Вы находитесь на странице: 1из 121

Declaración solemne:  

Si ocurre la acción siguiente, Shaanxi Heavy Duty Automobile Co., Ltd. No responde de la confiabilidad,
la seguridad y la adaptabilidad del producto de automóvil.
1. La placa de identificación del vehículo, el vehículo total o el certificado de calificación del chasis no
corresponden al objeto físico o están modificados.
2. No se usa el vehículo correctamente según las normas de operación de acuerdo con los requisitos del
manual.
3. No se hace el mantenimiento periódico en la estación de servicios de acuerdo con la estipulación del
manual(incluyendo el mantenimiento de rodaje y kilometraje).
4. No se usan el aceite, el líquido de enfriamiento, el filtro de aire, el filtro de combustible estipulados
por nuestra compañía.
5. Dentro del período de garantía de calidad, si ocurre avería en el vehículo pero no se lo repara en el
centro de servicios de Shaanxi Heavy Duty Automobile Co., Ltd. sino se lo repara por su propia
cuenta.
6. Sin permiso de la compañía, se modifica el estado de estructura original de salida de fábrica o se hace
nla modificación, la instalación adicional o los componentes del vehículo por propia cuenta, por
ejemplo el aumento de volumen del vagón, el refuerzo del marco, el aumento de espesor y hoja del
resorte de placa de acero así como el aumento de capa o capacidad de los neumáticos, lo cual causa
avería.
7. En la reparación del vehículo, se usan los componentes no calificados por la empresa lo cual produce
avería.
8. Cuando ocurra avería o avería oculta del vehículo la cual no se elimina a tiempo en lugar de la
conducción contínua, se agranda el defecto y se causarán daños de componentes relativos.
9. Cuando ocurra accidente, se lo soluciona por propia cuenta sin solicitar la confirmación de
responsabilidad por los departamentos relativos tales como el departamento de administración de
transporte y la compañía de seguro.
10. Se usa el vehículo superando la carga nominal o el límite.
11. Impactos, daños por quema, deterioro y exfoliación por factores externos que no son defectos propios
del producto.
12. Daños del vehículo causados por la influencia natural, por ejemplo: inundación, relámpago, borrasca,
granizo etc..
13. Situaciones de desgaste tales como ruidos, vibración, desgaste, envejecimiento generales del vehículo.
14. Daños de demora por obstacular y rechazar la inspección general, el análisis y la calificación del
vehículo por la estación de servicios.
15. El vehículo que supera el período de garantía.
16. Reparación no por causa de material, diseño y producción.
 Nuestra compañía tiene la propiedad de autoría,la reimpresión es ilegal.

1
Sugerencia: antes de que el vehículo entre en servicios, favor de leer el manual detalladamente y se lo

guarda cuidosamente para la consulta en cualquier momento.

Prólogo

Bienvenido a comprar y usar el camión pesado F3000 de marca Shanqi. El manual presenta la operación

deuso y el mantenimiento del vehículo de tracción de serie F3000 de marca Shanqi. Es objetivo común

entre usted y nosotros lograr el beneficio mejor de su vehículo, pero eso depende en gran medida del nivel

de conocimiento y el mantenimiento del vehículo. Esperamos sinceramente que usted lea todo el manual

antes del uso, y que esté familiarizado con el procedimiento de operación en la presentación.

Tenemos que recordarle que, para adaptarse a la necesidad del usuario, Shaanxi Heavy Duty Automobile

Co., Ltd. va a hacer la modificación contínuo del producto, y nuestra compañía mantiene el derecho de

modificar el diseño y la técnica del producto en cualquier momento. Por eso, las figuras y las

intruducciones son correctas en la publicación pero favor de perdonar que no le notifiquemos

adicionalmente cuando hayan modificaciones del diseño y las características técnicas.

El manual es parte del vehículo y hay que guardarlo y usarlo junto con el vehículo.

Si tiene cualquier problema sobre la garantía de calidad y la compra de componentes, favor de contactar

con Shaanxi Heavy Duty Automobile Import & Export Co., Ltd Overseas technology & service dept..  

Línea de servicio: 029-86956908 029-86956905(teléfono fijo)

La propiedad de autoría del Manual pertenece a Shaanxi Heavy Duty Automobile Co., Ltd., no se permiten

lareimpresión y la publicación sin el permiso. Shaanxi Heavy Duty Automobile Co., Ltd. Mantiene

claramente todos los derechos relativos de autoría según la estipulación de la ley, incluyendo el derecho de

modificación. El derecho definitivo de explicación del Manual pertenece a Shaanxi Heavy Duty

Automobile Co., Ltd.. Unidad de elaboración: Instituto de Automóvil de Uso Comercial de Shaanxi Heavy

Duty Automobile Co., Ltd.

Versión Ⅲ en octubre de 2010

1
CONTENIDOS
Ⅰ. Número del vehículo……………………………………………………………………………………1
Ⅱ. Uso del vehículo………………………….………………………………………………………………9
1. Cabina y organismo principal(instalación)………………………………………………………………9
2. Preparación antes de marcha………………………………………………………………………51
3. Abrir la cubierta delantera………………………………………………………………………………65
4. Inicio y cambio de marcha……………………………………………………………………66
5. Sistema de freno……………………………………................…………………………………………72
6. Conexión de remolque………………………………………….........………………………76
7. Tracción del vehículo……………………………………………............………………………………80
8. Reemplazo de ruedas………………………………………………………….....………………………82
9. Inversión de cabina…………………………………………………………...............…………………83
10. Rodaje del vehículo nuevo……………………………………………………………….........……85
11. Sistema de control electrónico del motor......…………………………………………………86
Ⅲ. Mantenimiento del vehículo…………......................…………………………………………………...99
1. Tipo de mantenimiento..........……………………………………………………………………………99
2. Intervalo de kilometraje de inspección de rutina y mantenimiento......…………………………99
3. Intervalo de kilometraje de reemplazo de aceite del conjunto…………………...……………99
4. Puntos de mantenimiento...........................……………………………………………………………103
5. Combustible, lubricante y cantidad de añadir........……………………………………………………111
Ⅳ. Lista de bombilla.........................……………………………………………………………………132
Ⅴ. Figura de principio electrónico..................……………………………………………………………141
Ⅵ. Figura de tubería de freno.. ……………………………….....................……………………………170
Ⅶ. Presión atmósfera de neumáticos..... ……………………………………………...…………173
Ⅷ. Peso total permitido y peso de carga del eje(kg).. …………………………………............…………174
Ⅸ. Tabla anexa 2000…………………………………………...................………………………………175
Tabla anexa I rodamiento estándar…………………………….................………………………………175
Tabla anexa II sello de aceite... ………………………………...................………………………………181
Tabla anexa III momento de torsión de tornillos y tuercas principales……..……………………………186
Ⅹ.Características técnicas……….................……………………………………………………188
Notas de tratamiento desguazado del vehículo.......………………………………………………192

2
Ⅰ. Número de vehículo
Cuando el usuario está solicitando la compensación, la compra de componentes de recambio ocontactando
con el departamento de reparación, tiene que indicar correctamente y completamente el número del
vehículo, lo cual se debe rellenar en:
Número de modelo:
Código de identificación:  
Número de motor:
Fecha de salida de fábrica:

(Ⅰ) Número de modelo


[1]Forma de número 

○——números □——letras, por ejemplo SX4185NR351C


[2]Posición de placa de identificación del vehículo 
PosiciónⅠ: lado inferior de la puerta de copiloto abierta

PosiciónⅡ: posición de la etiqueta electrónica de SHACMAN Heavy Duty Truck

Notas:
En la etiqueta electrónica se instala el microchip, en el cual se registran la información detallada y el código
de identificación del vehículo. Se puede consultar la información relativa del vehículo en cualquier
momento a través del sistema de administración de información de la máquina en mano que tiene la
función de comunicación de GPS y GPRS. Por eso favor de guardarla cuidosamente y no se debe dañarla.
De lo contrario responde de eso por propia cuenta.
[3] Interruptor de multi-estado

3
El interruptor de multi-potencia y ahorro de aceite se llama “interruptor de multi-estado”. El chófer puede
seleccionar la marcha adecuada según el estado de carga actual, para hacer el motor trabajar en la zona de
trabajo más económica, con el fin de realizar la reducción del consumo de aceite.
Actualmente, las tres marchas que se usan más del interruptor de multi-estado son: carga vacía, carga
intermedia y carga pesada.

Tipo de botón
[4] Dispositivo de suspensión neumática de cabina
La cabina del tractor y el vehículo de carga aplican el dispositivo de suspensión neumática para mejorar la
comodidad de sentarse, la cual es ajustable en alcance adecuado según los requisitos del usuario; el
vehículo de auto-descarga y el vehículo de uso especial aplican el dispositivo de amortiguación hidráulica
no ajustable.
Los ajustes del dispositivo de suspensión neumática de la cabina son como lo siguiente:
1. Válvula de altura de suspensión delantera
Se instala la válvula de altura según el tamaño 77±5 en la figura, con el fin
de garantizar que el momento de instalación(es decir la distancia entre el
centro del agujero de instalación superior y el inferior) del resorte
neumático esté en el alcance de 290±5.
2. Válvula de altura de suspensión trasera
Se instala la válvula de altura según el tamaño 311±5(es decir la distancia
entre el punto de instalación del resorte neumático y el agujero de
conexión del extremo de palanca de control de altura), con el fin de
garantizar que el momento de instalación del resorte neumático esté en el
alcance de 270±5.
Notas:
1. Para garantizar el trabajo normal de la bolsa de gas, hay que mantener una cierta presión atmósfera en
el tanque de gas.
2. El usuario puede hacer algunos ajuste adecuados según la situación pero no se puede superar el alcance
estipulado.

4
(Ⅱ) Placa de identificación y número de acero del motor

Posición de placa de identificación del motor WP10 Posición de número de acero del motor WD615

Posición de placa de identificación del motor WP12 Posición de número de acero del motor WD12
(Ⅲ) Número de identificación del vehículo
[1]Forma de número:

5
[2]Posición de impresión:
Lado extreno de la placa ventral del marco
derecho de la posición de línea central del eje
delantero.

El número de identificación del vehículo está


imprimido en la placa ventral del marco derecho
de la posición de línea central del eje delantero.

Ⅱ. Uso de vehículo
(Ⅰ) Cabina y organismo principal(dispositivo)
1. Apertura y bloqueo de la puerta
Girar la llave en sentido contra el reloj y se oye “ka”. Pues sacar la
llavey arrastrar el cilindro de cerradura hacia fuera, se puede abrir la
puerta; girar la llave en sentido favorable del reloj, se puede bloquear
la puerta.

Cuando está en el vehículo, se bloquea la puerta apretando el botón de


bloqueo ①. Se levanta el botón de bloqueo ① y la manija de puerta
② y se las empujan hacia fuera para abrir la puerta. ③ es el botón de
levantamiento del cristal de control eléctrico de la puerta(opcional).
Notas
Se prohíbe conducir el vehículo antes de cerrar la puerta bien. De
lo contrario hay peligro de accidentes.
3. Ajuste de acientos y cinturón de seguridad
Como se ve en la cabina, el asiento es de tipo de colchón de aire y
sólo se puede ajustarlo bajo estado no sobrecarga de la superficie
con presión del sistema neumático de 7 y bajo estado de
aparcamiento. En el ajuste hay que garantizar que se oye el sonido
de conexión del dispositivo de bloqueo del asiento.
① tres marchas ajustables del dispositivo de respaldo
② ajuste del ángulo de elevación del respaldo(80°~121°)
③ siete marchas ajustables de altura del extremo trasero(0~60mm)
④ siete marchas ajustables de altura del extremo
delantero(0~60mm)
⑤ ajuste del estado de amortiguación
⑥ varilla de ajuste del riel(cantidad de ajuste del riel 160mm)

6
Bajo el estado lleno de la bolsa de gas, después de que el chófer se
siente, ésta tiene un proceso de adaptación de relleno o escape según
el peso humano. Pues se eleva la varilla de ajuste del extremo
delantero(varilla de ajuste del extremo trasero) para
aumentar(reducir)la fuera hacia abajo para el extremo
delantero(trasero) del colchón, hace que el extremo
delantero(trasero)del asiento baje(suba) a la posición cómoda del
chófer antes de soltar la varilla. Pues siel mismo chófer sale del
asiento y regresa de nuevo, no es necesario ajustar la varilla del
extremo delantero o trasero otra vez. Si se cambia el chófer, hay que
reajustarlo.
1. Cuando la varilla está horizontal, el asiento tiene amortiguación
de suspensión neumática;
2. Se gira la varilla en sentido favorable del reloj y se pone una
fuerza adecuada hacia abajo para el asiento, éste se fija después
de que la varilla esté bloqueada;
3. Cuando se necesita cambiar al modelo de amortiguación, se gira la varilla en sentido contra el reloj y se
pone una fuerza hacia abajo para el asiento, se libera el bloqueo.
Notas especiales
Cuando se conduce en el suelo malo, se puede bloquear el estado de amortiguación para reducir el daño
para el asiento.
El asiento del copiloto se ve como la figura. El asiento es de tipo
ordinario. Para la función y el método de ajuste del ángulo de
asiento y respaldo, se ve el contenido relativo de ajuste del asiento
de cabina.
①ajuste del ángulo de elevación del respaldo(80°~121°)
②siete marchas ajustables de altura del extremo
trasero(0~60mm)
③siete marchas ajustables de altura del extremo
delantero(0~60mm)

El asiento de la cabina y el copiloto tiene cinturón de seguridad


para garantizar la seguridad de conducción. Cuando se lo usa, se
lo retiene pasándolo por el hombro y el muslo. Se ajusta la tensión
a través del nudo pero no se permite colocar objetos duros y
frágiles tales como la pluma y los anteojos con el fin de evitar
accidentes. Cuando se lo retiene, se inserta el pestillo al nudo de
bloqueo y se oye el sonido de engranaje. Se aprieta el botón rojo
en sentido de la flecha en la figura hacia abajo para liberarlo. Se
recupera el cinturón de seguridad automáticamente apretando el
pestillo del nudo.

7
Notas
Para garantizar que el cinturón de seguridad sea seguro, favor de arrastrarlo con fuerza de repente
en el uso. Éste no debe ser demasiado largo, de lo contrario hay que reemplazarlo. Hay que
mantenerlo limpio y seco, no se puede doblarlo. Hay que reemplazar el cinturón de seguridad roto
por accidentes a tiempo, así como inspeccionar el gancho de bloqueo de éste.

8
Pliegue y despliege del durmiente
Se puede levantar el respaldo del durmiente inferior. Se
selecciona el ángulo adecuado después de elevar el durmiente
por un lado de la cabina, se puede tenderse en éste pues del
bloqueo del soporte.
Cuando se necesita colorarlo horizontalmente, se lo eleva al
punto superior para liberar el bloqueo. Pues se coloca el respaldo
a la posición horizontal rápido.

Pliegue y despliege del durmiente superior


Los pasos de operación son como lo siguiente:
Primero se abre el nudo de bloqueo de la barandilla del
durmiente, se aprieta el botón del durmiente con una mano,

Se cuelga el nudo de bloqueo al gancho del durmiente


superior con otra mano. Se lo inserta hacia arriba y se lo
suelta hasta que se oye el sonido de engranaje.

La operación de la cinta de elevación a los dos lados del


durmiente es igual. Se termina la conexión de la cinta de
elevación del otro lado con la misma operación.

9
Se soporta el durmiente con dos manos, se aprietan los dos
botones con los dos dedos pulgar para elevarlo hasta la
altura necesaria. Pues se sueltan los botones, el organismo
de fijacion en la cinta de elevación va a retirar la cinta y
bloquearla. Se puede soltar las manos después de garantizar
que esté firme, como se ve en la figura.
Cuando se necesita bajar el durmiente, primero se lo
soporta con los dos manos, se aprientan los botones para
bajarlo lentamente, se lo suelta hasta que se baje al punto
más bajo.
Si se necesita liberar el gancho de bloqueo de la cinta del
durmiente, favor de mantener el nudo de bloqueoyapretar el
botón rojo con fuerza para sacar el pestillo y liberar la cinta.

Operación de la red protectora


La red protectora está guardada en el rollo originalmente.
Primero se abre el nudo de bloqueo en la cinta conectada
con los dos extremos de la barra de soporte de la red
protectora, pues se la arrastra hasta la altura necesario y se
la bloquea apretando el nudo de bloqueo.

Bloquee el nudo de bloqueo, y la instalación de red


protectora se termina.
Advertencia: cuando se usa el durmiente superior, hay
que arrastrar la red protectora hasta la altura
necesario y se la bloquea, con el fi nde evitar que la
persona se caiga.

El durmiente superior se ve como la figura.


Notas
1. Para garantizar la seguridad, sólo se usa el durmiente
superior bajo estado de aparcamiento. No se permite
usarlo en la conducción.
2. Cuando se lo usa, hay que bloquear la cinta del
durmiente al gancho superior, así como bloquear la red
protectora a la posición superior.
3. Antes del uso del vehículo nuevo, favor de quitar la
película de plástico fuera del durmiente. De lo contrario,
no se puede conectar el durmiente con la placa inferior.
4. Hay que oir el sonido de engranaje cuando se eleva el durmiente inferior, eso indica que el organismo
de bloqueo está bloqueado. Además, hay que inspeccionar si el soporte de los dos lados están bien

10
bloqueados antes de tenderse.
5. Cuando sube al durmiente, se propone usar el asiento y el durmiente inferior como escaleras.
6. Se puede limpiar el durmiente superior e inferior con la toalla mojada para mantener la cabina limpia.
7. El durmiente inferior aplica la estructura separada de la placa y el colchón, el tejido revestido del
colchón se puede limpiar en la lavadora.
8. Cuando fuma, no se hace el hollín caer en el durmiente, con el fin de evitar el incendio.
9. El núcleo del colchón del durmiente es de material poliuretano lo cual se puede lavar con agua, pero a
lo mejor causarán deformación y pliegue.
[6]Mango de freno de escape
El mango de freno de escape está instalado en la
parte derecha inferior del volante, se controla el freno
de escape a través de mover el mango. El vehículo
toma la energía del consumo del motor como freno
auxiliar. Se puede reducir el deslizamiento lateral
usando el freno de escape en el suelo de nieves y
fango; cuando se baja por la pediente larga, el freno
de escape puede reducir las veces de freno de marcha,
reducir el desgaste y el calentamiento del freno de
neumáticos y ruedas, prolongar la vida útil, reducir el
consumo de aceite y garantizar la seguridad de
marcha.
En el freno de escape, el efecto es mejor cuando la
marcha sea más baja.
5. Ajuste del volante
Se puede hacer el ajuste del volante sólo en el aparcamiento.
Cuando se ajuste la altura, se suelta el botón ①, y aprieta el
botón ① después del ajuste; cuando se ajuste el ángulo de
inclinación, se suelta el botón ②, y aprieta el botón ②
después del ajuste.

6. Apertura y cerradura de lumbrera


cuando se inicia la lumbrera manual, ésta se salta
automáticamente después de girar el mango. Cuando se la
cierra, se arrastra el mango y se lo bloquea girando. Para
operar la lumbrera electrónica, se la puede encender y apagar
cualquier interruptor del volante operativo y la pared trasera
del durmiente inferior.

11
Si el motor de la lumbrera electrónica está roto, para abrir la
lumbrera, hay que quitar la cinta protectora del motor ①,
desatornillar los 6 tornillos ② en la cubierta, quitar la
cubierta del motor ③ y empujar el tapón de plástico del
motor ② hacia arriba hasta que no se mueva. Por fin, hay
que insertar la llave hexagonal de 5mm al ② y girarla en
sentido favorable del reloj para cerrar la lumbrera. Se puede
abrir la lumbrera girando ② en sentido contra el reloj.

8. Control de iluminación interna


Girar el interruptor ① al lado derecho para conectar con el
1 circuito de iluminación interna del vehículo. Cuando se abre
la puerta del vehículo, la luz de iluminación está iluminada.
Girar el interruptor ① al lado izquierdo, la luz de
iluminación está brillante siempre. Girar el interruptor ②
al lado izquierdo, se conecta el circuito de la luz de lectura.
Notas: el control de iluminación interna al lado del
copiloto es lo opuesto

9. Tanque de líquido de limpieza de marcha de viento


La boca de inyección del tanque de líquido de limpieza de
la marcha de viento está instalada al lado izquierdo de la
pared trasera de la cabina.

12
10. Organismo de inversión de cabina
Se abre la cubierta delantera primero antes de la inversión de
la cabina.
Hay que aparcar el vehículo bien antes de la inversión de la
cabina. También hay que sujetar todos los objetos sueltos en
la cabina, apagar todos los equipos de trabajo y cerrar la
puerta bien. Hay que garantizar que la zona delantera de
inversión está segura. Se puede hacer la inversión cuando no
haya personas en la cabina y el chasis.
En la inversión, se inserta el mango de uso especial al
agujero ③, se lo gira hacia derecha a la posición más alta
después de llegar a la posición adecuada. Por
fin se inserta la palanca al agujero ① y se
puede hacer la inversión de la cabina después
de temblarla por varias veces. La operación de
caída de la cabina es opuesta al dicho proceso.
Para garantizar el trabajo normal de la bomba
de aceite, hay que abrir el pistón ② cada dos
semanas para inspeccionar si el nivel de líquido de la bomba de
aceite está al borde del fondo. Hay que añadirlo a tiempo cuando el aceite hidráulico está poco.
Notas en la inversión:
1. Hay que sacar los objetos no sujetados en la cabina y abrir la cubierta delantera antes de la inversión.
2. No debe haber personas alrededores de la cabina cuando se la invierta.
11. Panel de control
El instrumento combinado está controlado y programado por SCM, indicado por el puntero de
accionamiento del motor eléctrico de pasos y la tecnología de línea general de CAN(tractor).
En el diseño de estructura, el instrumento aplica el diseño aerodinámico, el proceso de soldadura de
fricción de plástico, la instalación de tipo de nudo total así como la marca permanente de láser.

12. Panel de instrumento

13
El instrumento ofrece la información relativa del vehículo para el chófer, incluyendo: 1-tacómetro;
2-velocímetro de velocidad; 3-Indicador de combustible; 4, 5-barómetro del circuito de freno;
6-indicador de temperatura de agua; 7-manómetro del aceite de motor; 8-voltímetro; 9-botón borrador
de kilometraje pequeño; 10-pantalla LCD; 11-zona de marca de alarma de LED. Toda la información
se emite a través de la comunicación de CAN por CBCU, y se demuestra con el instrumento.
13. Interruptor y botón de balancín(todas las marcas, incluyen el dispositivo de opción)
1 Cabina no bloqueada rojo
2 Aparcamiento, alarma de avería grave rojo
3 Alarma de presión atmósfera de freno rojo
4 Indicación de trabajo de auto-carga rojo
5 Alarma de presión baja del aceite de motor rojo
6 Indicación de carga rojo
7 Alarma de temperatura alta de agua rojo
8 Luz de dirección del vehículo principal verde
9 Freno de aparcamiento rojo
10 Indicación de luz lejana azul
11 Luz de dirección del remolque verde
12 Trabajo a marca de velocidad baja verde
13 Alarma de ABS del vehículo principal rojo
14 Alarma de ABS del remolque rojo
15 Alarma de obstáculo del filtro de aire amarillo
16 Temperatura alta del aceite de la caja de cambios rojo
17 Avería de EDC rojo
18 Trabajo de ASR amarillo

14
19 Trabajo de precalentamiento amarillo
20 Avería de la caja de cambios rojo
21 Avería del control de elevación rojo
22 Alarma de control de elevación amarillo
23 Trabajo del amortiguador amarillo
24 Mantenimiento del motor azul
25 Alarma del motor amarillo
26 Parada del motor rojo
27 Alarma del nivel de agua rojo

13.1 Pantalla LCD


La pantalla LCD puede demostrar la información relativa de conducción, servicios y mantenimiento, lo
concreto es como lo siguiente:
Información del vehículo: por ejemplo el kilometraje de conducción, el kilometraje de la conducción
pequeña y el tiempo acumulativos etc.;
Información del motor: por ejemplo la presión de aceite, el consumo de aceite instantáneo ete.;
Información de servicios: por ejemplo el teléfono de servicios de 800 etc.;
Información de avería: por ejemplo la información de avería por la sobrecarga, el cortocircuito o el circuito
abierto de la bombilla; la avería de comunicaciones entre los sistemas del motor; información de avería
actual emitida por la unidad de control electrónico del motor.
Toda la información en la pantalla LCD se pasa al CMIC por CBCU a través de la línea general y se la
demuestra en la pantalla LCD.
Combinando con el interruptor del menú y la situación práctica, se demuestra de acuerdo con el orden de
demostración y la situación práctica en la pantalla LCD.
Bajo la buena conexión entre la fuente de alimentación y la línea de suelo y el estado de trabajo del sistema,
si CMIC no recibe la información emitida por CBCU por más de 3 segundos, la pandalla LCD no
demuestra nada. La luz “STOP” en el instrumento no brilla, y la luz de fondo del instrumento aclara. Si este
estado contínua por más de 3 minutos, CMIC se apaga totalmente.
Si no se recibe la información de CAN por CMIC al iniciar la máquina, CMIC no se despierta y sigue el
estado de dormición.
En el proceso de descargar el programa relativo a la computadora central, la luz “STOP” en CMIC también
tiene el dicho fenómeno. En ese momento el fenómeno está normal porque durante el proceso CBCU no
emite ninguna información hacia fuera hasta que la comunicación de CMIC se corta totalmente.

15
Según el orden de demostración, el contenido de cada página es
como lo siguiente:
Indicación de la marca de Shanqi
El contenido demostrado en esta página(como la fig. 20)sólo se
demuestra por 2 segundos en el momento de inicio:
Demostración de presión del aceite de motor
Se usa para demostrar la presión del aceite de motor, el contenido
demostrado por esta página es como lo siguiente:
Valor de presión del aceite de motor: se ve el código de la cinta
amarilla del Item 2 y 3;
Alcance y forma de demostración: 0 - 10bar, se ve el Item3 en
la figura;
Símbolo de sugerencia de error: cuando se inspecciona avería de este
sistema, se demuestra este símbolo de sugerencia; se ve el Item4.
Símbolo de sugerencia de información de trabajo: se ve el Item 5 en
la figura, se demuestra este símbolo de sugerencia en la pantalla
LCD cuando cualquier información de trabajo está conectada.
Kilometraje total de conducción del vehículo: se ve el Item 7 y 8 en
la figura.
Tiempo del sistema: se ve el Item 9, 10 y 11 en la figura 21.
Cuando la presión del aceite de motor está debajo de 0,7bar, la luz
indicadora de alarma de presión del aceite de motor está iluminada.
Al mismo tiempo, la luz indicadora de alarma grave brilla, y el
zumbador alarma. En ese momento, hay que parar el vehículo
inmediatamente para la inspección. De lo contrario, causará daños
del motor.
Información de conducción de tiempo y kilometraje
La información para demostrar el tiempo y el kilometraje se
ve en la figura:
El contenido demostrado se ve como lo siguiente:
Hora actual del sistema(Item1, item2, item3 en la figura);
Kilometraje total acumulativo de la conducción del
vehículo(Item5, Item6 en la figura): alcance de demostración
de 0~9999999km;
Kilometraje de conducción pequeña(Item4 en la figura):
alcance de demostración de 0~9999.9km;
Símbolo de sugerencia de información de error (Item7 en la
figura): igual que la descripción de la página demostrada de
presión del aceite de motor;
Símbolo de sugerencia de información de trabajo(Item8 en la
figura): igual que la descripción de la página demostrada de
presión del aceite de motor.
Voltaje del vehículo
Se usa para demostrar el voltaje del vehículo como se ve en la página de demostración;
Icono del acumulador: se ve como Item1 en la figura;
Valor de voltaje: se ve como Item2 en la figura;
Símbolo de sugerencia de la información de error(Item3 en la figura): como se ve en la página de
demostración de la presión del aceite de motor;
Símbolo de sugerencia de la información de trabajo(Item4 en la figura): como se ve en la página de

16
demostración de la presión del aceite de motor.

Además, se puede demostrar el kilometraje


acumulativo de conducción del vehículo(Item6 y 7
en la figura) y la hora del sistema(Item8, 9 y 10 en
la figura).
Indicación del consumo instantáneo
Se usa para demostrar el consumo instantáneo, la
página de demostración se ve en la figura. CBCU
lee la información de CAN del consumo de aceite
instantáneo desde ECU de motor y se la demuestra
en la pantalla LCD para ayudar al chófer a conocer
el consumo de aceite instantáneo con el fin de
conducir en forma más económica con la unidad
de L/h;
Icono: se ve el Item1 en la figura;
Tasa de consumo instantáneo de combustible: se ve
el Item2 en la figura;
Símbolo de sugerencia de información de
error(Item4 en la figura): igual que la página de
demostración de presión del aceite de motor;
Símbolo de sugerencia de información de trabajo
(Item5 en la figura): igual que la página de
demostración de presión del aceite de motor.
Además, se puede demostrar el kilometraje
acumulativo de conducción del vehículo(Item7 y 8
en la figura) y la hora del sistema(Item9, 10 y 11
en la figura).
Demostración del consumo de aceite de cien Además, se puede demostrar el kilometraje
kilometraje  acumulado de la conducción del vehículo(Item8 en
Se usa para demostrar el consumo de aceite de cien la figura) y la hora del sistema(Item11 en la
kilometraje y la página de demostración se ve figura).
como la figura. CBCU lee la información de CAN Indicación de información de trabajo
acumulada del consumo de aceite de cien Como se ve en la figura, debido a la
kilómetros de 2 horas desde ECU de motor, y se la diversificación del modelo del vehículo, aunque
demuestra en la pantalla LCD, con el fin de ayudar CMIC tiene 27 iconos de indicación de alarma o
al chófer a conocer el consumo de aceite de cien trabajo, aún no puede satisfacer la necesidad del
kilómetros y conducir el vehículo en forma más símbolo del vehículo. Por eso se demuestran
económica con la unidad de L/hkm. algunos iconos en la pantalla LCD, como se ve en
Información de línea caliente de 400 la figura;
Este número es la línea de servicios de 400 de
Shanqi. Se puede llamar a este número cuando se
necesita el apoyo de servicios. Se ve en la figura.
No. de teléfono de 400: se ve el Item1 en la figura;
Símbolo de sugerencia de la información de
error(en la figura) y el símbolo de sugerencia de la
información de trabajo(figura 5): igual que la
página de demostración de presión del aceite de
motor;

17
Símbolo del icono de información de trabajo:se ve
como se demuestra en la figura 1, 2, 3 y 4;
Símbolo de sugerencia de la información de
error(en la figura 5): igual que la página de
demostración de presión del aceite de motor;
Símbolo de sugerencia de la información de
trabajo(en la figura 6): igual que la página de
demostración de presión del aceite de motor.
Icono de indicación de la página siguiente(en la
figura 7): para la demostración de iconos de
demostración son más de una página, si ésta no es
la última página, el símbolo indicador va a brillar.
Si ésta es la última página, no va a brillar.
Además, también se demuestra el kilometraje
acumulativo de la conducción del vehículo (Item8
y 9 en la figura) y la hora del sistema(Item10, 11 y
12 en la figura). 
El contenido demostrado es de 10 totalmente y
sedivide en 3 páginas.
El contenido de la primera página es el bloqueo
diferencial entre ejes, el bloqueo diferencial entre
ruedas, la puerta izquierda y la puerta derecha.
La segunda página y la tercera página se ven como
la figura.

Información de avería
Se usa para demostrar el símbolo indicador de la
información del error de avería, la página de
demostración se ve en la figura;
Icono del símbolo indicador de la información
delerror de avería: se ve en el Item1;
Demostración de caracteres de avería: se ve en el
Item2 de la figura;
Símbolo de sugerencia de la información de
error(Item 5 en la figura 27): igual que la página de
demostración de presión del aceite de motor;
Símbolo de sugerencia de la información de
trabajo(Item6 en la figura 27): igual que la página
de demostración de presión del aceite de motor.
Símbolo indicador de la página siguiente(Item7 en
la figura): la información de error es más de los
iconos de sugerencia de una página.
Además, también se puede demostrar el
kilometraje acumulativo de construcción(Item 8 y
9 en la figura) y la hora del sistema(Item10, 11 y
12 en la figura).

18
13.2 Configuración de hora del sistema
CBCU tiene la función de calculación de hora, si el
sistema está conectado con la grabadora de
conducción de VDO del continente, se lee la hora
directamente por la grabadora y se guarda por más
tiempo.
Si no está conectado con la grabadora de VDO del
continente, CBCU puede configurar la hora, pero
cuando se corta la conexión de energía con CBCU,
la hora del sistema se vuelve a la hora
predeterminada 12: 00.
si se necesita guardar la hora más precisamente,
por favor no se corte la conexión entre CBCU y la
batería.
Si se conecta con la grabadora de DDO del
continente, esta página no se demuestra.
Método de configuración de hora:
Cuando el sistema se conecta con la grabadora de
conducción de VDO del vehículo del continente,
sólo se puede entrar en la configuración de hora a
través de operar el botón del menú. Cuando se
demuestra esta página por la pantalla LCD(como
se ve en la figura 28), eso recuerda al chófer para
que se realice el ajuste de hora. Se entra en la
página de ajuste de hora apretando el botón de
confirmación en el menú(como se ve en la figura).
El contenido demostrado en la página se ve como lo siguiente:
Cuando el Item1 y 2 de la información de sugerencia de “se ajuste la hora apretando el interruptor del
menú”(como se ve en la figura 28), se aprieta el interruptor de confirmación en el menú para entrar en el
modo de ajuste de hora(como se ve en la figura 29). Primero se hace el ajuste de hora, en ese momento el
número que indica la hora brilla(como se ve en Item1 de la figura). Se aprieta el interruptor de
anterior/posterior para aumentar/reducir el número con el fin de ajustar la hora.
Cuando se ajusta a la hora necesaria, se aprieta el interruptor de confirmación del menú otra vez para
confirmar y terminar el ajuste de hor y entrar automáticamente en el modo de ajuste de minuto.
En este momento,el número en la posición de minuto centella(como Item3 en la figura), ajuste el minuto de
la misma manera. Después del ajsute al minuto que quiere ajustar, presione el interrutpor de confirmación
del menú para salir de la página mostrada en la figura y volver a la página indicada. En este momento, si no
se necesita más ajuste, se puede entrar en otras páginas a través del interruptor anterior/posterior del menú
de operación.
En esta página también se demuestra el kilometraje pequepo y el kilometraje de conducción acumulado, la
información de error y el símbolo de sugerencia de información de trabajo.
13.3 Operación de función
Hay dos botones en el instrumento, el botón borrador de kilometraje de conducción pequeño(como se ve en
la figura 18-7) y el botón de ajuste de luz(como se ve en la figura 18-8).
1. Botón borrador de kilometraje pequeño(como se ve en la figura 18-7)
Se aprieta el botón por 3 segundos con electricidad(para evitar la operación por error), se borra el
kilometrajede conducción pequeño.
2. Botón de ajuste de retroiluminación(como se ve en la figura 18 -8)

35
Este botón se usa para ajustar el brillo del instrumento(panel de instrumento, pantalla LCD). Si se aprieta el
botón por una vez con electricidad, se ajuste el brillo por una vez; si se aprieta el botón constantemente, el
brillo se cambia cada dos segundos. Hay tres marchas de brillo.
Después de seleccionar el brillo necesario, el sistema guardará el estado actual en el controlador. Si no se
corta la conexión entre la batería y el controlador, se mantiene el brillo de la pantalla LCD guardado
últimamente.
3. Auto-inspección con electricidad
Se hace la auto-inspección del sistema de la línea general después de girar la llave de encendido desde la
marcha “OFF” hasta la marcha “ON”, es decir cuando KL15 está conectado. Después, la acción de las
partes es lo siguiente:
Para todos los instrumentos, el puntero empieza por el límite mecánico(aproximadamente -8°) para girar al
límite final. Dentro de 2 segundos, el puntero rota al rango pleno de medición.Después, el odómetro y el
tacómetro del motor se borra al valor de cero, el barómentro, el indicador de combustible así como el
indicador de temperatura de agua indican el valor práctico del sistema actual.
Notas: en la auto-inspección con electricidad, el porcentaje del valor de lectura de todos los instrumentos es
lo mismo que el indicador de combustible, no se puede modificar o programar el valor de lectura de los
otros instrumentos independientemente.
Indicador: a excepción de los indicadores con función de auto-inspección del sistema, se iluminan los otros
indicadores por 1 segundo y pues se recuperan al estado práctico. La acción de los otros indicadores se
cumple por la auto-inspección.
Pantalla LCD: se demuestra la página siguiente en un intervalo de dos segundos:
La marca de Shaanxi Heavy Duty Automobile→página de información de hora y kilometraje→voltaje de
batería→presión del aceite de motor
Después de demostrar las dichas páginas, si el sistema actual no tiene avería, la página regresa a la página
de información de hora y kilometraje.
Si el sistema tiene avería, el sistema va a demostrar la información de avería cuando el motor no está
funcionando, y regresa a la página de conducción normal después de demostrar la información de avería
por dos veces alternativamente; cuando el motor está funcionando, el sistema regresa a la página de
demostración de presión del aceite de motor.
Retroiluminación: si el interruptor de luz no enciende, la retroiluminación no brilla.
Notas
Se prohíbe cortar la conexión directamente entre la batería y el controlador bajo estado de no apagar
la llave de encendido(al mismo tiempo no se puede encender el interruptor de alarma de peligros y el
de luz pequeña), especialmente cuando haya equipos electrónicos o motores que están funcionando.
De lo contrario, no sólo daña la unidad de control electrónico, el cableado y los componentes
eléctricos del sistema de todo el vehículo, sino también causa la pérdida de datos del sistema.
4. Cambio de pantalla LCD
En la plataforma de instrumentos se instala el botón de operación de la pantalla LCD para cambiar páginas
del menú.
5. Apagar alarma de sonido
Cuando ocurra avería, si se necesita eliminar la alarma de sonido, se lo realiza apretando el botón
anterior/posterior y el botón de confirmación del menú. El estado se guarda en la computadora y se
recupera la función de alarma de sonido sólo en la próxima vez cuando haya electricidad.
6. Configuración de intervalo de limpiaparabrisas
El intervalo predeterminado del limpiaparabrisas es de 10s, es decir trabaja por 2s y descansa por 10s para
el trabajo de nuevo.
Pero también se puede ajustar el intervalo del limpiaparabrisas con métodos siguientes:
Se abre la marcha de intervalo del limpiaparabrisas, el sistema se calcula el tiempo una vez que esté
conectado. Si se la apaga en un período entre 2,5s y 10s, este intervalo se registra por el sistema como el
intervalo próximo.

36
14. Panel de control del aire acondicionado e

instrucciones de uso del controlador

Boca de salida de aire del aire acondicionado

La boca de salida de aire se ve como la figura. Lo

sigiente es la presentación detallada de función de

los botones:

Como se ve en la figura, la operación del

controlador por el cliente puede realizar las

funciones tales como el ajuste de temperatura de

viento, el ajuste del volumen del viento, el ajuste

del modo de salida de aire(aire para cara, aire para

cara y pies, aire para pies, aire de descongelación

para pies, aire de descongelación), el

encender/apagar de congelación, el cambio de

estado de circulación de entrada de viento interno

y externo, el encender/apagar de la función de

descongelación/anti-niebla de parabrisas, el

encender/apagar de la función de la válvula de

agua, la demostración de temperatura externa etc.,

así hace que el sistema de aire acondicionado

funcione normalmente según los requisitos

estipulados por el usuario. La configuración de


Panel de control del aire acondicionado
todas las funciones se opera a través de la

operación del botón y el control electrónico.

37
Al mismo tiempo, el controlador de aire
acondicionado tiene una pantalla LCD de claridad
alta para establecer la plataforma de operación de
interacción de persona-computadora, hace que el
estado de trabajo del sistema sea claro.
Explicación de operación de botones:
Tecla de AUTO
1. Cuando el sistema del aire acondicionado está
apagado, el sistema entra en el modo de trabajo
automático al apretar la tecla de AUTO.
2. Bajo el estado encendido del sistema del aire
acondicionado, si el sistema está en modo de
trabajo manual, entra en el modo automático al
apretar la tecla y se demuestra AUTO en la
pantalla; se retira del modo automático al apretar la
tecla otra vez y AUTO se aparece de la pantalla. Se
retira del modo de trabajo automático apretando
cualquier tecla entre la tecla de AC, la tecla de la
válvula de agua, la tecla del volumen de viento, la
tecla de descongelación, la tecla de circulación
interna y externa, la tecla de modo etc..
3. El sistema determina automáticamente la
temperatura, el volumen, el modo, el modo de
circulación del viento de salida así como el estado
de trabajo de AC y la válvula de agua bajo el modo
automático según la temperatura interna y externa.
4. Bajo el modo automático, el sistema no retira de
este modo al apretar la tecla de aumento o
reducción de temperatura, pero la temperatura
interna del vehículo no se determina
automáticamente después.
Tecla de aumento de viento, tecla de reducción de viento
1. El volumen de viento se aumenta por una marcha una vez que se apriete la tecla de aumento de viento
por una vez, y cesa de aumentar hasta que llegue a la marcha 4(marcha máxima).
2. El volumen de viento se reduce por una marcha una vez que se apriete la tecla de reducción de viento por
una vez hasta la marcha 0. Cuando llegue a la marcha 0, el compresor no funciona y la figura de
congelación no se demuestra.
3. Bajo el estado de OFF, el sistema se enciende y entra en el modo manual al apretar la tecla de aumento
de viento. La temperatura predeterminada interna es de 20 grados.
Tecla de aumento de temperatura, tecla de reducción de temperatura
1. La temperatura interna del vehículo se aumenta por 0.5℃ una vez que se apriete la tecla de aumento de
temperatura y cesa de aumentar hasta que llegue a la marcha máxima.
2. La temperatura interna del vehículo se reduce por 0.5℃ una vez que se apriete la tecla de reducción de
temperatura y cesa de aumentar hasta que llegue a la marcha mínima.
3. Bajo el estado de OFF, el aire acondicionado empieza a trabajar y entra en el modo manual cuando se
aprieta la tecla de aumento de viento. Al mismo tiempo el viento está en marcha I y la temperatura
predeterminada interna es de 20 grados. El motor de modo, mezcla y circulación interna mantienen el
último estado antes del apague.

38
Tecla de circulación interna/externa
1. Se cambia el estado de trabajo del aire interno/externo por una vez al apretar la tecla de circulación
interna/externa por una vez.
2. Bajo el moto automático, se ejecuta la circulación interna de 15 minutos y la circulación externa de 1
minuto para la puerta del viento.
Tecla de OUTSIDE
Se demuestra la temperatura externa de la pantalla LCD al apretar la tecla por una vez, y se recupera a la
temperatura interna automáticamente después de 3 segundos.
Tecla de OFF
1. Bajo el estado encendido del aire acondicionado, se entra en el estado OFF al apretar la tecla OFF. La
pantalla LCD se apaga, al mismo tiempo todos los organismos de ejecución se apagan y cesan de
trabajar(los que están ejecutando la acción se cesa después de terminar la acción).
2. Bajo el estado de OFF del aire acondicionado, se inicia el trabajo para entrar en el modo manual al
apretarla tecla de aumento de viento. Al mismo tiempo, el volumen de viento está a marcha I con
temperatura predeterinada de 20 grados. El motor de modo, mezcla y circulación interna y externa
mantienen el último estado antes del apague.
Tecla de descongelación
1. Entra en la descongelación obligatoria al apretar la tecla: el modo de viento es de descongelación y
circulación interna, el volumen del viento es de grado 4 con AC iniciado, la válvula de agua se abre y la
puerta de viento de mezcla está bajo estado de calentamiento total.
2. El aire acondicionado entra en el modo de descongelación cuando se aprieta la tecla bajo estado no de
descongelación, y retira de este estado al apretarla por otra vez y se recupera el estado de trabajo antes de la
descongelación.
Tecla de modo(Tecla de modo)
El sistema tiene 5 modos de viento, es decir viento para cara, viento para cara y pies, viento para pies,
viento de descongelación para pies y viento de descongelación. Cuando se aprieta la tecla de modo por una
vez, el modo de salida de viento cambia por un estado. Los estados de cambio por turno son: viento para
cara→viento para cara y pies→viento para pies→viento de descongelación para pies→viento de
descongelación→viento para cara, se ejecuta el estado demostrado por la pantalla inmediatamente; si la
puerta de viento no está en cualquier posición entre los 5 modos antes de apretar la tecla de modo por la
primera vez, entra en el modo de viento para cara después de apretar la tecla de modo.
Tecla de A/C
1. Bajo modo manual, cada vez que se la apriete en corto tiempo, el estado de trabajo(absorber/cortar) del
compresor cambia por una vez.(el icono de congelación respectivo(demostrar/apagar)cambia por una vez)
2. Se determina el estado del volumen de viento al iniciar el AC, si es de marcha 0, se determina a la
marcha 2 del volumen de viento. Si no, se mantiene el estado original.
3. Bajo estado encendido, se aprieta la tecla AC por largo tiempo(más de 5 segundos), se enciende el
compresor obligatoriamente(demostración de icono de congelación). Si no se apaga el compresor en 5
minutos, se puede apretar la tecla AC en corto tiempo(y cualquier otra tecla) para apagar el
compresor(icono de congelación apagado), y 5 minutos después, se apagará automáticamente el compresor.
No se controla por la temperatura de evaporador, y sólo se usa para añadir el refrigerante manualmente bajo
temperatura baja en invierno.
4. Cuando la temperatura del evaporador está ≤0℃, se apaga la AC automáticamente; después de que la
temperatura del evaporador se recupere a ≥3℃, se recupera el estado de trabajo de AC automáticamente y
se mantiene el estado original cuando está entre el alcance. (AC tiene límite bajo modo de AUTO y modo
manual, para evitar que el evaporador congele.)
Tecla de válvula de agua
Bajo el modo manual, el estado de trabajo de la válvula de agua por una vez cuando se la aprieta por una
vez(el icono de calentamiento relativo cambia la demostración).

39
Función de auto-inspección del sistema
1. Contenido de auto-inspección:
Se demuestra la información de avería después de que todos los organismos de ejecución funcionen por una
vez automáticamente.
El organismo de ejecución funciona según el orden siguiente:
A). Se demuestra la pantalla total primero(es decir se demuestran los iconos necesarios);
B). Viento para cara, circulación interna de marcha 1;
C). Viento para cara y pies, circulación externa, la velocidad del viento eleva por la marcha 1 a la marcha 3;
D). Viento para pies, circulación externa, la velocidad del viento eleva hasta la marcha máxima;
E). Se demuestra el código de avería;
F). Se retira automáticamente del programa de auto-inspección.
El tiempo de demostración de cada contenido es no menos de 1,5s para facilitar la observación.
2. Forma de retira automática de auto-inspección obligatoria:
A). Se retira automáticamente después de la terminación de demostración;
B). Se reinicia el vehículo o se aprieta el interruptor de la tecla OFF;
C). Se recupera al estado de trabajo antes de la auto-inspección después de retirar de ésta.
3. Definición del código de avería:
00 Normal
01 Avería del sensor de temperatura interna(cortocircuito, circuito abierto)
02 Avería del sensor de temperatura externa(cortocircuito, circuito abierto)
03 Avería del sensor de temperatura de la boca de salida del viento(cortocircuito, circuito abierto)
04 Avería del sensor de temperatura del evaporador(cortocircuito, circuito abierto)
05 Avería 1 del motor de modo
06 Avería 2 del motor de modo
07 Avería del motor mezclado
08 Avería del motor de circulación interna y externa
09 Avería de válvula de agua
10 Avería de accionamiento del compresor
11 Avería de ventilador del sensor interno
12 Avería de voltaje(menos de 18V o más de 32V)
13 Avería de voltaje de realimentación del motor (menos de 4,5V o más de 5,5V)
Notas:
1. Cuando el aire acondicionado está en OFF, el sistema del aire acondicionado inicia a trabajar al apretar
la tecla de aumento de viento.
2. Cuando el viento está en marcha 0, A/C cierra automáticamente.
3. Bajo el modo automático del sistema, la tecla de reducción de temperatura no retira del modo
automático al apretar la tecla de aumento de temperatura.
4. Cuando la temperatura del evaporador está ≤0℃, AC cierra automáticamente, y no se enciende
manualmente; cuando la temperatura del evaporador se recupera ≥3, se recupera el estado de trabajo de
AC automáticamente.
5. Se determina el estado de viento al iniciar A/C, si es de marcha 0, se deteermina la marcha 2 del viento,
si no, se mantiene el estado original.
6. Se cierra la válvula de agua obligatoriamente cuando la temperatura interna está ≥25℃.
7. Bajo el estado abierto de A/C, cuando la temperatura de la boca de salida del viento está menos de 3℃,
se abre la válvula de agua obligatoriamente(para drenar el agua); cuando la temperatura de la boca de
salida del viento está más de 6℃, se cierra la válvula de agua obligatoriamente(para cortar el agua).

40
15. Uso del interruptor de llave de encendido
Como se ve en la figura 32, la posición 0 indica laposición de
insertar o quitar la llave, el motor está apagado.
La posición R indica que el motor está apagado, se alimenta la
energía para la grabadora.
①Conectar el interruptor de encendido con la energía(se conecta
el interruptor principal de la batería).
② Posición de llave durante la conducción.
③ Posición del motor de arranque.
Notas
No se apague el interruptor de llave de encendido durante la
conducción.

16. Uso del interruptor combinado


Se conecta el interruptor de llave de encendido antes de usar
el interruptor combinado.
1. Como se ve en la figura, ①mover el mango del interruptor
a la posición 0, se conecta la luz cercana del faro delantero.
②Empujar el mango del interruptor a la posición 2 pasando
por la posición 1, en ese momento el indicador de luz lejana
del faro delantero 10 brilla y se conecta la luz lejana del faro
delantero.
③Mover el mango del interruptor otra vez desde la posición
2 hasta la posición 1, en ese momento el indicador de luz
lejana del faro delantero 10 apaga, se corta la luz lejana del
faro delantero(la luz cercana del faro delantero aún está
conectada).
④Empujar el mango del interruptor ligeramente a la
posición 1, en ese momento el indicador de luz cercana del
faro delantero 10 se ilumina.
2. Uso de luz de dirección
⑤Cuando el interruptor del indicador de dirección está
conectado, el indicador verde de dirección del tractor 8
empieza a brillar. Si el tractor tiene remolque, pues el
indicador verde de dirección del remolque 11 también
empieza a brillar. El indicador de dirección tiene la función de
recuperación de posición automática.

41
Si el indicador 8 y 11 sólo brilla por una vez, eso indica que el
indicador de dirección tiene avería, favor de inspeccionar para
reemplazar la bombilla.
⑥Empujar el mango del interruptor hacia adelante hasta que el
mango llegue a la posición 1 pasando por el punto de presión, la
luz de dirección derecha brilla constantemente.
⑦Arrastrar el mango del interruptor hacia atrás hasta que el
mango del interruptor llegue a la posición 2 pasando por el
punto de presión, la luz de dirección brilla constantemente.
Después de que el vehículo se marcha directamente, el mango
regresa a la posición O automáticamente.
⑧Empujar hacia adelante/atrás, se arrastra el mango del
interruptor hasta el punto de presión y se mantiene en esta
posición. Después de soltarlo, el mango del interruptor regresa
automáticamente a la posición O. La luz de dirección brilla en
corto tiempo.
3. Cuando se usa el limpiaparabrisas del parabrisas, se gira el
mango del interruptor según la dirección indicada, hace que la
flecha del mango del interruptor ①está en la posición “O”,
“J”, “I” o “II”.
Cuando ② está en la posición “O”, se apaga el
limpiaparabrisas del parabrisas.
Cuando ② está en la posición “J”, el limpiaparabrisas limpia
el agua intermitentemente, con un tiempo de 10 segundos.
Cuando ③ está en la posición “I”, el motor del limpiaparabrisas limpia el agua a velocidad baja; cuando
está en la posición “II”, el motor del limpiaparabrisas limpia el agua a velocidad alta.
④Cuando se limpia el agua intermitentemente, se puede determinar el tiempo ajustable del intervalo entre
2,5 s y 60 s.
Pasos de ajuste del intervalo de limpiar el agua:
1. Se conecta el limpiaparabrisas intermitente(en la posición “J”)
2. Se cierra el limpiaparabrisas intermitente(en la posición “0”)
3. Después de determinar el tiempo de limpiar el agua, se recupera el botón del interruptor(en la posición
“J”)

42
Notas
El tiempo de intervalo no puede ser más de 1 minuto, si el intervalo
entre el paso 2 y 3 sea más de 1 minuto, el tiempo de intervalo se
va a recuperar a 10 segundos(valor predeterminado).
⑤Cortar el limpiaparabrisas, girar el mango del interruptor, hace
que la frecha superior ① se gire hasta la posición “O”. O se apaga
el interruptor de llave de encendido.
4. Uso del limpiador del parabrisas:
①Se aprieta el botón ②hacia la dirección de la columna de
dirección(el tiempo más largo es de 0,9 s), se aparece una circulación
de limpieza de pulverización.
②Se aprieta el botón ②hacia la dirección de la columna de
dirección(supera 0,9s, el tiempo más largo es de 6,5s). Si el botón
está bajo estado de presión, la circulación de pulverización/limpieza
de agua va a seguir. Después es la otra circulación de limpieza de
agua de 2 o 4 veces.

Notas
Se inspecciona periódicamente si la hoja de limpieza de agua está centralizada de polvo o está rota.
Antes de iniciar el vehículo en ambiente de hielo, hay que inspeccionar si la hoja de limpieza de agua
está congelada con el parabrisas.

43
(Ⅱ)Preparación antes de marcha

La preparación antes de la marcha incluye: la


inspección periódica y el arranque del motor antes
de cada conducción.

1. Inspección periódica antes de cada marcha


Hay un mango del bloqueo de la cubierta delantera
del suelo izquierdo antes del chófer, se lo eleva
para abrir el bloqueo de la cubierta delantera.
Se abre la cubierta del radiador elevando el lado
izquierdo y derecho de la cubierta delantera del (1) Conectar el interruptor general de energía a la
radiador, y se la cierra apretando hacia abajo. posición de conexión
(2) Inspeccionar si la cabina está bloqueada, si no,
se ilumina la luz de alarma de bloqueo de la
cabina.
(3)Inspeccionar el nivel del refrigerante para
añadirlo.
El vehículo tiene el radiador de aluminio instalado,
hay que el refrigerante de eficiencia larga de carga
pesada de JFG que cumple con el requisito de
SH0521-1999.
Hay que inspeccionar el nivel del refrigerante cada
día, hay que apartar el vehículo en el sitio plano.
Cuando el motor está enfriándose, el nivel del
refrigerante no debe estar debajo del agujero de
observación del tanque de expansión.
Hay que inspeccionar la cantidad del refrigerante
en el tanque de expansión a menudos, hay que
añadir el refrigerante a tiempo.
Se añade el refrigerante por la boca de añadir del
tanque de expansión. Se encuentra la causa del
consumo del refrigerante para solucionarla.
Si el sistema está demasiado caliente debido al
consumo del refrigerante, no se debe añadirlo
inmediatamente. La diferencia de temperatura
romperá el motor.
Notas
No se permite añadir o mezclar el refrigerante
de otra marca. De lo contrario, responde del
resultado por propia cuenta.

44
(4) Inspeccionar la cantidad de combustible
Se conecta el interruptor general de energía, se
enciende el interruptor de llave de energía en la
cabina. Se inspecciona la cantidad del combustible
por el indicador de combustible, si la indicación no
es precisa, hay que inspeccionar el indicador de
combustible y el sensor.
Notas
No se puede agotar el combustible, de lo
contrario, hay que escapar el gas en el sistema
de combustible y limpiar la precipitación de vez
en cuando.
Se abre la cubierta delantera de la cabina como se
ve en la figura.
Se arrastra la regla de combustible como se ve en
la figura
(5) Inspeccionar la cantidad del aceite de motor
Se aparca el vehículo en el suelo plano, después de
enfriar el motor, se arrastra la regla de combustible
⑤, el nivel de aceite de motor debe estar entre la
línea de escala superior e inferior(la cantidad de
aceite entre la escala superior e inferior es de 3L
más o menos). Si el nivel está debajo de la línea de
escala, hay que añadir el aceite de motor de
modelo estipulado desde la boca de añadir ②. La
boca de añadir del motor WP10 y WP12 está en el
motor, hay que tapar la cubierta de la boca de
añadir estrechamente después de añadir el aceite
hasta la posición estipulada.
Notas
No se puede arrancar el motor cuando se abre
la boca de aceite o se saca la regla del aceite, el
modelo del aceite de motor es: gasolina de nivel
de 15W/40

45
(6) Añadir el aceite de motor

Se añade el aceite de motor después de la inversión

de la cabina. Se abre la cubierta de la boca del

aceite de motor, se añade el aceite de modelo

estipulado, y se aprieta la tapa estrechamente

después de añadirlo.

L a boca de añadir se ve en la figura

(7) Drenar el agua en el tanque de gas del sistema

de freno

Se arrastra o se empuja hacia arriba la válvula de

drenaje(como se ve en la figura) para drenar el

agua acumulada en el tanque de gas.

46
(8)Se inspecciona la altura de líquido en el
embrague hidráulico
La altura de líquido en el tanque de expansión debe
estar entre la escala “MAX” y “MIN”. Si el nivel
de líquido está demasiado bajo, hay que añadir el
refrigerante desde la boca de añadir hasta la altura
adecuada.
El sistema hidráulico del embrague aplica el
líquido de freno de DOT3 o HZY3. Hay que
limpiarlo en el mantenimiento y hay que usar el
líquido de freno del mismo lote de la misma
marca.
(9) Se inspecciona la presión atmósfera de los
neumáticos, se puede usar la conexión aireada de
neumáticos cuando sea necesario o se airea con la
conexión aireada en el tanque de gas.
(10) Inspeccionar la situación de trabajo del
sistema de circuito.
(11) Inspeccionar la situación de fuga del
lubricante, el refrigerante y la línea de gas.
(12) Inspeccionar el filtro de aire
Cuando se usa en invierno o condiciones con polvo,
hay que limpiar la taza de colección de polvo cada
día(el efecto de filtro se convierte peor cuando la
cubierta se salta o está rota). De lo contrario,
causará desgaste temprano del motor y el
turbocompresor.

(13) Inspeccionar si la cabina está bloqueada. Hay


que bloquear la cabina en la conducción. Si no, el
indicador de alarma de bloqueo se ilumina. En ese
momento, hay que bloquearla.
(14) Inspeccionar la altura del aceite en el tanque
de dirección. Bajo la situación sin funcionamiento
del motor, la altura del nivel debe estar entre la
escala superior e inferior de la regla de aceite.(es
decir no se debe estar debajo de la escala de MAX).
De lo contrario, se lo añade por la boca ①
después de invertir la cabina.

47
2. Operación del interruptor de energía cuando se arranca el motor.
(1) Interruptor general de energía Se suelta la llave después de arrancar el motor, la
Girar el mango al lado externo de la caja de batería llave regresa automáticamente a la posición “2”,
en sentido favorable del reloj hasta la posición como se ve en la figura.
horizontal para conectar la fuente de alimentación
de todo el vehículo.
Hay dos formas como se ve en la figura.
Notas
No se permite apagar el interruptor general de
la fuente de alimentación durante el
funcionamientodel motor.
(2) Interruptor de llave
El interruptor de llave tiene las funciones tales
como bloquear la rotación del volante, el arranque
del motor y la función del apague.
Posición “O”-se puede insertar o sacar la llave para
apagar el motor;
Posición “R”-se apaga el motor, la fuente de
alimentación sólo alimenta el radio;
Posición “1”-se conecta con el interruptor de llave
de encendido para el trabajo de equipos
electrónicos;
Posición “2”-posición del interruptor de llave en la
conducción;
Posición “3”-posición del interruptor de llave
3. Arranque del motor
(1) Auto-inspección del sistema de control electrónico del motor antes del arranque
Se inserta la llave al agujero de la cerradura de dirección/arranque, girar la llave del interruptor a la
posición “1” de electricidad, ECU del motor se conecta con la energía. Las dos luces de alarma en el
conjunto de la luz de señal en la placa de instrumentos tienen que estar iluminadas(auto-inspección del
sistema de control electrónico del motor)
Si las dos luces de alarma apagan totalmente después de dos segundos(terminación de auto-inspección), eso
indica que el sistema de control electrónico del motor está normal para el arranque.
El estado de trabajo de la luz de señal se ve en la tabla 2-1.

48
Tabla 2-1 Tabla de estado de trabajo de luz de señal del sistema de control electrónico

Nombre de luz de señal Marca de luz de señal Estado de trabajo

Luz de alarma amarilla


Iluminar(2s)→apagar
(arranque frío de luz de señal)

Luz de alarma roja(luz de diagnósis de avería de


Iluminar(2s)→apagar
EDC)

Poner la palanca de cambios a la posición de marcha vacía, girar la llave hasta la posición “3”, en ese

momento el motor de arranque empieza a trabajar. Después del inicio del motor, el motor de arranque cesa

automáticamente. Si se lo arranca no exitosamente por la primera vez, hay que soltar la llave para que

regrese a la posición “2”, pues girarlo a la posición “0”. Se repite el dicho paso después de un intervalo de 2

minutos, hay que soltar la llave de encendido rápido después del arranque del motor.

Notas

1. En la caja de cambios está instalado el interruptor de protección de marcha vacía, la señal del interruptor

de marcha vacía entra en la unidad de control electrónico(ECU), y ésta controla para arrancar el relé. Si la

palanca de operación de la caja de cambios está en la posición de marcha vacía, el motor no arranca.

2. Si el arranque por la primera vez no es exitoso, hay que girar el interruptor de llave de encendido a la

posición “0”, pues se lo arranca otra vez, de lo contrario el motor no arranca. Si se gira el interruptor de

llave de encendido de la posición “2” a la posición “3”, es fácil de romperlo.

3. La unidad de control electrónico del motor(ECU) reserva un modo de reserva de ineficiencia de arranque,

cuando hay avería en el interruptor de protección de marca vacía o en el circuito de conexión de la caja de

cambios, hay que girar el interruptor de llave de encendido de la posición “2” a la posición “3” por más de

3s. Pues la unidad de control electrónico del motor(ECU) se conecta con el relé del motor de arranque, y el

motor aún puede arrancarse normalmente.

Notas

Se usa el modo de reserva de ineficiencia de arranque bajo situación de emergencia del vehículo.

Para garantizar la seguridad, generalmente no recomenda al cliente lo use.

49
Después del arranque del motor, el manómetro del que el motor tiene turbocompresor, hay que prestar
aceite tiene que demostrar la presión atención en la operación.
inmediatamente, el indicador de presión del aceiete
debe apagarse. En el arranque frío del motor, el
manómetro demuestra la presión de aceite más
alta(4,8 ba). Una vez que el motor esté calentado y
funcione a velocidad rotatoria nominal, el
manómetro del aceite va a demostrar la presión de
3,5 ba, la presión de aceite mínima a velocidad
ociosa puede reducirse a 1,8 ba. En ese momento
no se rompe el motor.
Si el manómetro del aceite demuestra que la
presión del motor está demasiado baja, hay que
apagar el motor inmediatamente para sacar la
causa, inspeccionar la altura del nivel de aceite.
Pues se lo ajusta hasta la altura necesaria. Debido a

Instrucciones de uso del motor nacional III de EGR de la serie de WP de Weichai montado en el modelo de

ShanqiF3000:

1. El combustible opcional debe cumplir con la estipulación relativa de GB17691-2005 en la norma

nacional.

2. El motor nacional III de EGR de la serie de WP de Weichai estipula que hay que usar el aceite de motor

de nivel CF-4. Se permite reemplazar el aceite de motor de nivel bajo con el aceite de motor de nivel alto.

Cuando la temperatura ambiental está más de -15℃, se usa 15W/40, cuando la temperatura ambiental está

menos de -15℃, se usa el aceite de motor de 5W/20(se recomienda el uso: aceite de motor de uso especial

de fuerza motriz de Weichai)

Aceite de motor de uso especial de fuerza motriz de Weichai:

3. Opción de refrigerante: refrigerante de eficiencia larga nacional:

4. Figura de principio electrócnico: la fugura de principio electrónico del motor nacional III de EGR de la

serie de WP de Weichai se ve en la figura 5 y la figura de principio electrónico.

50
(Ⅲ) Abrir la cubierta delantera desgaste temprano debido a la falta de aceite en el
Abrir la cubierta delantera, el diseño de modelo de primer arranque.
vehículo de la serie de F3000 tiene el bloqueo de
cubierta delantera, hay que intertir la cubierta
delantera después de abrirla.
Abrir la cubierta delantera.
1.Hay que rotar el motor a velocidad ociosa por
3-5 minutos en el inicio del motor, no se puede
pisar el acelerador a fuerza. Se puede poner la
carga después de que la presión del aceite de motor
y la temperatura de aceite estén
normales(especialmente en el arranque a
temperatura baja). De lo contrario, es fácil causar
desgaste temprano para el rodamiento del
turbocompresor y el anillo de sello debido a la falta
de aceite.
2.Cuando se apaga el motor, hay que rotarlo a
velocidad ociosa por 3-5 minutos, se lo apaga sólo
después de que la velocidad rotatoria del
turbocompresor se baje. Hay que notificar
especialmente que no se pisa el acelerador a fuerza
antes del apague, porque eso puede hacer la
velocidad rotatoria del motor de diesel elevar de
repente así como hacer el turbocompresor llegar
una velocidad rotatoria alta. En ese momento, se lo
apaga de repente, la bomba de aceite de motor cesa
de alimentar el aceite inmediatamente, pero el
rotor del turbocompresor aún está girando a
velocidad alta debido a la inercia. Por eso causará
desgaste por quema del eje de rotor, el rodamiento,
el anillo de sello debido a la falta de aceite.
3. Antes de reiniciar el motor de diesel después de
cesarlo por largo tiempo, hay que lubricar el
turbocompresor primero, lo cual se realiza por
desmontar el tubo de entrada de aceite del
turbocompresor y añadir el lubricante por la boca
de entrada de aceite. De lo contrario, causará

51
4. Apague del motor

Si se necesita apagar el motor, se necesita girar el

interruptor de llave a la posición “2”, se regresa a

la posición “0”. La unidad de control

electrónico(ECU) apaga la alimentación de energía,

y el motor apaga.

(Ⅳ) arranque y cambio de marcha

1. Arranque

después del inicio del motor, el puntero del

barómetro ① y ② está en la zona roja, indica que

la presión atmósfera del sistema está demasiado

baja. Al mismo tiempo, la luz de alarma 2 y 3 en la

figura 48 se ilumina. Sólo cuando la presión del

tanque de gas está más de 5,5 ba, la luz de alarma

2 y 3 se apaga y se puede arrancar el vehículo.(si la

presión del tanque de gas del remolque está

demasiado baja, la luz de alarma 3 se ilumina, y no

se puede arrancar). En el arranque, se necesita

poner la palanca de freno manual a la posición

adecuada, al mismo tiempo la luz de inspección 9

apaga. Cuando se lo para, se arrastra el mango de

freno manual hacia abajo a la posición adecuada, la

luz de inspección 9 se ilumina.

52
2. Marcha de la caja de cambios
Las marchas de la palanca de cambios se ve en la
figura. Cuando la caja de cambios está en la zona
de marcha alta, la luz de inspección ② se ilumina.
Las marchas prácticas. No se usa el mango en la
palanca de cambios para cambiar la zona de
marcha alta y baja(→), sino se arrastra y se empuja
la palanca de cambios hacia izquierda(zona de
marcha baja) y derecha(zona de marcha alta).

3. Operación de cambio de marcha de la caja de


cambios y notas:
(1) Forma de cambio de marcha de “doble H”
El organismo de cambio de marcha de “doble H”
es un organismo de cambio de marcha de la caja de
cambios de tipo compuesto de operación
fáfil(como se ve en la figura 51). Cuando la caja de
cambios se cambia desde la marcha baja(marcha
1-4) hasta la marcha alta (marcha 5-8)o se cambia
desde la marcha alta hasta la marcha baja, se puede
operarla directamente con la palanca de cambios, y
no se necesita operar la palanca de cambios y el
interruptor de opción de marchas de la caja de
cambios auxiliar, por lo cual se cambia la marcha
rápidamente y convenientemente. Hay dos
posiciones de marcha vacía en la palanca de
cambios operada por doble H, la marcha baja está
en la posición intermedia de la marcha 3, 4 y la
marcha alta está en la posición intermediade la
marcha 5,6. Cuando se cambia desde la marcha
baja hasta la marcha alta, se necesita una fuerza de
impacto para que empuje la palanca de cambios
hacia derecho con el fin de superar la fuerza de
auto-bloqueo. En ese momento la caja de cambios
auxiliar se cambia de la marcha baja a la marcha
alta automáticamente y lo mismo ocurre al revés.
Notas
Cuando se opera el cambio de marcha de doble H, en el cambio de marcha baja a marcha alta(lo
mismo para el cambio al revés) de la caja de cambios, no se la opera saltando la marcha. De lo
contrario, influirá en la vida útil del sincronizador de la caja auxiliar. Cuando la palanca de cambios
está en la posición de marcha vacía, no se mueve la palanca de cambios en dirección horizontal al
azar para evitar desgastes innecesarios.

53
(2) Notas de cambio de marcha
1. En el cambio de marcha, se pisa el pedal del embrague hasta el punto A, hace que el embrague se
separe totalmente, para evitar los desgastes tempranos del sincronizador y los dientes de conexión así
como la avería de cambio de marcha. Hay que inspeccionar la separación correcta del embrague y el
intervalo estipulado del pedal.
2. Hay que usar la marcha 1 o la marcha de subir en el arranque a plena carga.
3. La marcha de subir C sólo se usa para subir la pendiente, arrancar a plena carga o en suelo muy malo.
Sólo se puede usar la marcha de inversión y la marcha de subir C en el estado de parada del vehículo.
4. Hay que mover la palanca de cambios establemente durante el proceso de cambio de marcha hasta que
la marcha se conecte completamente.
5. Cuando se instala la caja de cambios de Fuller, en el proceso de operación del chófer, hay que separar
el embrague totalmente cuando se cambia la marcha 4 a la marcha 5(o se cambia la marcha 5 a la
marcha 4), así como hacer que la palanca de cambios cesar por un momento(1-2 s)cuando se pasa por
la marcha vacía de la zona de marcha alta(o baja), con el fin de hacer la caja de cambios completar el
cambio entre la marcha alta y baja.
6. Cuando se instala la caja de cambios de Fuller, no se permite aparcar el vehículo en la zona de marcha
alta.
Notas
Cuando se arrastra el vehículo, hay que desmontar el eje de transferencia. De lo contrario romperá
la caja de cambios. Se prohíbe que el vehículo se arrastre o se deslice a marcha vacía. La velocidad de
arrastra no se debe superar 40km/h(kilómetros/hora).

ruedas y entre ejes.


(1) Operación del bloqueo diferencial entre
ruedas de modelo 4×2
Sólo se puede conectar el bloqueo diferencial
bajo estado parado del vehículo, lo cual se realiza
por operar el interruptor de balancín del bloqueo
diferencial② entre ruedas. Hay que separar el
embrague antes de la conexión.
Soltar el bloqueo diferencial: soltar el acelerador
y pisar el embrague, mover el interruptor de
balancín a la posición original. El bloqueo
diferencial se libera después de que el indicador
del interruptor se apague.
(2) Operación del bloqueo diferencial de modelo
6×4
a. Bloqueo diferencial entre ejes
El interruptor ① se usa para bloquear la caja de
cambios entre el primer y el segundo eje. El
4. Función del bloqueo diferencial
vehículo está parado, se opera el bloqueo
En el eje de accionamiento está instalado el
diferencial entre ejes a través del interruptor de
bloqueo diferencial. Cuando las ruedas deslizan o
balancín del bloqueo diferencial entre ejes. Hay
están en barro, se puede mejorar la conducción
que separar el embrague primero cuando se
del vehículo por el uso de bloqueos diferenciales,
conecta el bloqueo diferencial y el indicador se
los cuales incluyen el bloqueo diferencial entre
ilumina.

54
b. Bloqueo diferencial entre ruedas
① y ② se usa para bloquear el diferencial entre
el primer y el segundo eje trasero al mismo tiempo.
Sólo se puede usar el bloqueo diferencial entre
ruedas en la dirección directa del vehículo.
Cuando el vehículo está parado, hay que separar el
embrague primero antes de operar el bloqueo
diferencial entre ruedas a través del interruptor de
balancín.
Notas
Cuando el indicador del bloqueo diferencial entre
ruedas aún está iluminado, no se puede hacer la
vuelta. Hay que conectar el bloqueo diferencial
entre ejes primero y conectar el bloqueo diferencial
entre ruedas después en teóricamente.
Después de que el vehículo pasa por el suelo
malo,hay que liberar el bloqueo diferencial
inmediatamente, soltar el acelerador, pisar el
embrague, mover el interruptor de balancín del
bloqueo diferencial a la posición original. La
función del bloqueo diferencial se libera después
de que el indicador del interruptor de balancín se
apague.

(Ⅴ) Sistema de freno menos de 0,55Mpa(5,5 ba).


El sistema de freno del vehículo está compuesto Inspección de fuga: después de apagar el motor, se
por 4 juegos de dispositivos de freno: freno de conecta con el freno manual, la presión debe bajar
marcha(freno de pie), freno auxiliar(freno de como máxima de 0,05 Mpa(0,5 ba) en 2 horas o
escape), freno de emergencia y como máxima de 0,01Mpa(0,1 ba) en 30 minutos.
estacionamiento(freno manual), freno de 2. Freno auxiliar
remolque(opcional). Se opera por el botón instalado en el suelo
1. Freno de marcha izquierdo delantero del chófer de la cabina. En ese
La operación del pedal se usa el freno de presión momento, se opera el freno auxilar con la energía
atmósfera de doble circuito. La presión de trabajo consumida por el motor. Cuando baja por la
es de 0,75Mpa(7,5 ba), la presión de corte de la pendiente larga, hay que usar el freno de escape; se
válvula de ajuste de presión es de 0,81Mpa(8,1 ba). puede reducir el deslizamiento lateral en el suelo
El primer circuito funciona en la rueda(o el doble de hielo y barro cuando se usa el freno de escape;
eje trasero), el segundo circuito funciona en las se puede desacelerar de antemano cuando se reune
ruedas del eje delantero. Una vez que la presión el vehículo o pasa por el suelo malo.
del tanque de gas de los dos circuitos baje debajo Se puede reducir el uso de freno principal cuando
de 0,55Mpa(5,5 ba), el indicador de presión del se usa el freno de escape, con el fin de reducir el
tanque de gas se ilumina. En ese momento hay que desgaste y el calentamiento del freno de los
parar el vehículo para encontrar la causa de fuga de neumáticos y las ruedas, prolongar la vida útil,
presión. reducir el consumo de aceite y mejorar la
Se hace el freno total por varias veces en corto seguridad de marcha.
tiempo, así también se puede bajar la presión a Hay que prestar atención en el uso de freno de

55
escape:
(1) La velocidad rotatoria del motor no puede
superar 2000 ciclos/minuto.
(2) Cuando la caja de cambios está a marcha baja,
el freno de escape tiene una eficiencia alta.
(3) Se prohíbe que el vehículo desliza a marcha
vacía, porque no hay freno auxiliar.
3. Freno de emergencia y estacionamiento
El freno manual se puede usar como el freno de
emergencia y estacionamiento, y funciona a través
del cilindro de freno de almacenamiento de energía
de resorte en el eje trasero(o doble eje trasero). Se
realiza el freno de estacionamiento a través de
operar el mango de la válvula de freno manual.
Cuando el sistema de freno tiene avería, se realiza
el freno de emergencia automáticamente a través
del empuje del resorte de almacenamiento de
energía.
El resorte de freno se suelta completamente sólo
cuando la presión del sistema de freno alcanza
0,55Mpa(5,5 ba) y que la luz de señal de freno
manual se apague.
Notas
Antes de arrancar el motor, hay que colocar el
mango de la válvula de freno a la posición de freno.
De lo contrario, el freno de estacionamiento
original no funciona después de que la presión del
sistema de freno suba.
Posición de inspección: cuando el vehículo con
remolque está aparcado en la pendiente, hay que
arrastrar el mango de freno hacia atrás hasta la
“posición de inspección”. En ese momento, sólo el
freno de almacenamiento de energía del resorte del
vehículo principal funciona. Hay que parar el
vehículo a plena carga en la pendiente de 12%.
4. Freno de remolque(opcional)
Se arrastra hacia atrás lentamente el mango de la
válvula de freno del remolque para frenar el
semi-remolque, lo cual es un sistema de freno que
está independiente del remolque.

56
5. Notas de uso del sistema de freno
(1)Soltar el cilindro de freno del resorte
emergentemente
Cuando la tubería del cilindro de freno de resorte
se frena por propia cuenta debido a la fuga, se
puede soltar el freno destornillando el tornillo 6
hasta la posición 1. Antes de soltar el cilindro de
freno de resorte, hay que colgar la marcha 1
primero e inspeccionar si el freno de pie está
normal.
Cuando se suelta el cilindro de freno de resorte en
el suelo con pendiente, hay que tapar las ruedas
para evitar el deslizamiento.
(2)Mantenimiento de tubería de freno
Hay que observar la estipulación siguiente cuando
se hace la soldadura, el corte y la perforación de
agujero:
a. Hay que eliminar la presión de la tubería de ante
mano.
b. Hay que tapar la tubería para evitar daños por
chispas, llamas y fichas.
c. El tubo sin presión permite como máxima la
temperatura de 130℃, de tiempo contínuo de 1
hora.
1.Posición de soltar
2.Posición de conducción normal

57
● Pues conectar la tubería del tanque de
gas(roja)②
● Inspeccionar el dispositivo de conexión
2. Quitar el remolque
Hay que hacer lo siguiente antes de quitar el
remolque:
● Evitar el deslizamiento del semi-remolque
(Ⅵ) Conexión del remolque ● Inspeccionar si el suelo está firme
Hay que hacer lo siguiente antes de la conexión: ● Primero inspeccionar si la columna del
● Soltar el dispositivo de fijación en el asiento. rodamiento del semi-remolque puede cargar,
● Inspeccionar el disco de conexión y el pin pues se arrastra la columna del rodamiento
central del semi-remolque a ver si están debajo hasta que la carga se transmita desde el marco
de 50mm con la parte superior del asiento. Se del remolque hasta la columna de rodamiento.
los ajustan a la altura adecuada cuando sea No se arrastra demasiado largo, de lo contrario
necesario. el semi-remolque se salte del asiento. Hay que
● Invertir lentamente el tractor al prestar atención para que el asiento esté
semi-remolque(la conexión de asiento se bloqueado.
bloquea automáticamente) Se corta la tubería del aire comprimido.
● Apretar el mango de fijación o inspeccionar el
bloqueo de tipo de insertación
● Conectar el tubo de aire comprimido y el cable
● Elevar la columna de rodamiento del
semi-remolque a la posición de marcha
Notas
Cuando el tractor tiene el semi-remolque, hay que
inspeccionar si el mango de bloqueo del gancho o
el bloqueo de tipo de inserción están bien
Notas
bloqueados.
Cuida del accidente y la lesión.
Conectar la tubería del aire comprimido
Favor de cortar el conector según el orden
● Favor de garantizar que la tubería y el cable
descripto siguiente. De lo contrario el freno del
estén bien conectados, así como que se pueda
semi-remolque se suelta, y causará el
moverse ligeramente con flexibilidad para
deslizamiento del semi-remolque.
compensar el movimiento del conjunto del
 Primero cortar la tubería del tanque de
tractor-semi remolque. La tubería y el cable no
gas(roja)②, el semi-remolque se frena.
se pueden estar en tensión, tampoco se puede
 Cortar el conector de la tubería de
rollar o tener desgastes.
freno(amarillo)①
● Primero conectar el conector de la tubería de
freno(amarillo)①

58
3. Operación del asiento
● Elevar el dispositivo de bloqueo ①
Girar el mango rotatorio ② hacia adelante(→),
selo arrastra para fijar en la ranura del borde de
placa.
Inspección después de colgar el remolque
Garantizar que el dispositivo de bloqueo(→) esté
en la posición bloqueado(posición de caída), el
bloqueo está firme.
Si el bloqueo inferior no baja a la posición
bloqueado, el asiento no está bien conectado.
Cuidado por el accidente. Se repite el proceso de
conexión.
Notas
Hay límite de flexibilidad del tractor y el
Hay límite estricto entre el semi-remolque y el
remolque.
tractor.

Cuando se conduce en charcos, pendientes o suelos


con barro, causarán daños graves del tractor y el
semi-remolque.

59
(Ⅶ) Tracción y remolque del vehículo
Cuando se arrastra o remuelque el vehículo, se instala el gancho de remolque en la parte delantera debajo
del asiento de la licencia.
Cuando se remuelque el vehículo, favor de doblar el asiento de la licencia.
Cuando se arrastra el camión hacia adelante, la carga del gancho de remolque no puede superar la mitad del
peso neto del vehículo, de más o menos de 10 toneladas. Cuando el vehículo sufre el obstáculo o ancla que
se necesita la tracción o el remolque desde el barro, hay que descargar el vehículo primero. Si no se
descarga por el límite de condiciones técnicas o prácticas, se necesitan más puntos de remolque en la
tracción.
Los puntos siguientes son muy importantes en la tracción:
● Soltar el engranaje del eje de transferencia para cortar el sistema de transferencia. En el vehículo de
accionamiento de todas las ruedas, hay que soltar el engranaje del eje de transferencia.
● Para ofrecer el aire acondicionado y la dirección de fuerza para el sistema de freno. A lo mejor se
necesita operar el motor.
● Favor de usar la palanca de remolque, no se usa la cuerda suave.
● Apagar el interruptor principal de energía
● Iniciar el interruptor de encendido
● SI el vehículo tiene bloqueo de dirección/arranque, no se puede quitarla después de girar la llave a la
posición de conducción“2”.
● Colocar la caja de cambios a la marcha vacía
● Si se instala el conector de tubería de aire comprimido tras el parachoques(dispositivo opcional), favor
de conectarlo con el sistema de aire comprimido del remolque.

Cuando el motor no funciona y el remolque no


tiene fuente de gas, se libera el freno de
almacenamiento de resorte de la cámara de freno
del eje trasero(intermedio) como se ve en la
figura.(en ese momento no hay ningún freno).
● La velocidad de tracción no se puede ser más de
40 kilómetros /hora.
● Si el vehículo está obstaculado, el remolque de
tracción no se mueve izquierda y derecha, ni se
puede arrastrar inclinadamente, especialmente
no se inclina hacia un lado.
● Si el sistema de dirección está roto, eleva el eje
delantero.

Soltar la posición 1
Posición 2 tracción de conducción

60
(Ⅷ) Reemplazo de ruedas
Notas
(1) No se toque la rosca del tornillo en las ruedas
en el reemplazo.
(2) No se puede haber pintura, grasa lubricante y
otros objetos sucios en la superficie de
combinación del tambor de freno y el cubo.
(3) Hay que limpiar la superficie de apresión de la
tuerca en las ruedas para evitar manchas de
aceite y objetos sucios.
(4) Antes de instalar las ruedas, hay que limpiar el
agujero de posicionamiento y el anillo externo
del casco de desaceleración al borde de las
ruedas, así como pintar un poco de grasa.
(5) Hay que pintar un poco de grasa, aceite de
motor u otros líquidos contra mordedura en la
rosca de los tornillos y las tuercas de las
ruedas.
(6) Todas las roscas de las tuercas de ruedas son
roscas derechas. Se instalan las ruedas y se
aprietan las tuercas en orden diagonalmente
bajo estados de suspensión. Pues se dejan las
ruedas, y se aprietan las tuercas con momento
de torsión de 550-600Nm(55-60 kg m).
(7) Después de cada reinstalación de neumáticos,
hay que reaprietan las tuercas cada 50
kilómetros de conducción.

61
(Ⅸ) Operación de inversión de cabina
1. Pasos
(1) Antes de la inversión, hay que sacar todos los
objetos móviles en la cabina. Hay que cerrar la
cubierta del radiador y la puerta(no se pueden
estar semiabiertos) y colocar la palanca de
cambios en la posición de marcha vacía. Se
bloquean las ruedas con cuñas.
(2) Para el tractor semi-colgante, se sueltan el
organismo de bloqueo esté bloqueado, sigue
circuito de reno y los conectores entre el
girando la bomba manual hasta que haya una
tractor y el semi-remolque, así como se tapa la
presión aumentada claramente en la palanca.
cubierta del conector.
Pues se inspecciona si el intervalo del cilindro
(3) No debe hacer personas que estén cerca de la
de elevación cumpla con los requisitos en la
parte delantera de la cabina.
figura(intervalo de 18±1,5). El chófer tiene
(4) Se mueve la palanca de cambio de la bomba
que inspeccionar si el cilindro de elevación de
de aceite de inversión a la posición “↑” para
aceite se caiga a la posición original, con el fin
empezar la inversión(se ve en la figura 65).
de evitar el daño de la cabina.
(5) Recuperación de la cabina: se mueve la
(6) Por fin, se mueve la palanca de bloqueo a la
palanca de cambio de la bomba de aceite de
posición de bloqueo original. Si la cabina no
inversión a la posición “↓”, y se invierte la
está bloqueada, la luz de señal de bloqueo en
cabina con la bomba manual. Hay que invertir
la placa de instrumentos estará iluminada.
la cabina hasta el fondo. Después de que el
Notas
1. Hay que invertir la cabina hasta el fondo en cada inversión, es decir hay que superar el punto de bloqueo
superior, así se puede hacer el trabajo después de la inversión.
Se prohíbe que el personal entre en la cabina cuando está invertida.
2. Sólo se puede añadir el aceite y escapar el gas del sistema de inversión después de que la cabina se
recupere a la posición original.
Antes de añadir el aceite, hay que inspeccionar si el aceite hidráulico está limpio y cumple con los
requisitos.
Pasos de añadir el aceite:
(1) Se abre el tapón 1 para añadir el aceite hidráulico estipulado hasta el nivel 3.
(2) Se invierte la cabina con la la bomba de mano lentamente y al mismo tiempo agregue el aceite.
(3) Se recupera la cabina para que el aceite excesito se drene.
(4) Se invierte la cabina con bomba de aceite otra vez y se inspecciona y se añade el aceite después de que
se caiga a la posición original.
(5) Por fin se aprieta el tapón 1 de aceite.
3. Inspección de función del sistema de inversión
(1) Se invierte la cabina hacia adelante al punto de bloqueo superior, se inspecciona la situación de caída
despué de superar el punto superior. Si el sistema funciona normalmente, la cabina va a caer lentamente
bajo situación con amortiguación sin fenómeno de impacto.
(2) Se invierte la cabina por aproximadamente 30 grados, en ese momento la cabina debe poder mantener
en la posición por 20 minutos sin caída.

62
(Ⅹ) Rodaje del vehículo nuevo
El kilometraje de rodaje estipulado es de 2000-2500km. Hay que hacer la inspección de rutina para el
vehículo antes del rodaje conel fin de garantizar que esté en estado de trabajo normal.
Notas de rodaje:
1. No se acelera el motro rápido después de arrancarlo, sólo se puede acelerarlo cuando esté a temperatura
normal.
2. Hay que hacer el rodaje en suelo plano.
3. Hay que cambiar la marcha a tiempo para conectar el embrague establemente y evitar la aceleración de
repente y el freno de emergencia.
4. Hay que cambiar a la marcha baja antes de subir la pendiente, no deje el motor rotar a velocidad baja.
5. No se puede llevar remolque en los primeros 3000 km, la carga no se puede superar el 70% de la carga
nominal.
6. Se inspecciona y se controla la temperatura normal del refregerante y la presión del aceite de motor.
Hay que notificar la temperatura de la caja de cambios, el eje delantero y trasero, el cubo y el tambor
de freno a menudos. Si hay calentamiento grave, hay que encontrar la causa para el ajuste o reparación
inmediatamente.
7. Hay que apretar las tuercas de ruedas con momento estipulado en los primeros 50 km así como después
de cada reemplazo de ruedas.
8. Hay que quitar la pieza de límite en la bomba de inyección después del rodaje. No se la quite durante el
rodaje. Se inspecciona y se mantiene según el contenido de la “primera inspección” estipulado para el
mantenimiento.
(XI) Sistema de control electrónico del motor
I. Resumen del sistema de control electrónico del motor:
El motor nacional III de la serie de WP aplica la tecnología de riel común de presión alta de control
electrónico del motor de diesel de la compañía de BOSCH, la unidad de control electrónico del motor
puede controlar la cantidad de inyección y la sincronización del motor según las señales electrnónicas tales
como la presión, la temperatura, la velocidad rotatoria, la posición del pedal de acelerador, a fin de realizar
el objetivo de reducir el escape y el consumo de aceite.
El sistema de control electrónico del motor nacional III de la serie de WP tiene la capacidad de tratamiento
del sistema estable, la capacidad de protección y corrección de errores de multi-capas, se garantiza la
confiabilidad y la seguridad del motor. La unidad de control electrónico del motor también tiene las
funciones tales como la auto-inspección del sistema, la auto-diagnosis y la salida de avería, a fin de facilitar
la reparación del sistema de control electrónico del motor.
Notas:
1. El motor ha aprobado la calificación estrictamente según la estipulación de prueba de salida de fábrica,
el usuario no se permite ajustar los datos internos de la unidad de control electrónico así como la
potencia y la configuración del motor de diesel al azar;
2. Hay que realizar la reparación de los componentes del sistema electrónico del vehículo por personas
profesionales;
3. Hay que realizar la reparación de los componentes del sistema de control electrónico por personas
profesionales de la estación de reparación de Weichai;
4. La unidad de control electrónico, la bomba de aceite de riel común y el inyector son componentes
precisos, los cuales no se permite el desmontaje del usuario por propia cuenta;

63
5. Cuando se hace la soldadura del vehículo, hay que cortar la conexión del circuito de todo el vehículo y
la unidad de control electrónico;
6. Cuando se inserta o se quita la unidad de control electrónico, hay que cortar la energía de ésta, con el
fin de evitar que la unidad de control electrónico rompa los otros componentes;
7. Cuando se conecta la unidad de control electrónico con la energía, hay que confirmar bien el ánodo y
cátodo para evitar que se la rompa.
Ⅱ. Equipos electrónicos de uso profesional del motor del vehículo:
(1) Luz de señal:
Hay cuatro luces de señal de alarma de uso especial del motor en el conjunto de luz de señal en el centro de
los instrumentos combinados(para el nombre, el símbolo y la función, se ven en la tabla siguiente).
Símbolo de luz
Nombre de luz de señal Función
de señal

Luz de alarma amarilla


Falta por definir
(luz de señal de alarma)

Luz de alarma amarilla Se usa para indicar el estado de trabajo del dispositivo de
(luz de señal de arranque en frío) calentamiento y entrada de gas.

Luz de alarma roja


(luz de diagnosis de avería) Se usa para indicar la avería del sistema de control
EDC-motor de diesel de control electrónico y output el código de avería.
electrónico
Luz de alarma azul
Se usa para la alarma del agua acumulada demasiada en
(luz de señal de combinación de
el filtro no preciso.
aceite y agua)

(la función concreta se ve en el uso del interruptor


de diagnosis de avería)
③– Interruptor del balancín de ajuste de velocidad
de navegación
(la función concreta se ve en el uso de la función
de navegación)
④–Interruptor de recuperación/apague de la
función de navegación del balancín
(la función concreta se ve en el uso de la función
de navegación)
⑤– Interruptor de cambio del acelerador remoto
(la función concreta se ve en el uso del acelerador
remoto)
(3) Puerto de diagnosis:
(2) Interruptor del balancín:
El puerto de diagnosis es un puerto de uso
En la placa de instrumentos se instalan todos los
especialpara la input de datos y el output de
interruptores de los balancines relativos del
información de avería usando la herramienta de
motor(se ve en la figura 66).
diagnosis(por ejemplo el dispositivo diagnóstico) y
①--A/C interruptor de requisito de aire
norma de uso especial del motor. Está instalado en
acondicionado
la placa de puertos de diagnosis al lado del
(la función concreta se ve en el uso del interruptor
copiloto de la cabina, se ve en la figura para los
de requisito del aire acondicionado)
detalles.
②–EDC interruptor de diagnosis

64
Ⅲ. Pasos de arranque del motor:
(1) Auto-inspección del sistema de control electrónico antes del arranque:
Pasos de operación: insertar la llave al agujero de cerradura del volante, girar la llave a la posición “1”(se
ve en la figura 45), la energía de la unidad de control electrónico se conecta, el sistema se auto-inspecciona
con electricidad.
La luz de arranque en frío del conjunto de la luz de señal(amarilla) y la luz de diagnosis de avería(roja)
están iluminadas. Si las dos luces de señal se apagan totalmente después de 1-2 s(si las dos luces de señal
no están iluminadas, hay que inspeccionar la energía del sistema de control electrónico y el circuito de
conexion de la luz de señal), eso indica que el sistema de control electrónico del motor está normal.
Si la luz de arranque en frío(amarilla)no apaga, eso indica que el dispositivo de calentamiento de entrada de
gas del motor empieza a trabajar(se ven las instrucciones detalladas en el uso de calentamiento de entrada
de gas);
Si la luz de mezcla de aceite y agua(azul)está iluminada, eso indica que el filtro tiene demasiado agua, hay
que drenar el agua;
Si la luz de diagnosis de avería de EDC(roja)está iluminada, eso indica que hay avería en el sistema de
control electrónico del motor o el equipo electrónico del vehículo, hay que inspeccionar el sistema de
control electrónico y el equipo electrónico del vehículo(para las instrucciones detalladas se ven la
inspección de avería del sistema de control electrónico).
Después de que las luces de alarma se apaguen, se hace la inspección del voltaje de energía, el nivel del
refrigerante etc. según los requisitos en el manual de uso del motor y mantenimiento. Se puede arrancar el
motor después de que estén calificados.
(2) Uso de función de navegación
Debido a que el motor de control electrónico puede controlar la hora y la cantidad de inyección de aceite
precisamente, por eso se puede ajustar automáticamente la velocidad rotatoria del motor según el cambio
de trabajo con el fin de realizar el objetivo de navegación. Hay que cumplir con las condiciones siguientes
para usar la navegación:
Marcha máxima: 3
Alcance de velocidad rotatoria del motor: 1200rpm-1900rpm
Velocidad de inicio mínimo en la navegación: 25km/h
Velocidad de inicio máximo en la navegación: 90km/h
Pasos de operación:
a. Se conecta con la electricidad para arrancar el motor, en ese momento la navegación está pendiente de
activarse;
b. Después de cumplir con las condiciones de activación de navegación(marcha, velocidad de vehículo,
velocidad rotatoria), se apriete el interruptor de navegación para activarla. Entonces la velocidad actual
se determina como la velocidad de navegación, y la navegación está pendiente;
c. Cuando la navegación está abieta, se puede ajustar la velocidad de navegación a través de aumentar y
reducir el interruptor:
Aceleración: la velocidad rotatoria del punto de determinación de navegación se aumenta apretando la
tecla de aumento de navegación por largo tiempo, al mismo tiempo la velocidad del vehículo se
aumenta conjunto;
Desaceleración: la velocidad rotatoria del punto de determinación de navegación se reduce apretando la
tecla de reducción de navegación por largo tiempo, al mismo tiempo la velocidad del vehículo se

65
reduce conjunto;
Aumento en punto: la velocidad del punto de determinación de navegación se aumenta según el valor
nominal(2km/h)apretando la tecla de aumento por corto tiempo, al mismo tiempo la velocidad del
vehículo se aumenta conjunto;
Reducción en punto: la velocidad del punto de determinación de navegación se reduce según el valor
nominal(2km/h)apretando la tecla de reducción por corto tiempo, al mismo tiempo la velocidad del
vehículo se reduce conjunto.
d. Si se necesita retirar totalmente de la navegación, se puede apretar el interruptor de apague de
navegación en puntos para apagarla. Si se retira de la navegación aplicando el interruptor de apague de
navegación, no se puede usar la tecla de recuperación para recuperarlo. Sólo se puede entrar en el
estado de navegación nuevo por apretar otra vez el interruptor de aumento y reducción de navegación.
En el proces de navegación, se puede retirar de la navegación pisando el embrague, el freno y el freno de
escape.
Después de retirar de la navegación, se puede recuperar la velocidad de navegación determinada apretando
la tecla de recuperación de navegación directamente, con premisa de que aún cumple con la condición de
activación de navegación cuando se aprieta la tecla de recuperación.
También se puede retirar de la navegación usando el pedal del acelerador. Si se pisa el acelerador en el
proceso de navegación, ECU puede hacer comparación del momento de torsión de navegación y el
momento de torsión del pedal para lograr el valor máximo con el fin de superar el vehículo en el proceso de
navegación. La navegación se recupera automáticamente después de soltar el pedal del acelerador.
Notas
a. Hay algunos límites para usar la navegación. Cuando haya pendiente largo y grande, o el suelo malo,
no se recomienda usar la navegación. De lo contrario, la navegación se bloquea debido a que la
velocidad de aceleración o desaceleración sea demasiado grande. Y la circulación de conducción no
entra en la navegación otra vez, sólo se puede recuperar la función de navegación después del reinicio
de ECU pues de cortar la electricidad.
b. Las condiciones de realizar la función de navegación son muy severas, por eso cuando la función de
navegación no se activa, primero hay que inspeccionar el interruptor a ver si está normal.
Por ejemplo: si el interruptor de embrague rompe, en ese momento ECU recibe la señal 1, y considera
que el embrague ha sido pisado, por eso la función de navegación no se activa. Lo igual es lo mismo
para los otros interruptores.
(3) Uso de función de PTO
La función se usa para el vehículo de uso especial para ajustar la velocidad rotatoria del motor.
Pasos de operación:
a. Se conecta con la electricidad para arrancar el motor.
b. Se aprieta el interruptor de recuperación de navegación en puntos para activar la función de PTO, en
ese momento la velocidad rotatoria del motor se eleva a 1350 ciclos/minuto. Se puede ajustar la
velocidad rotatoria del motor usando el interruptor de aumento y reducción de navegación. El alcance
de velocidad rotatoria del motor está entre 800rpm~1700rpm cuando PTO está activado, y el alcance
de velocidad del vehículo está entre 0~3km/h.
c. Se aprieta el interruptor de apague de navegación en puntos para apagar la función de pto, la velocidad
del vehículo se recupera al estado de velocidad ociosa.
Notas

66
Bajo el estado de PTO, el embrague, cualquiera del freno de escape y el acelerador no funciona.
(4) Uso de función de ajuste a velocidad ociosa
Se usa para ajustar la velocidad ociosa del motor.
Pasos de operación:
a. Se conecta con la electricidad para arrancar el motor;
b. Se pisa el freno, se aprieta la tecla de recuperación de navegación por 1-2 s para activar el ajuste a
velocidad ociosa. En ese momento la velocidad rotatoria del motor es de 600rpm;
c. Se ajuste la velocidad ociosa del motor a través del interruptor de aumento y reducción de navegación,
el alcance de ajuste es de 600rpm~1000rpm.
d. Se aprieta la tecla de recuperación de navegación por 1-2s para confirmar la velocidad actual. Se suelta
el interruptor de freno para terminar el ajuste de velocidad ociosa.
Notas
El motor propio puede garantizar la elevación de velocidad ociosa de lo siguiente:
1. El motor ajusta la velocidad ociosa según el ajuste de temperatura de agua, por ejemplo: cuando la
temperatura de agua de WP10 es de 40℃, la velocidad ociosa es de 600rpm, y cuando la temperatura
de agua es de 0℃, la velocidad ociosa es de 770rpm;
2. Cuando hay velocidad de vehículo, se eleva a velocidad ociosa de 100rpm.
(5) Uso del freno de escape:
El freno de escape es un dispositivo de freno auxiliar del motor. Cuando el freno de escape funciona, el
motor cesa de inyeccionar el aceite. Cuando el chófer se lo usa en pendiente larga, se puede ahorrar el
combustible.
Condiciones de trabajo:
Debido a que el trabajo de freno de escape se controla por la unidad de control electrónico, cuando el freno
de escape funciona, la velocidad rotatoria del motor debe estar encima de 800 ciclos/minuto, para evitar
que el motor se apague cuando baje por la pendiente.
Pasos de inspección:
a. Se conecta el interruptor de llave con la electricidad para arrancar el motor;
b. Se pisa el botón de freno de escape;
Cuando el motor cumple con las condiciones de freno de escape(velocidad rotatoria), se pisa el botón de
freno de escape para abrir la válvula de mariposa de freno de escape, y el freno de escape funciona.
Notas
a. No se puede probar el freno de escape pisando el acelerador, el freno de escape estará inválido
apretando el pedal del acelerador.
b. El freno de escape no tiene efecto claro a velocidad rotatoria baja.
(6) Uso del dispositivo de calentamiento de entrada de gas:
La unidad de control electrónico se siente la temperatura ambiental a través del sensor de temperatura en el
motor. Se controla el trabajo de la parrilla de calentamiento a través del relé de calentamiento de entrada de
gas de activación para la entrada de gas del motor de calentamiento con el fin de arrancar el motor en frío.
Condiciones de trabajo de calentamiento de entrada de gas:
La temperatura ambiental debe estar debajo de 0℃.
Pasos de operación:
a. Encender el interruptor de llave
La luz de señal de arranque en frío está iluminada, la unidad de control electrónico controla

67
automáticamente el tiempo de los procesos(precalentamiento, calentamiento, calentamiento después) según
la temperatura ambiental que se notifica.
b. Precalentamiento: si la temperatura cumple con las condiciones, se realiza el precalentamiento. La luz de
arranque en frío brilla, de lo contrario la luz de arranque en frío apaga;
c. Después de la terminación del precalentamiento, la luz de arranque en frío brilla por 3 veces para
recordar al chófer que el calentamiento esté terminado;
d. Después de que la luz de arranque en frío apague, el chófer puede iniciar el motor;
e. Después de arrancar el motor, aún hay un proceso de calentamiento después, durante el proceso la luz de
arranque en frío no ilumina.
Notas
a. Según la temperatura ambiental diferente, la unidad de control electrónico controla el tiempo de
calentamiento automáticamente. Generalmente el precalentamiento es de 1 minuto. El tiempo de
calentamiento después es más largo, de 2 minutos(cuando está a -10℃).
b. Si se inicia el motor cuando la luz de arranque en frío está iluminada o brillando, se corta el proceso de
calentamiento.
(7) Uso del interruptor del requisito de aire acondicionado:
Cuando se necesita encender el aire acondicionado, hay que apretar el interruptor primero. La unidad de
control electrónico recibe la información necesaria de encender, la velocidad ociosa del motor de control se
eleva a 700rpm. Generalmente, el sistema del aire acondicionado empieza a trabajar al reiniciar el
interruptor de enfriamiento del aire acondicionado.
La unidad de control electrónico controla el trabajo del relé del compresor según la situación de trabajo
actual del motor. Si la carga del motor está demasiado grande(por ejemplo: el vehículo sube por la
pendiente a carga pesada), la unidad de control electrónico corta el trabajo del compresor temporalmente.
El trabajo del compresor se recupera automáticamente después de que la carga se reduzca.
Instrucciones: el interruptor de requisito del aire acondicionado también se usa como dispositivo de
elevación a velocidad ociosa.
(8) Uso del interruptor de diagnosis de avería:
La unidad de control electrónico tiene la función de auto-diagnosis de avería. Una vez que se inspecione la
avería del sistema de control electrónico, el sistema produce el código de avería respectivo y se lo guarda
en la memoria. Se ilumina la luz de diagnosis de avería según el nivel de avería, y entra en el modo de
protección de ineficiencia según el nivel diferente automáticamente.
Bajo el estado normal, la luz de diagnosis está iluminada siempre, lo cual indica la avería grave y se
necesita la inspección a tiempo.
La luz de diagnosis no se ilumina pero tiene código de avería histórica o de nivel actual bajo, no influye en
la conducción normal del vehículo.
Bajo la mayoría de las situaciones, el modo de protección de ineficiencia aún soporta el motor para que
funcione con avería a potencia baja(se regresa cojeando). En ese momento, la velocidad rotatoria del motor
sufre límite.
Para las pocas averías graves, el modo de protección de ineficiencia no hace el motor cesar de pulverizar el
aceite y se apaga.
Lectura del código de avería:
a. Se lee a través del dispositivo diagnóstico de avería profesional;
b. Se lee a través del código flash de la luz de señal de avería del motor.

68
Se aprieta el interruptor de diagnosis de avería del motor y se lo recupera, la luz de señal de diagnosis de
avería demuestra un código flash; se demuestra un código flashi cada vez que se apriete el interruptor de
diagnosis de avería. La unidad de control electrónico puede almacerar 10 información de avería al dentro
como máximo. La información de avería se va a demostrar en turno.
Hay que prestar atención: si el interruptor de requisito de diagnosis siempre está conectado, la luz de
diagnosis de avería estará iluminada siempre.
Cada código flash está compuesto por 3 dígitos y hay un intervalo de 1 s entre cada dígito. Por ejemplo,
código flash 321, el programa de trabajo de la luz de señal de diagnosis se ve como la figura siguiente:

Se consultan las instrucciones de avería concretas respectivas al código flash de lectura en la tabla de
flash(para los detalles se ven en el manual de uso del motor) para eliminar la avería. Para las averías
complejas o las averías dentro del sistema de control electrónico, favor de conectar el personal de estación
de servicios local para solucionarlas. No se puede desmontar el motor y los componentes relativos por
propia cuenta.
(9) Uso del acelerador remoto

Para el vehículo de uso especial, si se instala el acelerador remoto, se puede cambiar entre el acelerador de
pie y el acelerador remoto usando el interruptor de cambio del acelerador remoto.
Cuando se corta el interruptor de cambio del acelerador remoto, el acelerador remoto está inválido y el
acelerador de pie sí;
Cuando se aprieta el interruptor de cambio del acelerador remoto, el acelerador de pie está inválido y el
acelerador remoto sí.
(10) Uso del interruptor de inicio/apague debajo del vehículo:
Para facilitar la reparación del motor debajo del vehículo, la unidad de control electrónico del motor tiene
la función de iniciar/apagar debajo del vehículo.
Se puede iniciar o apagar el motor bajo la situación de no usar el interruptor de llave a través de usar el
interruptor de inicio y apague debajo del vehículo con las condiciones de prioridad de:
1. La unidad de control electrónico tiene que trabajar con electricidad, es decir el interruptor de llave debe
estar en la posición de apertura.
2. La caja de cambios debe estar en la posición de marcha vacía.
3. El sensor de velocidad trabaja normalmente con velocidad de 0.
Notas
1. Las condiciones de inicio debajo del vehículo son estrictas, y no se puede iniciar el modo de inicio de
emergencia. Por eso hay que garantizar que los interruptores, los sensores y los circuitos trabajen
normalmente antes del inicio.
2. Cuando el interruptor de apague está apretado, el motor no se puede iniciar.

69
Ⅲ. Mantenimiento del vehículo
(Ⅰ) Tipo de mantenimiento
El sistema de mantenimiento del vehículo está dividido en tres tipos según el uso y las condiciones de uso
diferentes así como el kilometraje de conducción anual estimulado.
TipoⅠ: condiciones de uso hostiles(clima frío o caliente, cantidad de polvo alta o se usa en campo)o
kilometraje de conducción anual menos de 20,000 kilómetros.
TipoⅡ: transporte de distancia corta e intermedia, kilometraje de conducción anual menos de 60,000
kilómetros.
Tipo Ⅲ: transporte de distancia larga, kilometraje de conducción anual más de 60,000 kilómetros.
(Ⅱ) Kilometraje de intervalo de inspección de rutina y mantenimiento
El kilometraje de intervalo de inspección de rutina y mantenimiento de todas las condiciones de uso se ve
en la tabla 1.
(Ⅲ) Kilometraje de intervalo de cambio del aceite del conjunto
1. Las condiciones de uso normal se ven en la tabla 2.
2. El kilometraje de intervalo de cambio del aceite del motor bajo las condiciones hostiles de uso se ve en
la tabla 3.
Las condiciones hostiles de uso se dividen en tres situaciones:
(1) Clima tropical o boreal(la temperatura suele estar más de +30℃ o menos de -10℃)
(2) Se usa el combustible de contenido de azubre de 0.5-1.0%
(3) Se usa el combustible de contenido de azubre de 1.0-1.5%
Tabla 1 Unidad: 1000 kilómetros
Mant Mant Mant Mant Mant Mant Mant Mant
T
Inspe enimi Inspe enimi Inspe enimi Inspe enimi Inspe enimi Inspe enimi Inspe enimi Inspe enimi
i
cción ento cción ento cción ento cción ento cción ento cción ento cción ento cción ento
p
de de de de de de de de de de de de de de de de
o
rutina nivel rutina nivel rutina nivel rutina nivel rutina nivel rutina nivel rutina nivel rutina nivel
I II I III I II I IV

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160

165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240
245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320

330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480
490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640
15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 210 235 240
255 270 285 300 315 330 345 360 375 390 405 420 435 450 465 480

495 510 525 540 555 570 585 600 615 630 645 660 675 690 705 720
735 750 765 780 795 810 825 840 855 870 885 900 915 930 945 960

70
Tabla 2 ●Marca de cambio de aceite

Motor Dispositivo de
Eje
(auto-absorción, transferencia de
Tipo delantero y Notas
sobrealimentació la caja de
trasero
n) cambios
Conducción de
Primera inspección ● ● ●
2000-2500km
Inspección de rutina ●

Mantenimiento de nivelⅠ ●

Mantenimiento de nivel Ⅱ ● ● ●

Mantenimiento de nivel Ⅲ ● ● ●

Mantenimiento de nivel Ⅳ ● ● ●

Tabla 3

Condiciones de uso Tipo Motor de inspiración natural Motor sobrealimentado



Condición hostil(1) Ⅱ Cada 5000km Cada 5000km

Ⅰ 5000km 5000km
Condición hostil(2) Ⅱ 5000km 5000km
Ⅲ 10000km 10000km

Condición hostil(3) Ⅱ 10000km 5000km

Ⅰ 7500km
Condición hostil(1+2) Ⅱ 7500km 5000km
Ⅲ 10000km

Condición hostil(1+3) Ⅱ 5000km 2500km

(Ⅳ) Puntos de trabajo de mantenimiento
1. Proyecto de mantenimiento diario
(1) Inspeccionar el freno manual y de pie
(2) Inspeccionar la situación de trabajo de la iluminación, el sistema de señal y los indicadores(presión del
aceite de motor, presión del tanque de gas, indicador de mantenimiento del filtro de aire, indicador de
carga etc.)
(3) Inspeccionar el nivel de la botella de limpieza del lavador del parabrisas y el limpiaparabrisas
(4) Inspeccionar la presión atmósfera y el estado de los neumáticos
(5) Inspeccionar el nivel del aceite de motor, el refrigerante y el combustible

71
(6) Inspeccionar el volumen de líquido de carga de bomba del refrigerante de freno así como el volumen
de los aceites y líquidos de trabajo
(7) Drenar el agua en el tanque de gas
2. Artículos de mantenimiento(tabla 4)
Mant Mant
Mante
Manten enim enim
nimien
Primera Inspección imiento iento iento
Motor to de
inspección de rutina de de de
nivel
nivelⅠ nivel nivel

Ⅲ Ⅳ
Reemplazar el aceite del motor
(una vez como máxima cada ● ● ● ● ● ●
año)
En cada
Reemplazar el filtor o el núcleo reemplazo

del aceite de motor del aceite de
motor
Inspeccionar y ajustar el
● ● ● ● ●
intervalo de la válvula de gas
Inspeccionar la presión de
● ●
apertura del inyector de aceite
Reemplazar el filtro o el núcleo
● ● ● ●
del combustible
Limpiar el filtro de la bomba de
● ● ● ●
combustible
Inspeccionar el volumen del
refrigerante y añadirlo ● ● ● ● ● ●
suficientemente
Reemplazar el refrigerante Cada 24 meses
Apretar el clip del tubo de

enfriamiento
Apretar la manguera del tubo de
entrada de gas y el conector de ● ● ● ● ●
brida
Inspeccionar el indicador de
● ● ● ●
mantenimiento del filtro de aire
Limpiar la taza de polvo del
● ● ● ● ●
filtro de aire
Cuando el
Limpiar el núcleo principal del
indicador está
filtro de aire
iluminado
Limpiar el núcleo principal del Cuando el

72
filtro de aire filtro principal
está roto

Tabla 4-2

Man
Inspe Mante Mante teni
Manten
cción nimien nimien mie
Primera imiento
Motor de to de to de nto
inspección de
rutin nivel nivel de
nivelⅢ
a Ⅰ Ⅱ nive
lⅣ
Después de
Reemplazar el núcleo de seguridad limpiar el filtro
del filtro de aire principal por 5
veces
Inspeccionar la cinta triangular de
● ● ● ● ● ●
fijación
Inspeccionar el intervalo del
● ●
rodamiento de compresor
Inspeccionar la bomba de inyección ●
Inspeccionar y ajustar el recorrido
del embrague y la situación del ● ● ● ● ● ●
alambre
Ajustar la velocidad rotatoria ociosa ●
Caja de cambios
Inspeccionar el nivel de aceite de la

caja de cambios
Reemplazar el lubricante de la caja
de cambios(una vez como máxima ● ● ● ●
cada año)
Limpiar el núcleo del filtro de
● ● ●
aire(caja de cambios de Fuller)
Reemplazar el dispositivo de
● ● ●
ventilación de la caja de cambios

Tabla 4-3

Man Man Ma
Manten
Inspecc teni teni nte
Primera imiento
Eje delantero ión de mie mie ni
inspección de
rutina nto nto mi
nivelⅠ
de de ent

73
nive nive o
lⅡ lⅢ de
niv
el

Inspeccionar el nivel de aceite del
reductor principal y el reductor del lado ●
de rueda
Reemplazar el lubricante del reductor
principal y el reductor del lado de ● ● ● ●
rueda(por lo menos una vez cada año)
Limpiar el dispositivo de ventilación del
● ● ● ●
eje de accionamiento delantero
Inspeccionar y ajustar el intervalo del El primer
rodamiento de rodillos crónicos del eje de mantenimiento
no accionamiento delantero de nivel II
Reemplazar la grasa lubricante del cubo
● ●
(ele de no accionamiento)
Eje trasero
Inspeccionar el nivel de aceite del
reductor principal y el reductor del lado ●
de rueda
Reemplazar la grasa lubricante del
reductor principal y el reductor del lado ● ● ● ●
de rueda(una vez como máxima cada año)
Limpiar el dispositivo de ventilación ● ● ● ●
El segundo
Inspeccionar y ajustar el intervalo del
mantenimiento
rodamiento de rodillos crónicos del cubo
de nivel II
Eje de transferencia
Apretar el tornillo del eje de transferencia

de nuevo
Inspeccionar la conexión y el desgaste del
● ● ●
eje de transferencia con ojos

Tabla 4-4

Insp Mant
Mante
ecci Manteni Manteni enimi
Primera nimien
ón miento miento ento
Cabina inspecci to de
de de de nivel de
ón nivel
rutin nivelⅡ Ⅲ nivel

a Ⅳ

74
Inspeccionar la acción del limpiaparabrisas ● ● ● ● ● ●
Apretar el mango de bloqueo de la cabina
● ● ● ●
de nuevo
Apretar la cubierta del motor de nuevo ●
Inspeccionar el nivel de aceite de la bomba
● ● ●
del mango de inversión de cabina
Inspeccionar la situación de ajuste del
● ● ● ● ●
tapón de columna de elevación
Chasis
Inspeccionar la fijación y la acción del
● ● ● ● ●
gancho de remolque
Apretar el tornillo de la viga horizontal de

nuevo
Apretar los pernos de caballo y el soporte
del resorte de la placa de acero delantera y ● ● ● ●
trasera
Inspeccionar el organismo de fijación del
● ● ●
neumático de recambio
Inspeccionar el intervalo del delantal lateral
● ● ●
del resorte de la placa de acero
Inspeccionar la fijación de la tuerca de
● ● ● ●
rueda
Inspeccionar la fijación de batería ● ● ●
Inspeccionar la fijación de la caja de
● ● ●
combustible

Tabla 4-5

Man Man
Mant
teni teni
Manten enim
Primera Inspec mie mie
imiento iento
Sistema de freno inspecció ción de nto nto
de de
n rutina de de
nivelⅠ nivel
nive nive

lⅡ lⅣ
Drenaje de agua del tanque de gas ● ● ● ● ● ●
Inspeccionar la estanqueidad del sistema de
● ● ● ● ●
presión atmósfera(inspección de barómetro)
Limpiar el filtor de la válvula de ajuste de
● ● ●
presión en el separador de aceite y agua
Inspeccionar el espesor de la hoja de
● ● ●
fricción de freno, ajustar el intervalo del

75
freno
Limpiar el freno de rueda ● ●
Inspeccionar la posición vulnerable de
● ● ● ●
desgaste del tubo de freno y la manguera
Inspeccionar la función de la cámara de
● ● ● ●
freno
Inspeccionar la eficiencia del freno de pie, el
freno de mano y el freno de escape(en el ● ● ● ● ●
ensayo)

Tabla 4-6

M
an
te
Ma
Mant Mant ni
nten
enimi enimi mi
Primera Inspecc imie
ento ento en
Sistema electrónico inspecció ión de nto
de de to
n rutina de
nivel nivel de
nive
Ⅰ Ⅱ ni
lⅢ
ve
l

Inspeccionar la situación del trabajo del sistema
electrónico(luz de señal, faro delantero, luz de
● ● ● ● ● ●
anchura, limpiaparabrisas, viento de calentamiento
y el dispositivo de ventilación)
Inspeccionar el nivel y la tasa del electrólito de la
batería así como el voltaje de cada unidad de la ● ● ● ● ●
batería
Inspeccionar el electrodo fijo del terminal de la
● ● ● ● ●
batería
Inspeccionar la exactitud del tacómetro y la
● ● ● ● ● ●
velocidad rotatoria
Sistema de dirección
Reemplazar el aceite del sistema de dirección ●
Inspeccionar y ajustar el posicionamiento de la

rueda delantera
Inspeccionar la altura del nivel de aceite del tanque
● ● ● ● ●
de dirección
Reemplazar el filtro de aceite del tanque de
● ●
dirección

76
Inspeccionar la función del sistema de dirección ● ●
Inspeccionar el intervalo de la barra de dirección ● ● ●
Inspeccionar los tornillos, los conectores y los

componentes de fijación de la barra de dirección
Todo el año
Ensayo en corto recorrido(incluyendo la prueba de
● ● ● ● ●
freno)
Inspeccionar la situación de fuga con
● ● ● ● ● ●
ojos(incluyendo la prueba de freno)
Inspeccionar la situación de fijación y apretar la
● ● ● ● ● ●
caja del vehículo

Tabla 4-7

Primera Inspección de Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento


Lubricación
inspección rutina de nivelⅠ de nivel Ⅱ de nivel Ⅲ de nivel Ⅳ
Bomba de agua ● ● ● ● ● ●
Eje de separación
del
embrague(caja ● ● ● ● ● ●
de cambios de
Fuller)
Eje del pedal del
embrague(caja
● ● ● ● ● ●
de cambios de
Fuller)
Rodamiento de
separación del ● ● ● ● ● ●
embrague
Una vez
Lazo y balancí como

del embrague mínimo cada
4 semanas
Rodamiento
intercambio de la
junta universal y ● ● ● ● ● ●
el eje de
transferencia
Eje delantero del
pasador principal ● ● ● ● ●
de dirección
Una vez
Pasador del
como
resorte de la ●
mínimo cada
placa de acero
4 semanas
Soporte inferior
● ● ● ● ● ●
de alarma

77
Base de barra de
cambio de
● ● ● ● ● ●
marcha dela caja
de cambios
Árbol de levas de
freno y brazo de ● ● ● ● ● ●
freno
Gancho de
● ● ● ● ● ●
remolque
Silla de montar ● ● ● ● ● ●
Bisagra de la
● ● ● ●
puerta de cabina
Se hace el
tratamiento
Una vez
antioxidante para
cada 12
la cabina de
meses
nuevo seún el
plan
Notas: hay que limpiar el vehículo usado en el sitio de obras cada semana y hay que añadir la grasa
lubricante para todos los puntos de lubricación de nuevo.

(X) Cantidad de añadir del combustible y el lubricante

Cantidad
Nombre Marca Conjunto
(litro)
Punto de solidificación del Gasóleo ligero no. 0 de nivel excelente de Según el
gasóleo en verano<0℃ GB252 volumen del
punto de solidificación en Gasóleo ligero no. 20 de nivel excelente tanque de
invierno<-20℃ de GB252 aceite

Motor de serie WP10 24


Aceite del motor Nivel CF-4 15W/40
motor de serie WP12 36

Caja de cambios
12
Marcha 9 de Fastgear
14,5
Marcha 12 de Fastgear
15
Marcha 16 de Fastgear
Eje trasero
Reductor principal 6
Reductor del lado de 2
Aceite de engranaje del vehículo de carga
Aceite de engranaje rueda(cada lado)
pesada de 85W/90 GL-5
Eje trasero doble
Reductor principal del
10
primer eje trasero
Reductor principal del
6
segundo eje trasero
Reductor del lado de
2
rueda(cada lado)

Aumentador de presión de 3,5


Aceite hidráulico de temperatura baja de dirección de ZF 4,5
Aceite hidráulico HVN32
GB7631.2-87 Aceite de inversión de
0,3
cabina

78
Refrigerante
anti-congelación y
Refrigerante anti-congelación y
anti-corrosión de eficiencia WP10
anti-corrosión de eficiencia larga de carga
larga(se usa en todo el año WP12
pesada
incluyendo en invierno y
verano)
Cubo de rueda
600 g
delantera(cada uno)
3 grasa lubricante de litio
(GB7324-87) Aprox. 250
Grasa lubricante de litio o Parte del chasis(cada uno) g(según la
grasa lubricante compuesta necesidad)
Bomba de agua 120 g
2 grasa lubricante de litio
(GB7324-87) Dispositivo de separación Según la
del embrague necesidad

No. de norma
Tipo Modelo y especificación de recomendación
profesional
Serie de Lanking; camiones pesados de gran
Motor de diesel nacional III de serie WP-E3
tonelada; motor de EGR de serie WP10 y
de EGR de Weichai (CH-4)
WP12

Aceite de engranaje del vehículo de


GL-5 Especificación: 85W/90 80W/90
carga pesada

Marca
JFL318 JFL-336 JFL-345
Artículo

Temperatura más baja de opción de


-10℃ -26℃ -35℃
adaptación

79
2. Boca de añadir del aceite del motor
3. Tapón de drenaje
5. Regla de aceite
Hay que reemplazar el aceite del motor bajo estado
caliente.
Hay que prestar atención si el color del aceite del
motor está normal y si hay objetos anormales
cuando se drena el aceite original, con el fin de
encontrar las averías ocultas. Después de drenar el
aceite, hay que apretar el tornillo de drenaje de
eliminar el objeto anormal, reemplazar el núcleo
del filtro de aceite nuevo, y añadir el aceite nuevo
hasta el límite de la regla superior. Para evitar que
se inicie el motor bajo situación sin lubricante, hay
queusar el freno de escape o apretar el botón de
inicio cuando la bomba de aceite de presión alta
esté en posición de corte de aceite. Pues se inicia el
motor después de rotarlo vacíamente por un rato
para que éste funcione a velocidad baja. Hay que
inspeccionar si hay fuga del filtro del aceite del
motor e inspeccionar y añadir el aceite del motor
hasta el límite superior de la regla del aceite
Reemplazar el aceite del motor después de pararlo por 5 minutos.
Reemplazar el filtro del aceite del motor
Hay que reemplazar los dos núcleos relacionados
del filtro del aceite del motor al mismo tiempo. Se
pinta una capa fina de aceite en la arandela de sello
y seólo se puede apretar el filtro de fijación con
mano.
Número de componente del núcleo del filtro de
aceite del motor de tipo espiral: 61000070005

Ajustar el intervalo de la válvula de gas

Intervalo de válvula de gas del motor frío

Válvula de entrada de gas: 0,3mm

Válvula de escape: 0,4mm

80
Inspeccionar la presión de apertura del inyector de

aceite

Presión de inyección de aceite: 225ba

Filtro de combustible

Hay que reemplazar los dos núcleos al mismo

tiempo

Número de componente del núcleo del filtro de


combustible: 612600081334

81
Limpiar el filtro de combustible
1-Tapa del filtro de aceite
2-Tapón de escape
Se abre la tapa de drenaje cada día para eliminar el
objeto anormal.

Hay que limpiar el núcleo del filtor en cada


mantenimiento.

Inspección del indicador de mantenimiento del


filtro de aire
Se invierte la cabina, bajo la situación del
funcionamiento del motor, se tapa la boca de
entrada de gas en corto tiempo, y el indicador de
mantenimiento del filtro de aire se ilumina
inmediatamente.
5-Indicador de alarma de obstáculo
Notas
No se puede determinar si el filtro de aire está
obstaculado sólo depende del indicador de alarma
de obstáculo, hay que inspeccionar irregularmente
con la tapa desmontada.
Mantenimiento del filtro de aire
Si el indicador de alarma de obstáculo del filtro
deaire está iluminado, hay que limpiar el
dispositivo de colección de polvo para quitar el
polvo en el filtro.

82
Se prohíbe tocar ligeramente el extremo del filtro
en los neumáticos del vehículo para quitar el polvo
al dentro. No se puede quitar el polvo
completamente con este método.

Se sopla la superficie interna y externa del núcleo


del filtro a lo largo de la dirección del ángulo de
inclinación cruzado con aire comprimido seco de
presión de no más de 5 ba. Es mejor soplarlo desde
lo interno hasta lo externo.

Hay que inspeccionar si el núcleo del filtro está


roto. Se coloca una luz de trabajo al filtro para
inspeccionar si hay brechas, agujeros u otros
daños.

Notas
Se prohíbe usar filtros con brechas y agujeros, de
lo contrario causará desgaste anormal del motor.

Se inspecciona el anillo de sello 7. Si está roto o el


filtro tiene cualquier otro daño, hay que
reemplazarlo a tiempo.

83
Hay que apretar la tuerca del tornillo central
cuando se instala el filtro.

Filtro de seguro
El filtro de seguro 2 sólo se puede reemplazar pero
no se puede lavar. Cada vez que se haya limpiada
el filtro principal 1 por 5 veces o esté roto o
después de usarlo por dos años, hay que
reemplazarlo. Si el indicador se ilumina
inmediatamente después de limpiar el filtro
principal, hay que reemplazar el filtro de seguro.

Orden de instalación
① Insertar el núcleo de seguridad al casco del
filtro de aire y se lo aprieta con tuerca hexagonal
grande.
Número del núcleo de filtro principal:
1109ZB1(motor de WP10), A610(motor de WP12)
Número del núcleo de filtro de seguridad:
SET2-AM(motor de WP10), SET2(motor de
WP12)
② Insertar el núcleo de filtro principal al casco del
filtro de aire y se lo aprieta con tuerca hexagonal
grande.

84
③ Instalar la tapa con válvula de escape de polvo
(con la boca hacia atrás o abajo), y se aprieta la
tuerca de mariposa con mano.
Se coloca el acelerador manual a la posición de
alimentación de aceite, se bomba el aceite hacia
abajo con la bomba manual hasta que el aceite que
sale del tapón de escape 1 no tiene burbuja.

Ajuste del embrague


Se ajusta la longitud de la barra de empuja en la
posición ① para garantizar que el recorrido libre
del pedal de embrague esté entre 22~29mm.

Inspección de nivel de la caja de cambios y


reemplazo de aceite
1-Inspección del nivel de aceite y tapón de añadir
aceite
2-Tapón de drenaje de aceite(se ve desde el fondo
de la caja de cambios)

Filtro de aire de caja de cambios de Fuller


Limpiar el núcleo 1 del filtro de aire y se lo seca
conaire comprimido. Si está roto, hay que
reemplazarlo.

Inspeccionar el nivel de aceite del eje de


accionamiento trasero
1-Tapón de añadir el aceite
2-Tapón de drenar el aceite
3-Nivel de aceite

85
Inspeccionar el nivel de aceite del eje intermedio
1-Tapón de añadir el aceite
2-Tapón de drenar el aceite

Reductor del lado de rueda de tipo planetario del


eje trasero
1-Tapón de añadir el aceite
2-Tapón de drenar el aceite
3-Nivel de aceite
Reemplazo de aceite(cuando el aceite está caliente)
Girar el cubo para que el tapón de drenar 2 esté en
la parte inferior. Se drena el aceite en el reductor
del lado de rueda y se añade el aceite en esta
posición por la parte 1. Pues se gira el cubo a la
posición en la figura para drenar el aceite excesivo.
Limpiar el dispositivo de ventilación del eje.
Se destornillan los tapones de ventilación en el
cubo del eje de accionamiento delantero y trasero.

Eje delantero rígido


Reemplazar la grasa lubricante del cubo.

Inspección del espesor de la hoja de fricción


El espesor mínimo de la hoja de fricción de zapata
de freno en la parte de desgaste más grave debe ser
no menos de 6mm.

86
Ajuste de intervalo del freno de rueda:
1. Ajuste del intervalo del freno de rueda de
accionamiento: hay que hacer el ajuste del freno
cuando el recorrido del cilindro de freno(recorrido
de la barra de tapón) supera 30mm. Método de
ajuste: atornillar el perno del brazo de ajuste de
intervalo hacia el interno hasta que la rueda esté
bloqueda. Se retrocede el tornillo de ajuste por 2,5
ciclos.

2. Ajuste del intervalo del freno del eje delantero:


Apretar tornillo hexagonal 2 del extremo del eje de
gusano hasta que la rueda está bloqueada. Se
aprieta al revés hasta que se oyen tres sonidos.

Inspección del nivel de aceite del sistema


hidráulico de dirección
después de que el motor para de rotar, el nivel de
aceite debe estar encima de la escala 3 en la figura
por 1-2cm. Bajo la situación de rotar del motor, el
nivel de aceite debe estar en la posición de la
escala 3. Hay que añadir el aceite inmediatamente
cuando no está suficiente. Cuando se lo añade, hay
que iniciar el motor y operarlo establemente a
velocidad baja. Al mismo tiempo se añade el aceite
nuevo para el tanque de aceite, girar la dirección
de un extremo al otro y se lo repite, hasta que no
hay aire en el aceite de regreso. Apagar el motor y
añadir el aceite hasta la posición necesaria, se la
sella con la tapa.

87
Tanque de aceite de dirección
En el reemplazo del filtro de aceite, no se cae el
aceite fuera del tanque de aceite. No se deja el
objeto sucio al tanque de aceite para evitar el
obstáculo de la línea de aceite.
Número del filtro hidráulico 61100080079.
Lubricación del rodamiento de bomba de agua
Se atornilla la tapa de la grasa lubricante de la
bomba de agua al ciclo de abajo
Eje de separación del embrague de lubricación
Rodamiento izquierdo y derecho del eje de
separación del embrague de lubricación.

Rodamiento de separación del embrague de


lubricación
Se instala la caja de cambios de Fuller
Se lubrica la junta universal
Se lubrican el pin principal del brazo de dirección
y el árbol de levas de freno del brazo de freno
Se lubrican el brazo de freno del eje trasero y el
árbol de levas

88
Ⅸ. Tabla de bombillas
Nombre de lámpara Modelo de bombilla Potencia de bombilla Cantidad unitaria
Luz cercana H1 70W 2
Luz lejana H7 70W 2
Luz de posición delantera W5W 5W 2
Faro anti-niebla delantero H3 70W 2
Luz de dirección delantera P21W 21W 2
Luz de dirección lateral P21W 21W 2
Luz de demostración de altura R10W 10W 2
Luz de dirección P21W 21W 2
Luz de posición R5W 5W 2

Luces combinadas Luz de galería trasera R5W 5W 2


traseras Luz de freno P21W 21W 2
Luz de inversión P21W 21W 2
Faro antiniebla trasero P21W 21W 2
Luz de posición lateral R10W 10W 2
Luz de iluminación interna R10W, P21W 10W, 21W 4
Luz de señal 1.2W-BAX10D 1.2W 32
A101 Unidad de control B110 Sensor de grabadora de conducción
Sistema de arranque frío de precalentamiento de E102 Luz de marcha atrás izquierda
llama, dispositivo de reducción de polvo blanco E103 Luz de marcha atrás derecha
A106 Control de secador E108 Luz de estacionamiento derecho
Calentamiento y aire acondicionado E109 Luz de estacionamiento izquierdo
A156 Endoscópica principal derecha E110 Luz cercana del faro delantero derecho
A157 Endoscópica principal izquierda E111 Luz cercano del faro delantero izquierdo
A251 Endoscópica de gran ángulo izquierda E112 Luz lejana del faro delantero derecho
A252 Endoscópica de gran ángulo derecha E113 Luz lejana del faro delantero izquierdo
B100 Arranque caliente y frío de llama E114 Luz de señal delantera derecha
Sensor de temperatura del sistema/dispositivode E115 Luz de señal delantera izquierda
reducción del polvo blanco E116 Luz de señal trasera derecha
B101 Sensor de presión del tanque de gas del E117 Luz de señal trasera izquierda
circuito de freno I E118 Luz trasera izquierda
B102 Sensor de presión del tanque de gas del E119 Luz trasera derecha
circuito de freno II E122 Faro antiniebla derecha
B103 Sensor de altura del nivel de combustible E123 Faro antiniebla izquierda
B104 Sensor de presión de aceite E124 Faro antiniebla trasero derecho
B105 Sensor de temperatura del refrigerante E125 Faro antiniebla trasero izquierdo
B109 Luz de inspección del interruptor de freno E127 Iluminación izquierda interna
deestacionamiento E128 Iluminación derecha interna

89
E150 Luz de puerta derecha F156 Fusible, calentamiento del filtro de
E162 Luz de puerta izquierda combustible(de recambio)
E177 Iluminación del cenicero izquierda F157 Fusible, sistema de lubricación
E178 Iluminación del cenicero derecha centralizada(derecambio)
E190 Iluminación de litera F158 Fusible, encendedor
E204 Iluminación de litera F160 Fusible, sistema de freno anti-bloqueo del
F106 Fusible fundido del sistema de arranque remolque(de recambio)
caliente y frío del precalentamiento de llama F161 Fusible, válvula de control de presión del
F107 Fusible, bocina neumática, secador de aire sistema de freno anti-bloqueo(de recambio)
F108 Fusible, sistema de monitor(demostración de F162 Fusible, unidad de control del sistema de
instrumento, luz de inspección) freno anti-bloqueo(de recambio)
F109 Fusible, luz de freno, luz de marcha atrás, F164 Fusible, marco de suspensión de aire de
freno de estacionamiento control electrónico(de recambio)
F110 Fusible, apague del motor F166 Fusible, calentador del espejo retrovisor
F112 Fusible, limpiador de parabrisas, sistema de F185 Fusible, calentador auxiliar
limpieza G100 Batería 1
F113 Fusible, indicador de dirección G101 Batería 2
F117 Fusible, luz de estacionamiento y luz trasera G102 Generador de corriente alterna
izquierda H100 Luz de inspección del generador de corriente
F118 Fusible, luz de estacionamiento y luz trasera alterna(inspección de carga)
derecha H101 Luz de inspección del sistema de arranque
F119 Fusible, luz cercana del faro delantero frío de precalentamiento de llama
derecho H102 Bocina de aire
F120 Fusible, luz cernaca del faro delantero H108 Luz de inspección de presión del tanque de
izquierdo gas del circuito de freno I y II
F121 Fusible, luz lejana del faro delantero H109 Luz de inspección de presión del aceite de
izquierdo motor
F122 Fusible, luz lejana del faro delantero derecho H110 Luz de inspección de temperatura del
F124 Fusible, luz antiniebla y luz antiniebla trasera refrigerante
F125 Fusible, iluminación de placa de H111 Luz de alarma central STOP
instrumentos e iluminación de interruptor H112 Luz del dispositivo de freno izquierda
F128 Fusible, iluminación interna, luz de lectura y H113 Luz del dispositivo de freno derecha
luz de puerta, luz de alarma de peligros, grabadora H117 Luz de inspección del freno de
de conducción, radio estacionamiento
F133 Fusible, motor de secador, calentamiento y H118 Luz de inspección del indicador de dirección
ventilación del tractor
F153 Fusible, unidad de control de caja de H119 Luz de inspección del indicador de dirección
cambios(de recambio) del remolque

90
H120 Indicador de dirección delantero derecho M118 Motor de servo, ajustador de luz cercana del
H121 Indicador de dirección delantero izquierdo faro delantero derecho
H122 Indicador de dirección trasero derecho P100 Grabadora de conducción
H123 Indicador de dirección trasero izquierdo P101 Tacómetro del motor
H125 Indicador de dirección lateral izquierdo P102 Demostración de placa de instrumentos,
H126 Indicador de dirección lateral izquierdo presión del tanque de gas del circuito de freno I
H129 Indicador de inspección de luz lejana del P103 Demostración de placa de instrumentos,
faro presión del tanque de gas del circuito de freno II
H149 Indicador de dirección del bloqueo de cabina Presión del tanque de gas
H169 Bocina neumático 2(bocina de doble audio) P104 Demostración de placa de instrumentos, nivel
K102 Se corta el relé de algunos circuitos y el de combustible
tapón de precalentamiento de llama P105 Demostración de placa de instrumentos, nivel
K103 Valor de límite del sensor del motor(1050 de combustible
ciclos/minuto) P106 Demostración de instrumentos, temperatura
K104 Relé de retardo de apague del motor del refrigerante
K105 Sensor de válvula de límite del sistema de Q101 Bloqueo de dirección(bloqueo del interruptor
velocidad limitada de encendido)
K106 Relé, pulso de limpiaparabrisas R100 Tapón de calentamiento de llama 1
K107 Indicador de dirección y sensor de R101 Tapón de calentamiento de llama 2
limpiaparabrisas intermitente R106 Interruptor de cambio de luz, iluminación de
K108 Se cortan el relé de energía de algunos placa de instrumentos
circuitos, indicador de dirección derecha R107 Secador de aire
K109 Se cortan el relé de energía de algunos R108 Encendedor
circuitos, indicador de dirección izquierda R109 Potenciómetro, ajustador de luz del faro
K110 Unidad de control, indicador de dirección delantero
K115 Relé, terminal 58 S103 Botón de bocina neumático
K116 Relé de estacionamiento y luz trasera S104 Interruptor de luz de marcha atrás
K117 Relé, faro antiniebla S105 Interruptor del pedal de freno del motor
K118 Relé, faro antiniebla trasero S106 Interruptor de calentamiento del espejo
K119 Relé, luz cercana y lejana del faro delantero retrovisor
K171 Relé, aparato eléctrico, terminal 15 S108 Interruptor combinado de columna de
M100 Motor de arranque dirección(indicador de dirección, luz de limpieza
M102 Limpiaparabrisas y motor intermitente del parabrisas/luz de flash del faro
M103 Motor del limpiador de parabrisas delantero del limpiaparabrisas)
M116 Motor del secador S109 Interruptor de luz de alarma de peligros
Calentamiento y ventilación S111 Interruptor, luz
M117 Motor de servo, ajustador de luz cercana del S113 Interruptor del faro antiniebla y faro
faro delantero izquierdo antiniebla trasero

91
S149 Interruptor general de batería(operación presión del aceite de motor, presión del tanque de
mecánica) gas, freno de descarga, freno de estacionamiento,
S161 Interruptor del sensor, luz de freno bloqueo de cabina
S174 Interruptor, demostración de cambio de 4. Grabadora de conducción
marcha 5. Indicador de ciclos del motor
S178 Interruptor, bloqueo de cabina 6. Bloqueo diferencial entre ruedas
S180 Interruptor, demostración de marcha media 7. Secador de aire, bocina neumática
S181 Interruptor de control de puera izquierdo 8. Luz de freno, luz de inversión
S182 Interruptor de control de puera derecho 9. Calentador del espejo retroviso
S183 Interruptor, secador, calentamiento y 10. Indicador de dirección
ventilación 11. Calentamiento, ventilación
S185 Interruptor, luz de inspección del bloqueo 12. Encendedor, sistema eléctrico central de luz
diferencial entre ruedas interna y luz de puerta
S187 Interruptor, luz de inspección del bloqueo 13. Limpiador de parabrisas, limpiaparabrisas
diferencial entre ruedas 14. Interruptor de iluminación, iluminación de
S198 Interruptor, bloqueo de cabina derecho placa de instrumentos
S199 Interruptor, bloqueo de cabina izquierdo 15. Faro delantero
V100 Diodo del embrague de sentido único, 16. Luz trasera de estacionamiento y luz de señal
terminal 115 17. Faro antiniebla
X129 Se conecta al sistema eléctrico central 18. Faro antiniebla trasero
X148 Se conecta al sistema eléctrico central 19. Freno y apague del motor
Y100 Válvula electromagnética, sistema de 20. Sistema de límite de velocidad
arranque frío de precalentamiento de llama 21. Ajustador de luz del faro delantero
Y102 Válvula electromagnética, apagar el motor, 22. Fusible de recambio
freno del motor
Y103 Válvula electromagnética, sistema de límite
de velocidad
Y145 Válvula electromagnética, bloqueo
diferencial entre ruedas
(a) Conexión del alambre de grabadora
Diseño de pista de corriente
1. Transferencia de fuerza motriz, control del
motor de arranque, sistema de arranque frío de
precalentamiento de llama
2. Posión de combustible 1-2 de presión del aceite
de motor y presión del tanquede aceite de
termómetro, temperatura del refrigerante
3. Luz de alarma de peligros e indicador STOP,

92
Reemplazar la bombilla del faro delantero
abrir el portalámparas del faro delantero
● Abrir el portalámparas del faro delantero
● Elevar la metralla hacia arriba con la llave espe
cial (↑)para abrir el portalámparas. Invertir el po
rtalámparas del faro delantero hacia adelante
● Apretar el organismo de bloqueo y sacar la
cubierta del faro delantero. Sacar el enchufe de
cable del portalámparas
● Apretar los conectores de resorte del
portalámparas en un conjunto y se lo dobla
hacia abajo
● Sacar la bombilla rota
● Reemplazar la bombilla halógena nueva,
bloquear la lengua de bloqueo a la ranura del
espejo reflectivo
● Elevar el clip de resorte
● Apretar los conectores de resorte juntos, hacer
que estos bloqueen la lengua de bloqueo
● Insertar el enchufe de cable al portalámparas
● Instalar la cubierta protectora del faro delantero
● Tapar el portalámparas del faro delantero
● Inspeccionar el ajuste del faro delantero.
Ajustarlo otra vez si se necesita.

Notas: la bombilla de luz lejana y cercana es igual,


por eso si no hay bombillas excesivas, se puede
reemplazar la bombilla de luz cercana con la de luz
lejana.
reemplazar la bombilla de luz lateral
● Apretar el portalámparas(→), girarlo para
sacarlo desde la parte trasera
● Reemplazar la bombilla nueva
● Instalar el portalámparas en orden opuesto
Reemplazar los instrumentos o el indicador de
inspección
Se reemplazan los instrumentos rotos o el
indicador roto según los pasos siguientes
● Apagar el interruptor de control de batería o
cortar la batería
● Desatornillar el perno para sacar la cubierta de
isntrumento desde la parte superior de la placa
de instrumentos
● Sacar los tornillos desde la parte de avería de la
placa de instrumentos
● Girar esta parte de la placa de instrumentos
hacia arriba para sacarla desde la parte traser
● Solucionar la avería
Se reinstala esta parte según el orden opuesto.

93
Ⅴ. Figura de principio electrónico(1-15)
Figura de principio electrónico del modelo del motor de riel común de presión alta de control
electrónico

Instrucciones
A100 100 Placa del dispositivo eléctrico central
A185 167 Luz de señal
F167 Fusible de reproductor
F400 Fusible del circuito de inicio
G100 107 Batería I (140Ah)
100 Batería I (170Ah)
108 Batería I (180Ah)
G100 107 Batería II (140Ah)
100 Batería II (170Ah)
108 Batería II (180Ah)
G102 109 Generador
H100 104 Indicador de carga
K Relé de inicio
K171 150 Relé de carga
M100 100 Motor de arranque
Q101 102 Interruptor de llave
S14 Interruptor de marcha vacía
S4 100 Interruptor general de fuente de alimentación mecánica
V100 100 Diodo anti-interferencia
X238 Conector de inserción de 35 agujeros
X244 Punto de masa derecho de cabina
X461 Conector de inserción de 8 agujeros(equipo especial)
(1) Punto de masa de caja de cambios
(20) Punto de masa de cerca de la caja de batería de la viga vertical izquierda

94
Figura de principio 2

Instrucciones
A100 100 Placa del dispositivo eléctrico central
A101 101 Controlador de precalentamiento de llama
A185 167 Luz de señal
B8 Sensor de temperatura de precalentamiento de llama
F106 107 Fusible de precalentamiento de llama
F107 103 Fusible
H101 104 Indicación de precalentamiento de llama
H102 101 Bocina eléctrica
H142 Bocina neumática
H149 104 Señal de bloqueo de cabina
K102 241 Relé de precalentamiento de llama
R12 Secador de aire
S103 Botón de bocina
S108 107 Interruptor de dirección
S198 Interruptor de bloqueo de cabina(derecho)
S199 Interruptor de bloqueo de cabina(izquierdo)
S226 Interruptor de cambio de bocina
X238 Conector de inserción de 35 agujeros, cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina
X393 Conector de inserción de 9 agujeros
X403 Conector de inserción de 6 agujeros
X460 Conector de inserción de 8 agujeros
X642 Conector de inserción de 7 agujeros
(21) Punto de masa de la válvula electromagnética

95
Figura de principio 3

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
A185 167 Conjunto de luz de señal
A186 Instrumento combinado
B101 150 Sensor de presión del circuito de freno I
B102 150 Sensor de presión del circuito de freno II
B103 Sensor de combustible
B3 Sensor de presión del aceite de motor
B1 Sensor de temperatura del refrigerante
B196 Interruptor de presión del circuito de freno III
H108 104 Luz de señal de presión del tanque de gas
H109 104 Luz de señal de presión del combustible
H110 104 Luz de señal de temperatura de agua del refrigerante
H111 104 Luz de alarma central
P102 Barómetro del circuito de freno I
P103 Barómetro del circuito de freno II
P104 Indicador de combustible
P105 Manómetro del aceite de motor
P106 Indicador de temperatura de agua
P108 Indicador de temperatura de aceite(de la caja de cambios)
X238 Conector de inserción de 33 agujeros(parte del motor)
X316 Conector de inserción de 44 agujeros(parte del cuerpo)
X368 Conector de inserción de único agujero(de conversión del tanque de aceite)
X393 Conector de inserción de 9 agujeros(izquierdo fuera de la cabina)
X572 Conector de inserción de 2 agujeros(del circuito de freno III)
X642 Conector de inserción de 7 agujeros(izquierdo fuera de la cabina)
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

96
Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 4

Instrucciones
A100 100 Placa eléctrica central
A185 167 Dispositivo de control de iluminación
B109 Interruptor de señal de presión de freno de estacionamiento
E102 Luz de inversión derecha
E103 Luz de inversión izquierda
F109 103 Fusible de luz de freno
F110 101 Fusible de parada de motor
H112 Indicador de freno derecho
H113 Indicador de freno izquierdo
H117 104 Indicador de freno de estacionamiento
K103 171 Sensor de velocidad rotatoria del freno de escape del motor
K104 106 Relé del tiempo de parada del motor
K105 Sensor del valor de límite
S15 Interruptor de marcha de inversión
S161 179 Interruptor de luz de freno
X118 103 Hoja de coneción en posición 63 de la placa eléctrica central
X119 104 Hoja de conexión en posición 63 de la placa eléctrica central
X238 Conector de inserción de cabina-motor de 35 agujeros
X316 Conector de inserción de cabina-motor de 44 agujeros
X326
X360 Conector de inserción de freno del motor
X393 Conector de inserción de cabina de 9 agujeros(lado extremo izquierdo)

97
X460 Dispositivo de uso especial del conector de inserción de 8 agujeros
X461 Dispositivo de uso especial del conector de inserción de 8 agujeros
X625 Conector de inserción de 5 agujeros
X873 Conector de inserción de 2 agujeros
X33L Conector de inserción del faro trasero izquierdo
X33R Conector de inserción del rado trasero derecho
X12 Conector de inserción de caja de derivación trasera
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 5

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
A106 Dispositivo de viento caliente
A156 Espejo retrovisor de calentamiento eléctrico(derecho)
A157 Espejo retrovisor de calentamiento eléctrico(izquierdo)
E174 Iluminación del interruptor de viento caliente
F133 104 Fusible de viento caliente
F166 103 Fusible de calentamiento del espejo retrovisor
R106 111 Interruptor de ajuste de luz
S106 177 Interruptor de calentamiento del espejo retrovisor
S183 234 Interruptor del viento caliente

98
X349 Conector de inserción de 14 agujeros
X372 Conector de inserción de 7 agujeros hasta la puerta derecha
X373 Conector de inserción de 7 agujeros hasta la puerta izquierda
X460 Conector de inserción de 8 agujeros
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Figura de principio 6

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
A185 167 Dispositivo de control de indicador
A187 Faro delantero izquierdo
A188 Faro delantero derecho
F113 101 Fusible de flash
H118 104 Luz de control de flash del tractor
H119 104 Luz de control de flash del remolque
H120 Indicador de dirección delantero derecho
H121 Indicador de dirección delantero izquierdo
H122 Indicador de dirección trasero derecho
H123 Indicador de dirección trasero izquierdo
H125 Indicador de dirección izquierdo
H126 Indicador de dirección derecho
K107 Relé del sensor intermitente del limpiaparabrisas
K108 100 Relé de carga del indicador derecho
K109 100 Relé de carga del indicador izquierdo
K110 Relé de controlador del indicador
S108 107 Interruptor combinado
S109 170 Flash de alarma
X33L Conector de inserción del faro trasero izquierdo
X33R Conector de inserción del faro trasero derecho
X12 Conector de inserción de la caja de derivación de la pared trasera
X114 103 Hoja de conexión en la posición 47 de la placa eléctrica central

99
X315 Conector de inserción de 6 agujeros, derecha de la cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina-marco
X323 Conector de inserción de 7 agujeros, izquierda de cabina
X339 104 Hoja de conexión en la posición 57 del dispositivo eléctrico central
X393 Conector de inserción de 9 agujeros, izquierda de la cabina
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 7

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
F112 103 Limpiaparabrisas, inyector, fusible
K106 244 Relé de pulso del limpiaparabrisas
M102 Motor del limpiaparabrisas
M103 111 Motor de la bomba de agua del limpiaparabrisas
P100 Grabadora de conducción
P101 Tacómetro
S108 107 Interruptor combinado
S26 Interruptor de marcha alta y baja
X238 Conector de inserción de cabina-motor de 35 cables
X394 Conector de inserción derecho de 6 agujeros de la cabina
X461 Conector de inserción de 8 agujeros del dispositivo de uso especial
X725 Conector de inserción de 6 agujeros del limpiaparabrisas/motor

100
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 8

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
A187 Parte del faro delantero izquierdo
A188 Parte del faro delantero derecho
E108 Luz de estacionamiento derecha
E109 Luz de estacionamiento izquierda
E114 Luz de posición delantera derecha
E115 Luz de posición delantera izquierda
E116 Luz de posición trasera derecha
E117 Luz de posición trasera izquierda
E118 Faro trasero derecho
E119 Faro trasero izquierdo
E121 Luz de placa de identificación izquierda
E210 193 Luz de símbolo derecha
E211 193 Luz de símbolo izquierda
F117 101 Fusible de luz de estacionamiento trasera izquierda
F118 101 Fusible de luz de estacionamiento trasera derecha
F156 105 Fusible de calentamiento del filtro de combustible

101
F164 101 Fusible de suspensión de aire de control electrónico
K115 261 Relé de columna de conexión 58
K116 187 Luz de estacionamiento, relé del asiento trasero
X6 Conector de inserción de luz de símbolo lateral
X12 Conector de inserción de cables de la caja de derivación trasera
X33L Conector de inserción del faro trasero izquierdo
X33R Conector de inserción del faro trasero derecho
X136 104 Hoja de conexión en posición 45 de la placa eléctrica central
X316 Conector de inserción de 44 agujeros (cabina-marco)
X323 Conector de inserción de 7 agujeros(izquierdo)
X392 Conector de inserción de 6 agujeros(derecho)
X393 Conector de inserción de 9 agujeros(izquierdo)
X394 Conector de inserción de 6 agujeros(derecho)
X395 Conector de inserción de 6 agujeros(izquierdo)
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 9

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
A185 167 Conjunto de luz de señal
A187 Faro delantero izquierdo
A188 Faro delantero derecho

102
E110 Luz cercana derechoa
E111 Luz cercana izquierda
E112 Luz lejana derecha
E113 Luz lejana izquierda
F119 101 Fusible de luz cercana derecha
F120 101 Fusible de luz cercana izquierda
F121 101 Fusible de luz lejana izquierda
F122 101 Fusible de luz lejana derecha
H129 104 Luz de señal de luz cercana
K119 261 Relé de luz lejana/cercana
S108 107 Interruptor combinado
S111 169 Interruptor de luz
X139 108 Hoja de conexión en posición 36 de la placa eléctrica central
X140 108 Hoja de conexión en posición 36 de la placa eléctrica central
X323 Conector de inserción de 7 agujeros(izquierdo)
X392 Conector de inserción de 6 agujeros(derecho)
X569 104 Hoja de conexión en posición 51 de la placa eléctrica central
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 10

103
Instrucciones
A100 100 Placa del dispositivo eléctrico central
E122 Faro antiniebla delantero derecho
E123 Faro antiniebla delantero izquierdo
E124 Faro antiniebla trasero derecho
E125 Faro antiniebla trasero izquierdo
F124 101 Fusible del faro antiniebla trasero
F125 101 Fusible de luz de iluminación
K117 261 Relé del faro antiniebla
K118 200 Relé del faro antiniebla trasero
K675 279 Relé del faro antiniebla trasero
S555 549 Interruptor de balancín del faro antiniebla
X33L Conector de inserción de luz trasera izquierda
X33R Conector de inserción de luz trasera derecha
X12 Conector de inserción de la caja de derivación de la pared trasera
X141 104 Hoja de conexión en la posición 50
X315 Conector de inserción de 6 agujeros, derecha de la cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina-marco
X364 Dispositivo de derivación de 14 cables 58000
X393 Conector de inserción de 9 agujeros
X427 Conector de inserción del faro antiniebla delantero izquierdo
X428 Conector de inserción del faro antiniebla delantero derecho
X644 Dispositivo de derivación de 14 cables 58000
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 11

104
Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
E127 126 Luz de iluminación izquierda interna de la cabina
E128 126 Luz de iluminación derecha interna de la cabina
E150 127 Luz de iluminación superior derecha
E162 127 Luz de iluminación superior izquierda
E175 Luz de iluminación de operación del viento caliente
E177 Luz de iluminación del cenicero(izquierda)
E178 Luz de iluminación del cenicero(derecha)
E190 125 Luz de iluminación del durmiente
E204 125 Luz de iluminación del durmiente
F128 101 Fusible del dispositivo de consumo dee electricidad constant
F158 110 Fusible del encendido
F185 104 Fusible de calefacción auxiliar
R108 110 Encendido
S181 145 Interruptor táctil de la puerta izquierda
S182 145 Interruptor táctil de la puerta derecha
S404 Interruptor de iluminación de techo alto
X157 104 Hoja de conexión en posición 46 de la placa eléctrica central
X238 Conector de inserción de 35 agujeros, cabina-motor
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina-marco
X348 Conector de inserción de 14 agujeros
X350 Conector de inserción de 14 agujeros(30010)
X372 Conector de inserción de 7 agujeros, cabina
X373 Conector de inserción de 7 agujeros, cabina
X394 Conector de inserción de 6 agujeros, cabina
X395 Conector de inserción de 6 agujeros, cabina
X586 Conector de inserción de cableado de la caja de cambios
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

105
Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 12

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
A148 Equipo de radio
A187 Faro delantero izquierdo
A188 Faro delantero derecho
B157 159 Altavoz izquierdo
B158 159 Altavoz derecho
E165 131 Luz de iluminación de guantera izquierda
E166 131 Luz de iluminación de guantera intermedia
E167 131 Luz de iluminación de guantera derecha
E242 Luz de iluminación interna de cabina de techo alto
F108 103 Fusible en la cabina
F153 101 Fusible de caja de cabios/amortiguador
F157 101 Fusible de lubricación central
F160 105 Fusible del remolque de ABS
F161 103 Fusible de válvula electromagnética de ABS
F162 Fusible de control de ABS
S404 Interruptor de iluminación de techo alto
X48 Hoja de conexión en posición 48 del dispositivo eléctrico central
X49 Hoja de conexión en posición 49 del dispositivo eléctrico central
X145 Conector de inserción de 6 agujeros(techo alto)
X242 Punto de masa izquierdo de cabina
X313 Conector de inserción de 14 agujeros
X315 Pared delantera izquierda de cabina del conector de inserción de 6 agujeros

106
X323 Pared delantera derecha de cabina del conector de inserción de 7 agujeros
X362 Conector de inserción de 14 agujeros
X363 Conector de inserción de 14 agujeros
X373 Puerta de cabina del conector de inserción de 7 agujeros
X392 Pared izquierda de cabina del conector de inserción de 6 agujeros
X395 Conector de inserción de 6 agujeros(techo izquierdo de cabina)
X586 Conector de 6 agujeros(transformador)
Punto de masa del tornillo de instalación de caja de derivación trasera

El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 13

Instrucciones
A100 100 Placa del dispositivo eléctrico central
S20 Interruptor de señal diferencial entre ruedas del eje trasero I
S21 Interruptor de señal diferencial entre ruedas del eje trasero II
S22 Interruptor de señal diferencial entre ejes
S187 Interruptor del bloqueo diferencial entre ruedas
S212 Interruptor de bloqueo diferencial entre ejes
X5 24N Toma de corriente del remolque de 7 agujeros
X12 Conector de inserción de caja de derivación de pared trasera

107
X316 Conector de inserción de 44 agujeros(cabina, marco)
X632 24N Conector de inserción del remolque de 7 agujeros(8 agujeros)
Y145 Válvula electromagnética entre ruedas
Y150 Válvula electromagnética entre ejes
24S 24S Toma de corriente del remolque de 4 agujeros
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 14

Nombre de posición Código


Parte trasera del vehículo A
Motor B1
Caja de cambios B2
Parte delantera del vehículo C
Parachoques C1
Pedal superior derecho C2
Pedal superior izquierdo C3
Zona de placa eléctrica del asiento superior E6
Zona de placa eléctrica central inferior E7
Pared trasera de cabina E8
Placa de instrumentos F
Parte intermedia F1

108
Volante F2
Organismo de pedal F3
Placa interna de la pared izquierda F4
Placa interna de la pared derecha F5
Asiento izquierdo F6
Asiento derecho F7
Caja de batería G
Tapa superior L
Eje de rueda delantera N
Eje de rueda trasera P
Parte delantera del marco R1
Parte trasera del marco R2
Puerta izquierda S1
Puerta derecha S2

El color del cable según N05149


A Rojo
B Negro
C Blanco
D Amarillo
E Gris
F Verde
G Morado
H Naranja
I Azul pesado
K Azul ligero
L Castaño
N Masa de tierra
H Rosado

Trazado

Verificación

Número general de vieja mapa

Número general de mapa

Firma Fecha

Figura de principio 15

109
A100 Placa de dispositivo eléctrico central
A185 Conector de inserción de luz de señal
B4 Sensor de agua en aceite
B127 Sensor del pedal de aceleración
F603 Fusible de arranque
G100 Batería I
G101 Batería II
H141 Luz de señal de mezcla de aceite y agua
H601 Luz de señal de arranque frío
H602 Luz de señal de alarma
H603 Luz de señal de diagnosis
K501 Relé de calentamiento de entrada de gas
K701 Relé de control de arranque
K702 Relé de control de aire acondicionado
M100 Motor de arranque
S4 Interruptor general de energía de tipo mecánico
S14 Interruptor de marcha vacía
S158 Interruptor de freno auxiliar
S159 Interruptor de embrague
S160 Interruptor de requisito de diagnosis
S161 Interruptor de luz de freno
S161a Interruptor de requisito de A/C
S162 Interruptor de aumento/reducción de navegación
S163 Interruptor de recuperación de navegación
S165 Interruptor de navegación
S166 Interruptor de cambio de acelerador
X6 Conector de inserción del cableado del motor y la caja de cambios(6 agujeros)
X205 Interfaz de datos
X238 Conector de inserción de 35 agujeros
X242 Punto de masa izquierdo de cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros(parte del marco)
X337 Conector de inserción de 35 agujeros
X362 Caja de derivación de 14 cables(16000)

110
X364 Caja de derivación de 14 cables(58000)
X460 Conector de inserción del dispositivo de uso especial de 8 agujeros
X461 Conector de inserción del dispositivo de uso especial de 8 agujeros
X601 Caja de derivación de 14 cables(61510)
X602 Caja de derivación de 14 cables(61520)
Y102 Válvula electromagnética de freno de escape
Figura de principio electrónico del motor nacional III de EGR de serie de WP de Weichai

Instrucciones
A100 Placa eléctrica central
A185 Luz de señal
F400 Fusible de protección de arranque
G100 Batería I
G101 Batería II
G3 Generador
H100 Luz indicadora de carga
K171 Relé de carga
M100 Motor de arranque
Q101 Interruptor de arranque
S14 Interruptor de marcha vacía
S149 Interruptor general de energía de tipo mecánico
V100 Diodo anti-interferencia de carga
X100 Punto de masa de caja de cambios
X238 Conector de inserción de 35 agujeros
X244 Punto de masa derecho de cabina
X461 Conector de inserción de 8 agujeros(equipo especial)
X684 Conector de inserción de agujero único
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

111
Figura de principio 2

Instrucciones
A100 100 Placa eléctrica central
A101 101 Controlador de precalentamiento de llama
A185 167 Luz de señal
B100 100 Sensor de temperatura de precalentamiento de llama
F106 107 Fusible de precalentamiento de llama
F107 103 Fusible
H101 104 Indicación de precalentamiento de llama
H102 101 Bocina
H149 104 Señal de bloqueo de cabina
H169 116 Bocina de doble tono
K102 241 Relé de precalentamiento de llama
R100 Tapón de precalentamiento de llama 1
R101 Tapón de precalentamiento de llama 2
R107 Secador de aire
S103 Botón de bocina
S108 107 Interruptor de dirección
S198 Interruptor de bloqueo de cabina(derecho)
S199 Interruptor de bloqueo de cabina(izquierdo)
X238 Conector de inserción de 35 agujeros, cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina
X369 Conector de inserción de agujero único
X393 Conector de inserción de 9 agujeros
X403 Conector de inserción de 6 agujeros
X441 Conector de inserción de 5 agujeros
X460 Conector de inserción de 8 agujeros
X461 Conector de inserción de 8 agujeros
X642 Conector de inserción de 7 agujeros
X685 Conector de inserción de agujero único
Y100 Válvula electromagnética de precalentamiento de llama
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

112
Figura de principio 3

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
A185 167 Conjunto de luz de señal
A186 Instrumentos combinados
B101 150 Sensor de presión del circuito de freno I
B102 150 Sensor de presión del circuito de freno II
B103 Sensor de combustible
B3 Sensor de presión del aceite de motor
B1 Sensor de temperatura del refrigerante
B196 Interruptor de presión del circuito de freno III
H108 104 Luz de señal de presión del tanque de gas
H109 104 Luz de señal de presión del aceite de motor
H110 104 Luz de señal de temperatura del refrigerante
H111 104 Luz de alarma central
P102 Barómetro del circuito de freno I
P103 Barómetro del circuito de freno II
P104 Indicador de combustible
P105 Manómetro del aceite de motor
P106 Indicador de temperatura de agua
P108 Indicador de temperatura de aceite(caja de cambios)
X238 Conector de inserción de 35 agujeros(parte del motor)
X316 Conector de inserción de 44 agujeros(parte del marco)
X368 Conector de inserción del agujero único(cambio de caja de aceite)
X393 Conector de inserción de 9 agujeros(izquierdo externo de cabina)
X572 Conector de inserción de 2 agujeros(circuito de freno III)
X642 Conector de inserción de 7 agujeros(izquierdo externo de cabina)
X708 Conector de inserción del agujero único(sensor del nivel de agua)
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

113
Figura de principio 4

Instrucciones
A100 100 Placa eléctrica central
A185 167 Dispositivo de control de iluminación
A189 Luz trasera izquierda
A190 Luz trasera derecha
B109 Interruptor de señal de presión del freno de estacionamiento
E102 Luz de inversión derecha
E103 Luz de inversión izquierda
F109 103 Fusible de luz de freno
F110 101 Fusible de parada del motor
H112 Indicador de freno derecho
H113 Indicador de freno izquierdo
H117 104 Indicador de freno de estacionamiento
K103 171 Sensor de velocidad rotatoria del freno de escape del motor
K104 106 Relé de hora de parada del motor
K105 Senor del valor de límite
S15 Interruptor de marcha de inversión
S105 119
S161 179
X112 Conector de inserción de 31 agujeros, luz trasera del marco
X118 103 Hoja de conexión de posición 63 de placa eléctrica central
X119 104 Hoja de conexión de posición 65 de placa eléctrica central
X238 Conector de inserción de cabina-motor de 35 agujeros
X316 Conector de inserción de cabina-motor de 44 agujeros
X326 Conector de inserción del freno de motor
X360 Conector de inserción de cabina de 9 agujeros(externo izquierdo)
X460 Dispositivo de uso especial del conector de inserción de 8 agujeros
X461 Dispopsitivo de uso especial del conector de inserción de 8 agujeros
X568 104
X625
X873
Y102 Válvula electromagnética del freno de escape

114
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Figura de principio 5

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
A106 Dispositivo del viento caliente
E174 Iluminación del interruptor del viento caliente
F133 104 Seguridad del viento caliente
F166 103 Seguridad de luneta trasera/endoscópico y calentamiento
R106 111 Interruptor del ajuste de luz
S106 177 Interruptor de luneta trasera/endoscópico y calentamiento
S183 234 Interruptor del viento caliente
X349 Conector de inserción de 14 agujeros
X372 Conector de inserción de 7 agujeros hasta la puerta derecha
X373 Conector de inserción de 7 agujeros hasta la puerta izquierda
X460 Conector de inserción de 8 agujeros
X640 Conector de inserción del agujero único
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

115
Figura de principio 6

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
A185 167 Dispositivo de control del indicador
A187 Faro delantero izquierdo
A188 Faro delantero derecho
X33L Luz trasera izquierda
X33R Luz trasera derecha
F113 101 Fusible de flash
H118 104 Luz de control de flash del tractor
H119 104 Luz de control de flash del remolque
H120 Indicador de dirección delantero derecho
H121 Indicador de dirección delantero izquierdo
H122 Indicador de dirección trasero derecho
H123 Indicador de dirección trasero izquierdo
H125 Indicador de dirección izquierdo
H126 Indicador de dirección derecho
K107 Relé del sensor intermitente del limpiaparabrisas
K108 100 Relé de carga del indicador derecho
K109 100 Relé de carga del indicador izquierdo
K110 Relé de controlador del indicador
S108 107 Interruptor combinado
S109 170 Flash de alarma
X12 Conector de inserción de caja de derivación de la pared trasera
X114 103 Hoja de conexión de posición 47 de la placa eléctrica central
X315 Conector de inserción de 6 agujeros, derecha de cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina-marco
X323 Conector de inserción de 7 agujeros, izquierda de cabina
X339 104 Hoja de conexión de posición 57 del dispositivo eléctrico central
X393
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

116
Figura de principio 7

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
F112 103 Limpiaparabrisas, inyector, fusible
K106 244 Relé del pulso del limpiaparabrisas
M102 Motor del limpiaparabrisas
M103 111 Motor de bomba de agua del limpiaparabrisas
P100 Grabadora de conducción
P103 Tacómetro
S108 107 Interruptor combinado
S26 Interruptor de marcha alta y baja
S180 Interruptor indicador de caja de cambios auxiliar delantera
X238 Conector de inserción de cabina-motor de 35 cables
X394 Conector de inserción derecho de cabina de 6 agujeros
X460 Conector de inserción del dispositivo de uso especial de 8 agujeros
X461 Conector de inserción del dispositivo de uso especial de 8 agujeros
X625 Conector de inserción de motor-caja de cambios de 5 agujeros
X725 Conector de inserción del limpiaparabrisas/motor de 6 agujeros
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

117
Figura de principio 8

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
A187 Parte del faro delantero izquierdo
A188 Parte del faro delantero derecho
A189 Parte del faro trasero izquierdo
A190 Parte del faro trasero derecho
E108 Luz de estacionamiento derecha
E109 Luz de estacionamiento izquierda
E114 Luz de posición delantera derecha
E115 Luz de posición delantera izquierda
E116 Luz de posición delantera derecha
E117 Luz de posición delantera izquierda
E118 Luz trasera derecha
E119 Luz trasera izquierda
E121 Luz de placa de identificación izquierda
E210 193 Luz de símbolo derecha
E211 193 Luz de símbolo izquierda
F117 101 Fusible de luz de estacionamiento trasera izquierda
F118 101 Fusible de luz de estacionamiento trasera derecha
F156 105 Fusible de calentamiento del filtro de combustible
F164 101 Fusible de suspensión de aire de control eléctrico
K115 261 Relé del poste de conexión 58
K116 187 Relé de luz de estacionamiento y asiento trasero
X112 Conector de inserción de 37 agujeros(parte trasera del marco)
X136 104 Hoja de conexión de posición 45 de placa eléctrica central
X316 Conector de inserción de 44 agujeros(cabina-marco)
X323 Conector de inserción de 7 agujeros(izquierdo)
X392 Conector de inserción de 6 agujeros(derecho)
X393 Conector de inserción de 9 agujeros(izquierdo)
X394 Conector de inserción de 6 agujeros(derecho)
X395 Conector de inserción de 6 agujeros(izquierdo)

118
X1169 170 Caja de derivación 3 derecha
X1170 170 Caja de derivación 3 izquierda
X2522 173 Conector de inserción del símbolo derecho
X2523 173 Conector de inserción del símbolo izquierdo
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Figura de principio 9

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
A185 167 Conjunto de luz de señal
A187 Faro delantero izquierdo
A188 Faro delantero derecho
E110 Luz cercana derecha
E111 Luz cercana izquierda
E112 Luz lejana derecha
E113 Luz lejana izquierda
F119 101 Fusible de luz cercana derecha
F120 101 Fusible de luz cercana izquierda
F121 101 Fusible de luz lejana izquierda
F122 101 Fusible de luz lejana derecha
H129 104 Luz de señal de luz lejana
K119 261 Relé de luz lejana/cercana
S108 107 Interruptor combinado
S111 169 Interruptor de luz
X112 Conector de inserción de 37 de agujeros(parte trasera del marco)
X139 108 Hoja de conexión de posición 36 de la placa eléctrica central
X140 108 Hoja de conexión de posición 36 de la placa eléctrica central
X323 Conector de inserción de 7 agujeros(izquierdo)
X392 Conector de inserción de 6 agujeros(derecho)
X569 104 Hoja de conexión de posición 51 de la placa eléctrica central
X641 Conector de inserción de 2 agujeros(cabina)

119
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.
Figura de principio 10

Instrucciones
A100 100 Equipo eléctrico central
X33L Parte de luz trasera izquierda
X33R Parte de luz trasera derecha
E124 Faro antiniebla trasero derecho
E125 Faro antiniebla trasero izquierdo
F124 101 Fusible del faro antiniebla trasero
F125 101 Fusible de luz de iluminación
K117 261 Relé del faro antiniebla
K118 200 Relé del faro antiniebla trasero
S555 549 Relé del faro antiniebla trasero
X12 Interruptor del faro antiniebla trasero
X141 104 Conector de inserción de la caja de derivación de la pared trasera
X315 Conector de inserción de 6 agujeros, derecho de la cabina
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina-marco
X364 Caja de derivación de 14 cables 58000
X393 Conector de inserción de 9 agujeros
X427 Interfaz de luz izquierda de reserva
X428 Interfaz de luz derecha de reserva
X644 Caja de derivación de 4 cables 58000
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

120
Figura de principio 11

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
E127 126 Luz de iluminación izquierda en la cabina
E128 126 Luz de iluminación derecha en la cabina
E150 127 Luz de iluminación superior derecha
E162 127 Luz de iluminación superior izquierda
E175 Luz de iluminación operación del viento caliente
E177
E178
E190 125 Luz de iluminación de zona para dormir
E204 125 Luz de iluminación de zona para dormir
F128 101 Fusible del dispositivo de consumo constante
F158 110 Fusible del encendido
F185 104 Fusible de calefacción auxiliar
R108 110 Encendido
S181 145 Interruptor de contacto de puerta izquierda
S182 145 Interruptor de contacto de puerta derecha
X157 104 Hoja de conexión de posición 46 de la placa eléctrica central
X238 Conector de inserción de 35 agujeros, cabina-motor
X316 Conector de inserción de 44 agujeros, cabina-marco
X332 Conector de inserción de 8 agujeros, parte intermedia
X345 Conector de inserción de 3 agujeros, parte intermedia
X348 Conector de inserción de 14 agujeros
X372 Conector de inserción de 7 agujeros, cabina
X373 Conector de inserción de 7 agujeros, cabina
X394 Conector de inserción de 6 agujeros, cabina
X395 Conector de inserción de 6 agujeros, cabina
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

121
Figura de principio 12

Instrucciones
A100 100 Dispositivo eléctrico central
A187 Faro delantero izquierdo
A188 Faro delantero derecho
F108 103 Fusible en la cabina
F153 101 Fusible del amortiguador de la caja de cambios
F157 101 Fusible de lubricación central
F160 105 Fusible del remolque de ABS
F161 103 Fusible de la válvula electromagnética de ABS
F162 Fusible de control de ABS
M117 Motor de servo izquierdo
M118 Motor de servo derecho
R109 112 LWR de mantenimiento de ajuste
X242 Punto de masa de la placa de instrumentos
X313 Conector de inserción de 14 agujeros
X315 Pared izquierda de cabina del conector de inserción de 6 agujeros
X323 Pared derecha de cabina del conector de inserción de 7 agujeros
X362 Conector de inserción de 14 agujeros
X363 Conector de inserción de 14 agujeros
X373 Puerto de cabina del conector de inserción de 7 agujeros
X392 Pared izquierda de cabina del conector de inserción de 6 agujeros
El alambre que no tiene la superficie indicada es de dimensión de 1 mm2. Las instrucciones detalladas del equpo eléctrico se
ven en 81.99192.0618, y el número de posición del equipo eléctrico se ve en 81.25444.60823. La línea en puntos en la figura
indica el dispositivo opcional.

122
Figura de principio 13

Figura de principio 14

Conector de inserción del controlador opcional de AMP#174146, 2(la cubierta del conector: 174046-2, 174047-2), la
definición del interfaz es como lo siguiente
21-- Válvula de agua de
1-- Sitio de fuente de 11-- Fuente de
control eléctrico(pared 29-- NC
alimentación alimentación+24V
delantero de cabina)
12-- Realimentación del
motor de mezcla de 22-- Motor de modo 30-- Sensor de temperatura
2-- Salida de +5V
calentamiento y 1+(descongelación) externa
enfriamiento
13-- Salida de fuente de
3-- Fuente de
alimentación del motor del 23-- Motor de modo
alimentación de 31-- NC
sensor de temperatura 1-(descongelación)
retroiluminación
interna
4--Salida del 14-- Sensor de temperatura 24-- Motor de mezcla de 32-- NC

123
compresor de evaporador enfriamiento y calentamiento
+
25-- Motor de mezcla de
33-- Realimentación del motor
5-- NC 15-- Requisitos de AC enfriamiento y calentamiento
de modo 2(viento para pie)

16-- Sensor de temperatura 26-- Señal de realimentación
34--Sensor de temperatura
6-- NC de la boca de salida de del motor de modo
interna
viento 1(descongelación)
17-- Fuente de alimentación 27-- Motor de modo 35-- Motor de circulación
7-- NC
de requisito de AC 2+(viento) interna y externa
28-- Motor de circulación 36-- Motor de modo 2-(viento
8-- Sitio de señal 18-- Sitio de señal
interna y externa para pie)
9-- Ajuste de
velocidad del 19-- Sitio de señal
ventilador
10--NC 20-- NC

Equipo eléctrico
F315 Fusible del aire acondicionado
K146 Relé del interruptor electromagnético del compresor
K486 Relé del aire acondicionado
K702 Relé del control de motor
V121 Diodo del interruptor electromagnético del compresor
X244 Punto de masa de cabina
X461 Conector de inserción del equipo de uso especial
X644 Conector de inserción de 14 agujeros
X713 Conector de inserción de 3 agujeros del aire acondicionado
X1132 Conector de inserción del aire acondicionado(18 agujeros)
X1133 Sensor de temperatura interno
X1413 Conector de inserción de control del ventilador(1 agujero)
Y117 Válvula de agua de control eléctrico(pared delantera de cabina)
VI. Figura del tubo de freno
1 Compresor de aire 14 Cámara de freno neumático de tipo compuesto
2 Secador de aire con regulador de presión 15 Válvula de relé
4 Tanque de retroceso 16 Cilindro de trabajo
5 Válvula protectora de cuatro vías 17 Válvula de operacion de freno de escape
6 Válvula de drenaje 18 Cilindro de trabajo
7 Tanque de gas 19 Válvula de freno de aparcamiento
8 Tanque de gas 20 Cámara de gas de freno
9 Válvula de retención 21 Válvula neumática de freno de doble circuito
10 Barómetro de freno de rueda delantera 22 Conector de circuito de gas de freno de remolque
11 Barómetro de freno de rueda trasera(intermedia) 23 Válvula de alivio VII. Presión atmósfera de neumáticos
12 Válvula de control de freno del remolque de doble Unidad de presión atmósfera: kpa(≈1kg/cm2) carga sobre
tubería eje(tonelada)
13 Brazo de freno

124
Ⅶ. Presión atmósfera de neumáticos
Unidad: kpa(≈1kg/cm2)
(neumático único)
Carga sobre eje(tonelada)
Eje delantero, eje delantero, eje Eje trasero(neumático doble)
Especificaciones de neumáticos
de soporte trasero

125
6000 6500 8000 10000 13000 16000

11.0020 810 670

11.00R20 770 630

12.00R20(opcional) 670 740 630 770 770

12.00-20(opcional) 630 700 600 740 740

12.00R24(opcional) 840

12.00-24 810

Ⅷ. Peso total permitido y peso de carga de eje(kg)


Modelo
Peso total y peso 260/42 280/4 280/6 310/6 280/6
de carga de eje

Peso nominal de carga del eje delantero 6500 6500 6500 6500 6500
Peso de carga del eje permitido por técnica 7500 7500 7500 7500 7500

Peso nominal de carga del eje de accionamiento


6000
delantero

Peso nominal de carga del eje intermedio y trasero 10000 10000 10000 10000 10000
Peso de carga del eje permitido por técnica 13000 13000 13000 13000 13000

Peso nominal de carga del eje intermedio y trasero 10000 10000 10000
Peso de carga del eje permitido por técnica 13000 13000 13000

Peso total nominal 16000 16000 26000 26000 26000


Peso de carga del eje permitido por técnica 19000 19000 32000 32000 32000

Peso total del tren 40000 43000 43000 47000 47000

Ⅸ. Anexo 2000
Tabla anexa 1 Rodamiento estándar
Motor
No. No. estándar
No. de figura Nombre Uso
internacional original
Rodamiento de bola
90003311416 Volante 6305 2RS DIN625
radial
6206 RS/C3
Rodamiento de bola
90003311179 Bomba de agua DIN625
radial
BJ206E/TGPC3
Rodamiento de
90003320016 Bomba de agua DIN5412
rodillo de cilindro
Rodamiento de bola
90003310122 Rueda de tensión 6007C3 DIN625
radial

126
NV206/C3
Rodamiento de Eje de transferencia
90003320046 DIN5412
rodillo de del compresor de aire
NU2202E/TGP
Rodamiento de Bomba de agua
90003320064 DIN5412
rodillo de cilindro (61500060050)
Rodamiento de bola Organismo de rueda
6150050029 No estándar
radial de fila doble ociosa
Eje de transferencia QJ306MPA
90003320118 Rodamiento de bola
del compresor de aire DIN628
Rodamiento de bola
90003311470 Bomba de agua 6305C3 DIN625
radial
Rodamiento de bola 6205RS/C3
90003311252 Bomba de agua
radial DIN625
61200130045 Rodamiento Compresor de aire No estándar Fábrica original
Bola de Caja de cigüeñal del 7/32Z IV
90003330438 G60GB308
acero-5.5562 compresor de aire DIN5401
Rodamiento de bola Ventilador y Bomba de 3205B/TG
90003310016
de empuje radial agua DIN628
Rodamiento de Ventilador y Bomba de 206E/NO5412
90003320056
rodillo agua TGP C3
Rodamiento de bola Ventilador y Bomba de
90003313015 3205 DIN628
de empuje radial agua
Rodamiento de bola 6007RS NB/C3
90003310288 Rueda de tensión
radial DIN625
Rodamiento de NU306E/TGO
90003320110 Bomba de agua
rodillo de cilindro DIN542
Eje de accionamiento delantero
No. No. estándar
No. de figura Nombre Uso
internacional original
Rodamiento de Rodamiento del cubo 32022
90003326445 2020 DIN720
rodillo cónico delantero GB/T297-94
Rodamiento de Rodamiento del cubo 32022
90003326443 32020 DIM720
rodillo cónico delantero GB/T297-94
Rodamiento de Rodamiento de empuje
888 410049 329910
rodillo de empuje de dirección
Rodamiento de bola Rodamiento de soporte
6311/C3
90003311467 con ranura del anillo interno de junta universal 6311-C4DIN625
GB/T297-94
de sello de velocidad constante
Rodamiento de soporte
Rodamiento de aguja
880 410069 interno de junta universal No estándar
55/35
de velocidad constante
Figura de suministro
Rodamiento de aguja
-990934-013 del rodamiento de 9248/28
del engranaje planitario
aguja

127
Figura del Rodamiento de soporte
32315
90003326547 rodamiento de de engranaje cónico de 32315DIN720
GB/T297-94
rodillo cónico accionamiento
Rodamiento de soporte
Rodamiento de 30312
90003326236 de engranaje cónico de 30312 DIN720
rodillo cónico GB/T297-94
accionamiento
Rodamiento de Rodamiento de soporte 32216
90003326148 32216 DIN720
rodillo cónico del casco del diferencial GB/T297-94
G200 8MMV
90003330148 Bola de acero 8.00
GB308 DIN5401
Eje de accionamiento intermedio y trasero
No.
No. de figura Nombre Uso No. internacional estándar
original
Rodamiento de Rodamiento interno del 30222 30222
90003326067
rodillo cónico cubo intermedio y trasero GB/T297-94 DIN720
Rodamiento de Rodamiento interno del 32222 32222
90003326167
rodillo cónico cubo intermedio y trasero GB/T297-94 DIN720
Rodamiento de engranaje
Rodamiento de 30312 30312
90003326236 cónico de accionamiento del
rodillo cónico GB/T297-94 DIN720
eje trasero
Rodamiento de engranaje
Rodamiento de 31211 31311
90003326333 cónico de accionamiento de
rodillo cónico GB/T297-94 DIN720
la caja de puente
Rodamiento de Rodamiento trasero del eje 6212 6212
90003311036
bola de ranura de paso GB/T297-94 DIN625
Rodamiento de Caja de puente y
6312N 6312
90003311543 bola radial con rodamiento de la tapa de
GB/T297-94 DIN625
ranura de bloqueo caja de puente
Rodamiento de engranaje No estándar y los
Rodamiento de
99014320257 cónico de accionamiento de demás de
rodillo
la caja de puente 59.67314M
Rodamiento de Rodamiento del diferencial 32216 32216
90003326046
rodillo cónico intermedio y trasero GB/T297-94 DIN720
Engranaje cónico de
Rodamiento de 32315 32315
90003226547 accionamiento del eje
rodillo cónico GB/T297-94 DIN720
trasero
Rodamiento de
-99-934-013 Engranaje planitario No estándar
aguja
Rodamiento de Rodamiento de soporte del
6019 6019Z
90003310239 bola con ranura de casco del diferencial entre
GB/T276-94 DIN625
tapa anti-polvo ejes

Caja de cambios de Fuller

128
No.
No.
No. de figura Nombre Uso estándar
internacional
original
Rodamiento de bola de
996914 Embrague No estándar ENT6168
separación del embrague
Rodamiento de bola radial de
fila única con ranura de Eje I de caja de
150212K No eje 81504
bloqueo y cáscara anti-polvo cambios
en una superficie
Rodamiento de bola radial de
Rodamiento delantero
fila única con ranura de
37039Y del eje intermedio de Estándar 81022
bloqueo y brecha de
caja principal
instalación en el ciclo externo
Rodamiento trasero del
Rodamiento de rodillo de
102308E eje intermedio de caja Estándar 14366
cilindro corto
principal
Rodamiento de bola radial de Engranaje de
50118 fila única con ranura de accionamiento de caja Estándar 81548
bloqueo auxiliar
Soporte del eje
717813 Rodamiento de rodillo cónico principal de caja No estándar 14367
auxiliar
Soporte delantero del
Rodamiento de rodillo de
42307E eje intermedio de caja Estándar 8879
cilindro corto
auxiliar
Soporte trasero del eje
Rodamiento de rodillo de
192310E intermedio de caja Estándar X11313
cilindro corto
auxiliar
Agujero de engranaje
14287 Rodamiento de aguja No estándar
de inversión
Máquina de dirección y bomba de paleta
No. estándar
No. de figura Nombre Uso No. internacional
original
Máquina de dirección No
770029040 Rodamiento 952208K
de ZF estándar(8043)
Máquina de dirección No
770029041 Rodamiento 952209K
de ZF estándar(8046)
Rodamiento de Conjunto de bomba de
81500130822 No estándar
aguja paleta
Rodamiento de Conjunto de bomba de
90003311472
bola paleta

Eje delantero
No. No. estándar
No. de figura Nombre Uso
internacional original

129
Rodamiento de rodillo Rodamiento del cubo 32310 32310
9003326531
cónico delantero GB/T297-94 DIN720
Rodamiento de rodillo Rodamiento del cubo 32314 32314
90003326543
cónico delantero GB/T297-94 DIN720
Rodamiento de rodillo Rodamiento de
880410049 329910
de empuje empuje axial
Tabla anexa 2 Sello de aceite
Ⅰ. Tabla de sello de aceite del conjunto de eje y caja de transferencia
No. Nombre Cantidad No. de figura
Sello de goma de tipo ordinario de 90003178645/0(figura de aceptación
1 2
esqueleto 990410110)
Sello de goma de tipo ordinario de 90003070024/0(figura de aceptación
2 2
esqueleto 99100410016)
Sello de goma de tipo ordinario de 90003078556/0(figura de aceptación
3 2
esqueleto 99000410108)
Sello de goma de tipo ordinario de 90003070022/0(figura de aceptación
4 2
esqueleto 99100410018)
Sello de goma de tipo de esqueleto con 90003074393/0(figura de aceptación
5 2
doble boca 990004420015)
Sello de goma de tipo ordinario de 90003070026/0(figura de aceptación
6 1
esqueleto 9912320030)
Sello de goma de tipo ordinario de 90003070026/0(figura de aceptación
1
esqueleto 9912320030)
Sello de goma de tipo ordinario de 90003070026/0(figura de aceptación
1
esqueleto 9912320030)
Sello de goma de tipo de esqueleto con 90003078772/0(figura de aceptación
7 1
doble boca 99012320184)
Sello de goma de tipo de esqueleto con 90003078772/0(figura de aceptación
1
doble boca 99012320184)
Sello de goma de tipo de esqueleto con 90003078772/0(figura de aceptación
1
doble boca 99012320184)
Especificaciones Material de Posición de Conjunto Modelo
originales y código goma instalación aplicable aplicable
64×80×8 SLMMER Goma de Tenedor delantero
F7141.6001 6×6
PA103 NBR del eje delantero
Goma de Tenedor delantero
46×80×8 SIMMER EP F7141.6001 6×6
vitón del eje delantero
55×72×8 SIMMER Goma de Extremo del eje
F7141.6001 6×6
PA103 NBR delantero
Goma de Extremo del eje
55×72×8 SIMMER FP F7141.6001 6×6
vitón delantero
Goma de Extremo del eje
150×170×15 GOETZE F7141.6001 6×6
ácido acrílico delantero

130
Goma de Brida del eje
85×105×8/11 SIMM FP F7141.6001 6×6
vitón delantero
Goma de
85×105×8/11 SIMM FP Brida del eje trasero F7131.6001 6×4,6×6,8×4
vitón
Goma de Brida del eje
85×105×8 SIMM PA103 F7141.6001 6×6
NBR delantero
Goma de Brida del eje
85×105×8 SIMM PA103 F7131.6001 6×4,6×6,8×4
NBR delantero
Goma de Brida del eje
85×105×8 SIMM PA103 F7131.6001 6×6
NBR delantero

No. Nombre Cantidad No. de figura


9000307430/0
Sello de goma de tipo de esqueleto 2 (figura de aceptación
99012340067)
90003078755/0
Sello de goma de tipo de esqueleto de
16 1 (figura de aceptación
combinación anti-polvo y anti-aceite
99114250030)
90003078776/0
Sello de goma de tipo de esqueleto de
17 1 (figura de aceptación
combinación anti-polvo y anti-aceite
99114250031)
90003074347/0
Sello de goma de tipo de esqueleto de
18 1 (figura de aceptación
combinación anti-polvo y anti-aceite
99014250093)
90003078681/0
Sello de goma de tipo de esqueleto con doble
19 1 (figura de aceptación
boca
99114250032)
ⅡTabla de sello de aceite de caja de cambios
No. Nombre Cantidad No. de componente Especificaciones originales y código
1 1 0734 310 110 48×75×8
2 1 0634 300 302 25×35×7B
3 1 0634 300 302 25×35×7B
4 1 0634 300 020 25×32×5BOF
5 1 0734 310 109 85×105×10
1 0734 310 109 85×105×10
6 1 0734 300 093 85×105×12/10
7 1 0634 300 185 10×15×3
1 0634 300 185 10×15×3
8 1 0734 310 108 48×69×10/8
9 1 0634 300 712 85×105×10B
Material de goma Conjunto aplicable y posición de instalación
Conjunto de tapa del rodamiento trasero del eje principal de caja auxiliar de la
Goma de vitón
caja de cambios de modelo de RT-1150C de Fuller

131
Conector de cuentakilómetros de la caja de cambios de modelo de RT-11509C
Goma de NBR
de Fuller
Tapa del rodamiento del eje I de la caja de cambios de modelo de RT-11509C de
Goma de vitón
Fuller
Dispositivo de doble H de la caja de cambios de modelo de RT-11509C de
Goma de NBR
Fuller
Ⅲ. Tabla de sello de aceite del motor
No. Nombre Cantidad No. de figura
90003070030/0(igual que
1 Sello de aceite del eje 1
61500130048)
90003074373/0(igual que
2 Sello delantero(opcional) 1
61500010037)
90003074377/0(igual que
3 Sello trasero(opcional) 1
61500010037)
90003074476/0(igual que
4 Sello delantero(opcional) 1
61500010046)
5 Sello trasero(opcional) 1 90003074487/0(igual que 6150010047)
90003078807/0(igual que
6 Sello delantero(opcional) 1
61500010038)

Especificaciones originales y código Posición de instalación


WDR.ASL 28407 SIMM AC
Eje de transferencia de bomba de inyección de aciete
WDR 9511512 GOETZE FP
Extremo de polea de cigüeñal
WDR.823SLD 11514016 GOETZE FP
Extremo de volante de cigüeñal
WDR.DGS 9511512 KACO FKMR
Extremo de polea de cigüeñal
WDR.DGS 11514012 KACO FKMR
Extremo de volante de cigüeñal
WDR.DGS 11514012 KACO FKMR
Extremo de polea de cigüeñal
WDR.ASL 9511512 SIMMER V1468
Tabla anexa 3 Momento de torsión de tornillos y tuercas principales
No. Nombre Momento de torsión Nota
1 Tornillo principal de tapa del cilindro Se aprieta según el método de
2 Tuerca del tornillo auxiliar de tapa del cilindro rotación
3 Tornillo de barra de enlace Se aprieta según el método de
4 Tornillo de volante rotación
5 Tornillo del casco del volante Se aprieta según el método de
6 Tornillo del tubo de escape rotación
*
7 Tornillo del rodamiento principal Se aprieta según el método de
*
8 Tornillo de base del asiento de balancín rotación
*
9 Tornillo de polea de cigüeñal Se aprieta según el método de
*
10 Tornillo del eje de engranaje intermedio de rotación
*
11 sincronización Se aprieta según el método de
*
Tornillo del eje de engranaje intermedio de la rotación
*
12 bomba de aceite de motor 250N.m(25kgfm)

132
Tornillo de sujeción de cámara de freno del eje 100N.m(10kgfm)
delantero 65N.m(6.5kgfm)
13 Tuerca de fijación del brazo de la barra de 180N.m(18kgfm)
acoplamiento del eje delantero 65N.m(6.5kgfm)
14 Tornillo y tuerca de rueda del eje delantero(se (10N.(1kgfm)
instala el neumático de 11.00R20, 1200R20) 300N.m(30kgfm)
Tornillo y tuerca de rueda del eje de accionamiento
delantero(se instala el neumático de 11.00R20,
1200R20) 550-600N.m
(55~60kgfm)
550-600N.m
(55~60kgfm)
Tornillo y tuerca de rueda del eje trasero
Tuerca de brica de entrada de rueda de 550-600N.m(55~60kgfm)
16
accionamiento delantera y eje trasero
17 -750-800N.m(55~60kgfm)
Tuerca de fijación del casco de rueda de
accionamiento delantera, eje trasero y diferencial
18 195N.m(19.5kgfm)
del eje doble trasero
Tuerca de fijación del diferencial y el engranaje
19 325N.m(32.5kgfm)
pasivo cónico
20 260N.(26kgfm)
Tornillo y tuerca en forma de U del resorte de placa
de acero delantera
21 470N.m(47kgfm) *
Tornillo y tuerca en forma de U del resorte de placa
*
de acero trasera del eje único trasero
22 490N.m(49kgfm) *
Tornillo y tuerca en forma de U del resorte de placa
*
de acero trasera del eje doble trasero
23 415N.m(41.5kgfm) *
Tornillo y tuerca de conexión del soporte de
>500N.m *
dirección y el dispositivo de dirección
24 >500N.m *
Tuerca de fijación del brazo de dirección
25 280N.m928kgfm)
Tuerca de ranura de conexión del brazo y la barra
M10 45~50N.m
de acoplamiento
26 M12 45~90N.m
Tornillo y tuerca del brazo de sujete de barra de
tracción directo 20N.m(20kgfm)
27 M2×1.5 115N.m(11.5kgfm)
Tornillo del eje de inversión de cabina
28 M16×1.5 295N.m(29.5kgfm)
Tornilo de brida del eje de transferencia
29 M14×1.5 195N.m(19.5kgfm)
Tornillo de soporte intermedio del eje de
30 40~50N.m(4~5kgfm)
transferencia
Tuerca de fijación del volante

133
Ⅹ. Características técnicas
1. Datos generales
Marca Shanqi
Modelo SX4185JM351SX4255NM294
Tipo Remolque
Modo de accionamiento 4×2
6×4
Peso máximo de diseño del vehículo(Kg) 48900
55000
Distancia entre ejes(mm) 3500
2925+1350
Distancia entre ruedas(mm)(eje delantero/trasero) 2048/1800
(eje delantero/intermedio/trasero) 2408/1800/1800
Tamaño de aparecimiento longitud × anch o× altura(plena carga mm) 6130×2448×3030
6600×2448×3590
Intervalo mínimo a tierra(mm) 314
Suspensión delantera/trasera(mm) 1525/1105
1525/800
2. Datos de peso
Peso total del vehículo(Kg) 6750
9350
Distribución de carga de eje(Kg) Sin carga eje delantero/trasero 4300/2450
Eje delantero/intermedio y trasero 4580/4770
Peso máximo permitido de carga de eje(Kg) eje delantero/trasero 6500/13000
Eje delantero/intermedio/trasero 6500/1300/1300
3. Datos de uso
Velocidad máxima(km/n) ≥92
Ángulo de pendiente máximo(%) ≥28
≥30
Distancia de freno(sin carga V0=30km/n)(m) ≤9
Cantidad de consumo de combustible promedia bajo condiciones de límite(L/100 km) ≤38
Volumen del tanque de combustible(L) 380
4. Datos de ajuste
Intervalo de válvula de gas(mm)
Bajo estado frío válvula de entrada de gas/válvua de escape 0.3/0.4
Presión del aceite de motor(ba) 3.8~4.8
Recorrido libre del pedal de embrague(mm) 22~29
Recorrido libre del pedal de freno(mm) 17~21

134
Viga delantera(mm) 2~3
5. Motor
Modelo WP10.240-WP10.336
WP12.336-WP12.460
Modelo de motor de diesel 4 carreras, enfriamiento con agua, 6 cilindros en línea, turbocompresor e
interenfriador
Diámetro de cilindro(mm) 126
Recorrido de pistón(mm) 130,155
Volumen de escape(L) 9.726,11.596
Potencia máxima(kw) 175-247,247-338
Momento máximo(N/m) 1150-1500,1600-2110
Orden de trabajo del cilindro 1-5-3-6-2-4
6. Sistema de transferencia
Embrague: aplica el embrague de tipo seco de hoja única de modelo de GF430 de operación hidráulica.
Caja de cambios: aplica la caja de cambios de modelo de RT11509C de Fuller, de operación mecánica
remota.
Relación de velocidad de marchas:

Marcha C 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Relación de velocidad 12.42 8.26 6.08 4.53 3.36 2.47 1.81 1.35 1.00 12.99

Eje de transferencia: tipo abierto en forma de tubo, con junta universal de tipo de rodamiento de aguja de
cruz
Eje trasero(intermedio): desaceleración central de nivel I + desaceleración al borde de rueda, con relación
general de velocidad de 4,8.
7. Sistema de marcha
Marco de suspensión delantera: resorte de lámina semi-elíptico + amortiguador hidráulco
Marco de suspensión trasera: resorte de lámina semi-elíptico de 4×2 + amortiguador hidráulico
Resorte de lámina semi-elíptico vertical de colocación invertida de tipo equilibrado de 6×4 + barra de
empuje
8. Sistema de dirección
Dispositivo de dirección de fuerza motriz de tipo de bola de circulación interna integral de ZF8098.
9. Sistema de freno
Freno de marcha: freno de aire comprimido de doble circuito
Freno de estacionamiento(también es freno de emergencia): freno de corte de gas de almacenamiento de
energía de resorte.
Freno auxiliar: freno de escape del motor.
Freno de remolque: freno de remolque de doble tubo.
10. Dispositivos eléctricos e instrumentos

135
Formato: 24V masa negativa de línea única
Motor: Motor de AC de tipo integral de 28V 70A 2000W(WP10)
Motor de AC de tipo integral de 28V 80A 2200W(WP12)batería: 2×12V 135Ah
11. Cabina
Se selecciona la cabina de F2000 de Alemania, con inversión hidráulica.
Notas de tratamiento desguazado
1. Después de que el vehículo está desguazado, hay que desmontarlo en la unidad indicada por el
departamento de protección ambiental local según la ley . Se prohíbe desmontarlo por propia cuenta.
2. El escape del vehículo tiene contaminación para el aire y daño para personas. En la salida de fábrica
del producto, hay que aprobar la inspección según la norma vigente del país. Después de la reparación
del motor, hay que inspeccionar el escape.
3. La emisión al azar a la tierra del aceite del motor, el aceite de engranaje y el aceite hidráulico puede
causar contaminación de tierra y agua subterránea, hay que tratarlos después de la recuperación
centralizada.
4. Se prohíbe emitir el anticongelante y el refrigerante al azar porque tienen substancias dañosas. Hay que
tratarlos después de la recuperación centralizada.
5. Como la batería de plomo y el electrólito del vehículo desguazado tienen daños para la persona, hay
que tratarlos después de la recuperación centralizada en la unidad indicada por el departamento de
protección ambiental local.
6. Los componentes de plástico, goma, cristal y material compuesto(por ejemplo el acero de cristal), los
dispositivos eléctricos y las luces de instrumentos son hechos de maaterial de degradación menor. Por
eso no se puede abandonarlos al azar, hay que tratarlos después de la recuperación centralizada en la
unidad indicada por el departamento de protección ambiental local.

136

Вам также может понравиться