Вы находитесь на странице: 1из 12

CÓDIGO: P PE01MV-01

VERSIÓN: A
PÁGINAS 1 de 12

PROCEDIMIENTO DE PRUEBAS
CON ALTA TENSION - HIPOT

1. OBJETIVO Describir la secuencia de realización de Pruebas con Alta Tensión –


Hipot a sistema de Celdas de aisladas en gas, aplicando los controles seguridad
necesarios para el desarrollo de cada una de las actividades con el fin de controlar
los riesgos, prevenir accidentes, preservar la salud de los trabajadores y el medio
ambiente.

2. ALCANCE: Aplica a las siguientes actividades:

- Conexionado de los Test Plugs de pruebas en bushings de barra de las celdas GIS.
- Acondicionamiento de los cables de prueba en los Test Plugs y la maleta Hipot.
- Verificación de tierras en Mando a distancia y Transformador de Alto voltaje.
- Desarrollo de pruebas.

3. DEFINICIONES:

Las pruebas de alto voltaje o Hipot, tienen la finalidad de garantizar que la corriente
eléctrica no pasará libremente entre el aislante. Estas pruebas se utilizan para encontrar
"el voltaje más alto que puede soportar el sistema o equipo a ser testeado, sin la
necesidad de fallar". Algunas pruebas Hipot permiten que una pequeña cantidad de
voltaje viaje entre el sistema hacer testeado, pero lo ideal es que ninguna corriente pase
a través del test de alto voltaje y la referencia de tierra de las puntas de pruebas. El
resultado de la prueba garantiza la dielectricidad del medio que se vuelve como aislante
entre partes vivas del equipo a testear, en nuestro caso barraje de sistema de celdas
GIS.

NOMBRE FECHA FIRMA

ELABORADO POR:
26 de Noviembre 2013
Herbert Molina O.

REVISADO POR:
26 de Noviembre 2013
Analí Rojas

APROBADO POR:
26 de Noviembre 2013
Julio Loayza

CLIENTE:
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 2 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

5. RESPONSABILIDADES

5.1 SUPERVISOR DE SERVICIO


Es el responsable de toda la operación de Servicio, desde la planificación inicial, las
actividades en las instalaciones del cliente y el retorno a ABB. Debe:
 Identificar los sistemas energizados, puntos de bloqueo y distancias seguras
de trabajo.
 Garantizar que todo el personal:
- Conozca y cumpla estrictamente el presente procedimiento.
- Conozca y aplique el método STOP, TAKE 5/PARE, TOME 5 para
identificación de Peligros.
- Realice la identificación de Peligros, evaluación de Riesgos y Medidas
de Control en el AST, charla de Seguridad y se mantenga un registro.
- Identifique y elimine condiciones subestándar presentes.
- Reciba y use adecuadamente el equipo de protección personal (EPP).
 Aplicar acciones disciplinarias a empleados que realicen actos subestándar y
que incumplan las normas establecidas.

5.2 OPERADOR
 Cumplir con el presente procedimiento durante toda la operación
 Demarcar y señalizar el área de trabajo para prevenir el ingreso de personal
no autorizado.
 Inspeccionar equipos, herramientas, EPP y mantener un registro.
 Verificar que todos los productos químicos identificados cuenten con MSDS.
 Realizar el AST y charla de Seguridad.
 Mantener comunicación permanente con el equipo de trabajo.
 Reportar al supervisor de cualquier acto o condición sub estándar detectada y
no usar ningún equipo que se encuentre en malas condiciones.

5.3 SUPERVISOR OHS


 Coordinar el cumplimiento de los requisitos de seguridad para el ingreso del
personal en las instalaciones del cliente, como SCTR, inducción, aptitud
médica, y otros requisitos del cliente.
 Todos los operadores estén capacitados en las actividades a realizar, el uso
adecuado de EPP y en las normas de Seguridad aplicables a la operación.
 Revisar el IPER del Servicio, conjuntamente con el supervisor elaborar el
Plan de Seguridad.
 Difundir y capacitar al personal en el IPER y contenido del presente
procedimiento y plan de Seguridad y realizar las inspecciones inopinadas para
garantizar su cumplimiento.
 Mantener los registros para cada Servicio.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 3 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

6. CONDICIONES GENERALES

6.1 CONDICIONES DE SEGURIDAD


De ser aplicable, el supervisor de servicio y el personal verifican que el cliente
haya realizado el corte de energía, revisando el cumplimiento del estándar ABB
GROUP Seven Steps – 7 Pasos que salvan vidas:

PASO 1 – IDENTIFIQUE CLARAMENTE EL LUGAR DE TRABAJO


Utilice sus sentidos – visión, audición, olfato y su sentido común – para verificar
que el lugar de trabajo se encuentre libre de condiciones inseguras

PASO 2 – DESCONECTE EL EQUIPO Y BLOQUEE TODOS LOS PUNTOS


DE DESCONEXIÓN
Los equipos deben ser desconectados de todos los puntos posibles de
alimentación y luego protegidos mediante la tarjeta de bloqueo personal y
candado, para asegurar que no puedan volverse a energizar accidentalmente.
El no realizar el bloqueo podría ocasionar que ocurra un retorno de energía y
provocar un incidente.

PASO 3 – PROTEJA CONTRA CUALQUIER OTRA PARTE ENERGIZADA


La protección puede ser en forma de señales de advertencia fijados en todos
los paneles que no están siendo trabajados, o barreras de protección sobre
conductores energizados expuestos.

PASO 4 – TOME PRECAUCIONES ESPECIALES CUANDO SE ENCUENTRE


CERCA DE CONDUCTORES O EQUIPOS CERCANOS ENERGIZADOS
Hay situaciones en las que equipos potencialmente energizados pueden estar lo
suficientemente próximos para que ocurra un contacto accidental, inclusive
durante la colocación de las barreras de seguridad y protección proyectadas para
protegerlo. Use su EPP contra choque y arcos eléctricos.

PASO 5 – VERIFIQUE QUE LA INSTALACIÓN DONDE VA A INTERVENIR


NO ESTÉ ENERGIZADA (REVELADO)
Primero pruebe que el equipo de medición (revelador) se encuentre operativo
antes de salir de la base, y antes y después de hacer la medición en el lugar de
trabajo.

PASO 6 – CONECTE A TIERRA Y CORTOCIRCUITE LA INSTALACIÓN


Coloque conexiones a tierra entre cualquier fuente de alimentación y el punto de
trabajo. Recuerde primero colocar la línea de tierra temporal a la malla a tierra y
luego al circuito, línea o sistema que desea aterrar.
Si el cliente lo realiza, verificar que lo haya realizado correctamente.

PASO 7 – EMITA EL PERMISO DE TRABAJO


Llene correctamente y verifique que todos los responsables del trabajo firmen el
permiso.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 4 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

6.2 CONDICIONES DE MEDIO AMBIENTE

 Colocar contenedores para el almacenamiento temporal de residuos


realizando la colecta selectiva y proceder a su disposición final en los
depósitos de residuos ubicados en las instalaciones del cliente.
 Contar con un mecanismo de contención para el potencial derrame de
sustancias químicas, utilizando bandejas o membranas impermeables. En
caso de emplear grupos electrógenos, se utilizarán bandejas para el control de
derrame del combustible empleado.

7. RECURSOS

7.1 EQUIPOS DE PRUEBAS Y MEDICIÓN

 Maleta de pruebas de alta tensión HIPOT - PHOENIX


 Cables de guarda tierra.
 Test Plugs para pruebas de hasta 80kV.

7.2 HERRAMIENTAS Y MATERIALES

 Extensión eléctrica.
 Desarmadores - Perilleros
 Alicales de corte, universal, punta.
 Llaves mixtas

7.3 EPP

 EPP básico: casco dieléctrico, zapatos dieléctricos, lentes.


 Actividad de descarga de maleta: guantes dieléctricos y pértigas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 5 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

8. DESARROLLO

8.1 Condiciones.

 El área alrededor de las celdas GIS, deben estar delimitadas, para mantener
un acceso restringido a cualquier personal que no está involucrada en las
pruebas de alta tensión.

 Los circuitos debido a su comisionamiento, deben seguir des-energizados, así


como también los cables de media tensión retirados y mantener los bushings
del sistema de cables aterrados.

 Deberá existir alimentación 220V monofásicos para los trabajos a realizarse.

8.2 Ejecución.

Conexión y Acondicionamiento para la prueba.

 Verificar los accesorios del equipo de pruebas de alta tensión – Hipot.

 Verificar la limpieza del equipo de alta tensión, para evitar corrientes de fuga
y descargas durante las pruebas.

 Conexionado de tierra, debe existir una correcta conexión entre la caja de


mando y el transformador de alta tensión, hacia un pozo a tierra o sistema de
puesta tierra, habilitado.

Nota: Verificar que esta fuente de referencia tierra, no sea un punto tierra
flotante.

 Conectar los cables de control entre la maleta de mando y el transformador


de alta tensión, mediante el conector TX1.

 Conectar las puntas de pruebas al objeto de prueba, en nuestro caso, al


sistema de barraje de las celdas GIS y la salida de alta tensión del
transformador de alta tensión.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 6 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

Nota: verificar con datos de placa del objeto a testear, celdas GIS, el nivel de
voltaje aplicar.

 Dependiendo del nivel de voltaje a aplicar sobre el objeto se debe elegir el


nivel de voltaje máximo a conectar en las respectivas 02 salidas del
transformador de alta tensión, indicadas como:
- 50kV – 150mA, localizados alrededor de la carcasa del transformador
de alta tensión, manteniendo hasta un máximo de corriente permisible
de 150mA.
- 100kV – 75mA, localizados en la parte superior de la carcasa del
transformador de alta tensión, manteniendo hasta un máximo de
corriente permisible de 75mA.

Nota: Estos valores de corrientes son declarados, como corrientes máximas


permitidas para ser detectada con la maleta de pruebas, de sobrepasarse
ello, la maleta desconectará y suspenderá la prueba

 Conectar finalmente, el cable de alimentación de la maleta de mando o


control de inyección. (220V monofásicos)

Acondicionamiento y modelo de pruebas en el sistema GIS.

 Verificar el tipo de conector para el bushing respectivo de la celda, tipo 2 o


tipo 3.

 Se debe tener en consideración, que la tensión de prueba se aplica en


secuencia de cada fase del circuito principal con los otros conductores
puestos a tierra. Posteriormente, mantener la tensión de prueba a valores
igual al 80% de la tensión alterna soportable asignada de cortocircuito, según
la placa de característica del equipo (Ud).

Nota 1: Estas pruebas se rigen bajo la normas IEC 62271 -200.


Nota 2: La tensión a aplicar será por un lapso de 1 minuto.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 7 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

 Ponga a tierra la sección de la instalación de referencia y asegure la zona de


trabajo.

 Si hay celdas de medida de barras colectora en la sección de la instalación


que se va a comprobar, aísle los transformadores de tensión relevantes de
las bahías con el dispositivo de separación.

 Retire los transformadores de tensión conectados del interior de la sección de


la instalación que se va a comprobar.

 Desmonte los posibles descargadores de sobretensión existentes en el


interior de la sección de la instalación que se a comprobar siguiendo las
instrucciones de uso del fabricante.

 Cierre los zócalos hembra (de cono interior) libres en el interior de la sección
de la instalación que se va a comprobar con conectores ciego aislantes.

 Ponga en cortocircuito los conectores del indicador capacitivo de la sección


de la instalación correspondiente con el conector de cortocircuito.

Aplicación de la tensión de prueba mediante una celda con conectores


hembra cono interior.
 Monte los terminales o los cables de prueba (Test Plugs) en los enchufes de
prueba o en el conector hembra del cable de la celda a la que se aplicará al
sistema GIS.

Aplicación de la tensión de prueba mediante una celda con conectores cono


exterior.
 Monte el conjunto de prueba de alta tensión en el sistema de enchufe (cono
exterior) de la celda a la que se va a aplicar la tensión de prueba siguiendo
las introducciones del fabricante.

 Conecte el transformador de prueba con el terminal de prueba o el cable de


prueba y ponga a tierra las otras fases del circuito principal

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 8 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

 Conecte la segunda conexión del transformador de prueba a la toma a tierra


de la instalación.

 Conecte las secciones de la instalación de maniobra que se van a comprobar


accionando el seccionador y el interruptor de potencias relevantes.

 Realice la prueba de alta tensión.

 Ponga a tierra la sección de la instalación tras haber efectuado la


comprobación parcial y al término de dicha comprobación.

 Desmonte el cable y el terminal de prueba.

 Luego, retire los puentes de cortocircuito y la conexión a tierra de las


conexiones secundarias del transformador de corriente.

 Reponer el sistema, para pruebas operaciones y puesta como puesta en


servicio.

9. COMUNICACIONES EN CASO DE EMERGENCIA

CLIENTE TELÉFONO

ING. FRANCIS SUERO +51 - 969744532

ABB TELÉFONO

ING. JULIO LOAIZA +51 – 989311476

ING. ANALI ROJAS +51 – 989311487

10. REGISTROS Y ANEXOS

 AST
 Charla de Seguridad
 Reporte diario de trabajo
 Acta de Conformidad del Servicio

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 9 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

Anexo 01: AST / ARO

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 10 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

Anexo 02: Charla de Seguridad

Anexo 03: Reporte diario de trabajo

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 11 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

Anexo 03: Reporte diario de trabajo

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.
IMPLEMENTACION DE PROTECCION DIFERENCIAL RET670 –
Página 12 / 12
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE - CHANCADORA

Anexo 04: Acta de Conformidad

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Importante: El documento impreso adquiere el estado de “Copia No Controlada”. La versión vigente de este documento está disponible en la Base de Datos del Lotus Notes
correspondiente. Es responsabilidad de cada usuario trabajar con la versión vigente.
© PEABB se reserva los derechos de autor de este documento y las informaciones contenidas en el mismo. Está estrictamente prohibida su entrega a terceros o uso con fines no
laborales.

Вам также может понравиться