Вы находитесь на странице: 1из 30

Correas trapezoidales

Tensado y cambiantes correas en V para el accionamiento de

la bomba de agua

Fig. 5 2 1
re Aflojar los tornillos de montaje UNA

re Aflojar la tuerca de seguridad UNA

Fig. 6

re Girar la tuerca de ajuste hasta que la correa en V es correctamente

tensada.
re Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo y tornillos de montaje. Para cambiar las

correas trapezoidales, gire la tuerca de ajuste hacia atrás y el swing de polea de

tensión hacia el interior.

Tensado y cambiantes correas en V para transmisión del


alternador

Bild 7
Retire el perno de montaje de la polea tensora.

Bild 8 7

Ajuste el tornillo de ajuste hasta de correa en V está tensado correctamente.

Para cambiar de correa en V, de marcha atrás el tornillo de ajuste y empuje la

polea tensora hacia abajo lo más lejos posible. Apague el motor y dejar más de

correa en V salirse de la polea de correa en V.

Nota:
Como medida de lo posible motor a su vez sólo en la dirección de
rotación (en sentido antihorario como se ve cuando se mira en el
volante de inercia) a fin de evitar que la dirección de rotación del
impulsor de bomba de agua cruda siendo invertido.

149
Desmontaje y montaje de toma de fuerza para la bomba de agua cruda

La eliminación de la toma de fuerza para la bomba de agua cruda

re Retire la bomba de agua cruda, consulte la página 73

re Retire la caja de sincronización, consulte la página 123

Figura 1

Para quitar la rueda de accionamiento de la bomba de agua cruda (flecha), el eje de

accionamiento debe ser mantenido estacionario.

Figura 2

Para mantener estacionaria eje de accionamiento, se recomienda la soldadura de

un manguito de acoplamiento de repuesto a una barra de sección cuadrada

adecuado para que el manguito de acoplamiento se puede mantener en un tornillo

de banco.

Para proteger los espárragos que sobresalen de la caja de la distribución, asegúrese

de que el manguito de acoplamiento es de al menos 30 mm por encima del tornillo

de banco.

Fig. 3

Enchufe el extremo sección estriada del eje de accionamiento en el manguito de

acoplamiento.

Curva abierta calafateado cuello de tuerca.

Fig. 4

Retire la tuerca del eje.

150
Desmontaje y montaje de toma de fuerza para la bomba de agua cruda

Fig. 5

Despegue de engranajes.

Fig. 6

Soltar anillo de seguridad.

Presione toma de fuerza para la bomba de agua cruda de la caja de

sincronización.

151
Desmontaje y montaje de toma de fuerza para la bomba de agua cruda

Instalación de toma de fuerza para la bomba de agua cruda

Fig. 7

Coloque caja de la distribución bajo una prensa en un soporte adecuado en una

posición horizontal, inclinación resistente. Alinear nuevo cojinete para corregir

asiento en cárter de distribución.

Fig. 8

Prensa en rodamiento.

Para este fin utilizar troquel de prensado adecuado para asegurar


que la presión se aplica al anillo exterior del rodamiento y no al eje
de cojinete.
Un tubo con las siguientes dimensiones se puede usar como un troquel de
prensado: diam externa. =
73 mm
de diámetro interno. = 60 mm
Longitud = 50-60 mm

Fig. 9

Hold eje de accionamiento en el vicio estacionaria (ver dispositivo de la Fig. 2).

engranaje de mando en forma.

Apretar tuerca con el par especificado de 390 Nm.

La Fig. 10

Calafatear cuello de tuerca en la ranura del engranaje de accionamiento.

Coloque la caja del volante.

10

152
Desmontaje y montaje de toma de fuerza para la bomba de agua cruda

Engrase de toma de fuerza para la bomba


rawwater

La Fig. 11

Una vez que se retira la caja de la distribución, un tornillo de cierre (flecha) que

cierra un conducto de aceite es visible en el lado posterior del motor.

11

La Fig. 12

El tornillo de cierre está provisto de un taladro de la cual chorros de aceite


emergen para lubricar la toma de fuerza.

Precaución:

El tornillo de cierre debe en ningún caso por reemplazado


por un tapón similar de la gama habitual de tapones de
repuesto disponibles en los talleres, ya que esto ya no
garantizar la lubricación apropiada de la toma de fuerza.

12

153
Montaje y desmontaje de toma de fuerza para la bomba hidráulica

Extracción de toma de fuerza para la bomba hidráulica

re Retire la bomba hidráulica o brida ciega

Higos. 1 y 2

Para el trabajo en la toma de fuerza del engranaje de distribución del motor

(engranaje de árbol de levas, bomba de inyección y toma de fuerza) debe ser

accesible. Para este propósito desmontar el filtro de combustible. Cierre la válvula

de cierre del tanque al motor. Eliminar todas las líneas de combustible y el filtro

completo con bandeja de recogida.

Precaución:

Los cartuchos de filtro contienen combustible. Al poner a un lado del

filtro, la captura de combustible que emerge en un recipiente

adecuado.

Higos. 3 y 4

Retire la tapa del cárter de la distribución.

Nota:
Pipes están unidos a la cubierta de la caja de distribución. Para
facilitar el montaje posterior, memorizar o marcar en una foto o
un dibujo las posiciones de los soportes, abrazaderas de tubos y
casquillos distanciadores etc.

154
Montaje y desmontaje de toma de fuerza para la bomba hidráulica

Fig. 5

Retire la cubierta rectangular en el lado derecho de la cubierta de la caja de

distribución.

El eje de toma de fuerza es ahora visible. Para una mejor accesibilidad


se recomienda eliminar el tubo de aire de carga en el lado derecho.

Fig. 6

Mantenga estacionaria engranaje de transmisión.

La imagen muestra una herramienta especial para ser colocada en el agujero


de inspección de la carcasa del volante.

Fig. 7

Llave uso del anillo (herramienta especial, véase el punto 28 en la página

169) para retirar el perno de montaje del engranaje impulsor.

Precaución:

El perno no debe caer en el motor.

Fig. 8

Despegue rueda de accionamiento y tire de brida de apoyo con el eje de

accionamiento.

155
Montaje y desmontaje de toma de fuerza para la bomba hidráulica

Instalación de toma de fuerza para la bomba hidráulica

Fig. 9

Inserte brida de apoyo con el eje de accionamiento en la caja del volante (aceite

junta tórica ligeramente).

La Fig. 10

Apretar rueda de accionamiento al par especificado, evitando eje de


accionamiento gire.

10

La Fig. 11

Eliminar los residuos de sellado de la cara de la cubierta de caja de la distribución

de sellado.

Tornillo en ambas cubiertas con nuevos sellos. Volver a montar

todas las piezas retiradas previamente.

Precaución:

Extracción de bloqueo herramienta de engranaje de transmisión.

11

156
sonda de nivel de líquido refrigerante

Vigilar el nivel del líquido refrigerante

Todos los motores están equipados con una o dos sondas de nivel de líquido refrigerante para la supervisión del nivel de líquido refrigerante en el tanque de expansión del

refrigerante. Esta sonda es del tipo capacitivo. El sensor y el sistema electrónico de evaluación forman una unidad.

Si el líquido refrigerante está por debajo del nivel monitoreado un potencial negativo se envía a la salida de la señal “S”. Con esta una lámpara cheque o un relé
puede ser activado.

Comprobación de la sonda de nivel de líquido refrigerante

La sonda dispone de una función de control integrado. Tan pronto como se aplica tensión a la sonda que aparezca la señal de aprox. 2

segundos para señalizar que la sonda está lista para funcionar. Si no aparece esta señal, la sonda debe ser comprobado.

No es posible llevar a cabo un control de funcionamiento mediante la medición de la resistencia (ohmímetro) a causa de los transistores internos.

La comprobación puede llevarse a cabo con un depósito de agua y una pequeña prueba de bombillas (<3 vatios).

Sumergir la sonda en el agua y aplicar una tensión de alimentación de 24 V a la más y menos cables. La salida “S” es para ser conectado al cable de más a
través de la lámpara de prueba. La lámpara de prueba no se enciende.

Si la sonda se toma fuera del agua, la lámpara de prueba debe encenderse tras aprox. 7 segundos.

Si la lámpara no se enciende la sonda está defectuoso y debe ser cambiado.

máx. 3 W 24V
+
S S

- -

157
del aire de admisión pre-calentador

El aire pre-calentador de admisión está diseñado para evitar la formación de humo blanco inmediatamente después de un arranque en frío y durante la fase de corriente
fría. Para ello, el aire admitido para la combustión se calienta con bujías de incandescencia calentado eléctricamente.

diagrama de circuito de aire de admisión pre-calentador

30

15

3 6 4
16 A 3015

50a

13
15 50 7
LD+
RK T
31

2
W+
G3
B+
D

RE-

5
50
METRO L 31

30 31 RK T
14

+ 24 V
9 15 D+

88 86+ 50

88a 85-
- 10

31

1 Batería 2
Alternador
3 Lámpara de carga Verificación del

interruptor 4 de arranque 5 del motor

de arranque

6 de la lámpara que muestra la disponibilidad 7

Unidad de control para bujías de incandescencia

8 interruptor de temperatura

9 Bujías de incandescencia: 4 x para D 2848, 6 x para D 2840/42 10


Potencia relé: 1 x para D 2848, 2 x para D 2840/42 13 Caja de conector +
receptáculo 14 160 A NH fusible inserto: 2x para D 2848

200 A NH fusible inserto: 2x para D 2840/42

158
del aire de admisión pre-calentador

El interruptor de temperatura (8) en el diagrama de circuito se une a la parte delantera del motor. Está cerrado cuando está frío, y en este estado de las bujías de

incandescencia se puede poner en funcionamiento. Cuando la temperatura del refrigerante alcanza 40 - 50_C (105 - 120_F) el interruptor de temperatura (8) se

abre y paradas pre-calentamiento. Si el interruptor de temperatura (8) es defectuoso, por ejemplo, siempre abierto, pre-brillante no es posible. Si el interruptor de

temperatura no se abre, las bujías de incandescencia permanecen encendidos durante un máximo de 14 a 15 minutos. El procedimiento de pre-calentamiento se

detiene entonces por la unidad de control electrónico (7).

Comprobación de las bujías de incandescencia

Si las bujías de incandescencia (9 en el diagrama de circuito) se van a comprobar, el interruptor de temperatura (8) debe ser puenteado. Esto deja aprox. 14 minutos para

comprobar las bujías de incandescencia. Las bujías de incandescencia se comprueban con un voltímetro.

Si una tensión de 12 V está presente en una bujía de incandescencia, esta bujía de incandescencia está en orden. Si la tensión presente es 24 V, la bujía de incandescencia

está defectuoso y debe ser cambiado.

12 V, Bujía de
0V 9 9 9 V incandescencia con el fin

99 9
24 V, la bujía de 12 V, Bujía de
VV V
incandescencia defectuoso incandescencia con el fin

159
transmisores

Comprobación del transmisor de temperatura del refrigerante mediante la medición de la resistencia

300
Ω

280

260

240

220

200

180

160

140

120

100
1
80

2
60

40

20

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120

_ do

sensor de temperatura Dip hasta el borde inferior de la sección hexagonal en una mezcla de agua y 30% anticongelante / agente
anti-corrosión. El líquido debe ser distribuido durante esta medición. Comprobar la temperatura con un termómetro como se calienta el
líquido. Medir la resistencia y compararla con las curvas calibrados (_F = 1.8_C + 32).

Curva 1: Transmisor de temperatura para 1 instrumento eléctrico Curva 2:

Transmisor de temperatura para 2 instrumentos eléctricos

Transmisor de temperatura para 1 Instrumento eléctrica: Comprobación valores y la tolerancia de la resistencia transmisor

_C temperatura 40 60 90 100

Resistencia Ω 296,0 134,0 51.2 38.5

Tolerancia - ± 13.5 Ω = ± 4_C ± 4.3 Ω = ± 3_C ± 3.0 Ω = ± 3_C

Transmisor de temperatura para 2 instrumentos eléctricos: comprobación de valores y la tolerancia de resistencia transmisor

_C temperatura 60 90 100

Resistencia Ω 67 25.60 19.25

Tolerancia ± 6.5 Ω = ± 4_C ± 2.1 Ω = ± 3_C ± 1.5 Ω = ± 3_C

160
transmisores

Comprobación del transmisor de presión de aceite mediante la medición de la resistencia

200
Ω

180

160

140

120

100

80

60

2
40

20

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

bar

Si el transmisor de presión de aceite se va a comprobar, la presión de aceite se debe medir con un segundo instrumento, independiente.
Desconectar el medidor desde el transmisor. Medir la resistencia y compararla con las curvas calibradas.

Curva 1: Transmisor de presión para 1 instrumento eléctrico Curva 2:

Transmisor de presión para 2 instrumentos eléctricos

Transmisor de presión para 1 Instrumento eléctrica: Comprobación valores y la tolerancia de la resistencia transmisor

Presión (bar) 0 2 4 6 8 10

la resistencia comparativa Ω 10 ± 6 52 ± 6 88 ± 6 124 ± 7 155 ± 7 184 ± 10

Transmisor de presión para 2 instrumentos eléctricos: comprobación de valores y la tolerancia de resistencia transmisor

Presión (bar) 0 2 6 8

la resistencia comparativa Ω 5 + 1.8 / -3 25 ± 2.4 64 ± 3 78 ± 3

161
transmisores

Comprobación del transmisor de temperatura de gas de escape mediante la medición de la tensión de

35
mV

30

25

20

15

10

0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600

_ do

Si el transmisor de temperatura de gas de escape va a ser comprobado, la temperatura del gas de escape debe ser medida con un
segundo instrumento, independiente. Desconectar el medidor desde el transmisor. Mida el voltaje y compararla con la curva de calibrado
(_F = 1.8_C + 32).

_C temperatura 0 100 200 300 400 500 600

tensión mV 0 5.37 10.95 16.56 22.16 17.85 33.67

162
Herramientas especiales

163
Herramientas especiales

1 2

3 4

5
6

6.1 6.2 6.3

9.1

8 9.2

9.3

164
Herramientas especiales

Fig. No. Designacion Número de artículo

1 conexión de prueba para grabador de compresión 80,99607-0.002

2 indicador de tensión de correa en V 81,66814-6001

3 medidor de la válvula 80,99607-0.076

4 ajuste de la válvula de llave 83,09195-0.002

5 Llave para tuercas en líneas de inyección (17 mm) 80,99603-0.025

6 Llave inglesa del socket establecido para inyector de combustible

6.2 4-ranura 80,99603-0049

6.3 4-ranura con tornillo de fijación 80,99603-0121

6.4 abierta, 3-ranura 80,99603-0038

7 extractor de inercia para injectior de combustible 80,99602-0011

8 Dispositivo de sujeción para inyectores de combustible 80,99606-0.008

9 Llave especial para tornillos de culata

9.1 Llave especial para tornillos de culata 80,99603-0069

9.2 Llave especial para tornillos de culata 80,99603-0.095

9.2 Llave especial para tornillos de culata (Torx) 80,99603-0255

9.3 Toma para tornillos Torx 08,06143-0215

165
Herramientas especiales

10 11 12
12.2

12.1

14
13

14.1

15
15.6 15.7
15.4
15.3 15.2 15.1 15.3 15.5 15.1

dieciséis

17 18.1

18

166
Herramientas especiales

Fig. No. Designacion Número de artículo

10 Puller para polea de la bomba de agua 80,99601-0037

11 Al pulsar mandril de casete selle conjuntamente con la manija 14.1 80,99617-0091

12 Conducción de mandril para el sello en caso de temporización

que consiste en:

12.1 guía de la manga 80,99604-0068

12.2 placa de presión en conjunción con la manija 14.1 80,99604-0069

13 Extractor de pista de rodamiento delantero del cigüeñal 80,99601-0.076

14 herramienta de presión para soportar la raza en el volante en conjunción con la manija 14.1 80,99617-0.017

14.1 Encargarse de 80,99617-0.129

15 Herramienta especial para el sello delantero del cigüeñal 80,99606-6.011

componentes:

15.1 Huso 80,99606-0229

15.2 dispositivo extractor 80,99606-0.298

15.3 Adaptador 80,99606-0.264

15.4 gancho extractor 80,99606-6.013

15.5 casquillo de presión 80,99606-0.300

15.6 Adaptador 80,99606-0.302

15.7 manga de montaje 80,99606-0.301

dieciséis mandriles de guía para el volante de inercia 80,99617-0.020

17 Regla de acero 80,99605-0.175

18 dispositivo de giro del motor 80,99626-0.004

18.1 trinquete estándar para 18 80,99627-0001

167
Herramientas especiales

20
19

19.1 19.2 20.1 20.2

22 23
21

24

25.1
25
26

25.2

28

27

27.1 27.2

168
Herramientas especiales

Fig. No. Designacion Número de artículo

19 Fundas para la junta de vástago de válvula

19.1 Pieza insertada de manguito para junta de vástago de válvula 80,99616-0.004

19.2 casquillo de presión para junta de vástago de válvula 80,99604-0005

20 herramienta de presión para la guía de la válvula

20.1 Presionando mandril para la guía de válvula 80,99617-0.013

20.2 Presionando anillos en conjunción con 20,1 80,99616-0003

21 tensor de anillo de pistón 80,99613-0.035

22 anillo de pistón de apriete de la manga 83,09144-0.187

23 calibre Ángulo de apriete 80,99605-0.010

24 pinzas para anillos de pistón 83,09144-6.090

25 Cilindro dispositivo extractor liner 80,99602-0019

25.1 Soporte para 25 80,99623-0.003

25.2 placa extractora 83,09143-0195

26 Unidad de refrigeración prueba del sistema 80,99607-0.061

27 herramienta de corte del hilo

27.1 conjunto de perforación de rosca, M15 x 2, para roscas de los pernos de culata 80,40001-0.001

27.2 anillo de troquel asociado 80,43001-0001

28 llave de estrella para el engranaje impulsor de la PTO 80,99603-0210

169
Herramientas especiales

30
31
29

33

32

170
Herramientas especiales

Fig. No. Designacion Número de artículo

29 pasador de bloqueo 51,11112-0004

30 transmisor de señal luminosa 80,99605-6.002

31 El conjunto de válvula de palanca 80,99606-0031

32 Dial soporte de calibre para medir retrusión válvula y saliente del pistón 90,99605-0.172

33 Manómetro + accesorios para medición de la presión del aire de carga 80,99605-0.160

171
Herramientas especiales

1
3

4
34
5

35

36

Fig. No. Designacion Número de artículo

34 Medición de combinación, que consiste en: (1) Marcar

calibre 08,71000-1.205

(2) palpador de reloj de medición 80,99605-0.197

(3) portacomparador 80,99605-0.179

(4) Clavija de contacto 80,99605-0.180

(5) portacomparador 80,99605-6.006

(6) portacomparador 80,99605-0.172

35 Prensa-en la placa de medición 80,99605-0.195

36 mangas de ajuste 51,91701-0247

172
Herramientas especiales

Al pulsar mandril para el casquillo, diámetro. 50.1 mm

Al pulsar mandril para el casquillo, diámetro. 62,1 mm

173
Herramientas especiales

herramientas especiales para la reparación de la bomba de agua para la fabricación local

(Material: Acero de estar disponible)

Anillo de soporte para presionar hacia fuera el cojinete de la bomba de agua

Ø 68

Ø 56

90

174
Índice

UNA F
Alternador, Extracción y colocación . . . . . . . . . 147 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
engranaje cónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 pista de rodamiento del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

do filtro de combustible, cambio de cartucho . . . . . . . . . . . . . . . 47

Árbol de levas prefiltro de combustible, limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 El sangrado del

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 .....


sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

presión de aire de carga, Comprobación . . . . . . . . . . . . . . 97 sol

válvula de alivio de presión de la carga del aire . . . . . . . . . . . . 103 ...


Bujías de incandescencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Puesta en marcha, después de la revisión del motor . . . . . . . . 14 H
Compresión, Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Limpieza de calor

Biela, Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 intercambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


El drenaje del Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
..
líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Intercambiador de calor Comprobación clúster

Llenando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
..
sonda de nivel de líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Instalación, D 2842 LE 404 . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Limpieza de enfriamiento Quitar, D 2842 LE 404 ................ sesenta y cinco

del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63


descalcificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
yo
tapones de llenado y las válvulas de trabajo . . . . . . . . . . . . . 60
líneas de inyección, Montaje y desmontaje . . . . . . . 32
Diagrama esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar la bomba de
holgura axial del
inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Comprobación de
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
inyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
sello frontal del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
sello del cigüeñal - extremo del volante . . . . . . . . . . . . . 89
Instalación
sellos del cigüeñal Instrucciones
inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
del aire de admisión pre-calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instalación culata
Colector de admisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cilindro saliente liner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Intercooler, Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . 102
Camisas de cilindro
sistema de refrigeración intermedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
L
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
transmisor de señal luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
mi
Sistema de lubricación, Diagrama esquemático . . . . . . 20
vistas motor D 2840
O
LE 403 .......................... dieciséis
la bomba de aceite, la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
D 2842 LE 404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
La pulverización de aceite
Colector de escape
....
boquilla Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Refrigerador de aceite, Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . 75
Filtro de aceite, cambio de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

175
Índice

Bomba de aceite Comprobación

montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 termostatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
engranajes bomba de aceite, el juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Cárter de

Revisión de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ....


distribución Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

PAG Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Pistón La temperatura del refrigerante del

Extracción y fijación de la biela . . . . . . 137 transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 la temperatura del gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

saliente del pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 gráfico de la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

aclaramiento de anillo de pistón axial . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 tabla de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

hueco del anillo de pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 holgura axial

Instalación de los turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

anillos de pistón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Juego radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

toma de fuerza de la bomba de agua cruda, Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Toma de fuerza para la instalación de la bomba V
hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Correas en V

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148-149


Toma de fuerza para la lubricación de la bomba de agua Tensar y cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . 149
cruda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 el juego de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 guías de válvulas, Extracción e instalación . . . . . . . 115
R entrante de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 120
bomba de agua cruda asiento de válvula, Reelaborando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
impulsor Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Válvula de asiento de

Montaje y desmontaje de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 ..
inserto Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Brazos rockeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

S de tiempo de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Las instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Instalación de

Manejo de aceite de motor usado ................... 8 válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

La prevención de accidentes con lesiones a las personas ... 6 refacing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Para prevenir daños en el motor y el desgaste Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


prematuro .......................... 7 Amortiguador de vibraciones

Evitando el daño ambiental .......... 7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


Inicio de ajustar la Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 puertas de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Motor de arranque acondicionamiento de agua de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Tratamiento de aguas residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 bomba de agua, Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
corona dentada de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 bomba de agua, Montaje y desmontaje de . . . . . . . . 52
T
unidad de tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
marca PMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

176

Вам также может понравиться