Вы находитесь на странице: 1из 14

DESIGNACIÓN: ASTM D 2488 – 09a

PRÁCTICA ESTÁNDAR PARA:


LA DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE SUELOS (PROCEDIMIENTO VISUAL-MANUAL)1
Este estándar se ha publicado bajo la designación D 2488; el número que sigue inmediatamente después de la
designación indica el año de su adopción original o, en el caso de revisión, el año correspondiente a la última revisión. Un
número entre paréntesis indica el año de la última re-aprobación. Una épsilon sobrescrita (Є) indica un cambio editorial
desde la última revisión o re-aprobación.

Este estándar ha sido aprobado para su uso por las agencias del Departamento de Defensa

1. ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN:


1.1 Esta práctica cubre los procedimientos de descripción de suelos para propósitos ingenieriles.
1.2 Esta práctica también describe un procedimiento para la identificación de los suelos, a opción del usuario, basado
en el sistema de clasificación descrito en el Método de Análisis D 2487. La identificación está basada en el análisis
visual y en test manuales. Debe quedar claramente establecido al reportear una identificación que está basada en
procedimientos visuales-manuales
1.2.1 Cuando se requiere una clasificación precisa de los suelos para propósitos ingenieriles, los
procedimientos prescritos en el Método de Análisis D 2487 deberían ser usados.
1.2.2 En esta práctica, la porción de identificación a que se le asigna un nombre y signo grupal está limitada a
partículas de suelo menores a 3 pulgadas (75 mm).
1.2.3 La porción de identificación de esta práctica está limitada a suelos de ocurrencia natural (ya sea intacto o
perturbado).
Nota 1: Esta práctica podría emplearse como un sistema descriptivo aplicable a materiales tales como: pizarras, piedras arcillosas, conchas, roca triturada, etc. (ver el
Apéndice X2).

1.3 La información descriptiva en esta práctica podría ser usada con otros sistemas de clasificación o para materiales
diferentes a los suelos que se encuentran de manera natural.
1.4 Los valores expresados en unidades correspondientes a pulgadas-libras deben considerarse como estándares. los
valores que figuran entre paréntesis son conversiones matemáticas a unidades del SI que se proporcionan a título
informativo y no se consideran estándar.
1.5 El propósito de este estándar no es tratar todos los aspectos de seguridad, si existieran, asociados con su uso. Es
responsabilidad del usuario fijar normativas de salubridad y de seguridad apropiada, así como también determinar la
aplicabilidad de las limitaciones regulatorias antes de su uso. Para asuntos precautorios específicos ver la Sección 8.
1.6 Esta práctica ofrece un conjunto de instrucciones con el objeto de realizar una o más operaciones específicas. Este
documento no puede reemplazar la educación o la experiencia y debería usarse en conjunto con las sugerencias hechas
por profesionales. No todos los aspectos de esta práctica pueden ser aplicables en todas las circunstancias. La palabra
“estándar” en el título de este documento solo significa que el documento ha sido aprobado a través del proceso
consensual de ASTM.
2. DOCUMENTOS DE REFERENCIA:
2.1 Estándares ASTM2:
D 653 Terminología referente a suelos, rocas, y fluidos en contención
D 1452 Práctica referente al muestreo e investigación de suelos a través de horadaciones con barrena
D 1586 Método de ensayo para la prueba de penetración (SPT) y del muestreo de suelos a través de la cubeta dividida
D 1587 Práctica para el muestreo de suelos mediante el tubo de paredes delgadas
D 2113 Práctica para la perforación del núcleo de rocas y toma de muestras de roca para la investigación del sitio
D 2487 Práctica para la Clasificación de los suelos para propósitos de ingeniería (sistema unificado de clasificación de
suelos)

1
Esta práctica está bajo la jurisdicción del Comité de ASTM D18 en suelos y rocas, y es la responsabilidad directa del Subcomité D18.07 en la
identificación y clasificación de los suelos.
Edición actual aprobada el 15 de junio 2009. Publicada en julio de 2009. Aprobada inicialmente en 1966. Última edición anterior aprobada en 2009
como D 2488 – 09
2
Para estándares ASTM que se hace referencia, visite el sitio web de ASTM, www.astm.org, o póngase en contacto con el Servicio al Cliente de ASTM
en service@astm.org. Para la información del volumen del Libro Anual de Normas ASTM, consulte el Documento de Resumen de la norma en la
página web de ASTM.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 1 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

D 3740 Práctica con respecto a los requerimientos mínimos de parte de las agencias encargadas de la evaluación y/o
inspección de los suelos y rocas, tal como se usa en la construcción y en el diseño de ingeniería
D 4083 Práctica para la descripción de los suelos congelados (procedimiento visual-manual)
3. TERMINOLOGÍA:
3.1 Definiciones. Excepto las que se mencionan a continuación, todas las definiciones están en conformidad con la
Terminología D 653.
Nota 2. Para partículas que son retenidas por un tamiz estándar americano de 3 pulgadas (75 mm), se sugieren las siguientes definiciones:
Bolones. Partículas de roca que pasan a través de una abertura cuadrada de 12 pulgadas (300 mm) y que son retenidas por un tamiz de 3 pulgadas (75 mm), y Pedrejones.
Partículas de roca que no pasan a través de una abertura cuadrada de 12 pulgadas (300 mm).

3.1.1 Arcilla. Suelo que pasa a través de un tamiz No. 200 (75 µm) y que puede ser hecho para exhibir la
plasticidad (propiedades como la masilla) dentro de un rango de contenidos de humedad y que exhibe una
resistencia/firmeza considerable cuando se seca al aire. Para clasificación, una arcilla corresponde a un suelo granular
fino o la porción granular fina de un suelo, con un índice de plasticidad igual a o mayor que 4, y el gráfico del índice de
plasticidad versus el límite líquido cae en o sobre la línea “A” (ver la Figura 3 del Método Analítico D 2487).
3.1.2 Cascajo. Partículas de roca que pueden pasar a través de un tamiz de 3 pulgadas (75 mm) y que son
retenidas en un tamiz No. 4 (4.75 mm) con las siguientes subdivisiones:
Grava. Pasa a través de un tamiz de 3 pulgadas (75 mm) y es retenido en un tamiz de ¾ pulgadas(19).
Gravilla. Pasa a través de un tamiz de ¾ pulgadas (19 mm) y es retenido en un tamiz No. 4 (4.75 mm).
3.1.3 Arcilla orgánica. Corresponde a una arcilla con contenido orgánico suficiente para influir en las
propiedades del suelo. Para clasificación, una arcilla orgánica es un suelo que sería clasificable como una arcilla,
excepto que el valor del límite líquido después de su secado en estufa es inferior al 75% del valor de límite líquido
antes del proceso de secado.
3.1.4 Cieno orgánico. Cieno con suficiente contenido de material orgánico para influir en las propiedades del
suelo. Para clasificación, un cieno orgánico es un suelo que sería clasificable como cieno, excepto que su valor del
límite líquido después de su secado en estufa es inferior al 75% de su valor de límite líquido antes del proceso de
secado.
3.1.5 Turba. Un suelo compuesto básicamente de tejidos vegetales en diversas etapas de descomposición y
generalmente con un olor de características orgánicas, de color café oscuro a negro, consistencia esponjosa, y de una
textura que fluctúa entre fibrosa a amorfa.
3.1.6 Arena. Partículas de roca que pueden pasar a través de un tamiz No. 4 (4.75 mm) y que son retenidas en
un tamiz No. 200 (75 µm) con las siguientes subdivisiones:
Arena Gruesa. Pasa a través de un tamiz No. 4 (4.75 mm) y es retenida en un tamiz No. 10 (2.00 mm).
Arena Mediana. Pasa a través de un tamiz No. 10 (2.00 mm) y es retenida en un tamiz No. 40 (425 µm).
Arena Fina. Pasa a través de un tamiz No. 40 (425 µm) y es retenida en un tamiz No. 200 (75 µm).
3.1.7 Limo. Suelo que pasa a través de un tamiz No. 200 (75 µm) que no es plástico o que es muy levemente
plástico y que exhibe poco o nada de resistencia cuando se seca al aire. Para clasificación, un cieno corresponde a
suelo granular fino, o la porción granular fina de un suelo, con un índice de plasticidad menor que 4, o el gráfico del
índice de plasticidad versus el límite líquido cae por debajo de la línea “A” (ver la Figura 3 del Método D 2487).
4. RESUMEN DEL METODO DE ENSAYO:
4.1 A través del examen visual y mediante el uso de tests manuales simples, esta práctica entrega criterios y
procedimientos estandarizados para la descripción e identificación de los suelos.
4.2 Al suelo se le puede otorgar una identificación mediante la asignación de un nombre y símbolo(s) correspondiente
a su grupo. Las cartillas de flujo, Figura 1a y Figura 1b para los suelos constituidos por partículas finas, y Figura 2 para
suelos constituidos por partículas toscas, pueden usarse para asignar el nombre y símbolo(s) del grupo apropiado. Si el
suelo tiene propiedades que no permiten clasificarlo dentro de un grupo especifico, símbolos límites podrían usarse,
ver el Apéndice X3.
Nota 3. Se sugiere que se haga una distinción entre símbolos duales y símbolos límites.

Símbolo Dual. Un símbolo dual corresponde a 2 símbolos separados por un guión, por ejemplo, GP-GM, SW-SC, CL-ML,
usados para indicar que el suelo ha sido identificado teniendo las propiedades de una clasificación en conformidad con
el Método Analítico D 2487, donde 2 símbolos se requieren. Dos símbolos se requieren cuando el suelo tiene entre 5 y
12% de partículas finas o cuando los valores del límite líquido y del índice de plasticidad se grafican en el área CL-ML
del gráfico de plasticidad.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 2 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

Símbolo Límite. Un símbolo límite corresponde a 2 símbolos separados por un slash, por ejemplo, CL/CH, GM/SM,
CL/ML. Un símbolo límite debería emplearse para indicar que el suelo ha sido identificado teniendo las propiedades
que lo clasifican claramente dentro de un grupo especifico (ver el Apéndice X3).
5 SIGNIFICANCIA Y USO:
5.1 La información descriptiva requerida en esta práctica puede usarse para describir un suelo y así ayudar en la
evaluación de sus propiedades significativas para uso en la ingeniería.
5.2 La información descriptiva requerida en esta práctica debería usarse para suplementar la clasificación de un suelo
de acuerdo a lo determinado por el Método D 2487.
5.3 Esta práctica podría usarse en la identificación de los suelos empleándose los símbolos y nombres de clasificación
de los grupos de acuerdo a lo especificado en el Método D 2487. Debido a que los nombres y símbolos usados en esta
práctica para la identificación de los suelos son los mismos que aquellos usados en el Método D 2487, deberá señalarse
claramente en los informes y en todos los otros documentos pertinentes que el nombre y símbolo de clasificación
están basados en procedimientos visuales y manuales.
5.4 La práctica debe usarse no solamente para la identificación de los suelos en terreno, sino que también en la oficina,
laboratorio, o donde sea que se requiera inspeccionar o describir muestras de suelo.
5.5 Esta práctica tiene particular valor al agrupar muestras de suelo similares, de manera tal que solo un mínimo
número de ensayos de laboratorio se requieren para una clasificación positiva de ellos.
Nota 4. La habilidad para describir e identificar los suelos correctamente se aprende más rápidamente bajo la conducción de personal experimentado, pero también
puede adquirirse sistemáticamente al comparar los resultados de ensayos de laboratorio numéricos para cada tipo de suelo, correspondientes a cada uno de los tipos,
con sus características visuales y manuales.

5.6 Cuando se describen e identifican muestras de suelo provenientes de un determinado sitio de muestreo, sitio de
ensayo, o grupo de sitios muestreados, no es necesario seguir todos los procedimientos de esta práctica para cada una
de las muestras. Los suelos que parecen ser similares pueden agruparse en conjunto; una muestra completamente
descrita e identificada con respecto a las otras y referida como semejante, basado en la realización de solo unos pocos
de los procedimientos descriptivos y de identificación descritos en esta práctica.
5.7 Esta práctica puede usarse en combinación con la Práctica D 4083 cuando se trabaja con suelos congelados.
Nota 5. A pesar de los planteamientos sobre precisión y sesgo contenidos en este estándar: La precisión de este método es dependiente de la competencia del personal
que la realiza y de la idoneidad del equipo y de las instalaciones empleadas. Las agencias que satisfacen los criterios de la Práctica D 3740 son consideradas generalmente
capaces de desarrollar evaluaciones competentes y objetivas. Se advierte a los usuarios de este método que el cumplimiento con la Práctica D 3740 no asegura, en sí, una
evaluación confiable. Una evaluación confiable depende de diversos factores; la Práctica D 3740 entrega un medio para evaluar algunos de estos factores.

6 APARATOS:
6.1 Aparatos Requerido:
6.1.1 Un cuchillo o una espátula pequeña.
6.2 Aparatos auxiliares:
6.2.1 Tubo de ensayo y tapón (o un matraz con una tapa).
6.2.2 Lentes de mano.
7 REACTIVOS
7.1 Pureza del agua. A no ser que se indique algo distinto, las referencias respecto al agua se entenderán como el agua
proveniente de un suministro municipal o de una fuente natural, incluyendo el agua no potable.
7.2 Ácido hidroclórico. Ácido hidroclórico diluido, HCl, una parte de HCl (10 N) con tres partes de agua (Este reactivo es
opcional para el uso de esta práctica). Ver la Sección 8.
8 PRECAUCIONES:
8.1 Al preparar la solución diluida de HCl constituida por una parte de ácido hidroclórico concentrado (10 N) con tres
partes de agua destilada, agregar lentamente el ácido al agua, después que se hallan tomado las precauciones
necesarias de seguridad. Manipular con precaución y almacenar en un lugar seguro. Si la solución entra en contacto
con la piel, lavarla completamente con agua.
8.2 Precaución. No agregar agua al ácido.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 3 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

Figura 1a. Cuadro de flujo para identificar los suelos inorgánicos granulares finos (50% o más de partículas finas)
Nota 1. Los porcentajes están basados en las cantidades estimativas de partículas finas, arena, y cascajo más próximas al 5%.
Figura 1b. Cuadro de flujo para identificar los suelos orgánicos granulares finos (50% o más de partículas finas).
Nota 1. Los porcentajes están basados en las cantidades estimativas de partículas finas, arena, y cascajo más próximas al 5%.

9 MUESTREO Y ENSAYO DE LA MUESTRA:


9.1 La muestra será considerada representativa de la estrata desde la que se obtuvo mediante un procedimiento
apropiado, aceptado, o estándar.
Nota 6. Preferiblemente, el procedimiento de muestreo debería ser identificado en concordancia con las Prácticas D 1452, D 1587, o D 2113, o de acuerdo con el Método
de Análisis D 1586.

9.2 La muestra deberá identificarse cuidadosamente de acuerdo a su origen.


Nota 7. Las notas con respecto al origen pueden tomar la forma de un número correspondiente a la horadación y un número correspondiente a la muestra, en conjunto
con un número de trabajo, estrata geológica, una descripción del horizonte pedológico o una descripción del sitio de muestreo con respecto a un monumento
permanente, un sistema de red o un número de estaciones y contrastadas con respecto a una línea central y a una profundidad o elevación.
9.3 Para una identificación y descripción exacta, la cantidad mínima de muestra que se examinará deberá estar en
concordancia con el siguiente cuadro:
Tamaño Máximo de las Partículas, Tamaño Mínimo de la Muestra,
Tamaño de las Aperturas del Tamiz Peso Seco
4.75 mm (No. 4) 100 g (0.25 libras)
9.5 mm (3/8 pulgadas) 200 g (0.5 libras)
19.0 (3/4 pulgadas) 1.0 kg (2.2 libras)
38.1 (11/2 pulgadas) 8.0 kg (18 libras)
75.0 mm (3 pulgadas) 60.0 kg (132 libras)

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 4 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a
Nota 8. Si se encuentran al azar partículas aisladas que sean significativamente mayores que las partículas de la matriz del suelo, la matriz del suelo puede ser descrita e
identificada exactamente en conformidad con el cuadro anterior.

Figura 2. Cuadro de flujo para identificar los suelos granulares toscos (menos del 50% de partículas finas).
Nota 1. Los porcentajes están basados en las cantidades estimativas de partículas finas, arena, y cascajo más próximas al 5%.

9.4 Si la muestra de campo que está siendo examinada es mucho menor que la cantidad mínima recomendada, el
informe deberá incluir una nota apropiada.
10. INFORMACIÓN DESCRPTIVAS DE LOS SUELOS:
10.1 Angularidad. Describe la angularidad de la arena (solo el tamaño tosco), cascajo, guijarros, y pedrejones, como
angular, subangular, subredondeada, o redondeada en concordancia con el criterio de la Tabla 1 y Figura 3. Un rango
de angularidad podría ser establecido, como por ejemplo: subredondeada a redondeada.
10.2 Forma. Describe la forma del cascajo, guijarros, y pedrejones como plana, elongada, o plana y elongada, si se
satisfacen los criterios de la Tabla 2 y Figura 4. Indicar la fracción de las partículas que tienen la forma, como por
ejemplo: un tercio de las partículas de gravilla son planas.
Tabla 1. Criterios para describir la angularidad de las partículas de grano grueso (ver Figura 3)
Descripción Criterios
Angular Partículas presentan bordes puntiagudos y lados relativamente planos con superficies opacas
Sub-angular Partículas son similares a la descripción angular, pero tienen bordes redondeados
Sub-redondeado Partículas tienen lados casi planos, pero tienen bordes y esquinas bien redondeados
Redondeado Partículas tienen lados suavemente curvos, pero no presentan bordes

10.3 Color. Describe el color. El color es una propiedad importante para la identificación de los suelos orgánicos y
dentro de una localidad determinada, podría también ser útil en la identificación de los materiales de origen geológico
similar. Si la muestra contiene capas o zonas de colores variantes, esto se deberá registrar y todos los colores
representativos deberán describirse. El color será descrito para las muestras con humedad. Si el color representa una
condición seca, esto se deberá registrar en el informe.
10.4 Olor. Describe el olor si es de características orgánicas o inusuales. Los suelos que contienen una cantidad
significativa de material orgánico generalmente presentan un olor distintivo de vegetación en descomposición. Esto es
especialmente aparente en muestras frescas, pero si las muestras están secas, el olor podría revivirse al calentar una
muestra humedecida. Si el olor es inusual (producto derivado del petróleo, químico, etc.), se deberá describir.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 5 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

10.5 Condiciones de humedad. Describe la condición de humedad como seco, húmedo, o mojado, en concordancia con
el criterio especificado en la Tabla 3.
10.6 Reacción con el HCl. Describe la reacción con el HCl como nula, débil, o fuerte, en concordancia con los criterios
de la Tabla 4. Debido a que el carbonato de calcio es un agente cementante común, el informe de su presencia sobre la
base de la reacción con ácido hidroclórico diluido es importante.
Tabla 2. Criterios para describir la forma de las partículas (ver Figura 4)
La forma de las partículas se describirá de la siguiente manera, donde el largo, ancho, y
espesor se refieren a las dimensiones máxima, intermedia, y mínima de una partícula,
respectivamente.
Plana Partículas con ancho/espesor > 3
Elongada Partículas con largo/ancho > 3
Plana y elongada Partículas satisfacen los criterios tanto de plano
como elongado

Figura 3. Angularidad típica de las partículas en forma de bloques.


Figura 4. Criterios respecto a la forma de las partículas.

10.7 Consistencia. Para suelos intactos constituidos por partículas finas, se describe la consistencia como muy suave,
suave, firme, dura, o como muy dura, en concordancia con los criterios especificados en la Tabla 5. Esta observación es
inapropiada para los suelos que presentan cantidades significativas de cascajo.
10.8 Cementación. Describe la cementación de suelos intactos constituidos por partículas toscas como débil,
moderada, o fuerte, en concordancia con los criterios especificados en la Tabla 6.
10.9 Estructura. Describe la estructura de los suelos intactos en concordancia con los criterios especificados en la Tabla
7.
10.10 Rango del tamaño de las partículas. Para el cascajo y los componentes arenosos, describe el rango del tamaño
de las partículas dentro de cada componente de acuerdo a lo definido en 3.1.2 y 3.1.6. Por ejemplo, aproximadamente
20% de cascajo fino a tosco, aproximadamente 40% de arena fina a tosca.
10.11 Tamaño máximo de las partículas. Describe el tamaño máximo de las partículas encontradas en la muestra en
conformidad con la siguiente información:
10.11.1 Tamaño de la arena. Si el tamaño máximo de las partículas es del tamaño de la arena, se describe
como fina, media, o tosca de acuerdo a lo definido en 3.1.6. Por ejemplo: tamaño máximo de las partículas, arena
media.
10.11.2 Tamaño del cascajo. Si el tamaño máximo de las partículas tiene el tamaño del cascajo, describe el
tamaño máximo de las partículas como la abertura más pequeña de un tamiz a través del cual pasan las partículas. Por
ejemplo, tamaño máximo de las partículas, 1 ½ pulgadas (pasarán a través de una abertura cuadrada de 1 ½ pulgadas,
pero no a través de una abertura cuadrada de ¾ pulgadas).
Tabla 3. Criterios para describir las condiciones de humedad
Descripción Criterios
Seco Ausencia de humedad, polvoriento, seco al tacto
Húmedo Mojado, pero sin presencia de agua visible
Mojado Agua libre visible, generalmente el suelo está por debajo de su nivel hidrostático

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 6 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

Tabla 4. Criterios para describir la reacción con HCl


Descripción Criterios
Ninguna No existe reacción visible
Débil Algo de reacción, con burbujas formándose lentamente
Fuerte Reacción violenta, con burbujas formándose inmediatamente

Tabla 5. Criterios para describir la consistencia


Descripción Criterios
Muy suave El pulgar penetrará en el suelo más de 1 pulgada (25 mm)
Suave El pulgar penetrará en el suelo aproximadamente 1 pulgada (25 mm)
Firme El pulgar provocará muescas en el suelo aproximadamente 1/4 pulgada (6 mm)
Duro El pulgar no provocará muescas en el suelo, pero la uña del pulgar provocará muescas fácilmente en el suelo
Muy duro La uña del pulgar no provocará muescas en el suelo

Tabla 6. Criterios para describir la cementación


Descripción Criterios
Débil Se desmorona o quiebra a con la manipulación o con la ínfima presión de los dedos
Moderada Se desmorona o quiebra con una mayor presión de los dedos
Fuerte No se desmoronará ni se quebrará con la presión de los dedos

Tabla 7. Criterios para describir la estructura


Descripción Criterios
Estratificada Capas alternantes de material o color variante con capas de al menos 6 mm de espesor; observar el espesor
Laminada Capas alternantes de material o color variante con capas menores a 6 mm de espesor; observar el espesor
Fisurada Roturas a lo largo de planos definidos de fracturas, con poca resistencia a ser fracturados
Lados lustrosos Planos fracturados aparecen como lustrosos o satinados, a veces estriados
Bloque Suelo cohesivo que puede descomponerse en pequeños pedazos angulares y que resiste un rompimiento
ulterior
Con lentes Inclusión de pequeñas cavidades constituidas por suelos diferentes, tales como pequeños lentes de arena
dispersa a través de una masa de arcilla; observar el espesor
Homogéneo Presenta el mismo color y apariencia en toda la estructura

10.11.3 Tamaño de los guijarros o pedrejones. Si el tamaño máximo de las partículas es del tamaño de un
guijarro o pedrejón, se debe describir la dimensión máxima de la partícula de tamaño más grande. Por ejemplo:
dimensión máxima, 18 pulgadas (450 mm).
10.12 Dureza. Describe la dureza de la arena tosca y de las partículas más grandes como “dura” o expresa lo que
sucede cuando las partículas son golpeadas con un martillo, por ejemplo, las partículas del tamaño del cascajo se
fracturan con los golpes de un martillo, mientras que ciertas partículas del tamaño del cascajo se desmoronan. “Duro”
significa que las partículas no se trizan, fracturan, o se desmoronan con los golpes de un martillo.
10.13 Deberán hacerse comentarios adicionales, tales como la presencia de raíces u hoyos dejados por raíces,
dificultad en la horadación de hoyos, excavación de zanjas u hoyos, o la presencia de mica.
10.14 Un nombre local o comercial o una interpretación geológica del suelo, o ambos, pueden agregarse si son
identificados como tales.
10.15 Una clasificación o identificación del suelo en concordancia con otros sistemas de clasificación, podría agregarse
si se identifican como tales.
11. IDENTIFICACIÓN DE LA TURBA:
11.1 Una muestra compuesta primariamente de tejidos vegetales en sus diversas etapas de descomposición que
presentan una textura fibrosa a amorfa, generalmente de color café oscuro a negro, y un olor orgánico, se designará
como un suelo altamente orgánico y se identificará como turba, PT, y no estará sujeto a los procedimientos de
identificación descritos de aquí en adelante
12. PREPARACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN
12.1 La porción de identificación de suelo de esta práctica está basada en la porción de muestra de suelo que puede
pasar a través de un tamiz de 3 pulgadas (75 mm). Las partículas mayores a 3 pulgadas (75 mm) deben ser removidas
manualmente antes de la clasificación del suelo.
12.2 Estimar y anotar el porcentaje de guijarros y el porcentaje de pedrejones. Hechas visualmente, estas estimaciones
se realizarán sobre la base del porcentaje de volumen.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 7 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a
Nota 9. Debido a que los porcentajes de distribución del tamaño de partículas en el Método D 2487 son en base al peso seco y que las estimaciones de los porcentajes
para cascajo, arena, y partículas finas en esta práctica son en base al peso seco, es recomendable que el informe especifique que los porcentajes de guijarros y pedrejones
son en base a su volumen.

12.3 De la fracción de suelo menor que 3 pulgadas (75 mm), estimar y anotar el porcentaje de acuerdo al peso seco del
cascajo, arena, y partículas finas (ver Apéndice X4 respecto a los procedimientos sugeridos).
Nota 10. Debido a que los componentes del tamaño de las partículas aparecen visualmente sobre la base de su volumen, se requiere bastante experiencia para estimar
los porcentajes sobre la base del peso seco. Comparaciones frecuentes con análisis de laboratorio respecto al tamaño de las partículas deberían realizarse.

12.3.1 Los porcentajes deberán estimarse lo más cercano al 5%. Los porcentajes correspondientes a cascajo,
arena, y partículas finas deben sumarse al 100%.
12.3.2 Si uno de los componentes está presente, pero no en una cantidad suficiente para considerarse como
5% de la porción menor que 3 pulgadas (75 mm), indicar su presencia a través del término traza, por ejemplo, traza de
partículas finas. Una traza no se debe considerar en el total del 100% de los componentes.
13. IDENTIFICACIÓN PREELIMINAR:
13.1 El suelo está constituido por partículas finas si contiene 50% o más de partículas finas. Seguir los procedimientos
de identificación de los suelos de partículas finas de la Sección 14.
13.2 El suelo está constituido por partículas toscas si contiene menos de 50% de partículas finas. Seguir los
procedimientos de identificación de los suelos de partículas toscas de la Sección 15.
14. PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE SUELOS GRANULARES FINOS:
14.1 Seleccionar una muestra representativa del material para su análisis. Remover las partículas mayores al tamiz No.
40 (arena mediana y de tamaño más grande), hasta obtener una muestra equivalente a un puñado del material. Usar
esta muestra para realizar los tests de firmeza de secado, dilatación, y resistencia.
14.2 Firmeza de Secado
14.2.1 De la muestra, seleccionar una cantidad suficiente de material y moldear una bolita de
aproximadamente 1 pulgada (25 mm) de diámetro. Moldear el material hasta que tenga la consistencia de la macilla,
agregándole agua si es necesario.
14.2.2 A partir del material moldeado, preparar por lo menos 3 muestras para su análisis. Una muestra
corresponderá a una bola de material de aproximadamente ½ pulgada (12 mm) de diámetro. Dejar que las muestras se
sequen al aire, al sol, o mediante medios artificiales, bajo la condición que la temperatura no exceda los 60 ºC.
14.2.3 Si la muestra contiene terrones secos, aquellos que tienen aproximadamente ½ pulgada (12 mm) de
diámetro pueden usarse en lugar de las bolitas moldeadas.
Nota 11. El proceso de moldeamiento y de secado generalmente produce una mayor firmeza que la que se encuentra en los terrones naturales secos del suelo.

14.2.4 Evaluar la firmeza de los terrones o de las bolitas secas mediante la compresión con los dedos.
Registrar la firmeza como ninguno, bajo, medio, alto, o muy alto; en conformidad con los criterios de la Tabla 8. Si se
usan terrones secos naturales, no usar los resultados de ninguno de los terrones que contengan partículas de arena
tosca.
14.2.5 La presencia de materiales cementantes solubles en agua y que presentan una alta firmeza, como por
ejemplo el carbonato de calcio, podrían causar condiciones de firmeza excepcionalmente altas. La presencia de
carbonato de calcio puede detectarse generalmente a partir de la intensidad de la reacción con ácido hidroclórico
diluido (ver 10.6).
14.3 Dilatación
14.3.1 De la muestra, seleccionar una cantidad suficiente de material para moldear una bolita de
aproximadamente ½ pulgada (12 mm) de diámetro. Moldear el material, agregándole agua si es necesario, hasta que
tenga una consistencia suave, pero no pegajosa.
14.3.2 Allanar la bolita de tierra en la palma de la mano con la hoja de un cuchillo o con una espátula
pequeña. Agitarla horizontalmente, golpeando el lado de la mano vigorosamente contra la otra mano varias veces.
Observar la reacción del agua que aparece sobre la superficie del suelo. Comprimir la muestra cerrando la mano o
apretando el suelo entre los dedos y registrar la reacción como ninguno, lento, o rápido; en conformidad con los
criterios que aparecen en la Tabla 9. La reacción corresponde a la velocidad con que el agua aparece mientras se agita
y desaparece mientras se comprime.
14.4 Resistencia
14.4.1 Después de completar el test de dilatación, la muestra se moldea en una forma elongada y se allana
con la mano sobre una superficie plana o entre las palmas hasta obtener una hebra de aproximadamente 1/8 pulgadas
(3 mm) de diámetro. (Si la muestra está demasiado húmeda para allanarla con facilidad, debería estirarse en una capa
FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 8 de 14
Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

delgada y permitir que pierda algo de agua a través de la evaporación). Plegar las hebras de la muestra y volver a
allanarla repetidamente, hasta que las hebras se rompan con un diámetro de aproximadamente 1/8 pulgada. Las
hebras se romperán con un diámetro de 1/8 pulgada, cuando el suelo se encuentre próximo al límite plástico. Registrar
la presión requerida para estirar la hebra próximo al límite plástico. También, registrar la firmeza de la hebra. Después
que la hebra se halla roto, amontonar los pedacitos y amasarlos hasta que el terrón se quiebre completamente.
Tabla 8. Criterios para describir la resistencia seca
Descripción Criterios
Ninguna La muestra seca se vuelve polvo con una simple presión al manipular el material
Baja La muestra seca se vuelve polvo con la presión ejercida con los dedos
Media La muestra seca se rompe en pedazos o se desmorona con una presión mayor hecha con los dedos
Alta La muestra seca no se puede romper con la presión de los dedos. La muestra se romperá en pedazos al hacer
presión entre el pulgar y una superficie dura
Muy alta La muestra seca no se puede romper al hacer presión entre el pulgar y una superficie dura

Tabla 9. Criterios para describir la dilatancia


Descripción Criterios
Ninguna Ningún cambio visible en la muestra
Lenta Agua aparece lentamente sobre la superficie de la muestra, durante la agitación, y no desaparece o desaparece
lentamente al comprimirla
Rápida Agua aparece rápidamente sobre la superficie de la muestra, durante la agitación, y desaparece rápidamente al
comprimirla

14.4.2 Describir la resistencia de la hebra y del terrón como bajo, medio, o alto; en conformidad con los criterios de la
Tabla 10.
14.5 Plasticidad. Sobre la base de las observaciones hechas durante el test de resistencia, describir la plasticidad del
material según los criterios dados en la Tabla 11.
14.6 Decidir si el suelo corresponde a un suelo inorgánico o a un suelo orgánico granular fino (ver 14.8). Si es
inorgánico, seguir los pasos dados en 14.7.
14.7 Identificación de Suelos Inorgánicos Granulares Finos:
14.7.1 Identificar el suelo como una arcilla delgada, CL, si el suelo presenta firmeza de secado media a alta,
nada de dilatación o dilatación lenta, y plasticidad y resistencia media (ver la Tabla 12).
14.7.2 Identificar el suelo como una arcilla gruesa, CH, si el suelo tiene una firmeza de secado alta a muy alta,
no presenta dilatación, y presenta una alta resistencia y plasticidad (ver Tabla 12).
14.7.3 Identificar el suelo como un cieno, ML, si el suelo no presenta una firmeza de secado, o bien presenta
una baja firmeza de secado, una dilatación lenta a rápida, y presenta una baja resistencia y plasticidad, o no es plástico
(ver Tabla 12).
14.7.4 Identificar el suelo como un cieno elástico, MH, si el suelo presenta firmeza de secado baja a media, no
presenta dilatación, o bien presenta una baja dilatación, y tiene una plasticidad y resistencia baja a media (ver Tabla
12).
Nota 12. Estas propiedades son similares a aquellas correspondientes a una arcilla delgada. Sin embargo, el cieno se secará rápidamente en la palma de la mano y tiene
una sensación suave y sedosa cuando está seco. Algunos suelos que se clasificarían como MH, de acuerdo con los criterios del Método Analítico D 2487, son visualmente
difíciles de distinguir de las arcillas delgadas, CL. Podría ser necesario realizar ensayos de laboratorio para una identificación correcta.

14.8 Identificación de Suelos Orgánicos Granulares Finos:


14.8.1 Identificar el suelo como un suelo orgánico, OL/OH, si el suelo contiene una cantidad suficiente de
partículas orgánicas para influir en las propiedades del suelo. Los suelos orgánicos generalmente presentan un color
café oscuro a negro y pueden tener un olor orgánico. Frecuentemente, los suelos orgánicos cambian de color, por
ejemplo, de color negro a café, cuando están expuestos al aire. Algunos suelos orgánicos aclararán significativamente
en su color cuando se secan al aire. Los suelos orgánicos normalmente no presentan una alta resistencia o plasticidad.
Tabla 10. Criterios para describir la tenacidad
Descripción Criterios
Baja Solo se requiere una leve presión para estirar/allanar la hebra cerca de su límite plástico. La hebra y el terrón
son débiles y suaves
Media Se requiere una presión media para estirar la hebra próxima a su límite plástico. La hebra y el terrón tienen una
rigidez media
Alta Se requiere de una mayor presión para estirar la hebra próxima a su límite plástico. La hebra y el terrón tienen
una rigidez muy alta

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 9 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

Tabla 11. Criterios para describir la plasticidad


Descripción Criterios
No plástico No se puede estirar una hebra de 1/8 pulgadas (3 mm) con cualquier contenido de humedad
Baja La hebra puede escasamente estirarse y el terrón no se puede formar cuando está más seco que el límite
plástico
Media La hebra es fácil de estirar y no se requiere mucho tiempo para alcanzar el límite plástico. La hebra no se puede
re-estirar después de alcanzar el límite plástico. El terrón se quiebra cuando está más seco que el límite plástico
Alta Toma mucho tiempo estirar y amasar para alcanzar el límite plástico. La hebra puede re-estirarse varias veces
después de alcanzar el límite plástico. Puede formarse el terrón sin romperse cuando está más seco que el
límite plástico

Tabla 12. Identificación de suelos inorgánicos de granos finos a partir de los test manuales
Símbolo del suelo Resistencia seca Dilatancia Tenacidad y Plasticidad
ML Ninguna a baja Lenta a rápida Baja
CL Media a alta Ninguna a lenta Media
MH Baja a media Ninguna a lenta Baja a media
CH Alta a muy alta Ninguna Alta
Nota 13. En ciertos casos, mediante la experiencia y práctica, podría ser posible identificar los suelos orgánicos como cienos orgánicos o como arcillas orgánicas, OL o OH.
Correlaciones entre la dilatación, firmeza en su estado seco, tests respecto a su resistencia, y tests de laboratorio; pueden realizarse con el propósito de identificar los
suelos orgánicos en ciertos depósitos de materiales similares y de origen geológico conocido.

14.9 Si se estima que el suelo presenta entre 15 a 25% de arena o cascajo, o ambos, las palabras “con arena” o “con
cascajo” (cualquiera que sea más predominante) se agregarán al nombre del grupo. Por ejemplo: “arcilla delgada con
arena, CL” o “cieno con cascajo, ML” (ver la Figura 1a y la Figura 1b). Si el porcentaje de arena es equivalente al
porcentaje de cascajo, se debe emplear la expresión “con arena”.
14.10 Si se estima que el suelo tiene 30% o más de arena o cascajo, o ambos componentes, se deberán agregar las
palabras “arenoso” o “cascajoso” al nombre del grupo. Se debe agregar la palabra “arenoso” si existiera más arena que
cascajo. Agregar la palabra “cascajoso” si pareciera que existe más cascajo que arena. Por ejemplo: “arcilla arenosa
delgada, CL”, “arcilla cascajosa gruesa, CH”, o “cieno arenoso, ML” (ver la Figura 1a y la Figura 1b). Si el porcentaje de
arena es similar al porcentaje de cascajo, emplear el término “arenoso”.
15. PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE SUELOS CONSTITUIDOS POR PARTÍCULAS GRUESAS
(Contienen menos de 50% de partículas finas)
15.1 El suelo es cascajo si se estima que el porcentaje de cascajo es mayor que el porcentaje de arena.
15.2 El suelo es arena si se estima que el porcentaje de cascajo es igual a o menor que el porcentaje de arena.
15.3 El suelo es cascajo limpio o arena limpia si el porcentaje de partículas finas se estima que alcanza 5% o menos.
15.3.1 Identificar el suelo como cascajo de buena graduación, GW, o como arena de buena graduación, SW, si
tiene un amplio rango de tamaños de partículas y cantidades sustanciales de los tamaños intermedios de partículas.
15.3.2 Identificar el suelo como cascajo de mala graduación, GP, o como arena de mala graduación, SP, si está
constituida predominantemente por un solo tamaño (graduada uniformemente), o tiene un amplio rango de tamaños
con algunos tamaños intermedios faltantes.
15.4 El suelo es cascajo con partículas finas o arena con partículas finas si el porcentaje de partículas finas se estima
que alcanza 15% o más.
15.4.1 Identificar el suelo como cascajo arcilloso, GC, o arena arcillosa, SC, si las partículas finas son arcillosas
de acuerdo a lo determinado por los procedimientos de la Sección 14.
15.4.2 Identificar el suelo como cascajo cenagoso, GM, o arena cenagosa, SM, si las partículas finas son
cenagosas de acuerdo a lo determinado por los procedimientos de la Sección 14.
15.5 Si se estima que el suelo contiene 10% de partículas finas, otorgarle al suelo una identificación dual usando 2
símbolos de un grupo.
15.5.1 El primer símbolo del grupo corresponderá a cascajo o arena limpia (GW, GP, SW, SP) y el segundo
símbolo corresponderá a cascajo o arena con partículas finas (GC, GM, SC, SM).
15.5.2 El nombre del grupo corresponderá al primer símbolo del grupo más las palabras “con arcilla” o “con
cieno” con el propósito de indicar las características de plasticidad de las partículas finas. Por ejemplo: “cascajo de
buena graduación con arcilla, GW-GC” o “arena de mala graduación con cieno, SP-SM” (ver Figura 2).
15.6 Si la muestra está constituida predominantemente por arena o cascajo, pero contiene aproximadamente 15% o
más del otro constituyente granular tosco, las palabras “con cascajo” o “con arena” se deberán agregar al nombre del
grupo. Por ejemplo: “cascajo de mala graduación con arena, GP” o “arena arcillosa con cascajo, SC” (ver Figura 2).

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 10 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

15.7 Si la muestra de campo contiene guijarros o pedrejones, o ambos, se deberán agregar las palabras “con guijarros”
o “con guijarros y pedrejones” al nombre del grupo. Por ejemplo: “cascajo cenagoso con guijarros, GM”.
16. INFORME:
16.1 El informe deberá incluir la información respecto al origen y los items indicados en la Tabla 13.
Nota 14. Ejemplo: Cascajo arcilloso con arena y guijarros, GC. Aproximadamente 50% de cascajo fino a tosco, subredondeado a subangular; aproximadamente 30% de
arena fina a tosca, subredondeada; aproximadamente 20% de partículas finas con plasticidad mediana, firmeza seca alta, carencia de dilatación, resistencia mediana;
reacción débil con el HCl; muestra original de campo tenía aproximadamente 5% (por volumen) de guijarros subredondeados, dimensión máxima, 150 mm.
Condiciones in situ. Firme, homogéneo, seco, color café.
Interpretación geológica. Fan aluvial.

Nota 15. Otros ejemplos de descripción e identificación de suelos son dados en el Apéndice X1 y el Apéndice X2.

Nota 16. Si se requiere, los porcentajes de cascajo, arena, y partículas finas pueden expresarse en términos que indiquen un rango de porcentajes como el siguiente:
Traza. Se encuentran presente partículas, pero se estima que son inferiores al 5%
Muy pocas. 5 a 10%
Pocas. 15 a 25%
Algunas. 30 a 45%
Mayoritariamente. 5 a 100%

16.2 Si, en la descripción del suelo, el suelo es identificado usando un nombre y símbolo correspondiente a un grupo
de clasificación, de acuerdo a lo descrito en el Método D 2487, se debe expresar claramente en formas log, tablas
resumen, informes, etc., que el símbolo y nombre están basados en procedimientos visuales y manuales.
Tabla 13. Lista de chequeo para la descripción de los suelos
1. Nombre del grupo
2. Símbolo del grupo
3. Porcentaje de guijarros y pedrejones, o ambos (por volumen)
4. Porcentaje de cascajo, arena, o partículas finas, o los tres (por peso seco)
5. Rango del tamaño de las partículas:
Cascajo: fino, tosco
Arena: fino, medio, tosco
6. Angularidad de las partículas: angular, sub-angular, sub-redondeada, redondeada
7. Forma de las partículas: (si es la apropiada) plana, elongada, plana y elongada
8. Dimensión o tamaño máximo de las partículas
9. Dureza de la arena tosca y de las partículas más grandes
10. Plasticidad de las partículas finas: no plásticas, bajo, medio, alto
11. Resistencia seca: ninguno, bajo, medio, alto, muy alto
12. Dilatancia: ninguno, bajo, rápido
13. Tenacidad: bajo, medio, alto
14. Color (bajo condiciones de humedad)
15. Olor (mencionar sí solo es orgánico o inusual)
16. Humedad: seco, húmedo, mojado
17. Reacción con HCl: ninguno, débil, fuerte
Para muestras intactas:
18. Consistencia (solo para los suelos granulares finos): muy suave, suave, firme, duro, muy duro
19. Estructura: estratificada, laminada, fisurada, con lados lustrosos, con lentes, homogénea
20. Cementación: media, moderada, fuerte
21. Nombre local
22. Interpretación geológica
23. Comentarios adicionales: presencia de raíces u hoyos dejados por las raíces, presencia de mica, yeso, etc. capas
superficiales sobre las partículas granulares finas, dificultad en el proceso de horadación o excavación, etc.

17. PRECISIÓN Y SESGO


17.1 Esta práctica solo proporciona información de carácter cualitativo, por lo tanto, no es aplicable un planteamiento
respecto a su precisión y sesgo.
18. PALABRAS CLAVES
18.1 Clasificación; arcilla; cascajo; suelos orgánicos; arena; cieno; clasificación de suelos; descripción de suelos;
clasificación visual.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 11 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

APÉNDICE
X1. EJEMPLO DE DESCRIPCIONES VISUALES DE LOS SUELOS
X1.1 Los siguientes ejemplos muestran como la información requerida en 16.1 se puede reportear. La información que
es incluida en descripciones debería estar basada en circunstancias y necesidades individuales.
X1.1.1 Cascajo de buena graduación con arena (GW). Aproximadamente 75% de cascajo constituido por
partículas finas a toscas, duro, subangular; aproximadamente 25% de arena fina a tosca, dura, subangular; trazas de
partículas finas; tamaño máximo, 75 mm, seco; no presenta reacción con el HCl.
X1.1.2 Arena cenagosa con cascajo (SM). Aproximadamente 60% de arena predominantemente fina;
aproximadamente 25% de partículas cenagosas con una baja plasticidad, baja firmeza en su estado seco, dilatación
rápida, y baja resistencia; aproximadamente 15% de cascajo fino, duro, subredondeado, una pocas partículas de
tamaño del cascajo fracturadas por golpes con un martillo; tamaño máximo, 25 mm; no presenta reacción con el HCl
(Nota: Tamaño de la muestra de campo menor que la recomendada).
Condiciones in situ. Firme, estratificada y contiene lentes de cieno de 1 a 2 pulgadas (25 a 50 mm) de espesor, húmeda,
de color café a gris; densidad in situ 106 lb/pie3; humedad in situ 9%.
X1.1.3 Suelo orgánico (OL/OH). Aproximadamente 100% de partículas finas con una baja plasticidad, dilatación
lenta, baja firmeza en su estado seco, y baja resistencia; mojado, color café oscuro, olor orgánico; reacción débil con el
HCl.
X1.1.4 Arena cenagosa con partículas orgánicas (SM). Aproximadamente 75% de arena fina a tosca, dura,
rojiza, subangular; aproximadamente 25% de partículas no plasticas orgánicas y cenagosas de color café oscuro, sin
firmeza en su estado seco y dilatación lenta; mojado, tamaño máximo, arena tosca; reacción débil con el HCl.
X1.1.5 Cascajo de mala graduación con cieno, arena, guijarros y pedrejones (GP-GM). Aproximadamente 75%
de cascajo fino a tosco, duro, subredondeado a subangular; aproximadamente 15% de arena fina, dura,
subredondeada a subangular; aproximadamente 10% de partículas cenagosas no plásticas; húmedo, de color café; no
presenta reacción con el HCl; muestra de campo original presentaba aproximadamente 5% (por volumen) de guijarros
duros, subredondeados y trazas de pedrejones duros, subredondeados, con una dimensión máxima de 18 pulgadas
(450 mm).
X2. USO DEL PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN COMO UN SISTEMA DESCRIPTIVO DE PIZARRAS, PIEDRAS
ARCILLOSAS, CONCHAS, ESCORIA, ROCA TRITURADA, ETC.
X2.1 El procedimiento de identificación podría usarse como un sistema descriptivo aplicable a materiales que existen in
situ como pizarras, piedras arcillosas, piedras de sedimentación, etc.
X2.2 Materiales tales como pizarras, roca triturada, escoria, etc., deberían identificarse como tales. Sin embargo, los
procedimientos usados en esta práctica para describir el tamaño de las partículas y las características de plasticidad,
podrían usarse en la descripción del material. Si se desea, una identificación usando un símbolo y el nombre de grupo
acorde a esta práctica, podría asignarse para ayudar a describir el material.
X2.3 El símbolo(s) del grupo y los nombres del grupo deberían colocarse entre comillas o escribirse con algún tipo de
símbolo distintivo. Ver ejemplos.
X2.4 Ejemplos de cómo los nombres y símbolos de los grupos pueden incorporarse dentro de un sistema descriptivo
para materiales que no se encuentran de manera natural en los suelos, son los siguientes:
X2.4.1 Pedazos de pizarra. Recuperados como pedazos de pizarra de un tamaño entre 2 a 4 pulgadas ( 50 a
100 mm) desde un barrenador eléctrico, secos, de color café, no presentan reacción con el HCl. Después del remojo en
agua durante 24 horas, el material identificado como “Arcilla arenosa delgada (CL)”, aproximadamente 60% de
partículas finas con plasticidad media, alta firmeza en su estado seco, no presenta dilatación, y resistencia media;
aproximadamente 35% de particulado fino a medio, arena dura; aproximadamente 5% de pedazos de pizarra del
tamaño del cascajo.
X2.4.2 Piedras arenosas molidas. Producto de las operaciones comerciales de trituración, (Arena de mala
graduación con cieno (SP-SM)”; aproximadamente 90% de arena fina a media; aproximadamente 10% de particulado
fino no plástico; seco, de color café rojizo.
X2.4.3 Conchas rotas. Sobre un 60% de uniformemente graduada grava de tamaño de conchas rotas;
aproximadamente 30% de arena y conchas del tamaño de la arena; aproximadamente 10% de fino no plásticos; “Grava
pobremente graduada con limo y arena (GP-GM)”.
X2.4.4 Roca triturada. Procesada a partir del cascajo y guijarros en la Mina No. 7; “Cascajo de mala graduación
(GP)”; aproximadamente 90% de particulado fino, duro, partículas angulares del tamaño de la arena; seco, color
bronceado; no presenta reacción con el HCl.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 12 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

X3. PROCEDIMIENTO SUGERIDO RESPECTO AL USO DE UN SÍMBOLO LÍMITE PARA SUELOS CON 2 IDENTIFICACIONES
POSIBLES
X3.1 Debido a que esta práctica está basada en estimaciones de la distribución del tamaño de las partículas y de las
características de plasticidad, podría ser difícil identificar claramente el suelo como perteneciente a una categoría
determinada. Para indicar que el suelo podría caer dentro de uno de dos grupos básicos posibles, un símbolo límite
podría usarse con los dos símbolos separados por un slash. Por ejemplo: SC/CL o CL/CH.
X3.1.1 Un símbolo límite podría usarse cuando se estima que el porcentaje de partículas finas está entre 45 y
55%. Un símbolo debería ser para un suelo granular tosco con partículas finas y el otro para un suelo granular fino. Por
ejemplo: GM/ML o CL/SC.
X3.1.2 Un símbolo límite podría emplearse cuando se estima que el porcentaje de arena y el porcentaje de
cascajo es aproximadamente el mismo. Por ejemplo: GP/SP, SC/GC, GM/SM. Es prácticamente imposible tener un
suelo que tenga un símbolo límite de GW/SW.
X3.1.3 Un símbolo límite podría usarse cuando el suelo presente ya sea una buena graduación como una mala
graduación. Por ejemplo: GW/GP, SW/SP.
X3.1.4 Un símbolo límite podría usarse cuando el suelo pudiera ser ya sea cenagoso o arcilloso. Por ejemplo:
CL/ML, CH/MH, SC/SM.
X3.1.5 Un símbolo límite podría usarse cuando un suelo granular fino presente propiedades que indiquen que
está en el límite entre un suelo de baja compresibilidad y un suelo de alta compresibilidad. Por ejemplo: CL/CH,
MH/ML.
X3.2 El orden de los símbolos límites debería reflejar similaridad con respecto a suelos aledaños o adyacentes. Por
ejemplo: suelos en un área de zanjas han sido identificados como CH. Una muestra se considera que tiene un símbolo
límite de CL y CH. Para mostrar similitud, el símbolo límite debería ser CH/CL.
X3.3 El nombre del grupo para un suelo con un símbolo límite debería ser el nombre del grupo para el primer símbolo,
excepto para:
CL/CH arcilla delgada a gruesa
ML/CL cieno arcilloso
CL/ML arcilla cenagosa
X3.4 El uso de un símbolo límite no debería usarse indiscriminadamente. Todos los esfuerzos deben ser hechos, en
principio, con el propósito de colocar el suelo dentro de un único grupo.
X4. PROCEDIMIENTO SUGERIDO PARA ESTIMAR EL PORCENTAJE DE CASCAJO, ARENA, Y PARTÍCULAS FINAS EN UNA
MUESTRA DE SUELO
X4.1 Método del tubo de ensayo. El porcentaje relativo de material tosco y granular fino podría estimarse mediante la
agitación de una mezcla de suelo y agua en un tubo de ensayo o jarro y, enseguida, dejar que la mezcla repose. Las
partículas toscas decantarán al fondo del tubo y, sucesivamente, partículas más finas se depositarán con el paso del
tiempo; los tamaños de arena dejaran de estar en suspensión en un lapso de 20 a 30 segundos. Las proporciones
relativas pueden estimarse a partir del volumen relativo de cada tamaño separado. Este método debería estar
correlacionado con las determinaciones en laboratorio del tamaño de las partículas.
X4.2 Método visual. Visualizar mentalmente el tamaño de las partículas de cascajo colocadas en un saco (u otro
receptáculo) o sacos. Luego, hacer lo mismo con las partículas de arena y las partículas finas. Enseguida, comparar
mentalmente el número de sacos con el propósito de estimar el porcentaje de tamaño mayor que el tamiz No. 4 y
menor que el tamaño del tamiz No. 4 que se encuentran presentes. Los porcentajes de arena y de partículas finas que
se encuentran en el material menor que el tamaño del tamiz No. 4 pueden luego estimarse a partir del test de
enjuague (X4.3).
X4.3 Wash test (test para estimar los porcentajes relativos de arena y partículas finas). Seleccionar y humedecer una
cantidad suficiente de material del tamaño menor que el tamiz No. 4 con el propósito de formar un cubo de suelo de 1
pulgada (25 mm). Cortar el cubo por la mitad, colocar una mitad a un lado y colocar la otra mitad en un platillo
pequeño. Agregar agua y dejar que decanten las partículas finas del material en el platillo hasta que el agua esté clara
y, enseguida comparar las 2 muestras y estimar el porcentaje de arena y de partículas finas. Se debe recordar que el
porcentaje está basado en el peso, no en el volumen. Sin embargo, la comparación del volumen entregará una
indicación razonable respecto al porcentaje del tamaño del material particulado.
X4.3.1 Mientras se agita en el agua el material, sería necesario quebrar los terrones de partículas finas con los
dedos con el fin de obtener los porcentajes correctos.

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 13 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.
ASTM D 2488 – 09a

X5. SÍMBOLOS ABREVIADOS PARA LA CLASIFICACIÓN DE SUELOS


X5.1 En algunos casos, debido a la falta de espacio, un sistema abreviado podría ser útil para indicar el nombre y el
símbolo de clasificación del suelo. Ejemplos de tales casos corresponderían a logs gráficos, bases de datos, tablas, etc.
X5.2 Este sistema abreviado no es un sustituto del nombre competo y de la información descriptiva, pero puede usarse
en presentaciones suplementarias cuando se hace referencia de la descripción completa.
X5.3 El sistema abreviado debe consistir del símbolo de clasificación del suelo., basado en este estándar, con prefijos y
sufijos apropiados escritos con letra minúscula, como por ejemplo:
Prefijo Sufijo
s = arenoso s = con arena
g = cascajoso g = con cascajo
c = con guijarros
b = con pedrejones
X5.4 El símbolo de clasificación del suelo se debe incluir en paréntesis. Algunos ejemplos serían:
Símbolo del grupo y nombre completo Abreviado
CL, Arcilla arenosa delgada s(CL)
SP-SM, Arena de mala graduación con cieno y cascajo (SP-SM)g
GP, Cascajo de mala graduación con arena, guijarros, y pedrejones (GP)scb
ML, Cieno cascajoso con arena y guijarros g(ML)sc

RESUMEN DE CAMBIOS
En concordancia con las políticas del Comité D-18, esta sección identifica la ubicación de los cambios que se han hecho
desde la última edición (1993) y que podrían tener algún efecto respecto al uso de estas normas:
(1) Se ha agregado la Práctica D 3740 a la Sección 2.
(2) Se ha agregado la Nota 5, bajo 5.7, y se han re-enumerado las notas subsiguientes

ASTM International no asume ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente asumidos
en conexión con cualquier ítem mencionado en esta normativa. A los usuarios de esta normativa se les advierte
expresamente que la determinación de la validez de cualquier derecho de patente, así como el riesgo de su infracción,
son enteramente de su responsabilidad.

Esta normativa está sujeta a revisión en cualquier momento por parte del comité técnico responsable y debe
ser revisada cada cinco años, si no lo es, es re-aprobada o sacada de circulación. Se invita a hacer comentarios, ya sea
para la revisión de este estándar o para estándares adicionales y deben ser dirigidos a las oficinas generales de ASTM
International. Sus comentarios recibirán atención en la junta del comité técnico responsable, al que Ud. podría asistir. Si
Ud. cree que sus comentarios no han recibido una atención justa, Ud. debería manifestar sus opiniones al ASTM
Committee on Standards, a la dirección que aparece a continuación.

Esta normativa es de propiedad de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C 700, West
Conshohocken, PA 19428-2959, United States. Re-impresiones individuales (copias individuales o múltiples) de esta
normativa podrían obtenerse poniéndose en contacto con ASTM, en la dirección de arriba, o al 610-832-9585 (teléfono),
610-832-9555 (fax), o service@astm.org (e-mail): o a través del sitio web de ASTM (www.astm.org).

FIEL TRADUCCIÓN DE LA NORMA EXTRANJERA ASTM D 2488 – 09a 14 de 14


Material Confidencial – Prohibida su Reproducción.

Вам также может понравиться