Вы находитесь на странице: 1из 109

IC106S1 - IC106W1

2
3
ÍNDICE 4

CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

• Uso correcto 6-7

• Advertencias generales 8-9-10-11

• Advertencias de seguridad 12-13-14-15

• Embalaje y el medio ambiente 16

• Información de ahorros 17

CAPÍTULO-2: GENERAL DE SU DISPOSITIVO

• Apariencia general 18-19

• Características técnicas 20

CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN

• Retirando los tornillos de seguridad para transporte 21-22

• Patas regulables 23-24-25

• Conexión eléctrica 26

• Manguera de entrada de agua obstruida 27-28

• Conexión del desagüe 29

CAPÍTULO-4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL 30

• Cajón del detergente 31-32

• Mando de programas 33

• Pantalla electrónica 34-35


ÍNDICE 5

CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO

• Separación de prendas 36-37

• Colocación de las prendas en la máquina 38

• Añadir detergente en la máquina 39

• Funcionamiento de su máquina 40-41-42

• Funciones auxiliares 43-44-45

• Bloqueo infantil 46

• Cancelar un programa 47

• Terminar un programa 48

CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS 49-50-51-52-53-54-55-56

CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA

• Advertencia 57

• Filtros en la entrada de agua 58

• Filtro de bomba 59-60

• Cajón del detergente 61

CAPÍTULO-8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 62

CAPÍTULO-9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63-64-65-66-67

CAPÍTULO-10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER 68

CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA 69-70-71-72

• Cómo leer la etiqueta energética y ahorro de energía 73-74

• Desecho de la lavadora antigua 75


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO) 6

• Definitivamente, lea el manual del


usuario.
• Su máquina está diseñada para
el uso doméstico. El uso comercial
causaría la anulación de la garantía.
• Mantenga a sus mascotas lejos del equipo.
• Por favor, revise el embalaje del equipo
antes de la instalación, y la superficie exterior
después de abrir el embalaje. No manipule
máquinas dañadas o máquinas con el
embalaje abierto.
• Haga que su máquina sea revisada o
reparada sólo por el servicio autorizado.
Cualquier interferencia en su máquina por
personas ajenas a los servicios autorizados
hará que su garantía sea nula.
• El aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimientos
reducidos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Debe vigilarse a los niños a
fin de asegurarse de que no jueguen con el
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO) 7

• Utilice el equipo únicamente para prendas


que se han especificado como adecuadas
para el lavado por el fabricante.
• Antes de utilizar la lavadora, retire los 4
tornillos de transporte y los separadores
de goma de la parte posterior de la
máquina. Si los tornillos no son retirados,
pueden causar fuertes vibraciones, ruido
y mal funcionamiento del producto,
(anulando la garantía).

• El equipo no está cubierto por la garantía


por defectos causados por cualquier tipo de
factores externos (pesticidas, incendio, etc).
• Por favor, no deseche este manual del
usuario; consérvelo para consultarlo en
el futuro. Usted o alguien más lo puede
necesitar en el futuro.

Nota: Las especificaciones de la máquina


pueden variar dependiendo del producto
comprado.


CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 8

• La temperatura ambiente necesaria para un


funcionamiento perfecto de su equipo es de 15-
25°.
• Las mangueras congeladas pueden romperse
y reventar. En las regiones donde la temperatura
es bajo cero, la temperatura ambiente puede
poner en peligro el funcionamiento seguro de la
tarjeta electrónica.
• Asegúrese de que la ropa que pone en su
máquina no contiene elementos extraños (uñas,
agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips,
etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños
pueden dañar el equipo.

• Se recomienda llevar a cabo la primera


operación de lavado en el programa algodón
90˚ y sin ropa mediante la inserción de
½ ración de detergente en el segundo
compartimento del detergente.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 9

• Como el detergente o suavizante expuesto


al aire durante un largo periodo puede causar
residuos, ponga el detergente o suavizante
en el cajón del detergente al comienzo de
cada lavado.
• Se recomienda que desconecte el aparato
y cierre la llave del agua si no va a utilizar el
equipo durante un tiempo prolongado.
También, dejar abierta la puerta de la
máquina evita la formación de malos olores
debido a la humedad.
• Un poco de agua puede quedarse en su
máquina después de los ensayos y pruebas
realizadas debido a los procedimientos de
control de calidad.
Esto no dañará la lavadora.
• Recuerde que los materiales de embalaje
de la máquina pueden ser peligrosos para los
niños. Guarde los materiales de embalaje en
un lugar donde los niños no puedan alcanzar
o disponer de ellos apropiadamente.
• Mantenga las piezas pequeñas que se
encuentran en la parte del documento fuera
del alcance de los niños y los bebés.
• Utilice los programas de prelavado sólo para
ropa muy sucia.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 10

• Nunca abra el compartimento del


detergente cuando el aparato está
funcionando.
• En caso de avería, desconecte
el aparato primero y luego cierre
el grifo. No intente repararla por
su cuenta, siempre en contacto
con el asesoramiento de servicio
autorizado.
• La cantidad de ropa que usted
pone en su lavadora no debe
exceder la cantidad máxima
indicada.

• Lavar ropa harinosa en el equipo
daña la máquina. No lave ropa con
harina en su máquina.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES) 11

• Es importante atenerse a los consejos


del fabricante sobre detergentes /
acondicionadores de telas con respecto al
uso de suavizantes o productos similares en
su máquina.
• Instale su máquina en un lugar donde se
pueda abrir completamente la puerta. (No
instale su máquina en lugares en donde no
se pueda abrir la puerta completamente.)
• Configure su máquina en lugares que
puedan ser totalmente ventilados y con una
circulación de aire constante.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 12

Usted debe leer estas advertencias.


De este modo puede protegerse a sí
mismo y a sus seres queridos contra las
lesiones fatales y riesgos.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
No toque la manguera de desagüe ni el
agua de éste, ya que la lavadora puede
alcanzar temperaturas altas durante su
funcionamiento.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 13

¡RIESGO DE MUERTE POR


CORRIENTE ELÉCTRICA!
• No utilice varios adaptadores ni
cables alargadores.
• No la conecte a enchufes
dañados
• No tire del cable cuando
desenchufe - Siempre agarre del
enchufe.
• ¡No desconecte el enchufe
del toma corriente con las
manos mojadas para evitar la
electrocución!
• No toque nunca el aparato con
las manos o los pies mojados.

• Llame al servicio autorizado


más cercano para obtener
un reemplazo si hay un mal
funcionamiento del cable de
alimentación.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 14

¡Riesgo de inundación!
• Revise si el agua corre rápido o no antes de
la colocación de la manguera de descarga en
el lavabo.
• Tome las medidas necesarias para evitar el
deslizamiento de la manguera.
• La fuerza de las detonaciones de una
manguera que no se coloca adecuadamente
puede desplazar la manguera. Evite que
el tapón entre a su fregadero y bloquee el
agujero del fregadero.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 15

¡Peligro de incendio!
• No guarde líquidos inflamables cerca de
la máquina.
• El contenido de Azufre de disolventes de
pintura pueden causar corrosión. Por esta
razón, nunca use disolventes de pintura en
la máquina.
• Nunca use productos que contengan
material disolvente (como gasolina para
limpiar) en su máquina.
• Retire todos los objetos de los bolsillos de
sus prendas (agujas, clips, encendedores,
cerillas, etc) cuando las coloque para
lavarlas.
Puede producirse riesgo de incendio y
explosión.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 16

¡Peligro de lesiones y caídas!


• No se suba a la máquina. La tabla superior
de la máquina podría romperse y usted podría
sufrir una lesión.
• Acomode bien la manguera, el cable
y el embalaje de su máquina durante la
instalación. Usted podría tropezar y caer.
• No coloque la máquina boca abajo ni de
costado.
• No levante la máquina sujetándola de las
piezas que sobresalen (compartimento para
detergente, puerta). Estas piezas podrían
romperse y causar que usted se lesionara.
• Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si
los materiales como la manguera y los cables
no son correctamente almacenados después
de que su máquina quede instalada.

La máquina debe ser transportada
por dos o más personas.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) 17

¡Seguridad Infantil!
• No deje a sus hijos solos cerca de la
máquina. Los niños podrían encerrarse dentro
de la máquina y hay riesgo de muerte.
• La puerta de vidrio y la superficie
podrían estar extremadamente calientes
mientras el equipo funciona.
Especialmente tocar la máquina podría
causar daño a la piel de los niños.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Podría producirse envenenamiento si los
materiales detergentes y de mantenimiento se
consumen, y los ojos o la piel pueden irritarse
si entran en contacto con la piel u ojos.
Mantenga los productos de limpieza fuera del
alcance de los niños.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
EMPACADO Y EL MEDIO AMBIENTE 18

La eliminación de los materiales de


embalaje
Los materiales del embalaje protegen al
equipo de cualquier daño que pudiera
ocurrir durante el transporte. Los materiales
de embalaje son amigables con el medio
ambiente, ya que son reciclables. El material
de reciclaje ofrece tanto el ahorro de
materias primas y disminuye la producción
de residuos.
La eliminación de la antigua máquina
Los dispositivos eléctricos o electrónicos
viejos todavía pueden contener piezas
reutilizables. Así pues, nunca tire sus
dispositivos antiguos que ya no utiliza en
la basura.
Asegúrese de que las partes de los
aparatos viejos eléctricos o electrónicos se
vuelven a utilizar, dándolos a los centros
de reciclado previstos por las autoridades
correspondientes.
Por favor, asegúrese de que sus
aparatos viejos se mantengan en un
lugar apropiado para la seguridad de los
niños hasta que sean llevados fuera de
la casa.

CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
INFORMACIÓN DE AHORROS 19

Información importante para obtener una


mayor eficiencia de la máquina:
• La cantidad de ropa que usted pone en su
lavadora no debe exceder la cantidad máxima
indicada.
De esta forma, la lavadora funcionará en modo
ahorro.
• No debería utilizarse la función de prelavado
para ropa poco sucia ni con suciedad normal
lo que ahorrará electricidad y agua.
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE
SU DISPOSITIVO 20

Pantalla electrónica
Mando de programas

Bandeja superior

Cajón del detergente

Contenedor

Cubierta del filtro.


CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL
DE SU DISPOSITIVO 21

Tornillo de seguridad
para transporte
Válvula de entrada de agua

Manguera de descarga

Cable de alimentación

Tornillo de seguridad
para transporte

Tornillo de seguridad
para transporte

Tornillo de seguridad
para transporte
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO 22

Tensión/frecuencia de
(220-240) V~/50Hz
funcionamiento (V/Hz)

Corriente total (A) 10

Maximum: 1 Mpa
Presión del agua (Mpa)
Minimum : 0.1 Mpa

Potencia total (W) 2100

Capacidad de carga
6
máxima (kg)

Revoluciones de
centrifugado (rev / min) 1000

Número de programas 15

Dimensiones
(Alto x Ancho x Profundo) (mm) 845 x 597 x
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO
LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE 23

Antes de utilizar la
lavadora, retire los 4
tornillos de transporte y
los separadores de goma
X4
de la parte posterior de la
máquina. Si los tornillos
no son retirados, pueden
ocurrir fuertes vibraciones,
ruido y mal funcionamiento
del producto, (anulando la
garantía).

Por esta razón, los


tornillos de seguridad
para transporte deben ser X4
aflojados mediante rotarlos
en sentido antihorario con
una llave apropiada.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO
LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE 24
Los tornillos para
transporte deberán ser
retirados sacándolos.
Monte las tapas de
plástico para los tornillos X4
de transporte que vienen
en la bolsa de accesorios
en los huecos de los
tornillos de transporte que
se han retirado.
Los tornillos de seguridad
para transporte deben
ser guardados para ser
utilizados en caso de
transporte.

NOTA: Hay
que eliminar
los tornillos de
transporte de la
máquina antes
del primer uso.
Los fallos que
se producen en
las máquinas
operadas con
tornillos de
transporte
montados
quedarán fuera de
garantía.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
PATAS REGULABLES 25

Ajuste de las correas


• No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal
manera que impida la ventilación de su base.

• Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin


vibraciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no
deslizante y firme.

• Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de


las patas.

• Afloje la tuerca plástica de ajuste.


CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
PATAS REGULABLES 26

• Ajuste las patas hacia arriba y hacia abajo, rotándolas.

• Una vez conseguido el equilibrio, comprima la tuerca de


ajuste de plástico hacia arriba otra vez.

X4
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
PATAS REGULABLES 27

• Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos


bajo su máquina con la intención de estabilizar las
distorsiones en el suelo.

• Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina,


tenga cuidado de no modificar la estancias de
estabilización.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN ELÉCTRICA) 28

• Su lavadora está configurada en 220-240V y


50Hz.

• El cable de alimentación de la lavadora está


equipado con un enchufe de toma a tierra
específica. Este enchufe debe ser siempre
introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor
actual del fusible debe ser de 10 amperios.
El valor actual del fusible de la línea de alimentación
conectada a este tapón también debe ser de 10 amperios.
Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por
favor que lo haga un electricista calificado.

• No tomamos la responsabilidad de los daños que se


producen debido al uso sin conexión a tierra.

NOTA: El uso de la lavadora en


condiciones de tensión eléctrica baja
provocará que la vida útil de la misma
se reduzca, así como también su
rendimiento.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) 29

• La máquina puede tener una sola entrada (fría)


o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado
en sus especificaciones.
La manguera con extremo blanco debe conectarse
al agua fría, y la manguera con el extremo rojo
al agua caliente (aplicable sólo a modelos con
entrada doble).
• Para eliminar las fugas de agua en los puntos
de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en
el paquete de la manguera (aplicable a máquinas 3/4”
con entradas de agua dobles).

10 mm
Ajuste estas tuercas en los extremos de la
manguera cercanos al grifo.
• Monte las mangueras nuevas de entrada de
agua a un grifo roscado de ¾ pulgada.
• Conecte el extremo blanco del codo de la
entrada de las mangueras de agua a la válvula
de agua blanca con el filtro de entrada en el lado
posterior de la máquina y el extremo rojo del codo
al filtro rojo (aplicable para máquinas con entradas
de agua dobles).
Apriete las piezas plásticas de las uniones a
mano. En condiciones inciertas, contacte con
un fontanero autorizado para realizar estas
conexiones.
• El flujo de agua con presión de 0,1-1 MPa
permitirá que su máquina funcione más
eficientemente.) quitar no esta bien colocado
(La presión 0,1 Mpa significa que más de 8 litros
de agua fluirán a través de un grifo totalmente
roscado por un minuto.)
• Asegúrese de que los puntos de conexión no
tengan perdidas, cerrando el grifo por completo
después de la realización de las conexiones.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) 30

• Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no


estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en
su tamaño.

• Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la


temperatura de entrada del agua caliente debe ser como
máximo de 70°C.

Nota: Use sólo la manguera de entrada


de agua nueva que viene con el equipo
durante las conexiones de entrada
de agua de la máquina. Nunca utilice
mangueras de entrada de agua viejas,
usadas o dañadas.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA) 31

• El extremo de la manguera de descarga


de agua puede ser instalado en un aparato
específico unido directamente al orificio de
descarga de agua sucia o al conjunto de
salida de la cuenca del codo.
• No intente nunca alargar la manguera
mediante conexiones.
• No coloque la manguera de descarga
de la máquina en un recipiente, cubo o
fregadero.
• Asegúrese de que la manguera de
descarga de agua no se doble, no se
enrosque, sea aplastada o extendida.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• La manguera de drenaje de agua debe
ser montada a una altura mínima de 60 cm
y un máximo de 100 cm desde el suelo.

~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm

˜ 95 cm ˜ 150 cm
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
32
32

Mando de programas

Pantalla

Cajón del detergente


CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE) 33

Puede utilizar la placa de nivel


de determinación de líquido
cuando se quiere lavar su ropa
con detergente líquido. Puede
utilizar detergentes líquidos
en todos los programas sin
prelavado. Coloque el detergente
líquido del aparato en el segundo
compartimiento (que está disponible
en el interior de la máquina) del cajón
del detergente (*) y ajuste la cantidad
de detergente. (Use la cantidad
recomendada de detergente líquido por
los productores de detergente).
No supere el nivel MAX, utilice
este compartimento únicamente
para el detergente líquido, no
utilice este compartimento para
detergente en polvo ni lo saque.)

compartimento para detergente


líquido (*)
Compartimento principal del
detergente para lavado
Compartimento para
suavizante
Compartimento del
detergente para prelavado
Nivel de etapas del
detergente en polvo

Pala del detergente


en polvo (*)

(*) La maquinaria pueden variar dependiendo del producto


comprado.
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE) 34

SECCIONES
Compartimento principal del
detergente para lavado:
En este l comparimento coloque sólo
materiales como detergente (líquido o polvo),
preventor de cal y similares.
Usted puede encontrar Compartimento
detergente líquido en el interior de su equipo en la
primera instalación. (*)

Compartimiento para suavizante,


almidón, detergente:
Puede utilizar suavizante para la ropa (use la
cantidad y el tipo recomendados por el fabricante).
A veces, los suavizantes utilizados para la ropa
permanecen en este compartimento. La razón de
esto es que el suavizante no es viscoso. Para
evitar esta situación, se recomienda el uso de los
suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante
puede ser diluido y luego utilizado.

Compartimento del detergente para


prelavado:
Este compartimiento sólo se debe
utilizar cuando la función de prelavado
se selecciona.
Utilice los programas de prelavado sólo para
ropa muy sucia.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar


dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(MANDO DE PROGRAMAS) 35

• Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su


ropa a través del mando de programas.
• Usted puede configurar la operación de selección del
programa girando el mando de programas en ambas
direcciones.
• Asegúrese de que el selector de programas está
exactamente en el programa que desea seleccionar.
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(PANTALLA ELECTRÓNICA) 36

Pantalla

Lavado
Luces de
Enjuague funciones
Centrifugado adicionales

Finalización

Botón de Inicio/Pausa

Botón de función auxiliar 2

Botón de función auxiliar 1

Botón de ajuste de selección de


Rpm
Botón de ajuste de selección de
temperatura
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(PANTALLA ELECTRÓNICA) 37

En el panel de la pantalla, se puede ver la temperatura del


agua de lavado de la máquina, la selección de la rpm de
la máquina, las funciones auxiliares que ha seleccionado
y la función del programa que se está ejecutando en su
máquina ( estado de pre lavado / lavado, etapa de
enjuague, etapa de escurrido).
Además, la pantalla electrónica le avisará por medio de
combinaciones de LED que se convertirán en su pantalla
cuando se produce un fallo en el equipo y le notificará de la
finalización del programa de lavado mediante la revelación
de la expresión de “Terminado” en la pantalla tan pronto
como el programa de lavado seleccionado ha finalizado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE PRENDAS) 38

• Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que DGVDSHSFHS

se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa


DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

según las especificaciones en la etiqueta del producto.


• Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón,
sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío,
30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente
manchada, manchada, muy manchada).
• No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos.
• Lave la ropa de color por separado en su primera
lavada, pues puede desteñir.
• Asegúrese de que no haya materiales metálicos en
sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí.

PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA:
Cualquier avería derivada de la entrada
de sustancias extrañas en la lavadora
no está amparada por la garantía.
• Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de
la carga.
• Quite los ganchos metálicos o de plástico de las
cortinas o cortinas de tul o colóquelas en una red de
lavado o en una bolsa y luego amárrelas.
•Gire la ropa, como pantalones, prendas de punto,
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

camisetas y sudaderas.
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

• Lave los calcetines, pañuelos y cosas por el estilo


como prendas pequeñas en una red de lavado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE PRENDAS) 39

Blanqueado Sin Lavado


disponible blanqueado. normal

La temperatura La temperatura No planchar


máxima de plan- máxima de plancha-
chado es de 150°C do es de 200°C

Limpieza en No lavar en Dejar en una


seco disponible seco superficie plana

Colgar húmedo No se recomienda


Secar colgado secarlo
escurriéndolo

F P A
Es posible la
Percloroetileno Percloroetileno
limpieza en seco
R11, R13, R11, R113. Gas de
en aceite de gas,
Petróleo petróleo
alcohol puro y R113
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) 40

• Abra la puerta de su máquina.


• Distribuya sus prendas en la máquina.

NOTA: Nota: La capacidad máxima


de carga puede variar en función
del tipo de colada a realizar, el nivel
de suciedad y el programa elegido.
No supere la carga máxima indicada
en la tabla de programas.

Puede tomar una referencia en la siguiente tabla de pesos.


TIPO DE LAVANDERÍA PESO (gr)
Toallas 200
Lino 500
Ropa de baño 1200
Cubiertas de edredones 700
Fundas de almohadas 200
Ropa interior 100
Manteles 250

• Ponga cada elemento de la ropa por separado.


• Asegúrese de que la ropa no quede atascada clic
entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la
puerta de la lavadora.
• Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga
el sonido de bloqueo para cerrarla.
• Cierre la puerta de su equipo de manera adecuada, de lo
contrario el equipo no iniciará la operación de lavado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA) 41

La cantidad de detergente que se pone en su máquina


dependerá de los siguientes criterios:
• Su utilización de detergente se basa en el grado de
suciedad de sus prendas. No prelave sus prendas menos
manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en
el 2do compartimiento de cajón del detergente.
• Para sus prendas muy manchadas, seleccione un programa
que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va a
poner en el cajón del detergente en el 1er compartimiento
del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do
compartimiento.
• Utilice detergentes elaborados para lavadora automática
en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus
cargas está impresa en el paquete de detergente.
• Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más
detergente tendrá que utilizar.
• La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a
medida que la cantidad de su incremento de cargas.
• Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante
en el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. De lo
contrario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través
del desagüe.
• Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos
de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta
densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará
el flujo del suavizante.
• Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos
los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de
nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el
compartimento de detergente líquido (*)
en el 2do compartimento del cajón del detergente y ajuste la
cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en
esta placa. Recuerde separar la placa de detergente líquido.
(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) 42

• Conecte su máquina.
• Abra el grifo de agua.
• Abra la puerta de la máquina.

• Coloque sus prendas en la máquina.


• Empuje la puerta de la máquina hasta que
oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.


Selección del programa de lavado
Seleccione el programa adecuado para la carga según la
tabla de programas.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) 43

FUNCIONES AUXILIARES
Antes de iniciar el programa,
si lo desea, puede
seleccionar una función auxiliar.
• Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.
• Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla
electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que
haya seleccionado se activará.
• Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla
electrónica parpadea, la función auxiliar que ha
seleccionado no se activará.

Razones por la que no se activa:


• La función auxiliar que desea utilizar en
el programa de lavado seleccionado no es
aplicable.
• La máquina ha pasado esa etapa, durante
el cual la función auxiliar que desea
seleccionar se llevaría a cabo.
• No es compatible con una función
auxiliar que ha seleccionado previamente.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) 44

SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA


La lavadora viene equipada con un sistema de detección de
media carga.
En caso de que ponga aproximadamente la mitad o
menos de la cantidad de capacidad de ropa máxima en
su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo
de lavado, el consumo de agua y energía en algunos
programas. Cuando la función de media carga está
activa, la máquina puede completar el programa que ha
establecido en un tiempo más corto.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES 45

1- Selección de la temperatura
Puede seleccionar la temperatura del agua
para el lavado mediante su correspondiente
botón.
Cuando se selecciona un nuevo programa,
no habrá ninguna visualización en los leds de
ajuste de temperatura en el panel de
visualización. Al pulsar el botón de ajuste de
temperatura, al máximo valor de la
temperatura del programa que ha seleccionado
se indicará en el panel de pantalla de leds.

Usted puede disminuir gradualmente la temperatura del


agua de lavado entre la temperatura máxima del agua de
lavado del programa seleccionado y la selección de
lavado en frío pulsando el botón de ajuste de temperatura.

Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver


a ella pulsando continuamente el botón de ajuste.

NOTA: Cuando se selecciona el programa


de 90° el máximo valor de la temperatura
del programa seleccionado no se muestra
en el panel de visualización. Cuando el
valor de la temperatura se disminuye a
60 °, 40 °, 30 °, (lavado en frío) los niveles
de temperatura presionando el botón de
ajuste de la temperatura, el valor de la
temperatura disminuído se muestra en el
panel de visualización.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES 46

2- Selección de velocidad de centrifugado


Puede ajustar la velocidad de giro de la
ropa con el ajuste de velocidad de centrifugado
botón.

Cuando se selecciona un nuevo programa, el


máx. Velocidad de centrifugado del programa
que ha seleccionado se visualiza en la
pantalla. Pulsando el ajuste de velocidad giro
botón, puede cambiar la velocidad de giro de la
programa entre su máximo seleccionado. valor.
Si se ha saltado la velocidad de centrifugado
que desea configurar, puede volver a cambiar
a la revolución, manteniendo el botón de ajuste
de la velocidad presionado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES 47

3- Lavado rápido
Mediante el uso de esta función auxiliar,
puede lavar la ropa en menos tiempo y
gastan menos energía y agua. (Se
aconseja que la ropa sucia que se coloque
llene menos de la mitad de la capacidad
del programa de lavado seleccionado.)

Usted puede hacer que el programa se active pre-


sionando el botón de lavado rápido en la pantalla
cuando el símbolo de la luz LED se encienda.

NOTA: En caso de que usted ponga la mi-


tad o menos de la mitad de la capacidad de
lavandería del programa de lavado seleccio-
nado en su máquina, la máquina detectará
esto gracias al sistema de detección de au-
tomoción de media carga y el programa que
ha seleccionado lavará las prendas en un
corto tiempo para consumir menos energía y
agua. Si el equipo detecta media carga, el led
del símbolo automáticamente parpadeará
en la pantalla.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES 48

4- Planchado fácil
4- Anti-Alergénico
Puede activar que sus prendas salgan
En
menos arrugadas cuando la operación de
lavado se complete mediante el empleo
de esta función auxiliar.
Usted puede hacer que el programa se active
presionando el botón de la función auxiliar de
planchado fácil cuando el símbolo de la luz
LED se encienda.

5- Botón de Inicio/Pausa
Pulsando sobre el botón Inicio /
Pausa, puede iniciar el programa
seleccionado o suspender un programa
en ejecución. Si se cambia el equipo al
modo de espera, el led de Inicio/Pausa
en la pantalla electrónica parpadeará.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(BLOQUEO INFANTIL) 49

Para evitar que el flujo del programa se vea afectado si se


pulsan las teclas de programa o si el botón de programas
es girado al realizar la operación de lavado de la máquina,
se puede activar el bloqueo infantil.
El bloqueo infantil se activa en caso de presionar sobre las
dos funciones auxiliares 3 y 4 al mismo tiempo durante más
de 3 segundos. Usted puede ver los leds de las funciones
auxiliares en la pantalla cuando se activan.

Si se pulsa cualquier botón mientras el bloqueo infantil está


activado, los LEDs de función adicionales parpadearán en
la pantalla.
Si durante la activación del bloqueo infantil y cualquier
programa se está ejecutando, el botón de programas
cambiará a la posición CANCELAR y otro programa es
seleccionado, el programa previamente seleccionado
continuará donde lo dejó.
Para desactivarlo, será suficiente presionar sobre los
mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando el
bloqueo para niños está desactivado, los LEDs de función
adicionales parpadearán en la pantalla.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA) 50

Si desea cancelar un programa en marcha:


1- Cambie el selector de programas a la posición
“CANCELAR”.
2- La máquina detendrá la operación de lavado y el
programa será cancelado.
3- Para deshacerse de la acumulación de agua en la
máquina cambie el mando de programas a cualquier
programa.
4- El equipo llevará a cabo la operación de descarga
necesaria y cancelará el programa.
5- Puede ejecutar el dispositivo mediante la selección de un
nuevo programa.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(TERMINAR UN PROGRAMA) 51

Su lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como finalice


el programa seleccionado.
- El led de fin parpadeará en el panel de visualización.

- Usted puede abrir la puerta de la máquina y sacar la ropa.


- Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior
de la lavadora tras sacar la carga.
- Cambie el selector de programas a la posición
“CANCELAR”.
- Desenchufe la lavadora.
- Cierre la llave del agua.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
52

ALGODÓN 90°

Temperatura de lavado (°C) 90°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 194
Muy sucio, algodón y textiles de lino. (Ropa
Tipo de ropa / interior, ropa de cama, manteles, (toallas
Descripciones máximo kg), ropa de cama, etc.)

Pre-lavado Algodón

Temperatura de lavado (°C) 60°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 1&2
Duración del programa 160
(Min.)
Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa
Tipo de ropa / interior, ropa de cama, manteles, (toallas de
Descripciones un máximo de ,0 kg), ropa de cama, etc.)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
53

ALGODÓN ECO 60 C°

Temperatura de lavado (°C) 60°


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 200
(Min.)
Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior,
Tipo de ropa / ropa de cama, manteles, (toallas (de un máximo
Descripciones de ,0 kg), ropa de cama, etc.)

ALGODÓN 40 C°
Temperatura de lavado (°C) 40°
Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 190

Tipo de ropa / Algodón y textiles de lino sucios. (Ropa interi-


Descripciones or, ropa de cama, manteles, (toallas máximo
3 ,0 kg), ropa de cama, etc.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
54

ECO 20°

Temperatura de lavado (°C) 20°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 98
(Min.)
Textiles de algodón y lino menos sucios.
Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa de cama, manteles,
Descripciones (toallas máximo 2 kg), ropa de cama, etc.

CUIDADO FÁCIL

Temperatura de lavado (°C) 40°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 89
(Min.)

Tipo de ropa / Muy sucio o textiles sintéticos mezclados.


Descripciones (Calcetines de nylon, camisas, blusas,
pantalones incluyendo sintéticos etc.)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
55

LANA
Temperatura de lavado (°C) 30°
Monto de carga seca
máxima (kg) 2,0
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 40
Tipo de ropa / Ropa de lana con etiquetas de
Descripciones lavado a mano.

ENJUAGADO

Temperatura de lavado (°C) -


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente -
Duración del programa 36
(Min.)

Tipo de ropa / Si desea un aclarado extra para su ropa


Descripciones tras el lavado, puede utilizar esta opción
para todo tipo de prendas.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
56

GIRO

Temperatura de lavado (°C) -


Monto de carga seca 6,0
máxima (kg)
Cajón del detergente -
Duración del programa 15
(Min.)
Si desea un centrifugado extra para su
Tipo de ropa / colada tras el lavado, puede utilizar esta
Descripciones opción para todo tipo de prendas.

LAVADO A MANO/DELICADOS
Temperatura de lavado (°C) 30°
Monto de carga seca 2,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 91
(Min.)
Tipo de ropa / Prendas recomendadas para lavado a
Descripciones mano o ropa delicada.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
57

ROPA DEPORTIVA
Temperatura de lavado (°C) 30°
Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 80

Tipo de ropa / Ropa deportiva.


Descripciones

MEZCLADO

Temperatura de lavado (°C) 30°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 87
(Min.)
Tipo de ropa / El algodón, los sintéticos, los
Descripciones tejidos de color y de lino sucios se
pueden lavar juntos.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
58

BLUSAD / CAMISETAS

Temperatura de lavado (°C) 60°


Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 106
(Min.)
El algodón, los sintéticos,
Tipo de ropa / y camisetas de sintéticos se pueden
Descripciones lavar juntos.

DIARIO 60 min.
Temperatura de lavado (°C) 60°
Monto de carga seca 3,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
(Min.) 60

Tipo de ropa / Se puede lavar el algodón, los textiles de


Descripciones color y de lino sucios a 60°C en 60 minutos.
Si tiene la función de lavado rápido auxiliar en el equipo, entonces si pone 2 kg o menos de ropa
en la máquina, la máquina de forma automática lavará la ropa durante 30 minutos.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
59

RÁPIDO 15 min.

Temperatura de lavado (°C) 30°


Monto de carga seca 2,0
máxima (kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa 15
(Min.)
Puede lavar el algodón, lino y textiles
Tipo de ropa / de color ligeramente manchados en
Descripciones sólo 15 minutos.

NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros


programas, debido a la corta duración del mismo. La duración del
programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable.
Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos tras la finalización
del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la
puerta de su máquina no están incluidos en el período de lavado.)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA


CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (ADVERTENCIA) 60

Desconecte la máquina antes de


iniciar el mantenimiento y la
limpieza de la misma.

Gire el grifo del agua antes de


iniciar el mantenimiento y la
limpieza de su máquina.

PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina


podrían resultar dañadas si se utilizan
limpiadores con agentes solventes.
No utilice productos de limpieza con
agentes solventes.


CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) 61

Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias


extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles
tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de
las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de
la lavadora.
Si la lavadora no puede tomar suficiente agua
de grifo a pesar de estar abierto éste, estos
filtros deben ser limpiados.
(Se recomienda que limpie el filtro de la bomba
una vez cada 2 meses).
• Desconecte las mangueras de entrada de
agua.
• Retire los filtros de las válvulas de entrada de
agua con unos alicates y luego límpielo con un
cepillo en agua.
• Desmonte los filtros en el lado del grifo de
las mangueras de entrada de agua y límpielos
manualmente.
• Una vez que los filtros estén limpios, puede
colocarlos de la misma manera inversamente.

PRECAUCIÓN:
Los filtros de las válvulas de entrada de
agua se pueden obstruir por un grifo de
agua sucio, o por falta de mantenimiento, o
por estar rotas las válvulas, causando esto
último que el agua se filtre continuamente a
la lavadora.
Las averías que puedan surgir debido a
estas razones están fuera del alcance de la
garantía.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) 62

Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y


materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante
la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina
después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida
de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la
bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

• Para abrir la tapa de la bomba, se puede


utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la
placa del nivel del detergente líquido que sale
de la máquina.
• Ajuste el punto final de la parte de plástico
a la brecha de la cubierta de la bomba y
empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta.

• Antes de abrir la tapa del filtro, instale un


recipiente en frente de la cubierta del filtro para
evitar que el agua se mantenga en la máquina
para que no fluya en el suelo.
• Afloje la tapa del filtro de agua hacia la
izquierda y luego vacíe.
Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de
recolección de agua varias veces de acuerdo
con la cantidad de agua en la máquina.

(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar


dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) 63

• Limpie los materiales extraños en el filtro con


un cepillo.

• Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del


filtro y apriételo girándolo en sentido horario.

• Mientras se cierra la tapa de la bomba,


asegúrese de que las partes en el lado interior
de la tapa coincida con los orificios en el lado del
panel frontal.

• Puede volver a colocar la tapa de la bomba en


el orden inverso de como se la ha quitado.

¡ADVERTENCIA!
Espere a que el agua de la bomba se
enfríe si estuviera caliente.
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE) 64

Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el


cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.
Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del
detergente en determinados períodos. Se recomienda
limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses.
Para extraer el cajón del detergente:
• Tire del cajón del detergente hasta el tope
• Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra
a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y
luego saque el cajón.

• Límpielo usando un cepillo.


• Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente
sin dejarlos caer dentro de la máquina.
• Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con
una toalla o un trapo seco.
• No se lave el cajón del detergente en el lavavajillas.
Compartimento para detergente líquido (*)
Saque el compatimento del nivel de detergente líquido
para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en
la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el
compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no
queden residuos en el interior.
(*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR
65

Tope de descarga
Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de
descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva
a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe
que encaja bien.

Cuerpo
Limpie el cuerpo exterior de la máquina con
agua tibia y un limpiador no inflamable que
no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras
enjuagar con agua, seque con un paño
suave y seco.

Tambor
No deje objetos metálicos, tales como agujas,
clips para papel, monedas, etc., en su máquina.
Estos objetos conducen a la formación de
manchas de óxido en el tambor. Para limpiar
estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y
siga las instrucciones de los mismos. No utilice
estropajos metálicos ni
para limpiar el óxido.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
66

Todas las operaciones de reparación necesarias para su


máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico
autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no
puede solucionar el problema con esta guía de solución de
problemas:
• Desenchufe su máquina.
• Cierre el grifo de agua.

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
No está enchufada. Conecte la máquina.
Fusible quemado.. Cambie los fusibles.
Corte eléctrico. Compruebe el suministro.
Botón de Inicio/Pausa Pulse el botón de
no pulsado. Inicio/Pausa.
La lavadora no se Mando de Cambie el selector
pone en marcha. programas en de programas a la
la posición de posición deseada.
detenido.
La puerta de la máqui- Cierre la puerta de
na no está completa- la lavadora.
mente cerrada..
El grifo está cerrado. Abra el grifo del agua.
La manguera de en- Revise la manguera
trada de agua podría de entrada de agua y
estar retorcida. desbloquéela.
Manguera de entrada Limpie los filtros de la
La lavadora no se de agua obstruida. entrada de agua. (*)
coge agua.
Filtro de válvulas Limpie los filtros de la
obstruido. válvula de entrada.(*)
La puerta de la máqui- Cierre la puerta de
na no está completa- la lavadora.
mente cerrada.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de


la lavadora.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
67

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
La manguera de Revise la manguera de
desagüe podría estar descarga, y límpiela o
obstruida o retorcida. destuerzala.
La lavadora no Filtro de bomba Límpie el filtro de la
desagua. obstruido. bomba. (*)
El servicio de la- Separe su ropa en
vandería se instaló la máquina de man-
en la máquina de era uniforme.
manera desigual
Los pies de la Ajuste las patas de
máquina no se han su máquina. (**)
ajustado.
Las entancias de segu- Desmonte las etan-
ridad colocadas para cias de seguridad de
el transporte siguen su máquina. (**)
colocadas.
Menos cantidad de Esto no impedirá el
ropa en el aparato. funcionamiento de
la lavadora.

La máquina está
La lavadora vibra. sobrecargada de Evite que su máqui-
lavandería o las na descanse sobre
prendas están dis- superficies duras.
tribuidas de forma
desigual..

La lavadora está
sobre una superfi- Evite que su máqui-
cie dura. na descanse sobre
superficies duras.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de


la lavadora.
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
68

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
Pulse el botón de Inicio/
Pausa. Para eliminar la
formación de espuma,
mezcle una cuchara de
suavizante con medio
litro de agua y poner en
Demasiado deter- el cajón del detergente.
gente. Tras 5-10 minutos, pulse
Demasiada espuma en el botón de Inicio/Pausa
el cajón del detergente. de nuevo. En su siguiente
operación de lavado,
ajuste la dosis de deter-
gente en consecuencia.

Utilice detergentes
específicos para
Detergente lavadoras automáti-
inapropiado. cas.

La dosis de detergente Seleccione el programa


no es la adecuada para adecuado al nivel de
el programa escogido. suciedad de sus pren-
das. (Vea la tabla de
programas)

Dosis insuficiente de Ajuste la cantidad de


detergente. detergentes según el
Lavado con mal
nivel de suciedad de sus
resultado.
prendas.

Demasiada carga Cargue la máquina con


de ropa en la lava- prendas, cuya cantidad
dora. no exceda la capacidad
máxima de lavandería.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
69

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
Agua dura. Ajuste la dosis según
( Agua contaminada, las instrucciones del
cal, etc.) fabricante del deter-
Lavado con mal gente.
resultado.
Ropa no colocada Distribuya las pren-
homogeneamente en das en la lavadora
la lavadora. de manera adecua-
da y homogénea.
La lavadora desagua El extremo de Ajuste la manguera de
en cuanto carga el la manguera de descarga de agua a la
agua. desagüe altura apropiada. (**)
bajo.

No hay agua en el No hay avería.


tambor durante el Agua en la parte
lavado. no visible del
tambor.
Realice un enjuague
Partículas no adicional al configurar
disueltas de algu- su máquina para el
Ropa con restos de nos detergentes programa de enjuague,
jabón. puede adherirse a o limpie las manchas
sus prendas como con un cepillo después
manchas blancas. de que sus prendas se
hayan secado.
Aplicar la cantidad máxi-
Manchas grises en La razón de tales ma de detergente de acu-
las prendas. puntos puede ser erdo con las instrucciones
aceite, crema o del fabricante del deter-
ungüento. gente en la operación de
lavado iguente.

(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.


CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
70

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS

El sistema de control de
carga desequilibrado
tratará de extender sus
La operación de cen- No hay avería. Se ha prendas homogénea-
trifugado no se realiza activado el sistema mente.
o se atrasa. de control de carga La operación de escur-
inestable. rido comenzará después
de que su ropa sea
esparcida. Coloque la
ropa en la máquina de
manera equilibrada la
próxima vez.
CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y
QUÉ HACER 71

CÓDIGO DE POSIBLE Qué hacer


ERROR AVERÍA
E01 Cierre la puerta de la lavadora. Si
La puerta de su
60° Lavar
avar 1000 máquina está la máquina continúa indicando falla,
40° Aclar. 800
abierta. apague el equipo, desenchúfelo y
30° Cent. 600 póngase en contacto con el dis-
Fin
tribuidor autorizado más cercano
Temp.C ent. Planchado Prelavado Inicio
inmediatamente.
E02 Abra el grifo del agua. Es posible
La presión del agua
fácil Pausa
que el suministro de agua esté inter-
60° Lavar
avar 1000
o el nivel de agua rumpido. Si el problema persiste, la
40° Aclar. 800
dentro de la máquina máquina se detendrá automática-
30° Cent. 600 mente después de un tiempo. Des-
Fin es baja. enchufe la máquina, cierre el grifo y
Temp.C ent. Planchado Prelavado Inicio póngase en contacto con el distribui-
dor autorizado más cercano.
E03 fácil
La bomba es defec-
Pausa
Límpie el filtro de la bomba. Si la
60° 1000 tuosa o el filtro de la
Lavar
avar
avería persiste, contacte con el ser-
40° Aclar. 800 bomba está ob-
vicio técnico. (*)
30° Cent. 600
struida o la conexión
Fin
eléctrica de la bomba
está defectuosa.
Temp.C ent. Planchado Prelavado Inicio

E04 Lafácillavadora tiene


Pausa La máquina descargará el agua
60° Lavar
avar 1000 demasiada agua. por sí sola. Tras esto, apague la
40° Aclar. 800 lavadora, y desenchúfela. Cierre
30° Cent. 600
el grifo y contacte con el servicio
Fin
técnico autorizado.
Temp.C ent. Planchado Prelavado Inicio

fácil Pausa
(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de
la lavadora.
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
72

Bebidas alcohólicas: La zona manchada


inicialmente se debe lavar con agua fría y
luego con glicerina y agua y enjuagar con
vinagre mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar


suavemente sin dañar la tela y ser lavada y
enjuagada con detergente. Si no se elimina,
debe ser borrada usando la mezcla obtenida
mediante la adición de 1 escala de alcohol
(96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con
agua tibia.

Té y café: Estire el área manchada de sus


prendas por la abertura de un vaso y vierta
tanta agua caliente como la ropa pueda
resistir.
Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con
blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir


sus lavaderos con agua fría y frotando con
jabón o detergente, lave a la temperatura
de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede
resistir. En caso de que la mancha de aceite
sea aún visible, limpie con agua oxigenada
(3%).
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
73

Pasta de tomate: Después de frotar


las sustancias secas, sin dañar la ropa,
sumérjala en agua durante 30 minutos y
luego restregue y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos


en la ropa, y luego limpie con un paño
suave o una esponja sumergida en agua fría
previamente. Frote con detergente, lave con
blanqueador diluído.

Manchas de grasa y aceite: En primer


lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha
con detergente y lave con agua jabonosa
tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha.


Frote con detergente y lave. Si el punto no
se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para
los tejidos sintéticos y de color, se debe
utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y
2 medidas de agua)
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
74

Fruta: Estire el área manchada de su ropa


a través de la abertura de un recipiente, y
vierta agua fría en el mismo. No utilice agua
caliente sobre la mancha. Limpie con agua
fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2
horas, y limpie con unas gotas de vinagre de
vino blanco y enjuague.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con


detergente. Si el tipo de tejido lo permite,
límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos
de lana con alcohol. (Para tejidos en color,
una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2
medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser


eliminada mediante la aplicación de thinner
antes del secado. Luego se debe limpiar con
detergente y lavar.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada


para la aplicación de blanqueador, puede
agregar blanqueador en el agua de lavado.
Para tejidos de lana, un paño previamente
sumergido en el agua oxigenada debe ser
cubierto sobre la mancha y se debe planchar
después de poner un paño seco sobre
paño. Debe ser lavado después de ser
enjuagado correctamente.
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
75

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas


en agua fría durante 30 minutos. Si la
mancha no se elimina, sumérjala en una
mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas
de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30
minutos.

Crema, helados y leche: Sumerja sus


prendas con agua fría y frote el área
manchada con detergente. Si no sale la
mancha, aplique blanqueador si el tejido lo
permite. (No use blanqueador para prendas
de color.)

Desperdicios: Estas manchas deben


limpiarse tan pronto como sea posible. Debe
ser lavado con agua con detergente, sin
embargo, si no se puede quitar, se debe
limpiar con agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua


corriente y espere hasta que el flujo del agua
entintada termine. A continuación, limpie con
limón añadido a agua y detergente y lávela
después de permitir cinco minutos.
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
DE ENERGÍA 76

Modelo Marca

Clase de energía

Consumo de energía

Ruido durante el
lavado

Ruido durante el
centrifugado

Clase de desempeño del


centrifugado

Capacidad para ropa


seca
Consumo anual
de agua
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
77
DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función


de la presión del agua, su dureza y temperatura, la
temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección
de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje.
Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar
el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el
programa seleccionado, lave las prendas menos sucias
o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza
y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina
en intervalos de tiempo especificados convenientes de
electricidad especificados por el vendedor.
DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA 78

Este símbolo en el producto o el embalaje indica


que el producto no debe ser tratado como residuo doméstico.
En cambio, debería ser entregado a los
lugares de recolección de residuos aplicables de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se desecha
correctamente, usted contribuirá a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto.
El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los
recursos naturales.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento,
servicio de recogida selectiva de desechos, o con la
tienda en la que lo adquirió.
79

EN Washing Machine / User Manual

IC106W1 - IC106S1

52251556_F2C_EN.indd 1 17.05.2018 11:18:07


Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation
and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.

Icon Type Meaning

WARNING Risk of serious injury or death

RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk

FIRE Fire risk

CAUTION Injury or property damage risk

IMPORTANT / NOTE Information on operating the system correctly

52251556_F2C_EN.indd 1 17.05.2018 11:18:07


CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................. ................1
1.1. General Safety Warnings...............................................................................................1
1.2. During Use ...................................................................................................................4
1.3. Packaging and Environment..........................................................................................5
1.4. Savings Information........................................................................................................6
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS........................................................................ ................7
2.1. General Appearance......................................................................................................7
2.2. Technical Specifications.................................................................................................7
3. INSTALLATION.................................................................................................. ................8
3.1. Removing Transit Bolts..................................................................................................8
3.2. Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays.............................................................8
3.3. Electrical Connection......................................................................................................8
3.4. Water Inlet Hose Connection..........................................................................................9
3.5. Water Discharge Connection........................................................................................10
4. CONTROL PANEL OVERVIEW....................................................................... ................10
4.1. Detergent Drawer.........................................................................................................10
4.2. Sections .................................................................................................................... 11
4.3. Program Dial................................................................................................ ................11
4.4. Electronic Display......................................................................................... ................11
5. USING YOUR WASHING MACHINE............................................................... ................12
5.1. Preparing Your Laundry................................................................................................12
5.2. Putting Laundry in the Machine....................................................................................13
5.3. Adding Detergent to the Machine.................................................................................13
5.4. Operating the Machine.................................................................................................13
5.5. Selecting a Programme................................................................................................14
5.6. Half-Load Detection System.........................................................................................14
5.7. Additional Functions ....................................................................................................14
5.8. Child Lock ....................................................................................................................16
5.9. Cancelling the Programme...........................................................................................16
5.10. Programme End.........................................................................................................17
6. PROGRAMME TABLE..................................................................................... ................18
7. CLEANING AND MAINTENANCE.................................................................. ................19
7.1. Warning ....................................................................................................................19
7.2. Water Inlet Filters.........................................................................................................19
7.3. Pump Filter...................................................................................................................20
7.4. Detergent Drawer.........................................................................................................20
8. FLUSH STOPPER / BODY / DRUM................................................................ ................21
9. TROUBLESHOOTING..................................................................................... ................22
10. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO ................................ ................23
11. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY.................... ................24

52251556_F2C_EN.indd 2 17.05.2018 11:18:07


1. SAFETY INSTRUCTIONS
Operating voltage / frequency (V/Hz) (220-240)
V~/50Hz
Total current (A) 10
Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa /
Minimum 0.1Mpa
Total power (W) 2100
Maximum washing capacity 6.0
(dry laundry) (kg)

• Do not install your machine on a carpet or such


grounds that would prevent the ventilation of its
base.
• The appliance is not intended for use by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Call the nearest authorized service centre for a
replacement if the power cord malfunctions.
• Use only the new water inlet hose coming with your
machine when making water inlet connections to
your machine.Never use old, used or damaged
water inlet hoses.
• Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be made
by children without supervision.

EN - 1

52251556_F2C_EN.indd 1 17.05.2018 11:18:07


NOTE: For a softcopy of this user manual, please
contact the following address: “washingmachine@
standardtest.info”. In your e-mail, please provide the
model name and serial number (20 digits) which you
can find on the appliance door.

Read this user manual carefully.


Your machine is for domestic use only.
Using it for commercial purposes will cause
your warranty to be cancelled.
1.1. General Safety Warnings
• The necessary ambient temperature for operation of
your Washing Machine is 15-25 °C.
• Where the temperature is below 0 °C, hoses may
split or the electronic card may not operate correctly.
• Please ensure that garments loaded into your
Washing Machine are free from foreign objects such
as nails, needles, lighters and coins.
• It is recommended that for your first wash,
you select the 90˚ Cotton programme without
laundry and half fill compartment II of the
detergent drawer with a suitable detergent.
• Residue may build up on detergent and softeners
exposed to air for a long period of time. Only put
softener or detergent in the drawer at the beginning
of each wash.
• Unplug your Washing Machine and switch off the
water supply if the Washing Machine is left unused
for a long time. We also recommend that you leave
the door open to prevent build up of humidity inside
the Washing Machine.
• Some water may be left in your Washing Machine
EN - 2

52251556_F2C_EN.indd 2 17.05.2018 11:18:07


as a result of quality checks during production.
This will not affect the operation of your Washing
Machine.
• The packaging of the machine could be hazardous
to children. Do not allow children to play with the
packaging or small parts from the Washing Machine.
• Keep the packaging materials in a place where
children cannot reach them, or dispose of them
appropriately.
• Use pre-wash programs only for very dirty laundry.
Never open the detergent drawer while the machine
is running.
• In the event of a breakdown, unplug the machine
from the mains supply and turn the water supply
off. Do not attempt to carry out any repairs. Always
contact an authorised service agent.
• Do not exceed the maximum load for the washing
programme you have chosen.
Never force the door open when your Washing
Machine is running.
• Washing laundry containing flour may damage your
machine.
• Please follow the manufacturers’ instructions
regarding the use of fabric conditioner or any similar
products that you intend to use in your Washing
Machine.
• Make sure that the door of your Washing Machine is
not restricted and can be opened fully.
• Install your machine in a location that can be
fully ventilated and preferably has constant air
circulation.
Read these warnings. Follow the advice given
to protect yourself and others from risks and fatal
EN - 3

52251556_F2C_EN.indd 3 17.05.2018 11:18:07


injuries.
RISK OF BURNS
Do not touch the drain hose or any discharged
water while your Washing Machine is running. The
high temperatures involved pose a burn risk.
RISK OF DEATH FROM ELECTRICAL
CURRENT
• Do not connect your Washing Machine to the mains
electricity supply using an extension lead.
• Do not insert a damaged plug into a socket.
• Never remove the plug from the socket by
pulling the cord. Always hold the plug.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands as this could cause a short circuit or
electric shock.
• Do not touch your Washing Machine if your
hands or feet are wet.
• A damaged power cord/plug can cause fire or
give you an electric shock. When damaged it
must be replaced, this should only be done by
qualified personnel.
Risk of flooding
• Check the speed of water flow before placing the
drain hose in a sink.
• Take necessary measures to prevent the hose from
slipping.
• Water flow may dislodge the hose if it is not properly
secured. Make sure the plug in your sink does not
block the plug hole.
Danger of Fire
• Do not store inflammable liquids near your machine.
• The sulphur content of paint removers may cause
EN - 4

52251556_F2C_EN.indd 4 17.05.2018 11:18:07


corrosion. Never use paint removing materials in
your machine.
• Never use products that contain solvents in your
machine.
• Please ensure that garments loaded into your
Washing Machine are free from foreign objects such
as nails, needles, lighters and coins.
Risk of fire and explosion
Risk of falling and injury
• Do not climb on your Washing Machine.
• Make sure hoses and cables do not cause a trip
hazard.
• Do not turn your Washing Machine upside down or
on its side.
• Do not lift your Washing Machine using the door or
detergent drawer.
The machine must be carried by at least 2
people.
Child safety
• Do not leave children unattended near the machine.
Children might lock themselves in the machine
resulting in risk of death.
• Do not allow children to touch the glass door during
operation. The surface becomes extremely hot and
may cause damage to skin.
• Keep packaging material away from children.
• Poisoning and irritation may occur if detergent
and cleaning materials are consumed or
come into contact with the skin and eyes. Keep
cleaning materials out of the reach of children.

EN - 5

52251556_F2C_EN.indd 5 17.05.2018 11:18:07


1.2. During Use
• Keep pets away from your machine.
• Please check the packaging of your machine before
installation and the outer surface of the machine
once the packaging has been removed. Do not
operate the machine if it appears damaged or if the
packaging has been opened.
• Your machine must only be installed by an
authorised service agent. Installation by anyone
other than an authorised agent may cause your
warranty to be void.
• This appliance can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
• Only use your machine for laundry that is labelled
as suitable for washing by the manufacturer.
• Before operating the washing machine, remove
the 4 transit bolts and rubber spacers from
the rear of the machine. If the bolts are not
removed they may cause heavy vibration, noise
and malfunction of the machine and cause the
guarantee to be void.
• Your warranty does not cover damage caused by
external factors such as fire, flooding and other
sources of damage.
• Please do not throw away this user manual; keep it
for future reference and pass it onto the next owner.

EN - 6

52251556_F2C_EN.indd 6 17.05.2018 11:18:08


NOTE: Specifications for the machine may vary
depending on the product purchased.
1.3. Packaging and Environment
Removal of packaging materials
Packaging materials protect your machine from any
damage that might occur during transportation. The
packaging materials are environmentally friendly as
they are recyclable. Use of recycled material reduces
raw material consumption and decreases waste
production.
1.4. Savings Information
Some important information to get the most efficient
use out of your machine:
• Do not exceed the maximum load for the washing
programme you have chosen. This will allow your
machine to run in energy saving mode.
• Do not use the pre-wash feature for lightly soiled
laundry. This will help you save on the amount of
electricity and water consumed.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and
Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old machine
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.

EN - 7

52251556_F2C_EN.indd 7 17.05.2018 11:18:08


2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2. Technical Specifications

3 2 1
Operating
voltage / (220-240)
4
frequency V~/50Hz
(V/Hz)
Total current
5 10
(A)

Maximum:
Water 1 Mpa
pressure Minimum :
(Mpa)
6
0.1 Mpa

Total power
7
2100
(W)
8
9 Maximum
dry laundry 6
10 capacity (kg)

Spinning
revolution 1000
(rev / min)

Programme 15
number
2.1. General Appearance
1. Electronic Display Dimensions
2. Programme Dial (mm)
3. Upper Tray
4. Detergent Drawer Height 845
5. Drum Width 597
6. Pump Filter Cover
7. Water Inlet Valve Depth 497
8. Power Cable
9. Discharging Hose
10. Transit Bolts

EN - 8

52251556_F2C_EN.indd 8 17.05.2018 11:18:08


3. INSTALLATION 3.2. Adjusting the Feet /
Adjusting Adjustable Stays
3.1. Removing Transit Bolts

X4 X4

1
1 2
1. Do not install your machine on a surface
(such as carpet) that would prevent
X4 ventilation at the base.
• To ensure silent and vibration-free
operation of your machine, install it on a
firm surface.
• You can level your machine using the
3 4
adjustable feet.
• Loosen the plastic locking nut.
1. Before operating the washing machine,
remove the 4 transit bolts and rubber
X4
spacers from the rear of the machine.
If the bolts are not removed, they
may cause heavy vibration, noise and
malfunction of the machine and void the
warranty.
2. Loosen the transit bolts by turning
them anticlockwise with an appropriate 2 3
spanner.
2. To increase the height of the machine,
3. Remove the transit bolts with a straight turn the feet clockwise. To decrease
pull. the height of the machine, turn the feet
4. Fit the plastic blanking caps supplied in anticlockwise.
the accessories bag into the gaps left • Once the machine is level, tighten the
by the removal of the transit bolts. The locking nuts by turning them clockwise.
transit bolts should be stored for future
use. 3. Never insert cardboard, wood or other
similar materials under the machine to
level it.
NOTE: Remove the transit bolts
before using the machine for the first time. • When cleaning the ground on which
Faults occurring due to the machine being the machine is located, take care not to
operated with transit bolts fitted are out of disturb the level of the machine.
the scope of the warranty.
3.3. Electrical Connection

• Your Washing Machine requires a 220-


240V, 50Hz mains supply.

EN - 9

52251556_F2C_EN.indd 9 17.05.2018 11:18:08


• The mains cord of your washing or double water inlet connection (hot
machine is equipped with an earthed and cold) depending on the machine
plug. This plug should always be specifications. The white capped hose
inserted to an earthed socket of 10 should be connected to cold water inlet
amps. and red capped hose to the hot water
inlet (if applicable).
• The plug should always be inserted to
a grounded socket of 10 amperes. The • To prevent water leaks at the joints,
fuse rating of the plug should also be 10 either 1 or 2 nuts (depending on your
amperes. machine’s specifications) are supplied
in the packaging with the hose. Fit these
• If you do not have a suitable socket and nuts to the end(s) of the water inlet hose
fuse conforming with this, please ensure that connect to the water supply.
the work is carried out by a qualified
electrician. 2. Connect new water inlet hoses to a ¾ ˝,
threaded tap.
• We do not take responsibility for • Connect the white capped end of the
damage that occurs due to the use of water inlet hose to the white water inlet
ungrounded equipment. valve on the rear side of the machine
NOTE: Operating your machine with and the red capped end of the hose to
low voltage will cause the life cycle of your the red water inlet valve (if applicable).
machine to be reduced and its performance • Hand tighten the connections. If in any
to be restricted. doubt, consult a qualified plumber.
3.4. Water Inlet Hose Connection • Water flow with pressure of 0.1-1 Mpa
will allow your machine to operate at
optimum efficiency (pressure of 0.1
Mpa means that more than 8 litres of
3/4”
water per minute will flow through a fully
10 mm

opened tap).
2 3. Once you have made all of the
connections, carefully turn the water
1 supply on and check for leaks.
4. Ensure that the new water inlet hoses
are not trapped, kinked, twisted, folded
or crushed.
• If your machine has a hot water inlet
connection, the temperature of the hot
water supply should not be higher than
3 4 70°C.
NOTE: Your Washing Machine must
1. Your machine may have either a only be connected to your water supply
single water inlet connection (cold)

~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm

˜ 95 cm ˜ 150 cm
EN - 10

52251556_F2C_EN.indd 10 17.05.2018 11:18:08


using the supplied new fill hose. Old hoses 4.1. Detergent Drawer
must not be reused.
3.5. Water Discharge Connection

• Connect the water drain hose to a


standpipe or to the outlet elbow of
a household sink, using additional
equipment. 1
• Never attempt to extend the water drain
hose. 2
• Do not put the water drain hose from
your machine into a container, bucket or
bathtub. 3

• Make sure that the water drain hose is


not bent, buckled, crushed or extended. 4

• The water drain hose must be installed


at a maximum height of 100 cm from the
ground.

4. CONTROL PANEL OVERVIEW


5

1 2 3

1. Detergent Drawer
2. Programme Dial 1. Liquid Detergent Attachments
3. Display Panel 2. Main Wash Detergent Compartment
3. Softener Compartment
4. Pre-Wash Detergent Compartment
5. Powder Detergent Levels
6. Powder Detergent Scoop (*)

(*) Specifications may vary depending on


the machine purchased.

EN - 11

52251556_F2C_EN.indd 11 17.05.2018 11:18:09


4.2. Sections 4.3. Program Dial
Main wash detergent compartment:

^=ã~åç

This compartment is for liquid or powder


detergents or limescale remover. The fluid
detergent level plate will be supplied inside • To select the desired programme, turn
your machine. (*) the programme dial either clockwise or
Fabric conditioner, starch, detergent anti-clockwise until the marker on the
compartment: programme dial points to the chosen
programme.
• Make sure that the programme dial is
set exactly to the programme you want.

4.4. Electronic Display


1

2
This compartment is for softeners,
conditioners or starch. Follow the
instructions on the packaging. If softeners 3
leave residue after use, try diluting or using 4 11
a liquid softener.
Pre-wash detergent compartment:

6 7 8 9 10

1. Display Panel
2. Washing
3. Rinsing
This compartment should be used only 4. Spinning
when the pre-wash feature is selected. We 5. End
recommended that the pre-wash feature is 6. Temperature Selection Adjustment
used only for very dirty laundry. Button
(*) Specifications may vary depending on 7. Spin Speed SelectionAdjustment Button
the machine purchased.
8. Additional Function Button 1
9. Additional Function Button 2
10. Start/Pause Button
11. Additional Function LEDs

EN - 12

52251556_F2C_EN.indd 12 17.05.2018 11:18:09


The function LEDs show how much longer 3. Ensure that there are no metallic
the programme has to run, the additional materials on your laundry or in the
functions you have selected and the wash pockets; if so, remove them.
stages of the selected programme ( pre
wash / wash state, rinsing stage, spinning CAUTION: Any malfunctions which
stage). occur due to foreign materials damaging
The display panel shows “Finished” when your machine are not covered by the
the selected programme is complete. The warranty.
display panel also indicates if a fault has 4. Close zips and fasten any hooks and
occurred with your machine. eyes.
5. Remove the metallic or plastic hooks of
5. USING YOUR curtains or place them in a washing net
WASHING MACHINE or bag.
6. Reverse textiles such as pants,
5.1. Preparing Your Laundry knitwear, t-shirts and sweat shirts.
7. Wash socks, handkerchiefs and other
small items in a washing net.

1 2 Can be Normal
bleached Do not bleach washing

Maximum Maximum
ironing ironing Do not iron
temperature temperature
3 4 150°C 200°C

Cn be dry No dry Dry flat


cleaned cleaning
5 6

Drip dry Hang to dry Do not tumble


dry

7
F F A
Dry cleaning
1. Follow the instructions given in the care in gas oil, Perchloroethylene Perchlorinetyhlene
pure alcohol R11, R13, R11, R113, Gas
labels on the clothing. and R113 is Petroleum oil
• Separate your laundry according to type allowed
(cotton, synthetic, sensitive, wool etc.),
washing temperature (cold, 30°, 40°,
60°, 90°) and the degree of dirtiness
(slightly stained, stained, highly stained).
2. Never wash coloured and white laundry
together.
• Dark textiles may contain excess dye
and should be washed separately
several times.

EN - 13

52251556_F2C_EN.indd 13 17.05.2018 11:18:09


5.2. Putting Laundry in the Machine • If your clothes are only slightly soiled,
do not pre-wash. Put a small amount
of detergent (as specified by the
manufacturer) into compartment II of the
detergent drawer.
• If your clothes are excessively soiled,
select a programme with pre-wash and
put ¼ of the detergent to be used into
compartment I of the detergent drawer
and the rest in compartment II.
• Open the door of your machine.
• Use detergents produced for automatic
• Spread your laundry evenly in the washing machines. Follow the
machine. manufacturer’s instructions on the
amount of detergent to use.
NOTE: Take care not to exceed the
maximum load of the drum as this will give • In areas of hard water, more detergent
poor wash results and cause creasing. will be required.
Refer to the washing programme tables for
information on load capacities. • The amount of the detergent required
will increase with higher washing loads.
The following table shows approximate
weights of typical laundry items: • Put softener in the middle compartment
in the detergent drawer. Do not exceed
LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) the MAX level.
Towel 200
• Thick softeners may cause clogging of
Linen 500 the drawer and should be diluted.
Bathrobe 1200 • It is possible to use fluid detergents in all
Quilt cover 700 programmes without a pre-wash. To do
this, slide the fluid detergent level plate
Pillow slip 200 (*) into the guides in 2nd compartment
Underwear 100 of the detergent drawer. Use the lines
on the plate as a guide to fill the drawer
Tablecloth 250 to the required level.
(*) Specifications may vary depending on
• Load each item of laundry separately. the machine purchased.
• Check that no items of laundry are
trapped between the rubber seal and 5.4. Operating the Machine
the door.
• Gently push the door until it clicks shut.

click

1 2

• Make sure the door is fully closed,


otherwise the programme will not start. 1. Plug your machine in to the mains
supply.
2. Turn on the water supply.
5.3. Adding Detergent to the Machine
• Open the machine door.
The amount of detergent you will need to
put in your machine will depend on the • Evenly spread your laundry in the
following criteria: machine.

EN - 14

52251556_F2C_EN.indd 14 17.05.2018 11:18:09


• Gently push the door until it clicks shut.
1. Temperature Selection
5.5. Selecting a Programme
Use the programme tables to select the
most appropriate programme for your
Temp.
laundry.
5.6. Half-Load Detection System
Your machine features a half-load detection
system.
If you put less than half the maximum
load of laundry into your machine it will Use the washing water temperature
automatically set the half-load function, adjustment button to alter the automatically
regardless of the programme you selected. programmed washing water temperature.
This means that the selected programme When you select a programme the
will take less time to complete and will use maximum temperature for that programme
less water and energy. is automatically selected. To adjust the
temperature, press the water temperature
(*) Model Dependant adjustment button until the desired
temperature is displayed on the digital
5.7. Additional Functions display.
You can gradually reduce the washing
water temperature between the maximum
temperature for the selected programme
and cold washing selections by pressing
the temperature adjustment button.
If you have skipped the washing water
temperature you wanted, keep pressing
the washing water temperature adjustment
button until the desired temperature is
displayed again.
Before starting a programme, you can
select an additional function.
• Press the button on the Control Panel NOTE: 90°C is not displayed in the
below the symbol of the additional Wash Temperature Indicators section of the
function you wish to select. display panel. When the temperature value
is decreased to 60°, 40°, 30°, (cold
• If the symbol of the additional function washing) temperature levels by pressing
flashes continuously, the function has the temperature adjustment button, the
been activated. decreased temperature value is displayed
on the display panel.
• If the symbol of the additional function
blinks, the function has not been
selected. 2. Spin Speed Selection
Reason for non-activation:
• The additional function is not
compatible with the selected washing Spin
programme. Speed

• Your machine has progressed too far


into the selected programme for the
additional function to be possible.
• The additional function you have
chosen is not compatible with
another additional function you have When you select a programme, the
already selected. maximum spin speed is automatically
selected. To adjust the spin speed, press
the Spin button ( ) until the desired speed

EN - 15

52251556_F2C_EN.indd 15 17.05.2018 11:18:10


is displayed. selected washing programme.
When the spin speed selection reaches To select this function, press the Easy
the lowest speed setting, pressing the Spin ironing button when the symbol is
button returns to the highest speed setting. displayed.
If you miss the spin speed you want to set,
keep pressing the Spin button until you
reach the option you want. 6. Pre-Wash(*)

3. No Spin(*)
Auxiliary
function
button 3 or 4
Pre-wash
Auxiliary
function
button 3 or 4
No Spin
This allows you to give heavily soiled
laundry a pre-wash before the main
washing programme takes place. When
using this function, put detergent in front
If you don’t want your laundry to be spun at washing compartment of the detergent
the end of the selected wash programme, drawer.
press the No Spin button when the
symbol is displayed. To select this function, press the Pre-wash
button when the symbol is displayed.

4. Anti- Allergic(*)
7. Extra Rinse(*)

Auxiliary
function Auxiliary
button 3 or 4 function
Anti-allergic button 3 or 4
Extra rinse

You can add an additional rinse operation to


your laundry using this additional function. You can add an additional rinse operation
Your machine will carry out all rinsing steps to the end of the selected wash programme
with hot water. We recommend this setting using this additional function.
for laundry worn on delicate skin, baby To select this function, press the Extra rinse
clothes and underwear. button when the symbol is displayed.
To select this function, press the Anti-
allergic button when the symbol is 8. Cold Wash(*)
displayed.

5. Easy Ironing(*)
Auxiliary
function
button 3 or 4
Auxiliary Cold Wash
function
button 3 or 4
Easy ironing

You can set the selected wash programme


to use cold water using this additional
function.
Using this function will result in your laundry To select this function, press the Cold Wash
being less wrinkled at the end of the button when the symbol is displayed.
EN - 16

52251556_F2C_EN.indd 16 17.05.2018 11:18:10


5.8. Child Lock
9. Rapid Wash(*)

Auxiliary
function
button 3 or 4
Rapid wash

You can wash your laundry in a shorter The child lock function prevents the
time, using less energy and water by machine being operated unintentionally or
selecting this additional function. by unsupervised children.
We recommend that you only use this To activate the child lock, press and hold
option if you are washing less than half additional functions 3 and 4 simultaneously
the maximum dry load for the selected for at least 3 seconds. The Additional
programme. Function LEDs will be lit on the control
panel when the child lock is activated.
To select this function, press the Rapid
wash button when the symbol is If any button is pressed while the child lock
displayed. is active, the Additional Function LEDs on
the control panel will blink.
If the child lock is engaged and any
NOTE: If you put less than half programme is running, when the
the maximum load of laundry into your programme dial is turned to the CANCEL
machine, the half-load function will be position and another programme selected,
automatically set, regardless of the the previously selected programme
programme you selected. This means continues from where it was left.
that the selected programme will take less
time to complete and will use less water To deactivate the child lock, press and hold
and energy. When your machine detects additional functions 3 and 4 simultaneously
half load, the symbol is displayed for at least 3 seconds. The Additional
automatically. Function LEDs will will blink on the display.
5.9. Cancelling the Programme
(*) Model Dependant To cancel a running programme at any
time:
10. Start/Pause Button 1. Turn the programme dial to the “STOP”
position.
2. Your machine will stop the washing
Washing operation and the programme will be
cancelled.
Rinsing
3. Turn the programme dial to any other
Spinning programme to drain the machine.
End 4. Your machine will perform the
necessary discharge operation and
Start-Pause
cancel the programme.
To start the selected programme, press the You can now select and run a new
Programme Start/Pause button. programme.
If you switch your machine to standby
mode, the Start/Pause indicator on the
electronic display will blink.

EN - 17

52251556_F2C_EN.indd 17 17.05.2018 11:18:10


5.10. Programme End

Your machine will stop by itself as soon as


the programme you have selected finishes.
• “END” will flash on the display panel
• You can open the machine’s door and
remove the laundry.
• Leave the door of your machine open
to allow the inner part of your machine
to dry.
• Switch the programme dial to STOP
position.
• Unplug your machine.
• Turn the water tap off.

EN - 18

52251556_F2C_EN.indd 18 17.05.2018 11:18:10


6. PROGRAMME TABLE

temperature (°C)

laundry amount

duration (Min.)
Maximum dry

compartment

Programme
Detergent
Washing

(kg)
Programme Laundry type / Descriptions

Very dirty, cotton and flax textiles. (Underwear, linen,


COTTON 90° 90° 6,0 2 179 tablecloth, towel (maximum 3.0 kg), bedclothes, etc.)

Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen,


Pre-Wash Cotton 60° 6,0 1&2 164 tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.)

COTTON ECO Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen,


60° 6,0 2 200
60 C° tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.)

Dirty cotton and flax textiles. (Underwear, linen,


COTTON 40 C° 40° 6,0 2 195 tablecloth, towel (maximum 3,0 kg), bedclothes, etc.)
Less dirty, cotton and linen textiles. (Underwear,
ECO 20° 20° 3,0 2 96 bedsheet, tablecloth, towel (max. 2 kg) bedcloth, etc.)
Very dirty or synthetic-mixed textiles. (Nylon socks,
EASY CARE 40° 3,0 2 110 shirts, blouses, synthetic-including trousers etc.)

WOOL 30° 2,0 2 39 Woollen laundries with machine wash labels.

Provides an additional rinse to any type of laundry


RINSING - 6,0 - 36 after the washing cycle.
Provides an additional spin cycle to any type of laundry
SPINNING - 6,0 - 15 after the washing cycle.

SENSITIVE/HAND Laundry recommended for hand wash or sensitive


30° 2,0 2 90
WASH laundry.

SPORTS WEAR 30° 3,0 2 80 Sportswear.

Dirty cotton, synthetics, colour and flax textiles can be


MIXED 30° 3,0 2 79 washed together.

BLOUSES / Dirty cotton, synthetic and synthetic-mixed shirts and


60° 3,0 2 105
SHIRTS blouses can be washed together.

Dirty, cotton, coloured and linen textiles washed at


DAILY 60 min. 60° 3,0 2 60 60°C in 60 minutes.

(*) RAPID 15 min. 30° 2,0 2 15 Lightly soiled, cotton, colored and linen textiles.

NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT


OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL
FUNCTIONS.

(*) Due to the short washing time of this programme, we recommend that less detergent is
used. The programme may last longer than 15 minutes if your machine detects an uneven
load. You can open the door of your machine 2 minutes after the completion of a washing
operation. (The 2 minute period is not included in the programme duration).

EN - 19

52251556_F2C_EN.indd 19 17.05.2018 11:18:11


7. CLEANING AND 7.2. Water Inlet Filters
Water inlet filters prevent dirt and foreign
MAINTENANCE materials from entering your machine.
It is recommended that these filters are
cleaned when your machine is unable
7.1. Warning to receive sufficient water, although your
water supply is on and the tap is open. It
is recommended that you clean your water
inlet filters every 2 months.

Turn your mains power


supply off and remove • Unscrew the water inlet hose(s) from
the Washing Machine.
the plug from the socket
• To remove the water inlet filter from the
before carrying out water inlet valve, use a pair of long-
maintenance and cleaning nosed pliers to gently pull on the plastic
bar in the filter.
of your machine. • A second water inlet filter is located in
the tap end of the water inlet hose. To
Turn off the water remove the second water inlet filter, use
supply before starting a pair of long-nosed pliers to gently pull
on the plastic bar in the filter.
maintenance and cleaning • Clean the filter thoroughly with a soft
of your machine. brush and wash with soapy water and
rinse thoroughly. Re-insert the filter by
CAUTION: Do not gently pushing it back into place.

use solvents, abrasive CAUTION: The filters at the water inlet


cleaners, glass cleaners valve may become clogged due to water
quality or lack of required maintenance and
or all-purpose cleaning may break down. This may cause a water
leak. Any such breakdowns are out of the
agents to clean your scope of the warranty.
Washing Machine. They
may damage the plastic
surfaces and other
components with the
chemicals they contain.

EN - 20

52251556_F2C_EN.indd 20 17.05.2018 11:18:11


7.3. Pump Filter meet the holes on the front panel side.
6. Close the filter cover.

WARNING: The water in the pump


may be hot, wait until it has cooled down
before carrying out any cleaning or
1 2 maintenance.

(*) Specifications may vary depending on


the machine purchased.
7.4. Detergent Drawer
3 4 The use of detergent may cause residual
build up in the detergent drawer over time.
We recommend that you remove the drawer
every 2 months to clean the accumulated
residue.

5 6

The pump filter system in your Washing


Machine prolongs the life of the pump by
preventing lint from entering your machine.
We recommend that you clean the pump To remove the detergent drawer:
filter every 2 months. • Pull the drawer forwards until it is fully
The pump filter is located behind the cover extended.
on the front-lower right corner. • Gently press down on the drawer (as
To clean the pump filter: shown above) and pull the drawer from
1. You may use the washing powder spade its housing.
(*) supplied with your machine or liquid • Clean the drawer with water and a soft
detergent level plate to open the pump brush.
cover.
2. Lodge the end of the powder spade • If there is any residue in the drawer
or liquid detergent level plate in the housing, remove with a soft brush.
opening of the cover and gently press Take care to prevent any residue from
backwards. The cover will open. dropping into the machine.
• Before opening the filter cover, place a • Dry the drawer thoroughly and slide it
container under the filter cover to collect back into the housing.
any water left in the machine.
• Loosen the filter by turning anti- Do not wash your detergent drawer
clockwise and remove by pulling. Wait in dishwasher.
for the water to drain.
NOTE: Depending on the amount of
water inside the machine, you may have to
empty the water collection container a few
times.
3. Remove any foreign materials from the
filter with a soft brush.
4. After cleaning, re-fit the filter by inserting
it and turning clockwise.
5. When closing the pump cover, ensure
that the mountings inside the cover

EN - 21

52251556_F2C_EN.indd 21 17.05.2018 11:18:11


8. FLUSH STOPPER
/ BODY / DRUM

1. Flush stopper
Remove the detergent drawer and
disassemble the flush stopper. Clean
thoroughly to completely remove any
softener residue. Refit the flush stopper
after cleaning and check that it is seated
properly.

2 3

2. Body
Use a mild, non-abrasive cleaning agent,
or soap and water, to clean the external
casing. Wipe dry with a soft cloth.
3. Drum
Do not leave metallic objects such as
needles, paper clips, coins etc. in your
machine. These objects lead to the
formation of rust stains in the drum. To
clean such rust stains, use a non-chlorine
cleaning agent and follow the instructions of
manufacturer of the cleaning agent. Never
use wire wool or similar hard objects for
cleaning rust stains.

EN - 22

52251556_F2C_EN.indd 22 17.05.2018 11:18:12


9. TROUBLESHOOTING
Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your
machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided
below, then you should:
• Unplug your machine from the mains power supply.
• Turn off the water supply.

FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING

Machine not plugged in. Plug machine in.


Fuses are faulty. Replace the fuses.
No mains power supply. Check mains power.
Your machine does not start. Start/Pause button not pressed. Press the Start/Pause button.

Programme dial ‘stop’ position. Turn the programme dial to the desired position.
The machine door is not Close the machine door.
completely closed.
Water tap is turned off. Turn tap on.
Water inlet hose may be twisted. Check water inlet hose and untwist.
Your machine does not Water inlet hose clogged. Clean water inlet hose filters. (*)
intake water.
Inlet filter clogged. Clean the inlet filters. (*)
The machine door is not Close the machine door.
completely closed.
Check the drain hose, then either clean or
Drain hose clogged or twisted. untwist.
Your machine does not Pump filter clogged. Clean the pump filter. (*)
discharge water.
Laundry is too tighly packed Spread your laundry in the machine evenly.
together in the drum.
The feet have not been adjusted. Adjust the feet. (**)
Transit bolts fitted for Remove transit bolts. (**)
transportation not removed.
Small load in the drum. This will not prevent operation of your machine.
Your machine vibrates.
Your machine is overloaded with Do not overload the drum. Spread laundry evenly
laundry or laundry is unevenly in the drum.
spread.
Your machine rests on a hard Do not set up your Washing Machine on a hard
surface. surface.
Press the Start/Pause button. To stop the foam,
Excessive amount of detergent dilute one tablespoon of softener into 1/2 litre of
Excessive foam is formed in used. water and pour into the detergent drawer. Press
the detergent drawer. the Start/Pause button after 5-10 mins.
Only use detergents produced for automatic
Wrong detergent used. Washing Machines.
Your washing is too dirty for the Use the information in the programme tables to
programme selected. select the most appropriate programme.
Unsatisfactory washing Amount of detergent used Use the amount of detergent as instructed on the
result. insufficient. packaging.
There is too much laundry in your Check that the maximum capacity for the
machine. selected programme has not been exceeded.

EN - 23

52251556_F2C_EN.indd 23 17.05.2018 11:18:12


FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING

Increase the amount of detergent following the


Hard water. manufacturer’s instructions.
Unsatisfactory washing
result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out.
together in the drum.

As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
loaded with water, water low for the machine. (**) .
discharges.

No water appears in the No fault. Water is in the unseen .....................


drum during washing. part of the drum.

Non-dissolving particles of some


Laundry has Perform an extra rinse, or clean your laundry with
detergents may appear on your
detergent residue. a brush after it dries.
laundry as white spots.
Grey spots appear on the There is untreated oil, cream or Use the amount of detergent as instructed on the
laundry. ointment on your laundry. packaging in the next wash.
The Unbalanced load control system will try to
The spin cycle does not take No fault. The Unbalanced load spread your laundry. The spinning cycle will begin
place or takes place later control system has been activated. once your laundry is spread. Load the drum
than expected. evenly for the next wash.

(*) See the chapter regarding maintenance and cleaning of your machine.
(**) See the chapter regarding installation of your machine.

10. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO


Your Washing Machine is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a
combination of flashing wash operation lights. The most common failure codes are shown
below.

TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO

Wash
Shut the door properly until you hear a click. If
Rinse
The door of your machine is not shut your machine persists to indicate fault, turn off
E01 Spin properly. your machine, unplug it and contact the nearest
End authorised service agent immediately.

Wash Check the tap is fully turned on. Mains water


may be cut-off. If the problem still continues, your
Rinse The water pressure or the water level
E02 machine will stop after a while automatically. Unplug
Spin inside the machine may be low.
End the machine, turn off your tap and contact the
nearest authorised service agent.
Wash
The pump is faulty or pump filter is
Rinse
Clean the pump filter. If the problem persists,
E03 clogged or electrical connection of the
Spin contact the nearest authorised service agent. (*)
End pump is faulty.

Wash Your machine will discharge water by itself. Once


Rinse Your machine has excessive amount of the water has drained, turn off your machine and
E04 Spin water. unplug it. Turn off the tap and contact the nearest
End authorised service agent.

(*) See the chapter regarding maintenance and cleaning of your machine.

EN - 24

52251556_F2C_EN.indd 24 17.05.2018 11:18:12


11. DESCRIBING THE ENERGY Use programmes of shorter duration for
LABEL AND SAVING ENERGY lightly soiled laundry and daily washes.
Carry out cleaning and maintenance at
regular intervals.

1 2

7 8 9

1. Brand
2. Model
3. Energy Class
4. Energy Consumption
5. Noise Value While Washing
6. Noise Value While Spinning
7. Annual Water Consumption
8. Dry Laundry Capacity
9. Spinning Performance
Energy use and water consumption may
vary based on water pressure, water
hardness, water temperature, ambient
temperature, amount of laundry, additional
function selection and voltage fluctuations.
Energy consumption and water usage can
be reduced by not exceeding the washing
load specified in the programme tables.

EN - 25

52251556_F2C_EN.indd 25 17.05.2018 11:18:12


52251556

52251556_F2C_EN.indd 26 17.05.2018 11:18:13

Вам также может понравиться