Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Hinos da Floresta
Flavio Passos
1. Meu Mestre estou aqui 1. My Master I am here
Meu Mestre estou aqui My Master I am here
Vim para lhe alcançar I came to reach you
Me leve para onde Take me where
Eu devo chegar I must go
Pois me revela esta Alquímia Divína And this Divine Alchemy reveals to me
Que esta em minhas mãos That it is in my hands
O Dom de me transformar The Gift to transform myself
4. Estudo Fino 4. Fine Study
Estou abrindo meus trabalhos neste dia I am opening my works in this day
Com a permissão a as bénçãos da Rainha With the permission and the blessings of the Queen
Oh Mãe Divina que me ensina a aprender Oh Divine Mother, you teach me to learn
Escutar no coração e praticar o seu saber To listen in the heart and to practice your knowledge
Sou eu, mais um no jardim do Beija-flor It is me, yet another in the garden of the Colibri
Recebendo e transmitindo os Ensinos do Senhor Receiving and transmitting the Teachings of the Lord
Sirvo cantando e compartilhando os ensinos I serve singing and sharing the teachings
Que estou aprendendo aqui neste estudo fino That I am lerning here in the fine study
Sigo na escola do Divino Criador I follow the school of the Divine Creator
Com seriedade mas também com bom humor With seriousness but also with humor
E agradeço ao bom Mestre do Amor And I thank the good Master of Love
Que me fez seu aluno mas também um professor Who made me his student but also a teacher
5. Estudándo o Infiníto 5. Studying the Infinite
Vamos, vamos, meus irmãos Let’s go, let’s go, my brothers and sisters
Vamos todos acordar agora Let’s all wake up now
Todos juntos agradecendo All together giving thanks
Aos pés de nossa Senhora At the feet of our Lady
9. Eu não estou sozinho 9. I am not alone
Sigo viagem com meu Mestre curador I follow my Journey with my Master healer
Que me mostra tudo o que é preciso ver Who shows me all that is needed to see
E saboreio alguns frutos amargos And I savour some bitter fruits
Para o doce néctar merecer To merit the sweet nectar
E saboreio alguns frutos amargos And I savour some bitter fruits
Para o doce néctar colher To gather the sweet nectar
12. Lembrança 12. Remembrance
Navegando os canais do sonho Navigating the channels of the dream
E das memórias do passado And of the memories of the past
Percebo sou observador I perceive that I am the observer
E não aquilo que é observando And not what is observed
Eus que num dia determinado And, behold, on the appointed day
Fui por im Mestre vivo encontrado I was met by a living Master
Quando seus olhos em im pousaram When his eyes rested on me
Oh que dia abençoado Oh what a blessed day
Hoje agradeço a seus pés Today am at his feet and I give thanks
E honro o que me foi ensinado And I honor what was taught to me
Lembrando que sou observador Remembering that I am an observer
E não aquilo que é observando And not what is observed
É dela a voz de quem diz não To it belongs the voice that says no
Á instrução que o Mestre dá To the instructions that the Master gives you
É quem resiste á Luz Divina And that resist the Divine Light
É a origem do pensar It is the origin of thinking
Por tanto tempo vocé viveu For long time you lived
Levado por esta ilusão Carried away by this illusion
Buscando a falsa felicidade Seeking counterfeit bliss
E causando muita destruição And causing a lot of destruction
Firmeza para suportar Firmness to endure
O peso de seus próprios erros The weight of your own errors
Pois não se pode revogar Because it cannot be avoided
Que cada causa tem seu efeito That each cause has its effect
Veio au mundo dos encarnados You came to the world of the embodied beings
Onde Amor é a rara flor Where love is rare flower
Onde tantos vivem dominados Where so many live dominated
Servindo aos caprichos do inferior Serving the whims of the inferior
É a fome que não se sacia It is the hunger that does not get satisfied
É a sede que não se aplaca It is the thirst that does not get quenched
É desejo que não se acaba It is the desire that never ends
Por ele se vive, por ele se mata For it people live, for it people kill
Meu Deus aqui agora neste instante My God, here now in this moment
Estou percebendo a que esta me revelando I am perceiving what you are revealing to me
Tanto esforço em querer ser importante So much effort in waiting to be important
E eu me esquecendo de que jà sou Diamante Forgetting that I am already a Diamond
Dos pensamentos que vem interferir From the thoughts that come and interfere
Me desvencilho para eu poder seguir I disentangle, so I can follow
E novamente me ponho a assistir And again I start to listen
Oh Mestre interno, como quero lhe ouvir Oh Inner Master, how I want to hear you
19. Mikhael 19. Mikhael
Mas é preciso dar valor But you have to recognize its value
Para esta guiança poder escutar In order to be able to listen to this guidance
Pois a rebeldia da mente Because the rebelliousness of the mind
Fala bem alto e se faz notar Speaks out loud and is very noticeable
Peço firmeza para receber a cura I ask firmness to receive the cure
A dissolver-me na consiencia pura And to dissolve in pure consciousness
Peço aju-uda para vencer I ask help to be victorious
E na firmeza para sempre viver And to live in firmness forever
Da fortaleza de quem cura o meu ser From the force that cures my Being
Raios dourados amanhecem o saber Golden rays start to wake up the knowledge
Me firmo nesta Luz com atenção I make myself firm in this Light with attention
Estando presente em cada respiração Being present in every breath
Vou me erguendo dos vícios da rebeldia I go on lifting myself from the addiction to rebelliousness
E me firmando nesta Luz de Harmonia And firming myself in this Light of Harmony
Me firma nesta Luz com Atenção I become firm in this Light using Attention
Reconhecendo o Amor em meu coração Recognizing the Love in my heart
Vou me firmando no perfume desta flor I go on firming myself in the perfume of this flower
Agradecendo a Quem me fez e criou With gratitude for my maker and creator
Oh Mãe Divina, vem me ajudar Oh Divine Mother, come help me
Pois quero em perfeita firmeza me firmar Because I want to firm myself in perfect firmness
24. Oh Deusa 24. Oh Goddess
É este o chefe a quem eu sirvo com prazer This is the chief to whom I serve with pleasure
Com todo o meu esforço em permanente agradecer With all my effort in permanent gratitude
No irradiar do brilho de Sua grandeza In the radiation of the shine of his greatness
A major proeza é o simplesmente ser The greatest accomplishment is simply to be
Ser sem querer e no equilíbro viver Being without wanting is to live in balance
Onde todo o conhecido se dissolve no saber Where all which is known dissolves in knowing
É no silencio a infindável jornada The endless journey is in the silence
Ao cume da ciéncia do infinito conhecer At the peak of the wisdom of the infinite knowing
Nesta jornada rumo á casa de meu Pai In this journey to the house of my Father
Aquilo que não o serve vai ficando para trás What does not serve him is left behind
Só a verdade de quem eu sou vai restar Only the truth of who I am will remain
A pura inocéncia do Amor e nada mais The pure innocence of Love and nothing else
27. Farol da Alegira 27. Beacon of Joy
Sou marinheiro desta força I am the sailor of this strength
E navego na beleza do Supremo Criador And I surf in the beauty of the Supreme Creator
Com ela aprendo a verdadeira alegria With it I learn the true joy
Cantando a sabedoria do eu superior Singing the wisdom of the superior I
Cada tropeço lhe ajuda a acolher Each stumbling helps you to welcome
A sombra que ainda encobre o teu ser The shadow that still covers your being
Pois se és o todo é preciso compreender Because if you are the whole you need to understand
Também o escuro faz parte de vocé That also the dark is part of you
Siga no rumo do Divino amanhecer Follow the way of the Divine dawn
Lembrando sempre de ao Mestre agradecer Remembering always to thank the Master
Pois quem conhece sabe e pode dizer Because who knows can affirm
Que essa bebida ensina o bem viver That this drink teaches to live well
30. Eternidade 30. Eternity
Eu estou aqui navegando I am here navigating
Por esta constelação Through this constellation
Servindo a meu Pai Eterno Serving my Eternal Father
E á Virgem da Conceição And the Virgin of Conception
Vejam a Glória do Santo Daime See the Glory of the Santo Daime
A união de todos no canto da verdade The Union of all in the song of truth
É o Senhor da Criação It is the Lord of the Creation
Em cada um humilde coração In each humble heart
Com firmeza bem atento ao caminho Unwavering, very attentive to the path
Procurando relembrar-me do que sou Seeking to remember who I am
Neste mundo em que esquecer-se é muito facil In this world where to forget oneself is very easy
A lembrança é meu dever superior Remembering is my supreme obligation
Sou o Sol, sou a Lua, e as Estrelas I am the Sun, I am the Moon and the Stars
Sou a Terra, sou o Vento e sou o Mar I am the Earth, the Wind and the Sea
Sou a riqueza de todos os planetas I am the wealth of all the planets
Eu sou tudo e nada pode me faltar I am everything and nothing can be lacking
Trabalho junto aos meus irmãos I work together with my brothers and sisters
Vamos nos curando aqui nesta União Let’s keep on curing ourselves here in this Union
Buscando pela compaixão Searching through compassion
Chave adormecida em cada coração The key asleep in each heart
Tudo o que sei devo a vocé All that I know I owe to you
Oh Pai do saber dourado Oh Father of the golden knowledge
Quero algum dia lhe merecer I want some day to deserve you
Eu escolhi junto deste Mestre estar I choose to stay next to this Master
Eu escholhi ao seu lado me colocar I choose to place myself at his side
Eu escholhi bem certo vou dizer I choose most assuredly, I say
E agradeço pelo dom de escolher And I give thanks for the gift of choosing
De onde vim até aqui aonde estou From where I came until here where I am
Eu agradeço a este Mestre Curador I give thanks to this Master Healer
Com Paciéncia Divina e Amor With Divine Patience and Love
De um lugar bem escuro me resgatou He redeemed me from a very dark place
Me guiem Guide me
Por esta estrada fina On this fine road
Conduzam-me Lead me
Ao amanhecer Divino To the Divine Dawn
45. Eterno Renovar 45. Eternal Renewal
Entrando em paz com a tirania do desejo Makin peace with the tyranny of desire
Vivendo o que é preciso consicente e bem atento Living one’s life with consciousness and awareness
Estudo fino é assim que se faz In this way one does fine study
Querer só por querer, alegria a ninguém traz Wanting just for the sake of wanting, does not bring joy to
anybody
Até que um dia, e virá este dia
Em que o único desejo é ser de alguma serventia Until one day, and this day will come
Ao Divino Semeador When the only desire is to be of use
Espalhando as sementes da verdade e do amor To the divine sower
Spreading the seeds of the truth and love
48. Vivendo e Aprendendo 48. Living and Learning
Tenho o Sol e tenho a Lua I have the Sun and I have the Moon
As Estrelas e o Mar The Starts and the Sea
Nesta realidade, que beleza In this reality, what beauty
Eu estou a navegar I am sailing
Nesta prosperidade, que beleza In this prosperity, what beauty
Eu estou a navegar I am sailing