Вы находитесь на странице: 1из 50

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

(Vigente a partir del 2018)

RESUMEN EJECUTIVO

CAPITULO I: OBJETIVOS

CAPITULO II: ALCANCES

CAPITULO III: LIDERAZGO, COMPROMISO y POLITICA DE SEGURIDAD EN MEDIO


AMBIENTE

A. LIDERAZGO Y COMPROMISO
B. POLITICA DE SEGURIDAD DEL TRABAJO, SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO
AMBIENTE.

CAPITULO IV: ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

A. A.DE LA EMPRESA MATH CONSTRUCCIÓN Y CONSULTORÍA S.AC


B. DE LOS COLABORADORES:
C. DE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN SERVICIOS

CAPITULO V: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO

A. COMITÉ DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO


B. IMPLEMENTACION DE REGISTROS Y DOCUMENTACION DEL SISTEMA DE
GESTION
C. ENFERMEDADES OCUPACIONALES

CAPITULO VI: ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LAS OPERACIONES

A. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA EL INGRESO A LOS PROYECTOS O AREAS


ADMINISTRATIVAS
B. NORMAS DE CONDUCTA PERSONAL
C. C.ESTANDAR ES DE SEGURIDAD EN OFICINAS
D. ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LAS EXCAVACIONES
E. ESTANDARES DE SEFGURIDAD EN ESCALERAS Y RAMPAS
F. ESTANDARES DE SEGURIDAD EN ANDAMIOS
G. ESTANDARES DE SEGURIDAD EN TRABAJOS EN ALTURA
H. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS ELECTRICOS
I. ESTANDARES PARA SEÑALIZACIÓN
J. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA DEMOLICIONES
K. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
CAPITULO VII: ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES
CONEXAS

A. MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
B. TALLERES
C. MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION
D. TRANSPORTE
E. HERRAMIENTAS, MAQUINAS Y EQUIPOS
F. HERRAMIENTAS MANUALES Y PORTATILES
G. EQUIPOS MOVILES
H. EQUIPOS ESTACIONARIOS
I. MATERIALES PELIGROSOS
J. DISPOSICIONES GENERALES ORDEN LIMPIEZA E HIGIENE

CAPITULO VII: ESTANDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS


EVALUADOS

A. IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS


B. ANALISIS SEGURO DE TRABAJO
C. INSPECCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
D. AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD
E. BLOQUEO Y SEÑALIZACION
F. PERMISOS DE TRABAJO
G. PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA
H. PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE
I. PERMISO DE ESPACIO CONFINADO
J. PERMISO DE ZANJAS Y EXCAVACIONES

CAPITULO VIII: PREPARACION Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

A. PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS


B. SISMO
C. DERRAME DE MATERIALES PELIGROSOS
D. PRIMEROS AUXILIOS

CAPITULO IX: RECONOCIMEINTO Y SANCIONES

DISPOSICIONES FINALES

DEFINICIONES

RESUMEN EJECUTIVO

COSORICO INGENERIA. es una empresa especialista en edificaciones, brindando los


servicios de construcción en el sector público y privado a nivel nacional.
Nuestra sede principal se encuentra ubicada en la Calle Enrique León García 517-
Urbanización Chama.-Surco - Lima.

La empresa cuenta con obras en ejecución en diferentes departamentos a nivel


Nacional.

CAPITULO I OBJETIVOS

Artículo 1°.- Este Reglamento tiene como objetivos fundamentales:

a. Asegurar un compromiso de todos quienes formamos parte de COSORICO


INGENERIA. con la seguridad y la salud en el trabajo.
b. Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de seguridad, salud y
medio ambiente de trabajo, a fin de evitar y prevenir daños a la salud, a las
instalaciones o a los procesos en las diferentes actividades ejecutadas,
facilitando la identificación de los riesgos existentes, su evaluación, control y
corrección.
c. Promover una cultura de prevención de los riesgos laborales con la activa
participación de todos los trabajadores de COSORICO INGENERIA. contratistas,
incluyendo al personal sujeto a los regímenes de intermediación y
tercerización, modalidades formativas laborales y los que presten servicios de
manera independiente, siempre que estos desarrollen sus actividades total o
parcialmente dentro de las instalaciones de las obras en ejecución u oficinas de
la sede principal.
d. Establecer los estándares de seguridad y salud en el trabajo.
e. Garantizar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo, salvaguardando la
integridad física y el bienestar de los trabajadores mediante la prevención de
accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales.
f. Dejar expresamente definido la obligación que tienen los Gerentes , Jefes de
Áreas ,Ingenieros Residentes de Obra, Administradores de las Obras en
ejecución conjuntamente el Comité de Seguridad y los Sub Comités de
mantener el Reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo tanto para los
trabajos de ejecución de los proyectos públicos como privados; estableciéndose
en él los derechos, obligaciones, atribuciones y responsabilidades tanto de
nuestra oficina principal, como en nuestras obras en ejecución, con la finalidad
de asegurar una gestión adecuada, segura y eficiente de la administración,
funcionamiento, operación y explotación de los recursos en la ejecución de los
proyectos, protegiendo las instalaciones y bienes de la empresa, con el objetivo
de garantizar la fuente de trabajo.

CAPITULO II: ALCANCES

Artículo 2°.- Los alcances del presente Reglamento se aplican a:


a. Todas las actividades, servicios y procesos que desarrolla la Empresa en todas
sus obras a nivel nacional.
b. Todos los colaboradores, contratistas, subcontratistas , proveedores, visitantes
y otros mientras se encuentren en nuestras instalaciones u obras en ejecución
y personal que realice labores fuera del lugar y horas de trabajo, siempre y
cuando estén bajo órdenes del empleador o durante la ejecución de una labor
bajo su autoridad .
c. La Empresa COSORICO INGENERIA. ha establecido la vigencia del presente
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo con carácter de
obligatoriedad para todo su personal. El propósito de este Reglamento es
garantizar la salud y la integridad física de todos los colaboradores, la
continuidad de las actividades en las instalaciones donde ejecuten sus labores y
la conservación del medio ambiente; dando cumplimiento a las disposiciones
legales vigentes, en materia de seguridad y salud en el trabajo (en particular, la
Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo N° 29783 y el Reglamento de la ley DS N°
005-2012-TR).

CAPITULO III: LIDERAZGO, COMPROMISO Y POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO

A. LIDERAZGO Y COMPROMISO

Artículo 3°.- La Empresa ejerce un firme liderazgo y manifiesta su respaldo a las


actividades en materia de seguridad y salud en el trabajo. Asimismo, está
profundamente comprometida con proveer y mantener un ambiente de trabajo seguro
y saludable en concordancia con las mejores prácticas y con el cumplimiento de las
normas de seguridad y salud en el trabajo, mejorando de manera continua los procesos
a fin de brindar valor al cliente y a la organización, priorizando en todo momento el
bienestar de los colaboradores y del personal de los contratistas y de aquellos que no
teniendo vínculo laboral prestan servicios por encargo de COSORICO INGENERIA.
dentro o fuera de sus instalaciones.

En línea con lo anterior MATH CONSTRUCCIÓN Y CONSULTORÍA S.AC. ha implementado


un Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, que comprende la asunción
de compromisos:

a. Garantizar el cumplimiento del marco jurídico y la normativa interna de la


Empresa en materia de prevención de riesgos laborales.

b. Liderar y brindar los recursos para el desarrollo de todas las actividades en la


organización y para la implementación del Sistema de Gestión de la Seguridad y
Salud en el Trabajo, a fin de que este tenga éxito en la prevención de
accidentes y enfermedades ocupacionales.

c. Implementar el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a fin de


asegurar:
1. La identificación, evaluación y control eficaz de los riesgos asociados al
trabajo con el objetivo de minimizar los accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales.
2. La adecuación entre el colaborador y su puesto de trabajo a través de la
vigilancia sistemática de su estado de salud.
3. La planificación de la actividad preventiva que integre las medidas
necesarias de prevención y protección y el seguimiento continúo de su
eficacia y eficiencia.
d. Procurar que el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
considere los estándares internacionales más exigentes en el campo de la
prevención, desde la perspectiva de la mejora continua y de la innovación
tecnológica en la calidad general del sistema.

e. Incorporar los criterios de seguridad y salud en el trabajo en todas las fases del
proceso productivo, en todos los métodos de trabajo y en todos los niveles
jerárquicos.
f. Asumir la responsabilidad de la prevención de accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales, fomentando el compromiso de cada colaborador
mediante el estricto cumplimiento de las disposiciones que contiene el
Reglamento.
g. Proveer los recursos necesarios para mantener un ambiente de trabajo seguro
y saludable.
h. Establecer programas de seguridad y salud en el trabajo definidos y medir el
desempeño en la seguridad y salud, llevando a cabo las mejoras que se
justifiquen.
i. Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la industria, y
cumpliendo cabalmente las leyes y reglamentos de seguridad y salud en el
trabajo.
j. Investigar las causas de los accidentes de trabajo, enfermedades profesionales
e incidentes, y desarrollar acciones preventivas en forma efectiva.
k. Fomentar una cultura preventiva de los riesgos laborales a través de la
formación y capacitación permanente de sus colaboradores, a fin de involucrar
a cada colaborador y sensibilizarlo sobre la incidencia de su trabajo en la
seguridad de las personas, procesos e instalaciones.
l. Fomentar la participación activa de todos los colaboradores en los procesos y
actividades preventivas.
m. Mantener un alto nivel de alistamiento para actuar en casos de emergencia,
promoviendo su integración con el Sistema Nacional de Defensa Civil.
n.

o. Incluir en los alcances de la gestión empresarial de la prevención de riesgos


laborales a sus contratistas, introduciendo los criterios preventivos en los
contratos de obras, habilitando los adecuados cauces de coordinación
empresarial en esta materia.
p. Requerir que los proveedores y contratistas cumplan con todas las normas
aplicables en materia de seguridad y salud en el trabajo.
B.- POLITICA DEL SISTEMA INTEGRADO DE GESTION

Artículo 4º.- La Empresa está comprometida con la protección de la vida, la integridad y


la salud de sus colaboradores y sus proveedores. Por lo anterior, controla los factores de
riesgo identificados y desarrolla programas y planes de gestión en seguridad y salud
ocupacional.

POLÍTICA DEL SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN


En MATH CONSTRUCCIÓN Y CONSULTORÍA SAC., somos expertos en construcción de edificaciones e
infraestructura a nivel nacional. Contamos para ello con el soporte físico, móvil, tecnológico e informático
que garantizan la ejecución de proyectos con altos estándares de calidad, eficiencia, seguridad y cuidado
del medio ambiente.

Manifestamos el firme compromiso de satisfacer plenamente los requerimientos y expectativas de


nuestros clientes, desarrollando proyectos con adecuados estándares de calidad, seguridad, Salud en el
trabajo y medio ambiente, dentro del plazo y presupuesto establecidos; integrando tecnología y un
equipo de trabajo de alto rendimiento.

Por estas razones, se ha implementado un sistema integrado de gestión que tiene como compromisos:

1. Satisfacer las expectativas de los clientes.


2. Buscar la mejora continua, orientados al cumplimiento de metas y las normas legales y
otros requisitos aplicables que la organización suscriba.

3. Promover la excelencia de nuestro servicio a través de la estandarización de los procesos y


la gestión de la calidad.

4. Prevenir incidentes y enfermedades asociados a la salud y seguridad en el trabajo,


adoptando medidas de control y motivación, basadas en la identificación de peligros y
evaluación de riesgos, garantizando la seguridad y salud ocupacional.

5. Controlar los procesos de manera responsable, utilizando los recursos disponibles con
eficiencia para mejorar la gestión y prevenir la contaminación ambiental, transmitiendo
nuestro compromiso con el desarrollo sostenible a todos los colaboradores, proveedores
y clientes.

6. Fomentar el desarrollo personal, técnico y profesional de nuestros colaboradores.

7. Garantizar la consulta y participación activa de los trabajadores y sus representantes en


todos los elementos del Sistema Integrado de Gestión.

En MATH CONSTRUCCIÓN Y CONSULTORÍA SAC., asumimos el cumplimiento voluntario de implementar,


mantener y mejorar continuamente la eficacia del Sistema Integrado de Gestión de nuestra organización

CAPITULO IV: ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

A. DE LA EMPRESA COSORICO INGENERIA.

Artículo 5°.- COSORICO INGENERIA.. como responsable de la organización del Sistema de


Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo, garantiza el cumplimiento de todas las
obligaciones en materia de seguridad y salud en la normativa vigente, entre las cuales se
encuentran las siguientes:

a. Asegurar un compromiso visible del empleador con la salud y seguridad de los


trabajadores.
b. Propiciar el mejoramiento continuo a través de una metodología que considera
el establecimiento de estándares de seguridad; la medición periódica del
desempeño con relación a los estándares; la identificación de las desviaciones
de las prácticas y condiciones aceptadas como seguras; y, la corrección y
reconocimiento del desempeño con relación a los estándares.
c. Fomentar la cultura de la prevención de los riesgos laborales para que toda la
organización interiorice los conceptos de prevención, promoviendo
comportamientos seguros.
d. Proporcionar a los trabajadores los equipos de protección personal de acuerdo
a la actividad que realice en las instalaciones de las oficinas principales o en las
obras en ejecución, debiendo atender a las medidas antropométricas del
trabajador, así mismo dotará a las maquinarias de resguardos y dispositivos de
control necesarios para evitar accidentes.
e. Realizar y mantener actualizada una completa identificación de peligros y
evaluación de los riesgos existentes en las diferentes actividades de la empresa.
f. Gestionar los riesgos, sin excepción, eliminándolos en su origen y aplicando
sistemas de control a aquellos que no se puedan eliminar.
g. Elaborar un mapa de riesgos del centro de trabajo y exhibirlo en un lugar
visible.
h. Definir y comunicar a todos los trabajadores sobre la existencia de un área que
identifica, evalúa y controla los peligros y riesgos relacionados con la actividad.
i. Adoptar las acciones permanentes para perfeccionar los niveles de protección
existentes, así como mantener políticas de protección colectiva e individual.
j. Diseñar los puestos de trabajo, ambientes de trabajo, la selección de equipos y
métodos de trabajo, orientándolos a garantizar la salud y seguridad del
colaborador.
k. Definir los requisitos de competencia que son requeridos para cada puesto de
trabajo. Al momento de asignar a un colaborador un determinado puesto o
labor, la Empresa debe considerar sus competencias personales y
profesionales, verificando que esté adecuadamente capacitado para cumplir
con sus deberes y obligaciones en materia de seguridad y salud.
l. Mantener condiciones seguras de trabajo mediante la realización de
inspecciones periódicas y la adopción de medidas correctivas si fueran
necesarias.
m. Instruir a los colaboradores respecto a los riegos a que se encuentran
expuestos en las labores que realizarán, adoptando las medidas necesarias para
evitar accidentes o enfermedades ocupacionales.
n. Garantizar, oportuna y apropiadamente, capacitación y entrenamiento en
seguridad y salud en el centro de trabajo y en el puesto de trabajo o función
específica:
(a) Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o
duración.
(b) Durante el desempeño de la labor.
(c) Cuando se produzcan cambios en la función opuesto de trabajo o en la
tecnología.
o. Elaborar y capacitar en procedimientos adecuados de trabajo con criterios de
seguridad, calidad y producción.
p. Establecer las medidas y las instrucciones pertinentes para que, en caso de
peligro inminente que genere un riesgo importante e intolerable, los
colaboradores de la Empresa puedan interrumpir su actividad y, si fuera
necesario, abandonar de inmediato el lugar de trabajo hasta que el riesgo se
haya eliminado, reducido o controlado.
q. Practicar exámenes médicos antes, durante y al término de la relación laboral a
los trabajadores, a acordes con los riesgos a los que están expuestos en sus
labores, a cargo del empleador. Anualmente se realizarán exámenes médicos
preventivos de acuerdo al panorama de riesgos respectivo.
r. Modificar las medidas de prevención de riesgos laborales cuando resulten
inadecuadas e insuficientes para garantizar la seguridad y salud de los
colaboradores.
s. Garantizar que las elecciones de los representantes de los trabajadores del
Comité de Seguridad se realicen a través de elecciones democráticas.
t. Garantizar el real y efectivo trabajo del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo, asignando los recursos necesarios y otorgándole las facilidades y
estímulos necesarios para el cumplimiento de sus funciones.
u. Implementar las recomendaciones o acuerdos del Comité de Seguridad y Salud
en el Trabajo.

B. DE LOS COLABORADORES:

Artículo 6° Los colaboradores de la empresa tienen entre otros los siguientes derechos

a. La protección de su seguridad y su salud física y mental.


b. Ser informados, consultados y participar en la formación en materia preventiva,
paralizar actividades en caso de riesgo grave e inminente;
c. Comunicarse libremente con los Inspectores de Trabajo, aun sin la presencia
del empleador.
d. No ser víctimas de actos de hostilidad u otras medidas coercitivas por parte de
la Empresa que se originen como consecuencia del cumplimiento de sus
funciones en el ámbito de la seguridad y salud en el trabajo.
e. No ser discriminados en ninguna circunstancia o momento por los resultados
de los exámenes médicos.
f. Participar en los programas de capacitación y entrenamiento organizados por la
Empresa y a formular recomendaciones para mejorar la efectividad de los
mismos.
g. Ser transferidos en caso de accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a
otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y salud, sin
menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría. El mismo derecho
asiste a las trabajadoras en estado de gestación, si su puesto o cargo original
implica un riesgo para su salud integral.
h. Ser informados sobre los resultados de los informes médicos previos a la
asignación de un puesto de trabajo y los relativos a la evaluación de su salud y a
título grupal, de las razones para los exámenes de salud ocupacional e
investigaciones en relación con los riesgos para la seguridad y salud en los
puestos de trabajo.
i. Examinar los factores que afectan su seguridad y salud, y proponer medidas en
estas materias.
Artículo 7° Todos los trabajadores de cualquiera sea su relación laboral, incluyendo
terceros están obligados a cumplir las normas contenidas en este Reglamento y otras
disposiciones complementarias que puedan añadirse para su mejor aplicación así como
de los manuales y folletos que de él deriven entre otros tienen las siguientes
obligaciones:

a. Los trabajadores harán uso adecuado de todos los resguardos, dispositivos de


seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este Reglamento,
para su protección o la de las personas y obedecerán todas las instrucciones de
seguridad procedente o aprobada por la autoridad competente, relacionadas
con el trabajo.
b. Deben informar a su jefe inmediato y estos a su vez a la gerencia, de los
accidentes, incidentes y cuasi incidentes ocurridos.
c. Usar adecuadamente durante el desempeño de sus labores los uniformes e
equipos de protección personal (EPP) que se les suministre de acuerdo a la
naturaleza de la labor que desempeña.
d. Velar por el cuidado integral de su salud, así como el de los demás
trabajadores, durante el desarrollo de sus labores.
e. Someterse a los exámenes médicos, psicológicos y de aptitud física
programados por la empresa.
f. Participar en las actividades del Comité Paritario de Seguridad y Salud en el
Trabajo o del Supervisor SST, cuando sea requerido por este.
g. Participar en los programas de capacitación y en otras actividades, destinadas a
prevenir los riesgos laborales.
h. Comunicar de inmediato a su Jefe directo o a la dependencia encargada, en
caso de haber contraído enfermedad contagiosa.
i. Ningún trabajador intervendrá, cambiará, desplazará, dañara o destruirá los
dispositivos de seguridad y/o equipos destinados para su protección, o la de
terceros, ni cambiará los métodos o procedimientos adoptados por la empresa.
j. Mantener condiciones de orden y limpieza en todos los lugares y actividades.
k. Están prohibidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna circunstancia
trabajar bajo el efecto de alcohol y/o estupefacientes.
l. Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de
trabajo y de las enfermedades ocupaciones cuando la autoridad competente lo
requiere o cuando, a su parecer, los datos que conocen ayuden al
esclarecimiento de las causas que los originaron.
m. No portar ningún tipo de arma de fuego y/o punzocortantes en el lugar de
trabajo dentro de las instalaciones de la empresa.

El incumplimiento de las obligaciones listadas será sancionado por la Empresa, sin


perjuicio de las demás acciones legales que pudieran corresponder.

C .DE LAS EMPRESAS QUE BRINDAN SERVICIOS

Artículo 8 ° Toda Empresa que preste servicios a COSORICO INGENERIA. deberá:


a. Cumplir con los dispositivos legales vigentes así como con el presente
Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.
b. Capacitar y entrenar a sus trabajadores en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
c. Cumplir todas las disposiciones emanadas de los contratos de servicios
respectivos y de los procedimientos, instructivos y estándares correspondientes
al Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el trabajo de la Empresa, que les
serán comunicados oportunamente.
d. Suministrar a sus trabajadores los equipos de protección personal adecuados a
las labores que desempeñen.
e. Asegurar a sus trabajadores mediante el seguro complementario de trabajo de
riesgo (SCTR) por la cobertura de accidentes de trabajo y enfermedades
ocupacionales.
f. Brindar facilidades al responsable de la empresa en materia de Seguridad y
Salud en el Trabajo y a los miembros del Comité y Subcomités Paritarios que se
encuentran en las obras en ejecución o supervisor SST para el desarrollo de sus
funciones, cuando corresponda de acuerdo con el Cronograma elaborado por la
Unidad Orgánica de SST.
g. Informar inmediatamente a las entidades o autoridades que correspondan
cuando ocurra un incidente o accidente de trabajo del personal a su cargo.

Artículo 9°- Las personas -sea cual fuere su modalidad de contratación- que mantengan
vínculo laboral con contratistas, subcontratistas y empresas que brindan servicios a la
empresa, tienen derecho al mismo nivel de protección en materia de seguridad y salud
en el trabajo que se contempla en el Reglamento.

CAPITULO V: ORGANIZACIÓN INTERNA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO

Artículo 10°- Contamos con el Área de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente en


nuestra oficina principal y proyectos, el cual tiene como función trabajar estrechamente
con el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo. Asimismo tiene a su cargo las
siguientes labores:

a. Elaborar, desarrollar y administrar el Plan y el Programa de Seguridad y Salud


en el Trabajo.
b. Elaborar y publicar las estadísticas de seguridad y salud en el Trabajo
c. Implementar y actualizar los registros y documentación del Sistema de Gestión
de Seguridad y Salud en el Trabajo.
d. Proporcionar a los trabajadores la información y asistencia necesaria para el
buen desempeño de sus labores en lo que compete a seguridad y salud
ocupacional.
e. Asesorar y realizar las inspecciones de seguridad y salud ocupacional.
f. Asesorar en la investigación de todos los accidentes e incidentes ocurridos en el
área de trabajo o como resultado del desempeño de las actividades laborales.
g. Solicitar la sanción correspondiente al personal por faltas cometidas en el
incumplimiento de las normas de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio
Ambiente.
h. Asesorar y participar en el los acuerdos y medidas a implementar en el Comité
de Seguridad y Salud en el Trabajo

A. COMITÉ DE SEGURIDAD y SALUD EN EL TRABAJO

Artículo 11°.- La empresa establece que el número de personas que componen el comité
de seguridad salud en el trabajo será de 12 miembros como máximo según Articulo 43
del Decreto Supremo N° 005- 2012-TR.

Artículo 12°.- COSORICO INGENERIA.. adoptará el siguiente organigrama lineal para el


Comité de Seguridad del trabajo y salud ocupacional (Ver FIG.1)

A1. ORGANIGRAMA DEL COMITE DE SEGURIDAD DEL TRABAJO Y SALUD OCUPACIONAL

Figura .1

• Presidente
• Secretario
• Miembros representantes de la parte empleadora
• Miembros representantes de la parte trabajadora.

Artículo 13°.- Asimismo la empresa Implementa Sub-Comités para cada obra en


ejecución, según la exigencia en el Artículo 44 del Decreto Supremo N° 005- 2012-TR.

Sub-Comité de Obra:

• Presidente
• Secretario
• Miembros, representantes dela empresa.
• Miembros representantes de los trabajadores.
Asimismo, para cada Subcomité, la empresa determinará el número de integrantes que
lo conformen.

Los representantes de los trabajadores elegidos por los trabajadores desempeñarán


dicha función por un periodo no menor a dos años, pudiendo ser reelectos por un
periodo similar.

Artículo 14°.- El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo así como los Subcomités se
deberán reunir de manera ordinaria y obligatoria en forma mensual, pudiéndose reunir
también en forma extraordinaria cuando el Presidente del Comité lo estime necesario o
ante la ocurrencia de un accidente. En cada reunión se analizarán y evaluarán los
avances de los objetivos establecidos en el programa anual, así como analizar los
accidentes e incidentes que eventualmente se puedan presentar en el desarrollo de las
actividades, Artículos 67 y 68 del Decreto Supremo N° 005- 2012-TR.

A2. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL COMITÉ Y SUBCOMITÉS DE SEGURIDAD Y


SALUD EN EL TRABAJO.

Artículo 15°.- Son funciones del Comité y Sub Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo,
Artículo 42° del Decreto Supremo N° 005- 2012-TR.

a. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que


sean necesarias para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en el trabajo.
b. Aprobar el reglamento interno de seguridad y salud del empleador.
c. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.
d. Conocer y aprobar la programación anual del servicio de seguridad y salud en el
trabajo.
e. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de las
políticas, planes de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la
prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.
f. Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y
salud en el trabajo.
g. Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos.
h. Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las
especificaciones técnicas del trabajo así como el reglamento interno de
seguridad y salud en el trabajo.
i. Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instructivos,
especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o
gráficos.
j. Promover el compromiso la colaboración y la participación activa de todos los
trabajadores en la prevención de los riesgos del trabajo.
k. Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas, áreas operativas,
instalaciones, maquinarias a fin de reforzar la gestión preventiva.
l. Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes,
accidentes y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de
trabajo.
m. Velar y verificar de que las acciones de mejoras introducidas resulten no solo
beneficiosas sino garantizar su permanente aplicación.
n. Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y
el medio ambiente de trabajo.
o. Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes, accidentes y
enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar de trabajo.
p. Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
q. Supervisar los servicios de seguridad y salud en el trabajo.
r. Reportar a la gerencia la siguiente información:
• El incidente o accidente mortal de manera inmediata.
• La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas adoptadas
dentro de los 10 días de ocurrido.
• La estadística trimestral de accidentes, incidentes y enfermedades
ocupacionales.
• Las actividades trimestrales del comité de seguridad y salud en el trabajo.
• Levantar el libro de actas de control del cumplimiento de los acuerdos.
s. Reunirse mensualmente en forma ordinaria y evaluar el avance de los objetivos
establecidos en el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar
accidentes que revistan gravedad o cuando las circunstancias lo exijan.

Artículo 16°.- Los Representantes de los trabajadores tienen como principales funciones:

(a) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente


(b) Participar en las inspecciones de Seguridad y Salud.
(c) Proponer medidas que permitan corregir las condiciones de riesgo que podrían
causar accidentes de trabajo y/o enfermedades ocupacionales.
(d) Velar por el cumplimiento de las normas y disposiciones internas de seguridad
y salud vigentes.
(e) Participar en la investigación de accidentes y sugerir medidas correctivas.
(f) Participar en las auditorías internas de seguridad y salud.
(g) Asistir a las actividades programadas en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
(h) Colaborar activamente en el mejoramiento del Sistema de Gestión en
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Artículo 17°- Al término de cada reunión del Comité o Subcomités se levantará un Acta
en la que se establecerán los puntos tratados en la reunión, los acuerdos tomados, así
como los responsables y fechas en que deberán implementarse los referidos acuerdos.
Las Actas serán archivadas correctamente, en un libro de actas así como lo estipula
inciso s) del artículo 44 del Decreto Supremo N° 005- 2012-TR.

Artículo 18°.- SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN, El Comité y Subcomité de Seguridad del


trabajo y salud ocupacional, conjuntamente con la Gerencia, supervisará y evaluara los
resultados obtenidos de todas las actividades realizadas en el mejoramiento de las
condiciones de Seguridad y Salud de los trabajadores y dictará las medidas correctivas.
COSORICO INGENERIA. prestará todo el apoyo para la ejecución del programa.

Artículo 19°.- MAPA DE RIESGOS, Se ha elaborado un mapa de riesgos para las oficinas
principales de COSORICO INGENERIA. y para el caso de las obras en ejecución se
elaborará un mapa de riesgos según el lugar, tipo de obra, otros a tomar en cuenta; con
el objeto de determinar los niveles de riesgos identificados en la misma basados en una
matriz de riesgos que identifica probabilidad, efecto o consecuencia, estimación del
riesgo y acción, se encontraran en lugares visibles de la misma, Inciso d) del artículo 32°
Decreto Supremo N° 005- 2012-TR

B. IMPLEMENTACION DE REGISTROS Y DOCUMENTACION DEL SISTEMA DE GESTION.

Artículo 20° Para la evaluación del Sistema de Gestión, la Empresa cuenta con los
siguientes registros:

b. El registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales, incidentes


peligrosos y otros incidentes, en el que deben constar la investigación y las
medidas correctivas adoptadas.
c. El registro de exámenes médicos ocupacionales.
d. El registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos y factores de
riesgo disergonómicos.
e. El registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.
f. El registro de estadísticas de seguridad y salud.
g. El registro de equipos de seguridad o emergencia.
h. El registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de
emergencia.
i. Registro de auditorias

Artículo 21°.- En materia de información de accidentes de trabajo e incidentes


peligrosos que puedan afectar la seguridad y/o salud de los colaboradores o personas
que prestan servicios a la Empresa.

a. Notificar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo todos los accidentes


de trabajo mortales, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurridos.
b. Notificar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo todos incidentes
peligrosos, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurridos.
c. Notificar al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo cualquier otro tipo
de situación que altere o ponga en riesgo la vida, integridad física y psicológica
del trabajador suscitado en el ámbito laboral. Dicha comunicación será
efectuada solo en aquellos casos específicos en que sean solicitada por el
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

Los accidentes de trabajo (mortales y/o no mortales) incidentes peligrosos y las


enfermedades profesionales de trabajadores de empresas de servicios, de contratistas y
subcontratistas, así como de toda institución de intermediación con provisión de mano
de obra se inscriben en el Registro de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales, incidentes peligrosos y otros incidentes

Artículo 22°.- El propósito de la investigación de accidentes no se limitará a la búsqueda


y sanción de los responsables o a su seguimiento estadístico, sino fundamentalmente el
descubrir las causas reales que lo han producido. La empresa dentro de su sistema de
gestión contempla el reporte, la investigación del accidente y la comunicación de los
resultados a los responsables de manera corporativa, la investigación que se realice
buscará recolectar información sobre riesgos no detectados o no corregidos
convenientemente y que se conoce por sus consecuencias. Básicamente el proceso será
el siguiente:

a. Reunir la Información: Examinar el lugar de los hechos; entrevistar a testigos y


víctimas; tomar nota de informaciones clave; utilizar croquis y fotografías.
b. Buscar las Causas: Identificar las pérdidas; identificar los actos o condiciones
inseguras
c. Adaptar o proponer las medidas correctoras: Tanto aquellas que se pueden
tomar en el momento para que no se repita el accidente como aquellas
definitivas para resolver el problema.
d. Realizar recomendaciones para el levantamiento de lo observado en el análisis
de causas.
e. Emitir un informe en que incluya formato de reporte e investigación de
accidentes.
a. Seguir y controlar la puesta en práctica de las medidas correctivas adoptadas.

C. ENFERMEDADES OCUPACIONALES

Artículo 23°.- Se considera Enfermedad Ocupacional, toda alteración de la salud, que


evoluciona en forma aguda o crónica y es contraída como resultado de la exposición a
agentes físicos, químicos, biológicos y ergonómicos, inherentes a la actividad laboral.

Artículo 24 °.- Las evaluaciones de los agentes contaminantes será realizado únicamente
por especialista en Higiene Ocupacional. Se verificará que la concentración de los
contaminantes en el ambiente de trabajo no sobrepasen los límites permisibles.

Artículo 25 °.- Si el trabajador manifiesta padecer de alguna enfermedad ocupacional,


deberá comprobarse a través de exámenes médicos pertinentes y proceder de acuerdo
al resultado.

Artículo 26 °.- De comprobarse que la enfermedad ocupacional esta fuera de control o


es de pronóstico irreversible, el trabajador cesará su relación laboral y gozará de los
beneficios de incapacidad que las leyes le reconoce pero en la medida de lo posible
podrá ser reubicado en un área donde no este expuesto a agentes que perjudiquen su
salud.

CAPITULO VI: ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LAS OPERACIONES


A. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA EL INGRESO A LOS PROYECTOS O AREAS
ADMINISTRATIVAS

Artículo 27°.- Para el ingreso de personal de empresas contratistas o proveedores a las


instalaciones de la Empresa, se deberá solicitar la autorización de ingreso al responsable
de la instalación de acuerdo a los procedimientos de acceso establecidos.

Artículo 28°- Todo trabajador nuevo recibirá una inducción en Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente, en la cual se le darán a conocer los riesgos que
involucra su trabajo, los elementos y equipos de protección necesarios, la forma
correcta de utilizarlos y las medidas de prevención que debe adoptar.

B. NORMAS DE CONDUCTA PERSONAL

Artículo 29°.- Los trabajadores que presenten o evidencien cierto grado de intoxicación
alcohólica, no podrán ingresar la Empresa. No está permitido trabajar bajo los efectos
del alcohol.

Artículo 30°.- Está prohibido fumar cerca de sustancias inflamables, combustibles o


explosivas, donde existan letreros de “No Fumar”, en el interior de oficinas, comedores
y en los lugares prohibidos por la legislación vigente. Asimismo, queda terminantemente
prohibido el uso de armas de fuego y/o punzocortantes en los lugares de trabajo.

Artículo 31°.- Antes de iniciar cualquier trabajo, el trabajador deberá cerciorarse de que
su labor no origine riesgos para él mismo, para otras personas, para los bienes de la
Empresa o para el medio ambiente. Si el trabajo a realizar se va efectuar en un área
ajena a la suya, deberá comunicarlo al Supervisor.

Artículo 32° Para subir o bajar escaleras los trabajadores deberán usar los pasamanos,
asimismo deberán evitar correr o saltar en los lugares de trabajo. Ninguna emergencia
justifica el incumplimiento de estas directivas.

C .ESTANDARES DE SEGURIDAD EN OFICINAS

Artículo 33°.- El mobiliario y los enseres de oficina deberán ubicarse de modo que
permitan mantener pasillos amplios que faciliten la evacuación rápida en caso de
emergencia. Los armarios y estantes altos se deberán anclar o asegurar para evitar su
desplazamiento o caída en caso de sismo.

Artículo 34°.- Los pasillos o zonas de tránsito y las salidas deben mantenerse en todo
momento libres de obstáculos (cajas, papeleras, cables, mobiliario. etc.).

Artículo 35° Guarde los objetos cortantes y punzantes (tijeras, abrecartas, cuchillas, etc.)
en un lugar seguro tan pronto termine de utilizarlos. Nunca los coloque en su bolsillo,
salvo que las puntas se encuentren protegidas.
Artículo 36°.-Evite sobrecargar las instalaciones eléctricas conectando varios enchufes a
un solo tomacorriente. Nunca desconecte los equipos eléctricos tirando del cordón de
alimentación.

Artículo 37°.-Las cafeteras, calentadores eléctricos o similares sólo podrán utilizarse si se


encuentran ubicados en lugares asignados. Estos equipos deberán quedar
desconectados de las fuentes eléctricas al término de la jornada laboral.

Artículo 38°- El personal debe conocer la ubicación de los extintores y la forma correcta
de utilizarlos. Asimismo, deberán conocer las zonas de seguridad, las vías de escape, las
salidas y las directivas de actuación en caso de emergencia, para lo cual deben participar
en simulacros de evacuación en forma periódica.

D.ESTANDARES DE SEGURIDAD EN LAS EXCAVACIONES

Artículo 39°.-Se depositará el material extraído de las excavaciones a una distancia no


menor de 1 metro. del borde de las mismas; cuando el borde de la excavación no sea
muy firme, se tomaran las distancias necesarias, de tal manera que no represente
peligro. Asimismo procurara eliminar el material excedente lo más rápido posible.

Artículo 40°.-Se colocará alrededor de las excavaciones elementos de protección tales


como barandas, tranqueras en toda su extensión, cintas de aviso de no pasar o
cualquier otro medio que sea adecuado. Estos serán colocados a una distancia de por lo
menos 60 cm. de los bordes.

Artículo 41°.-Con respecto a la señalización, los encargados de los trabajos será


responsable por la colocación de cintas, bases de concreto para soporte de las cintas,
conos y colocación de letreros.

Artículo 42°.-El responsables de los trabajos deberá reforzar adecuadamente las paredes
de la excavación si se observase que estas están en peligro de derrumbe o que por ser
de material deleznable representan peligro.

Artículo 43°.-Cuando por la profundidad e inestabilidad parcial o total del talud se


requiera reforzar el terreno para evitar su desmoronamiento, se deberá realizar un
diseño para la contención de este, el que será aprobado por el Área de Prevención de
Riesgos del Proyecto.

Artículo 44°.-El diseño será tal que evite que los elementos se pandeen o fallen; los
materiales usados para la contención deberán incluir puntales, bastidores, arriostres y
todo elemento que sea necesario de acuerdo a la situación.

Artículo 45°.-En los casos en que se trabaje en un medio donde exista agua, un bombeo
periódico será necesario para evitar que esta se empoce y deteriore las condiciones de
trabajo afectando las operaciones y salud del personal.
Artículo 46°.-En excavaciones o zanjas de profundidad mayor a 1.20 m se usarán
escaleras, rampas, escalinatas u otro sistema que garantice un fácil y seguro ingreso y
salida del personal.

Artículo 47°.-Si se usan escaleras, estas deben sobresalir de la superficie del terreno 1m
y serán afianzadas para evitar su desplazamiento

Artículo 48°.-Si el ancho de la zanja a nivel del suelo se encuentra entre 0.70 y 1.20 m
deben colocarse pasarelas sólidas de no menos 90 cm. de ancho.

Artículo 49° .-Si el ancho de la zanja a nivel del suelo sobrepasa los 1.20 m las pasarelas
del acápite anterior tendrán pasamanos y un apoyo suficiente en el terreno que impida
el desplazamiento de la pasarela.

D .ESTANDARES DE SEFGURIDAD EN ESCALERAS Y RAMPAS

Artículo 50°.-Las escaleras serán de aluminio o madera, con todos sus elementos
(pasamanos, pasos, etc.) en buen estado. Las escaleras de madera no deberán ser
mayores a 6.00 m en maderas duras y de 3.20 m en maderas blandas, los espesores
mínimos de sus elementos serán largueros 7.50 cm. de ancho y 3.5 cm. de espesor y
peldaños 7.5 cm. de ancho y 3.0 cm. de espesor.

Artículo 51°.-La madera deberá estar sin rajaduras y los largueros sin nudos, no podrán
hacerse añadidos, parches o empates para alargarlas; no estarán astilladas y no se
emplearán en su confección materiales inadecuados.

Artículo 52°.-Los peldaños no podrán ser sobrepuestos, estar a distancias desiguales,


desnivelados o sueltos, no deben tener nudos ni parches.

Artículo 53°.-Los largueros deberán contar en su extremo inferior con una zapata
antideslizante, que a la vez proteja contra el desgaste el borde del larguero. Además, los
largueros deberán ser cepillados y no tener astillas, ni asperezas, no se deberán pintar y
solo se protegerán con aceite de linaza o barniz transparente.

Artículo 54°.-Las escaleras de mano, tendrán peldaños ensamblados o encajados y


largueros de una sola pieza.

Artículo 55°.-En todos los trabajos que se usen escaleras, estas deberán cumplir con
todas las condiciones de seguridad para su correcto uso.

Artículo 56° .-Las escaleras deben asegurarse en su parte superior y deben sobresalir
unos 90 cm arriba del punto de apoyo cuando se usan para subir a techos, plataformas y
otras superficies, de manera que la persona tenga donde tomarse cuando alcance la
superficie a la que desea llegar. Las escaleras provisionales utilizadas como sistema de
acceso a los niveles de trabajo, dispondrán de barandas protectoras laterales, y estarán
colocadas con un ángulo de inclinación que en ningún caso será mayor a 60º.

Artículo 57°.-Al usar una escalera como plataforma de trabajo en altura, la persona debe
permanecer amarrada con un cinturón de seguridad durante el tiempo que dure esta
operación.

Artículo 58°.-En el caso de tener que apoyar la escalera en un poste, debe reemplazarse
el peldaño superior por una cadena, cable o peldaño de fibra, especialmente diseñado y
además amarrarse la escalera contra el poste.

Las rampas provisionales utilizadas como acceso a los niveles de trabajo, tendrán
baranda protectora lateral; en ningún caso esta rampa sobrepasará los 30º de
inclinación.

Artículo 59°.-Se colocarán en el piso de las rampas, de tramo en tramo, travesaños


debidamente clavados.

E .ESTANDARES DE SEGURIDAD EN ANDAMIOS

Artículo 60°.-En todos aquellos trabajos en que se usan andamios, estos deberán
cumplir con todas las normas vigentes sobre materiales, construcción e instalación, y
ser inspeccionados, previo a su utilización. El Área de Prevención de Riesgos y Medio
Ambiente podrá orientar sobre su instalación, uso y cualquier duda.

Artículo 61°.-Los andamios deben construirse sólidamente; no se sobrecargarán; las


cargas no deben exceder las especificaciones o cálculos de construcción.

Artículo 62° .-Los andamios deberán contar siempre con todos sus elementos
(cabeceras, crucetas en sus caras anterior y posterior, pasadores, pisos, etc.), además,
deberán tener barandas de protección de 0.90 m en el nivel que se esté trabajando
afianzados por el interior de los pies derechos y un rodapié en todo su perímetro, de por
lo menos 0.15 m de alto; el piso del andamio deberá estar fijo y no deberán quedar
superficies abiertas; como piso, se podrá usar tablones de 1 ½” a 2" de espesor por 10"
a 12” de ancho y deberán cubrir toda la luz entre los soportes; en el nivel de trabajo se
usaran por lo menos dos tablones; no se deberá usar nunca materiales o elementos
quebradizos o deteriorados como pisos ni soportes que puedan comprometer la
estabilidad del andamio; los tablones se sujetaran con alambre o zunchos en los
extremos para evitar su desplazamiento horizontal, y no deben sobrepasar más de 0.20
m por cada extremo.

Artículo 63°.-Los andamios podrán ser levantados, alterados o desmantelados solo bajo
supervisión competente de personas experimentadas, que verificaran los riesgos
existentes y limitaciones impuestas por las condiciones del terreno.
Artículo 64°.-Deberán mantenerse todo el tiempo aplomados y nivelados.

Artículo 65° .-La persona que trabaje en un andamio sobre 1.80 metros de altura,
deberá contar con un arnés de cuerpo entero enganchado a una estructura o línea de
vida sujeta en forma independiente del andamio, además de casco, zapatos de
seguridad, y cualquier otro elemento de protección personal requerido para la tarea de
acuerdo a las normas del Proyecto.

Artículo 66°.-Un andamio parcialmente levantado o desmantelado debe tener todo su


acceso bloqueado para evitar el uso inseguro y una señal indicadora de “No Usar“,
también se colocara el aviso cuando el andamio se encuentra fuera de uso.

Artículo 67°.-Nunca se usarán las crucetas del andamio como medios de acceso a la
plataforma de trabajo.

Artículo 68°.-Los andamios no se deben usar para almacenar materiales, pudiendo


colocarse solo los elementos en uso y hasta un máximo de 50 Kg/m2. No se debe
concentrar carga en un extremo, las cargas se repartirán equitativamente.

Artículo 69°.-No se debe trabajar en andamios bajo condiciones de tiempo adversas


(lluvia, nieve, temporales, fuertes vientos).

Artículo 70°.-Los andamios a partir del tercer cuerpo en altura y 3 cuerpos en longitud
deberán ser arriostrados a una estructura firme cuya resistencia en cada punto sea de
por lo menos 5000 lbs o 2300 Kg. En caso de no poder hacerlo, deberá afirmarse con
vientos o tirantes de cables.

Artículo 71°.-Los andamios de más de 3 cuerpos serán atortolados entre sí en ambos


extremos para evitar que se desacoplen ante una eventual tracción superior o
desequilibrio.

Artículo 72°.-Se deberán mantener las superficies de los andamios limpias y niveladas
para permitir un trabajo seguro.

Artículo 73°.-Cualquier punto de la estructura de los andamios deberá siempre estar


separado por lo menos 2,5 m de todo tipo de tendidos eléctricos.

Artículo 74°.-El soporte o apoyo del andamio al terreno o piso debe ser sólido, parejo,
rígido, capaz de resistir la carga máxima sin deformaciones o hundimientos. Además,
este apoyo debe ser seguro contra movimientos en cualquier dirección.

Artículo 75°.-Deberán considerarse las medidas necesarias de protección, para evitar


caídas de objetos o materiales desde el andamio.
Artículo 76°.-Las herramientas manuales y/o eléctricas que se empleen sobre los
andamios estarán amarradas con una driza de nylon que evite su caída accidental.

Artículo 77°.-Los andamios de tipo móvil, con ruedas en sus bases para permitir su
traslado de un punto a otro, deben estar adecuadamente asegurados mediante un
dispositivo de freno para evitar movimientos y solamente serán movidos por aplicación
de fuerza en la base. La altura de este tipo de andamio no será mayor de 4 cuerpos,
tratándose de andamios especiales la norma a seguir será que la altura no puede ser
superior a 3 veces la longitud del lado más corto de su base.

Artículo 78°.-Esta terminantemente prohibido mover andamios de un sitio a otro con


personal sobre ellos por comprometer la estabilidad del mismo.

F. ESTANDARES DE SEGURIDAD EN TRABAJOS EN ALTURA

Artículo 79°.-Se considera trabajos en altura aquellos que se realizan a partir de 1.8 m
sobre el nivel del piso.

Artículo 80°.-Todo trabajo en altura deberá contar con los siguientes equipos de
protección personal:

• Arnés de cuerpo entero.


• Línea de vida horizontal y/o puntos de anclajes.
• Líneas de anclaje.

Artículo 81° .-En los diferentes niveles de trabajo se protegerá convenientemente las
aberturas para la recepción de material procedente de elevadores u otros; cuando no
están en servicio se instalara en ella barandas o cuerdas protectoras.

Artículo 82°.-El Supervisor responsable proporcionará al personal encargado de:


recepción de carga, encofrados y desencofrados, vaciado de concreto, armado de
estructuras, instalación de revestimientos, tareas de pintura, instalación o
desinstalación de equipos y artefactos y cualquier otro trabajo en altura, arneses de
seguridad que deberán ser anclados a puntos fijos y resistentes.

Artículo 83°.-Se colocaran barandas protectoras en las aberturas existentes que


presenten riesgos en general y específicamente en el perímetro de las zonas de trabajo
en altura.

Artículo 84°.-Los vanos o aberturas existentes en niveles que revistan peligro de caída
de altura, se taparan con recubrimientos de suficiente resistencia o se protegerán en
todo su contorno mediante barandas dotadas de rodapiés.
Artículo 85°.-De ser necesario se colocarán mallas protectoras en las áreas vacías para
evitar el riesgo de accidentes por caída de objetos; de no ser posible, las herramientas y
todos los materiales en uso en dichas zonas deberán ser amarrados con drizas de nylon.

Artículo 86°.-Las plumas, grúas, cargadores, winches ó otros equipos similares deben
quedar apoyados y descansando horizontalmente al piso, mientras no están en uso.

G.ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS ELECTRICOS

Artículo 87°.-El personal que ejecute trabajos eléctricos deberá tener las calificaciones
del caso y contar con autorización de seguridad.

Artículo .Los electricistas deben utilizar cascos de seguridad de material aislante. Nunca
deben usarse cascos metálicos.

Artículo 88°.-Las normas de seguridad del Proyecto prohíben trabajar en líneas


ENERGIZADAS.

Artículo 89°.-El personal autorizado del Subcontratista, antes de conectar o desconectar


líneas eléctricas de baja o media tensión, deberá coordinar con el Departamento de
Prevención de Riesgos.

Antes de comenzar a trabajar en un circuito de baja o media tensión, se debe asegurar


que la tierra esté conectada y probar con un voltímetro que la línea NO ESTA
ENERGIZADA.

Artículo 90°.-Queda estrictamente prohibido trabajar en postes o estructuras SIN ARNES


DE SEGURIDAD. Este nunca se debe fijarse en los alambres conductores.

Artículo 91°.-Al desconectar, se debe utilizar el procedimiento de bloqueo y


señalización.

Artículo 92°.-Todos los motores e instalaciones eléctricas deben tener una conexión a
tierra para eliminar la posibilidad de descargas eléctricas.

Artículo 93°.-Todas las herramientas eléctricas de mano, como taladros, sierras, etc.,
deberán contar con una tercera conexión a tierra para descarga eléctrica

Artículo 94°.-Está prohibido la conexión de equipos que no cuenten con enchufes


industriales apropiados.

Artículo 95°.-Para prevenir accidentes producidos por el uso de la electricidad, se deben


seguir las siguientes reglas:
(01) Instalar equipos y conductores eléctricos, de tal manera que las partes “vivas”,
se encuentren resguardadas o aisladas y empleando buenos materiales. Toda
instalación debe realizarse de acuerdo al RNC.
(02) Asegurarse de que todos los equipos (maquinarias, herramientas, etc.) están o
queden conectados a tierra.
(03) Instalar interruptores en los equipos de tal manera de no crear un riesgo al
operador.
(04) Instruir y adiestrar a los trabajadores en los riesgos de la corriente eléctrica y la
forma de efectuar cada trabajo.
(05) Emplear personal competente en los trabajos de revisión y mantenimiento
eléctrico.
(06) Mantener a dos personas trabajando juntas, cuando se realizan trabajos de
riesgo o cerca de conductores “vivos”.
(07) Desconectar la corriente siempre que se vaya a examinar o a hacer
reparaciones en circuitos eléctricos. Considerar todo circuito eléctrico como
“vivo” y potencialmente peligroso.
(08) Utilizar equipos de protección personal aprobados tales como (guantes,
manguitos, cascos, calzado, etc.), aislante de la corriente eléctrica.
(09) Tomar precauciones adicionales cuando se debe trabajar en superficies
húmedas, usando un aislante adicional si fuera necesario.
(10) Revisar completamente el circuito antes de conectar la corriente.
(11) Inspeccionar periódicamente todos los dispositivos de seguridad, equipos y
conductores.
(12) Mantener al día los planos de los circuitos, incorporar a ellos toda modificación
realizada por pequeña o insignificante que parezca.
(13) Colocar señalizaciones, letreros, barreras, etc., cuando se requiera.

E. ESTANDARES PARA SEÑALIZACIÓN

Artículo 96° .-Deberá señalizarse claramente los obstáculos que pudiesen producir
accidentes por choque contra los mismos, tales como desmonte, tablas, vidrios, fierros,
alambres, etc.; asimismo excavaciones en general, tales como zanjas, pozos, y otras.

Artículo 97°.-Deberán establecerse y señalizarse las vías libres para circulación peatonal;
se colocarán señales para el día y para la noche.

F. ESTANDARES DE SEGURIDAD PARA DEMOLICIONES

Artículo 98°.-Se debe formular un programa definido para la ejecución del trabajo y
después procurar en lo posible ajustarse al mismo.

Artículo 99°.-Debe tenerse en cuenta la seguridad de los edificios contiguos


(apuntalamiento).

Artículo 100°.-Debe ser realizado por personal experimentado.


Artículo 101°.-La entrada a la zona de demolición de personas sin la debida autorización
está prohibida.

Artículo 102°.-La demolición deberá ser ejecutada en forma sistemática ambiente por
ambiente, piso por piso el orden es primordial.

Artículo 103°.-Al comenzar se debe cortar el gas, la electricidad, el agua, y antes de


iniciar cualquier trabajo, se deben quitar todas las ventanas y demás accesorios frágiles.
Enseguida se deben quitar todos los armazones de madera.

Artículo 104°.-El material nunca se debe arrojar al suelo se bajarán por medio de
cuerdas o poleas adecuadas.

Artículo 105°.-La zona por donde se bajen los materiales al suelo o al techado de
protección, se debe cercar y señalizar para impedir el paso a las personas.

Artículo 106°.-Se colocarán avisos de advertencia y prohibitivos al contorno de la


demolición.

Artículo 107°.-Se deberá trabajar en coordinación con el Área de Prevención de Riesgos

G. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

Artículo 108°.- La selección del equipo de protección personal estará de acuerdo a los
riesgos a los cuales los usuarios se encuentran expuestos.

Artículo 109 °.- El uso de los equipos de protección personal tiene carácter obligatorio
en cada actividad.

Artículo 110°.- La empresa renovará los implementos de seguridad cuando estén en


condiciones inadecuadadas para su uso o hayan cumplido el tiempo de vida útil.

Artículo 111°.- Inspeccionar el equipo de protección personal antes de usar.

Artículo 112 °.- El Proyecto para su personal, están obligados por la ley a suministrar a
los trabajadores el uniforme, los equipos e implementos de protección necesarios para
realizar sus tareas, e instruirlos en el uso y forma correcta de hacerlo.

Artículo 113°.- El Proyecto proporcionará los elementos de protección personal y


colectiva para sus trabajadores y podrá hacerlo excepcionalmente en el caso de
personal de Subcontratistas, en cuyo caso los costos de estos materiales más gastos
administrativos serán descontados de las correspondientes valorizaciones.
Artículo 114°.- Si el personal no conociere el correcto uso de los equipos consultara con
el Área de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente para recibir instrucciones sobre el
tipo de equipo e implementos a usar para determinado trabajo, forma de usarlo,
conservación del mismo, manera de obtenerlo y demás detalles necesarios.

Es obligatorio el uso de equipos de protección personal en todas las áreas del Proyecto,
las cuales estarán indicadas en los letreros y avisos de seguridad.

G1.PROTECCION DE LA CABEZA

Artículo 115°.- Se usará casco de seguridad aprobado en las áreas donde exista riesgo de
caída de material sobre la cabeza, excepto en las oficinas y en las áreas autorizadas para
no usar el casco.

Artículo 116°.- Esta terminantemente prohibido colocar objetos y usar gorros u otros
elementos debajo del casco de seguridad. La visera del casco debe estar hacia delante
salvo que tenga un dispositivo de seguridad ejemplo: escudo protector para soldar.

G1.PROTECCION DE LA CABEZA

Artículo 117 °.- Todos los trabajadores que ejecuten cualquier actividad donde se
generen partículas extrañas que pongan en peligro sus ojos, dispondrá de protección
apropiada para la vista. El tipo de protección de la vista será seleccionado de acuerdo
con la clase de operación que se realice.

Artículo 118 °.- Para trabajos con altas temperaturas se proporcionará protección facial
con careta especial para trabajos de alto riesgo de contacto y exposición a materiales,
presión u otra forma de energía.

G3.PROTECCION AUDITIVA

Artículo 119°.- Se usará protección auditiva en las áreas donde exista ruido intenso o
prolongado o mayor a 85 dB

Artículo 120 °.- Los protectores auditivos son de uso personal y serán limpiados
diariamente.

G4.PROTECCION DE BRAZOS Y MANOS


Artículo 121°.- Se usará guantes apropiado de acuerdo al tipo de energía al que el
trabajador se encuentre expuesto y los riesgos de la actividad específica en la que va a
operar.

Artículo 122°.- Los guantes y mangas para trabajos eléctricos serán confeccionados de
acuerdo a las normas de resistencia dieléctrica.

G5.PROTECCION DE PIES

Artículo 123°.- Se hará uso de zapatos de seguridad en aquellas operaciones donde se


manipule materiales pesados o exista riesgo de caída de material que ponga en peligro
los pies.

Artículo 124°.- Se usará zapatos dieléctricos para trabajos eléctricos.

G6.PROTECCION RESPIRATORIA

Artículo 125 °.- Se usará protección respiratoria aprobada donde los trabajadores se
encuentren expuestos a polvos, vapores, solventes, gases, ácidos o cuando el supervisor
lo indique.

Artículo 126°.- Está prohibido el uso de pañoletas, trapos, waipes y otros elementos en
sustitución de los respiradores.

Artículo 127°.- El trabajador verificará permanentemente el estado de las máscaras y los


filtros y serán cambiados cuando sean necesarios.

G7.PROTECCION DEL TRONCO

Artículo 128 °.- Toda la vestimenta que se use debe cumplir con los requisitos de
seguridad para el trabajo que va a realizar.

Artículo 129°.- No debe usarse prendas que puedan engancharse en la máquina, el


equipo, etc. Ejemplo: pantalones demasiado largos, camisas largas, vestimenta
desgarrada, etc.

Artículo 130 °.- No deben llevarse en los bolsillos de uniforme objetos afilados o con
puntas, ni materiales explosivos o inflamables.

Artículo 131°.- Para trabajos de alta temperatura se contará con trajes resistentes al
calor.

G8. PROTECCION CONTRA CAIDAS


Artículo 132°.- Las personas que realicen trabajos en zonas no resguardadas y donde
estuvieran expuestas a caídas de seis pies (1,8 m) o más, deberán usar equipo de
protección contra caídas.

Artículo 133 °.- En situaciones donde una caída pudiera resultar en un accidente, se
utilizará equipo de protección contra caídas, sin importar la distancia potencial de la
caída.

Artículo134 °.- El equipo auxiliar de protección para caídas como lo son las cuerdas de
desenganche automático y las guarniciones perimetrales se usarán por el personal que
viaja de un lugar a otro en lugares elevados.

G9.MANTENIMIENTO

Artículo 135 °.- Los equipos de protección personal deben ser lavados con agua
jabonosa y ser secados al ambiente.

Artículo 136°.- Los equipos de protección personal deben ser almacenados y/o
guardados en lugar limpio y fresco. Por ningún motivo cerca de materiales peligros.

CAPITULO VII ESTANDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES


CONEXAS

A.MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO

Artículo 137°.- Las áreas de carga y descarga deben estar claramente definidas. Los
materiales apilados y almacenados deben estar claramente identificados y etiquetados
en forma adecuada.

Artículo 138 °.- El residente es responsable de determinar los lugares de apilamiento,


quedando prohibido hacerlo en: bajo las escaleras, frente y al costado de las puertas,
en los pasillos peatonales, superficies inestables y en lugares que obstruyan el acceso al
equipo contra incendio, las duchas, lavaojos, la iluminación, los paneles eléctricos o la
ventilación.

Artículo139 °.- En las áreas de almacenamiento cerrado deberá contar con adecuada
ventilación y medios apropiados de extinción de incendio.

Artículo 140 °.- Los trabajadores asignados a la manipulación de materiales deben ser
instruidos sobre los métodos de levantamiento de carga. El personal involucrado es
capacitado en las acciones preventivas a tomar con respecto a la seguridad en la
actividad de almacenamiento. Esto también aplica a los servicios contratados.
Artículo 141 °.- La zona de almacenaje tendrá la menor cantidad de elementos
contaminantes que hagan variar las propiedades de los materiales apilados.

Artículo 142 °.- Los estantes, anaqueles y estructuras nunca se sobrecargan. Los
artículos más pesados se almacenan en la parte más baja del anaquel. Prohibido escalar
los anaqueles.

Artículo 143°.- Todo envase en las áreas debe estar etiquetado con el nombre del
contenido y sus precauciones de uso, para evitar confusiones que vayan en contra de la
seguridad del personal, tampoco deberán guardarse líquidos inflamables en botellas de
vidrio.

Artículo 144 °.- Los tubos u otro material de sección circular deben almacenarse en
estructuras especialmente diseñadas o se acuñan en la base con cuñas de madera
apropiadas.

Artículo145°.- El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Debe permitir fácil acceso
al personal y los equipos.

Artículo 146 °.- Se debe dejar espacio suficiente entre pilas como para que pase
cómodamente una persona y deben mantenerse libres de obstrucciones.

Artículo °.- Los cilindros de gas comprimido deben almacenarse en posición vertical con
las válvulas protegidas por sus capuchas o tapas.

Artículo 147°.- Los productos químicos (incluyendo ácidos y bases) se almacenan de


forma que se evite el contacto entren las sustancias.

Artículo 148°.- El almacenaje de materiales líquidos en tanques y el de sustancias


peligrosas debe ser previamente aprobado por el Área de Seguridad, Salud Ocupacional
y Medio Ambiente. Que estos estén en recipientes específicamente diseñados para el
tipo de material.

Artículo 149°.- El tránsito por los lugares, la entrada a los almacenamientos y el


manipuleo sobretodo de las sustancias inflamables será restringido al personal
estrictamente autorizado.

Artículo 150°.- Que los materiales inflamables y/o combustibles no sean almacenados,
transferidos o trasladados de un contenedor a otro en las proximidades de trabajos con
llama abierta o cualquier otra fuente de ignición.

Artículo 151°.- No se debe almacenar material inflamable y/o combustible a menos de


7mt de cualquier estructura y a menos de 15 metros de fuentes de ignición.
Artículo 152°.- Que la distancia mínima entre un combustible y un oxidante sea de 8
metros.

Artículo 153°.- No se almacenará sustancias inflamables en recipientes abiertos.

Artículo 154°.- En el transporte de materiales se deben usar vehículos apropiados para


la carga. Si el elemento sobresale, se debe colocar una bandera roja en el extremo.

Artículo 155 °.- No se permite el transporte de materiales pesados en la plataforma de


los vehículos si no están debidamente amarrados para evitar que rueden o se caigan.

Artículo 156°.- No se permite transportar trabajadores en vehículos que no están


acondicionados para transporte de personas y autorizados por la autoridad competente.
Asimismo, está prohibido transportar materiales junto con personas.

Artículo 157°.- Al cargar tuberías en camiones tipo plataforma, se debe usar estacas
especiales de fierro como topes. No se permite el uso de estacas de madera ni otros
elementos no adecuados.

B.TALLERES

Artículo 158°.- Los talleres deben ser áreas que permitan el fácil acceso a un espacio de
trabajo, con un libre movimiento del trabajador, los equipos y las máquinas.

Artículo 159°.- Los talleres deberán contar con adecuada ventilación y medios
apropiados de extinción de incendio.

Artículo160°.- Únicamente las personas autorizadas y debidamente capacitadas podrán


poner en funcionamiento y operar la máquina y/o equipo. Las reparaciones serán
realizadas por los especialistas autorizados.

Artículo 161°.- Inspeccionar el equipo, máquina y/o herramienta antes de usar.


Asegurarse que antes de entrar en funcionamiento, las máquinas y equipos no estén
con partes o piezas mal ajustadas o fuera de lugar o con materiales que puedan
desprenderse o salir despedidos. Cualquier observación informar al Supervisor o
responsable del mantenimiento o reparación.

Artículo 162°.- Los equipos eléctricos estacionarios o portátiles deben estar conectados
a tierra.

Artículo 163°.- Los cables de la máquina y/o equipo deben estar protegidos contra
daños físicos por cortes, abrasión o aplastamiento. No deberán estar en contacto con
agua, aceite, sustancias químicas nocivas entre otros. Mantener los pisos secos.
Artículo 164°.- Está prohibido las conexiones eléctricas precarias, improvisadas, directas
a tableros sin enchufes, alambres flojos o rotos, deteriorados, revestimientos,
empalmes y tomacorrientes inadecuados.

Artículo 165 °.- Los ambientes o zonas donde existan equipos o instalaciones con
tensión, deberán permanecer protegidas, cerradas y adecuadamente señalizadas.
Queda prohibido el ingreso de personas ajenas a las instalaciones o áreas energizadas.

Artículo 166°.- Los talleres deben mantenerse limpios y ordenados. No se dejará waipes,
papeles y otros desperdicios impregnados de combustible o material inflamable.

Artículo 167°.- Se evitará que herramientas y materiales con filos cortantes, puntiagudos
u objetos sean colocados en partes altas.

C.MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION

Artículo 168°.- Para estas actividades se verificará que el personal respete los radios de
trabajo de los equipos.

Artículo 169°.- Para el levantamiento de cargas pesadas con empleo de camión grúa,
inspeccionar todos los elementos y dispositivos de izaje. Asegurar la carga en la
plataforma de carga del camión grúa.

Artículo 170°.- Delimitar el área de maniobra para evitar el ingreso de personas ajenas a
la labor

Artículo 171°.- El personal encargado de las tareas de movilización y desmovilización


usarán arnés de seguridad con línea de anclaje, en los casos de ser necesario.

Artículo 172°.- Se evitará dejar herramientas y demás objetos en el piso sobre todo en
las zonas de tránsito peatonal.

Artículo 173°.- Todos los residuos y material sobrantes será colocado en los
contenedores de residuos sólidos respectivos.

D.TRANSPORTE

Artículo 174°.- Inspeccionar la unidad móvil y los dispositivos de izaje en caso que la
carga transportada requiera ser izada, se encuentren en buen estado.

Artículo 175°.- El conductor en todo momento debe aplicar el manejo defensivo.

Artículo 176°.- Mantener limpio y ordenado la plataforma del vehículo a utilizar para el
transporte.
Artículo 177°.- Todos los vehículos deben contar con un triángulo de seguridad, sogas,
cables para pasar corriente, botiquín de primeros auxilios y extintor de incendios
acordes al tamaño del equipo.

Artículo 178°.- En los casos de transporte de materiales peligrosos se debe contar con
las MSDS (Hoja de Datos de Seguridad del Material).

Artículo 179°.- Realice las coordinaciones respectivas en las unidades que requieran
escolta durante su desplazamiento.

Artículo 180°.- Verificar que la carga a transportar esté correctamente asegurada en la


plataforma del vehículo. El supervisor de la maniobra revisará y dará conformidad del
aseguramiento de la carga.

E.HERRAMIENTAS, MAQUINAS Y EQUIPOS

Artículo 181°.- Las herramientas, máquinas y equipos deben ser utilizados únicamente
por personal calificado.

Artículo 182 °.- Inspeccione las herramientas, máquinas y equipos antes de ser usados.
Notifique de inmediato a su supervisor cualquier anomalía observada.

Artículo 183 °.- Es obligación de los que tenga asignados equipos y herramientas
guardarlos cada día con la debida seguridad para evitar que se pierdan o sean
sustraídos, la empresa no asumirá ninguna responsabilidad, los encargados serán
responsables en lo personal por negligencia con el material a su cargo.

Artículo 184°.- El personal tiene la obligación de revisar constantemente el estado en el


que se encuentran las herramientas que va a utilizar, tales como el mango y las cuñas de
los picos y lampas, los cinceles y puntas, barrotes, martillos, carretillas y toda
herramienta pequeñas o grandes que use en el proceso de la obra.

Artículo 185 °.-Toda herramienta o equipo manual o eléctrico que se emplee dentro de
los 1 metro de los bordes de las losas, aberturas o huecos deberá estar amarrado a la
correa del trabajador con una driza de nylon para evitar su caída accidental.

Artículo 186 °.- El equipo pesado (volquetes, cisternas, cargador frontal, etc.) deberán
cumplir con los estándares del Proyecto y tener alarma de retroceso automática audible
a 10 m de distancia con la máquina encendida, espejos retrovisores, faros delanteros y
traseros, luces de freno y direccionales en buenas condiciones, correa de seguridad para
el conductor y extintor contra incendios.

F.HERRAMIENTAS MANUALES Y PORTATILES


Artículo 187 °.- Las herramientas se usarán de acuerdo a los fines para los cuales fueron
diseñados.

Artículo 188°.- Las herramientas empleadas para trabajos eléctricos serán


convenientemente aisladas. Siempre siguiendo las especificaciones del fabricante.

Artículo 189 °.- Está prohibido trabajar con herramientas hechizas.

Artículo 190°.- Las herramientas eléctricas deben ser desconectadas cuando se realice
cualquier ajuste.

G.EQUIPOS MOVILES

Artículo 191°.- Los equipos deben ser operados solamente por personal autorizado.

Artículo 192°.- Los operadores de los equipos móviles deben ser instruidos en los
procedimientos seguro de manejo.

Artículo 193°.- No use el equipo para actividades para las cuales no fue diseñado.

Artículo 194°.- Mantener la distancia adecuada a los equipos en operación.

Artículo 195°.- Realice las coordinaciones respectivas en los equipos que requieran
escolta para su traslado.

Artículo 196°.- No realizar ninguna reparación mientras en equipo este en operación.


Estos deben ser bloqueados y señalizados.

H.EQUIPOS ESTACIONARIOS

Artículo 197°.- Realizar la inspección del equipo antes de ser usado.

Artículo 198°.- Colocar la señalización respectiva cuando el equipo este estacionado.

Artículo 199°.- Colocar la bandeja para derrames debajo del equipo estacionario.

Artículo 200°.- Solo podrán operar y reparar estos equipos el personal autorizado y
calificado para ello.

I. MATERIALES PELIGROSOS
Artículo 201°.- Todos los productos deben estar identificados en cuanto a su contenido y
peligrosidad.

Artículo 202°.- Los materiales deben ser contenidos por una bandeja para derrames, en
la capacidad de 1.1 veces el volumen que almacena.

Artículo 203 °.- El personal involucrado en la manipulación de los materiales peligrosos


debe hacer uso de los equipos de protección personal apropiados.

Artículo 203°.- Todas las sustancias peligrosas deben contar con su MSDS (Hoja de datos
de seguridad de materiales).

Artículo 204°.- Las MSDS deben ser colocadas en el lugar de almacenamiento y/o
manipulación de la sustancia peligrosa.

Artículo 205°.- El personal involucrado en la manipulación de la sustancia debe ser


informado acerca de la peligrosidad del producto en interpretación de la MSDS.

J.DISPOSICIONES GENERALES ORDEN LIMPIEZA E HIGIENE

Artículo 206°.- Todas las áreas de trabajo, pasillos, escaleras y corredores se


mantendrán limpias y libres de obstáculos que dificulten el libre tránsito.

Artículo 207°.- Se proporcionarán contenedores para la colocación de residuos. Los que


contengan desperdicios combustibles, inflamables o tóxicos serán de metal y estarán
equipados con tapa. Los contenedores se vaciarán en intervalos periódicos y frecuentes.

Artículo 208°.- Las áreas de alimentos o almuerzo se mantendrán limpias y libres de


todo desecho de alimentos, envolturas y otros artículos desechables.

Artículo 209°.- Los servicios higiénicos deben conservarse en todo momento en buen
estado de limpieza y conservación. Mantener limpios y ordenados los casilleros y
vestuarios asignados.

Artículo 210°.- Queda terminantemente prohibido escribir, rayar o dibujar en las


paredes, puertas, separadores de los servicios higiénicos y en los vestuarios.

Artículo 211°.- Los trabajadores están obligados a velar por su aseo y presentación
personal, debiendo mantener en buen estado sus uniformes y equipo de protección
personal que se les suministre.
Artículo 212°.- Todo trabajador debe ser capacitado en comprender las ventajas del
buen orden, limpieza y aseo en los lugares de trabajo y desarrollar una actitud positiva
hacia ello.

Artículo 213°.- Al término de cada jornada de trabajo las respectivas áreas deberán
quedar ordenadas y limpias.

Artículo 214°.- Es responsabilidad del personal que ejecuta las tareas, ordenar todos los
materiales propios que va a instalar, en la misma forma, los que retire dentro del
proceso de la construcción. Los retazos de madera, alambres planchas metálicas, restos
de concreto, y de materiales de acabado como planchas drywall o alfombras etc. serán
acopiados en forma separada por el personal responsable de las tareas.

Artículo 215°.- Se debe evitar cualquier derrame de líquidos inflamables, aceite o grasas.

Artículo 216 °.- En el caso de derrames de líquidos inflamables, aceites, grasas,


combustibles, pinturas y otros, será cubierto con arena y limpiado; si el derrame es de
sustancias corrosivas u otros agentes químicos deberá neutralizarse y limpiarse. Estos
hechos deberán ser comunicados de inmediato al Área de Prevención de Riesgos.

CAPITULO VII ESTANDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES Y RIESGOS


EVALUADOS

A.IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS

Artículo 217 °.- Se realizará una Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos a un


proceso de trabajo determinado, cuando cambien las condiciones de trabajo o se hayan
producido daños a la salud y seguridad; se definirán los riesgos asociados, medidas de
control, la protección grupal así como la protección personal necesaria en cada caso.

Artículo 218°.- La Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos se realizará al inicio


de los trabajos y con tiempo suficiente que permita una oportuna implementación de
las recomendaciones dadas como resultado del análisis efectuado.

Artículo 219°.- Los residentes son responsables por la implementación del


procedimiento para Análisis y Control de Riesgos, con apoyo del Supervisor de
Prevención de Riesgos y Medio Ambiente.

Artículo 220 °.- Se divulgarán los procedimientos de trabajo a todo el personal


involucrado en la realización de la tarea correspondiente.

B.ANALISIS SEGURO DE TRABAJO


Artículo 221°.- El Análisis Seguro de Trabajo va ser empleado como herramienta
sistemática para la identificación de los peligros asociados en la ejecución de una tarea y
así establecer los mecanismos de control requeridos para minimizar las posibilidades de
pérdidas.

Artículo 222°.- El Análisis Seguro de Trabajo debe ser realizado antes de empezar la
tarea, todo el personal involucrado en la misma se reunirá en el lugar de trabajo para el
llenado del formato de Análisis Seguro de Trabajo.

C.INSPECCIONES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

Artículo 223 °.- MATH SAC CONSTRUCCION Y CONSULTORIA SAC contará con un
cronograma de inspecciones planificadas de seguridad y salud ocupacional.

Artículo 224°.- El área de Prevención de Riesgos, Seguridad en el Trabajo y Medio


Ambiente designará las personas a cargo de la inspección, brindándoles los recursos
necesarios para la realización de la inspección.

Artículo 225 °.- El área de Prevención de Riesgos, Seguridad en el Trabajo y Medio


Ambiente hará seguimiento del cumplimiento de las acciones correctivas de las
observaciones encontradas en la inspección, y que sean realizadas dentro del plazo
establecido.

D.AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD

Artículo 226 °.- Los avisos y señales de seguridad van a ser colocados en puntos visibles y
estratégicos de las áreas de trabajo.

Artículo 227 °.- El empleo de los avisos y señales de seguridad se efectuará en


conformidad con la Norma Técnica Nacional, así como en función a los riesgos
potenciales existentes en el ambiente de trabajo.

E.BLOQUEO Y SEÑALIZACION

Artículo 228°.- Se aplicará bloqueo y señalización de las fuentes de energía, donde se


requiere que cada persona autorizada coloque su candado y tarjeta personal en cada
punto de bloqueo del equipo, maquinaria o sistema a fin de prevenir pérdidas durante
la ejecución de mantenimiento, inspección o servicio en cualquier equipo, maquinaria o
sistema.

F.PERMISOS DE TRABAJO

Artículo 229°.- Son documentos que contienen instrucciones específicas de seguridad


para las tareas del más alto riesgo dentro de la construcción. Indican los tipos de trabajo
que se van a realizar, con fecha y hora determinadas, estos permisos deben estar
visados por el Prevencionista de Riesgos y por el Supervisor responsable de la tarea.

Artículo 230 °.- No se deberá comenzar ningún trabajo que por norma deba contar con
permiso sin estar provisto del respectivo “Permiso de Trabajo” y deberá además
acatarse todas las instrucciones que en el se especifique. En el “Permiso de Trabajo” se
indican las condiciones, precauciones e instrucciones de seguridad necesarias para
realizar cualquier trabajo libre de riesgos o bajo riesgos controlados.

Artículo 231 °.- No se permitirá el trabajo pasadas las 18:00 hs. si no cuentan con un
reflector para iluminar el área.

Artículo 232°.- Es indispensable para el otorgamiento de los permisos en hora fuera de


labor la presencia en sitio de un responsable de los trabajos de construcción.

Artículo 233°.- Solo se recibirán solicitudes para trabajos fuera del horario normal hasta
la hora de término de labores.

Artículo 234 °.- Los trabajadores que sean autorizadas a trabajar los días domingo no
podrán ingresar al Proyecto si no lo hacen conjuntamente con su responsable de los
trabajos.

Artículo °.- Los permisos de trabajo son válidos para:

(1) El día indicado dentro de las horas señaladas.


(2) El tipo de trabajo, equipo o área específica que en dicho permiso se indica.

Artículo 235 °.- El Permiso de Trabajo será colocado en un lugar claramente visible,
evitando que sea dañado o perdido.

Artículo 236°.- El Permiso de Trabajo es válido siempre y cuando haya sido llenado y
firmado en el mismo lugar de trabajo, verificando las condiciones de este.

Artículo 237°.- El Supervisor de Prevención de Riesgos o el Residente podrán suspender


las tareas y/o cancelar el respectivo Permiso de Trabajo por las siguientes condiciones:

(a) Por incumplimiento de las disposiciones de seguridad.


(b) No usar los equipos y/o accesorios protectores.
(c ) Modificar sin aviso previo la secuencia o actividades de trabajo.
(c) Visible fatiga o enfermedad del personal del contratista que efectúa o
supervisa el trabajo.
(d) Si las condiciones ponen en riesgo al personal, a los equipos o las
instalaciones del Proyecto.
G.PERMISO DE TRABAJO EN ALTURA

Artículo 238 °.- Se usará un permiso de trabajo en altura para trabajos que se realicen a
una altura como mínimo de 1.8 metros.

Artículo 239 °.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los
requerimientos del permiso.

Artículo 240°.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo o
área de entrada.

Artículo 241 °.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las
personas involucradas y descritas en el formato.

Artículo 242 °.- El permiso de trabajo en altura debe ser firmado en el lugar del trabajo
para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo.

Artículo 243 °.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como
las registradas cuando se generó el permiso.

H. PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE

Artículo 244°.- Esta permitido realizar trabajos en caliente en todas las áreas definidas
como áreas abiertas. Se prohíbe realizar trabajos en caliente en las áreas definidas como
restringidas.

Artículo 245 °.- Antes de empezar con el trabajo, verificar que el trabajador entienda
los requerimientos del permiso.

Artículo 246°.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo.

Artículo 247°.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas
involucradas y descritas en el formato.

Artículo 248°.- El permiso de trabajo en caliente debe ser firmado en el lugar del
trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo.

Artículo 249°.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como
las registradas cuando se generó el permiso.

Artículo 250°.- Solamente está permitido el uso de acetileno suministrado en cilindros.


Las conexiones de las mangueras de oxígeno y acetileno deben estar aseguradas con
abrazaderas. Nunca amarradas o aseguradas con alambre.
Artículo 251°.- Los soldadores deben tener y utilizar el equipo de seguridad necesario
(guantes con mangas, anteojos etc.). Especial atención se debe dar a la protección
adecuada de la vista. Si los soldadores trabajan cerca de otro grupo de trabajadores,
deben utilizar pantallas protectoras para evitar daños a los ojos de estos.

Artículo 252°.- En trabajos de soldadura los cilindros de acetileno y oxigeno deben estar
montados en un carro especial para transporte y uso de posición vertical. No se
permitirá el uso de los cilindros acostados en el suelo.

Artículo 253°.- Si es necesario soldar en espacios reducidos, cerrados o con poca


ventilación, como dentro de tubos de gran diámetro, etc., se deben tomar las
precauciones necesarias para evitar las consecuencias de falta de oxígeno o
acumulación de gases nocivos, producto de la soldadura. En ningún caso se permite que
el soldador ejecute solo tales trabajos, debe estar vigilado y si es preciso, debe utilizar
línea salvavidas.

Artículo 254°.- Nunca se debe intentar soldar en tanques de cualquier tamaño,


tambores, estanques, tubos etc., que hayan contenido combustibles o productos
inflamables sin antes lavarlos bien con agua y vapor para tener la certeza que no les
queda gas o sedimentos por dentro.

i.PERMISO DE ESPACIO CONFINADO

Artículo 255 °.- Se usará el permiso de espacio confinado para ambiente cerrado con
entradas y/o salidas limitadas, poca ventilación, posible presencia de gases, con una
atmósfera deficiente de Oxígeno y que normalmente no puede ser ocupado por una
persona.

Artículo 256°.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los
requerimientos del permiso.

Artículo 257°.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo o
área de entrada.

Artículo 258°.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas
involucradas y descritas en el formato.

Artículo 259°.- El permiso de espacio confinado debe ser firmado en el lugar del trabajo
para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo.

Artículo 260°.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como
las registradas cuando se generó el permiso.

J. PERMISO DE ZANJAS Y EXCAVACIONES


Artículo 261°.- Se usará un permiso de zanjas y excavaciones para trabajos con una
profundidad mínima de 0.30 metros.

Artículo 262 °.- Antes de empezar con el trabajo verificar que el trabajador entienda los
requerimientos del permiso.

Artículo 263°.- El permiso debe ser colocado en un punto visible del lugar del trabajo o
área de entrada.

Artículo 264°.- El permiso debe estar correctamente llenado y firmado por las personas
involucradas y descritas en el formato.

Artículo 265°.- El permiso de zanjas y excavaciones debe ser firmado en el lugar del
trabajo para asegurar el cumplimiento de requerimientos del mismo.

Artículo 266°.- Asegurar que las condiciones del área y equipos se mantengan tal como
las registradas cuando se generó el permiso.

CAPITULO VIII PREPARACION Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

Artículo 267°.- La empresa MATH CONSTRUCCION Y CONSULTORIA SAC cuenta con su


Plan de Emergencia aplicado a nuestras instalaciones, así como en todos los proyectos
que desarrolle la empresa dentro de los procesos de crecimiento de la misma. Será
aplicado por el personal de gerencia, residentes de proyecto, capataces y personal a
cargo de obra durante el inicio de una emergencia o incidente destacándose la cadena
de mando conforme se dé el avance y la presencia de los responsables de la obra y la
empresa durante el evento.

Artículo 268°.- La selección del personal que conforme la brigada de emergencia, se hará
considerando la presentación voluntaria de los futuros miembros, o por invitación
especial que cada capataz que tenga que hacer al personal calificado.

Artículo 269°.- Es obligación de todo trabajador conocer la ubicación de las alarmas de


emergencia (si las hubiere), extintores de incendios, tópicos y/o botiquines de primeros
auxilios, vías de escape y las salidas de emergencia.

A.PREVENCION Y PROTECCION CONTRA INCENDIOS

Artículo 270 °.- Está prohibido hacer llama o realizar trabajos en caliente cerca de
materiales combustibles e inflamables.

Artículo 271°.- Los trabajadores deben conocer la ubicación de los extintores de


incendio más próximos a su área de trabajo.
Artículo 272°.- Todos los equipos y máquinas deben contar con su extintor de incendios.

Artículo °.- El Área de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente llevará un estricto


control de las inspecciones de los extintores y demás dispositivos de lucha contra
incendio.

Artículo 273 °.- Es obligación de todo trabajador, reportar cuando se hizo uso del
extintor o cuando observe que este descargado.

Artículo 274°.- Ningún equipo motorizado debe ser surtido de combustible con el motor
encendido o cuando este caliente.

Artículo 275°.- Conecte el sistema de tierra a todo equipo motorizados antes de surtir
combustible.

Artículo 276°.- Está prohibido fumar en almacenamiento de materiales inflamables,


áreas de construcción en general, áreas de suministro de combustible, oficina y edificios
permanentes y en las áreas donde exista la señalización de no permitido fumar.

Artículo 277°.- Las consideraciones a seguir durante y después de una emergencia son
las siguientes:

• Avisar sobre el suceso utilizando los medios que se hayan dispuesto y/o
están disponibles. Dar las facilidades al personal de brigada a fin de controlar
la emergencia.
• Desconecte las herramientas eléctricas y apague la luz si se está seguro que
no hay fuga de gas en el ambiente.
• Evacuar la zona por el camino más corto, diríjase al punto de reunión.
• Si hay mucho humo, baje la cabeza y ponga la cara lo más cerca al suelo. Si
es necesario gatee hacia la salida, si tiene posibilidades cúbrase la nariz y
boca con un trapo mojado.
• No utilizar ascensores o elevadores. No abrir puertas calientes.
• Mantenerse con sus compañeros en la zona de reunión, procure tranquilizar
a todos y verifique que no falte nadie.
• No retornar al lugar de la emergencia hasta que el Coordinador General del
Plan de Emergencias no lo indique.

B.SISMO

Artículo 278°.- El Área de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente se encargará de


señalizar las zonas de ubicación en caso de sismo y los puntos de reunión en una
evacuación.

Artículo 279°.- Las consideraciones a seguir durante y después de una emergencia son
las siguientes:
• No correr, mantener la calma.
• Colocarse en los puntos de ubicación en caso de sismo.
• Seguir las indicaciones del personal de brigada para la evacuación en los
puntos de reunión en caso de evacuación.
• Esperar el conteo del personal evacuado.
• No retornar a nuestras áreas de trabajo solo hasta que el Coordinador
General del Plan de Emergencias no lo indique.

C. DERRAME DE MATERIALES PELIGROSOS

Artículo 280°.- En las áreas de manipulación y/o almacenamiento de materiales


peligrosos se debe contar con los dispositivos de seguridad para el control de derrames
de materiales peligrosos.

Artículo 281°.- Las consideraciones a seguir en un derrame de materiales peligrosos son


las siguientes:

• Si la cantidad derramada es poco significativa proceder al control del


derrame empleando material absorbente. Reportar al supervisor inmediato
las medidas tomadas.
• Si la cantidad es de mayor consideración dar aviso al personal de Brigada de
emergencia, para ello se empleará todos los elementos de seguridad para el
control de los derrames de materiales peligrosos, siempre evitando una
mayor contaminación del suelo o agua.
• Una vez que el derrame ha sido controlado, la tarea para remover el
material peligroso puede empezar. El desecho y material inservible debe ser
recogido y conducido al depósito de Materiales Peligrosos.
• Si la superficie del suelo se ha contaminado por efecto del derrame, la tierra
debe ser recogida y depositada en los cilindros respectivos y luego
evacuados.

D.PRIMEROS AUXILIOS

Artículo 282°.- Los primeros auxilios consta de medidas de emergencia que se adoptan
para estabilizar al paciente, para poder evacuarlo y luego iniciar el tratamiento con el
médico.

Artículo 283°.- Ante un accidente que requiere la atención de primeros auxilios, de aviso
de lo sucedido a su supervisor, para la activación inmediata de la Brigada de
Emergencia.
Artículo 284°.-MATH CONSTRUCCION Y CONSULTORIA SAC contará con botiquines de
primeros auxilios en todas sus instalaciones, así como en todos los proyectos que
desarrolle la empresa.

Artículo 285°.- Principales medidas para estabilizar al accidentado:

• Conserve la tranquilidad para actuar con serenidad y rapidez. Determine


posibles peligros en el lugar del accidente y ubique a la víctima en un lugar
seguro.
• Organice un cordón humano con las personas no accidentadas.
• No se retire del lado de la víctima; si está solo, solicite la ayuda necesaria
(elementos, transporte, etc.).
• Aflojar la ropa apretada.
• Efectúe una revisión de la víctima, para descubrir lesiones distintas a la que
motivo la atención (sangran abundantemente, no presenten señales de vida,
presenten quemaduras graves, presentan síntomas de fracturas y/o tienen
heridas leves).
• Después de tomar los signos vitales (respiración, pulso, reflejo pupilar) es
necesario realizar una serie de apreciaciones sobre el aspecto general del
lesionado. Haga una identificación completa de la víctima, de sus
acompañantes y registre la hora en que se produjo la lesión.
• Dé órdenes claras y precisas durante el procedimiento de primeros auxilios.
• No administre medicamentos.
• No dé líquidos por vía oral a personas con alteraciones de la conciencia.
• No haga comentarios sobre el estado de salud del lesionado, especialmente
si ésta se encuentra inconsciente.
• Una vez prestados los primeros auxilios, si es necesario, traslade al lesionado
al centro de salud u hospital más cercano.

CAPITULO IX RECONOCIMEINTO Y SANCIONES

Artículo 286°.- La Empresa reconoce y felicita las buenas acciones de su personal en


beneficio de la Seguridad y la Salud en el trabajo.

Artículo 287°.- Constituye una Política de la Empresa darle la oportunidad a sus


colaboradores para que enmienden su conducta laboral en general, y en particular su
actitud hacia la seguridad, la cual es una condición de empleo. Para lograr éste fin se
aplicarán las medidas disciplinarias correctivas pertinentes, salvo que la conducta del
colaborador haga necesaria la aplicación de las leyes vigentes relativas a la estabilidad
laboral, en cuyo caso, se procederá de acuerdo a ellas.

Artículo 288°.- Las personas que violen el presente Reglamento Interno de Seguridad y
Salud en el Trabajo serán sancionadas por la Empresa de acuerdo a la gravedad de la
falta según lo estipulado en las normas legales vigentes, en el presente reglamento y en
el Reglamento Interno de Trabajo.
Artículo 289° De acuerdo a la gravedad de Las faltas de los colaboradores MATH
CONSTRUCCION Y CONSULTORIASAC aplicará las siguientes sanciones:

• Amonestación Verbal
• Amonestación por escrito
• Suspensión de labores por un (1) día.
• Suspensión de labores por dos (2) días.
• Suspensión de labores por tres (3) días o más.
• Despido del trabajo.

Artículo 290º.- La Empresa considera como faltas al presente reglamento:

• No emplear algún equipo de protección individual de uso obligatorio en un


área o labor, en un momento donde no exista exposición directa al riesgo
del cual dicho equipo protege.
• Incurrir en uno o más actos sub estándar.
• No seguir alguna directiva o procedimiento de trabajo seguro, cuyo
incumplimiento implique exposición leve a riesgo.
• Incurrir en faltas de carácter leve no previstas en el presente artículo,
debidamente comprobadas; en concepto del Supervisor.
• Manejar y operar equipos, máquinas o vehículos para los cuales no ha sido
autorizado por la empresa.
• Agredir en cualquier forma a sus compañeros de trabajo, jefes o funcionarios
y/o fomentar riñas, juegos de manos.
• Presentarse al centro laboral en estado de embriaguez o bajo la influencia
de drogas.
• Introducir y consumir drogas y bebidas alcohólicas en las instalaciones de la
empresa.
• Introducir o utilizar armas de fuego o de elementos peligrosos en los lugares
de trabajo sin la autorización correspondiente.
• Atentar contra la seguridad del personal de la Empresa.
• Hacer caso omiso a los avisos de seguridad.
• Ingresar a áreas no autorizadas
• El hecho de que el trabajador incurra en una distracción al momento de
desempeñar sus tareas puede ser calificado como falta grave cuando esto
por su gravedad represente un incumplimiento de las obligaciones de
trabajo que quebrante la buena fe laboral

Esta descripción de faltas no es taxativa y se considerarán todas aquellas que pongan en


peligro o amenaza la seguridad de las personas y de las instalaciones de la Empresa.

Artículo 291°.- Las medidas disciplinarias serán aplicadas por el Jefe inmediato del
colaborador infractor de acuerdo al Reglamento Interno de Trabajo de MATH
CONSTRUCCION y CONSULTORIA SAC Titulo VII

DISPOSICIONES FINALES
Artículo 292°.- A todo colaborador se le entregará una copia del Reglamento, firmando
una constancia de recepción del mismo.

Artículo 293°.- La Empresa se reserva el derecho de ampliar y/o modificar el Reglamento


de conformidad con las leyes vigentes sobre la materia, previa aprobación del Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Artículo 294°.- Para la aplicación del Reglamento y si el caso lo requiere de acuerdo a su


contenido, se dictarán normas explicativas y/o complementarias, procedimientos y
otros que faciliten su interpretación u operatividad sin apartarse del espíritu del mismo.

DEFINICIONES

Accidente de trabajo: Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del
trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una
invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la
ejecución de órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y
aun fuera del lugar y horas de trabajo. No se incluye el desplazamiento entre el domicilio del
trabajador al lugar de trabajo, con las salvedades establecidas en el Decreto Supremo No. 005-
2012-TR.

Según su gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden ser:

• Accidente Leve: Suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, que genera en
el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día siguiente a sus labores
habituales.
• Accidente Incapacitante: suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, da
lugar a descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento.
• Accidente Mortal: Suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador.

Según el grado de incapacidad los accidentes de trabajo pueden ser:

• Total Temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la imposibilidad de utilizar


su organismo; se otorgará tratamiento médico hasta su plena recuperación.
• Parcial Permanente: cuando la lesión genera la pérdida parcial de un miembro u
órgano o de las funciones del mismo.
• Total Permanente: cuando la lesión genera la pérdida anatómica o funcional total de
un miembro u órgano; o de las funciones del mismo. Se considera a partir de la
pérdida del dedo meñique.

Actividad: Ejercicio u operaciones industriales o de servicios desempeñadas por el empleador,


en concordancia con la normatividad vigente.

Actividades, procesos, operaciones o labores de alto riesgo: aquellas que impliquen una
probabilidad elevada de ser la causa directa de un daño a la salud del trabajador con ocasión o
como consecuencia del trabajo que realiza. La relación de actividades calificadas como de alto
riesgo será establecida por la autoridad competente.
Auditoría: Procedimiento sistemático, independiente y documentado para evaluar un Sistema
de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, que se llevará a cabo de acuerdo a la regulación
establecida por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo.

Caso de tratamiento médico (TM) ó (AM): Cualquier lesión laboral que no entrañe pérdidas ni
restricciones de días laborables, pero que requiera tratamiento de un médico o por orden
específica de éste.

Caso de primeros auxilios (PA) ó (FA): Un tratamiento único u observación posterior de


arañazos, cortes, quemaduras, perforaciones, etc. menores que no suelen requerir atención
médica. Dicho tratamiento y observación se considera como primeros auxilios aun cuando los
proporcione un médico, enfermera u Oficial de Primeros Auxilios capacitado.

Caso de trabajo restringido (TR) ó (RW): Cualquier lesión laboral que resulte en una asignación
de trabajo después del día en que ocurrió el incidente, que no incluya todas las funciones del
puesto regular de la persona lesionada. La asignación de trabajo restringido ha de ser una parte
significativa y previamente establecida, o sustancial, de un puesto regular.

Capacitación: Actividad que consiste en trasmitir conocimientos teóricos y prácticos para el


desarrollo de competencias, capacidades y destrezas acerca del proceso de trabajo, la
prevención de los riesgos, la seguridad y la salud.

Comité: Para referirse al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo conformado en la Empresa.

Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo: Son aquellos elementos, agentes o factores que
tienen influencia en la generación de riesgos que afectan la seguridad y salud de los
trabajadores.

Condiciones de salud: Son el conjunto de variables objetivas de orden fisiológico, psicológico y


sociocultural que determinan el perfil sociodemográfico y de morbilidad de la población
trabajadora.

Contaminación del ambiente de trabajo: Es toda alteración o nocividad que afecta la calidad del
aire, suelo y agua del ambiente de trabajo cuya presencia y permanencia puede afectar la salud,
la integridad física y psíquica de los trabajadores.

Contratista: Persona o empresa que presta servicios remunerados a un empleador con


especificaciones, plazos y condiciones convenidos.

Control de riesgos: Es el proceso de toma de decisiones basadas en la información obtenida en


la evaluación de riesgos. Se orienta a reducir los riesgos a través de la propuesta de medidas
correctivas, la exigencia de su cumplimiento y la evaluación periódica de su eficacia.

Casi Accidente: Evento o cadena de eventos no planificados pudiera ocasionar lesión,


enfermedad o daño a los recursos, al medio ambiente o a terceros.
Emergencia: Evento o suceso grave que surge debido a factores naturales o como consecuencia
de riesgos y procesos peligrosos en el trabajo que no fueron considerados en la gestión de la
seguridad y salud en el trabajo.

Enfermedad profesional u ocupacional: Es una enfermedad contraída como resultado de la


exposición a factores de riesgo relacionadas al trabajo.

Empresa: Para referirse a la empleadora, COSORICO INGENERIA.

Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria personal


destinados a cada trabajador para protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y
que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son una alternativa temporal y
complementaria a las medidas preventivas de carácter colectivo.

Estándares de Trabajo: Son los modelos, pautas y patrones establecidos por el empleador que
contienen los parámetros y los requisitos mínimos aceptables de medida, cantidad, calidad,
valor, peso y extensión establecidos por estudios experimentales, investigación, legislación
vigente o resultado del avance tecnológico, con los cuales es posible comparar las actividades de
trabajo, desempeño y comportamiento industrial.

Evaluación de riesgos: Es el proceso posterior a la identificación de los peligros, que permite


valorar el nivel, grado y gravedad de los mismos proporcionando la información necesaria para
que el empleador se encuentre en condiciones de tomar una decisión apropiada sobre la
oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que debe adoptar.

Exposición: Presencia de condiciones y medio ambiente de trabajo que implica un determinado


nivel de riesgo para los trabajadores.

Gestión de la Seguridad y Salud: Aplicación de los principios de la administración moderna a la


seguridad y salud, integrándola a la producción, calidad y control de costos.

Gestión de Riesgos: Es el procedimiento que permite, una vez caracterizado el riesgo, la


aplicación de las medidas más adecuadas para reducir al mínimo los riesgos determinados y
mitigar sus efectos, al tiempo que se obtienen los resultados esperados.

Identificación de Peligros: Proceso mediante el cual se localiza y reconoce que existe un peligro y
se definen sus características.

Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que la
persona afectada no sufre lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de
primeros auxilios.

Incidente Peligroso: Todo suceso potencialmente riesgoso que pudiera causar lesiones o
enfermedades a las personas en su trabajo o a la población.

Índice de accidentabilidad: Que resulta entre la multiplicación del índice de frecuencia por el
índice de gravedad, entre mil.
Índice de frecuencia: Relaciona el número de accidentes incapacitantes por 1 millón, entre el
total de horas trabajadas.

Índice de severidad: Relaciona el número total de días perdidos por 1 millón entre el total de
horas hombre trabajadas.

Inducción u Orientación: Capacitación inicial dirigida a otorgar conocimientos e instrucciones al


trabajador para que ejecute su labor en forma segura, eficiente y correcta. Se divide
normalmente en:

Investigación de Accidentes e Incidentes: Proceso de identificación de los factores, elementos,


circunstancias y puntos críticos que concurren para causar los accidentes e incidentes. La
finalidad de la investigación es revelar la red de causalidad y de ese modo permite a la dirección
del empleador tomar las acciones correctivas y prevenir la recurrencia de los mismos.

Inspección: Verificación del cumplimiento de los estándares establecidos en las disposiciones


legales. Proceso de observación directa que acopia datos sobre el trabajo, sus procesos,
condiciones, medidas de protección y cumplimiento de dispositivos legales en seguridad y salud
en el trabajo.

Lesión: Alteración física u orgánica que afecta a una persona como consecuencia de un
accidente de trabajo o enfermedad ocupacional.

Lesión con tiempo perdido (CTP) ó (LTA): Cualquier lesión laboral, excepto incapacidad
permanente, que hace que una incapacita temporalmente a una persona para desempeñar una
función regular o trabajo restringido en cualquier día después del que se produjo el accidente.

Lugar de trabajo: Cualquier espacio físico en el que se realizan actividades relacionadas con
trabajo, bajo el control organizacional de la Empresa.

Mapa de Riesgos: Plano de las condiciones de trabajo, que puede emplear diversas técnicas para
identificar y localizar los problemas y las acciones de promoción y protección de la salud de los
trabajadores en la organización del empleador y los servicios que presta.

Médico en Salud Ocupacional: Médico colegiado y habilitado con experiencia en gestión en


Salud Ocupacional.

Medidas de prevención: Las acciones que se adoptan con el fin de evitar o disminuir los riesgos
derivados del trabajo y que se encuentran dirigidas a proteger la salud de los trabajadores
contra aquellas condiciones de trabajo que generan daños que sean consecuencia, guarden
relación o sobrevengan durante el cumplimiento de sus labores. Además, son medidas cuya
implementación constituye una obligación y deber de los empleadores.

Peligro: Situación o característica intrínseca de algo, capaz de ocasionar daños a las personas,
equipos, procesos y ambiente.

Pérdidas: Constituye todo daño o menoscabo que perjudica al empleador.


Programa Anual de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente: Conjunto de actividades
de prevención en seguridad y salud en el trabajo que establece la organización, servicio o
empresa para ejecutar a lo largo de un año.

Primeros Auxilios: Protocolos de atención de emergencia a una persona en el trabajo que ha


sufrido un accidente o enfermedad ocupacional.

Reglamento: Se refiere al presente Reglamento interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Riesgo: Probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas condiciones y genere


daños a las personas, equipos y al ambiente.

Riesgo Laboral: Probabilidad de que la exposición a un factor o proceso peligroso en el trabajo


cause enfermedad o lesión.

Seguridad: Son todas aquellas acciones y actividades que permiten al trabajador laborar en
condiciones de no agresión tanto ambientales como personales para preservar su salud y
conservar los recursos humanos y materiales.

SSTy MA: Seguridad, Salud en el trabajo y Medio Ambiente

Seguridad y Salud Ocupacional: Condiciones y factores que inciden en el bienestar de los


colaboradores, contratistas, visitantes y cualquier otra persona en el lugar de trabajo.

Jefe de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente: Se refiere a la jefatura de Prevención de


Riesgos y Medio Ambiente de la Empresa.

Supervisor de Prevención de Riesgos: Personal capacitado en temas de Seguridad, Salud y Medio


Ambiente encargado de llevar a cabo en cada obra de las actividades que componen el Sistema
de Gestión de Seguridad de la Empresa.

Tasa de incidencia: Relaciona el número de enfermedades ocupacionales presentadas por 200


mil, entre el total de trabajadores expuestos al agente que originó la enfermedad.
COMPROMISO DE CUMPLIMIENTO DEL REGLAMENTO INTERNO
DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Fecha de entrega:……………………………

Yo, ………………………………………………………………………..………… identificado con Nº


DNI……………………………………………………o Nº PASAPORTE:………………………….………………….
trabajador de la compañía………………………………………………………………………………..me
comprometo a cumplir el presente Reglamento.

Firmando este documento, reconozco que voy a leer y entender mis responsabilidades
de Seguridad y Salud en el Trabajo.

PUESTO DE TRABAJO:

………………………………………………………….…………………………..

AREA DE TRABAJO:

……………………………………………….…………….……………………….

PROYECTO:…………………………………….………………………………..

FIRMA: ……………………………………

…………………………………………………
VºBº Prevención de Riesgos
y Medio Ambiente
(Nombres y Apellidos)

Вам также может понравиться