REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
http://www.jstor.org/stable/10.5406/jenglgermphil.114.2.0163?seq=1&cid=pdf-
reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
University of Illinois Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The
Journal of English and Germanic Philology
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
The Myth of the Feud in Anglo-Saxon England
1. Paul R. Hyams, Rancor and Reconciliation in Medieval England (Ithaca: Cornell Univ.
Press, 2003), p. 71. An earlier version of Chapter 3 of Hyams’s book appeared under the
title “Feud and the State in Late Anglo-Saxon England,” Journal of British Studies, 40 (2001),
1–43. In his more recent study “Was There Really Such a Thing as Feud in the High Middle
Ages?,” in Vengeance in the Middle Ages: Emotion, Religion and Feud, ed. Susanna A. Throop
and Paul R. Hyams (Farnham, Surrey: Ashgate, 2010), pp. 151–75, Hyams reaffirms his
views as expressed in Rancor and Reconciliation while acknowledging alternative perspectives.
Recent scholarship on conflict management in Anglo-Saxon England is one aspect of a
surge of interest in violence, vengeance, and peace-making in the early medieval West. Essay
collections in addition to the one just cited include Violence and Society in the Early Medieval
West, ed. Guy Halsall (Woodbridge, Suffolk: Boydell, 1998); La Vengeance, 400–1200, ed.
Dominique Barthélemy et al. (Rome: École française de Rome, 2006); Feud in Medieval and
Early Modern Europe, ed. Jeppe Büchert Netterstrøm and Bjørn Poulsen (Aarhus: Aarhus
Univ. Press, 2007); and Feud, Violence and Practice: Essays in Medieval Studies in Honor of Stephen
D. White, ed. Belle S. Tuten and Tracey L. Billado (Burlington: Ashgate, 2010). See also
Vengeance in Medieval Europe: A Reader, ed. Daniel Lord Smail and Kelly Gibson (Toronto:
Univ. of Toronto Press, 2009).
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
2. Richard Fletcher, Bloodfeud: Murder and Revenge in Anglo-Saxon England (Oxford: Oxford
Univ. Press, 2003).
3. Halsall, “Violence and Society in the Early Medieval West: An Introductory Survey,”
in Violence and Society, ed. Halsall, pp. 1–45; Hudson, “Feud, Vengeance and Violence in
England from the Tenth to the Twelfth Centuries,” in Feud, Violence and Practice, ed. Tuten
and Billado, pp. 29–53; French translation available as “Faide, Vengeance et Violence en
Angleterre (ca. 900–1200),” in La Vengeance, ed. Barthélemy, pp. 341–82.
4. Kahrl, “Feuds in Beowulf: A Tragic Necessity?,” Modern Philology, 69 (1972), 189–98.
5. Camargo, “The Finn Episode and the Tragedy of Revenge in Beowulf,” Studies in Philol-
ogy, 78 (1981), 120–34.
6. Day, “Hwanan sio fæhð aras: Defining the Feud in Beowulf,” Philological Quarterly, 78
(1999), 91.
7. See, e.g., the studies by John M. Hill cited in note 16, below; also Frederick M. Biggs,
“The Naming of Beowulf and Ecgtheow’s Feud,” Philological Quarterly, 80 (2001), 95–112,
for discussion of one feud-like back-story in Beowulf, with additional references.
8. For a review of the earlier critical reception of that poem, see Roberta Frank, “The
Battle of Maldon: Its Reception 1726–1906,” in The Battle of Maldon: Fiction and Fact, ed. Janet
Cooper (London: Hambledon Press, 1993), pp. 237–47. Reacting against the glorification
of violence that has sometimes accompanied the criticism of Maldon, one critic writing in
the post–Vietnam War era has approached that poem as an antiheroic critique of the Anglo-
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
by showing how such notions as “the sacred duty and right of revenge”
often attributed to the Anglo-Saxons and other early Germanic peoples
are rooted in nationalistic nineteenth-century German legal-historical
scholarship, the legacy of which continues to influence the critical recep-
tion of such works as Beowulf.9
The view that the feud was central to Anglo-Saxon culture may seem
to gain in plausibility when one takes into account the generally violent
tenor of life at that time.10 When the Anglo-Saxons first settled Britain,
they came as conquerors, organized into one or another folc. Significantly,
this is an Old English term that, in the early Germanic period, had the
sense of “army cohort.” In this heavily militarized era, that same word
designated “the people” as a whole, a usage that later came to be standard
(cf. modern German “das Volk”).11 Throughout the early Anglo-Saxon
period, warlords or kings were faced with the balancing act of minimizing
socially destructive violence while at the same time maintaining a retinue
of trained killers, some of whom may have been conjoined in an uneasy
alliance or may have had ambitions for rulership themselves. Moreover, as
Dorothy Whitelock has maintained, the Anglo-Saxons never seriously ques-
tioned the legitimacy of the principle of blood vengeance, undertaken by
members of a victim’s kin-group (or guild, in the later period) in response
to a perceived crime.12 One of the chief functions of the law codes of the
Anglo-Saxons was to distinguish illicit acts of revenge from their lawful
counterparts, thereby sanctioning vengeance as a recourse to injury as long
as certain rules of engagement were observed. If anyone should doubt that
outbreaks of violence did indeed occur from time to time, Anglo-Saxon
funerary archaeology confirms the existence of male skeletons that show
Saxon ethic of the feud: see Heather Stuart, “The Meaning of Maldon,” Neophilologus, 66
(1982), 126–39.
9. Stefan Jurasinski, “The Ecstasy of Vengeance: Nineteenth-Century Germanism and the
Finn Episode,” in Ancient Privileges: Beowulf, Law, and the Making of Germanic Antiquity (Mor-
gantown: West Virginia Univ. Press, 2006), pp. 79–111. An earlier version of this chapter
appeared as “The Ecstasy of Vengeance: Legal History, Old English Scholarship, and the
‘Feud’ of Hengest,” Review of English Studies, n.s. 55 (2004), 641–61.
10. Tellingly, the first chapter of R. I. Page’s Life in Anglo-Saxon England (London: Batsford,
1970) is titled “The Violent Tenor of Life” (pp. 1–12). Any reader of Bede or the Anglo-Saxon
Chronicle will be familiar with the basis for Page’s emphasis.
11. See the Dictionary of Old English, ed. Antonette diPaolo Healey et al. (Toronto: Institute
of Pontifical Studies, 1986–), letters A-G (available on CD-ROM or through on-line subscrip-
tion), s.v. “folc,” sense 12: “army, (body of) troops.” Note also the discussion of that word in
its wider Germanic context by D. H. Green, Language and History in the Early Germanic World
(Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1998), pp. 90–95.
12. See Dorothy Whitelock, The Audience of Beowulf (Oxford: Oxford Univ. Press, 1951):
“Killing for the sake of vengeance was not felt to be incompatible with Christian ethics
at any period in Anglo-Saxon times” (p. 13); “There is no period in Anglo-Saxon history
when the interest taken in the carrying out of vengeance would be merely antiquarian”
(p. 17).
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
16. John M. Hill, The Cultural World in Beowulf (Toronto: Univ. of Toronto Press, 1995); Hill,
The Anglo-Saxon Warrior Ethic: Reconstructing Lordship in Early English Literature (Gainesville:
Univ. Press of Florida, 2000). Note also Hill, “The Ethnopsychology of In-Law Feud and
the Remaking of Group Identity in Beowulf: The Cases of Hengest and Ingeld,” Philological
Quarterly, 78 (1999), 97–123.
17. The Oxford English Dictionary, 2d ed. (Oxford: Oxford Univ. Press, 1989), s.v. “feud,
n.2” (sense 3). Other definitions are offered, as is in keeping with the OED’s comprehensive
aims. Cf. the most general definition (sense 1.a): “Active hatred or enmity, hostility, ill-will,”
and also an intermediately broad definition (sense 2): “A state of bitter and lasting mutual
hostility.”
18. Halsall, “Violence and Society,” pp. 19–20.
19. Other definitions of the feud are available. The historian Alan Kennedy, for example,
defines “feuds” (s.v.) in the following period-specific manner in The Blackwell Encyclopaedia of
Anglo-Saxon England, ed. Michael Lapidge et al. (Oxford: Blackwell, 1999): “Feuds were condi-
tions of hostility between individuals or groups within the one community caused by wrongs
done by one side to the other. The consequences of this hostility could be acts of private
revenge or settlement through the payment of compensation for the wrongs committed” (p.
182). Kennedy thus uses the term without reference to long-lasting hostilities pursued on a
reciprocal basis, unlike the literary scholar Jesse L. Byock, who in his essay “Defining Feud:
Talking Points and Iceland’s Saga Women,” in Feud in Medieval and Early Modern Europe, ed.
Netterstrøm and Poulsen, pp. 95–111, defines the feud in terms of “recurrent violent acts”
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Any claims about the centrality of the feud in England before the Conquest
must come to grips with the uncomfortable fact that there is no word
in the Old English lexicon corresponding to our modern English word
“feud.” This in itself does not prohibit our ascribing feuding behavior to
the Anglo-Saxons, any more than the lack of Old English words corre-
sponding to Freud’s “ego,” “id,” and “superego” should prevent us from
psychoanalyzing medieval persons in such terms, should one insist on do-
ing so. Still, anachronistic practices of this kind can provoke resistance in
some quarters on the grounds that our account of the past may be skewed
by the spectacles we don to view it. Ever since the revolutionary anthro-
pological work of Bronislaw Malinowski (1884–1942), scholars hoping to
understand a foreign culture have rightly set about trying to master the
native vocabulary that pertains to indigenous categories of thought. As
E. E. Evans-Pritchard remarks in his 1951 book Social Anthropology, “The
most difficult task in anthropological fieldwork is to determine the mean-
(p. 96) that often extend over generations: “Feud is distinguished by the sense of longevity”
(p. 97). Hyams, Rancor and Reconciliation, pp. 6–11, declines to offer a definition of “feud”
despite the centrality of that term to his book, preferring to state his arguments without the
constraints that definitions can impose.
20. Much scholarship in this area harkens back to Lucien Lévy-Bruhl’s influential study
Primitive Mentality (London: Allen & Unwin, 1923), which attempted a systematic account
of prelogical or prescientific thought. Walter J. Ong, Orality and Literacy: The Technologizing
of the Word (New York: Methuen, 1986), could be said to offer an extension of such efforts
in a manner inflected by oral theory.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
The courage underlying this last sentence is impressive, for with nine
words, Hyams effaces the science of comparative historical linguistics,
preferring instead to argue through a kind of half-joking philological
innuendo: “Still the Anglo-Saxon doubtless thought he understood the
reference.” An implied argument by cognate is added via modern German
Fehde ‘feud’ or ‘quarrel’. But despite the fact that the three words fæhþe,
Fehde, and feud do derive ultimately from a common Germanic source,
the Old English term is distinct in meaning, as we shall see. As for the
relevance of Fehde to the discussion, any lexicographer who tried to define
an Old English word by citing the modern German reflex of a shared
postulated proto-Germanic root would run the risk of ignoring millennia
of semantic shifts running in several different directions.
Hyams is not alone in speaking of OE fæhþ and modE feud in tandem,
as if they were two versions of one and the same word. Other scholars,
too, have done so for centuries. And yet OE fæhþ is not the etymon of
feud. The complex relation of these two words is outlined in Figure 1.
From this diagram it should be clear that the nouns fæhþ, Fehde, and feud
all derive from a proto-Germanic source that is generally reconstructed as
*faihiþō. This noun, in turn, was formed by suffixation of the adjective *fah
(also represented *faih or *faiho in the scholarly literature).25 Of the three
21. Evans-Pritchard, Social Anthropology (London: Cohen and West, 1951), p. 80.
22. The allusion is to David Lowenthal’s book The Past Is a Foreign Country (Cambridge:
Cambridge Univ. Press, 1985). Anthropological approaches to the medieval past are indebted
to Aaron Gurevich’s writings, especially his Historical Anthropology of the Middle Ages, ed. Jana
Howlett (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1992).
23. The word has either of those two forms, monosyllabic or disyllabic. The disyllabic form
has a variant spelling, fæhþe. For simplicity’s sake I shall usually refer to the monosyllabic
form alone (the stressed vowel is long even if unmarked as such).
24. Hyams, Rancor and Reconciliation, pp. 73–74.
25. See the discussion by E. Meineke in Reallexikon der germanischen Altertumskunde, 2d
ed., 37 vols. (Berlin: DeGruyter, 1973–2008), VIII, s.v. “Fehde,” section 1.c.; and for the
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
cognate nouns set in bold font in the diagram, OE fæhþ has disappeared
from use, while Fehde and feud are still current. As for the adjective *fāh,
it persisted into Old English as the adjective fāh ‘hostile’. This word was
substantivized as the OE noun fāh (or gefāh or gefā) ‘enemy’, the etymon
of modern English “foe.”
The point of interest here is that fæhþ has no modern English reflex.
It is one of a large number of native English words that passed out of use
after the Norman Conquest, which brought with it a new French-based
vocabulary in the domain of conflict resolution: words such as “war,”
“peace,” “violence,” “retribution,” “vengeance,” and “justice,” to cite just
a few (cf. modern French guerre, paix, violence, rétribution, vengeance, and
justice, respectively). If a reflex of OE fæ-hþ did exist in modern English,
then that word would be pronouced [fiθ].26 It would be spelled either
feath (like “heath,” from OE hæ-þ) or possibly feeth (like “teeth,” from OE
tēþ, the plural of tōþ “tooth”). But as we know, no such modern English
word as feath exists. This point, of course, does not rule out the use of the
word “feud” as a translation for OE fæhþ should a modern scholar find
that current word expressive of the meaning of the older one, just as the
Indo-European antecedents of this word-group, see The American Heritage Dictionary of Indo-
European Roots, 3d ed., rev. and ed. Calvert Watkins (Boston: Houghton Mifflin, 2011), s.v.
the root peig-2. There are some uncertainties involving the history and semantics of this
family of words that need not concern us here.
26. I use IPA (International Phonetic Alphabet) symbols to indicate pronunciation.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
27. The following discussion is based on the entries for “feud” in the OED and in the
Oxford Dictionary of English Etymology, ed. C. T. Onions (Oxford: Oxford Univ. Press, 1966),
supplemented by the entry for “feid etc.” in The Concise Scots Dictionary, ed. Mairi Robinson
(Aberdeen: Aberdeen Univ. Press, 1985), and the entry for “fede, feid” in William A. Craigie,
A Dictionary of the Older Scottish Tongue, 12 vols. (London: Oxford Univ. Press, 1937–2002),
II. Both the quotations in the present paragraph are taken from the etymological section
of the OED entry.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
28. The English and Scottish Popular Ballads, ed. Francis James Child, 5 vols. (Cambridge,
MA: Harvard Univ. Press, 1882–98), nos. 161 and 162 (III, 289–315); James Reed, The
Border Ballads (London: Athlone, 1973).
29. Significant essay collections include Anglo-Saxon Scholarship: The First Three Centuries, ed.
Carl T. Berkhout and Milton McC. Gatch (Boston: Hall, 1982); Anglo-Saxonism and the Con-
struction of Social Identity, ed. Allen J. Frantzen and John D. Niles (Gainesville: Univ. Press of
Florida, 1997); and The Recovery of Old English: Anglo-Saxon Studies in the Sixteenth and Seventeenth
Centuries, ed. Timothy Graham (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 2000).
30. Altina L. Waller, Feud: Hatfields, McCoys, and Social Change in Appalachia, 1860–1900
(Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1988), p. 232.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
In any event, it is easy to see why, when the word feud was adopted by
legal historians of the Tudor and Stuart periods, it was used with reference
not just to the Scottish frontier, but also to pre-Conquest history. This us-
age is consistent with a general tendency among people of the modern
era to conceive of the Anglo-Saxons as a simpler and more primitive
folk, for they sprang from what some have liked to call “the cradle of the
race.” The vogue of Tacitus’s treatise Germania, which was to become a
European classic after its discovery in 1455, contributed to an idealization
of the Germanic-speaking peoples of Europe as pure in blood and man-
ners, passionate in defense of hearth and homeland, and quick to defend
their honor on the field of war. Richard Verstegan’s book A Restitution
of Decayed Intelligence in Antiquities concerning the Most Noble and Renowned
English Nation, first published in Antwerp in 1605 and thereafter reprinted
many times on both sides of the Channel, contributed to this revolution
in thought by emphasizing the Germanic origins of the English people
while celebrating that factor as the source of their manly virtues.31
Feuding, then, is what the early Germanic settlers of England did, we
are told, up to the time of the Conquest, when the Normans and Angevins
introduced more civilized practices grounded in Roman law and based in
a strong central authority, thus laying the foundations of modern systems
of justice. More generally, moreover—especially in historical novels and
other popular media—Saxon candor came to be contrasted with Norman
cunning; Saxon simplicity with Norman luxury; Saxon egalitarianism with
Norman privilege; Saxon valor with Norman force; Saxon oral culture
with Norman textuality; and Saxon oxen, swine, and deer with Norman
beef, pork, and venison. These, at any rate, are some of the elements of
a cultural divide that was largely constructed in the eighteenth and nine-
teenth centuries (during the partisan years of the Napoleonic Wars, in
particular) and that remained influential long afterwards.32
It is not my intention to deny the partial validity of any of these distinc-
tions, the last of which was popularized by Walter Scott in his 1820 novel
Ivanoe. Like almost any binaries in the cultural realm, however, they have a
rhetorical force that can exceed their evidential basis, and it is this tendency
that needs resisting.33 The habit of contrasting the virile Anglo-Saxon with
31. See Graham Parry, The Trophies of Time: English Antiquarians of the Seventeenth Century
(Oxford: Oxford Univ. Press, 1995), pp. 49–69; and Richard W. Clement, “Richard Verstegan’s
Reinvention of Anglo-Saxon England: A Contribution from the Continent,” in Reinventing the
Middle Ages and the Renaissance, ed. William F. Gentrup (Turnhout: Brepols, 1998), pp. 19–36.
32. For discussion, see Clare A. Simmons, Reversing the Conquest: History and Myth in Nine-
teenth-Century British Literature (New Brunswick: Rutgers Univ. Press, 1990).
33. M. T. Clanchy’s seminal book From Memory to Written Record: England 1066–1307 (Lon-
don: Edward Arnold, 1979), for example, plays in its title upon the idea that while the
Anglo-Saxon period was one of “folk memory,” the proper start-up date for a documentary
history of England is 1066. In the second (1993) and third (2013) editions of his book,
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
the cultured Frenchman remains an alluring one despite the strong efforts
of recent literary scholars and social historians to conceive of the years
before and after 1066 in terms of continuities rather than binary opposi-
tions.34
To sum up my main point in this section: Hyams speaks with false confi-
dence when, thinking of early England, he states that “continued recourse
to the word feud itself is surely justified in view of its etymological origins in
the early medieval Germanic languages.”35 If Old English is to be included
among the early medieval Germanic languages (as it must be), then the
basis for this claim is unclear, for the pathways by which a proto-Germanic
word with the root sense “hostility” became the modern English word “feud”
include medieval Latin (faida) and medieval Scots (the feid) but not Old
English. The claim that Anglo-Saxon England was a “feud culture” therefore
needs to be justified on grounds other than etymology.
To return to a semantic issue that I have raised without yet resolving, how-
ever: what was the meaning of the Old English word fæhþ (or fæhþu)? This
question cannot be resolved by appeal to what would normally be the chief
authority in such matters, the Toronto-based Dictionary of Old English, for
the entry for that word in this almost-uniformly reliable research tool is, I
think, untenable.
The heart of that entry is quoted below.36
fæhþ, fæhþu
Noun, feminine, class 2
ca. 60 occurences (mainly in poetry, esp. Beowulf)
feud
1. feud, state of feuding, enmity, hostility; hostile act
Clancy has taken progressively greater account of Anglo-Saxon textual production during
the period before 1066.
34. See, e.g., the essays included in Rewriting Old English in the Twelfth Century, ed. Mary
Swan and Elaine M. Treharne (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000), as well as Tre-
harne’s recent book Living Through Conquest: The Politics of Early English, 1020–1220 (Oxford:
Oxford Univ. Press, 2012). On the social-historical side, worth note is the temporal span
encompassed by the recently published book A Social History of England 900–1200, ed. Julia
Crick and Elisabeth Van Houts (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2011).
35. Hyams, Rancor and Reconciliation, p. 32.
36. Dictionary of Old English, A-G Online <www.doe.utoronto.ca/>, ed. Antonette diPaolo
Healey et al. (Toronto: Univ. of Toronto Press), s.v. “fæhþ, fæhþu.” So as to save space in
the following inset quotation, variant spellings and supporting quotations are omitted, as
are minor subdefinitions of the word. Abbreviations are expanded for the sake of clarity,
while leading words are set in boldface font.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
The word is thus glossed first of all as “feud,” pure and simple. The two
more detailed definitions that follow refine that sense of the word, fine-
tuning its semantics first in the direction of a general state of hostilities and
then in the direction of crimes calling for reparation.
For me to review each and every one of the twenty-six illustrative quota-
tions cited by the DOE under the first sense of fæhþ—“feud, state of feuding,
enmity, hostility; hostile act”—would require more space than is available;
but should any persons undertake such a review on their own in an un-
prejudiced manner, I believe they will agree that in not one instance does
that word refer to a state of long-lasting hostility between rival individuals
or groups—an essential element in most definitions of “feud.” Rather, the
meaning of each illustrative quotation becomes clear if fæhþ is glossed by
one or another of the modern English terms “enmity,” ‘hostility,” “act of
violence,” or “crime.” Using the modern English word “feud” to gloss these
passages, by contrast, will result in anything from an oddity to outright non-
sense. Later on in this essay, I will defend this claim through analysis of a
number of specific passages or scenes of Old English literature, including a
dozen instances where the word fæhþ is employed; for now I must ask readers
simply to register this assertion on my part. A similar argument applies to
section 1.b of the DOE definition, which concerns the alliterative doublet
fæhþ and firen. When this phrase occurs in the singular, the DOE aptly glosses
it “enmity and violence.” Somewhat later I will argue that, correspondingly,
an apt gloss of the plural phrase fæhþe and firena, which occurs only once
in the corpus of Old English, is “violent deeds and crimes” rather than the
DOE’s “feuds and violent deeds.”
As for sense 2 of the DOE definition—“in legal texts: feud (requiring
reparation determined by law)”—the Dictionary cites four illustrative quota-
tions. The most instructive of these is drawn from section 1 of the second
law code of King Edmund (r. 939–46), the grandson of King Alfred. This
provision reads as follows:37
Gif hwa heonanforð ænigne man ofslea, ðæt he wege sylf ða fæhþe, butan
he hy mid freonda fylste binnan twelf monðum forgylde be fullan were, sy
swa boren swa he sy.
37. Text as quoted in the DOE, s.v. “fæhþ.” For the full text of Edmund II, see F. Lieber-
mann, Die Gesetze der Angelsachsen, 3 vols. in 4 (Halle: Niemeyer, 1903–16), I, 186–90; cf. A.
J. Robertson, The Laws of the Kings of England from Edmund to Henry I (Cambridge: Cambridge
Univ. Press, 1925), pp. 8–11.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Like most other illustrative quotations included in the DOE, this sentence
is left untranslated. Its meaning, I believe, is as follows:38
If anyone henceforth is guilty of homicide, he shall individually be subject to
sanctioned vengeance [ða fæhþe], unless within one year, with the aid of his
supporters, he pay compensation to the full amount of the man’s wergild,
according to the slain man’s rank.
38. My translation is similar to the one offered by Robertson, Laws of the Kings of England,
p. 9, except that where she translates “bear the vendetta,” using a term with Mediterranean
associations that may seem exotic in this context, I translate “be subject to sanctioned ven-
geance.”
39. Jurasinski, “Ecstasy of Vengeance,” p. 106, cites the Lex Burgundionum and the Lex
Visigothorum, two sixth- or seventh-century codes (though neither survives in a manuscript of
such an early date). The first of these specifies, “interfecti parentes nullum nisi homicidam
persequendum esse cognoscant . . . ita nihil molestiae sustinere patimur innocentem” (the
kin of the slain are to recognize no one but the killer as an object of vengeance . . . for we
will countenance no harm to the innocent). The Lex Visigothorum, similarly, legislates “Quod
ille solus culpabilis erit, qui culpanda conmiserit” (that he alone will be culpable who com-
mitted the offense; my translation).
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
40. I cite the passages as listed in the DOE. No translations are offered there apart from
the umbrella definition of fæhþ as “feud (requiring reparation determined by law).”
41. For discussion of sanctuary laws in their relation to attempts made to regulate private
vengeance, see Karl Shoemaker, “Sanctuary, Blood-feud, and the Strength of Anglo-Saxon
Government,” in Sanctuary and Crime in the Middle Ages, 400–1500 (New York: Fordham
Univ. Press, 2011), chap. 5.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
42. Note the title of Hyams’s book, with its key term “reconciliation.” A recent scholarly
turn toward the study of medieval conflict resolution is signaled by Jenny Benham’s Peace-
making in the Middle Ages: Principles and Practice (Manchester: Manchester Univ. Press, 2011).
Of related interest are the essays included in Peace and Protection in the Middle Ages, ed. T.
B. Lambert and David Rollason (Durham: Centre for Medieval and Renaissance Studies,
2009).
43. Joseph Bosworth and T. Northcote Toller, An Anglo-Saxon Dictionary (Oxford: Oxford
Univ. Press, 1898), with Supplement by Toller (1921) and Enlarged Addenda and Corrigenda
by A. Campbell (1972).
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
44. John Mitchell Kemble, The Saxons in England: A History of the English Commonwealth till
the Period of the Norman Conquest, 2 vols. (London: Longman, 1849), I, 267–68. Writing in
the political climate of 1848, a year when many Europeans had hopes of social revolution,
Kemble here speaks more freely of “the right of private warfare” than the medieval evidence
would seem to warrant. His use of the anachronistic term “commonwealth” in this book’s
title, too, alerts one to the political orientation of this brilliant and sometimes partisan
scholar.
45. William Somner, Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum (Oxford, 1659), s.v. “fæhþ.”
Since Lye’s dictionary is written in the medium of Latin, it has no direct bearing on the
present discussion.
46. Lambarde’s foundational edition of the laws was later reprinted as an appendix to
Abraham Wheelock’s 1644 bilingual edition of Bede’s Historia Ecclesiastica, with supplemen-
tary texts; it was the standard resource for many years.
47. Albert H. Marckwardt, ed., Laurence Nowell’s Vocabularium Saxonicum (Ann Arbor: Univ.
of Michigan Press, 1952), p. 66. On Nowell’s relations with Lambarde, see Rebecca Brack-
mann, The Elizabethan Invention of Anglo-Saxon England: Laurence Nowell, William Lambarde,
and the Study of Old English (Cambridge: D.S. Brewer, 2012).
48. See in this connection Jenny Wormald, “The Blood Feud in Early Modern Scotland,”
in Disputes and Settlements: Law and Human Relations in the West, ed. John Bossey (Cambridge:
Cambridge Univ. Press, 1983), pp. 101–44.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
In his book Bloodfeud, the English historian Richard Fletcher has offered
a narrative reconstruction of a series of sensational incidents that took
place in Northumbria during a period extending from the reign of King
Cnut (1016–35) to that of King William I (1066–87), setting those events
into relation to the momentous political changes of those years. The story
starts in the year 1016, when King Cnut, having just landed in England, was
in the process of consolidating his power in the north. A Northumbrian
ealdorman (or earl) named Uhtred, who had been a supporter of King
Æthelred “the Unready,” was ambushed and killed, along with a number
of his men, by a man named Thurbrand the Hold, a supporter of King
Cnut. After a lapse of some years, perhaps in the mid-1020s, Uhtred’s
son Ealdred, earl of Bernicia, killed Thurbrand the Hold. After another
lapse of time, in 1038, Thurbrand’s son Carl killed Ealdred, despite what
may have been a sincere effort on the part of the two men to establish a
lasting peace. To conclude this sequence of events—shifting forward in
time now to the period shortly after the Norman Conquest—Ealdred’s
great-grandson Waltheof, earl of Northumbria, cornered Carl’s sons and
grandsons at an estate not far from York, probably in the winter of 1073–
74, and killed nearly all of them. For reasons that were perhaps unrelated,
Earl Waltheof was executed by King William I two years later.
Fletcher freely grants that our knowledge of these events is frustratingly
spotty. The killings took place over a period of almost sixty years. Momen-
tous things happened in between, some of them related to these events
and some not. Any narrative that a modern historian constructs concern-
ing these rival families therefore involves a process of deduction based on
a radical selection of data. Importantly, as well, political rivalries of some
magnitude, and not just personal or family animosities, were involved in
these disputes. Uhtred’s base of power was Bernicia, the northern half of
Northumbria, while Thurbrand’s was Deira, the southern half. The ques-
tion arises, should any of these killings be ascribed to regional rivalries,
or to the politics of royal succession, rather than to a desire for personal
49. The distinction between the two categories of history and literature has rightly been
problematized of late. The term mythistory, favored by the American historian William H.
McNeill in his book Mythhistory and Other Essays (Chicago: Univ. of Chicago, 1986), has wide
application to the historical writings of the Middle Ages, for it is amenable to the tendency
of various genres to embody popular understandings rather than “objective facts,” often in
a manner that had foundational value for the society in question.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
50. William E. Kapelle, The Norman Conquest of the North: The Region and its Transformation
1000–1135 (London: Helm, 1979), had previously characterized the conflict between the
houses of Uhtred and Thurbrand as “not a straightforward blood feud at all” (p. 19, with
discussion at pp. 27–51) but rather as a regional power struggle. Although Fletcher waves
off this view as resting “in the last resort on questions of definition” (Blood Vengeance, p. 216,
n. 5), Hudson, “Feud, Vengeance and Violence,” agrees with Kapelle that this northern
dispute “may be the product of particular circumstances rather than a rare survival of a
more general English phenomenon” (p. 49).
51. For a translation of this source into modern English, with commentary, see Christo-
pher J. Morris, Marriage and Murder in Eleventh-Century Northumbria: A Study of ‘De Obsessione
Dunelmi’, Borthwick Papers, 82 (York: Borthwick Institute of Univ. of York, 1992).
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
was evidently someone who, like our New Historicists, knew the value of
sensational details when writing about the past.
This debatable ground, then, is the turf upon which Richard Fletcher
builds his history. By titling his book Bloodfeud: Murder and Revenge in Anglo-
Saxon England, he invites his readers to take a single anonymous Anglo-
Norman cleric’s account of a series of bloody events in Northumbria—even
if these events took place generations earlier, featuring persons of mixed
Anglo-Scandinavian descent on both sides—as broadly representative of
the feud culture of Anglo-Saxon England. While one could scarcely ask
for such a book to have been titled The Challenge of Writing History: A Hy-
pothetical Reconstruction of Some Violent Events in Eleventh-Century Northumbria,
a title along such lines would more accurately express the book’s achieve-
ment.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
from his having been born of a bear and a mortal woman. The landscape
of Beowulf, as well, is furnished with such special denizens as sea-serpents,
cannibalistic ogres, and a flying, fire-breathing dragon. Any knowledge
about Anglo-Saxon social institutions that one hopes to extract from this
poem therefore has to be taken as provisional, for it pertains more to the
realm of mental modelling than to that of historical report.
Hyams enumerates thirteen Beowulfian feuds. Since they are the pri-
mary evidence he cites in support of his assertion that “Old English lit-
erature establishes the cultural centrality of feud” (p. 73), I will discuss
this evidence systematically, even though he offers it in no more than
an offhand way (in n. 9, p. 74). The common element in these thirteen
episodes, though not present in each one, is the poet’s use of the noun
fæhþ—or, alternatively, the verb wrecan ‘to avenge’—in one place or an-
other. Although a list of thirteen items may seem long, one can cut right
into it, for (as I think will be agreed) a number of its constituent elements
have little to do with the bloodfeud as commonly understood. Because
a large scholarly literature is available on almost all aspects of Beowulf, I
must apologize in advance for not documenting the various interpreta-
tions that critics have made of each of these episodes; instead, I shall only
try to ascertain what is or is not feudlike in each instance.
Here then are Hyams’s “thirteen Beowulfian feuds,” taken up in an or-
der that is meant to correspond very roughly to their increasing plausibility
as evidence for an Anglo-Saxon institution of the feud. Since most of the
Old English passages that I analyze in connection with these “feuds” are
among the illustrative quotations cited by the DOE, s.v.“fæhþ,” much of
the ensuing discussion can be read as a continuation of my earlier treat-
ment of the semantics of that word.52
52. So as to save space while avoiding the distractions of poetic form, I will cite Old English
passages that involve the word “fæhþ” directly from the DOE. Line numbers refer to Klaeber’s
Beowulf, ed. Fulk, Bjork, and Niles. The quotations in items 8 and 9 below are taken from
Klaeber’s Beowulf, disregarding both line breaks and diacritics.
53. Not singular “brother,” as per Hyams, Rancor and Reconciliation, p. 74, n. 9.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
its consequences except for the prediction that Unferth will be damned.
An act of fratricide does not make a feud, nor is any term denoting “feud”
used in this passage. We may move on to the next item.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
killed Abel; he [Cain] did not rejoice in that act of violence, but on the
contrary, He, the Lord, banished him far from humankind on account of
that crime.” An instructive parallel to this passage occurs at lines 192a–92
of Maxims I (also known as Exeter Maxims): “wearð fæhþo fyra cynne, siþþan
furþum swealg / eorðe Abeles blode.” The sense of these lines is, “a state
of violence came into being for humankind from the moment when the
earth swallowed Abel’s blood.”54 What both these passages speak of is
not feuding, in a tit-for-tat sense, but rather the origins of violence in the
postlapsarian world.
54. While S. A. J. Bradley, Anglo-Saxon Poetry (London: Dent, 1982), translates these same
lines as “Feuding has existed among mankind ever since the earth swallowed the blood of
Abel” (p. 350), his choice of the word “feuding” here is little more than a Germanic touch.
As Charles D. Wright has remarked in “The Blood of Abel and the Branches of Sin: Genesis
A, Maxims I, and Aldhelm’s Carmen de uirginitate,” Anglo-Saxon England, 25 (1996), “the
general sense is that violence began to spread after the earth received the blood of Abel”
(pp. 13–14).
55. See Fulk, Bjork, and Niles, eds., Klaeber’s Beowulf, pp. 166–68, note on ll. 875–900.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
and strife, his travels far and wide (about which the sons of men certainly
knew nothing), his violent deeds and crimes.” Sigemund is not said to
been in conflict with any particular human enemies. The passage thus
has no bearing on the bloodfeud, whether in the early Germanic context
or the Anglo-Saxon one.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
his attack on these tribes had been unprovoked (as far as we are told).
Hygelac’s failed raid is of outstanding narrative interest because, in the
course of time, it leads to Beowulf’s becoming king of the Geatas. The
excerpt can be translated: “Fate swept him [Hygelac] away, after—in his
arrogance—he asked for trouble, hostility at the hands of the Frisians.”
The phrase wean ahsode (l. 1206b) recalls the corresponding phrase wean
ahsodon in item 5 (v. 423b), where the reference is to giants and sea-
serpents whose unprovoked harassment of the Geatas invites retribution.
Hygelac’s raid into his neighbors’ territory is a hostile act of a similar kind,
one for which he too suffers payback. What the incident undermines is
the ethics of intertribal looting, not the ethics of the feud.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Swedes will seek to visit on us after they learn that our lord is dead.” In
other words, the messenger predicts that the Swedes—like the Frisians and
Franks, though he fears those peoples less—will try to exploit the weakness
of the Geatas now that their incomparable king is dead. The messenger
gives voice to fears that were a well-nigh universal sentiment after the death
of a great leader in the martial world of the early Middle Ages, when the
stability of groups was so dependent on charismatic leadership.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
56. Not “Hrothgar and [the] Geats,” as per Hyams, Rancor and Reconciliation, p. 74, n. 9.
Hrothgar is king of the Danes, not the Geatas.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
up at the dead king’s pyre—and even then, new threats to social order
loom on the horizon. To be sure, something of the spirit of the bloodfeud
underlies this whole narrative movement, but to read this episode for its
social-historical value would be to flirt with absurdity while missing out
on a great deal else that contributes to the greatness of the poem.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
57. See Fulk, Bjork, and Niles, eds., Klaeber’s Beowulf, pp. xxxvii–xxxviii; and J. Michael
Stitt, Beowulf and the Bear’s Son: Epic, Saga, and Fairytale in Northern Germanic Tradition (New
York: Garland, 1992).
58. Widsith, ll. 45–49, in The Exeter Book, ed. George Philip Krapp and Elliott Van Kirk
Dobbie (New York: Columbia Univ. Press, 1936), pp. 149–53. Some critics have supposed
that the Heathobards burned Heorot down, though neither the Beowulf poet nor the author
of Widsith makes that assertion.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
made by Peter Sawyer; namely, that throughout the Middle Ages, “the
bloodfeud flourished best, not in the real world, but in the fictions of
poets, storytellers and lawyers.”59
Beowulf, though, is just one of the sources that have been thought to be
expressive of the feud culture of Anglo-Saxon England. Do other writings
in prose or verse illustrate the Anglo-Saxon feud? If so, then how should
they be evaluated? Here I will touch on just four examples, taking them
as representative. Each will be well known to specialists.
The first of these is the entry in the Anglo-Saxon Chronicle sub anno
757 concerning three members of the West Saxon royal family, Cynewulf
and two brothers named Sigeberht and Cyneheard.60 In 757, we are told,
“Cynewulf and the councillors of the West Saxons deprived Sigeberht of
his kingdom because of his unjust acts, except for Hampshire.”61 Cynewulf
subsequently drove Sigeberht into the Weald, where a swineherd stabbed
him to death in revenge for Sigeberht’s killing of an ealdorman named
Cumbra, who had been one of Sigeberht’s own supporters. After a lapse of
thirty-one years, Cynewulf “wished to drive out an atheling who was called
Cyneheard, who was brother of the aforesaid Sigeberht.”62 Cyneheard,
however, ambushed King Cynewulf at a manor called Meretun, where
the king was visiting his mistress, and there he killed both Cynewulf and
a small number of his thegns. The next day, a larger body of the king’s
thegns rode to Meretun, and there they killed Cyneheard and all but one
of his men.
Comment: Leaving aside the ignominious manner of Sigeberht’s death
at the hands of a swineherd, as well as the annalist’s vivid manner of
dramatizing the heroic and bloody events that ensured at Meretun, the
Chronicle story consists of a pair of dyadic episodes involving crimes and
their respective punishments. Sigeberht was guilty of unjust acts of an
59. Peter Sawyer, “The Bloodfeud in Fact and Fiction,” in Tradition og historieskrivning, ed.
Kirsten Hastrup and Preben Meulengracht Sørensen, Acta Jutlandica 63/2 (Aarhus: Aarhus
Univ. Press, 1987), p. 36.
60. Hyams treats this episode as being among “real-life instances of feud” (Rancor and
Reconciliation, p. 75). The only other instance of real-life Anglo-Saxon feud that he identifies
is the story of Uhtred and Thurbrand (but see my previous discussion of Fletcher’s book in
that regard).
61. Quotations in the present paragraph are from The Anglo-Saxon Chronicle: A Revised
Translation, ed. Dorothy Whitelock (London: Eyre and Spottiswoode, 1961), pp. 30–31. For
recent discussion of the episode of Cynewulf and Cyneheard as a feud narrative, see Hill,
The Anglo-Saxon Warrior Ethic, pp. 74–88.
62. An atheling: that is, a prince of the royal blood, a blood relative of the king (DOE, s.v.
“æþeling,” sense B.1).
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
unspecified nature, and for that reason Cynewulf deprived him of the
main part of his kingship. Sigeberht’s brother Cyneheard eventually killed
King Cynewulf, and for this egregious crime (for which no amount of
wergild could compensate), he and all but one of his men were cut down
at Meretun. The fact that these events took place in two linked episodes
separated by an interval of thirty-one years tends to project the story into
the realm of the feud. On the other hand, the annalist makes no mention
of other violent encounters involving these two rival factions; “periodic,
cyclical” violence (to quote from Halsall’s definition of the feud) is absent
from the narrative. Perhaps it is best to call the actions of these competing
claimants to the West Saxon throne “feud-like” within a system of thought
that remained strongly focused on crime and retribution. In any event,
what this episode concerns is an in-house dynastic struggle, not intergroup
feuding in the absence of central authority. In any scholarly context other
than the Anglo-Saxon, the story would doubtless be read as such.
In the literary realm, allusion to what has been thought to be a blood-
feud is made in the poem known as The Husband’s Message, from the Exeter
Book. The substance of this poem is a dramatic monologue spoken by a
mysterious interlocutor addressing a noble woman whose husband (or
lover?) has been driven into exile from their homeland on account of a
fæhþ: “hine fæhþo adraf of sigeþeode.”63
Comment: This statement just quoted is often mistranslated, “A feud
drove him out from his war-honored people.” What the Old English actu-
ally means, I suggest, is that “the threat of retaliatory vengeance drove him
out.” That is to say, some sort of violent deed or crime on the man’s part
led to his “bearing the fæhþ”—a dangerous situation that caused him to
abandon his homeland, in a situation comparable to what we have seen
with Ecgtheow, the hero’s father, in Beowulf. The Exeter Book poem, too,
offers the prospect of a happy resolution to the story, seeing that the man
is said to have accumulated much wealth in his new homeland and asks
the woman to join him there. Since we are told nothing about why the
man went into exile, nor anything about continuing rounds of violence,
the thought that cyclical feuding is involved is no more than a modern
imposition on the story. What the poem concerns is the Old Germanic
social institution of exile, presented in its human and affective dimension.
Nor, despite the opinion of some, is intergroup feuding alluded to in
The Wife’s Lament, a poem from the Exeter Book that is plausibly read as a
kind of companion piece to The Husband’s Message, though the two poems
are separated by seven folios in the manuscript. This poignant dramatic
monologue is set in the voice of a married woman who is convinced
that her husband has forsaken her. While he is living incommunicado
63. Krapp and Dobbie, The Exeter Book, p. 226, ll. 19b–20a, cited from the DOE, s.v. “fæhþ.”
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
64. Krapp and Dobbie, The Exeter Book, p. 211, ll. 25b–26, cited from the DOE, s.v. “fæhþ.”
65. Stacy S. Klein, “Gender and the Nature of Exile in Old English Elegies,” in A Place to
Believe In: Locating Medieval Landscapes, ed. Clare A. Lees and Gillian R. Overing (University
Park: Pennsylvania State Univ. Press, 2006), pp. 113–31. As Klein writes, “Although fæhþ is
a relatively standard term for ‘feud’ or ‘enmity’, it is unclear whether the phrase felaleofan
fæhðu refers to a military feud that engages the lover (and thus forces the Wife to suffer its
consequences) or to a personal rift between the Wife and her lover that is figured in the
language of heroic warrior culture” (p. 123). For discussion of the “feud” approach to this
passage, with references, see Anne L. Klinck, The Old English Elegies: A Critical Edition and
Genre Study (Montreal: McGill–Queen’s Univ. Press, 1992), p. 50.
66. Maldon, ll. 225–28a, here cited from the DOE, s.v. “fæhþ.” Cf. The Battle of Maldon AD
991, ed. Donald Scragg (Oxford: Blackwell, 1991), p. 26.
67. Thus R. K. Gordon, Anglo-Saxon Poetry (London: Dent, 1954), p. 333: “Then he pressed
forward, remembering his feud.” Cf. Scragg, The Battle of Maldon, p. 27.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Still, questions may be posed: But wasn’t Anglo-Saxon England very much
like medieval Iceland in regard to its feuding practices? Weren’t these
people all just different northmen? Hasn’t William Ian Miller, in particular,
analyzed feuding in the Icelandic family sagas in admirable detail, using
anthropological models to account for the method behind the mayhem?69
Perhaps so. And yet, is the world of the Icelandic family sagas, with their
compelling narratives of “tit for tat, my turn your turn” killings, indeed
comparable to the Anglo-Saxon world, as known to us through either his-
torical or literary sources? One must be wary of applying anthropological
models indiscriminately when dealing with two different peoples settled
in geographical areas that are so sharply distinct. Though it is impossible
to come by exact figures relating to the population of Iceland compared
with that of Anglo-Saxon England at about the mid-tenth century, at a
guess we might be talking about from twenty thousand to seventy thousand
individuals in Iceland, scattered for the most part in isolated farmsteads
in a narrow littoral zone, versus two to three million persons in England
inhabiting relatively fertile fields interspersed with woodlands, springs, and
marshes. On the one hand, we have a maritime outpost with outstanding
fishing resources and some land that was amenable to a pastoral economy
of sheep but not cattle, even though 75 percent of it was covered with
either volcanic ash or glaciers;70 on the other hand, we have a countryside
68. Thus Michael Alexander, The Earliest English Poems (Harmondsworth: Penguin, 1966),
p. 120. For discussion of vengeance (as opposed to suicidal devotion) as a key theme in this
poem, see my essay “Maldon and Mythopoesis,” Mediaevalia, 17 (1994 for 1991), 89–121.
69. William Ian Miller, Bloodtaking and Peacemaking: Feud, Law, and Society in Saga Iceland
(Univ. of Chicago Press, 1990). See further Miller, “Choosing the Avenger: Some Aspects
of the Bloodfeud in Medieval Iceland and England,” Law and History Review, 1 (1983),
159–204; the essay treats Iceland in far more detail than England. Note also Jesse L. Byock,
Feud in the Icelandic Saga (Berkeley: Univ. of California Press, 1982); and Byock, “Defining
Feud: Talking Points” (n. 19 above).
70. My numbers relating to Iceland are drawn from Miller, Bloodtaking and Peacemaking,
pp. 15–16.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
that had been settled and farmed productively for thousands of years. Par-
ticularly as the first millennium drew near its end, England was no frontier
zone made up of isolated homesteads. It was a well established kingdom
with lords and manors, towns and villages, shires and shire reeves. Its
inhabitants were linked to one another in a village economy based on a
complex, hierarchical system of authority. Any number of overlapping
factors knit those people together, including physical proximity, marriage,
extended kinship, lordship, commerce, an organized religion, and even,
on occasion, friendship.
Even while vying with one another for power and advantage, the people
of Anglo-Saxon England were thus in a favorable position to maintain
what, in the African context, the anthropologist Max Gluckman has called
“the peace in the feud.”71 That is to say, any tendencies toward clannish
violence on their part must have tended rather quickly to be absorbed
into complex social networks.72 After the conversion of the early Anglo-
Saxon kingdoms, the church, too, had a prominent investment in the
settlement of disputes through nonviolent means, while after the unifica-
tion of England under Alfred the Great’s successors, a well-defined state
apparatus was in place from the English Channel to roughly the Firth of
Forth, one whose main function was to keep the peace.73 The reign of
Edgar “the Peaceable” (959–975)—alias Edgar the peace-enforcer—was
in some ways the high point of successful central authority in England
before the advent of King Cnut.
Killings thus happened in Anglo-Saxon England. Disputes did flare
up, as has been documented by the legal historian Patrick Wormald, who
made an inventory of 178 lawsuits mentioned in the surviving documen-
tary records;74 and who knows how many other significant and perhaps
violent disputes left no written trace? Still, the Anglo-Saxons also had a
strong stake in maintaining social equilibrium by settling their disputes
71. Gluckman, “The Peace in the Feud,” Past and Present, 8 (1955), 1–14; Gluckman,
Custom and Conflict in Africa (Oxford: Blackwell, 1955).
72. This point can be misunderstood. In his recent article “What Has Weland to Do
with Christ? The Franks Casket and the Acculturation of Christianity in Early Anglo-Saxon
England,” Speculum, 84 (2009), 549–81, for example, Richard Abels speaks of the threat
of violence itself as a peace-keeper: “The vendetta, paradoxically, was perhaps the most
effective mechanism for the prevention of violence and maintenance of order in England
before the mid-tenth century: the threat of death to oneself or one’s loved ones might well
make a man think twice before giving in to murderous impulses. Anthropologists term
this the ‘peace-in-the-feud’” (p. 576). This last sentence is a misstatement, however. When
Gluckman speaks of “peace in the feud,” what he is referring to are “divisions of purpose
in the vengeance group” that come about because a community is “elaborately divided and
cross-divided by customary allegiances” (“Peace in the Feud,” p. 7 and p. 1, respectively).
73. See in brief Lapidge, Blackwell Encyclopaedia, s.v. “courts,” “ealdorman,” “hundreds,”
“kings and kingship,” “reeve,” and “shire.”
74. Patrick Wormald, “A Handlist of Anglo-Saxon Lawsuits,” Anglo-Saxon England, 17
(1988), 247–81.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
VII. Conclusion
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
rival kin groups, however, is very thin on the ground as far as case studies are
concerned. In the realm of imaginative literature, such evidence is largely
the creation of the modern critical reception of these texts, hence to the
modern, primitivist invention of Anglo-Saxon England as a concept against
which some other period of civilization can be compared or contrasted.
Specifically, I have argued that the key Old English word fæhþ (or fæhðu),
which for over four centuries has been faithfully misconstrued in the
scholarly literature as meaning “feud,” can more accurately be understood
as having a semantic range that extends from “act of violence” to “threat
of sanctioned vengeance” to “state of hostility,” with the understanding
that the people of Anglo-Saxon England had an unquestioning investment
in institutions of justice whereby acts of violence called for recompense
within the parameters of customary law. Acceptance of that philological
point, I believe, will lead to a better understanding of the social and legal
history of that early period (which, somewhat curiously, has often been
interpreted through literary sources). It will also offer an entry point to
the prevalent mentality of that time, which had so much to do with the
maintenance of balance in civil society as in the universe as a whole. As
for the applicability to the Anglo-Saxon period of the modern English
word “feud,” with its primitivist associations, I suggest that the word be
escorted to those linguistic elysian fields where terms that have outlived
their usefulness, in a certain field of reference, can gracefully go to be
forgotten.76
77. A preliminary version of this article was presented at the 2010 annual conference of
the Medieval Association of the Midwest. I am grateful to the organizer, Professor Jonathan
Wilcox, for having stimulated my thoughts on the subject of the feud.
This content downloaded from 128.104.46.206 on Thu, 06 Oct 2016 23:18:01 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms