Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Professor McGill
ANT 101-S70
Expressed Sentiments
After reading the book Veiled sentiments, author Lila Abu-Lughod allows us as the
readers to really experience the Bedouin culture. Abu-Lughod lived with a community of
Bedouins in the Western Desert of Egypt for nearly two years, studying gender relations and the
oral lyric poetry through which women and young men expressed personal feelings. Ghinnawa
refers to the "little songs" that the people of Bedouin society, especially women, used to express
personal and intimate feelings. Ghinnawa are recited in the presence of people in the same
gender/class, portraying an honest depiction of their true sentiments on their life, love and
personal emotions. They were always recited in private except for during a wedding or other
place where it is acceptable to display affections. Women were supposed to hide their emotions
and act very modest during their day because modesty is a sign of honor or "hasham" in Bedouin
society. Ghinnawas are relevant to sociocultural anthropology because it shows how different
cultures value different things. The poems were haunting, the evocation of emotional life vivid.
But her analysis also revealed how deeply implicated poetry and sentiment are in the play of
power and the maintenance of a system of social hierarchy. What started as a puzzle about a
single poetic genre became a reflection on the politics of sentiment and the relationship between
particular Awlad ‘Ali (Bedouin) community. Awlad ‘Ali is the whole of Bedouin tribes in the
western Egyptian desert, where Veiled Sentiments takes place. There are around 15 households
where Abu-Lughod stays. The society as a whole is patriarchal, preferring patrilateral marriage
bonds, and having close ties to religion. This society is wealthy enough to prosper, and often
define themselves as autonomous, ignoring Egyptian laws. The anthropologist had initially
planned to study “the patterning and meaning of interpersonal relations, in particular between
men and women.” (25) However, Abu-Lughod soon discovered the prevalence of informal
poetry performances by many members of her community. These poems are called ghinnawa to
the Bedouin. Thus, she changed the course of her research to instead focus on the use of poetry
in personal expression and confidential communication. This somewhat drastic change of plans,
although her new topic embodied elements of social interaction as well, portrayed an
ethnographic strength: Abu-Lughod was flexible about what would be her specific research. She
let the important aspects of the Awlad ‘Ali come to surface and then pursued this poetic
discourse understanding that it had some great presence and role in the community. This was
works retrospectively rather than prospectively. Thus, unlike previous anthropologists Abu-
Lughod’s objectives of research evolved while she was in the midst of her research. Abu-
Lughod’s eventual research goal was to study the sentiments that are portrayed through the
Awlad ‘Ali poetry form. Specifically, she intended to show that sentiments can actually
representations of the self, representations that are tied to morality, which in turn is ultimately
tied to politics in its broadest sense. What are individuals symbolizing about themselves through
expression of these non-virtuous sentiments? After looking at the poetry and sentiments through
individual expression, Abu-Lughod turned to the large scale in terms of the politics of the
discourses of sentiment, ideology, and ideology in its connection to the human experience.
historical context to the time when she did fieldwork in western Egypt versus the state of the
country and community today. This accounts for the differences between then and now, such as
the increasing role of globalization on the Awlad ‘Ali. She also takes this time to express her
discomfort in rereading her ethnography, particularly in the presentation of people in the book as
subjects in a scientific project. This uneasiness about rereading is a problem that many
anthropologists must feel in retrospect, so it is helpful that she touches on this before the reader
moves into the ethnography. This admission is also honest and refreshing to a reader who may
not have thought in those terms. Abu-Lughod is critical of herself and her methodologies, which
Abu-Lughod then moves into the body of her ethnography with grace. Her overall diction
and style of writing are informative and honest. The writing is narrative, as it tells a story about
the people she lived with, and it seems that she uses this ethnography as a way to transfer
Bedouin stories to a larger audience. She moves through the ethnography discussing the
confidentiality of poetry, it is not appropriate to tell a woman’s poem to a man, the sentiments
discussed in poetry, mourning the death of a child, matters of love, autonomy and hierarchy,
sexuality which is especially private, issues of honor and vulnerability, and finally the ideology
and politics of sentiment. The overarching theme is that poetry is used as a vehicle to express
sentiments that are not necessarily talked about in the open; poetry is a particular discourse of