F
LAB-27 Fuente de alimentación . . . . . . LAB-6, LAB-11,
LAB-23
B
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-7
Botones de selección rápida . . . . . . . . . . LAB-14
Brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-20 I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-19
C
Cabezal del sensor . . . . . . . . . . . . . LAB-4, LAB-7 Indicación del valor de medición . . . . . LAB-16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-25 L
Soporte de fijación . . . . . . . . . LAB-7, LAB-10 Limpieza
Color del vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-21 Cabezal del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . .LAB-27
Condiciones de operación . . . . . . IG-9, LAB-10,
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-25
LAB-31
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-25
Conector de bayoneta LAB-5, LAB-11, LAB-23
Límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-15
Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-11
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IG-13 M
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-9 Maletín de transporte . . . . . . . . . LAB-9, LAB-24
Cristal de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-27 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-25
Cristal de referencia . . . . . . . . . . . LAB-7, LAB-9 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-17
MÁX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-14, LAB-21
D
MÍN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LAB-14, LAB-21
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-31
Cabezal del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-31 N
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . LAB-31 Número de serie
Unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . LAB-31 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . LAB-6