Вы находитесь на странице: 1из 434

Grand Cherokee

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Table des matières
1 INTRODUCTION .....................................................................3
2 AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ...........................................................9
3 POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
5 DEMARRAGE ET CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
6 EN CAS D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
8 PROGRAMMES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
9 SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
10 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
1
2
1
INTRODUCTION
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• AVERTISSEMENT RELATIF AUX RISQUES DE RETOURNEMENT . .5
• IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• MODE D’EMPLOI DU MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
• AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . .8
• NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . .8
• MODIFICATIONS/CHANGEMENTS APPORTES AU VEHICULE . . .8

3
INTRODUCTION changements de direction et du changement de Utilisez ce véhicule correctement sous peine
Félicitations : vous venez de choisir un nouveau vitesse avec la transmission ou la boîte de d’en perdre le contrôle et de provoquer une
véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré transfert. Entraînez-vous à conduire votre véhi- collision.
qu’il bénéficie de la maîtrise technique, du style, cule sur des revêtements routiers différents.
La conduite de ce véhicule à des vitesses
de la qualité, en un mot, de tous ces atouts Redoublez de prudence lors des premiers tra- excessives ou en état d’ébriété peut entraîner
essentiels qui, depuis toujours, caractérisent jets. Votre maîtrise du véhicule augmente avec une perte de contrôle, une collision avec
nos véhicules. l’expérience. Lorsque vous conduisez hors d’autres véhicules ou objets, une sortie de route
route ou travaillez avec le véhicule, ne le sur- ou un risque de retournement. Toutes ces situa-
Ceci est un véhicule utilitaire spécialisé. Il peut chargez pas ou ne le pensez pas capable de
aller à des endroits et effectuer des tâches pour tions peuvent causer des blessures graves ou
vaincre les forces de nature. Respectez tou- mortelles. En outre, le non-port des ceintures
lesquels les voitures de tourisme convention- jours les lois en vigueur dans la région parcou-
nelles ne sont pas conçues. Il se comporte et de sécurité expose le conducteur et les passa-
rue. gers à un risque aggravé de blessures ou de
manœuvre différemment de beaucoup de voi-
tures de tourisme sur route et hors route. Pre- Comme avec les autres véhicules de ce type, décès.
nez donc le temps de vous familiariser avec une mauvaise utilisation de ce véhicule peut Pour conserver votre véhicule dans un état de
votre véhicule. entraîner une perte de contrôle ou une collision. fonctionnement optimal, confiez-le à un conces-
Veillez à lire les "Conseils de conduite sur/hors
La version à deux roues motrices de ce véhi- sionnaire ou un distributeur agréé disposant du
route" dans "Démarrage et fonctionnement" personnel, des outils spéciaux et de l’équipe-
cule a été conçue pour une utilisation sur route pour plus d’informations.
seulement. Elle n’est pas conçue pour rouler en ment adéquats pour effectuer les opérations
hors route ou pour une utilisation dans des REMARQUE : d’entretien aux intervalles recommandés.
conditions difficiles, adaptées pour un véhicule Une fois les informations utilisateur pas- Le constructeur de ce véhicule ainsi que ses
à traction intégrale. sées en revue, rangez-les dans le véhicule concessionnaires tiennent à ce que vous soyez
afin de vous y reporter facilement et de les pleinement satisfait de votre acquisition. En cas
Avant d’effectuer votre premier trajet, lisez ce transmettre lors de la revente du véhicule.
manuel et tous ses suppléments. Familiarisez- de problème lié à une intervention ou à la
vous avec les commandes du véhicule, particu- garantie, qui ne serait pas résolu de façon
lièrement celles utilisées lors du freinage, des
4
satisfaisante selon vous, discutez-en avec la Ne tentez pas de virages serrés, de ma- de mourir qu’une personne qui utilise sa cein-
direction de votre distributeur ou concession- nœuvres brusques ni aucune autre action dan- ture de sécurité. Bouclez toujours votre cein-
naire agréé. gereuse susceptible de causer la perte de ture.
Votre distributeur ou concessionnaire agréé se contrôle du véhicule. Si vous conduisez ce
fera un plaisir de vous aider, quelle que soit la véhicule de manière dangereuse, vous pouvez IMPORTANT
question que vous vous posez concernant votre provoquer une collision, un retournement du CE MANUEL REFLETE LES INFORMATIONS
véhicule. véhicule et des blessures graves, voire mor- LES PLUS RECENTES DISPONIBLES LORS
telles. Conduisez prudemment. DE LA MISE SOUS PRESSE. L’EDITEUR SE
AVERTISSEMENT RELATIF RESERVE LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
AUX RISQUES DE
Ce manuel de l’utilisateur a été rédigé en colla-
RETOURNEMENT boration avec des ingénieurs spécialisés pour
Les véhicules utilitaires ont un taux de retour- vous familiariser avec le fonctionnement et l’en-
nement beaucoup plus élevé que les autres tretien de votre nouveau véhicule. Il est accom-
types de véhicules. Ce véhicule a une garde au pagné d’un livret d’informations sur la garantie
sol et un centre de gravité plus hauts qu’un ainsi que de divers documents destinés au
grand nombre de voitures de tourisme. Il est client. Nous vous prions de bien vouloir lire
capable de se montrer plus efficace dans une attentivement ces documents. Il est important
grande variété d’applications hors route. Etiquette d’avertissement de risque de de suivre les instructions et recommandations
Conduits de manière dangereuse, tous les vé- retournement énoncées dans ce manuel de l’utilisateur pour
hicules sont susceptibles d’échapper au assurer une conduite agréable et sûre de votre
contrôle de leur conducteur. En raison de son Le non-bouclage des ceintures de sécurité du véhicule.
centre de gravité plus haut, ce véhicule peut se conducteur et du passager fournies sont une
retourner en cas de perte de contrôle, contrai- cause majeure de blessures graves ou mor- Après avoir lu ce manuel de l’utilisateur,
rement à d’autres véhicules. telles. Dans un accident avec retournement, rangez-le dans la boîte à gants afin de pouvoir
une personne non attachée a plus de risques
5
le consulter à tout moment et laissez-le dans le de la pièce selon un dessin officiellement auto- Les pièces et accessoires Mopar® d’origine et
véhicule lors de sa revente. risé, par exemple), ni un permis individuel déli- autres produits agréés par le constructeur, ainsi
Le constructeur se réserve le droit de modifier la vré après le montage ne sauraient assurer, que des conseils avisés, peuvent être obtenus
conception et les caractéristiques de ses véhi- même implicitement, que la sécurité de ce auprès de votre concessionnaire agréé.
cules, ainsi que de leur apporter des complé- véhicule n’est pas affectée. Par conséquent, la Lors des interventions d’entretien, rappelez-
ments ou des améliorations sans pour autant responsabilité d’aucun expert ni d’aucun orga- vous que votre concessionnaire agréé possède
modifier les véhicules déjà produits. nisme officiel ne pourrait être invoquée. Le une connaissance approfondie de votre véhi-
constructeur n’engage donc sa responsabilité cule, s’appuie sur des techniciens compétents,
Ce manuel de l’utilisateur illustre et décrit les que pour des pièces qu’il a lui-même expressé-
caractéristiques standard ou en option. Votre s’approvisionne en pièces Mopar® d’origine et
ment autorisées ou recommandées, et qui ont est directement concerné par votre satisfaction.
véhicule peut donc être dépourvu de certains été montées ou installées par un concession-
des équipements ou accessoires décrits dans naire agréé. Il en va de même pour les modifi- Copyright © 2013 Chrysler International.
le présent manuel. cations ultérieures apportées à un véhicule de
REMARQUE : même marque. MODE D’EMPLOI DU MANUEL
Lisez attentivement le manuel de l’utilisa- Votre garantie ne couvre aucune pièce non Consultez la table des matières pour trouver la
teur avant de prendre le volant pour la pre- fournie par le constructeur. Elle exclut en outre section contenant les informations que vous
mière fois, de monter des pièces ou acces- le coût des réparations ou modifications cau- recherchez.
soires ou d’apporter des modifications sées ou rendues nécessaires par la pose ou Dans la mesure où les caractéristiques de votre
quelconques à votre véhicule. l’utilisation de pièces, organes, équipement, véhicule dépendent de l’équipement commandé,
De nombreux constructeurs proposent des matériel ou additifs de marque tierce. La garan- certaines descriptions et illustrations peuvent dif-
tie ne couvre pas non plus les coûts de répara- férer de l’équipement de votre véhicule.
pièces de rechange et accessoires destinés au
marché automobile. Le constructeur ne saurait tion de dommages ou de conditions provo-
quées par une modification de votre véhicule L’index détaillé placé à la fin de l’ouvrage
garantir la fiabilité de ces pièces et accessoires énumère tous les sujets traités.
non conforme aux spécifications du construc-
divers, susceptibles de compromettre votre sé-
teur. Le tableau qui suit illustre les pictogrammes
curité. Ni l’autorisation d’exploitation officielle
(permis d’utilisation de la pièce ou construction utilisés dans votre véhicule ou dans ce manuel.
6
7
AVERTISSEMENTS ET MISES REMARQUE :
Il est illégal de retirer ou de modifier le
EN GARDE numéro d’identification du véhicule (VIN).
Ce manuel contient des AVERTISSEMENTS
au sujet des méthodes d’utilisation qui peuvent
entraîner une collision ou des blessures. Il
MODIFICATIONS/
contient également des MISES EN GARDE au CHANGEMENTS APPORTES
sujet de procédures qui peuvent endommager AU VEHICULE
le véhicule. A défaut de lire ce manuel complè-
tement, des informations importantes risquent
de vous échapper. Respectez tous les avertis- AVERTISSEMENT !
sements et toutes les mises en garde. Emplacement du VIN Toute modification ou altération de ce véhi-
cule peut modifier son comportement et sa
NUMERO D’IDENTIFICATION sécurité, et causer une collision susceptible
DU VEHICULE de provoquer des blessures graves voire
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) mortelles.
figure sur une plaque placée dans le coin avant
gauche du rembourrage du tableau de bord,
visible de l’extérieur du véhicule à travers le
pare-brise. Ce numéro est aussi estampillé sur
la partie avant droite de la caisse, derrière le
siège avant droit. Déplacez le siège avant droit
vers l’avant de façon à mieux voir le VIN
Emplacement du VIN sur la partie avant droite
estampillé. de la caisse

8
2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
• REMARQUE CONCERNANT VOS CLES . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Nœud d’allumage sans clé (KIN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Message d’allumage ou d’accessoire en fonction . . . . . . . . .13
• BLOQUE-VOLANT - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . .14
• Pour verrouiller le volant manuellement . . . . . . . . . . . . . . .14
• Pour débloquer le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Clés de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Programmation des clés du client . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• ALARME ANTIVOL DU VEHICULE HAUT DE GAMME - SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Pour armer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Pour désarmer le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Annulation manuelle du système de sécurité . . . . . . . . . . . .18
• ECLAIRAGE D’ACCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• SYSTEME RKE (REMOTE KEYLESS ENTRY) . . . . . . . . . . . .18
• Pour déverrouiller les portes et le hayon. . . . . . . . . . . . . . .19

9
• Pour verrouiller les portes et le hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Programmation de télécommandes supplémentaires . . . . . . . . . .20
• Remplacement de la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . .20
• Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• SERRURES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• Serrures de porte électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Système de verrouillage des portes pour la sécurité des enfants -
Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• KEYLESS ENTER-N-GO™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Hayon motorisé — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• PROTECTION DES OCCUPANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Ceintures trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
• Utilisation des ceintures de sécurité à trois points . . . . . . . . . . .35
• Pour détordre une ceinture trois points . . . . . . . . . . . . . . . . .38
• Ancrage supérieur réglable de ceinture à trois points . . . . . . . . .38
• Ceintures de sécurité des sièges passager . . . . . . . . . . . . . . .39
• Mode d’enrouleur à blocage automatique (ALR) - Selon
l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
• Dispositif de gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
• Prétendeurs de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
• Appuie-tête actifs complémentaires (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . .40
• Système de rappel optimisé de bouclage de ceinture de sécurité
(BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
10
• Verrouillage de ceinture de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
• Ceintures de sécurité et femmes enceintes . . . . . . . . . . . . .44
• Système de protection complémentaire (SRS) - Airbags . . . . .44
• Caractéristiques de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
• Capteurs et commandes de déploiement d’airbags. . . . . . . . .48
• Enregistreur de données événementielles (EDR) . . . . . . . . . .53
• Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
• CONSEILS DE RODAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
• Exigences supplémentaires pour les moteurs diesel - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
• CONSEILS DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
• Transport de passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
• Gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
• Vérifications à effectuer à l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . .66
• Vérifications périodiques à effectuer à l’extérieur du véhicule . .67

11
REMARQUE CONCERNANT marche). La quatrième position est START (dé-
marrage) ; au démarrage, RUN (marche) s’al-
VOS CLES lume.
Votre véhicule utilise un système d’allumage
sans clé. Ce système se compose d’un porte- REMARQUE :
clés avec télécommande RKE (Remote Si le commutateur d’allumage ne change
Keyless Entry, commande à distance des ser- pas à l’actionnement d’un bouton, la pile de
rures de porte) et d’un nœud d’allumage sans la télécommande RKE (porte-clés) peut être
clé (KIN). faible ou déchargée. Dans ce cas, une mé-
thode de secours peut être utilisée pour
Fonction Keyless Enter-N-Go™ faire fonctionner le commutateur d’allu-
Ce véhicule est équipé de la fonction Keyless mage. Mettez le nez (côté opposé à la clé Nœud d’allumage sans clé (KIN)
Enter-N-Go™. Pour plus d’informations, d’urgence) du porte-clés contre le bouton
référez-vous à la section « Keyless Enter-N- ENGINE START/STOP et appuyez pour faire Porte-clés
Go™ » du chapitre « Avant de prendre la fonctionner le commutateur d’allumage. L’arrière du porte-clés contient aussi la télé-
route ». commande RKE et une clé d’urgence.
La clé d’urgence permet d’entrer dans le véhicule
Nœud d’allumage sans clé (KIN) si la batterie du véhicule ou la pile du porte-clés
Cette fonction permet au conducteur d’action- est déchargée. La clé d’urgence est également
ner le commutateur d’allumage en appuyant sur utilisée pour le verrouillage de la boîte à gants.
un bouton quand la télécommande RKE se Vous pouvez conserver la clé d’urgence avec
trouve dans l’habitacle. vous si vous devez faire appel à un voiturier.
Le nœud d’allumage sans clé (KIN) compte Pour retirer la clé d’urgence, faites coulisser le
quatre positions de fonctionnement, dont trois loquet mécanique situé à l’arrière du porte-clés
sont étiquetées et s’allument une fois en place. latéralement avec le pouce et tirez la clé de
Ces trois positions sont OFF (hors fonction), l’autre main.
ACC (accessoires) et ON/RUN (en fonction/
12
REMARQUE : REMARQUE :
Vous pouvez insérer la clé d’urgence à Avec le système Uconnect®, les commuta-
double face dans les barillets des serrures teurs de lève-vitre électrique, la radio, le toit
en orientant l’une ou l’autre face vers le ouvrant motorisé (selon l’équipement) et les
haut. prises de courant restent actifs pendant
10 minutes maximum après avoir placé le
Message d’allumage ou commutateur d’allumage en position OFF
d’accessoire en fonction (hors fonction). L’ouverture d’une porte
Quand vous ouvrez la porte du conducteur avant annule cette fonction. La temporisa-
tion de cette fonction est programmable.
alors que l’allumage est sur ACC (accessoires)
ou ON (activé) (moteur éteint), une sonnerie Pour plus d’informations, référez-vous à la
Loquet mécanique au dos du porte-clés
retentit pour vous rappeler de mettre l’allumage section « Paramètres Uconnect® » du cha-
en position OFF (hors fonction). Outre la son- pitre « Tableau de bord ».
nerie, le message d’allumage ou d’accessoire
en fonction s’affiche sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé.
Retrait de la clé d’urgence (Suite)

13
AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! légèrement le volant dans l’un ou l’autre sens
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
• Pour de nombreuses raisons, il est dange- Une voiture non verrouillée est une cible
reux de laisser des enfants sans sur- facile pour les voleurs. Quand vous quittez le Pour débloquer le volant
veillance dans un véhicule. Ils pourraient véhicule, retirez-en toujours le porte-clé, pla- Mettez le contact et démarrez le moteur.
être gravement voire mortellement blessés cez l’allumage sur OFF (hors fonction) et REMARQUE :
ou provoquer un accident impliquant des verrouillez toutes les portes. Si vous aviez tourné le volant vers la droite
tiers. Ne laissez pas des enfants toucher pour engager le bloque-volant, vous devez
au frein à main, à la pédale de frein et au le tourner légèrement vers la droite pour le
levier de vitesses. BLOQUE-VOLANT - SELON désengager. Si vous avez tourné le volant
• Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou L’EQUIPEMENT vers la gauche pour engager le bloque-
à proximité du véhicule, ou dans un endroit volant, tournez-le légèrement vers la gauche
Votre véhicule peut être équipé d’un bloque-
accessible aux enfants, et ne laissez pas pour le désengager.
volant électronique passif. Celui-ci empêche de
un véhicule équipé du système Keyless
diriger le véhicule sans la clé de contact. Le
Enter-N-Go™ en position ACC (acces- bloque-volant possède six positions (une tous SENTRY KEY®
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche). les 60 degrés). Si le volant est placé dans l’une Le système antidémarrage Sentry Key® désac-
Un enfant risque d’actionner les lève-vitres de ces six positions avec la clé en position OFF tive le moteur pour éviter toute utilisation non
électriques ou d’autres commandes, voire (hors fonction), le volant est verrouillé. autorisée du véhicule. Le système n’a pas
de déplacer le véhicule. besoin d’être armé ou activé. Son fonctionne-
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni Pour verrouiller le volant ment est automatique, que le véhicule soit
animaux dans le véhicule en stationne- manuellement verrouillé ou non.
ment. Une chaleur excessive dans l’habi- Lorsque le moteur tourne, faites tourner le Le système utilise le porte-clés couplé en usine
tacle peut provoquer un risque de déshy- volant d’un quart de tour dans n’importe quel avec la télécommande RKE et le Nœud d’allu-
dratation potentiellement mortel. sens (en position trois heures ou neuf heures), mage sans fil (WIN) pour empêcher le fonction-
coupez le moteur et retirez la clé. Faites tourner nement du véhicule non autorisé. Dès lors,

14
seuls les porte-clé programmés pour le véhicule ATTENTION ! Clés de rechange
peuvent être utilisés pour le faire démarrer et le
• Evitez toute modification ou altération du REMARQUE :
faire fonctionner. Le système coupe le moteur
dans les deux secondes en cas d’utilisation système antidémarrage. Toute modifica- Seuls les porte-clé programmés pour les
d’un porte-clés non valide pour démarrer le tion ou altération du système antidémar- circuits électroniques du véhicule peuvent
moteur. rage risque d’entraîner une perte de pro- être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clé est programmé
Après avoir mis le commutateur d’allumage en tection de sécurité.
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
position ON/RUN (en fonction/marche), le té- • Le système antidémarrage Sentry Key® grammé pour un autre véhicule.
moin antivol s’allume pendant trois secondes n’est pas compatible avec certains sys-
par mesure de vérification de l’ampoule. Si le tèmes de démarrage à distance d’après-
ATTENTION !
témoin reste allumé après la vérification de vente. L’utilisation d’un tel système pour-
l’ampoule, il signale la présence d’un problème • Retirez toujours les porte-clé du véhicule
rait causer des problèmes de démarrage
électronique. En outre, si l’ampoule commence et verrouillez toutes les portes avant de le
et laisser le véhicule sans protection
à clignoter après la vérification, cela indique laisser sans surveillance.
contre le vol.
que quelqu’un a utilisé un porte-clé non valide • Avec la fonction Keyless Enter-N-Go™,
pour tenter de démarrer. Dans tous les cas, le n’oubliez jamais de tourner l’allumage en
moteur s’arrête au bout de deux secondes. Tous les porte-clé fournis avec votre véhicule
neuf ont été programmés pour les circuits élec- position OFF (hors fonction).
Si le témoin antivol du véhicule s’allume au troniques du véhicule.
cours du fonctionnement normal du véhicule Au moment de l’achat, le premier propriétaire
(véhicule fonctionnant depuis plus de 10 secon- du véhicule reçoit un PIN (numéro d’identifica-
des), il peut signaler une panne électronique. tion personnel) à quatre chiffres. Conservez-le
Dans ce cas, le véhicule doit être réparé aussi dans un endroit sûr. Il vous sera demandé par
rapidement que possible par un concession- votre concessionnaire agréé en cas de de-
naire agréé. mande de remplacement des porte-clé. La re-
production de porte-clés peut être effectuée
chez un concessionnaire agréé.
15
REMARQUE : Leur fonctionnement est soumis aux exigences batterie de sauvegarde, qui détecte les interrup-
Toutes les clés du véhicule devront être suivantes : tions de l’alimentation et des communications,
remises au concessionnaire agréé lors des • Le dispositif ne doit pas causer d’interfé- est également incluse.
interventions sur le système antidémarrage rences préjudiciables. Si une violation de périmètre déclenche le sys-
Sentry Key®. tème de sécurité, la sirène retentira pendant
• Il doit accepter toutes les interférences re-
çues, y compris celles pouvant entraîner un 30 secondes et les lumières extérieures cligno-
Programmation des clés du client teront suivies d’environ cinq secondes d’inacti-
La programmation des porte-clé ou des télé- fonctionnement indésirable.
vité. Ceci continuera pendant huit cycles si
commandes RKE peut être effectuée chez un
aucune action n’est entreprise pour désarmer le
concessionnaire agréé. ALARME ANTIVOL DU système.
Renseignements généraux VEHICULE HAUT DE GAMME -
Pour armer le système
Le Sentry Key® fonctionne sur une fréquence SELON L’EQUIPEMENT Suivez ces étapes pour armer l’alarme antivol :
porteuse de 433,92 MHz. Le système antidé- Le système d’alarme antivol du véhicule haut
marrage Sentry Key® est utilisé dans les pays de gamme permet de surveiller les portes, le 1. Retirez la clé du système d’allumage
européens suivants appliquant la Directive loquet du capot, la vitre escamotable du hayon (reportez-vous à la rubrique "Méthodes de dé-
1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Belgique, Da- et le hayon pour éviter toute intrusion et activa- marrage" dans la section "Démarrage et fonc-
nemark, Espagne, Fédération de Russie, Fin- tion du commutateur d’allumage non autori- tionnement" pour plus d’informations).
lande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, sées. Le système inclut également un capteur • Pour les véhicules équipés de fonction
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, d’intrusion à double fonction et un capteur d’in- Keyless Enter-N-Go™, assurez-vous d’avoir
Portugal, République tchèque, Roumanie, clinaison du véhicule. Le capteur d’intrusion coupé le contact du véhicule.
Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse et You- surveille tout mouvement à l’intérieur du véhi-
goslavie. cule. Le capteur d’inclinaison du véhicule sur- • Pour les véhicules non équipés de fonction
veille toute inclinaison (remorquage, dépose de Keyless Enter-N-Go™, assurez-vous d’avoir
pneu, transport en ferry, etc.). Une sirène avec coupé le contact du véhicule et d’avoir retiré la
clé du contact d’allumage.

16
2. Utilisez l’une des méthodes suivantes pour • Le capteur d’intrusion à ultrasons (détec- • Placez le système d’allumage du véhicule
verrouiller le véhicule : teur de mouvement) surveille activement dans une position autre que OFF (hors fonc-
• Appuyez sur le commutateur intérieur de votre véhicule lorsque le système de sé- tion).
verrouillage électrique des portes avec la porte curité est armé. Si vous le souhaitez, vous • Pour les véhicules équipés de la fonction
du conducteur ou du passager ouverte. pouvez éteindre le capteur d’intrusion à Keyless Enter-N-Go, appuyez sur le bou-
ultrasons lorsque vous armez le système ton Start/Stop (démarrage/arrêt) (au moins
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur la un porte-clé valide doit se trouver dans le
poignée de porte Passive Entry extérieure avec touche de verrouillage de la télécom- véhicule).
un porte-clés valide disponible dans la même mande RKE à trois reprises dans les • Pour les véhicules non équipés de la fonc-
zone extérieure (reportez-vous à la rubrique 15 secondes suivant l’armement du sys- tion Keyless Enter-N-Go, insérez une clé
"Keyless Enter-N-Go™" dans la section "Avant tème (lorsque le témoin antivol clignote valide dans le commutateur d’allumage et
de mettre en marche le véhicule" pour plus rapidement). tournez la clé en position ON (en fonction).
d’informations).
Pour désarmer le système
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la L’alarme antivol du véhicule peut être désar- REMARQUE :
télécommande RKE. mée à l’aide des méthodes suivantes :
• Le barillet de serrure de la porte du
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de conducteur et le bouton du hayon sur la
REMARQUE : la télécommande RKE. télécommande RKE ne peuvent ni armer
• Saisissez la poignée de déverrouillage de ni désarmer l’alarme antivol du véhicule.
• Une fois le système de sécurité armé, il le
reste jusqu’à ce que vous le désarmiez en porte du système Passive Entry (référez- • L’alarme antivol du véhicule reste armée
suivant l’une des procédures décrites. En vous à la rubrique « Keyless Enter-N-Go™ » pendant l’accès par le hayon. Une pres-
cas de perte de puissance après que le de la section « Avant de mettre en marche le sion sur le bouton du hayon ne désarme
système a été armé, vous devez le désar- véhicule » pour plus d’informations). pas l’alarme antivol du véhicule. Si
mer après avoir restauré la puissance quelqu’un entre dans le véhicule par le
pour empêcher l’activation de l’alarme. hayon et ouvre une porte l’alarme retentit.

17
• Quand l’alarme antivol du véhicule est Si l’alarme antivol du véhicule est armée alors position OFF (hors fonction) à la position ON/
armée, les commutateurs intérieurs de que la batterie est débranchée, elle reste armée RUN (en fonction/marche).
verrouillage électrique des portes ne dé- quand la batterie est rebranchée ; les feux
REMARQUE :
verrouillent pas les portes. clignotent et l’avertisseur sonore retentit. Dans
• Le capteur d’intrusion à ultrasons (détec- ce cas, désarmez l’alarme antivol du véhicule. • Les lampes de courtoisie avant de la
teur de mouvement) surveille activement console suspendue et celles des portes
Annulation manuelle du système de ne s’allument pas si la commande d’inten-
votre véhicule lorsque le système de sé-
curité est armé. Si vous le souhaitez, vous
sécurité sité de l’éclairage intérieur occupe la po-
Le système ne s’arme pas si vous verrouillez sition ON (en fonction - position la plus
pouvez éteindre le capteur d’intrusion à
les portes au moyen des loquets manuels des élevée).
ultrasons lorsque vous armez le système
serrures.
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur la • Le système d’’éclairage de l’accès ne
touche de verrouillage de la télécom- fonctionne pas si la commande d’inten-
mande RKE à trois reprises dans les ECLAIRAGE D’ACCES sité de l’éclairage occupe la position Pla-
15 secondes suivant l’armement du sys- Les lampes de courtoisie s’allument quand fonnier hors circuit (la plus basse).
tème (lorsque le témoin antivol clignote vous utilisez la télécommande RKE des ser-
rapidement). rures de porte pour déverrouiller les portes ou SYSTEME RKE (REMOTE
ouvrir une porte.
L’alarme antivol est conçue pour protéger votre KEYLESS ENTRY)
véhicule mais peut se déclencher à la suite Ce dispositif allume également l’éclairage d’ap- Le système RKE vous permet de verrouiller ou
d’une mauvaise manœuvre. Après l’une des proche sur les rétroviseurs externes (selon de déverrouiller les portes, d’ouvrir le hayon
séquences d’armement décrites, l’alarme anti- l’équipement). Reportez-vous à la rubrique "Ré- motorisé ou d’activer l’alarme de panique à des
vol du véhicule est armée, que vous vous troviseurs" dans la section "Connaissance du distances pouvant aller jusqu’à environ 20 m
trouviez ou non à l’intérieur du véhicule. Si vous véhicule" pour plus d’informations. (66 pieds) à l’aide d’un porte-clés portatif avec
restez dans le véhicule et ouvrez une porte, Les lampes s’éteignent progressivement après télécommande RKE. Il n’est pas nécessaire de
l’alarme se déclenche. Dans ce cas, désarmez 30 secondes environ ou immédiatement si vous pointer la télécommande RKE vers le véhicule
l’alarme antivol du véhicule. tournez la clé de contact d’allumage de la pour activer le système.

18
REMARQUE : déverrouiller toutes les portes et le hayon. Les moyen de la télécommande RKE. Cette fonc-
La conduite à une vitesse égale ou supé- clignotants clignotent pour confirmer la récep- tion peut être activée ou désactivée. Pour sa-
rieure à 8 km/h (5 mph) empêche le système tion du signal de déverrouillage. Le système voir comment modifier le paramètre actuel,
de réagir à tous les boutons de télécom- d’éclairage d’accès est également mis en fonc- référez-vous à la section « Paramètres
mande RKE pour toutes les télécommandes tion. Uconnect® » du chapitre « Tableau de bord ».
RKE. Si le véhicule est équipé du système Passive Turn Headlights On With Remote Key
Entry, référez-vous à la section « Keyless Enter- Unlock (allumage des projecteurs au
N-Go™ » du chapitre « Avant de prendre la moyen de la fonction de déverrouillage de
route » pour plus d’informations. la télécommande)
Remote Key Unlock, Driver Door/All Doors Cette fonction active les projecteurs jusqu’à
1st Press (déverrouillage à distance de la 90 secondes maximum quand les portes sont
porte du conducteur ou de toutes les déverrouillées au moyen de la télécommande
portes à la première pression) RKE. La temporisation de cette fonction est
Cette fonction vous permet de programmer le programmable sur les véhicules équipés de
système pour déverrouiller soit la porte du Uconnect®. Pour savoir comment modifier le
paramètre actuel, référez-vous à la sec-
conducteur soit toutes les portes à la première
pression sur le bouton de déverrouillage de la tion « Paramètres Uconnect® » du cha-
télécommande RKE. Pour savoir comment mo- pitre « Tableau de bord ».
Porte-clés avec télécommande RKE
difier le paramètre actuel, référez-vous à la Pour verrouiller les portes et le
Pour déverrouiller les portes et le section « Paramètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
hayon
hayon Appuyez sur le bouton de verrouillage de la
Pressez et relâchez le bouton de déverrouillage Clignotement des feux avec la télécommande RKE et relâchez-le pour ver-
de la télécommande RKE une seule fois pour télécommande rouiller toutes les portes et le hayon. Les cligno-
déverrouiller la porte du conducteur ou deux Cette fonction déclenche les clignotants quand tants clignotent pour accuser réception du si-
fois de suite en l’espace de cinq secondes pour les portes sont verrouillées ou déverrouillées au gnal.

19
Si le véhicule est équipé du système Passive
Entry, référez-vous à la section « Keyless Enter-
N-Go™ » du chapitre « Avant de prendre la
route » pour plus d’informations.

Programmation de télécommandes
supplémentaires
La programmation des porte-clé ou des télé-
commandes RKE peut être effectuée chez un
concessionnaire agréé.

Remplacement de la pile de la Retrait de la clé d’urgence du nœud Séparation du boîtier de la télécommande RKE
d’allumage sans fil (KIN)
télécommande 3. Pour sortir la pile, retournez le couvercle
Pile de remplacement conseillée : CR2032. 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence ou un arrière (pile face vers le bas), tapotez légère-
REMARQUE : tournevis à lame plate n° 2 dans la fente, puis ment sur une surface solide comme une table,
extrayez délicatement les deux moitiés de la puis remplacez la pile. Lors du remplacement
• Contient du perchlorate - une manipula- télécommande RKE. Veillez à ne pas endom- de la pile, faites correspondre le signe + de la
tion spéciale s’impose. Référez-vous au mager le joint lors de la dépose. pile au signe + à l’intérieur de l’agrafe de la pile,
site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ située sur le couvercle arrière. Evitez de tou-
perchlorate. cher les piles neuves avec les doigts. Les
• Ne touchez ni les bornes de pile au dos du sécrétions graisseuses de la peau peuvent en-
logement, ni la carte de circuit imprimé. dommager les piles. En cas de contact avec la
peau, frottez soigneusement la zone affectée
1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser
avec de l’alcool.
le loquet mécanique situé à l’arrière de la
télécommande RKE latéralement avec le pouce 4. Pour remonter la télécommande RKE, em-
et tirez la clé de l’autre main. boîtez les deux moitiés.
20
Renseignements généraux 1. Batterie faible dans la télécommande RKE.
La télécommande RKE et les récepteurs fonc- La durée de vie prévue de la pile est de trois ans
tionnent à une fréquence de 433,92 MHz, au minimum.
conformément aux normes de la CEE. Ces 2. La proximité d’un émetteur radio (station ou
dispositifs doivent être certifiés conformes à la relais, tour de contrôle d’aéroport, radios mo-
réglementation nationale de chaque pays. Deux biles ou CB).
ensembles de règlements sont concernés :
l’ETS (European Telecommunication Standard)
300–220, utilisé par la plupart des pays, et le
SERRURES DE PORTE
règlement fédéral allemand BZT 225Z125, basé Les serrures électriques des portes peuvent
sur l’ETS 300–220 mais comportant des exi- être verrouillées manuellement depuis l’inté-
rieur du véhicule en utilisant le bouton de ver- Bouton de verrouillage manuel de porte
gences particulières supplémentaires. D’autres
exigences figurent dans l’ANNEXE VI de la rouillage de porte. Pour verrouiller chaque
DIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE. porte, enfoncez le bouton de verrouillage de AVERTISSEMENT !
Son fonctionnement est soumis aux deux exi- porte de chaque panneau de garnissage de • Pour plus de sécurité en cas de collision,
gences suivantes : porte. Pour déverrouiller les portes avant, tirez verrouillez les portes du véhicule avant de
sur la poignée intérieure de porte jusqu’au
• Le dispositif ne doit pas causer d’interfé- conduire. Verrouillez-les également quand
premier cran. Pour déverrouiller les portes ar-
rences préjudiciables. rière, tirez sur le bouton de verrouillage de porte vous stationnez et quittez le véhicule.
• Il doit accepter toutes les interférences re- du panneau de garnissage de porte. Si le
bouton de verrouillage est abaissé lorsque la (Suite)
çues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement non souhaité. porte est fermée, la porte se verrouille. Par
conséquent, assurez-vous que le porte-clé
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
une distance normale, vérifiez les deux points fermer la porte.
suivants :

21
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Quand vous quittez le véhicule, retirez • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
toujours le porte-clés du véhicule et ver- à proximité du véhicule, ou dans un endroit
rouillez ce dernier. L’utilisation sans sur- accessible aux enfants, et ne laissez pas
veillance de l’équipement du véhicule peut un véhicule équipé du système Keyless
entraîner des blessures graves voire mor- Enter-N-Go™ en position ACC (acces-
telles. soires) ou ON/RUN (en fonction/marche).
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un Un enfant risque d’actionner les lève-vitres
véhicule et ne le laissez pas accéder à un électriques ou d’autres commandes, voire
véhicule non verrouillé. Pour de nom- de déplacer le véhicule. Commutateur de verrouillage électrique des
breuses raisons, il est dangereux de lais- portes
ser des enfants sans surveillance dans un Si le bouton de verrouillage est abaissé lorsque
Serrures de porte électriques
véhicule. Ils pourraient être gravement Le commutateur de verrouillage électrique des la porte est fermée, la porte se verrouille. Par
voire mortellement blessés ou provoquer portes est installé sur chaque panneau de porte conséquent, assurez-vous que le porte-clé
un accident impliquant des tiers. Ne lais- avant. Appuyez sur ce commutateur pour ver- n’est pas à l’intérieur du véhicule avant de
sez pas des enfants toucher au frein à rouiller ou déverrouiller les portes. fermer la porte.
main, à la pédale de frein et au levier de Si vous appuyez sur le commutateur de ver-
vitesses. rouillage de porte alors que le porte-clés est
dans le commutateur d’allumage et que la porte
(Suite) du conducteur est ouverte, les portes ne se
verrouillent pas.
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne peut
pas être ouverte de l’intérieur du véhicule sans

22
déverrouiller d’abord la porte. La porte peut être Système de verrouillage des portes
déverrouillée manuellement en levant le bouton pour la sécurité des enfants - Portes
de verrouillage. arrière
Verrouillage automatique des portes - Un système de verrouillage des portes spécia-
Selon l’équipement lement conçu pour la sécurité des petits enfants
Par défaut, la fonction de verrouillage auto- assis à l’arrière équipe les portes arrière.
matique des portes est activée. Lorsqu’elle est Pour activer ou désactiver le système de
activée, les serrures de porte se verrouillent verrouillage des portes pour la sécurité
automatiquement dès que la vitesse du véhi- des enfants
cule dépasse 24 km/h (15 mph). La fonction de
verrouillage automatique des portes peut être 1. Ouvrez la porte arrière.
Emplacement du verrou de porte pour la
activée ou désactivée par votre concession- 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence dans la sécurité des enfants
naire agréé sur demande écrite du client. serrure et tournez jusqu’à la position LOCK
Consultez votre concessionnaire agréé pour (verrouillage) ou UNLOCK (déverrouillage).
cette intervention.
3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte arrière
Fonction de déverrouillage automatique opposée.
des portes à la sortie — Selon
l’équipement
Si le Déverrouillage automatique est activé,
cette fonction déverrouille toutes les portes
lorsque vous ouvrez la porte du conducteur si le
véhicule est arrêté et en position P (stationne-
ment) ou N (point mort). Pour savoir comment
modifier le paramètre actuel, référez-vous à la Fonction du verrouillage de porte pour la
section « Paramètres Uconnect® » du cha- sécurité des enfants
pitre « Tableau de bord ».
23
devoir appuyer sur les touches de verrouillage Pour déverrouiller depuis le côté conduc-
AVERTISSEMENT !
ou de déverrouillage de la télécommande RKE. teur :
Evitez d’emprisonner un occupant dans le
véhicule en cas d’accident. Si le système de REMARQUE : Placez une télécommande RKE Passive Entry
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée
verrouillage pour la sécurité des enfants est • Le système Passive Entry peut être pro-
de porte du conducteur et saisissez la poignée
en fonction (verrouillé), les portes arrière ne grammé pour être en fonction/hors fonc- de porte avant du conducteur pour déverrouiller
peuvent être ouvertes que de l’extérieur du tion. Pour plus d’informations, référez- automatiquement la porte du conducteur. Le
véhicule. vous à la section « Uconnect® » du bouton de verrouillage du panneau de porte
chapitre « Tableau de bord ».
intérieur se soulève lorsque la porte est déver-
REMARQUE : • Si le véhicule est déverrouillé avec le rouillée.
En cas d’urgence depuis les sièges arrière système Passive Entry et qu’aucune
lorsque le système de verrouillage de porte porte n’est ouverte dans les 60 secondes,
pour la sécurité des enfants est en fonction, le véhicule se verrouille à nouveau et
levez manuellement le bouton de verrouil- l’alarme antivol s’active (selon
lage de porte à la position déverrouillée, l’équipement).
abaissez la vitre et ouvrez la porte au moyen • En cas de port de gants ou s’il a plu sur la
de la poignée extérieure de porte. poignée de porte Passive Entry, la sensi-
bilité de déverrouillage peut être altérée,
KEYLESS ENTER-N-GO™ ce qui risque d’entraîner un temps de
Le système Passive Entry est une optimisation réponse plus lent.
apportée au système RKE du véhicule et une • Si vous déverrouillez les portes au moyen Saisissez la poignée de porte pour
fonction du système Keyless Enter-N-Go™. des poignées de porte Passive Entry mais déverrouiller
Cette fonction vous permet de verrouiller et de que vous NE tirez PAS sur la poignée de
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans porte, les portes se verrouillent automati-
quement au bout de 60 secondes.

24
REMARQUE : REMARQUE : Passive Entry du véhicule est détectée à l’inté-
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » Toutes les portes se déverrouillent au rieur du véhicule et qu’aucune autre télécom-
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère contact de la poignée de porte du passager mande RKE Passive Entry n’est détectée hors
pression) est programmée, toutes les portes avant, quel que soit le réglage de préférence du véhicule, le système Passive Entry déver-
se déverrouillent quand vous saisissez la de déverrouillage de la porte du conducteur rouille automatiquement toutes les portes du
poignée de porte avant du conducteur. Pour (« Déverrouiller la porte du conducteur à la véhicule et fait retentir l’avertisseur sonore trois
sélectionner « Unlock Driver Door 1st 1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les fois (à la troisième tentative, TOUTES les
Press » (déverrouiller la porte du conduc- portes à la 1ère pression »). portes se verrouillent et la télécommande RKE
teur à la 1ère pression) ou « Unlock All Passive Entry peut être enfermée dans le véhi-
Comment empêcher d’enfermer la télécom- cule).
Doors 1st Press » (déverrouiller toutes les mande RKE Passive Entry dans le véhicule
portes à la 1ère pression), référez-vous à la par inadvertance Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
section « Uconnect® » du chapitre « Tableau
de bord » pour plus d’informations. Pour minimiser la possibilité d’enfermer sans le La fonction de déverrouillage Passive Entry du
vouloir une télécommande RKE Passive Entry hayon est intégrée à la poignée du hayon
Pour déverrouiller depuis le côté passager : dans votre véhicule, le système Passive Entry électronique. Avec une télécommande RKE
Placez une télécommande RKE Passive Entry est équipé d’une fonction de déverrouillage Passive Entry valide dans un rayon de 1 m
valide à 1,5 m maximum (5 pieds) de la poignée automatique de porte qui fonctionne si le com- (3 pieds) du hayon, appuyez sur la poignée du
de porte du passager et saisissez la poignée de mutateur d’allumage est en position OFF (hors hayon électronique pour ouvrir électriquement
porte avant du passager pour déverrouiller fonction). les véhicules équipés d’un hayon motorisé. Ap-
automatiquement les quatre portes. Le bouton puyez sur la poignée électronique du hayon et
Si une des portes du véhicule est ouverte et que relevez-la sur les véhicules équipés d’un hayon
de verrouillage du panneau de porte intérieur se le commutateur du panneau de porte est utilisé
soulève lorsque la porte est déverrouillée. manuel.
pour verrouiller le véhicule, une fois que vous
avez fermé toutes les portes ouvertes, le véhi- REMARQUE :
cule vérifie la présence de télécommandes Si le véhicule est déverrouillé, le hayon
RKE Passive Entry à l’intérieur et à l’extérieur s’ouvre avec la poignée et il n’est pas né-
du véhicule. Si une des télécommandes RKE cessaire d’utiliser de télécommande RKE.
25
REMARQUE :
Le bouton de déverrouillage Passive Entry
du hayon verrouille uniquement le hayon. La
fonction de déverrouillage du hayon est in-
tégrée à la poignée du hayon électronique.
REMARQUE :
Si la fonction « Déverrouiller toutes les portes
à la 1ère pression » est programmée dans
l’EVIC, toutes les portes se déverrouillent
lorsque vous appuyez sur le bouton situé sur
le hayon. Si la fonction « Unlock Driver Door Appuyez sur le bouton de poignée de porte
1st Press » (déverrouiller la porte du conduc- pour verrouiller
Emplacement du bouton Passive Entry/de
verrouillage teur à la 1ère pression) est programmée dans
Uconnect®, le hayon se déverrouille lorsque Ne saisissez PAS la poignée de porte lorsque
vous appuyez sur le bouton situé sur le vous appuyez sur la touche de verrouillage de
hayon. Pour plus d’informations, référez-vous poignée de porte. Ceci pourrait déverrouiller les
1 — Commutateur de 2 — Emplacement du
déverrouillage électroni- bouton de verrouillage à la section « Uconnect® » du chapitre « Ta- portes.
que bleau de bord ».
Pour verrouiller les portes du véhicule
Pour verrouiller le hayon
Placez l’une des télécommandes RKE Passive
Avec une télécommande RKE Passive Entry Entry du véhicule à 1,5 m (5 pieds) maximum de
valide dans un rayon de 1 m (3 pieds) du hayon, la poignée de porte avant du côté conducteur
appuyez sur le bouton de verrouillage Passive ou passager et appuyez sur le bouton de ver-
Entry situé à droite de la poignée du hayon rouillage de la poignée pour verrouiller les
électronique. quatre portes et le hayon.

26
• Le système Passive Entry ne fonctionne
pas si la pile de la télécommande RKE est
déchargée.
Les portes du véhicule peuvent aussi être ver-
rouillées en utilisant la touche de verrouillage
de la télécommande RKE des serrures de porte
ou le bouton de verrouillage situé sur le pan-
neau de porte intérieur du véhicule.

GLACES
Ne saisissez PAS la poignée de porte lors du Commutateurs de lève-vitres électriques
verrouillage Lève-vitres électriques
Les commandes des lève-vitres électriques se Les commutateurs de lève-vitre électrique
REMARQUE : restent actifs pendant 10 minutes après la cou-
trouvent sur le panneau de garnissage de la
pure du contact d’allumage. L’ouverture
• Après avoir appuyé sur le bouton de ver- porte du conducteur. Sur la porte du passager
avant et les portes arrière se trouve un commu- d’une porte avant désactive cette fonction.
rouillage des poignées de porte, vous
devez attendre deux secondes avant de tateur simple qui actionne les vitres de porte du
pouvoir verrouiller ou déverrouiller les passager avant et des passagers arrière. Les AVERTISSEMENT !
portes au moyen d’une poignée de porte commandes de lève-glace fonctionnent unique- Ne laissez jamais d’enfants sans sur-
Passive Entry. Cela vous permet de véri- ment quand le commutateur d’allumage est en veillance dans un véhicule, et ne laissez pas
fier si le véhicule est verrouillé en tirant la position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC
les enfants jouer avec les lève-vitres élec-
poignée sans que le véhicule réagisse et (accessoires).
triques. Ne laissez pas le porte-clés dans ou
se déverrouille.
près du véhicule, et ne quittez pas un véhi-

(Suite)

27
AVERTISSEMENT ! (Suite)
cule équipé de la fonction Keyless Enter-N-
Go™ en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Les occupants,
et particulièrement les enfants non sur-
veillés, peuvent se retrouver coincés par les
vitres s’ils actionnent les commutateurs des
lève-vitres électriques. Il pourrait en résulter
des blessures graves, voire mortelles.
Commutateurs d’abaissement automatique Commutateurs de lève-glace automatique
Abaissement automatique
Dispositif de levée automatique avec REMARQUE :
Les commutateurs de lève-vitre du conducteur
protection anti-pincement — Portes du Si la glace rencontre un obstacle pendant la
et du passager avant ont une fonction d’abais-
conducteur et du passager avant fermeture automatique, son sens de dépla-
sement automatique. Appuyez sur le commuta-
uniquement cement s’inverse et elle redescend. Eliminez
teur de lève-vitre au-delà du premier cran,
Soulevez complètement le commutateur de lève- l’obstacle et utilisez de nouveau le commu-
relâchez-le : la vitre s’abaisse automatique-
glace jusqu’au deuxième cran puis relâchez, et la tateur de lève-glace pour remonter la glace.
ment. Pour annuler le mouvement d’abaisse-
deuxième vitre monte automatiquement. Tout impact dû aux irrégularités de la chaus-
ment automatique, actionnez le commutateur
en direction du haut ou du bas et relâchez-le. Pour arrêter la glace pendant son levage auto- sée peut déclencher la fonction d’inversion
matique, appuyez brièvement sur le commuta- automatique de manière imprévue pendant
Pour ouvrir partiellement la vitre, appuyez sur le la fermeture automatique. Dans ce cas, tirez
teur.
commutateur jusqu’au premier cran et légèrement le commutateur jusqu’au pre-
relâchez-le quand vous souhaitez interrompre Pour fermer la vitre partiellement, levez le com- mier cran et maintenez-le pour fermer la
l’abaissement. mutateur de vitre jusqu’au premier cran et glace manuellement.
relâchez-le quand vous désirez arrêter la vitre.

28
AVERTISSEMENT ! Touche de verrouillage de lève-vitre glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
Le commutateur de verrouillage de lève-vitre du (selon l’équipement) est totalement ou partiel-
Il n’existe pas de protection contre le pince- panneau de garnissage de la porte du conduc- lement ouvert. Ce phénomène est normal mais
ment quand la glace est presque fermée. teur permet de désactiver la commande de peut être minimisé. En cas de remous lorsque
Ecartez tous les objets de la glace avant la lève-vitre des portes arrière. Pour désactiver les les lunettes arrière sont ouvertes, ouvrez-les
fermeture. commandes de lève-vitre sur les portes arrière, toutes pour réduire les remous. Si les remous
appuyez sur la touche de verrouillage de lève- se produisent lorsque le toit ouvrant est ouvert,
Réinitialisation de la fonction de fermeture vitre. Pour activer les commandes de lève-vitre, réglez l’ouverture de celui-ci afin de les atté-
automatique appuyez de nouveau sur ce bouton. nuer.
En cas de panne du dispositif de levée auto-
matique, la commande électrique de glace doit HAYON
être réinitialisée. Pour réinitialiser la levée auto- Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
matique : La fonction de déverrouillage Passive Entry du
1. Tirez le commutateur de lève-glace vers le hayon est intégrée à la poignée du hayon
haut pour fermer complètement la glace et électronique. Avec une télécommande RKE
maintenez-le pendant deux secondes supplé- Passive Entry valide dans un rayon de 1 m
mentaires après fermeture de la glace. (3 pieds) du hayon, appuyez sur la poignée du
hayon électronique pour ouvrir le hayon d’un
2. Enfoncez le commutateur de glace ferme-
geste fluide.
ment jusqu’au second cran pour abaisser com-
plètement la glace et maintenez le commuta- Touche de verrouillage de lève-vitre Pour verrouiller le hayon
teur enfoncé pendant deux secondes Vibrations dues au vent Avec une télécommande RKE Passive Entry
supplémentaires après l’abaissement complet valide dans un rayon de 1 m (3 pieds) du hayon,
Les remous dus au vent peuvent être décrits
de la glace. appuyez sur le bouton de verrouillage Passive
comme la perception d’une pression ou d’un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre Entry situé à droite de la poignée du hayon
véhicule peut provoquer ces remous lorsque les électronique.
29
REMARQUE : AVERTISSEMENT ! Le hayon motorisé peut aussi être ouvert ou
Le bouton de déverrouillage Passive Entry fermé en appuyant sur le bouton HAYON situé
du hayon verrouille uniquement le hayon. La Evitez de laisser le hayon ouvert en roulant, sur la console suspendue avant, ou fermé en
fonction de déverrouillage du hayon est in- des gaz d’échappement toxiques pourraient appuyant sur le bouton HAYON situé sur le
tégrée à la poignée du hayon électronique. pénétrer dans l’habitacle. Les occupants du panneau de garnissage arrière gauche, près de
véhicule peuvent être empoisonnés par ces l’ouverture du hayon. Une pression sur le bou-
gaz. Gardez le hayon fermé lorsque vous ton HAYON situé sur le panneau de garnissage
conduisez. arrière gauche ferme seulement le hayon. Ce
bouton ne permet pas d’ouvrir le hayon.
Lorsque vous appuyez le bouton HAYON de la
Hayon motorisé — Selon télécommande RKE deux fois, les clignotants
l’équipement clignoteront deux fois pour signaler que le
hayon s’ouvre ou se ferme (si l’option de cligno-
Le hayon motorisé peut être ouvert tement des lampes au verrouillage est activée
en appuyant sur la poignée du dans l’EVIC) et le signal sonore du hayon
hayon électronique (référez-vous à retentit. Pour plus d’informations, référez-vous
la section Keyless Enter-N-Go de à la section « Uconnect® » du chapitre « Ta-
Emplacement du bouton Passive Entry/de la section Avant de prendre la bleau de bord ».
verrouillage route) ou en appuyant sur le bou-
ton HAYON de la télécommande RKE. Appuyez
sur le bouton HAYON de la télécommande RKE
1 — Commutateur de 2 — Emplacement du
déverrouillage électroni- bouton de verrouillage deux fois en cinq secondes pour ouvrir le hayon
que motorisé. Lorsque le hayon est ouvert, appuyez
deux fois en cinq secondes sur ce bouton pour
le refermer.

30
REMARQUE : REMARQUE : la garniture arrière gauche, près de l’em-
brasure du hayon. Si le hayon n’est pas
• En cas de panne électrique au niveau du • Les boutons de hayon motorisé ne fonc- entièrement ouvert, appuyez sur le bou-
hayon, un déverrouillage d’urgence de tionnent pas si un rapport est engagé ou ton HAYON sur le porte-clés pour ouvrir
loquet de hayon peut être utilisé pour si la vitesse du véhicule dépasse 0 km/h entièrement le hayon, puis appuyez en-
ouvrir le hayon. Le déverrouillage d’ur- (0 mph). core dessus pour fermer.
gence de loquet de hayon est accessible • Le hayon motorisé ne fonctionne pas par
par un couvercle encliquetable situé sur • Si vous tirez la poignée du hayon pendant
des températures inférieures à -30 °C la fermeture du hayon motorisé, le hayon
le panneau de garnissage du hayon. (-22 °F) ou supérieures à 65 °C (150 °F). inverse automatiquement son déplace-
• Si le hayon est resté longtemps ouvert, Eliminez toute accumulation de neige ou ment vers la position d’ouverture
vous devrez peut-être fermer le hayon de glace du hayon avant d’appuyer sur complète.
manuellement pour réinitialiser la fonc- l’un des commutateurs de hayon
tionnalité du hayon motorisé. motorisé. • Si vous tirez la poignée du hayon pendant
l’ouverture du hayon motorisé, le moteur
• Si un obstacle oppose une résistance de hayon se désengage pour permettre le
AVERTISSEMENT ! suffisante à l’ouverture ou à la fermeture fonctionnement manuel.
Le fonctionnement motorisé peut entraîner du hayon motorisé, celui-ci inverse auto-
des blessures ou endommager le charge- matiquement son déplacement vers la po- • Si le hayon motorisé rencontre plusieurs
sition fermée ou ouverte. obstructions au cours d’un même cycle,
ment. Vérifiez la liberté de déplacement du
le système s’arrête automatiquement et le
hayon. Vérifiez la fermeture et le verrouillage • Des capteurs de pincement sont fixés sur hayon doit être actionné manuellement.
du hayon avant de prendre la route. les bords du hayon. Une légère pression à
un point quelconque de ces bandes re- • Si votre hayon est en cours de fermeture
place le hayon en position ouverte. électrique et que vous engagez un rap-
port, le hayon continuera de se fermer.
• Le hayon motorisé doit être en position Toutefois, le mouvement du véhicule peut
ouverte complète pour que fonctionne le entraîner la détection d’une obstruction.
bouton de fermeture de hayon arrière sur

31
AVERTISSEMENT ! • appuie-tête actifs complémentaires (AHR) si- étirant entièrement la ceinture puis en l’ajus-
tués au-dessus des sièges avant (intégrés à tant à la longueur désirée pour retenir un
• Evitez de laisser le hayon ouvert en rou- l’appuie-tête) ; siège pour enfant ou fixer un gros objet dans
lant, des gaz d’échappement toxiques un siège — selon l’équipement
• airbag latéral complémentaire de genoux
pourraient pénétrer dans l’habitacle. Les
côté conducteur : Lisez attentivement les informations contenues
occupants du véhicule peuvent être em- dans cette section. Vous saurez comment vous
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon • airbags rideaux latéraux (SABIC) pour le
protéger au mieux, vos passagers et vous-
fermé lorsque vous conduisez. conducteur et les passagers assis à côté
d’une vitre ; même.
• Si le hayon doit rester ouvert, fermez
• airbags latéraux complémentaires intégrés Les ceintures de sécurité ou le système ISOFIX
toutes les vitres et réglez le commutateur peuvent également être utilisés pour maintenir
de soufflerie de commande de chauffage- aux sièges (SAB) ;
des sièges de sécurité pour bébés et enfants
climatisation sur la vitesse élevée. N’utili- • colonne de direction et volant à absorption lorsque vous transportez des enfants trop petits
sez pas le mode Recyclage. d’énergie ; pour les ceintures de sécurité destinées aux
• panneaux de protection/de blocage des ge- adultes. Référez-vous à ISOFIX - Système
noux pour les occupants des sièges avant ; d’ancrage de siège pour enfant, pour plus d’in-
PROTECTION DES formations.
• Les ceintures de sécurité avant comportent
OCCUPANTS des pré-tendeurs destinés à renforcer la pro- REMARQUE :
Les systèmes de protection de votre véhicule tection des occupants en gérant l’énergie Les airbags avant possèdent un gonfleur
sont essentiels pour votre sécurité : lors d’un impact. progressif. Il permet à l’airbag de se gonfler
plus ou moins rapidement ou fermement en
• ceintures à trois points d’ancrage pour le • Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à fonction de plusieurs facteurs tels que la
conducteur et tous les passagers ; l’exception de ceux du conducteur et du gravité et le type de collision.
• airbags avant pour le conducteur et le pas- passager avant) intègrent des enrouleurs à
sager avant ; blocage automatique (ALR) qui bloquent la
sangle de la ceinture de sécurité en place en

32
Voici comment limiter les risques de blessures siège arrière. Ne laissez jamais les enfants 5. Si le système d’airbags du véhicule doit
liés au déploiement des airbags : glisser la ceinture à trois points derrière eux ou être modifié pour tenir compte d’une per-
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent sous les bras. sonne handicapée, adressez-vous au centre
être attachés dans un siège arrière. de service après-vente. Pour les numéros de
Si un enfant de moins de douze ans (non assis téléphone, référez-vous à la section « Si
dans un siège orienté dos à la route) doit
vous avez besoin d’assistance ».
AVERTISSEMENT ! voyager dans le siège du passager avant, recu-
lez le siège le plus loin possible et utilisez le
• Ne placez jamais un siège pour bébé AVERTISSEMENT !
siège pour enfant adapté (référez-vous à la
orienté dos à la route devant un airbag. Le section « Sièges pour enfant »). • L’utilisation des airbags seuls peut aggra-
déploiement d’un airbag avant avancé ver les blessures en cas d’accident. En
passager peut causer des blessures Lisez le mode d’emploi de votre siège pour
enfant pour l’utiliser correctement. effet, les airbags sont conçus pour com-
graves voire mortelles à un enfant de pléter l’action des ceintures de sécurité.
12 ans ou moins, y compris à un enfant 2. Tous les occupants doivent toujours por-
Les airbags ne se déploient pas dans
assis dans un siège pour bébé orienté dos ter correctement leur ceinture trois points.
toutes les collisions. Bouclez les ceintures
à la route. 3. Les sièges du conducteur et du passager même si votre véhicule est équipé d’air-
• Utilisez un siège pour enfant orienté dos à avant doivent être raisonnablement reculés bags.
la route seulement sur un siège arrière. pour permettre un déploiement des airbags
avant. (Suite)
Les enfants trop petits pour porter convenable- 4. Ne vous penchez pas contre la porte ou la
ment la ceinture de sécurité (consultez la sec- glace. Lorsque les airbags latéraux se dé-
tion « Sièges pour enfant ») doivent être atta- ploient, ils se gonflent violemment dans
chés à l’arrière dans un siège pour enfant ou sur l’espace qui vous sépare de la porte.
un siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’appoint
doivent être correctement attachés dans le

33
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
• Une position trop proche du volant ou du • En cas de collision, vos passagers et qu’elles réduisent la gravité des blessures en
tableau de bord lors du déploiement de vous-même risquez d’être grièvement cas de collision. La projection hors du véhicule
l’airbag avant peut causer des blessures blessés si vous n’êtes pas correctement est l’une des causes des blessures les plus
graves, voire mortelles. Le gonflement des attachés. Vous pouvez heurter l’intérieur graves. Les ceintures de sécurité réduisent ce
airbags nécessite un espace suffisant. du véhicule ou d’autres passagers ou être risque, comme elles réduisent le risque de
Appuyez-vous au dossier et étendez vos projeté hors du véhicule. Assurez-vous blessures dues à des chocs dans l’habitacle.
bras de manière à atteindre facilement le que vos passagers et vous-même avez Tous les occupants du véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité en permanence.
volant ou le tableau de bord. correctement bouclé votre ceinture.
• L’airbag rideau latéral complémentaire • Etre trop près de l’airbag rideau latéral Ceintures trois points
(SABIC) et les airbags latéraux complé- complémentaire (SABIC) et/ou de l’airbag Tous les sièges de votre véhicule sont équipés
mentaires intégrés aux sièges (SAB) ont latéral complémentaire intégré au siège de ceintures de sécurité à trois points. L’enrou-
besoin d’espace pour se déployer. Ne (SAB) durant le déploiement peut vous leur de sangle de la ceinture est conçu pour se
vous penchez pas contre la porte ou la blesser gravement, voire mortellement. verrouiller en cas d’arrêt soudain ou de colli-
glace. Asseyez-vous droit au centre du sion. Cette fonctionnalité permet à la partie
siège. baudrier de la ceinture de se déplacer librement
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
en temps normal. Cependant, en cas de colli-
excellent conducteur, y compris pour de courts
(Suite) sion, la ceinture se verrouille et réduit le risque
trajets. Vous pouvez rencontrer sur votre itiné-
de projection dans l’habitacle ou hors du véhi-
raire un mauvais conducteur et être impliqué
cule.
dans une collision. Les accidents peuvent se
produire aussi bien loin de chez vous que dans
votre propre rue.

34
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) Utilisation des ceintures de sécurité
à trois points
• Une ceinture de sécurité mal positionnée • N’installez aucun passager à une place qui
peut s’avérer dangereuse. Les ceintures n’est pas équipée de sièges et de cein- 1. Montez à bord du véhicule et fermez
de sécurité sont conçues pour envelopper tures de sécurité. la porte. Asseyez-vous et réglez le siège.
les os les plus résistants du corps. Ce sont • Chaque occupant de votre véhicule doit 2. La plaque de verrouillage se trouve au-
les parties les plus fortes de votre corps et être installé dans un siège et utiliser cor- dessus du dossier de votre siège. Saisissez
ce sont elles qui encaissent le mieux les rectement sa ceinture de sécurité. cette plaque et tirez-la pour dérouler la ceinture.
chocs en cas de collision. • Une ceinture mal placée peut accroître la Faites coulisser la plaque de verrouillage sur la
• N’utilisez jamais une seule ceinture de gravité des blessures en cas de collision. sangle aussi loin que nécessaire pour boucler
la ceinture autour de votre abdomen.
sécurité pour deux personnes. Deux per- Vous pourriez subir des lésions internes
sonnes utilisant la même ceinture risquent ou même glisser sous la sangle. Afin d’as-
de se heurter violemment en cas de colli- surer votre sécurité et celle de vos passa-
sion, et de se blesser mutuellement. N’uti- gers, suivez attentivement les instructions
lisez jamais une ceinture à trois points sur la façon correcte de porter la ceinture
pour plus d’une personne, quelle que soit de sécurité.
leur taille.
• Il est dangereux de voyager dans un es-
pace de chargement intérieur ou extérieur.
Les risques de blessures graves et même
mortels sont accrus en cas d’accident. Boucle de verrouillage

(Suite)

35
3. Quand la ceinture est suffisamment longue, AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
insérez la plaque de verrouillage dans la boucle
jusqu’au clic. • Une ceinture dont la plaque de verrouil- • Une ceinture portée sous le bras est dan-
lage est introduite dans la mauvaise gereuse. En cas de collision, vous risque-
boucle ne garantit pas une protection effi- riez de heurter les parois du véhicule, ce
cace. La sangle abdominale risque de se qui augmenterait les risques de blessures
placer trop haut sur votre corps et de à la tête et au cou. De plus, une ceinture
provoquer des lésions internes. Verrouillez portée sous votre bras peut causer des
toujours la ceinture dans la boucle la plus blessures internes. Les côtes ne sont pas
proche. aussi robustes que les os de l’épaule.
• Une ceinture trop lâche ne protège pas Portez la ceinture sur l’épaule afin que vos
efficacement. En cas d’arrêt brutal, vous os les plus robustes absorbent la force
pourriez être projeté vers l’avant, ce qui d’un éventuel impact.
Plaque de verrouillage à la boucle augmenterait le risque de blessures. La • Une ceintrure à trois points placée derrière
ceinture de sécurité doit être bien ajustée. vous ne vous protège pas lors d’une colli-
sion. En cas de collision, vous risquez des
(Suite) chocs à la tête si vous ne portez pas votre
ceinture à trois points. Les ceintures à trois
points doivent être utilisées ensemble.

36
4. Placez la ceinture à trois points par-dessus AVERTISSEMENT ! (Suite)
les cuisses, sous l’abdomen. Pour éliminer le
jeu de la partie abdominale, tirez légèrement • Une sangle enroulée peut ne pas vous
sur la ceinture à trois points. Pour relâcher la protéger correctement. Lors d’une colli-
ceinture abdominale si elle est trop serrée, sion, elle pourrait même se transformer en
inclinez la plaque de verrouillage et tirez sur la instrument tranchant. Assurez-vous que la
ceinture à trois points. Une ceinture tendue sangle n’est pas pliée. Si vous ne parve-
correctement réduit le risque de glisser sous la nez pas à redresser une ceinture de votre
ceinture en cas de collision. véhicule, demandez immédiatement à
votre concessionnaire agréé de s’en char-
AVERTISSEMENT ! ger. Elimination du jeu de la ceinture
• Une ceinture trois points portée trop haut
peut augmenter le risque de blessures en 6. Pour desserrer la ceinture, appuyez sur le
5. Placez la ceinture à trois points de manière bouton rouge de la boucle. La courroie se
cas de collision. Les forces produites par confortable sur votre poitrine et non sur votre réenroule d’elle-même en position de range-
la ceinture ne seraient pas absorbées par cou. L’enrouleur reprendra le jeu éventuel de la ment. Au besoin, faites coulisser la plaque de
les os robustes des hanches et du bassin, ceinture. verrouillage plus bas sur la sangle pour per-
mais par votre abdomen. Portez toujours mettre à celle-ci de se rétracter complètement.
la partie sous-abdominale de votre cein-
ture aussi bas que possible et
maintenez-la correctement serrée.

(Suite)

37
AVERTISSEMENT ! 2. A environ 15 à 30 cm au-dessus de la plaque
de verrouillage, saisissez et tordez la sangle de
Une sangle effilochée ou déchirée peut se 180° pour créer un pli juste au-dessus de la
rompre en cas de collision et vous laisser plaque de verrouillage.
sans protection. Examinez régulièrement les
3. Faites glisser la plaque vers le haut, par-
ceintures de sécurité. Recherchez la pré- dessus la sangle pliée. La sangle pliée doit
sence d’éventuelles coupures, sangles effi- entrer dans la fente au sommet de la plaque de
lochées et pièces desserrées. Remplacez verrouillage.
immédiatement les pièces endommagées.
4. Continuez à faire coulisser la plaque de
Ne démontez ni ne modifiez le système. Les verrouillage vers le haut pour libérer la sangle
ensembles de ceintures de sécurité endom- pliée. Réglage de la ceinture baudrier supérieure
magés lors d’un accident (enrouleur plié,
Ancrage supérieur réglable de A titre indicatif, si vous êtes d’une stature infé-
sangle déchirée, etc.) doivent être rempla-
rieure à la moyenne, vous préférerez une po-
cés. ceinture à trois points sition abaissée de l’ancrage et dans le cas
La ceinture à trois points des sièges avant peut
contraire, une position surélevée. Lorsque vous
être réglée verticalement pour éloigner la
Pour détordre une ceinture trois relâchez le bouton, vérifiez que l’ancrage de
sangle du cou. Poussez le bouton de déver-
ceinture à trois points est verrouillé en tirant
points rouillage pour relâcher l’ancrage, et levez ou
vers le bas sur l’ancrage de ceinture à trois
Procédez de la manière suivante pour redres- abaissez-le jusqu’à la position qui vous
points jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place.
ser une ceinture à trois points. convient le mieux.
1. Placez la plaque de verrouillage aussi près
que possible du point d’ancrage.

38
REMARQUE : Le tableau ci-dessous définit les caractéris- Faites glisser la plaque de verrouillage dans la
L’ancrage supérieur réglable de la ceinture à tiques de chaque siège. boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
trois points est doté d’une fonction de re-
montée facile. Cette fonction permet d’ajus- Conduc- Centre Passager Mode d’enrouleur à blocage
ter l’ancrage de ceinture à trois points à la teur automatique (ALR) - Selon
verticale sans appuyer sur le bouton de l’équipement
déverrouillage. Pour vérifier que l’ancrage Première N/A N/A N/A Dans ce mode, la ceinture baudrier est automa-
de ceinture à trois points est verrouillé, tirez rangée tiquement pré-bloquée. La ceinture se rétracte
vers le bas sur l’ancrage de ceinture à trois Deu- ALR ALR ALR encore pour éliminer tout jeu. Le mode de
points jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en xième blocage automatique est disponible aux places
place. rangée arrière munies d’une ceinture à trois points.
Utilisez le mode de blocage automatique
Dans le siège arrière, déplacez-vous vers le • N/A - Non applicable lorsqu’un siège pour enfant est installé sur une
centre du siège pour placer la sangle à l’écart
• ALR - Enrouleur à blocage automatique place équipée d’une ceinture de sécurité offrant
de votre cou.
cette fonction. Les enfants jusqu’à 12 ans
Si le siège passager est équipé d’un ALR et doivent être correctement attachés dans un
Ceintures de sécurité des sièges utilisé dans des conditions normales :
passager siège à l’arrière.
Les ceintures de sécurité des sièges des pas- Sortez la sangle de l’enrouleur suffisamment Pour engager le mode de blocage
sagers sont équipées d’un enrouleur auto- pour qu’elle s’enroule confortablement à mi- automatique
matique conçu pour fixer un siège pour enfant. buste de l’occupant, de façon à ne pas activer
l’ALR. Si l’ALR est activé, vous entendrez un 1. Bouclez la ceinture à trois points.
Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la rubrique "Installation d’un siège pour cliquetis à mesure que la ceinture se rétracte. 2. Saisissez la portion baudrier et tirez vers le
enfant à l’aide des ceintures de sécurité du Dans ce cas, laissez la sangle se rétracter bas jusqu’à ce que la ceinture soit extraite sur
véhicule" dans la section "Sièges pour enfants". complètement, puis sortez uniquement la lon- toute sa longueur.
gueur de sangle nécessaire pour qu’elle s’en-
roule confortablement à mi-buste de l’occupant.

39
3. Laissez la ceinture se rétracter. Lorsque la Dispositif de gestion de l’énergie Les pré-tendeurs sont déclenchés par la com-
ceinture se rétracte, vous entendrez un déclic Ce véhicule est équipé d’un système de cein- mande de retenue des occupants (ORC).
qui indique que la ceinture de sécurité est tures de sécurité à gestion de l’énergie pour les Comme les airbags, les pré-tendeurs ne
maintenant en mode de blocage automatique. sièges avant, destiné à réduire le risque de servent qu’une seule fois. Un pré-tendeur ou un
blessures en cas de collision frontale. airbag déployé doit être immédiatement rem-
Pour désengager le mode de blocage
placé.
automatique Ce système comprend un ensemble d’enrou-
Débouclez la ceinture à trois points et laissez-la leur conçu pour relâcher la sangle de manière Appuie-tête actifs complémentaires
se rétracter complètement pour désengager le contrôlée. Ce dispositif est conçu pour réduire
mode de blocage automatique et activer le
(AHR)
la force de la ceinture appliquée sur la poitrine Ces appuie-tête sont des composants passifs
mode de blocage sensible (d’urgence) du véhi- des occupants. et déployables. Les véhicules possédant cet
cule.
Prétendeurs de ceinture de sécurité équipement ne sont pas facilement identi-
Les ceintures avant sont équipées d’un dispo- fiables. Seul un examen visuel de l’appuie-tête
AVERTISSEMENT ! permet de les reconnaître. L’appuie-tête est
sitif de prétension automatique qui élimine le
• L’ensemble ceinture et enrouleur doit être jeu des sangles en cas de collision. La ceinture divisé en deux moitiés, la moitié avant compor-
remplacé si l’enrouleur à blocage auto- est ainsi correctement serrée dès l’impact. Le tant le garnissage et la mousse, la moitié arrière
matique (ALR) de la ceinture de sécurité dispositif fonctionne quelle que soit la taille de le plastique décoratif.
ou une autre fonction des ceintures de l’occupant, ainsi que pour les sièges pour en- Fonctionnement des appuie-tête actifs
sécurité ne fonctionne pas correctement, fant. (AHR)
après vérification selon les procédures du REMARQUE : La commande de retenue des occupants
manuel d’atelier. Les pré-tendeurs ne dispensent toutefois (ORC) détermine si la gravité ou le type de
• Le non-remplacement de la ceinture et de pas les occupants à attacher correctement l’impact arrière nécessite le déploiement des
l’enrouleur peut accroître le risque de bles- leur ceinture de sécurité. La ceinture doit appuie-tête actifs (AHR). Si un impact arrière
sures lors d’un accident. être placée et serrée correctement. exige le déploiement, les appuie-tête du
conducteur et du passager avant seront dé-
ployés.
40
Lorsque les appuie-tête se déploient suite à un ATTENTION !
impact arrière, la moitié avant de l’appuie-tête
s’étend vers l’avant pour minimiser l’écart entre Aucun occupant, y compris le conducteur, ne
le dos de la tête de l’occupant et l’AHR. Ce doit s’installer à bord d’un véhicule tant que
système est conçu pour empêcher ou réduire les appuie-tête ne sont pas repositionnés à
les blessures du conducteur et du passager leur emplacement d’origine et ce, afin d’évi-
dans certains types d’impacts arrière. ter tout risque de blessure cervicale en cas
REMARQUE : de collision.
Les appuie-tête actifs peuvent se déployer
ou ne pas se déployer en cas d’impact avant REMARQUE :
ou latéral. Cependant, si le véhicule est Pour plus d’informations sur le réglage et le
percuté à l’avant puis à l’arrière, l’appui-tête positionnement corrects des appuie-tête,
Composants d’un appuie-tête actif (AHR)
actif peut se déployer selon la gravité et le référez-vous à la rubrique ⴖRéglage des
type de l’impact. 1 - Moitié avant de 3 - Moitié arrière de appuie-tête actifsⴖ dans la section ⴖPour
l’appuie-tête (mousse et l’appuie-tête (couvercle
garnissage) arrière en plastique dé- connaître votre véhiculeⴖ.
coratif) Réinitialisation des appuie-tête actifs
2 - Dossier de siège 4 - Tubes de guidage (AHR)
de l’appuie-tête
Si les appuie-tête actifs sont déclenchés lors
d’une collision, vous devez réinitialiser les
appuie-tête des sièges du conducteur et du
passager avant. Le déclenchement des appuie-
tête actifs peut être constaté lorsque les appuie-
tête se sont déplacés vers l’avant (comme
illustré à l’étape 3 de la procédure de réinitiali-
sation).

41
1. Saisissez l’appuie-tête actif déployé depuis 3. Tirez-le vers le bas, puis vers l’arrière du
le siège arrière. véhicule, et tirez-le à nouveau vers le bas pour
engager le mécanisme de verrouillage.

3 - Mouvement vers le bas final pour engager le


mécanisme de verrouillage
Positionnement des mains sur les appuie-tête
actifs
1 - Mouvement vers le bas 4. La moitié avant de l’appuie-tête actif, com-
2. Placez vos mains dans une position confor- 2 - Mouvement vers l’arrière portant la mousse et le garnissage, doit se
table sur le dessus de l’appuie-tête actif dé- verrouiller dans la moitié arrière en plastique
ployé. décoratif.

42
Système de rappel optimisé de supérieure à 8 km/h (5 mph), BeltAlert® émet
bouclage de ceinture de sécurité une notification sonore et visuelle.
(BeltAlert®) Le système BeltAlert® de siège de passager
La fonction BeltAlert® est destinée à rappeler avant n’est pas actif lorsque le siège du passa-
au conducteur et au passager avant (selon que ger avant est inoccupé. BeltAlert® peut être
le véhicule est ou non équipé du dispositif déclenché lorsqu’un animal ou un objet lourd se
BeltAlert® pour le passager avant) d’attacher trouve dans le siège du passager avant ou
leur ceinture. Cette fonction est active chaque lorsque le siège est rabattu (selon l’équipe-
fois que le contact est mis. Si la ceinture du ment). Il est recommandé d’attacher les ani-
conducteur ou du passager du siège avant n’est maux domestiques dans le siège arrière, au
Appuie-tête réinitialisé pas attachée, le témoin de rappel de ceinture moyen de harnais ou de dispositifs de sécurité
de sécurité s’allume et reste allumé jusqu’à ce fixés par les ceintures de sécurité et d’arrimer
REMARQUE : que les deux ceintures avant soient attachées. correctement tout chargement.
• Si vous rencontrez des difficultés ou des La séquence d’avertissement de BeltAlert® se BeltAlert® peut être activé ou désactivé par
problèmes lors de la réinitialisation des déclenche dès que la vitesse du véhicule dé- votre concessionnaire agréé. Chrysler Group
appuie-tête actifs, consultez un conces- passe 8 km/h (5 mph). Le témoin de rappel de LLC déconseille de désactiver le système
sionnaire agréé. ceinture de sécurité clignote et une sonnerie BeltAlert®.
retentit. Une fois la séquence lancée, elle conti-
• Pour des raisons de sécurité, faites véri- nue ou s’arrête dès que toutes les ceintures REMARQUE :
fier les appuie-tête actifs par un spécia- sont attachées. Une fois la séquence terminée, Même si le système BeltAlert® a été désac-
liste qualifié chez un concessionnaire le témoin de rappel de ceinture de sécurité tivé, le témoin de rappel de ceinture de
agréé. reste allumé jusqu’à ce que toutes les ceintures sécurité continue de s’allumer si les cein-
soient attachées. Le conducteur doit demander tures de sécurité du conducteur ou du pas-
à tous les autres occupants d’attacher leurs sager avant (équipées du système
ceintures. Si une ceinture de sécurité avant est BeltAlert®) ne sont pas attachées.
débouclée au cours d’un trajet à une vitesse
43
Verrouillage de ceinture de sécurité Système de protection
Le système de ceinture de sécurité de siège complémentaire (SRS) - Airbags
arrière central comporte une fonction de ver- Ce véhicule est équipé de deux airbags avant
rouillage qui ne permet pas d’extraire la sangle destinés au conducteur et au passager avant,
centrale tant que le loquet supérieur du siège qui apportent une protection complémentaire à
arrière n’est pas engagé. celle des ceintures de sécurité. L’airbag avant
du conducteur est placé au centre du volant.
Ceintures de sécurité et femmes L’airbag avant du passager se trouve dans le
enceintes tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants.
Nous conseillons aux femmes enceintes d’utili- Les inscriptions SRS AIRBAG sont gravées sur
ser les ceintures de sécurité tout au long de leur les couvercles d’airbag. Par ailleurs, le véhicule
Emplacements des airbags avant et des
grossesse. La protection de la mère constitue la est équipé d’un airbag de genoux côté conduc- panneaux de protection des genoux
meilleure protection de son futur enfant. teur complémentaire monté dans le tableau de
Les femmes enceintes doivent porter la sangle bord, en dessous de la colonne de direction. 1 - Airbags avant pour 3 - Airbag latéral com-
le conducteur et le pas- plémentaire de genoux
abdominale par-dessus les cuisses et aussi sager côté conducteur
près que possible des hanches. Maintenez la 2 - Panneau de protec-
ceinture en position basse afin qu’elle ne passe tion des genoux
pas sur l’abdomen. De cette manière, les os
des hanches, plus robustes, absorberont l’im-
pact d’un éventuel choc. Les airbags avant possèdent un gonfleur pro-
gressif. Il permet à l’airbag de se gonfler plus ou
moins rapidement ou fermement en fonction de
plusieurs facteurs tels que la gravité et le type
de collision.

44
Ce véhicule est également équipé d’airbags • commande de retenue des occupants REMARQUE :
rideaux latéraux complémentaires (SABIC) de- (ORC) ; Ce véhicule peut être équipé d’un commuta-
stinés à protéger le conducteur et les passagers • témoin d’airbag ; teur de boucle de ceinture de sécurité
avant et arrière assis près d’une fenêtre. Les conducteur et/ou passager avant, conçu
airbags SABIC situés au-dessus des vitres la- • volant et colonne de direction ;
pour détecter si la ceinture de sécurité du
térales et leurs couvercles sont aussi étiquetés : • tableau de bord ;
SRS AIRBAG. conducteur ou du passager avant est atta-
• airbag latéral complémentaire de genoux chée. Ce commutateur de boucle de cein-
Ce véhicule est équipé d’airbags latéraux com- côté conducteur ; ture de sécurité peut ajuster le gonflage des
plémentaires intégrés aux sièges (SAB) pour airbags avant.
améliorer la protection des occupants lors d’un • panneaux de protection des genoux ;
impact latéral. Les airbags latéraux complé- • airbag avant conducteur ;
mentaires intégrés aux sièges sont situés sur le
côté extérieur des sièges avant. • airbag avant passager ; Caractéristiques de l’airbag frontal
Le système d’airbags avant se compose d’air-
REMARQUE : • airbags latéraux complémentaires intégrés bags progressifs pour le conducteur et le pas-
aux sièges (SAB) ; sager avant. Ce système fournit une réponse
• Les couvercles des airbags sont peu ap-
parents dans le garnissage mais ils s’ou- • airbags rideaux latéraux (SABIC) ; appropriée à la gravité et au type d’accident,
déterminé par la commande de retenue des
vrent pendant le déploiement. • capteurs d’impact avant et latéraux ;
occupants (ORC), qui peut recevoir des infor-
• Après tout accident, amenez immédiate- • prétendeurs de ceinture de sécurité de siège mations de la part des capteurs d’impact avant.
ment le véhicule chez votre concession- avant, commutateur de boucle de ceinture de
Le gonfleur du premier étage est immédiate-
naire agréé. sécurité.
ment déclenché lors d’un impact exigeant un
Organes du système d’airbag déploiement de l’airbag. Cette faible intensité
Votre véhicule peut être équipé des éléments est utilisée dans les collisions moins graves.
du système d’airbags suivants :

45
Une intensité supérieure est utilisée pour les AVERTISSEMENT ! (Suite)
collisions plus graves.
• Ne montez aucun accessoire sur le pan-
neau de protection des genoux, comme un
AVERTISSEMENT !
voyant d’alarme, un dispositif stéréo, une
• Ne placez aucun objet à proximité de radio ondes courtes, etc.
l’airbag sur le tableau de bord. Vous ris-
queriez en effet de vous blesser en cas de
Airbags latéraux complémentaires intégrés
collision entraînant le gonflement de l’air- aux sièges (SAB)
bag. Les airbags latéraux complémentaires intégrés
• Ne posez aucun objet sur les couvercles aux sièges (SAB) fournissent une protection Etiquette d’airbag latéral complémentaire
d’airbag ou à proximité et ne tentez pas de renforcée aux occupants en cas d’impact laté- intégré au siège
les ouvrir manuellement. Vous pourriez ral. Le SAB porte la mention "airbag" cousue
endommager les airbags et vous blesser si sur la face externe des sièges avant. Lorsque l’airbag se déploie, il ouvre la couture
les airbags ne fonctionnent plus. Les cou- entre les parties avant et latérale de la housse
de garnissage du siège. Chaque airbag se
vercles protecteurs sont conçus pour s’ou-
déploie d’une manière indépendante ; un im-
vrir uniquement lors du déploiement des pact côté gauche déploie uniquement l’airbag
airbags. gauche, et inversement.
• Ne forez, découpez ni modifiez le panneau
Airbag rideau latéral complémentaire
de protection des genoux en aucune ma-
(SABIC)
nière. Les airbags SABIC assurent aux occupants
extérieurs des rangées avant et arrière une
protection latérale et anti-retournement, com-
plémentaire à celle offerte par la structure de la
caisse. Chaque airbag abrite des chambres de
46
gonflage placées à côté de la tête de chaque ment peut entraîner des blessures AVERTISSEMENT ! (Suite)
occupant extérieur, ce qui réduit le risque de graves, voire mortelles.
blessures à la tête provoquées par un choc • N’utilisez pas de housses de siège supplé-
• En cas de retournement, les prétendeurs mentaires et ne placez pas d’objets entre
latéral. Les SABIC se déploient vers le bas, et/ou airbags SAB et SABIC des deux
couvrant les deux vitres du côté du choc. vous et le SAB ; la protection des airbags
côtés du véhicule peuvent se déployer.
serait sérieusement amoindrie et/ou les
Le système inclut des capteurs d’impact latéral airbags pourraient propulser ces objets
qui sont réglés pour déployer les airbags laté- vers vous et vous blesser gravement.
raux complémentaires intégrés aux sièges et
• Votre véhicule étant équipé d’airbags ri-
les airbags SABIC lors de chocs exigeant la
protection des occupants par airbag latéral. deaux latéraux complémentaires (SABIC),
n’installez pas d’accessoires modifiant le
toit (comme un toit ouvrant) sur votre véhi-
AVERTISSEMENT !
cule. Ne placez pas de rails de galerie
• Si votre véhicule est équipé des SABIC fixés en permanence sur le toit par des
gauche et droit, n’empilez pas de bagages boulons ou des vis. Ne forez aucun trou
Emplacement de l’étiquette de l’airbag rideau ou d’autres objets jusqu’à une hauteur qui dans le toit.
latéral complémentaire (SABIC) bloquerait les SABIC. La zone où se situe
l’airbag rideau latéral doit rester libre de
REMARQUE : Asseyez-vous aussi droit que possible, le dos
toute obstruction. contre le dossier du siège, utilisez les ceintures
• Les couvercles des airbags sont peu ap- de sécurité correctement et utilisez un siège
parents dans le garnissage mais ils s’ou- (Suite)
pour enfant, un porte-bébé ou un rehausseur
vrent pendant le déploiement. adapté à la taille et au poids de l’enfant.
• Une trop grande proximité avec les air- Les airbags SAB et SABIC viennent complé-
bags SAB et SABIC pendant le déploie- menter la protection offerte par les ceintures de
sécurité. Les occupants, y compris les enfants,
47
qui se trouvent contre ou très près des airbags passager avant. Les airbags latéraux com- venant compléter l’action des ceintures de sé-
SAB ou SABIC peuvent être grièvement voire plètent aussi la protection offerte par les cein- curité dans certains chocs frontaux, en fonction
mortellement blessés. Les occupants, et parti- tures de sécurité. de plusieurs facteurs, dont la sévérité et le type
culièrement les enfants, ne doivent pas se de collision. Les airbags avant ne sont pas
pencher ni dormir contre la porte, les glaces Capteurs et commandes de supposés réduire le risque de blessure dans le
latérales ou la zone de gonflement des airbags déploiement d’airbags cas de collisions arrière ou latérales.
SAB ou SABIC, même s’ils se trouvent dans un Commande de retenue des occupants Les airbags frontaux et l’airbag latéral complé-
siège pour enfant ou pour bébé. (ORC) mentaire de genoux côté conducteur ne se
Airbag latéral complémentaire de genou du L’ORC fait partie des systèmes de sécurité déploient pas dans toutes les chocs frontaux,
conducteur réglementés de ce véhicule. même ceux qui pourraient produire des dom-
L’airbag latéral complémentaire de genou du L’ORC détermine si le déploiement des airbags mages importants au véhicule, par exemple,
conducteur fournit une protection renforcée et avant et/ou latéraux est nécessaire lors d’une certains chocs avec des poteaux ou des barres
fonctionne conjointement avec l’airbag frontal collision frontale ou latérale. En fonction des
anti-encastrement de camion, et les accidents
avancé côté conducteur lors d’un choc frontal. signaux du capteur d’impact, une commande dus à un déport du véhicule. Par contre, selon le
type et l’emplacement de l’impact, les airbags
Panneaux de protection des genoux centralisée ORC déploie les airbags avant, l’air-
avant et l’airbag latéral complémentaire de ge-
Les panneaux de protection des genoux pro- bag de genoux complémentaire côté conduc-
noux côté conducteur peuvent se déployer en
tègent les genoux du passager avant et placent teur, l’airbag rideau latéral complémentaire (SA-
cas de collision, provoquant très peu de dom-
les occupants avant dans la position la plus BIC), l’airbag latéral complémentaire intégré au
mages à l’avant du véhicule mais produisant
adéquate par rapport aux airbags frontaux. siège (SAB) et les prétendeurs de ceinture de
une décélération initiale importante.
sécurité de siège avant, selon les besoins, en
Associés aux ceintures de sécurité et aux pré-
se basant sur plusieurs facteurs, dont la gravité Les airbags latéraux ne se déploient pas dans
tendeurs, les airbags frontaux fonctionnent
et le type de l’impact. toutes les collisions latérales. Le déploiement
avec l’airbag de genou du conducteur et le
d’airbag latéral dépend de la gravité et du type
panneau de protection des genoux du passager Les airbags avant et l’airbag latéral complé-
de collision.
pour améliorer la protection du conducteur et du mentaire de genoux du conducteur sont conçus
pour fournir une protection supplémentaire, en

48
Comme les capteurs d’airbag mesurent la dé- L’ORC allume également le témoin AVERTISSEMENT ! (Suite)
célération du véhicule par rapport à la durée, la d’airbag du tableau de bord pen-
vitesse du véhicule et les dommages en soi ne dant environ quatre à huit secon- ou s’allume pendant le trajet, faites immédia-
sont pas de bons indicateurs pour déterminer si des à titre d’autodiagnostic dès tement vérifier le système d’airbags par un
un airbag aurait dû ou non se déployer. que le contact d’allumage est mis concessionnaire agréé.
Les ceintures de sécurité sont indispensables en position ON/RUN (en fonction/marche).
pour garantir votre protection dans toutes les Après l’autodiagnostic, le témoin s’éteint. Si Gonfleurs des airbags avant conducteur et
collisions, mais elles sont aussi utiles pour vous l’ORC détecte une panne, il allume le témoin passager
momentanément ou en permanence. Une son- Les gonfleurs d’airbags avant conducteur et
aider à adopter une position correcte, à bonne
distance d’un airbag en déploiement. nerie simple retentit si le témoin s’allume après passager se trouvent au centre du volant et sur
le démarrage initial. le côté droit du tableau de bord. Quand l’ORC
L’ORC surveille la disponibilité des organes détecte une collision qui exige le déploiement
électroniques du système d’airbag quand le Il effectue également des diagnostics qui allu-
meront le témoin d’airbag du tableau de bord en des airbags avant, il émet un signal vers les
commutateur d’allumage est en position START gonfleurs. Un grand volume de gaz non toxique
cas de dysfonctionnement susceptible d’affec-
(démarrage) ou ON/RUN (en fonction/marche). est produit pour gonfler les airbags avant. Dif-
Si la clé est en position LOCK (verrouillage), ter le système d’airbags. Les diagnostics enre-
gistrent également la nature de la défaillance. férents taux de gonflage d’airbag sont pos-
ACC (accessoires) ou n’est pas dans l’allu- sibles, en fonction de plusieurs facteurs, dont le
mage, le système d’airbag n’est pas activé et type de collision et sa gravité. Le couvercle de
les airbags ne se gonfleront pas. AVERTISSEMENT !
garnissage du moyeu du volant et le côté
L’ORC contient un système d’alimentation de Surveillez le témoin d’airbag du tableau de supérieur droit du tableau de bord se séparent
secours qui peut déployer les airbags même en bord : il en va de votre sécurité. Si le témoin en se repliant pour permettre aux airbags de se
cas de perte d’alimentation ou de déconnexion de vérification de l’ampoule ne s’allume pas gonfler complètement. Les airbags se gonflent
de la batterie avant le déploiement. lorsque vous mettez le contact pour la pre- en 50 à 70 millisecondes environ. Cela revient
mière fois, reste allumé après le démarrage approximativement à la moitié du temps qu’il
vous faut pour cligner des yeux. Les airbags se
(Suite)

49
dégonflent ensuite rapidement tout en proté- Gonfleurs d’airbag latéral complémentaire Gonfleurs d’airbags rideaux latéraux
geant le conducteur et le passager avant. intégré au siège (SAB) (SABIC) complémentaires
Le gaz de gonflage de l’airbag avant est évacué Les airbags latéraux complémentaires intégrés En cas de collisions dont l’impact est limité à
à travers les orifices latéraux de l’airbag. De aux sièges (SAB) sont conçus pour s’activer une zone particulière du côté du véhicule,
cette façon, les airbags vous évitent de perdre uniquement lors de certaines collisions laté- l’ORC peut déployer les airbags SABIC, selon
la maîtrise du véhicule. rales. la gravité et le type de collision. Dans ce cas,
L’ORC détermine si une collision latérale re- l’ORC déploie le SABIC uniquement du côté de
Gonfleur d’airbag latéral complémentaire l’impact sur le véhicule.
de genoux du conducteur quiert le déploiement des airbags latéraux en
Le gonfleur de l’airbag latéral de genou du fonction de la gravité et du type de collision. Du gaz non toxique est généré pour gonfler le
coussin latéral de rideau. L’airbag latéral de
conducteur complémentaire est situé dans le Selon la gravité et le type de collision, il se peut
garnissage du tableau de bord, en dessous de que le gonfleur d’airbag latéral du côté où rideau qui se gonfle pousse le bord extérieur du
la colonne de direction. Quand l’ORC détecte l’impact a lieu sur le véhicule se déclenche et garnissage du pavillon à l’écart et couvre la
un choc qui exige le déploiement des airbags, il relâche une certaine quantité de gaz non glace. Le coussin se gonfle en 30 millisecondes
environ (à peu près le quart du temps qu’il faut
émet un signal vers les gonfleurs. Un grand toxique. L’airbag latéral se déploie à travers la
volume de gaz non toxique est produit pour couture du siège dans l’espace séparant l’occu- pour cligner des yeux) avec une force suffisante
gonfler l’airbag latéral de genou du conducteur pant de la porte. L’airbag SAB se gonfle com- pour vous blesser si vous n’êtes pas assis et
attaché correctement ou si des objets se
complémentaire. Le couvercle de garnissage plètement en 10 millisecondes environ. Il se
s’ouvre et s’écarte pour libérer le coussin qui se gonfle à une vitesse et avec une force telles que trouvent dans la zone de gonflage de l’airbag.
gonfle complètement. L’airbag est entièrement vous pourriez vous blesser si vous n’êtes pas Ce risque vaut particulièrement pour les en-
gonflé en 15 à 20 millisecondes environ. bien assis dans le siège ou si des objets se fants. L’airbag rideau latéral mesure seulement
9 cm d’épaisseur quand il est gonflé.
trouvent dans la zone de gonflage de l’airbag.
Ce risque vaut particulièrement pour les en- Comme les capteurs d’airbag évaluent la décé-
fants. lération du véhicule par rapport à la durée, la
vitesse du véhicule et les dommages ne sont en
soi pas de bons indicateurs de l’opportunité du
déploiement de l’airbag.
50
REMARQUE : • Allumer les lampes de l’habitacle, qui restent semblables aux brûlures d’une corde ou d’un
Lors d’un retournement, les pré-tendeurs allumées tant que la batterie est chargée ou tapis de gymnastique. Elles ne sont pas dues
et/ou airbags SAB et SABIC peuvent se jusqu’à ce que la clé de contact soit retirée. au contact de produits chimiques. En géné-
déployer des deux côtés du véhicule. • Déverrouiller les portes automatiquement. ral, elles disparaissent rapidement. Si les
éraflures subsistent après plusieurs jours ou
Capteurs d’impact avant et latéral Pour réinitialiser le système amélioré de réac- en cas d’apparition de cloques, consultez
En cas d’impacts frontaux et latéraux, les cap- tion en cas d’accident après un événement, immédiatement votre médecin.
teurs d’impact peuvent aider l’ORC à détermi- tournez la clé de contact de la position ON (en
ner la réaction appropriée à un impact. fonction) à la position OFF (hors fonction). • Le dégonflement des airbags peut s’accom-
pagner d’une production de résidus pou-
Système amélioré de réaction en cas En cas de déploiement dreux comparable à de la fumée. Ces parti-
d’accident Les airbags avant sont conçus pour se dégon- cules sont un sous-produit normal du gaz
En cas d’impact causant un déploiement d’air- fler immédiatement après le déploiement. non toxique utilisé pour le gonflement des
bag, si le réseau de communication et l’alimen- airbags. Ces particules en suspension dans
tation du véhicule sont intacts, en fonction de la REMARQUE :
l’air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
nature de l’impact, l’ORC va déterminer si le Les airbags avant et/ou latéraux ne se dé-
ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou
système amélioré de réaction en cas d’accident ploient pas dans toutes les collisions. Ceci
des yeux, rincez à l’eau froide. En cas d’irri-
doit ou non : n’indique pas une panne du système d’air- tation du nez ou de la gorge, sortez respirer
• Couper l’alimentation en carburant du mo- bags. de l’air frais. Si l’irritation se prolonge, consul-
teur. En cas de collision entraînant le déploiement tez votre médecin. Si ces particules se dé-
• Faire clignoter les feux de détresse tant que des airbags, les conséquences suivantes posent sur vos vêtements, suivez les instruc-
peuvent se présenter : tions de leur fabricant pour obtenir des
la batterie est chargée ou jusqu’à ce que la
clé de contact soit tournée sur OFF (Hors conseils de nettoyage.
• En se déployant et en se dépliant, le nylon
fonction). des airbags peut parfois érafler ou faire rou- Ne conduisez pas votre véhicule après un dé-
gir la peau du conducteur ou du passager ploiement des airbags. Une nouvelle collision
avant. Les éraflures ainsi provoquées sont

51
vous priverait de la protection des airbags déjà Entretien de votre système d’airbag
AVERTISSEMENT ! (Suite)
déployés.
• Ne tentez pas de modifier une quelconque
AVERTISSEMENT !
partie de votre système d’airbag. L’airbag
AVERTISSEMENT ! • Ne modifiez aucun élément du système peut accidentellement se gonfler ou ne
Les airbags déployés et les pré-tendeurs ne d’airbag, car il pourrait ne pas fonctionner pas fonctionner correctement si des modi-
protègent plus en cas de collision ultérieure. au moment où vous en auriez besoin. fications y sont apportées. Faites contrôler
Les airbags, les pré-tendeurs de ceinture de Vous risquez de vous blesser en l’absence le système d’airbags par un concession-
sécurité et l’ensemble de rétracteur de cein- du système d’airbag. Ne modifiez ni les naire agréé. Si une intervention quel-
ture de sécurité avant doivent être rempla- composants ni le câblage, et n’apposez conque sur votre siège, y compris la
cés immédiatement par un concessionnaire aucun type d’autocollant sur le couvercle housse de garnissage et le coussin,
agréé. Le système de commande de retenue d’airbag du volant ou sur le côté supérieur s’avère nécessaire (notamment la dépose
des occupants (ORC) doit également être droit du tableau de bord. Ne modifiez ni le ou le desserrage/serrage des boulons de
remplacé. pare-chocs avant, ni la structure de la fixation du siège), faites-la exécuter par
caisse du véhicule ; n’ajoutez pas de mar- votre concessionnaire agréé. Seuls les
chepieds du marché secondaire. accessoires de siège approuvés par le
• Il est dangereux de tenter de réparer vous- constructeur peuvent être utilisés. Si votre
même le système d’airbag. Informez les système d’airbags doit être modifié pour
mécaniciens qui interviennent sur votre s’adapter à des personnes handicapées,
véhicule de la présence de ce système. veuillez contacter votre concessionnaire
agréé.
(Suite)

52
Témoin d’airbag fonctionnent pas, la commande de retenue 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule
des occupants (ORC) peut également être est conçu pour enregistrer les données telles
Le système d’airbag doit être prêt à désactivée. Les airbags peuvent ne pas être que :
vous protéger en cas de collision. Le prêts à se gonfler pour assurer votre protec- • l’état de fonctionnement des divers systèmes
témoin d’airbag surveille les circuits tion. Contrôlez rapidement le bloc-fusibles de votre véhicule ;
internes et le câblage de connexion et recherchez d’éventuels fusibles fondus.
des composants électriques du sys- • si les ceintures de sécurité de conducteur et
Référez-vous à l’étiquette collée à l’intérieur de passager étaient bouclées/attachés ;
tème d’airbag. Bien que le système
d’airbags soit conçu pour ne nécessiter aucun du couvercle du bloc-fusibles pour
• dans quelle mesure (le cas échéant) l’accé-
entretien, si l’une de ces conditions suivantes se connaître l’emplacement des fusibles des lérateur et/ou la pédale de frein était engagé ;
produit, faites immédiatement vérifier le système airbags. Consultez votre concessionnaire
d’airbags par un concessionnaire agréé. agréé si les fusibles sont en bon état. • la vitesse du véhicule.

• Le témoin d’airbag ne s’allume pas pendant Ces données peuvent aider à mieux com-
quatre à huit secondes lorsque le commuta-
Enregistreur de données prendre les circonstances dans lesquelles les
teur d’allumage est placé en position ON/ événementielles (EDR) accidents et les blessures se produisent.
RUN (En fonction/marche). Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de REMARQUE :
données événementielles (EDR). Le but princi-
• Le témoin d’airbag reste allumé après quatre pal d’un EDR est d’enregistrer, dans le cas Les données d’EDR ne sont enregistrées
à huit secondes. d’accidents avérés ou de quasi-accidents tels par votre véhicule qu’en cas d’un accident
qu’un déploiement d’airbag ou un choc contre grave ; aucune donnée n’est enregistrée par
• Le témoin d’airbag s’allume de manière in-
termittente ou reste allumé pendant que vous un obstacle de la route, les données qui aide- l’EDR dans des conditions de conduite nor-
conduisez. ront à la compréhension des performances des males et aucune donnée personnelle (telle
systèmes d’un véhicule. L’EDR est conçu pour que le nom, le sexe, l’âge et le lieu de
REMARQUE : enregistrer des données associées à la dyna- l’accident) n’est enregistrée. Cependant,
Si le compteur de vitesse, le compte-tours mique et aux systèmes de sécurité du véhicule d’autres instances telles que les autorités
ou d’autres indicateurs liés au moteur ne pendant une courte période, généralement de de maintien de l’ordre peuvent associer les
53
données d’EDR au type de données d’iden- et l’accès au véhicule ou à l’EDR est néces- Sièges pour enfant
tification des personnes acquises durant saire. De plus, le constructeur du véhicule, Adulte, enfant ou bébé, chaque occupant de
une enquête concernant un accident. d’autres instances telles que les autorités de votre véhicule doit toujours porter sa ceinture
maintien de l’ordre possédant un tel équipe- de sécurité, ou être correctement retenu.
L’utilisation d’un équipement spécial est exigée ment spécial peuvent lire ces informations si
pour lire des données enregistrées par un EDR, elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Position de siège (ou autre lieu)
Poids Siège du passager Siège arrière exté- Siège arrière cen- Siège intermédiaire Siège intermédiaire
avant rieur tral extérieur central
Groupe 0 : jusqu’à X U U N/A N/A
10 kg
Groupe 0 + : jusqu’à X U U N/A N/A
13 kg
Groupe 1 : 9 à 18 kg X U U N/A N/A
Groupe II et III - 15 à X U U N/A N/A
36 kg

Signification des lettres utilisées dans le tableau • UF = siège conforme aux protections orien- ries « véhicule spécifique », « limitée »
ci-dessus : tées vers l’avant de catégorie « universelle » ou « semi-universelle ».
• U = siège convenant aux protections de approuvées pour ce groupe de poids. • B = protection intégrée approuvée pour cette
catégorie « universelle » approuvées pour • L = siège convenant à certaines protections tranche d’âge/catégorie de poids.
cette tranche d’âge/catégorie de poids. enfant reprises sur la liste en annexé. Ces • X = siège inadapté aux enfants de cette
protections peuvent appartenir aux catégo-
tranche d’âge/catégorie de poids.
54
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Siège ar-
Siège du Siège inter- Siège inter- Autres
Catégorie rière exté- Siège ar-
Poids Fixation passager médiaire médiaire empla-
de taille rieur droit/ rière central
avant extérieur central cements
gauche
F ISO/L1 X X X N/A N/A N/A
Nacelle G ISO/L2 X X X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0 - jusqu’à E ISO/R1 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
10 kg (1) X N/A X N/A N/A N/A
E ISO/R1 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
0+ - jusqu’à D ISO/R2 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
13 kg C ISO/R3 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
(1) X X X N/A N/A N/A

55
Tableau des positions ISOFIX de véhicule
Siège ar-
Siège du Siège inter- Siège inter- Autres
Catégorie rière exté- Siège ar-
Poids Fixation passager médiaire médiaire empla-
de taille rieur droit/ rière central
avant extérieur central cements
gauche
D ISO/R2 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
B ISO/F2 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
I - 9 à 18 kg
B1 ISO/F2X X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
A ISO/F3 X 1UF/1UF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
II - 15 à
(1) X N/A X N/A N/A N/A
25 kg
III - 22 à
(1) X N/A X N/A N/A N/A
36 kg

Signification des lettres utilisées dans le tableau indiquer le(s) système(s) de protection pour • IL = convient aux sièges pour enfant (CRS)
ci-dessus : enfant ISOFIX spécifique(s) aux véhicules ISOFIX particuliers repris dans la liste en
• (1) Pour les sièges pour enfant qui ne portent préconisé(s) pour chaque position. annexe. Ces sièges pour enfant ISOFIX sont
ceux des catégories « véhicule spéci-
pas d’identification de catégorie de taille • 1UF = siège pour enfant conforme aux pro-
ISO/XX (A à G) pour le groupe de poids tections avant ISOFIX de catégorie univer- fique », « restreint » ou « semi-universel ».
applicable, le constructeur du véhicule doit selle approuvées pour ce groupe de poids.
56
• X = position ISOFIX non acceptable pour des AVERTISSEMENT ! (Suite) orientation dos à la route supérieure à celle des
sièges pour enfant ISOFIX de ce groupe de nacelles ; ils peuvent donc être utilisés dos à la
poids et/ou de cette catégorie de taille. devenir si importante qu’un adulte, aussi fort route pour les enfants âgés de moins de deux
soit-il, ne pourrait pas retenir l’enfant. L’en- ans qui ont dépassé la limite de leur nacelle.
Dans la mesure du possible, les enfants de
fant et les autres occupants pourraient être Les enfants doivent être orientés dos à la route
12 ans et moins doivent être attachés dans un
siège arrière. Les statistiques d’accident grièvement blessés. Tout enfant transporté jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite de poids ou
montrent que les enfants sont plus en sécurité dans votre véhicule doit bénéficier d’une de taille autorisée par leur siège enfant modu-
quand ils sont correctement retenus dans les protection adaptée à sa taille. lable. Les deux types de sièges sont maintenus
sièges arrière qu’à l’avant. dans le véhicule par la ceinture à trois points ou
le système d’ancrage de siège pour enfant
Il existe différents types et tailles de sièges pour Sièges pour enfants et bébés (ISOFIX). Reportez-vous à la rubrique "ISOFIX
enfants, depuis le nouveau-né jusqu’à l’enfant Les experts préconisent que les enfants - Système d’ancrage de siège pour enfant".
presque assez grand pour porter une ceinture voyagent orientés dos à la route jusqu’à l’âge
de sécurité d’adulte. Vérifiez toujours le manuel deux ans ou jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite Lors de l’utilisation de certains sièges pour
de l’utilisateur du siège pour enfant afin de vous de taille ou de poids de leur siège pour enfant enfant avec accessoires rigides ISOFIX et
assurer de posséder le siège qui convient à orienté dos à la route. Deux types de sièges repose-pieds déployés jusqu’au plancher du
votre enfant. Utilisez le système qui convient à pour enfant peuvent être utilisés en étant orien- véhicule, déposez le tapis avant la pose pour
votre enfant. tés dos à la route : les nacelles et les sièges veiller à un ajustage solide. Reportez-vous au
enfant modulables. manuel de l’utilisateur de siège pour enfant afin
d’obtenir des informations complémentaires.
AVERTISSEMENT ! La nacelle ne peut être utilisée qu’orientée dos
à la route. Elle est préconisée pour les enfants
Lors d’une collision, un enfant non attaché
dès la naissance et jusqu’à la limite de poids ou
peut devenir un projectile dans l’habitacle. de taille de l’équipement. Les sièges enfant
La force nécessaire pour maintenir un en- modulables peuvent être utilisés dos ou face à
fant, même un bébé, sur ses genoux peut la route. Les sièges enfant modulables ac-
ceptent généralement une limite de poids en
(Suite)
57
AVERTISSEMENT ! • Avant d’acheter un siège pour enfant ou une AVERTISSEMENT ! (Suite)
nacelle, vérifiez s’il ou elle possède une
• Les sièges pour enfant orientés dos à la étiquette certifiant qu’il/elle répond aux sécurité ou retirez-le du véhicule. Ne le lais-
route ne doivent jamais être placés sur le normes de sécurité en vigueur. Avant d’ache- sez pas détaché dans le véhicule. En cas
siège avant d’un véhicule équipé d’un air- ter un siège pour enfant, Chrysler Group LLC d’arrêt brutal ou de collision, il pourrait heur-
bag pour le passager avant. Le déploie- vous conseille de l’essayer dans votre véhi- ter les occupants ou les dossiers de siège et
ment d’un airbag peut causer des bles- cule. provoquer des blessures graves.
sures graves, voire mortelles aux bébés • Le siège doit convenir à la taille et au poids
placés dans cette position. de votre enfant. Vérifiez les mentions de Protection des enfants plus âgés
• Une mise en place incorrecte peut réduire l’étiquette au sujet des limites de poids et de Les enfants âgés de deux ans ou ayant dé-
l’efficacité d’un siège pour enfant ou d’une taille. passé la limite de taille ou poids de leur siège
nacelle. Le siège pourrait se desserrer en • Respectez scrupuleusement les instructions enfant modulable orienté dos à la route peuvent
cas de collision. L’enfant pourrait alors être du mode d’emploi du siège pour enfant. Si le circuler face à la route. Les sièges pour enfant
siège est mal installé, il pourrait manquer et les sièges enfant modulables orientés face à
grièvement ou mortellement blessé. Res-
d’efficacité. la route sont destinés aux enfants âgés de plus
pectez scrupuleusement les instructions de deux ans ou ayant dépassé la limite de poids
du constructeur lors de l’installation d’un • Bouclez l’enfant dans le siège en suivant ou de taille de leur siège pour enfant orienté dos
siège pour enfant ou d’une nacelle. scrupuleusement les instructions du fabri- à la route. Les enfants doivent rester dans un
• Un siège pour enfant orienté dos à la route cant. siège pour enfant orienté face à la route tant
doit être utilisé uniquement sur un siège qu’ils n’ont pas atteint la limite de poids ou de
arrière. AVERTISSEMENT ! taille autorisée par leur siège pour enfant. Ces
sièges sont maintenus dans le véhicule par la
Lorsque le siège pour enfant n’est pas uti-
ceinture à trois points ou le système d’ancrage
Voici quelques conseils pour optimiser l’utilisa- lisé, fixez-le au moyen de la ceinture de de siège pour enfant (ISOFIX). Reportez-vous à
tion de votre siège pour enfant :
la rubrique "ISOFIX - Système d’ancrage de
(Suite)
siège pour enfant".

58
Tous les enfants dont la taille ou le poids est • Vérifiez régulièrement la tension de la cein- dans chaque véhicule toutes les fixations dis-
supérieur à la limite du siège orienté face à la ture. Un enfant remuant ou qui s’affaisse ponibles pour votre siège pour enfant.
route doivent utiliser un siège d’appoint tant que dans le siège peut déplacer sa ceinture. REMARQUE :
la ceinture de sécurité du véhicule ne leur est • Si la ceinture baudrier touche le visage ou le
pas parfaitement adaptée. Si l’enfant ne peut Lorsque le siège pour enfant est installé à
cou de l’enfant, déplacez l’enfant vers le l’aide du système de fixation ISOFIX, toutes
s’asseoir genoux repliés le long de la tranche milieu du véhicule. Ne laissez jamais un
du coussin de siège lorsque son dos est en les ceintures de sécurité inutilisées pour la
enfant porter une ceinture à trois points sous protection des occupants doivent être arri-
contact avec le dossier de siège, il doit utiliser le bras ou derrière le dos.
un siège d’appoint. L’enfant et le siège d’ap- mées et hors de portée des enfants. Rappe-
point sont maintenus par une ceinture à ISOFIX - Système d’ancrage de siège pour lez aux enfants du véhicule que les cein-
enfant tures de sécurité ne sont pas des jouets,
trois points.
Le siège arrière de votre véhicule est pourvu qu’ils ne peuvent s’en servir pour jouer. Ne
Enfants trop grands pour les sièges d’un système d’ancrage de siège pour enfant laissez jamais un enfant sans surveillance
d’appoint appelé ISOFIX. Le système ISOFIX permet dans le véhicule.
Les enfants assez grands pour porter conforta-
l’installation du siège pour enfant sans utilisa- Les deux sièges arrière extérieurs ont des
blement une ceinture baudrier, et dont les tion des ceintures de sécurité du véhicule, mais ancrages, les sièges pour enfant avec fixations
jambes sont assez longues pour plier par- en utilisant des ancrages inférieurs et des
dessus l’avant du siège quand leur dos repose inférieures doivent être installés aux places
brides d’attache supérieures reliant le siège extérieures uniquement. Quel que soit le type
contre le dossier du siège, doivent utiliser une pour enfant à la structure du véhicule. spécifique de fixation inférieure, n’installez ja-
ceinture à trois points dans un siège arrière.
Des sièges pour enfant compatibles avec le mais plusieurs sièges pour enfant compatibles
• L’enfant doit être assis bien droit dans le système ISOFIX sont maintenant disponibles. ISOFIX en leur faisant partager le même an-
siège. Des sièges pour enfant avec sangles et cro- crage inférieur.
• La partie abdominale de la ceinture doit être chets d’attache à raccorder aux ancrages supé- Si vous installez des sièges pour enfant com-
fixée aussi bas et aussi serrée que possible rieurs d’attache sont déjà disponibles. Nous patibles ISOFIX sur des places arrière adja-
sur les hanches. vous conseillons vivement d’utiliser au mieux centes, vous pouvez utiliser les ancrages ISO-
FIX ou la ceinture de sécurité du véhicule pour

59
la place extérieure, mais vous devez utiliser la
ceinture de sécurité pour la place centrale. Si
vos sièges pour enfant ne sont pas compatibles
ISOFIX, vous pouvez installer les sièges pour
enfant uniquement à l’aide des ceintures de
sécurité du véhicule. Pour les instructions d’ins-
tallation type, reportez-vous à la section "Instal-
lation du siège pour enfant compatible avec le
système ISOFIX".
Installation du siège pour enfant
compatible avec le système ISOFIX Ancrages ISOFIX Abaissement du panneau de plancher
Suivez scrupuleusement le mode d’emploi du recouvert de moquette pour accéder à la bride
constructeur lors de la mise en place d’un siège En outre, des ancrages de bride d’attache su- d’attache supérieure
pour enfant. Tous les sièges pour enfant ne périeure se trouvent derrière chaque siège ar-
s’installent pas de la manière décrite ici. Res- rière, sur le dos du siège extérieur. Pour accé-
pectez scrupuleusement les instructions d’ins- der aux ancrages de bride d’attache supérieure
tallation fournies avec le siège pour enfant. situés derrière le siège arrière, écartez le pan-
neau de plancher recouvert de moquette du
Les ancrages inférieurs de siège arrière sont
dossier de siège, ce qui exposera les ancrages
des barres rondes placées à l’arrière du coussin
de bride d’attache supérieure.
de siège, à la jointure du dossier, que vous
pouvez voir simplement en vous penchant vers
les sièges arrière lors de l’installation du siège
pour enfant. Vous pouvez facilement les locali-
ser en passant le doigt entre le dossier et le
coussin. Ancrage de bride d’attache supérieure (situé
sur le dossier de siège)

60
AVERTISSEMENT ! sur le sommet des barres d’ancrage, en repous- AVERTISSEMENT ! (Suite)
sant le recouvrement du siège. Ensuite, locali-
N’utilisez pas les fixations de l’espace de sez l’ancrage d’attache directement derrière le L’enfant pourrait alors être grièvement ou
chargement situées sur le plancher de char- siège où vous placerez le siège pour enfant et mortellement blessé. Respectez scrupuleu-
gement. Une utilisation incorrecte de la bride fixez la bride d’attache à l’ancrage en veillant à sement les instructions du constructeur lors
peut rendre un siège pour enfant ou un acheminer cette sangle le plus directement de l’installation d’un siège pour enfant ou
porte-bébé inefficace. L’enfant pourrait alors possible entre l’ancrage et le siège pour enfant. d’une nacelle.
être grièvement ou mortellement blessé. Deux ancrages supérieurs d’attache sont
situés sur le dossier du siège, derrière le
Installation de sièges pour enfant à l’aide
panneau de séparation. Ils ne sont visibles
La plupart des sièges pour enfant sont équipés des ceintures de sécurité du véhicule
qu’une fois le panneau de séparation ra-
de chaque côté de sangles latérales indépen- Les ceintures de sécurité des sièges pour pas-
battu. N’utilisez pas les crochets de fixation
dantes avec crochet ou connecteur de fixation à sagers sont équipées d’un enrouleur à blocage
de l’espace de chargement situés sur le
l’ancrage inférieur et dispositif de réglage de la automatique (ALR) permettant de retenir un
plancher, derrière le siège. Serrez finalement
tension de la sangle. Les sièges pour enfant siège pour enfant (CRS). Ces types de ceinture
les deux sangles en poussant le siège pour
orientés face à la route, ainsi que certaines na- de sécurité sont conçus pour maintenir la partie
enfant vers l’arrière et le bas dans le siège en
celles orientées dos à la route, peuvent égale- abdominale de la ceinture serrée autour du
éliminant le jeu des brides, conformément aux
ment être équipés d’une bride d’attache, d’un siège pour enfant afin d’éviter d’avoir à utiliser
instructions du constructeur du siège pour en-
crochet de fixation à l’ancrage de sangle et d’un une agrafe de verrouillage. L’enrouleur auto-
fant.
dispositif de réglage de tension de la sangle. matique fait un bruit de cliquet si vous sortez la
totalité de la ceinture de l’enrouleur et laissez la
Desserrez tout d’abord les dispositifs de ré- AVERTISSEMENT ! ceinture se rétracter dans l’enrouleur. Pour
glage de siège pour enfant des brides infé- toute information supplémentaire sur l’enrou-
rieures et de la bride d’attache de manière à Une mise en place ou une fixation incorrecte
aux ancrages ISOFIX peut réduire l’efficacité leur à blocage automatique, reportez-vous à la
pouvoir plus facilement fixer les crochets ou les rubrique "Mode de blocage automatique" sous
connecteurs aux ancrages du véhicule. Fixez d’un siège pour enfant ou d’une nacelle.
"Ceintures de sécurité dans un siège passa-
ensuite les crochets ou connecteurs inférieurs ger". Le tableau ci-dessous définit les positions
(Suite)
61
du siège avec un enrouleur automatique ou une trajet de ceinture du siège pour enfant. Faites verticale. Pour accéder à l’attache d’accoudoir
plaque de verrouillage de sangle. glisser la plaque de verrouillage dans la boucle du siège central, abaisser d’abord l’accoudoir.
jusqu’au clic. Puis, sortez l’intégralité de la L’attache est située derrière l’accoudoir et ac-
Conduc- Centre Passager sangle de ceinture de l’enrouleur et laissez la crochée sur le dossier de siège en plastique.
teur ceinture se rétracter dans celui-ci. En se rétrac-
tant, la ceinture émet un bruit de cliquet, qui
Première N/A N/A N/A indique que la ceinture de sécurité est mainte-
rangée nant en mode de blocage automatique.
Deu- ALR ALR ALR 2. Pour finir, tirez sur l’excédent de sangle de
xième manière à serrer la partie abdominale autour du
rangée siège pour enfant. Toutes les ceintures de sé-
• N/A - Non applicable curité se desserrent avec le temps. Vérifiez
régulièrement la ceinture et serrez-la au besoin.
• ALR - Enrouleur à blocage automatique
Pour fixer une bride d’attache de siège pour
Installation d’une protection pour enfant avec enfant, procédez comme suit. Attache d’accoudoir du siège central
un ALR :
Dans le cas d’un siège pour bébé dirigé vers Tirez l’attache vers le bas pour la décrocher du
1. Pour installer un siège pour enfant avec un l’arrière et fixé dans le siège central au moyen dossier de siège en plastique, puis levez l’ac-
ALR, commencez par tirer suffisamment la des ceintures de sécurité du véhicule, le siège coudoir et fixez le crochet d’attache à la bride
sangle de la ceinture de sécurité hors de l’en- central arrière est doté d’une attache d’accou- située sur l’avant de l’accoudoir.
rouleur pour pouvoir l’acheminer le long du doir permettant de fixer ce dernier en position

62
Attache d’accoudoir du siège central fixée Abaissement du panneau de plancher Fixation de bride d’attache supérieure
recouvert de moquette pour accéder à la bride
Pour la position de siège central, acheminez la d’attache supérieure AVERTISSEMENT !
bride d’attache sur le dossier de siège et l’ac-
coudoir, puis fixez le crochet à l’ancrage de • Une bride d’attache mal ancrée peut
sangle située au dos des sièges extérieurs. En contribuer à amplifier les mouvements de
ce qui concerne les places extérieures, faites la tête et causer des blessures à l’enfant.
passer la sangle par-dessous les appuie-tête et N’utilisez que les positions d’ancrage si-
fixez le crochet à l’ancrage de sangle supérieur tuées directement derrière le siège pour
placé sur le dossier du siège. Pour accéder aux enfant afin de fixer la bride d’attache su-
ancrages de bride d’attache supérieure situés périeure du siège.
derrière le siège arrière, écartez le panneau de
plancher recouvert de moquette du dossier de (Suite)
siège, ce qui exposera les ancrages de bride
d’attache supérieure.
Ancrage de bride d’attache supérieure (situé
sur le dossier de siège)

63
AVERTISSEMENT ! (Suite) CONSEILS DE RODAGE ATTENTION !
• N’utilisez pas les fixations de l’espace de Il n’est pas nécessaire de respecter une longue N’utilisez pas d’huile non détergente ni
période de rodage pour le moteur et la chaîne
chargement situées sur le plancher de d’huile minérale pure dans le moteur au
cinématique (transmission et essieu) de votre
chargement. Une utilisation incorrecte de véhicule. risque de l’endommager.
la bride peut rendre un siège pour enfant
ou un porte-bébé inefficace. L’enfant pour- Roulez à allure modérée pendant les 500 pre-
REMARQUE :
miers kilomètres (300 miles). Des vitesses de
rait alors être grièvement ou mortellement Un moteur neuf peut consommer une cer-
80 à 90 km/h (50 ou 55 mph) sont souhaitables
blessé. après les 100 premiers kilomètres (60 miles). taine quantité d’huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette
De brèves accélérations (dans les limites auto-
Transport d’animaux domestiques consommation est normale lors d’un rodage
risées) contribuent au rodage. L’accélération à
Le déploiement des airbags dans les sièges et ne représente pas un symptôme alarmant.
pleins gaz dans les rapports inférieurs de la
avant peut blesser votre animal domestique. Un
boîte de vitesses peut provoquer des dom-
animal libre non maintenu peut être projeté à Exigences supplémentaires pour les
mages et doit être évitée.
travers l’habitacle et blessé, ou peut blesser un moteurs diesel - Selon l’équipement
passager en cas de freinage d’urgence ou de L’huile moteur d’origine est un lubrifiant de Pendant les 1 500 premiers kilomètres, évitez
collision. haute qualité et à économie d’énergie. Lors des les charges lourdes, comme conduire à plein
vidanges, tenez compte des conditions clima- régime, par exemple. Ne dépassez pas les 2/3
Les animaux domestiques doivent être installés
tiques des régions parcourues. Pour obtenir la du régime moteur maximum acceptable pour
à l’arrière et maintenus par des harnais ou des
qualité et la viscosité conseillées, reportez-vous chaque rapport. Passez les vitesses au bon
dispositifs de sécurité fixés par les ceintures de
à la rubrique "Méthodes d’entretien" du chapitre moment. Ne rétrogradez pas manuellement
sécurité.
"Entretien". pour freiner.

64
CONSEILS DE SECURITE Gaz d’échappement AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Si vous devez vous tenir dans un véhicule
Transport de passagers AVERTISSEMENT !
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS arrêté à l’extérieur dont le moteur tourne,
Les gaz d’échappement peuvent blesser ou réglez la ventilation pour faire circuler l’air
DANS LA ZONE DE CHARGEMENT.
tuer. Ils contiennent du monoxyde de car- extérieur dans l’habitacle. Faites fonction-
bone (CO), un gaz incolore et inodore. L’in- ner la soufflerie à vitesse élevée.
AVERTISSEMENT !
halation de ce gaz peut vous faire perdre
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni conscience et même vous empoisonner. Un entretien adéquat du circuit d’échappement
animaux dans le véhicule en stationne- Pour éviter d’inhaler du CO, respectez les constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
ment. Une chaleur excessive dans l’habi- conseils suivants : tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
tacle peut provoquer un risque de déshy- • Ne faites tourner le moteur ni dans un Si la sonorité de l’échappement se modifie ou si
dratation potentiellement mortel. garage fermé, ni dans un espace confiné des fumées apparaissent dans l’habitacle, ou
• Il est extrêmement dangereux de demeu- au-delà du temps nécessaire au déplace- en cas d’endommagement du soubassement
rer dans un espace de chargement inté- ment du véhicule. ou de l’arrière du véhicule, faites vérifier l’en-
rieur ou extérieur pendant les trajets. Les semble du circuit d’échappement et des pièces
• Si le hayon doit rester ouvert, fermez
risques de blessures graves et même mor- voisines par un technicien qualifié afin de dé-
toutes les vitres et réglez le commutateur couvrir les pièces brisées, endommagées, dé-
tels sont accrus en cas d’accident. de SOUFFLERIE de commande de tériorées ou déplacées. Des soudures ouvertes
• N’installez aucun passager à une place qui chauffage-climatisation sur la grande vi- ou des raccords desserrés peuvent causer des
n’est pas équipée de sièges et de cein- tesse. N’UTILISEZ PAS le mode Recy- infiltrations de gaz d’échappement dans l’habi-
tures de sécurité. clage. tacle. En outre, examinez le circuit d’échappe-
• Chaque occupant de votre véhicule doit ment chaque fois que le véhicule est levé en
être installé dans un siège et utiliser cor- (Suite) vue d’un graissage ou d’une vidange. Effectuez
rectement sa ceinture de sécurité. les remplacements nécessaires.

65
Vérifications à effectuer à l’intérieur témoin reste allumé, clignote ou s’allume pen-
AVERTISSEMENT !
du véhicule dant le trajet, faites vérifier le système par un
concessionnaire . Les pédales qui sont difficiles à actionner
Ceintures de sécurité peuvent entraîner une perte du contrôle du
Examinez régulièrement les ceintures de sécu- Dégivreur
véhicule et augmenter le risque de blessures
rité en recherchant les éventuelles coupures, Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et actionnez graves.
sangles effilochées et pièces desserrées. Rem-
la soufflerie à grande vitesse. Vous devriez • Veillez toujours à ce que les tapis soient
placez immédiatement les pièces endomma-
gées. Ne démontez ni ne modifiez le système. sentir le souffle d’air projeté sur le pare-brise. fixés correctement aux agrafes de tapis.
Consultez votre concessionnaire agréé pour • Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou
Les systèmes de ceinture de sécurité avant une intervention si le dégivrage ne fonctionne d’autres revêtements de plancher qui ne
doivent être remplacés après une collision. Les pas. peuvent être fixés solidement, afin d’éviter
ensembles de ceintures de sécurité de siège
arrière endommagés lors d’un accident (enrou- Informations de sécurité sur le tapis tout déplacement susceptible de gêner le
leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent être Veillez à toujours utiliser des tapis conçus pour fonctionnement des pédales ou le contrôle
remplacés. Si vous avez le moindre doute s’ajuster à la zone de passage des jambes de du véhicule.
concernant l’état de la ceinture ou de l’enrou- votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis • Ne mettez jamais de tapis ou d’autres
leur, remplacez la ceinture. laissant la zone de pédale dégagée et solide- revêtements de sol sur un tapis déjà en
ment fixés afin qu’ils ne puissent ni se déplacer place. Les tapis et autres revêtements
Témoin d’airbag ni gêner l’utilisation des pédales ou nuire autre-
supplémentaires réduisent l’espace autour
ment à votre sécurité.
Le témoin s’allume et reste allumé de la pédale et gênent l’utilisation des
pendant quatre à huit secondes pédales en général.
pour un essai d’ampoule dès que • Vérifiez régulièrement l’installation des ta-
le commutateur d’allumage est mis pis. Reposez et fixez toujours correcte-
en position ON (En fonction). Si le ment les tapis retirés pour être nettoyés.
témoin ne s’allume pas au démar-
rage, consultez votre concessionnaire . Si le (Suite)
66
Vérifications périodiques à effectuer Eclairage et témoins
AVERTISSEMENT ! (Suite)
à l’extérieur du véhicule Actionnez les commandes des feux stop et de
• Assurez-vous toujours que des objets ne l’éclairage extérieur pendant qu’une autre per-
peuvent tomber dans la zone de passage Pneus sonne vérifie leur fonctionnement. Vérifiez le
des jambes du conducteur lorsque le véhi- Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor- fonctionnement des témoins des feux de direc-
cule est en mouvement. Des objets mité de l’usure de la bande de roulement. tion et des feux de route du tableau de bord.
Recherchez toute présence éventuelle de
peuvent rester bloqués sous la pédale de Loquets de porte
cailloux, clous, morceaux de verre et autres
frein et la pédale d’accélérateur et entraî- objets pouvant s’être incrustés dans la sculp- Vérifiez le fonctionnement de la fermeture et du
ner la perte du contrôle du véhicule. ture ou le flanc. Recherchez d’éventuelles cou- verrouillage.
• Au besoin, des montants de fixation pures et fissures sur la bande de roulement. Fuites de liquides
doivent être posés correctement s’ils n’ont Recherchez d’éventuelles coupures, fissures et Examinez le sol sous le véhicule immobilisé
pas été installés en usine. bosses sur les flancs du pneu. Vérifiez le ser- pendant la nuit pour détecter des fuites de
Une pose ou une fixation incorrecte des tapis rage des boulons de roue. Vérifiez la pression carburant, de liquide de refroidissement, d’huile
peut gêner le fonctionnement de la pédale de gonflage à froid des pneus, y compris le ou d’autres liquides. En outre, si vous détectez
de frein et de la pédale d’accélérateur et pneu de la roue de secours. des vapeurs d’essence ou suspectez une fuite
ainsi entraîner une perte du contrôle du de carburant, de liquide de direction assistée ou
véhicule. de liquide de frein, faites examiner le véhicule
afin de résoudre le problème immédiatement.

67
68
3
POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE
• RETROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
• Rétroviseur intérieur jour/nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
• Rétroviseur à obscurcissement automatique — Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
• Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Rétroviseurs extérieurs repliables . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Rétroviseurs à obscurcissement automatique extérieurs — Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Rétroviseurs motorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
• Rétroviseurs extérieurs motorisés rabattables — Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
• Rétroviseurs chauffants — Selon l’équipement . . . . . . . . . . .78
• Miroirs de courtoisie éclairés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
• Extension de pare-soleil — Selon l’équipement . . . . . . . . . .78
• Uconnect® Phone — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . .79
• Téléphones compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
• Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
• Fonctions d’appel du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
• Fonctions du système Uconnect® Phone . . . . . . . . . . . . . .86

69
• Connectivité avancée du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
• Choses à savoir à propos de votre système Uconnect® Phone . . .90
• COMMANDE VOCALE — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . .98
• Fonctionnement du système de commande vocale . . . . . . . . . . .98
• Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
• Apprentissage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• SIEGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
• Sièges motorisés — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . .102
• Siège motorisé du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Soutien lombaire motorisé - Selon l’équipement . . . . . . . . . . . .103
• Réglage manuel des sièges avant vers l’avant et vers l’arrière . . .104
• Réglage manuel du dossier de siège passager avant —
Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
• Position à plat du siège du passager avant — Selon l’équipement . .105
• Sièges chauffants — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Sièges ventilés avant avec Uconnect® 8.4A/8.4AN — selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
• Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• Siège arrière divisible 60/40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Inclinaison du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• SIEGE A MEMOIRE DU CONDUCTEUR — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Programmation de la fonction de mémoire . . . . . . . . . . . . . . .113
• Comment connecter la télécommande RKE à la mémoire et l’en
déconnecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Rappel de position de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Siège à entrée/sortie aisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
70
• OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT . . . . . . . . . . . . .116
• ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Commutateur des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Projecteurs automatiques — Selon l’équipement . . . . . . . . .117
• Allumage automatique des projecteurs avec essuie-glaces . . .117
• Feu de route automatique — selon l’équipement . . . . . . . . .118
• Mise à niveau automatique des projecteurs — Projecteurs HID
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Projecteurs adaptatifs à décharge haute intensité au Bi-Xenon —
selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Temporisation des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
• Feux de stationnement et témoins du tableau de bord . . . . . .119
• Feux antibrouillard avant et arrière — Selon l’équipement . . . .119
• Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Rappel d’extinction des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Protection de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Lampes de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Lumière ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Levier multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Feux de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Aide au changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• Commutateur feux de route/feux de croisement . . . . . . . . . .122
• ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE AVANT . . . . . . . . . . . . .122
• Fonctionnement des essuie-glaces avant. . . . . . . . . . . . . .123
• Système d’essuie-glaces intermittents . . . . . . . . . . . . . . .123
71
• Fonctionnement du lave-glace avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Balayage à impulsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Essuie-glaces à détection de pluie — Selon l’équipement . . . . . .124
• COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE/TELESCOPIQUE . . . . . .126
• COLONNE DE DIRECTION MOTORISEE INCLINABLE/TELESCOPIQUE
— SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
• CHAUFFAGE DU VOLANT — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . .127
• REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
• Pour activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• Pour régler une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• Pour désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• Pour reprendre une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• Pour modifier le paramètre de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• Pour dépasser un autre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
• REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
• Fonctionnement de la régulation de vitesse adaptative (ACC). . . .132
• Activation de la régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . . . . .133
• Pour activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Pour régler une vitesse ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• Pour annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
• Pour désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Pour reprendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Pour modifier le paramètre de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
• Paramétrage de la distance de suivi quand la fonction ACC est
active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
72
• Aide au dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
• Menu de régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . . . . . . .138
• Avertissements à l’écran et maintenance . . . . . . . . . . . . . .139
• Précautions à prendre en roulant avec l’ACC . . . . . . . . . . .142
• Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
• Mode de régulation de vitesse normale (fixe) . . . . . . . . . . .144
• AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCW) AVEC
PREVENTION — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . .146
• AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE® — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Capteurs ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Ecran d’avertissement ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .149
• Ecran ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Activation et désactivation de ParkSense®. . . . . . . . . . . . .152
• Réparation du système d’aide au stationnement arrière
ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
• Nettoyage du système ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .153
• Précautions d’utilisation du système ParkSense® . . . . . . . .153
• AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIERE PARKSENSE® —
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
• Capteurs ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Ecran d’avertissement ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Ecran ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Activation et désactivation de ParkSense®. . . . . . . . . . . . .158
• Réparation du système d’aide au stationnement ParkSense®. .158
• Nettoyage du système ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .159
• Précautions d’utilisation du système ParkSense® . . . . . . . .159
73
• CAMERA DE RECUL PARKVIEW® — SELON L’EQUIPEMENT . . .161
• Activation ou désactivation du système ParkView® — Avec
Uconnect® 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
• Activation ou désactivation du système ParkView® — Avec
Uconnect® 8.4A/8.4AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
• TOIT OUVRANT MOTORISE — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . .163
• Ouverture du toit ouvrant - rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
• Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .163
• Fermeture du toit ouvrant — rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .164
• Dispositif de protection contre les pincements . . . . . . . . . . . .164
• Position de ventilation — rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• Fonctionnement du store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
• Entretien, toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Fonctionnement quand le contact est coupé . . . . . . . . . . . . . .165
• TOIT OUVRANT COMMANDVIEW® AVEC STORE MOTORISE —
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Ouverture du toit ouvrant - rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
• Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .166
• Fermeture du toit ouvrant — rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
• Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .166
• Ouverture du store de toit motorisé — Fermeture rapide. . . . . . .166
• Ouverture du store de toit motorisé — Mode manuel . . . . . . . . .166
• Fermeture du store de toit motorisé — Rapide. . . . . . . . . . . . .166
• Fermeture du store de toit motorisé — Mode manuel . . . . . . . . .167
• Dispositif de protection contre les pincements . . . . . . . . . . . .167
74
• Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
• Entretien, toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
• Fonctionnement quand le contact d’allumage est coupé. . . . .167
• Toit ouvrant complètement fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
• SOURCES D’ALIMENTATION ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . .168
• CONVERTISSEUR DE COURANT — SELON L’EQUIPEMENT . .170
• PORTE-GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
• ESPACE DE RANGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Espace de rangement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
• CARACTERISTIQUES DE L’ESPACE DE CHARGEMENT . . . . .174
• Lampe de poche rechargeable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Espaces de rangement du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Couvre-bagages rétractable de l’espace de chargement — Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
• Fixations de l’espace de chargement arrière . . . . . . . . . . .176
• CARACTERISTIQUES DE LA LUNETTE ARRIERE . . . . . . . . .177
• Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
• GALERIE DE TOIT - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . .178

75
RETROVISEURS Ce rétroviseur s’obscurcit automatiquement
pour éviter l’éblouissement par les projecteurs
Rétroviseur intérieur jour/nuit des véhicules qui vous suivent.
Un rétroviseur à rotule unique est fourni dans le REMARQUE :
véhicule. Il s’agit d’un rétroviseur verrouillé par
rotation en position fixe sur le pare-brise. Le • La fonction Rétroviseur à obscurcisse-
rétroviseur est fixé en place par rotation dans le ment automatique est désactivée lorsque
sens inverse des aiguilles d’une montre sur le le véhicule est en marche arrière pour
bouton du pare-brise ; son montage s’effectue améliorer la visibilité à l’arrière.
sans outil. La tête du rétroviseur peut être • La fonction Rétroviseur à obscurcisse-
réglée vers le haut, le bas, la gauche et la droite Réglage du rétroviseur ment automatique peut être activée ou
en fonction des conducteurs. Le rétroviseur doit désactivée à l’aide du système
être réglé de façon à centrer la vue à travers la Rétroviseur à obscurcissement Uconnect®. Pour plus d’informations,
lunette arrière. automatique — Selon l’équipement référez-vous à la section « Paramètres
Un petit levier placé sous le rétroviseur permet Un rétroviseur à rotule unique est fourni dans le Uconnect® » du chapitre « Tableau de
de faire basculer ce dernier vers l’arrière du véhicule. Il s’agit d’un rétroviseur verrouillé par bord ».
véhicule, en position de nuit, afin de réduire les rotation en position fixe sur le pare-brise. Le
risques d’éblouissement. Le rétroviseur doit rétroviseur est fixé en place par rotation dans le
être ajusté lorsque la petite commande sous le sens inverse des aiguilles d’une montre sur le
rétroviseur est réglée dans la position de jour bouton du pare-brise ; son montage s’effectue
(vers le pare-brise). sans outil. La tête du rétroviseur peut être
réglée vers le haut, le bas, la gauche et la droite
en fonction des conducteurs. Le rétroviseur doit
être réglé de façon à centrer la vue à travers la
lunette arrière.

76
chement de l’image reflétée par le rétroviseur • arrière et
intérieur.
• position normale.

AVERTISSEMENT ! Rétroviseurs à obscurcissement


Les objets reflétés par le rétroviseur convexe automatique extérieurs — Selon
du côté passager paraissent plus petits et l’équipement
plus éloignés qu’ils ne le sont en réalité. Ne Les rétroviseurs extérieurs de conducteur et de
vous fiez pas outre mesure à ce rétroviseur passager s’obscurcissent automatiquement
pour éviter l’éblouissement par les projecteurs
ou vous risquez d’entrer en collision avec un
des véhicules qui vous suivent. Cette fonction
autre véhicule ou un objet. Basez-vous sur le est commandée par l’obscurcissement auto-
Rétroviseur à obscurcissement automatique
rétroviseur intérieur pour évaluer la taille et matique intérieur. Les rétroviseurs s’obscur-
ATTENTION ! l’éloignement d’un véhicule vu dans le rétro- cissent automatiquement et en même temps
viseur à miroir convexe du passager. Cer- que le rétroviseur intérieur pour éviter l’éblouis-
Ne vaporisez jamais de solution de net- sement par les projecteurs.
tains véhicules n’ont pas de rétroviseur
toyage directement sur le rétroviseur sous
convexe côté passager.
peine d’endommagement. Utilisez un chiffon Rétroviseurs motorisés
humecté de cette solution et essuyez le Le commutateur des rétroviseurs motorisés se
rétroviseur. Rétroviseurs extérieurs repliables trouve sur le panneau de garnissage de la porte
Les rétroviseurs extérieurs sont pourvus d’une du conducteur.
charnière et peuvent être rabattus vers l’avant Les commandes des rétroviseurs motorisés
Rétroviseurs extérieurs ou l’arrière pour éviter tout endommagement. comprennent des boutons de sélection de ré-
Les rétroviseurs extérieurs sont plus efficaces Les charnières possèdent trois positions cran- troviseur et un commutateur de commande de
quand ils sont dirigés vers le centre de la bande tées : rétroviseur à quatre voies. Pour régler un rétro-
de circulation adjacente, avec un léger chevau-
• avant viseur, appuyez sur le bouton de sélection du
rétroviseur que vous voulez régler. Utilisez les
77
quatre flèches du commutateur de commande Rétroviseurs extérieurs motorisés rubrique "Caractéristiques de la lunette arrière"
de rétroviseur pour orienter ce dernier comme rabattables — Selon l’équipement dans la section "Pour connaître votre véhicule".
vous le souhaitez. Le commutateur des rétroviseurs motorisés ra-
battables se trouve entre les commutateurs de Miroirs de courtoisie éclairés
rétroviseurs motorisés L (gauche) et R (droite). Il suffit d’abaisser l’un des pare-soleil pour ac-
céder au miroir de courtoisie éclairé.
Appuyez sur le commutateur une fois pour
replier les rétroviseurs. Appuyez de nouveau Soulevez le couvercle pour trouver le miroir. La
sur le commutateur pour replacer les rétrovi- lampe s’allume automatiquement.
seurs en position normale de conduite.
REMARQUE :
Quand vous appuyez sur le commutateur
des rétroviseurs motorisés rabattables pen-
dant plus de 4 secondes, ou si la vitesse du
Commutateur des rétroviseurs motorisés véhicule dépasse 16 km/h (10 mph), la fonc-
1 — Commande de direction de rétroviseur tion de repli se désactive.
2 — Sélection du rétroviseur
Rétroviseurs chauffants — Selon
l’équipement
Les positions présélectionnées de rétroviseur Miroir de courtoisie éclairé
extérieur peuvent être commandées par le dis- Ces rétroviseurs sont chauffés pour
positif en option de siège à mémoire. Reportez- faire fondre le givre ou la glace. Cette Extension de pare-soleil — Selon
vous à la rubrique "Siège à mémoire du conduc- fonction est activée en même temps l’équipement
teur" dans la section "Connaissance du que le dégivrage de la lunette arrière. Ce dispositif d’extension du pare-soleil est des-
véhicule" pour plus d’informations. Pour plus d’informations, reportez-vous à la tiné à accroître la protection qu’il vous assure.

78
Uconnect® Phone — SELON Le système Uconnect® Phone est commandé
AVERTISSEMENT ! (Suite)
via votre téléphone mobile Bluetooth® à profil
L’EQUIPEMENT mains libres. Le système Uconnect® Phone applicables. Pour des raisons de sécurité, il
REMARQUE : utilise la technologie Bluetooth® - la norme convient de porter toute son attention sur la
Pour Uconnect® Phone avec système de mondiale permettant de connecter différents conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
navigation ou radio multimédia, reportez- appareils électroniques sans fil ni station d’ac- vous risquez une collision pouvant entraîner
vous à la section Uconnect® Phone du ma- cueil, de sorte que le système Uconnect® des blessures graves, voire mortelles.
nuel de l’utilisateur du système de naviga- Phone fonctionne quel que soit l’endroit où vous
tion ou de la radio multimédia (livret séparé). placez votre téléphone mobile (sac à mains,
Bouton Uconnect® Phone
Le système Uconnect® Phone est un système poche ou serviette), tant que le téléphone est
de communication embarqué mains libres à allumé et qu’il a été jumelé au système Les commandes de la radio ou les
activation vocale. Uconnect® Phone vous per- Uconnect® Phone du véhicule. Le système commandes au volant (selon
met de composer un numéro de téléphone avec Uconnect® Phone permet de jumeler jusqu’à l’équipement) incluent les deux
votre téléphone mobile* à l’aide de commandes sept téléphones mobiles au système. Un seul boutons de commande (bouton
vocales simples (par ex. "Appeler"... "Jim"... téléphone mobile lié (ou jumelé) peut être utilisé Uconnect® Phone et bouton de
"Travail" ou "Composer"... "151-1234-5555"). à la fois avec le système Uconnect® Phone. Le commande vocale ) qui vous permettent
Le son de votre téléphone mobile est transmis système Uconnect® Phone est disponible en d’accéder au système. Lorsque vous appuyez
via le système audio du véhicule ; le système anglais, néerlandais, français, allemand, italien sur le bouton, vous entendez le mot Uconnect®
met automatiquement la radio en sourdine en ou espagnol (selon l’équipement). suivi d’un BIP, qui est votre signal pour émettre
cas d’utilisation d’Uconnect® Phone. une commande.
AVERTISSEMENT ! Bouton de commande vocale
Uconnect® Phone vous permet de transférer
des appels entre Uconnect® Phone et votre Un système à commande vocale ne doit être
L’emplacement réel du bouton
téléphone mobile lorsque vous entrez dans utilisé que dans des conditions de conduite peut varier avec la radio. Les bou-
votre véhicule ou en sortez, ainsi que de couper sûres et conformément à toutes les lois tons sont décrits dans la section
le micro de Uconnect® Phone pour tenir des "Utilisation".
conversations privées. (Suite)
79
Uconnect® Phone peut être utilisé avec les Pour trouver la liste des téléphones compa- mande composée suivante : "Pair a
téléphones mobiles à profil mains libres homo- tibles, parcourez les menus suivants : Bluetooth® Device" (jumeler un appareil
logués Bluetooth®. Certains téléphones ne • Choisissez l’année de modèle du véhicule Bluetooth®).
prennent pas en charge toutes les fonctions • Seule la commande vocale sous forme com-
Uconnect® Phone. Pour plus de détails, consul- • Choisissez le type de véhicule
binée est donnée pour chaque explication de
tez votre fournisseur de service mobile ou le • Dans l’onglet Getting Started, choisissez des fonction de cette section. Vous pouvez aussi
constructeur du téléphone. téléphones compatibles découper la commande en plusieurs élé-
Le système Uconnect® Phone est entièrement ments et énoncer chaque élément lorsque
intégré au système audio du véhicule. Le vo- Utilisation vous y êtes invité. Par exemple, vous pouvez
lume du système Uconnect® Phone se règle Des commandes vocales peuvent être utilisées utiliser la commande vocale sous forme com-
depuis le bouton de commande de volume de la pour faire fonctionner le système Uconnect® binée "Répertoire Nouvelle entrée", ou vous
radio ou depuis la commande de radio au Phone et naviguer dans le menu Uconnect® pouvez diviser la commande sous forme
volant, selon l’équipement. Phone. Des commandes vocales sont requises composée en deux commandes vocales :
après la plupart des invites du système "Répertoire" et "Nouvelle entrée". N’oubliez
L’écran de la radio sert à l’affichage des invites Uconnect® Phone. Vous êtes invité à énoncer pas que le système Uconnect® Phone fonc-
visuelles d’Uconnect® Phone telles que CELL une commande spécifique, puis les options tionne mieux lorsque vous parlez d’une voix
(mobile) ou identification de l’appelant sur cer- disponibles vous sont présentées. normale, comme si vous parliez à une per-
taines radios.
• Avant de prononcer une commande vocale, il sonne se trouvant à quelques mètres de
Téléphones compatibles convient d’attendre le signal qui suit le mes- vous.
* L’utilisation du système Uconnect® Phone sage "Ready" (prêt) ou toute autre invite. Arborescence des commandes vocales
nécessite un téléphone mobile équipé d’un • Dans le cadre de certaines opérations, des Reportez-vous à la rubrique "Arborescence vo-
profil mains libres Bluetooth®, version 1.0 cale" de cette section.
commandes composées peuvent être utili-
ou plus récente. Consultez le site Web
Uconnect® pour connaître la liste des télé- sées. Par exemple, au lieu de dire "Setup" Commande Help (Aide)
phones pris en charge. (configuration) puis "Pair a Device" (jumeler Si vous avez besoin d’aide pour une invite ou si
un appareil), vous pouvez prononcer la com- vous voulez connaître les options d’une invite,
• www.UconnectPhone.com
80
dites « Help » (Aide) après le signal sonore. également vous fournir des instructions dé- • Il vous est demandé de donner à votre
Uconnect® Phone lit toutes les options d’une taillées concernant le jumelage. téléphone mobile une priorité de 1 à 7, 1
invite si vous demandez de l’aide. Vous trouverez ci-dessous des instructions gé- étant la priorité supérieure. Vous pouvez
jumeler jusqu’à sept téléphones mobiles à
Pour activer Uconnect® Phone depuis son état nérales de jumelage des téléphones au sys-
votre système Uconnect® Phone. Cepen-
de veille, appuyez simplement sur le bouton tème Uconnect® Phone :
dant, un seul téléphone mobile à la fois peut
et suivez les instructions verbales. Toutes • Appuyez sur le bouton pour commencer. être utilisé avec votre système UConnect®.
les sessions Uconnect® Phone commencent
• Après l’invite "Ready" (prêt) et le signal so- La priorité permet au système Uconnect®
par une pression sur le bouton situé sur le
nore qui suit, dites "Configurer jumelage Phone de savoir quel téléphone mobile utili-
bloc de commande de la radio.
téléphone". ser si plusieurs se trouvent simultanément
Commande Cancel (Annuler) dans le véhicule. Si, par exemple, les télé-
Pour toute invite, après le signal sonore, vous • A l’invite et après le signal sonore, dites phones de priorité 3 et 5 se trouvent dans le
pouvez dire "Cancel" ("Annuler") pour revenir "Jumeler un téléphone" et suivez les invites véhicule, le système Uconnect® Phone uti-
au menu principal. Dans quelques cas cepen- vocales. lise le téléphone mobile de priorité 3 lors d’un
dant le système revient au menu précédent. • Il vous est demandé d’énoncer un numéro appel. Vous pouvez utiliser un téléphone
Jumelage (liaison) du système Uconnect® d’identification personnel (PIN) à quatre mobile de moindre priorité à tout moment
Phone avec un téléphone mobile chiffres, qu’il faut introduire par la suite dans (reportez-vous à la section "Connectivité
Avant d’utiliser votre système Uconnect® votre téléphone mobile. Vous pouvez intro- avancée du téléphone").
Phone, vous devez jumeler votre téléphone duire n’importe quel PIN de quatre chiffres. Appel par numéro
mobile compatible Bluetooth® (reportez-vous à Vous n’aurez nul besoin de vous rappeler de
la section "Téléphones compatibles" pour ce PIN après le jumelage initial. • Appuyez sur le bouton pour commencer.
connaître le type de téléphone). • A des fins d’identification, vous serez invité à • Après le message "Ready" (prêt) et le signal
donner au système Uconnect® Phone un sonore, dites "Composer".
Pour effectuer le jumelage, vous devez vous
reporter au Manuel de l’utilisateur de votre nom pour votre téléphone mobile. Chaque • Le système vous invite à énoncer le numéro
téléphone mobile. Le site Web Uconnect® peut téléphone mobile jumelé doit recevoir un à appeler.
nom unique.
81
• Vous pouvez dire par exemple • Le système Uconnect® Phone confirme le • 1 000 entrées maximum par téléphone sont
"151-1234-5555". nom de la personne puis compose le numéro téléchargées et mises à jour chaque fois
de téléphone correspondant, qui peut appa- qu’un téléphone se connecte au système
• Le système Uconnect® Phone confirme le
raître sur l’écran de certaines radios. Uconnect® Phone.
numéro de téléphone puis le compose. Le
numéro apparaît à l’affichage de certaines Téléchargement de répertoire — Transfert • En fonction du nombre maximal d’entrées
radios. automatique de répertoire à partir du téléchargées, il peut y avoir un petit délai
téléphone mobile avant de pouvoir utiliser les derniers noms
Appel par nom
Selon l’équipement et les fonctions spécifiques téléchargés. En attendant, si disponible, le
• Appuyez sur le bouton pour commencer. de votre téléphone, le système Uconnect® précédent répertoire téléchargé peut être
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal Phone télécharge automatiquement les noms utilisé.
(texte) et les numéros qui se trouvent dans le
sonore, dites "Appeler". • Seul le répertoire du téléphone mobile ac-
répertoire de votre téléphone mobile. Les télé- tuellement connecté est accessible.
• Le système vous invite à énoncer le nom de phones Bluetooth® avec profil d’accès au ré-
la personne à appeler. pertoire peuvent prendre en charge cette fonc- • Seul le répertoire du téléphone mobile est
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal tion. Consultez le site Web Uconnect® pour téléchargé. Le répertoire enregistré sur carte
sonore, dites le nom de la personne que connaître la liste des téléphones pris en charge. SIM ne fait pas partie du répertoire du télé-
vous voulez appeler. Par exemple, vous pou- phone mobile, à moins que le répertoire du
• Pour appeler un contact depuis le répertoire téléphone contienne moins de 20 entrées.
vez prononcer "Jacques Dupont" si Jacques téléchargé (ou Uconnect®), suivez la procé-
Dupont est un nom enregistré dans le réper- dure décrite dans la section "Appel par nom". • Ce répertoire téléchargé ne peut être ni
toire Uconnect® ou dans un répertoire télé- modifié ni supprimé sur le système
chargé. Reportez-vous à la section "Ajout de • Le téléchargement et la mise à jour automa- Uconnect® Phone. Il peut être modifié uni-
noms dans votre répertoire Uconnect®" pour tiques, si pris en charge, commencent dès
quement sur le téléphone mobile. Les modi-
apprendre comment enregistrer un nom que la connexion sans fil Bluetooth® est fications sont transférées et mises à jour sur
dans le répertoire. établie avec le système Uconnect® Phone. le système Uconnect® Phone lors de la
Par exemple, après le démarrage du connexion suivante du téléphone.
véhicule.

82
Ajout de noms dans votre répertoire Après avoir terminé l’introduction d’une nou- • Après le message « Ready » (prêt) et le
Uconnect® velle entrée au répertoire, vous serez invité à signal sonore, dites « Modification de
ajouter d’autres entrées ou retourner au menu répertoire ».
REMARQUE :
principal. • Il vous est demandé le nom de l’entrée de
Il est recommandé de n’ajouter des noms
dans le répertoire Uconnect® que lorsque le Le système Uconnect® Phone vous permet répertoire à modifier.
véhicule est en stationnement. d’entrer jusqu’à 32 noms dans le répertoire, • Choisissez ensuite la désignation du numéro
chacun pouvant être associé à quatre numéros (maison, travail, mobile ou autre) que vous
• Appuyez sur le bouton pour commencer. de téléphone et désignations. Chaque langue a voulez modifier.
• Après le message « Ready » (prêt) et le un répertoire séparé de 32 noms accessible
uniquement dans cette langue. Par ailleurs, • A l’invite, prononcez le nouveau numéro de
signal sonore, dites « Nouvelle entrée au
selon l’équipement et les fonctions de votre téléphone correspondant à l’entrée de réper-
répertoire ».
téléphone, Uconnect® Phone télécharge auto- toire que vous modifiez.
• A l’invite, dites le nom de la nouvelle entrée. matiquement le répertoire de votre téléphone Après avoir modifié une entrée de répertoire,
Il est recommandé d’utiliser des noms longs mobile. vous pouvez modifier une autre entrée du ré-
car cela facilite la commande vocale. Pro- pertoire, appeler le numéro modifié ou revenir
noncer par exemple « Fredéric Martin » Modification des entrées du répertoire au menu principal.
ou « Frédéric » au lieu de « Fred ». Uconnect®
“Phonebook Edit” (modification du carnet
• A l’invite, donnez la désignation du numéro REMARQUE : d’adresses) peut servir à l’ajout d’un numéro
(par ex., « Maison », « Travail », « Mobile », • Il est recommandé de ne modifier des pour une entrée déjà présente dans le réper-
ou « Autre »). Ceci vous permet de mémori- entrées du répertoire que lorsque le véhi- toire. Par exemple, l’entrée Jacques Dubois
ser plusieurs numéros pour chaque entrée cule est en stationnement. peut avoir un mobile et un téléphone fixe, mais
du répertoire si vous le voulez. vous pouvez ajouter son numéro professionnel
• Les entrées du répertoire téléchargées plus tard grâce à la fonction « Phonebook
• A l’invite, prononcez le numéro de téléphone automatiquement ne peuvent pas être
correspondant à l’entrée de répertoire que Edit ».
supprimées ou modifiées.
vous ajoutez.
• Appuyez sur le bouton pour commencer.
83
Suppression d’une entrée dans le cile), work (bureau), mobile (portable), other • Les entrées du répertoire téléchargées auto-
répertoire Uconnect® (autre) ou all (tout). Dites quelle désignation matiquement ne peuvent pas être suppri-
doit être supprimée. mées ou modifiées.
REMARQUE :
Il est recommandé de ne modifier des en- • Notez que seule l’entrée de la langue utilisée Liste de tous les noms du répertoire
trées du répertoire que lorsque le véhicule est supprimée. Uconnect®
est en stationnement. • Les entrées du répertoire téléchargées auto- • Appuyez sur le bouton pour commencer.
matiquement ne peuvent pas être suppri-
• Appuyez sur le bouton pour commencer. • Après le message « Ready » (prêt) et le signal
mées ou modifiées.
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites « Liste des noms du répertoire ».
Suppression de ⴖtoutesⴖ les entrées du
sonore, dites "Suppression du répertoire". • Le système Uconnect® Phone énonce les
répertoire Uconnect®
noms de toutes les entrées de répertoire, y
• Après être entré dans le menu de suppres-
• Appuyez sur le bouton pour commencer. compris les entrées de répertoire téléchar-
sion du répertoire, il vous est demandé le
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal gées, si disponibles.
nom de l’entrée à supprimer. Vous pouvez
soit prononcer le nom d’une entrée de réper- sonore, dites "Suppression de toutes les • Pour appeler l’un des noms de la liste, ap-
toire à supprimer soit prononcer "Liste des entrées du répertoire". puyez sur le bouton lorsque le télé-
noms" pour entendre la liste des entrées du • Le système Uconnect® Phone vous de-
phone énonce le nom souhaité et dites « Ap-
répertoire et choisir. Pour choisir l’une des mande de vous assurer que vous voulez
peler ».
entrées de la liste, appuyez sur le bouton supprimer toutes les entrées du répertoire. REMARQUE :
quand le système Uconnect® Phone
prononce le nom de l’entrée voulue et dites • Après confirmation, les entrées du répertoire L’utilisateur peut aussi faire usage des fonc-
"Delete" (supprimer). sont supprimées. tions de modification ou suppression à ce
stade.
• Après avoir dit le nom, le système • Notez que seul le répertoire de la langue
Uconnect® Phone vous demande quelle dé- utilisée est supprimé. • Le système Uconnect® Phone vous invite à
signation doit être supprimée : home (domi- donner la désignation du numéro à appeler.
• Le numéro sélectionné est appelé.
84
Fonctions d’appel du téléphone téléphone mobile. Appuyez sur le bouton Mise en attente d’un appel/reprise d’un
Les fonctions suivantes sont accessibles via le pour mettre en attente l’appel en cours et appel en attente
système Uconnect® Phone si elles sont dispo- répondre à l’appel entrant. Pour placer un appel en attente, appuyez sur le
nibles dans votre plan de service de mobile. Si, bouton jusqu’à entendre un bip unique. Ceci
REMARQUE :
par exemple, votre plan de service de mobile indique que l’appel est mis en attente. Pour
Les téléphones compatibles avec le sys- reprendre l’appel en attente, maintenez une
fournit l’appel trois voies, cette fonction est
accessible via le système Uconnect® Phone. tème Uconnect® Phone actuellement dispo- pression sur le bouton jusqu’à entendre un
Consultez votre fournisseur de service mobile nibles sur le marché ne prennent pas en bip unique.
pour connaître les fonctions dont vous dispo- charge le refus d’appel lorsqu’un autre ap-
Passage d’un appel à un autre
sez. pel est en cours. Par conséquent, l’utilisa- Si deux appels sont en cours (un actif et un en
Réponse ou refus d’un appel entrant — teur ne peut que répondre à l’appel entrant attente), maintenez enfoncé le bouton
Pas de conversation en cours ou l’ignorer. jusqu’à entendre un bip unique indiquant
Lorsque vous recevez un appel sur votre télé- Effectuer un second appel alors qu’un que les états actif et en attente des deux appels
phone mobile, le système Uconnect® Phone appel est en cours ont été commutés. Un seul appel à la fois peut
coupe le système audio du véhicule, s’il est Pour effectuer un second appel alors qu’un être placé en attente.
allumé, et vous demande si vous désirez ré- appel est en cours, appuyez sur le bouton Conférence téléphonique
pondre à l’appel. Appuyez sur le bouton pour et dites "Dial" (composer) ou "Call" (appe- Quand deux appels sont en cours (un actif et un
accepter l’appel. Pour refuser l’appel, mainte- ler) puis le numéro de téléphone ou du nom de en attente), maintenez une pression sur le
nez enfoncé le bouton jusqu’à ce qu’un bip l’entrée de répertoire à appeler. Le premier bouton jusqu’à entendre deux bips indiquant
retentisse, indiquant que l’appel entrant a été appel est mis en attente alors que le second est que les deux appels ont été joints en confé-
rejeté. en cours. Pour revenir au premier appel, se rence téléphonique.
Réponse ou refus d’un appel — référer à la section "Passage d’un appel à un
autre". Pour combiner deux appels, se référer à Appel trois voies
Conversation en cours Pour initialiser l’appel trois voies, appuyez sur le
Si un appel est en cours et que vous en recevez la section "Conférence téléphonique".
bouton pendant qu’un appel est en cours,
un autre, vous entendez la même tonalité d’ap- et initiez un deuxième appel téléphonique,
pel en attente que lorsque vous utilisez votre
85
comme décrit dans "Effectuer un second appel REMARQUE : • Un appel actif est automatiquement transféré
alors qu’un appel est en cours". Lorsque le Ce n’est pas forcément le dernier numéro vers le téléphone mobile lorsque l’allumage
second appel est effectué, appuyez sur le bou- appelé avec le système Uconnect® Phone. est placé sur OFF (hors fonction).
ton jusqu’à ce que deux bips retentissent
pour indiquer que les deux appels ont été reliés Fonctions du système Uconnect®
pour former une conférence téléphonique. Continuation d’appel Phone
La continuation d’appel est la poursuite d’un
Interruption d’appel appel dans le système Uconnect® Phone après Sélection de la langue
Pour mettre fin à un appel, appuyez brièvement que le contact du véhicule a été coupé. La Pour modifier la langue utilisée par le système
sur le bouton. Seul l’appel actif est inter- fonction de continuation d’appel disponible Uconnect® Phone :
rompu et si un appel est en attente, il devient dans le véhicule peut être de trois types : • Appuyez sur le bouton pour commencer.
actif. Si l’appel actif est interrompu, il se peut
qu’un appel en attente ne devienne pas actif • Quand le contact est coupé, un appel peut • Après le message "Ready" (prêt) et le signal
automatiquement. Cela dépend du téléphone continuer avec le système Uconnect® Phone sonore, dites le nom de la langue que vous
mobile. Pour reprendre l’appel en attente, main- jusqu’à la fin de l’appel ou jusqu’à ce que voulez adopter (anglais, néerlandais, fran-
tenez une pression sur le bouton jusqu’à l’état de la batterie du véhicule impose une çais, allemand, italien ou espagnol si
entendre un bip unique. interruption de l’appel sur le système disponible).
Uconnect® Phone et son transfert vers le
Recomposition • Continuez de suivre les invites du système
téléphone mobile.
pour terminer le choix de la langue.
• Appuyez sur le bouton pour commencer. • Quand le contact est coupé, un appel peut
Après sélection d’une langue, toutes les invites
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal continuer avec le système Uconnect® Phone
et commandes vocales sont dans cette langue.
sonore, dites "Rappel". pendant un certain temps, après quoi l’appel
• Le système Uconnect® Phone appelle le est automatiquement transféré depuis le sys-
dernier numéro composé avec votre télé- tème Uconnect® Phone vers le téléphone
phone mobile. mobile.

86
REMARQUE : REMARQUE : Service de Dépannage - Selon
Après chaque changement de langue du l’équipement
• Le numéro par défaut est le 112. Le nu-
système Uconnect® Phone, seul le réper- Si vous avez besoin d’un dépannage :
méro composé peut ne pas fonctionner
toire téléphonique spécifique de 32 noms avec le service mobile disponible dans la • Appuyez sur le bouton pour commencer.
associé à cette langue est disponible. Le zone d’utilisation. • Après le message "Ready" (prêt) et le signal
nom de téléphone jumelé n’est pas lié à une • Si pris en charge, ce numéro peut être sonore, dites "Service de dépannage".
langue et est utilisable dans toutes les lan- programmé sur certains systèmes. Pour REMARQUE :
gues. cela, appuyez sur le bouton et dites
Le numéro du service de dépannage doit
Assistance d’urgence - Selon l’équipement ⴖSetupⴖ (configuration) puis ⴖEmergencyⴖ
être configuré avant l’utilisation. Pour confi-
En cas d’urgence, si vous pouvez atteindre (urgence).
gurer, appuyez sur le bouton et dites
votre téléphone mobile : • Le système Uconnect® Phone diminue ⴖSetup, Breakdown Serviceⴖ (configuration,
• Prenez votre téléphone et composez ma- légèrement vos chances d’établir une service de dépannage) puis suivez les in-
nuellement le numéro d’urgence local. communication par rapport à l’appel di- structions.
rect à l’aide du téléphone mobile. Utilisation du bippeur
Si le téléphone n’est pas accessible et le sys-
tème Uconnect® Phone est en fonction, vous Pour apprendre le fonctionnement du bippeur,
AVERTISSEMENT ! référez-vous à la section "Utilisation de sys-
pouvez obtenir le numéro d’urgence en procé-
dant comme suit : Pour utiliser votre système Uconnect® tèmes automatisés". L’utilisation du bippeur
Phone en cas d’urgence, votre téléphone fonctionne sauf pour les bippeurs de certaines
• Appuyez sur le bouton pour commencer. sociétés qui ont un délai d’attente un peu trop
mobile doit :
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal court pour fonctionner correctement avec le
• être allumé,
sonore, dites "Emergency" (urgence) et le système Uconnect® Phone.
• être jumelé au système Uconnect®,
système Uconnect® Phone envoie l’ordre au
• et disposer de la couverture du réseau.
téléphone mobile jumelé d’appeler le numéro
d’urgence.

87
Appel de boîte vocale #), vous pouvez appuyer sur le bouton et • Certains systèmes de bippeurs ou de
Pour savoir comment accéder à votre boîte dire "3 7 4 6 # Send" (3 7 4 6 # envoyer). boîtes vocales ont des paramètres d’ex-
vocale, reportez-vous à la section "Utilisation de Prononcer un numéro ou une séquence de tinction trop courts et peuvent empêcher
systèmes automatisés". numéros, suivi(e) par le mot "Envoi" est égale- l’utilisation de cette fonction.
Utilisation de systèmes automatisés ment utilisé pour naviguer dans un menu de Interruption — Outrepasser les Invites
Cette méthode est utilisée lorsqu’une personne centre automatisé de service à la clientèle et Vous pouvez utiliser le bouton de commande
doit généralement appuyer sur des numéros du pour laisser un numéro sur un bippeur. vocale quand vous désirez passer une invite et
clavier d’un téléphone mobile tout en naviguant Vous pouvez aussi envoyer des entrées de prononcer tout de suite votre commande. Si par
dans un système de téléphone automatisé. répertoire Uconnect® mémorisées comme des exemple l’invite demande "Would you like to
tonalités pour accélérer et faciliter l’accès à la pair a phone, clear a…," (voulez-vous jumeler
Vous pouvez utiliser votre système Uconnect®
Phone pour accéder à une boîte vocale ou à boîte vocale et au bippeur. Pour utiliser cette un téléphone, effacer...), vous pouvez appuyer
des services automatisés, comme un bippeur fonction, composez le numéro que vous voulez sur le bouton et dire "Pair a Phone" (jume-
ou un service automatisé à la clientèle. Certains appeler puis appuyez sur le bouton et dites ler un téléphone) pour choisir cette option sans
"Send" (envoyer). Le système vous invite à devoir écouter le reste de l’invite vocale.
services requièrent une sélection immédiate de
entrer le nom ou le numéro et dire le nom de
la réponse. Dans certains cas, le délai peut Mise en/hors fonction des invites de
l’entrée de répertoire à envoyer. Le système
s’avérer trop court pour utiliser le système confirmation
Uconnect® Phone envoie le numéro de télé-
Uconnect® Phone. La mise hors fonction des invites de confirma-
phone correspondant associé à l’entrée de ré-
tion met fin à la confirmation de vos choix par le
Pour effectuer un appel avec le système pertoire sous forme de tonalités.
système (par ex., le système Uconnect® Phone
Uconnect® Phone qui exige normalement une
REMARQUE : ne répète pas un numéro de téléphone avant
séquence de tonalités de touches sur le clavier
que vous ne le composiez).
de votre téléphone mobile, vous pouvez ap- • Il se peut que vous n’entendiez pas toutes
puyer sur le bouton et prononcer la sé- les tonalités en raison des configurations • Appuyez sur le bouton pour commencer.
quence des touches à saisir suivie du mot du réseau de téléphone mobile ; ceci est • Après le message "Ready" (prêt) et le signal
"Send" (envoyer). Par exemple, si vous devez normal. sonore, dites :
entrer votre code PIN suivi d’un dièse (3 7 4 6

88
• "Invites de confirmations de paramétrage Phone fonctionne de la même manière que si Pour désactiver la mise en sourdine du système
activées" vous aviez composé le numéro à l’aide de la Uconnect® Phone :
• "Invites de confirmations de paramétrage commande vocale. • Appuyez sur le bouton .
désactivées" REMARQUE : • Après le signal sonore, dites "Sourdine hors
Témoins d’état du téléphone et du réseau Certaines marques de téléphones mobiles fonction".
S’il est disponible à la radio et/ou sur un affi- ne transmettent pas les tonalités au sys-
chage haut de gamme comme le bloc d’instru- tème Uconnect® Phone afin qu’elles soient Connectivité avancée du téléphone
ments et s’il est pris en charge par votre télé- émises sur le système audio du véhicule, si Transfert d’appel depuis et vers le
phone mobile, le système Uconnect® Phone bien que vous ne les entendrez pas. Dans ce téléphone mobile
vous signale l’état de votre téléphone et du cas, après avoir effectué une numérotation Le système Uconnect® Phone permet de trans-
réseau lorsque vous tentez d’établir une com-
munication à l’aide du système Uconnect® correcte, l’utilisateur peut croire que l’appel férer les appels en cours depuis votre télé-
est interrompu alors qu’il est en cours. Vous phone mobile vers le système Uconnect®
Phone. L’état de la force de signal du réseau,
aurez du son lorsque votre correspondant Phone sans interruption d’appel. Pour transfé-
de puissance de batterie, etc. est donné.
répondra. rer un appel en cours depuis votre téléphone
Appel à l’aide du clavier du téléphone mobile jumelé à Uconnect® vers le système
mobile Activation/désactivation de la sourdine Uconnect® Phone ou vice-versa, appuyez sur
Vous pouvez composer un numéro de télé- Lorsque vous mettez le système Uconnect® le bouton et dites "Transfer Call" (transfé-
phone sur le clavier de votre mobile et toujours Phone en sourdine, vous continuez d’entendre rer l’appel).
utiliser le système Uconnect® Phone (lors de la la conversation entrante mais votre correspon-
Connexion ou déconnexion de la liaison
numérotation au clavier du téléphone mobile, dant ne vous entend plus. Pour activer la mise
entre le système Uconnect® Phone et le
l’utilisateur doit faire attention et prendre des en sourdine du système Uconnect® Phone :
téléphone mobile
mesures de précaution). Si vous composez le
• Appuyez sur le bouton . Votre téléphone mobile peut être jumelé à plu-
numéro à l’aide du téléphone mobile
• Après le signal sonore, dites "Sourdine". sieurs dispositifs électroniques, mais ne peut
Bluetooth® jumelé, le son passe par le circuit
être "connecté" activement qu’à un seul dispo-
audio du véhicule. Le système Uconnect®
sitif électronique à la fois.
89
Si vous souhaitez connecter ou déconnecter la Sélection d’un autre téléphone mobile • Après l’invite "Ready" (prêt) et le signal so-
connexion Bluetooth® entre votre téléphone Cette fonction vous permet de sélectionner et nore qui suit, dites "Configurer jumelage
mobile et le système Uconnect® Phone, suivez de commencer à utiliser un autre téléphone téléphone".
les instructions décrites du manuel de l’utilisa- jumelé au système Uconnect® Phone. • A l’invite suivante, dites "Supprimer" et ré-
teur de votre téléphone mobile. • Appuyez sur le bouton pour commencer. pondez aux invites.
Liste des noms de téléphones mobiles • Après l’invite "Ready" (prêt) et le signal qui • Vous pouvez également appuyer sur le bou-
jumelés suit, dites "Configurer sélection téléphone" et ton à tout moment pendant la lecture de la
• Appuyez sur le bouton pour commencer. répondez aux invites. liste, puis choisir le téléphone que vous dé-
• Après l’invite "Ready" (prêt) et le signal so- sirez supprimer.
• Vous pouvez également appuyer sur le bou-
nore qui suit, dites "Configurer jumelage ton à tout moment pendant la lecture de Choses à savoir à propos de votre
téléphone". la liste, puis choisir le téléphone que vous
désirez sélectionner.
système Uconnect® Phone
• A l’invite, dites "Liste des téléphones".
Tutoriel du système Uconnect® Phone
• Le téléphone sélectionné est utilisé pour
• Le système Uconnect® Phone énonce les Pour entendre un bref tutoriel au sujet des
l’appel suivant. Si le téléphone choisi n’est
noms de tous les téléphones mobiles jume- fonctions du système Uconnect® Phone, ap-
pas disponible, le système Uconnect®
lés dans l’ordre, de la priorité la plus élevée à puyez sur le bouton et dites "Uconnect®
Phone revient au téléphone ayant la plus
la priorité la plus basse. Pour sélectionner ou Tutorial" (tutoriel Uconnect®).
haute priorité situé à l’intérieur ou à proximité
supprimer un téléphone jumelé cité, appuyez
du véhicule (dans un rayon d’environ 9 m Apprentissage vocal
sur le bouton et dites "Select" (sélec-
tionner) ou "Delete" (supprimer). Voyez aussi (30 pieds)). La fonction d’apprentissage vocal du système
les deux sections qui suivent pour d’autres Uconnect® Phone peut être utile aux utilisa-
Suppression de téléphones mobiles
moyens de choisir ou supprimer un télé- teurs rencontrant des difficultés pour que le
jumelés au système Uconnect® Phone
phone jumelé. système Uconnect® Phone reconnaisse leurs
• Appuyez sur le bouton pour commencer. commandes vocales ou les numéros. Les deux
méthodes suivantes permettent d’entrer dans
ce mode d’apprentissage :
90
En dehors du mode Uconnect® Phone (par ex. prentissage vocal en suivant la méthode ci- • Veillez à ce que personne d’autre que vous
depuis le mode radio) dessus et répondez aux invites. ne parle durant la période de communication
vocale.
• Maintenez une pression sur le bouton Réinitialisation
durant cinq secondes jusqu’à ce que la • Appuyez sur le bouton . • Les performances sont au maximum quand :
session débute, ou • la ventilation est basse à moyenne ;
• Après l’invite "Ready" (prêt) et le signal so-
• Appuyez sur le bouton et dites "Voice
nore qui suit, dites "Configuration" puis "Ré- • la vitesse du véhicule est lente à
Training" (apprentissage vocal), "System moyenne ;
initialisation".
Training" (apprentissage du système) ou • le bruit routier est faible ;
Ceci effacera la totalité des jumelages de télé-
"Start Voice Training" (démarrer l’apprentis-
phone, des entrées du répertoire téléphonique • la surface de la route est plane ;
sage vocal).
et autres paramètres dans tous les modes de • les glaces sont complètement remontées ;
Répétez les mots et expressions lorsque le langue. Le système vous avertira avant de • le temps est sec.
système Uconnect® Phone le demande. Les rétablir les paramètres par défaut.
résultats sont meilleurs lorsque la session d’ap- • Bien que le système soit conçu pour des
Commande vocale utilisateurs parlant anglais, néerlandais, fran-
prentissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, avec le moteur qui • Pour améliorer les performances, réglez le çais, allemand, italien ou espagnol à l’accent
tourne, toutes vitres fermées et le ventilateur de rétroviseur pour laisser un espace d’au européen, il peut ne pas toujours marcher
soufflerie coupé. moins 1 cm entre la console suspendue pour certains.
(selon l’équipement) et le rétroviseur. • Lors de la navigation dans un système auto-
Cette opération peut être recommencée pour
un nouvel utilisateur. Le système s’adapte uni- • Attendez toujours le signal sonore avant de matisé comme une boîte vocale, ou lors de
quement à la dernière voix qu’il a appris à parler. l’envoi d’une page, n’oubliez pas de dire
reconnaître. • Parlez normalement sans faire de pause, « Send » (Envoi) après avoir prononcé la
suite de nombres.
Pour rétablir les paramètres par défaut de la comme vous le feriez avec une personne
commande vocale, ouvrez une session d’ap- située à quelques mètres de vous.

91
• Il est recommandé de ne modifier des noms Performances sonores du téléphone Appels récents
du répertoire que lorsque le véhicule est en • La qualité du son est maximale lorsque : Si votre téléphone prend en charge le téléchar-
stationnement. gement automatique du répertoire, le système
• la ventilation est basse à moyenne ; Uconnect® Phone peut répertorier vos appels
• Il n’est pas recommandé de mémoriser des • la vitesse du véhicule est lente à
noms à consonance similaire dans le réper- sortants et manqués.
moyenne ;
toire téléphonique Uconnect®. Réponse vocale
• le bruit routier est faible ; Si votre téléphone prend en charge la messa-
• La vitesse de reconnaissance du répertoire • la surface de la route est plane ;
(téléchargé et local d’Uconnect® Phone) est gerie de réponse vocale, Uconnect® Phone
optimisée lorsque les entrées ne sont pas • les glaces sont complètement remontées ; peut lire ou peut envoyer de nouveaux mes-
• le temps est sec ; sages sur votre téléphone.
similaires.
• Les numéros doivent être énoncés par • le système est utilisé à partir du siège Lecture de messages :
chiffres seuls. "800" doit se dire "huit-zéro- conducteur. Si vous recevez un nouveau message textuel
zéro", et non pas "huit cent". • Les performances, comme la clarté du son, pendant que votre téléphone est connecté au
• Vous pouvez dire « O » (lettre O) pour « 0 » l’écho, la puissance, dépendent largement système Uconnect® Phone, vous recevez une
(zéro). du téléphone et du réseau et pas du système notification vous en faisant part. Si vous souhai-
Uconnect® Phone. tez entendre le nouveau message :
• Bien que la numérotation internationale de la
plupart des combinaisons de numéros soit • L’écho à l’autre bout de la ligne peut parfois • Appuyez sur le bouton .
prise en charge, certaines combinaisons rac- être réduit en baissant le volume du son dans • Après le message "Ready" (prêt) et le signal
courcies peuvent ne pas l’être. le véhicule. sonore, dites "SMS Lu" ou "Lire les
• Dans un véhicule décapotable, les perfor- • Dans un véhicule décapotable, les perfor- messages".
mances du système peuvent être diminuées mances du système peuvent être diminuées • Uconnect® Phone lit le nouveau message
lorsque le toit rétractable est replié. lorsque le toit rétractable est replié. textuel.

92
Une fois un message lu, vous pouvez utiliser la 2. Non Activation et désactivation de message de
fonction "Reply" (répondre) ou "Forward" (trans- 3. Où êtes-vous ?
réponse vocale entrant
férer) à l’aide d’Uconnect® Phone. Désactiver le message de réponse vocale en-
4. J’ai besoin de plus d’indications.
Envoi de messages : trant empêche le système d’annoncer les nou-
5. L O L veaux messages reçus.
Vous pouvez envoyer des messages au moyen
du système Uconnect® Phone. Pour envoyer 6. Pourquoi • Appuyez sur le bouton .
un nouveau message : 7. Je t’aime • Après le message "Ready" et le signal so-
• Appuyez sur le bouton . 8. Appelez-moi nore, dites "Configuration, Annonce de mes-
• Après le message "Ready" (prêt) et le signal sage entrant" et vous aurez la possibilité de
9. Appelez-moi plus tard le modifier.
sonore, dites "Envoi de SMS" ou "Envoyer
des messages". 10. Merci Liaison de communication Bluetooth®
• Vous pouvez énoncer le message que vous 11. Je vous retrouve dans 15 minutes Il est arrivé que des téléphones mobiles perdent
souhaitez envoyer ou dire "Répertorier les mes- la liaison avec le système Uconnect® Phone.
12. Je suis en route Lorsque cela se produit, la liaison peut généra-
sages". Il y a 20 messages préprogrammés.
13. Je serai en retard lement être rétablie en éteignant puis en rallu-
Pour envoyer un message, appuyez sur le mant le téléphone. Il est conseillé de laisser
bouton pendant que le système affiche le 14. Etes-vous déjà sur place ?
votre téléphone mobile en mode Bluetooth®
message et dites "Send" (envoyer). 15. On se retrouve où ? « ON » (ACTIVE).
Uconnect® Phone vous invite à dire le nom ou 16. Ça peut attendre ? Démarrage
le numéro de la personne à laquelle vous Après avoir placé la clé de contact de la position
souhaitez envoyer le message. 17. Au revoir
OFF (hors fonction) à la position ON (en fonc-
Liste des messages préprogrammés : 18. On peut se voir quand tion) ou ACC (accessoires), ou après un chan-
19. Envoyez le numéro à appeler gement de langue, il faut attendre au moins
1. Oui quinze secondes avant d’utiliser le système.
20. Commencez sans moi
93
94
95
96
Commandes vocales Principale Alternative(s) Principale Alternative(s)
Principale Alternative(s) appeler maison
zéro annuler Italien Italiano
un invites de confirma- confirmation langue
deux tion liste des noms
trois poursuivre liste de téléphones
quatre supprimer menu principal retour au menu prin-
cinq composer cipal
six télécharger mobile
sept Néerlandais Pays-Bas sourdine
huit modifier sourdine hors fonc-
urgence tion
neuf
anglais nouvelle entrée
astérisque (*) étoile
supprimer tout effacer tout non
plus (+)
espagnol autre autre
dièse #
français jumeler un télé-
Tous tous
phone
service de dépan- Allemand Deutsch
téléphone (jume- jumelage
nage Help (Aide) lage)

97
Principale Alternative(s) COMMANDE VOCALE — AVERTISSEMENT !
répertoire répertoire SELON L’EQUIPEMENT Un système à commande vocale ne doit être
précédent utilisé que dans des conditions de conduite
Fonctionnement du système de sûres et conformément à toutes les lois
recomposition commande vocale applicables. Pour des raisons de sécurité, il
sélection téléphone sélectionner convient de porter toute son attention sur la
Le système de commande vocale conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
envoi Uconnect® vous permet de contrô-
vous risquez une collision pouvant entraîner
configuration configuration télé- ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de des blessures graves, voire mortelles.
phone
stockage de masse, la famille de
transfert d’appel dispositifs iPod®, le dispositif audio Quand vous appuyez sur le bouton de com-
tutoriel Uconnect® Bluetooth® Streaming Audio (lecture en transit mande vocale , vous entendez un bip
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes. sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
apprentissage vocal
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
travail
Veillez à parler aussi calmement et normale- REMARQUE :
oui ment que possible dans le système d’inter- Si vous ne donnez aucune instruction dans
face vocale. La capacité du système d’inter- les quelques secondes qui suivent, le sys-
face vocale à reconnaître les commandes tème vous présente une liste d’options.
vocales de l’utilisateur peut être affectée Si vous désirez interrompre le système alors
négativement par un débit rapide ou une qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
voix aiguë. ton de commande vocale , attendez le bip
et prononcez votre commande.

98
Appuyer sur le bouton de commande vocale Pour écouter le premier menu disponible, ap- Menu principal
alors que le système parle s’appelle une puyez sur le bouton de commande vocale Entamez un dialogue en appuyant sur le bouton
"intervention". Le système s’interrompt et, après et dites "Help" (aide) ou "Main Menu" de commande vocale . Vous pouvez pro-
le bip, vous pouvez ajouter ou modifier des (menu principal). noncer "Menu principal" pour passer au menu
instructions. Cela s’avère utile lorsque vous principal.
commencez à apprendre les options. Commandes
Le système de commande vocale comprend Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
REMARQUE : deux types de commandes. Les commandes commandes suivantes :
Vous pouvez à tout moment prononcer les universelles sont disponibles tout le temps. Les • "Radio AM" (pour passer en mode radio AM)
mots ⴖAnnulerⴖ, ⴖAideⴖ, ou ⴖMenu principalⴖ. commandes locales sont disponibles si le mode
• "Radio FM" (pour passer en mode radio FM)
Ces commandes sont universelles et peuvent radio pris en charge est actif.
être utilisées dans tous les menus. Toutes les • "Disque" (pour passer en mode disque)
Modification du volume
autres commandes peuvent être utilisées en • "USB" (pour passer en mode USB)
fonction de l’utilisation en cours. 1. Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale . • "Bluetooth Streaming" (lecture en transit
Lors de l’utilisation de ce système, parler clai- Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth®
rement et à un débit de parole normal. 2. Enoncez une commande (p.ex. « Aide »).
Streaming)
Le système reconnaît mieux les mots lorsque 3. Utilisez le bouton rotatif MARCHE/ARRET
• "Note" (pour passer en mode enregistrement
les fenêtres sont fermées et que le ventilateur VOLUME pour régler le volume à un niveau
de note)
du système de chauffage/de la climatisation est confortable alors que le système de commande
réglé en petite vitesse. vocale parle. Veuillez noter que le réglage du • "System Setup" (configuration du système)
volume de la commande vocale est différent de (pour passer en mode de configuration du
Si le système ne reconnaît pas votre com- celui du système audio. système)
mande, vous serez invité à la répéter.

99
Radio AM (ou radio longues ondes ou • "Menu Radio" (pour passer au menu radio) • "Play" (lire) (pour lire le nom d’un artiste,
moyennes ondes — Selon l’équipement) • "Menu principal" (pour passer au menu prin-
d’une liste de lecture, d’un album, d’une
Pour passer en bande AM, prononcez "AM" ou cipal)
piste, etc.)
"Radio AM". Dans ce mode, vous pouvez pro- Mode Bluetooth® Streaming (BT)
noncer les commandes suivantes : Mode disque
Pour passer au mode Bluetooth® Streaming
Pour passer en mode disque, prononcez
• "Fréquence #" (pour changer la fréquence) "disque". Dans ce mode, vous pouvez pronon-
(BT), dites "Bluetooth Streaming" (lecture en
transit Bluetooth). Dans ce mode, vous pouvez
• "Station suivante" (pour sélectionner l’émet- cer les commandes suivantes :
prononcer les commandes suivantes :
teur suivant)
• "Track" (piste) (n°) (pour changer de piste)
• "Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
• "Station précédente" (pour sélectionner • "Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
l’émetteur précédent) • "Piste précédente" (pour lire la piste
• "Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
• "Menu Radio" (pour passer au menu radio) précédente)
• « List » (liste) (pour répertorier un artiste, une
• "Menu principal" (pour passer au menu prin- • "Menu principal" (pour passer au menu prin- liste de lecture, un album, une piste, etc.)
cipal) cipal)
Mode Mémo
Radio FM Mode USB Pour passer au mode d’enregistrement de note,
Pour passer en bande FM, prononcez "FM" ou Pour passer au mode USB, dites "USB". Dans prononcez "Note". Dans ce mode, vous pouvez
"Radio FM". Dans ce mode, vous pouvez pro- ce mode, vous pouvez prononcer les com- prononcer les commandes suivantes :
noncer les commandes suivantes : mandes suivantes :
• "New Memo" (nouveau mémo) (pour enre-
• "Fréquence #" (pour changer la fréquence) • "Piste suivante" (pour lire la piste suivante) gistrer un nouveau mémo) — Vous pouvez
• "Station suivante" (pour sélectionner l’émet- • "Piste précédente" (pour lire la piste appuyer sur le bouton de commande vocale
teur suivant) précédente) pour arrêter l’enregistrement en cours.
• "Station précédente" (pour sélectionner Poursuivez en prononçant l’une des com-
l’émetteur précédent) mandes suivantes :
– "Enregistrer" (pour enregistrer la note)
100
– "Continuer" (pour poursuivre l’enregistre- • "Passer au paramétrage" Apprentissage vocal
ment) • "Paramétrage menu principal" ou La fonction d’apprentissage vocal Uconnect®
– "Supprimer" (pour effacer l’enregistre- peut être utile aux utilisateurs rencontrant des
ment) • "Passer au paramétrage" difficultés pour que le système reconnaisse
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les leurs commandes vocales ou les numéros.
• "Play Memos" (écouter les mémos) (pour
écouter des mémos enregistrés) — Vous commandes suivantes : 1. Enfoncez le bouton de commande vocale
pouvez interrompre la lecture des mémos en • "Langue anglais" , dites "System Setup" (configuration du
cours en appuyant sur le bouton de com- système) et une fois dans ce menu prononcez
• "Langue français" "Voice Training" (apprentissage vocal). Ceci
mande vocale . Poursuivez en pronon-
çant l’une des commandes suivantes : • "Langue espagnol" permet au système d’apprendre à reconnaître
• "Répéter" (pour répéter une note) votre voix et améliore la reconnaissance vo-
• "Langue néerlandais"
cale.
• "Suivante" (pour lire la note suivante) • "Langue allemand"
• "Précédente" (pour lire la note précédente) 2. Répétez les mots et phrases lorsque le
• "Langue italien" système vocal Uconnect® le demande. Les
• "Supprimer" (pour effacer une note)
• "Tutoriel" résultats sont meilleurs lorsque la session d’ap-
• "Tout supprimer" (pour effacer toutes les prentissage vocal est effectuée alors que le
notes) • "Apprentissage vocal" véhicule est stationné, moteur démarré, toutes
Paramétrage du système REMARQUE : fenêtres fermées et avec le ventilateur de souf-
Pour passer au paramétrage du système, vous N’oubliez pas qu’il faut d’abord appuyer sur flerie coupé. Cette opération peut être recom-
pouvez dire ceci : le bouton de commande vocale et at- mencée pour un nouvel utilisateur. Le système
tendre le signal sonore avant de prononcer s’adapte uniquement à la dernière voix qu’il a
• "Passer au paramétrage système" appris à reconnaître.
les commandes ⴖd’interventionⴖ.
• "Paramétrage système menu principal"
• "Accéder au paramétrage système"

101
SIEGES siège motorisé se trouvent sur le côté extérieur dans le sens du commutateur. Relâchez le
Les sièges sont un élément du système de du siège. Deux commutateurs commandent le commutateur une fois la position voulue at-
protection des occupants du véhicule. mouvement du coussin de siège et du dossier teinte.
de siège. Réglage du siège vers le haut ou le bas
AVERTISSEMENT ! La hauteur des sièges peut être réglée vers le
haut ou le bas. Montez ou descendez le com-
• Il est dangereux de voyager dans un es- mutateur de siège pour déplacer le siège dans
pace de chargement intérieur ou extérieur. le sens du commutateur. Relâchez le commu-
Les risques de blessures graves et même tateur une fois la position voulue atteinte.
mortels sont accrus en cas d’accident.
Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
• N’installez aucun passager à une place qui bas
n’est pas équipée de sièges et de cein- L’angle du coussin de siège peut être ajusté
tures de sécurité. Les risques de blessures vers le haut ou le bas. Tirez vers le haut ou
graves et même mortels sont accrus en poussez vers le bas sur l’avant du commutateur
cas d’accident. Commutateurs de siège motorisé de siège pour déplacer l’avant du coussin de
• Chaque occupant de votre véhicule doit siège dans le sens du commutateur. Relâchez
1 — Commutateur de dossier de siège le commutateur une fois la position voulue
être installé dans un siège et utiliser cor- 2 — Commutateur de siège
rectement sa ceinture de sécurité. atteinte.
Inclinaison du dossier de siège
Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière L’angle du dossier de siège peut être réglé vers
Sièges motorisés — Selon Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et l’avant ou vers l’arrière. Poussez le commuta-
l’équipement vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège teur de dossier de siège vers l’avant ou l’arrière
Certains modèles peuvent être équipés de vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège pour déplacer le siège dans le sens du commu-
sièges motorisés à huit voies pour le conduc-
teur et le passager avant. Les commutateurs de

102
tateur. Relâchez le commutateur lorsque vous ATTENTION ! le sens du commutateur. Relâchez le commu-
avez atteint la position souhaitée. tateur lorsque vous avez atteint la position
Ne placez aucun objet sous un siège moto- souhaitée.
risé et n’entravez pas son déplacement sous
AVERTISSEMENT ! Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
peine d’en endommager les commandes. Le
• Le réglage d’un siège durant la conduite bas
déplacement du siège peut être limité par L’angle du coussin de siège peut être ajusté
peut être dangereux. Déplacer un siège
des obstructions sur sa trajectoire. vers le haut ou le bas. Tirez vers le haut ou
durant la conduite peut entraîner une perte
poussez vers le bas sur l’avant du commutateur
de contrôle et provoquer une collision et
de siège pour déplacer l’avant du coussin de
des blessures graves, voire mortelles. Siège motorisé du passager siège dans le sens du commutateur. Relâchez
• Les sièges doivent être réglés avant d’at- Certains modèles sont équipés d’un siège pas-
le commutateur lorsque vous avez atteint la
tacher les ceintures et pendant que le sager motorisé à six voies. Le commutateur de
position souhaitée.
siège motorisé est situé sur le côté extérieur du
véhicule est en stationnement. Une cein-
siège. Le commutateur est utilisé pour contrôler Soutien lombaire motorisé - Selon
ture mal réglée peut entraîner des bles- le mouvement du siège et du coussin de siège.
sures graves, voire mortelles. l’équipement
• Ne roulez pas avec le dossier de siège Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière Les véhicules équipés de sièges motorisés du
Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et conducteur ou du passager peuvent être aussi
incliné au point que la ceinture à trois
vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège équipés du soutien lombaire motorisé. Le com-
points ne repose plus sur votre poitrine. vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège mutateur de soutien lombaire motorisé est situé
Lors d’une collision, vous risquez de glis- dans le sens du commutateur. Relâchez le sur le côté extérieur du siège motorisé. Pous-
ser sous la ceinture de sécurité, ce qui commutateur une fois la position voulue at- sez le commutateur vers l’avant pour augmen-
peut entraîner des blessures graves, voire teinte. ter le soutien lombaire. Poussez le commuta-
mortelles. Réglage du siège vers le haut ou le bas teur vers l’arrière pour réduire le soutien
La hauteur des sièges peut être réglée vers le lombaire. Faire remonter ou abaisser le com-
haut ou le bas. Montez ou descendez le com- mutateur permet de lever ou d’abaisser la po-
mutateur de siège pour déplacer le siège dans sition du support.

103
AVERTISSEMENT !
• Le réglage d’un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
• Les sièges doivent être réglés avant d’at-
tacher les ceintures et pendant que le
véhicule est en stationnement. Une cein-
Commutateur de soutien lombaire motorisé Barre de réglage ture mal réglée peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Réglage manuel des sièges avant Alors que vous êtes assis sur le siège, soulevez
vers l’avant et vers l’arrière la barre située sous le coussin de siège et
Certains modèles sont équipés de sièges déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Réglage manuel du dossier de siège
conducteur et passager avant manuels. Les Relâchez la barre une fois la position voulue passager avant — Inclinaison
sièges peuvent être réglés vers l’avant ou vers atteinte. Ensuite, en utilisant le poids du corps, Pour régler le dossier de siège, levez le levier
l’arrière à l’aide de la barre située à l’avant du déplacez-vous vers l’avant et vers l’arrière sur situé du côté extérieur du siège, inclinez-vous
coussin de siège, près du plancher. le siège pour garantir que les dispositifs de dans la position souhaitée et relâchez le levier.
réglage du siège sont bien verrouillés. Pour redresser le dossier de siège, soulevez le
levier, penchez-vous en avant et relâchez le
levier.

104
le dossier de siège en avant. Pour rétablir la
AVERTISSEMENT !
position d’assise, levez le dossier de siège et
verrouillez-le à sa place. • Les personnes âgées, souffrant d’une ma-
ladie chronique, de diabète ou d’une bles-
sure à la colonne vertébrale, sous traite-
ment médicamenteux, sous l’emprise de
l’alcool, sujettes à la fatigue ou présentant
une autre condition physique qui les em-
pêcherait de ressentir une douleur au ni-
veau de la peau, doivent utiliser le sys-
Levier de commande d’inclinaison tème de chauffage de siège avec
prudence. Le chauffage peut causer des
AVERTISSEMENT ! brûlures, même à faible température, sur-
Ne roulez pas avec le dossier de siège Siège du passager rabattable à plat tout s’il est utilisé pendant de longues
incliné au point que la ceinture à trois points périodes.
Sièges chauffants — Selon • Ne placez rien sur le siège ou le dossier qui
ne repose plus sur votre poitrine. Lors d’une
l’équipement puisse agir comme isolant contre la chaleur
collision, vous risquez de glisser sous la Sur certains modèles, les sièges avant et ar-
ceinture de sécurité, ce qui peut entraîner comme une couverture ou un coussin, par
rière peuvent être équipés d’un système de
des blessures graves, voire mortelles. chauffage dans les coussins et les dossiers de exemple, au risque de produire une sur-
siège. chauffe. S’asseoir dans un siège qui a été
surchauffé peut provoquer de graves brû-
Position à plat du siège du passager lures en raison de l’augmentation de la
avant — Selon l’équipement température de la surface du siège.
Pour rabattre le dossier de siège en position à
plat, soulevez le levier d’inclinaison et poussez
105
REMARQUE : Appuyez sur la touche physique « Climate » sant) à LO (modéré) pour indiquer le change-
Le moteur doit tourner pour que les sièges située à droite de l’écran Uconnect®. ment. Le réglage LO (modéré) se désactive
chauffants fonctionnent. Touchez une fois la touche de fonction de automatiquement après maximum 45 minutes.
Véhicules équipés du démarrage à distance siège « Driver » (conducteur) ou « Passenger » Sièges chauffants avant avec Uconnect®
(passager) pour sélectionner le niveau de 8.4A/8.4AN — selon l’équipement
Sur les modèles équipés du démarrage à dis- chauffage HI (puissant). Appuyez une deu- Deux touches de fonction de siège chauffant
tance, le siège chauffant du conducteur et le xième fois sur la touche de fonction pour choisir permettent au conducteur et au passager d’ac-
chauffage du volant peuvent être programmés le niveau de chauffage LO (modéré). Appuyez tionner les sièges de manière indépendante.
pour s’activer pendant un démarrage à dis-
une troisième fois sur la touche de fonction pour Les commandes de chaque système de chauf-
tance. Référez-vous à la section « Système de arrêter le chauffage. fage sont situées dans l’écran du système
démarrage à distance — Selon l’équipement » Uconnect®.
du chapitre « Avant de prendre la route » pour REMARQUE :
plus d’informations. Une fois le paramètre de chauf- Appuyez sur touche de fonction « Controls »
fage sélectionné, la chaleur est (commandes) située au bas de l’écran
Sièges chauffants avant avec Uconnect®
perçue dans les deux à cinq mi- Uconnect®.
5.0 — selon l’équipement
nutes qui suivent. Touchez une fois la touche de fonction de
Deux commutateurs de siège chauffant per-
mettent au conducteur et au passager d’action- Quand le niveau de chauffage HI (puissant) est siège « Driver » (conducteur) ou « Passenger »
ner les sièges de manière indépendante. Les sélectionné, le système de chauffage élève le (passager) pour sélectionner le niveau de
commandes de chaque système de chauffage niveau de réchauffement pendant les quatre chauffage HI (puissant). Appuyez une deu-
sont situées dans l’écran du système premières minutes de fonctionnement. L’inten- xième fois sur la touche de fonction pour choisir
Uconnect®. sité du chauffage retombe ensuite au niveau HI le niveau de chauffage LO (modéré). Appuyez
(puissant) normal. Si le niveau de chauffage HI une troisième fois sur la touche de fonction pour
Vous pouvez choisir entre les positions de
(puissant) est sélectionné, le système passe arrêter le chauffage.
chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou
automatiquement au niveau LO (modéré) après
OFF (éteint).
un maximum de 60 minutes de fonctionnement
continu. L’affichage passe alors de HI (puis-

106
REMARQUE : REMARQUE :
Une fois le paramètre de chauf- Une fois le réglage de chauffage sélec-
fage sélectionné, la chaleur est tionné, la chaleur est perçue dans les deux à
perçue dans les deux à cinq mi- cinq minutes qui suivent.
nutes qui suivent. Quand le niveau de chauffage HIGH (puissant)
Quand le niveau de chauffage HI (puissant) est est sélectionné, le dispositif de chauffage élève
sélectionné, le système de chauffage élève le le niveau de réchauffement pendant les quatre
niveau de réchauffement pendant les quatre premières minutes de fonctionnement. L’inten-
premières minutes de fonctionnement. L’inten- sité du chauffage retombe ensuite au niveau
sité du chauffage retombe ensuite au niveau HI HIGH (puissant) normal. Si le paramètre de
(puissant) normal. Si le niveau de chauffage HI Commutateurs de siège chauffant arrière chauffage HIGH (puissance élevée) est sélec-
(puissant) est sélectionné, le système passe tionné, le système passe automatiquement au
automatiquement au niveau LO (modéré) après Vous pouvez choisir entre les positions de niveau LOW (basse puissance) après environ
un maximum de 60 minutes de fonctionnement chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou 60 minutes de fonctionnement continu. Dès
continu. L’affichage passe alors de HI (puis- OFF (éteint). Des témoins orange intégrés à lors, l’une des deux DEL s’éteint. Le réglage
sant) à LO (modéré) pour indiquer le change- chaque commutateur indiquent le niveau de LOW (basse puissance) se désactive automa-
ment. Le réglage LO (modéré) se désactive chaleur. Deux témoins s’allument pour le niveau tiquement au bout de 45 minutes environ.
automatiquement après maximum 45 minutes. puissant, un seul pour le niveau modéré et
aucun lorsque le chauffage est hors fonction. Sièges ventilés avant avec
Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les deux sièges exté- Appuyez une fois sur le commuta- Uconnect® 8.4A/8.4AN — selon
rieurs sont chauffants. Deux commutateurs de teur pour sélectionner le niveau l’équipement
sièges chauffants permettent aux passagers puissant. Appuyez une seconde Sur certains modèles, les sièges du conducteur
arrière d’actionner les sièges d’une manière fois sur le commutateur pour sélec- et des passagers sont ventilés. Dans le coussin
indépendante. Les commutateurs de sièges tionner le niveau modéré. Appuyez et le dossier de siège se trouvent de petits
chauffants de chaque système de chauffage une troisième fois sur le commutateur pour ventilateurs qui absorbent l’air de l’habitacle et
sont situés à l’arrière de la console centrale. arrêter le chauffage. le soufflent par de fines perforations dans la
107
housse de siège afin de rafraîchir le conducteur — Selon l’équipement » du chapitre « Avant de Appuie-tête actifs - Sièges avant
et le passager avant quand les températures prendre la route » pour plus d’informations. Les appuie-tête actifs sont des organes passifs
ambiantes sont relativement élevées. et déployables. Les véhicules possédant cet
Appuie-tête équipement ne sont pas facilement identi-
Pour utiliser le système, appuyez sur la touche Les appuie-tête sont conçus pour réduire le fiables. Seul un examen visuel de l’appuie-tête
de fonction « Controls » (commandes) située au risque de blessure en limitant le mouvement de permet de les reconnaître. L’appuie-tête est
bas de l’écran Uconnect®. la tête en cas d’impact par l’arrière. Les appuie- divisé en deux moitiés, la moitié avant compor-
Touchez une fois la touche de fonction de tête doivent être réglés de sorte que le haut de tant le garnissage et la mousse, la moitié arrière
siège « Driver » (conducteur) ou « Passenger » l’appuie-tête soit situé au-dessus du haut de le plastique décoratif.
(passager) pour sélectionner le niveau de ven- votre oreille.
Lorsque les appuie-tête se déploient suite à un
tilation HI (puissant). Appuyez une deuxième
impact arrière, la moitié avant de l’appuie-tête
fois sur la touche de fonction pour choisir le AVERTISSEMENT ! s’étend vers l’avant pour minimiser l’écart entre
niveau de ventilation LO (modéré). Appuyez
Les appuie-tête de tous les occupants le dos de la tête de l’occupant et l’AHR. Ce
une troisième fois sur la touche de fonction pour
doivent être réglés correctement avant d’uti- système est conçu pour empêcher ou réduire
éteindre la ventilation de siège.
liser le véhicule ou d’occuper un siège. Les les blessures du conducteur et du passager
REMARQUE : dans certains types d’impacts arrière. Pour plus
appuie-tête ne doivent jamais être réglés
Le moteur doit tourner pour que les sièges d’informations, reportez-vous à la rubrique
lorsque le véhicule se déplace. Conduire un
ventilés fonctionnent. "Protection des occupants" du chapitre "Avant
véhicule sans les appuie-tête ou avec des de mettre en marche le véhicule"
Véhicules équipés du démarrage à distance appuie-tête mal réglés peut provoquer des
blessures graves voire mortelles en cas de Pour lever l’appuie-tête, tirez dessus. Pour
Sur les modèles équipés du démarrage à dis-
l’abaisser, appuyez sur le bouton-poussoir situé
tance, le siège chauffant du conducteur peut collision.
à la base de l’appuie-tête et poussez l’appuie-
être programmé afin de se mettre en marche
tête vers le bas.
lors d’un démarrage à distance. Référez-vous à
la section « Système de démarrage à distance

108
REMARQUE :
• Les appuie-tête doivent être déposés uni-
quement par des techniciens qualifiés, en
vue d’une réparation seulement. Si l’un
des appuie-tête doit être déposé, consul-
tez votre concessionnaire agréé.
• En cas de déploiement d’un appuie-tête
actif, reportez-vous à la rubrique ⴖProtec-
tion des occupants/Réinitialisation des
appuie-tête actifs (AHR)ⴖ dans la section
Bouton-poussoir Appuie-tête actif (position normale) ⴖAvant de mettre en marche le véhiculeⴖ
Pour plus de confort, les appuie-tête actifs pour plus d’informations.
peuvent être inclinés vers l’avant et vers l’ar-
rière. Pour incliner l’appuie-tête plus près de AVERTISSEMENT !
l’arrière de votre tête, tirez le bas de l’appuie- • Ne placez aucun objet sur le dessus de
tête vers l’avant. Poussez le bas de l’appuie- l’appuie-tête actif (par exemple, un man-
tête vers l’arrière pour l’éloigner de votre tête.
teau, une housse de siège ou un lecteur
DVD portable). Ces objets peuvent inter-
férer avec le fonctionnement de l’appuie-
tête actif en cas de collision et pourraient
entraîner une blessure grave ou mortelle.
Appuie-tête actif (incliné)
(Suite)

109
AVERTISSEMENT ! (Suite) L’appuie-tête central offre un réglage limité.
Soulevez l’appuie-tête pour le lever, ou REMARQUE :
• Les appuie-tête actifs peuvent être dé- poussez-le vers le bas pour l’abaisser. Pour plus d’informations sur l’achemine-
ployés si un quelconque objet, par ment correct d’une attache de siège pour
exemple une main, un pied ou un charge- enfant, reportez-vous à la section ⴖProtec-
ment mal fixé, les heurte. Pour éviter le tion des occupantsⴖ du chapitre ⴖAvant de
déploiement accidentel de l’appuie-tête mettre en marche le véhiculeⴖ.
actif, assurez-vous que tout chargement Siège arrière divisible 60/40
est bien fixé, car celui-ci pourrait heurter
l’appuie-tête actif en cas d’arrêts soudains. Pour abaisser le siège arrière
Cette consigne doit être respectée pour Vous pouvez abaisser l’un des côtés pour offrir
plus d’espace de chargement tout en conser-
éviter toute blessure en cas de déploie-
vant de l’espace à l’arrière.
ment des appuie-tête actifs.
Appuie-tête arrière REMARQUE :
Appuie-tête - Sièges arrière Veillez à ce que les sièges avant soient
Les appuie-tête des sièges extérieurs ne sont totalement relevés et avancés. Le dossier de
pas réglables. Ils se replient automatiquement AVERTISSEMENT ! siège arrière sera ainsi facilement rabat-
en avant lorsque le siège arrière est rabattu en table.
S’asseoir dans un siège dont l’appuie-tête
position de plancher de chargement, mais ils ne est en position abaissée pourrait entraîner 1. Tirez le levier de déverrouillage vers le haut
reviennent pas à leur position normale lorsque des blessures graves, voire mortelles en cas pour libérer le siège.
le siège arrière est relevé. Après avoir retourné
de collision. Veillez toujours à ce que les
un siège à sa position verticale, levez l’appuie-
tête jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa place. Les appuie-tête extérieurs soient dans leur po-
appuie-têtes extérieurs ne sont pas amovibles. sition verticale lorsque le siège va être oc-
cupé.

110
AVERTISSEMENT !
• Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, Si le dossier de siège n’est pas
fermement verrouillé en position, le siège
ne pourra pas fournir la stabilité adéquate
aux sièges pour enfant et/ou aux passa-
gers. Un siège mal verrouillé peut provo-
quer de graves blessures.
• Pendant les trajets, ne laissez pas les
Déverrouillage du siège arrière Siège arrière replié enfants jouer dans l’espace de charge-
ment situé à l’arrière du véhicule (que les
REMARQUE : Pour lever le siège arrière
dossiers des sièges arrière soient relevés
Levez le dossier de siège arrière et
• N’abaissez pas le siège arrière 60 % si la verrouillez-le à sa place. Si l’encombrement de ou abaissés). Ceux-ci pourraient être griè-
ceinture de sécurité gauche extérieure ou l’espace de chargement empêche le verrouil- vement blessés en cas d’accident. Les
arrière centrale est attachée. lage complet du dossier de siège, vous aurez enfants doivent rester assis et être proté-
• N’abaissez pas le siège arrière 40 % si la des difficultés à retourner le siège à sa position gés par un dispositif de retenue adéquat.
ceinture de sécurité extérieure droite est correcte.
attachée.
2. Repliez le siège arrière complètement en
avant.

111
Inclinaison du siège arrière REMARQUE :
AVERTISSEMENT !
Pour incliner le dossier de siège, soulevez le Votre véhicule est équipé de deux télécom-
levier situé sur le côté extérieur du siège, Ne roulez pas avec le dossier de siège mandes RKE. Une télécommande RKE peut
appuyez-vous en arrière et relâchez le levier à incliné au point que la ceinture à trois points être reliée à la position de mémoire 1 et
la position désirée. Pour redresser le dossier de ne repose plus sur votre poitrine. Lors d’une l’autre à la position de mémoire 2.
siège, soulevez le levier, penchez-vous en collision, vous risquez de glisser sous la
Le commutateur de siège à mémoire se trouve
avant et relâchez le levier. ceinture de sécurité, ce qui peut entraîner sur le panneau de garnissage de la porte du
des blessures graves, voire mortelles. conducteur. Le commutateur se compose de
trois boutons :

SIEGE A MEMOIRE DU • la touche S (mémoriser) utilisée pour activer


la fonction de mémorisation ;
CONDUCTEUR — SELON
• les touches 1 et 2 utilisées pour rappeler l’un
L’EQUIPEMENT des deux profils de mémoire pré-programmés.
Cette fonction permet au conducteur de mémo-
riser jusqu’à deux profils différents pour un
rappel aisé au moyen d’un commutateur de
mémoire. Chaque profil mémorisé contient les
Déverrouillage du siège arrière réglages de position désirés pour le siège du
conducteur, les rétroviseurs latéraux, la colonne
de direction motorisée inclinable/télescopique
(selon l’équipement), ainsi qu’un ensemble de
stations de radio présélectionnées. La télécom-
mande RKE peut également être programmée
pour rappeler les mêmes positions quand vous
appuyez sur le bouton de déverrouillage.

112
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé 3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le du commutateur de mémoire.
rétroviseur latéral, la colonne de direction mo-
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
torisée inclinable/télescopique (selon l’équipe- un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
ment) et les stations de radio présélection- centre électronique d’information du véhicule
nées). (EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser) réglée.
du commutateur de mémoire. REMARQUE :
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le • Les profils mémorisés peuvent être para-
Commutateur de siège à mémoire centre électronique d’information du véhicule métrés sans que le véhicule soit en po-
sition P (stationnement). Toutefois, le
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
Programmation de la fonction de réglée. véhicule doit être en position P (station-
mémoire nement) lors du rappel du profil mémo-
Véhicules non équipés de la fonction risé.
REMARQUE : Keyless Enter-N-Go
Pour créer un nouveau profil de mémoire, • La fonction de mémoire de rappel
effectuez les opérations suivantes : 1. Insérez le porte-clés de contact et tournez le avec « Remote Linked to Memory » (télé-
commutateur d’allumage en position ON/RUN commande liée à la mémoire) peut être
Véhicules équipés de la fonction Keyless (en fonction/marche). activée dans l’écran du système
Enter-N-Go Uconnect®. Pour plus d’informations,
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé référez-vous à la section « Fonctions pro-
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap- aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/ grammables par l’utilisateur — Para-
rétroviseur latéral, les pédales réglables (selon mètres Uconnect® Access 8.4 » du cha-
STOP et mettez le contact en position ON/RUN l’équipement), la colonne de direction motori-
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le mo- pitre « Tableau de bord ».
sée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
teur). ment) et les présélections de stations radio).

113
Comment connecter la REMARQUE : Rappel de position de mémoire
télécommande RKE à la mémoire et Si un profil mémorisé n’a pas déjà été réglé,
REMARQUE :
l’en déconnecter référez-vous à la section « Programmation
de la fonction de mémoire » pour les instruc- Le véhicule doit être en position P (station-
Vos télécommandes de commande RKE nement) pour rappeler les positions mémo-
peuvent être programmées pour rappeler l’un tions relatives au réglage d’un profil mémo-
risé. risées. Si un rappel de mémoire est tenté
des deux profils mémorisés en appuyant sur le quand le véhicule n’est pas en position P
bouton de déverrouillage de la télécommande 3. Une fois le profil rappelé, pressez puis relâ- (stationnement), un message s’affiche au
RKE. chez la touche S (mémoriser) du commutateur niveau du centre électronique d’information
REMARQUE : de mémoire, puis pressez et relâchez la touche du véhicule (EVIC).
Avant de programmer vos télécommandes 1 ou 2 selon votre choix. « Memory Profile Set »
(mémorisation du profil) (1 ou 2) s’affiche sur le Rappel de position de mémoire du conduc-
RKE, vous devez choisir la fonction « Me- teur Un
mory to FOB » (mémoire liée au porte-clés) tableau de bord des véhicules équipés du
dans l’écran du système Uconnect®. Pour centre électronique d’information (EVIC). • Pour rappeler les réglages de mémoire pour
plus d’informations, référez-vous à la sec- 4. Pressez et relâchez le bouton de verrouil- le conducteur Un avec le commutateur de
tion « Fonctions programmables par l’utili- lage de la télécommande RKE dans les 10 se- mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire
sateur — Paramètres Uconnect® Access condes. numéro 1 sur le commutateur de mémoire.
8.4 » du chapitre « Tableau de bord ». • Pour rappeler les réglages de mémoire pour
REMARQUE :
Pour programmer les télécommandes RKE, ef- Pour supprimer les réglages mémoire de le conducteur Un à l’aide de la télécom-
fectuez les opérations suivantes : vos télécommandes RKE, suivez les étapes mande RKE, appuyez sur le bouton de dé-
1-4 ci-dessus et appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande RKE relié à
1. Retirez le porte-clés de l’allumage (ou mettez
déverrouillage (au lieu du bouton de ver- la position de mémoire 1.
l’allumage sur OFF (hors fonction), pour les véhi-
cules équipés du système Keyless Enter-N-Go). rouillage) sur la télécommande RKE dans
l’Etape 4.
2. Choisissez le profil de mémoire souhaité,
1 2.

114
Rappel de position de mémoire du conduc- L’amplitude de mouvements du siège du 22,7 mm et 67,7 mm (0,9 pouce et
teur Deux conducteur dépend de la position du siège du 2,7 pouces) en avant de la butée arrière. Le
conducteur au moment où vous retirez le porte- siège retourne à sa position précédemment
• Pour rappeler le paramètre de mémoire pour clés de l’allumage (ou où vous mettez l’allu- réglée quand vous placez l’allumage en po-
le conducteur Deux avec le commutateur de mage sur OFF (hors fonction), pour les véhi- sition ACC (accessoires) ou RUN (marche).
mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire cules équipés du Keyless Enter-N-Go).
numéro 2 sur le commutateur de mémoire. • La fonction d’entrée/sortie aisée est désacti-
• Lorsque vous retirez le porte-clés de l’allu- vée lorsque le siège du conducteur est posi-
• Pour rappeler les réglages de mémoire pour mage (ou que vous mettez l’allumage sur tionné à moins de 22,7 mm (0,9 pouce) en
le conducteur Deux à l’aide de la télécom- OFF (hors fonction), pour les véhicules équi- avant de la butée arrière. A cette position, un
mande RKE, appuyez sur le bouton de dé- pés du Keyless Enter-N-Go), le siège du déplacement du siège serait superflu.
verrouillage de la télécommande RKE relié à conducteur recule d’environ 60 mm
la position de mémoire 2. Chaque position mémorisée est associée à une
(2,4 pouces) si le siège du conducteur est position d’entrée/sortie aisées.
Un rappel peut être annulé en pressant l’un des placé à plus de 67,7 mm (2,7 pouces) en
boutons de mémoire pendant un rappel (S, 1 ou avant de la butée arrière. Le siège retourne à REMARQUE :
2). Lorsqu’un rappel est annulé, le siège du sa position précédemment réglée quand La fonction d’entrée/sortie aisée n’est pas
conducteur, le rétroviseur du conducteur et la vous placez l’allumage en position ACC activée lorsque le véhicule sort d’usine. Elle
colonne de direction cessent de se déplacer. (accessoires) ou RUN (marche). est activée (ou ensuite désactivée) au
Attendez une seconde avant de pouvoir sélec- • Lorsque vous retirez le porte-clés de l’allu- moyen de l’écran du système Uconnect®.
tionner un autre rappel. mage (ou que vous mettez l’allumage sur Pour plus d’informations, référez-vous à la
OFF (hors fonction), pour les véhicules équi- section « Fonctions programmables par
Siège à entrée/sortie aisée pés du Keyless Enter-N-Go), le siège du
l’utilisateur — Paramètres Uconnect® Ac-
Ce dispositif déplace automatiquement le siège conducteur se déplacera à 7,7 mm cess 8.4 » du chapitre « Tableau de bord ».
du conducteur pour faciliter sa mobilité lorsqu’il (0,3 pouce) en avant de la butée arrière si la
entre et sort du véhicule. position du siège du conducteur est entre

115
OUVERTURE ET FERMETURE AVERTISSEMENT !
DU CAPOT Assurez-vous que le loquet du capot est
Pour ouvrir le capot, débloquez deux loquets. correctement verrouillé avant de prendre la
1. Tirez le levier de déverrouillage du capot route. Un capot mal verrouillé peut s’ouvrir et
situé sous le tableau de bord devant la porte du masquer votre champ de vision lorsque le
conducteur. véhicule est en mouvement. Le non-respect
de cet avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.

Emplacement de l’arrêt de sécurité


ECLAIRAGE
ATTENTION !
Commutateur des projecteurs
Pour éviter tout dommage lors de la ferme-
Le commutateur des projecteurs est situé sur le
ture, évitez de claquer le capot violemment. côté gauche du tableau de bord, à côté du
Appuyez fermement au centre du capot pour volant. Le commutateur des projecteurs
enclencher les deux loquets. contrôle le fonctionnement des projecteurs, des
Manette d’ouverture du capot feux de stationnement, des lampes du tableau
2. Passez la main sous le capot, déplacez de bord, des lampes de l’espace de charge-
l’arrêt de sécurité vers la gauche et soulevez le ment et des feux antibrouillard (selon l’équipe-
capot. ment).

116
REMARQUE : niveau de luminosité ambiante. Pour mettre le
système en fonction, faites tourner le commu-
• Votre véhicule est équipé de lentilles de
tateur des projecteurs jusqu’à la position A
projecteurs et de feux antibrouillard en
(Automatique).
plastique (selon l’équipement) qui sont
plus légers et moins fragiles que les pro- Quand le système est en fonction, la fonction de
jecteurs en verre. Cependant, ce plas- temporisation des projecteurs l’est également.
tique est plus sensible aux rayures que le Cela signifie que les projecteurs restent allumés
verre et exige des précautions lors de pendant un maximum de 90 secondes après
l’entretien. que vous ayez tourné le commutateur d’allu-
mage en position OFF (hors fonction). Pour
• N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un
Commutateur des projecteurs désactiver les projecteurs automatiques, dépla-
chiffon sec, sous peine de les rayer et de
cez le commutateur des projecteurs hors de la
Pour allumer les projecteurs, tour- réduire leur transparence. Utilisez une so-
position AUTO.
nez le commutateur des projec- lution savonneuse douce suivie d’un rin-
çage, pour éliminer la saleté de la route. REMARQUE :
teurs dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque le commu- Le moteur doit tourner pour que les projec-
tateur des projecteurs est en po- ATTENTION ! teurs s’allument en mode automatique.
sition ON, les feux de stationnement, les feux N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni
arrière, l’éclairage de plaque d’immatriculation
Allumage automatique des
paille de fer ou autres matériaux abrasifs projecteurs avec essuie-glaces
et les lampes du tableau de bord sont aussi
pour nettoyer les lentilles. Si votre véhicule est équipé de projecteurs
allumés. Pour éteindre les projecteurs, rame-
nez le commutateur des projecteurs en position automatiques, il possède aussi cette fonction
O (hors fonction). programmable par l’utilisateur. Lorsque vos pro-
Projecteurs automatiques — Selon jecteurs sont en mode automatique et que le
l’équipement moteur fonctionne, les projecteurs s’allument
Ce système met automatiquement les projec- automatiquement en même temps que le sys-
teurs en fonction ou hors fonction selon le tème d’essuie-glace. Pour plus d’informations,
117
reportez-vous à la rubrique "Centre électroni- en automatisant la commande des feux de Pour activer
que d’information du véhicule (EVIC)/Fonctions route au moyen d’une caméra numérique mon-
1. Activez les feux de route automatiques dans
programmables par l’utilisateur" du chapitre tée sur le rétroviseur intérieur. Cette caméra l’écran du système Uconnect®. Pour plus d’in-
"Comprendre votre tableau de bord". détecte l’éclairage de véhicules et commute formations, référez-vous à la section « Fonc-
automatiquement les feux de route en feux de
Si votre véhicule est équipé d’un "Système tions programmables par l’utilisateur — Para-
croisement jusqu’à ce qu’aucun véhicule appro-
d’essuie-glace sensible à la pluie" et que mètres Uconnect® Access 8.4 » du
chant ne soit plus visible.
celui-ci est activé, les projecteurs s’allument chapitre « Tableau de bord ».
automatiquement après cinq cycles de ba- REMARQUE : 2. Tournez le commutateur des projecteurs à la
layage des essuie-glaces en une minute envi-
• Si le rétroviseur de pare-brise ou de feux position AUTO des projecteurs.
ron, et ils s’éteignent environ quatre minutes
de route automatiques est remplacé, il est 3. Repoussez le levier multifonction loin de
après l’arrêt complet des essuie-glaces.
nécessaire d’orienter de nouveau le rétro- vous (vers l’avant du véhicule) pour engager le
Référez-vous à la rubrique "Essuie-glaces et
viseur de feux de route automatiques mode de feu de route.
lave-glaces avant" dans cette section pour plus
pour garantir de bonnes performances.
d’informations. REMARQUE :
Consultez votre concessionnaire agréé.
REMARQUE : Ce système ne s’active pas tant que le
• Les projecteurs restent allumés plus véhicule n’a pas atteint une vitesse supé-
Lorsque vos projecteurs s’allument pendant longtemps (plus près du véhicule) en pré-
la journée, les lampes du tableau de bord rieure ou égale à 32 km/h (20 mph).
sence de projecteurs cassés, boueux ou
baisseront automatiquement à l’intensité de encombrés et de feux arrière d’autres Pour désactiver
nuit, plus basse. Référez-vous à la rubrique véhicules dans le champ de vision. De
ⴖEclairage et témoinsⴖ dans cette section 1. Tirez le levier multifonction vers vous (ou
même, la saleté, la poussière et autres vers l’arrière dans la voiture) pour désactiver
pour plus d’informations. obstructions (autocollant, boîtier de télé- manuellement le système (fonctionnement nor-
Feu de route automatique — selon péage, etc.) sur le pare-brise ou la lentille mal de feux de croisement).
de la caméra peuvent entraîner un fonc-
l’équipement tionnement erroné du système. 2. Repoussez le levier multifonction de nou-
Le système de feux de route automatiques veau pour réactiver le système.
assure un éclairage avant plus intense de nuit
118
Mise à niveau automatique des Le système de projecteurs adaptatifs peut être Feux de stationnement et témoins
projecteurs — Projecteurs HID activé ou désactivé à l’aide du système du tableau de bord
uniquement Uconnect®. Pour plus d’informations, référez-
Cette fonction évite que les projecteurs ne vous à la section « Paramètres Uconnect® » du Pour allumer les feux de stationne-
gênent la visibilité de conducteurs arrivant en chapitre « Tableau de bord ». ment et les témoins du tableau de
face. Le système de mise à niveau des projec- bord, tournez le commutateur des pro-
teurs ajuste automatiquement la hauteur du
Temporisation des projecteurs jecteurs dans le sens des aiguilles d’une
Pour vous aider à quitter le véhicule, celui-ci est
faisceau des projecteurs en réaction aux chan- montre. Pour éteindre les feux de stationne-
équipé d’une temporisation des projecteurs qui
gements de hauteur du véhicule. ment, ramenez le commutateur des projecteurs
laissera les projecteurs allumés environ 90 se-
en position O (hors fonction).
Projecteurs adaptatifs à décharge condes. Cette temporisation démarre lorsque
haute intensité au Bi-Xenon — selon vous mettez l’allumage sur OFF (hors fonction) Feux antibrouillard avant et arrière
alors que le commutateur des projecteurs est — Selon l’équipement
l’équipement sur ON (en fonction), puis mis sur OFF (hors
Ce système fait automatiquement pivoter le Vous pouvez allumer les feux antibrouillard
fonction). La temporisation des projecteurs peut avant et arrière quand le brouillard réduit la
faisceau de projecteur horizontalement pour
être annulée en tournant le commutateur des visibilité. Les feux antibrouillard s’activent dans
fournir un éclairage accru dans le sens de
projecteurs sur ON (en fonction) puis sur OFF l’ordre suivant : appuyez une fois sur le com-
déplacement du véhicule.
(hors fonction), ou en mettant l’allumage en mutateur des projecteurs pour allumer les feux
REMARQUE : position ON (en fonction). antibrouillard avant. Appuyez une deuxième
• Chaque fois que ce système est allumé, Elle est programmable sur les véhicules équi- fois sur le commutateur pour allumer les feux
les projecteurs s’initialisent en effectuant pés du Centre électronique d’information du antibrouillard arrière (les feux antibrouillard
une brève séquence de rotations. véhicule (EVIC). Pour plus d’informations, avant restent allumés). Appuyez une troisième
reportez-vous à la rubrique "Centre électroni- fois sur le commutateur pour éteindre les feux
• Le système de projecteurs adaptatifs est
que d’information du véhicule (EVIC)/Fonctions antibrouillard arrière (les feux antibrouillard
actif seulement quand le véhicule
programmables par l’utilisateur" du chapitre avant restent allumés). Appuyez une quatrième
s’avance.
"Comprendre votre tableau de bord". fois sur le commutateur pour éteindre les feux

119
antibrouillard avant. Sur les véhicules non équi- lorsque la commande d’intensité de l’éclairage
pés de feux antibrouillard avant, les feux anti- (molette à droite du commutateur des projec-
brouillard arrière s’allument dès la première teurs) est tournée à sa position haute la plus
pression sur le commutateur. éloignée ou, selon l’équipement, lorsque vous
REMARQUE : appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande RKE. Lorsqu’une porte est ou-
Tournez d’abord le commutateur des projec-
verte et que les lampes de l’habitacle sont
teurs en position feux de position ou feux de
allumées, toutes les lampes de l’habitacle
croisement, le commutateur de feu anti-
s’éteignent si vous tournez la commande d’in-
brouillard peut alors être enfoncé.
tensité de l’éclairage complètement en bas
jusqu’au cran OFF (hors fonction). Ceci est
aussi appelé mode "Fête" parce qu’il permet de Commutateur de réglage de l’intensité
lumineuse
laisser les portes ouvertes sur de longues pé-
riodes sans décharger la batterie du véhicule. Rappel d’extinction des projecteurs
L’intensité de l’éclairage du tableau de bord Si vous laissez allumés les projecteurs, les feux
peut être réglée en tournant la commande de stationnement ou les lampes de l’espace de
d’intensité vers le haut (plus lumineux) ou le bas chargement après avoir mis l’allumage sur OFF
(plus sombre). Lorsque les projecteurs sont (hors fonction), un signal sonore retentit lorsque
allumés, vous pouvez régler l’intensité du vous ouvrez la porte du conducteur.
compteur kilométrique, du compteur de trajet,
de la radio et de la console suspendue en Protection de la batterie
Fonctionnement du feu antibrouillard tournant la commande à sa position haute la Pour préserver la durée de vie de la batterie de
plus éloignée jusqu’à ce que vous entendiez un votre véhicule, le dispositif d’extinction auto-
Eclairage intérieur déclic. Cette caractéristique est nommée le matique est prévu pour les feux extérieurs et les
Les lampes de courtoisie et plafonniers sont mode "Parade" et est utile lorsque les projec- éclairages intérieurs.
allumés lorsque les portes avant sont ouvertes, teurs sont nécessaires dans la journée.

120
Si l’allumage est sur OFF (hors fonction) et Lampes de lecture avant
qu’une porte est laissée entrouverte pendant Les lampes de lecture avant sont montées dans
10 minutes ou que la commande d’intensité la console suspendue.
d’éclairage est tournée complètement jusqu’en
position ON (en fonction) du plafonnier pendant
10 minutes, les éclairages l’habitacle
s’éteignent automatiquement.
Si les projecteurs restent allumés alors que
l’allumage est mis sur OFF (hors fonction), les
lumières extérieures s’éteignent automatique-
ment au bout de huit minutes. Si les projecteurs Commutateur de lampe de lecture avant
sont allumés et laissés ainsi pendant huit minu-
tes alors que l’allumage est sur OFF (hors
fonction), les lumières extérieures s’éteignent
automatiquement. Lampes de lecture avant

REMARQUE : Chaque lampe peut être allumée en appuyant


Le mode de protection de la batterie est sur un commutateur situé de chaque côté de la
annulé si l’allumage est placé sur ON (en console. Ces boutons sont rétroéclairés pour la
fonction). visibilité de nuit. Pour éteindre les lampes,
appuyez une seconde fois sur le commutateur.
Les lampes s’allument également lorsque le
bouton de déverrouillage de la télécommande
RKE est enfoncé.

121
Lampes de courtoisie Aide au changement de voie
Les lampes de courtoisie peuvent être allumées Donnez une impulsion au levier multifonction
en appuyant sur le coin supérieur de la lentille. vers le haut ou vers le bas sans le déplacer
Pour éteindre les lampes, appuyez une se- au-delà de la position de détente. Les feux de
conde fois sur la lentille. direction (gauche ou droit) clignotent alors trois
fois avant de se coupent automatiquement.

Avertisseur optique
Vous pouvez adresser un signal aux autres
véhicules au moyen de vos projecteurs en tirant
le levier multifonction vers le volant. Ainsi, les
Levier multifonction feux de route s’allument jusqu’à ce que vous
Feux de direction relâchiez le levier.
Déplacez le levier multifonction vers le haut ou Commutateur feux de route/feux de
le bas. Les flèches de chaque côté du bloc
d’instruments clignotent pour indiquer le fonc-
croisement
Lampes de courtoisie Poussez le levier multifonction vers le tableau
tionnement correct des feux de direction avant
de bord pour passer les projecteurs en feux de
Lumière ambiante et arrière.
route. Tirez le levier multifonction de nouveau
La console suspendue est équipée d’une fonc- REMARQUE : vers le volant pour rallumer les feux de croise-
tion de lumière ambiante. Cette lumière projette Si l’une des lampes reste allumée sans cli- ment ou éteignez les feux de route.
un éclairage améliorant la visibilité de la gnoter ou si le clignotement est très rapide,
console au plancher et de la console centrale. vérifiez l’état de l’ampoule des feux. Si l’une ESSUIE-GLACES ET
des lampes indicatrices ne s’allume pas
Levier multifonction avec le déplacement du levier de com- LAVE-GLACE AVANT
Le levier multifonction se trouve à gauche de la mande, la lampe est peut être défectueuse. Les commandes d’essuie-glaces/lave-glace
colonne de direction. avant sont situées sur le levier multifonction, du
122
côté gauche de la colonne de direction. Les Système d’essuie-glaces
essuie-glaces avant s’actionnent en tournant un intermittents
commutateur, situé à l’extrémité du levier. Pour Utilisez l’un des cinq réglages intermittents
des informations sur l’utilisation de l’essuie- d’essuie-glace lorsque les conditions météoro-
glace/du lave-glace arrière, référez-vous à la logiques nécessitent un seul cycle de balayage
rubrique "Caractéristiques de la lunette arrière" à délai variable entre cycles. A des vitesses
dans la section "Pour connaître votre véhicule". supérieures à 16 km/h (10 mph), il est possible
de régler un intervalle d’environ 18 secondes
maximum entre les cycles (premier cran) à un
cycle toutes les secondes (quatrième cran).
Fonctionnement des essuie-glaces avant

ATTENTION !
Eliminez toujours les dépôts de neige qui
empêchent les balais d’essuie-glace avant
de revenir à la position d’arrêt. Si le commu-
tateur d’essuie-glace avant est mis en po-
Levier multifonction
sition OFF (hors fonction) et les balais ne
Fonctionnement des essuie-glaces peuvent pas retourner en position d’arrêt, le
avant moteur d’essuie-glace risque d’être endom-
Fonctionnement intermittent des essuie-glaces
Tournez l’extrémité du levier jusqu’à l’un des magé.
quatre premiers crans pour un balayage inter- REMARQUE :
mittent, jusqu’au cinquième cran pour la petite A une vitesse inférieure à 16 km/h (10 mph),
vitesse d’essuie-glace et jusqu’au sixième cran l’intervalle est doublé.
pour la grande vitesse d’essuie-glace.
123
Fonctionnement du lave-glace avant dant plusieurs cycles de balayage, puis s’ar- REMARQUE :
Pour utiliser le lave-glace, poussez l’extrémité rêtent. Le balayage à impulsion n’active pas la
du levier jusqu’au deuxième cran (vers le vo- pompe de lave-glace. Par conséquent, le
lant) et maintenez-la ainsi pendant la durée de AVERTISSEMENT ! liquide lave-glace n’est pas vaporisé sur le
pulvérisation souhaitée. Si vous poussez sur le pare-brise. Pour que le liquide lave-glace
Une perte de visibilité soudaine au niveau du
levier en réglage intermittent, les essuie-glaces soit vaporisé sur le pare-brise, il faut activer
s’activent et opèrent plusieurs cycles de ba- pare-brise peut provoquer une collision. la fonction de lave-glace.
layage après relâchement du levier, puis re- Vous pourriez ne pas voir d’autres véhicules
viennent au fonctionnement intermittent sélec- ou obstacles. Par temps froid, réchauffez le
tionné précédemment. pare-brise au moyen du dégivreur avant et
pendant l’utilisation du lave-glace pour éviter
la formation soudaine de givre.

Balayage à impulsion
Servez-vous de la fonction MIST (buée) quand
le pare-brise est légèrement humide. Tournez
l’extrémité du levier vers le bas à la position de
balayage à impulsion et relâchez pour obtenir Balayage à impulsion
un seul cycle d’essuyage.
Essuie-glaces à détection de pluie
Fonctionnement du lave-glace avant — Selon l’équipement
Ce dispositif détecte l’humidité du pare-brise et
Si vous poussez sur l’extrémité du levier quand actionne automatiquement l’essuie-glace. Le
les essuie-glaces sont en position OFF (hors dispositif est spécialement utile en cas de pro-
fonction), les essuie-glaces fonctionnent pen- jections provenant de la route ou en cas de

124
pulvérisation excessive de lave-glace par le • L’utilisation de Rain-X® ou de produits (0 mph) ou que la température extérieure ne
véhicule qui précède. Tournez l’extrémité du contenant de la cire ou de la silicone peut dépasse pas 0 °C (32 °F).
levier multifonction sur l’une des cinq positions réduire l’efficacité du capteur de pluie. • Transmission en position N (point mort)
pour activer ce dispositif. • Une fonction programmable par l’utilisa- — Lorsque l’allumage est en position ON (en
La sensibilité du système peut être réglée à teur dans le centre électronique d’infor- fonction) et que la transmission est en po-
partir du levier multifonction. La position 1 est la mation du véhicule (EVIC) permet de dé- sition N (point mort), le système de détection
moins sensible et la position 4, la plus sensible. sactiver le dispositif de détection de de pluie ne fonctionnera pas tant que le
La position 3 convient aux situations de pluie pluie. Pour plus d’informations, référez- commutateur d’essuie-glaces n’est pas dé-
normales. Les positions 1 et 2 conviennent si le vous à la section « Centre électronique placé, que la vitesse du véhicule ne dépasse
conducteur recherche une sensibilité moindre. d’information du véhicule (EVIC)/ pas 8 km/h (5 mph) ou que le levier de
La position 4 peut être utilisée si le conducteur Personal Settings (préférences person- vitesses n’a pas quitté la position N (point
recherche une sensibilité plus élevée. Placez le nelles) (fonctions programmables par mort).
commutateur d’essuie-glace en position OFF l’utilisateur) » du chapitre « Tableau de Inhibition du mode de démarrage à distance
(hors fonction) quand le système n’est pas bord ».
— Sur les véhicules équipés du système de
utilisé. Le système de détection de pluie possède des démarrage à distance, les essuie-glaces à dé-
REMARQUE : caractéristiques de protection pour les balais et tection de pluie ne sont pas opérationnels
les bras d’essuie-glace, il ne fonctionnera pas lorsque le véhicule est en mode de démarrage
• Le dispositif de détection de pluie ne dans les conditions suivantes : à distance. Une fois que vous êtes dans le
fonctionne pas quand le commutateur véhicule et que vous avez placé le commuta-
d’essuie-glaces est en position de petite • Température ambiante basse — Lorsque
vous mettez l’allumage en position ON (en teur d’allumage en position RUN (marche), le
ou de grande vitesse.
fonction), le système de détection de pluie ne fonctionnement des essuie-glaces à détection
• Le dispositif de détection de pluie peut ne de pluie peut reprendre, si ce mode a été choisi,
fonctionne pas tant que le commutateur
pas fonctionner correctement si de la et qu’aucune autre condition interdite (mention-
d’essuie-glaces n’est pas déplacé, que la
glace ou des dépôts de sel sont présents vitesse du véhicule ne dépasse pas 0 km/h née précédemment) n’est présente.
sur le pare-brise.

125
COLONNE DE DIRECTION tion, tirez le volant vers vous ou poussez-le de colonne de direction motorisée inclinable/
jusqu’à la position souhaitée. Pour bloquer la télescopique se trouve sous le levier multi-
INCLINABLE/TELESCOPIQUE colonne de direction en place, poussez le levier fonction, sur la colonne de direction.
Cette fonction vous permet d’incliner la colonne vers le haut jusqu’à son engagement complet.
de direction vers le haut ou vers le bas. Elle
vous permet également d’allonger ou de rac-
AVERTISSEMENT !
courcir la colonne de direction. Le levier
d’inclinaison/rétraction se trouve sous le volant, Ne réglez pas la colonne de direction en
à l’extrémité de la colonne de direction. conduisant. Le fait de régler la colonne de
direction en conduisant, ou de conduire avec
la colonne de direction débloquée peut en-
traîner une perte de contrôle du véhicule. Le
non-respect de cet avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire mor-
Colonne de direction motorisée inclinable/
telles.
télescopique

Pour incliner la colonne de direction, déplacez


COLONNE DE DIRECTION le levier verticalement selon vos souhaits. Pour
MOTORISEE INCLINABLE/ allonger ou raccourcir la colonne de direction,
Levier d’inclinaison/rétractation tirez le levier vers vous ou poussez-le loin de
TELESCOPIQUE — SELON vous jusqu’à la position souhaitée.
Pour débloquer la colonne de direction, pous- L’EQUIPEMENT
sez le levier vers le bas (vers le plancher). Pour Cette fonction vous permet d’incliner la colonne
incliner la colonne de direction, déplacez le de direction vers le haut ou vers le bas. Elle
volant vers le haut ou le bas selon les besoins. vous permet également d’allonger ou de rac-
Pour allonger ou raccourcir la colonne de direc- courcir la colonne de direction. Le commutateur
126
REMARQUE : CHAUFFAGE DU VOLANT —
Sur les véhicules équipés de siège à mé-
moire du conducteur, vous pouvez utiliser
SELON L’EQUIPEMENT
votre télécommande RKE ou le commuta- Le volant contient un élément chauffant destiné
teur de mémoire du panneau de garnissage à réchauffer vos mains par temps froid. Le
de porte du conducteur pour déplacer la chauffage du volant dispose d’un seul réglage
colonne de direction inclinable/télescopique de température. Une fois le chauffage du volant
aux positions préprogrammées. Référez- allumé, il fonctionne pendant environ 58 à
vous à la rubrique ⴖSiège à mémoire du 70 minutes avant de s’éteindre automatique-
conducteurⴖ dans cette section pour plus ment. Le chauffage du volant peut s’éteindre
d’informations. plus tôt ou ne pas s’allumer si le volant est déjà
chaud. Touche de fonction Controls (commandes)

AVERTISSEMENT ! Le chauffage du volant peut être allumé et éteint


avec le système Uconnect®.
Ne réglez pas la colonne de direction en
conduisant. Le fait de régler la colonne de Pressez la touche de fonction « Controls »
direction en conduisant, ou de conduire avec (commandes), puis la touche de fonc-
la colonne de direction débloquée peut en- tion « Heated Steering Wheel » (chauffage du
volant) pour allumer le chauffage du volant.
traîner une perte de contrôle du véhicule. Le
Appuyez une seconde fois sur la touche de
non-respect de cet avertissement peut pro- fonction « Heated Steering Wheel » (chauffage
voquer des blessures graves, voire mor- du volant) pour éteindre le chauffage du volant.
telles.
Touche de fonction de chauffage du volant

127
REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite)
Le moteur doit tourner pour que le chauf-
fage du volant puisse être utilisé. pérature, surtout s’il est utilisé pendant de
longues périodes.
Véhicules équipés du démarrage à distance • Ne placez pas rien sur le volant pouvant
Sur les modèles équipés du démarrage à dis- l’isoler de la chaleur, comme une couver-
tance, le chauffage du volant peut être pro- ture ou une housse de volant de tout type
grammé afin de se mettre en marche lors d’un ou de toute matière. Cela pourrait entraî-
démarrage à distance. Référez-vous à la sec- ner une surchauffe du volant.
tion « Système de démarrage à distance —
Selon l’équipement » du chapitre « Avant de
prendre la route » pour plus d’informations. Boutons de la régulation électronique de la
REGULATION ELECTRONIQUE vitesse

AVERTISSEMENT ! DE LA VITESSE — SELON 1 - MARCHE/ARRET 4 — SET-/DECEL


• Les personnes incapables de percevoir la L’EQUIPEMENT 2 — SET+/ACCEL 5 — CANC
3 — RESUME
douleur sur la peau à cause de leur âge Une fois engagée, la régulation électronique de
avancé, d’une maladie chronique, du dia- la vitesse est prioritaire sur l’accélérateur aux
vitesses supérieures à 40 km/h (25 mph).
bète, d’une blessure à la colonne verté-
brale, de médicaments, de l’alcool, de la Les boutons de régulation électronique de la
fatigue ou d’une autre situation physique vitesse se trouvent à droite du volant de direc-
doivent utiliser le système de chauffage de tion.
volant avec prudence. Le chauffage peut
causer des brûlures, même à faible tem-

(Suite)

128
REMARQUE : AVERTISSEMENT ! Pour désactiver
Pour garantir son bon fonctionnement, le Une légère pression sur la pédale de frein, une
régulateur de vitesse a été conçu pour s’ar- Il est dangereux de maintenir le régulateur pression sur le bouton CANCEL (annulation),
rêter si plusieurs de ses fonctions sont de vitesse en fonction quand il n’est pas ou une pression normale sur la pédale de frein
activées simultanément. Dans ce cas, le utilisé. Vous risquez d’actionner le système pendant le ralentissement du véhicule désac-
régulateur de vitesse peut être réactivé en accidentellement ou de rouler plus vite que tivent le régulateur de vitesse sans effacer la
appuyant sur la touche MARCHE/ARRET du vous le souhaitez. Vous pourriez perdre le vitesse sélectionnée de la mémoire du sys-
commutateur du régulateur de vitesse et en contrôle du véhicule et provoquer un acci- tème. Une pression sur le bouton ON/OFF
sélectionnant à nouveau la vitesse souhai- dent. Laissez le système hors fonction (en/hors fonction) ou le fait de couper le contact
tée. quand il n’est pas utilisé. annule la vitesse mémorisée.

Pour activer Pour reprendre une vitesse


Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET pour Pour régler une vitesse Pour revenir à une vitesse mémorisée antérieu-
activer la régulation électronique de la vitesse. Mettez en marche la régulation de vitesse nor- rement, appuyez sur le bouton RES et
Le message CRUISE CONTROL READY (ré- male (fixe). Lorsque le véhicule a atteint la relâchez-le. La reprise de vitesse peut être
gulation de la vitesse adaptative prête) s’affiche vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton SET effectuée dès que le véhicule dépasse 30 km/h
sur le tableau de bord pour indiquer que la (+) ou SET (-), puis relâchez-le. Relâchez l’ac- (19 mph).
régulation électronique de la vitesse est allu- célérateur. Le véhicule continue à rouler à la
mée. Pour désactiver le système, appuyez une vitesse sélectionnée. Une fois qu’une vitesse a
Pour modifier le paramètre de
deuxième fois sur le bouton MARCHE/ARRET. été réglée, le message CRUISE CONTROL vitesse
Le message CRUISE CONTROL OFF (régula- SET TO MPH/KM (régulation de la vitesse Lorsque la régulation de vitesse normale (fixe)
tion de la vitesse adaptative hors fonction) réglée à mph/km) s’affiche pour indiquer la est configurée, il est possible d’augmenter la
s’affiche sur le tableau de bord pour indiquer vitesse réglée. Une fois la vitesse réglée, un vitesse en appuyant sur le bouton SET (+). Si le
que la régulation électronique de la vitesse est témoin CRUISE (régulation) s’allume égale- bouton est maintenu enfoncé en permanence,
désactivée. Le système devrait toujours être ment et reste allumé sur le tableau de bord. la vitesse sélectionnée continue à augmenter
hors fonction lorsqu’il n’est pas utilisé. jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La nou-
velle vitesse sélectionnée est ainsi établie.
129
Une pression sur le bouton SET (+) (reprise +) Utilisation du régulateur de vitesse dans
AVERTISSEMENT ! (Suite)
augmente la vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). les pentes
Chaque pression supplémentaire sur le bouton La transmission peut rétrograder dans les culation est dense ou lorsque vous roulez
augmente la vitesse de 1 km/h (1 mph). pentes pour maintenir la vitesse mémorisée. sur des routes sinueuses, verglacées, ennei-
gées ou glissantes.
Pour diminuer la vitesse lorsque la régulation REMARQUE :
de vitesse normale (fixe) est configurée, ap- Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
puyez sur le bouton SET (-). Si le bouton est en montée et en descente. Une légère modi-
maintenu en permanence en position SET (-), la fication de la vitesse sur les reliefs est
REGULATION DE VITESSE
vitesse sélectionnée continue à diminuer normale. ADAPTATIVE (ACC) — SELON
jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Relâ- L’EQUIPEMENT
Sur une forte montée, vous pouvez perdre
chez le bouton quand vous avez atteint la
davantage de vitesse. Il est alors préférable de La régulation de vitesse adaptative (ACC) aug-
vitesse souhaitée : la nouvelle vitesse sélec-
rouler sans régulateur de vitesse. mente le confort de conduite avec l’utilisation de
tionnée est ainsi établie.
la régulation de vitesse sur autoroute et sur les
Une pression sur le bouton SET (-) réduit la AVERTISSEMENT ! routes principales. Cependant, ce n’est pas un
vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). Chaque système de sécurité destiné à prévenir les
pression supplémentaire sur le bouton réduit la La régulation électronique de la vitesse peut accidents.
vitesse de 1 km/h (1 mph). s’avérer dangereuse quand les conditions de
circulation ne permettent pas de maintenir L’ACC vous permet de maintenir la régulation
Pour dépasser un autre véhicule de vitesse engagée dans une circulation légère
une vitesse constante. Votre véhicule pour-
Appuyez normalement sur l’accélérateur. à modérée sans devoir réinitialiser fréquem-
rait rouler trop vite en fonction des circons- ment votre régulation de vitesse. L’ACC utilise
Lorsque vous relâchez la pédale, le véhicule tances et vous pourriez en perdre le contrôle
revient à la vitesse sélectionnée. un capteur radar et une caméra avant conçus
et avoir un accident. N’utilisez pas la régula- pour détecter un véhicule se trouvant juste
tion életronique de la vitesse lorsque la cir- devant vous.

(Suite)

130
REMARQUE : AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Si le capteur ne détecte pas de véhicule • La régulation de vitesse adaptative (ACC) • Limitations du système ACC :
devant vous, l’ACC maintient une vitesse est un système de commodité. Elle ne se • Le système ne réagit pas aux pié-
fixe. substitue pas à votre engagement actif tons, aux véhicules arrivant en sens
• Si le capteur ACC détecte un véhicule dans la conduite. Il demeure de la respon- inverse et aux objets immobiles
devant vous, l’ACC applique automati- sabilité du conducteur de rester attentif à (comme, par exemple, un véhicule
quement un freinage ou une accélération la route, à la circulation, aux conditions arrêté dans un bouchon ou un véhi-
limitée (ne dépassant pas la vitesse initia- météorologiques, à la vitesse du véhicule, cule en panne).
lement réglée) pour maintenir une dis-
à la distance par rapport au véhicule suivi • Le système ne tient pas compte des
tance préréglée, tout en s’adaptant à la
vitesse du véhicule qui vous précède. et, par-dessus tout, à l’utilisation des freins conditions de circulation ou météo-
pour garantir la sécurité du véhicule en rologiques, et peut être limité dans
toutes circonstances. Lorsque vous rou- son appréciation des distances.
lez, vous devez rester attentif afin de • Le témoin n’est pas toujours capable
conserver le contrôle de votre véhicule. Le d’appréhender les situations de
non-respect de ces avertissements peut conduites complexes, ce qui peut
provoquer un accident et des blessures entraîner des avertissements de dis-
graves ou mortelles. tance erronés ou inexistants.
• Le système ne peut appliquer que
(Suite) 40 % de la force de freinage du véhi-
cule et est incapable d’arrêter com-
plètement le véhicule.

131
AVERTISSEMENT ! Le système de régulation de la vitesse possède
deux modes de commande :
Le système ACC doit être désactivé dans les
cas suivants : • le mode de régulation de vitesse adaptative
pour maintenir une distance appropriée entre
• dans le brouillard, une forte pluie, une
les véhicules ;
neige épaisse, dans la neige fondue, dans
les embouteillages et autres situations • le mode de régulation de vitesse normale
complexes (route en travaux, par (fixe) pour rouler à une vitesse constante
préréglée. Pour plus d’informations, référez-
exemple) ;
vous à la section « Mode de régulation de
• à l’entrée d’un virage ou d’une bretelle de vitesse normale (fixe) » de ce chapitre.
sortie d’autoroute, sur des routes si- Boutons de commande de régulation de
nueuses, verglacées, enneigées, glis- REMARQUE : vitesse adaptative
santes, ou dans de fortes montées ou La fonction de régulation de vitesse normale
(fixe) ne réagit pas aux véhicules roulant 1 — MARCHE/ARRET DE LA REGULATION DE
descentes ; VITESSE NORMALE (FIXE)
devant vous. Vous devez toujours vous rap-
• lors de la traction d’une remorque dans de peler dans quel mode vous vous trouvez.
2 — SET+/ACCEL
3 — RESUME
fortes montées ou descentes ;
Vous pouvez changer le mode en utilisant les 4 — SET-/DECEL
• quand les circonstances ne permettent 5 — PARAMETRAGE DE DISTANCE — AUG-
boutons de régulation de la vitesse. Les deux
pas de rouler à vitesse constante en sécu- MENTER
modes de régulation fonctionnent différemment. 6 — MARCHE/ARRET DE LA REGULATION DE
rité. Confirmez toujours le mode sélectionné. VITESSE ADAPTATIVE (ACC)
Le non-respect de ces avertissements peut 7 — PARAMETRAGE DE DISTANCE — DIMINUER
provoquer un accident et des blessures Fonctionnement de la régulation de 8 — CANCEL
graves ou mortelles. vitesse adaptative (ACC)
Les boutons de régulation de vitesse (placés du
côté droit du volant) actionnent le système
ACC.
132
REMARQUE : • quand la transmission automatique est en Pour désactiver le système, enfoncez et relâ-
Toute modification du châssis/de la suspen- position P (stationnement), R (marche ar- chez une seconde fois le bouton MARCHE/
sion ou de la taille de pneu du véhicule peut rière) ou N (point mort) ; ARRET de la régulation de vitesse adaptative
affecter le fonctionnement de la régulation (ACC). A ce moment, le système est mis hors
• quand la vitesse du véhicule est hors de
de vitesse adaptative. fonction et l’EVIC affiche « Adaptive Cruise
l’intervalle de vitesses ;
Control (ACC) Off » (régulation de vitesse adap-
Activation de la régulation de • quand les freins surchauffent. tative (ACC) hors fonction).
vitesse adaptative (ACC)
Vous ne pouvez activer l’ACC que si la vitesse Pour activer
du véhicule est supérieure à 30 km/h (19 mph). Enfoncez et relâchez le bouton MARCHE/
ARRET de la régulation de vitesse adaptative
Lorsque le système est activé et passe à l’état (ACC). Le menu ACC dans l’EVIC af-
READY (prêt), le centre électronique d’informa- fiche « ACC Ready » (ACC prête).
tion du véhicule (EVIC) affiche « ACC Ready »
(ACC prête).
Lorsque le système est désactivé, l’EVIC af-
fiche « Adaptive Cruise Control (ACC) Off »
(régulation de vitesse adaptative (ACC) hors
fonction). Adaptive Cruise Control Off (régulation de
vitesse adaptative hors fonction)
REMARQUE :
L’ACC ne peut pas être activé dans les
situations suivantes :
• en gamme basse de la traction intégrale ;
Adaptive Cruise Control Ready (régulation de
• quand vous freinez ; vitesse adaptative prête)
• quand le frein à main est serré ;
133
REMARQUE : • Un événement de système antiblocage des
AVERTISSEMENT !
Il est impossible de régler l’ACC si un véhi- roues (ABS) se produit.
Il est dangereux de laisser la régulation de cule se trouve à l’arrêt devant votre véhicule
vitesse adaptative (ACC) en fonction quand • Un événement de commande de stabilisation
à proximité immédiate. de la remorque (TSC) se produit.
le système n’est pas utilisé. Vous risquez
Levez le pied de la pédale d’accélérateur, sans • La transmission est placée en position N
d’actionner le système accidentellement ou
quoi le véhicule pourrait continuer à accélérer (point mort).
de rouler plus vite que vous le souhaitez. au-delà de la vitesse réglée. Dans ce cas :
Vous risquez de perdre le contrôle de votre • Le système de commande électronique de
véhicule et d’avoir un accident. Laissez le • Le message « DRIVER OVERRIDE » (com- stabilité/d’antipatinage (ESC/TCS) est
mande par le conducteur) s’affiche dans activé.
système hors fonction quand il n’est pas
l’EVIC.
utilisé. • Le frein à main du véhicule est appliqué.
• Le système ne contrôle pas la distance entre
votre véhicule et le véhicule qui le précède. • La ceinture du conducteur est débouclée à
Pour régler une vitesse ACC La vitesse du véhicule est uniquement déter- petite vitesse.
Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhaitée, minée par la position de la pédale • La porte du conducteur est ouverte à petite
appuyez sur le bouton SET + ou SET -, puis d’accélérateur. vitesse.
relâchez-le. L’EVIC affiche la vitesse réglée.
Pour annuler • Le conducteur fait basculer l’ESC sur le
Si le système est réglé alors que la vitesse du mode de désactivation complète.
Les conditions suivantes annulent le système :
véhicule est inférieure à 32 km/h (20 mph), la
vitesse réglée correspond par défaut à 32 km/h • La pédale de frein est appliquée. REMARQUE :
(20 mph). Si le système est réglé alors que la Si le fonctionnement de l’ACC reprend ou
• Vous enfoncez la pédale de frein.
vitesse du véhicule est supérieure à 32 km/h est configuré lorsqu’ESC/TCS est désactivé,
(20 mph), la vitesse réglée correspond à la • Vous appuyez sur le commutateur CANCEL. l’ESC est de nouveau automatiquement en-
vitesse actuelle du véhicule. gagé.

134
Pour désactiver AVERTISSEMENT ! vous relâchiez le bouton. L’augmentation de la
Le système est désactivé et la vitesse mémori- vitesse réglée s’affiche à l’écran de l’EVIC.
sée est effacée lorsque : La fonction Resume (reprise) ne peut être
utilisée que si les conditions de circulation le Lors du réglage de l’ACC, il est possible de
• Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ permettent. La reprise d’une vitesse réglée
diminuer la vitesse de réglage en appuyant sur
ARRET de la régulation de vitesse adapta- le bouton SET -.
trop élevée ou trop basse pour les conditions
tive (ACC). Une pression sur le bouton SET - réduit la
de circulation peut faire accélérer ou décé-
• Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ lérer le véhicule trop brusquement et créer vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). Chaque
ARRET de la régulation de vitesse normale pression supplémentaire sur le bouton réduit la
un danger. Le non-respect de ces avertisse-
(fixe). vitesse de 1 km/h (1 mph).
ments peut provoquer un accident et des
• Vous coupez le contact. blessures graves ou mortelles. Si le bouton SET - est maintenu enfoncé, la
vitesse de réglage continue d’augmenter par
• Vous passez en gamme basse de la traction
incréments de 10 km/h (5 mph) jusqu’à ce que
intégrale.
Pour modifier le paramètre de vous relâchiez le bouton. La diminution de la
Pour reprendre vitesse vitesse réglée s’affiche à l’écran de l’EVIC.
Si une vitesse est réglée en mémoire, appuyez Lorsque l’ACC est réglé, vous pouvez augmen- REMARQUE :
sur le bouton RES, puis retirez le pied de la ter la vitesse de réglage en appuyant sur le
pédale d’accélérateur. L’EVIC affiche la der- bouton SET +. • Lorsque vous annulez et appuyez sur le
nière vitesse réglée. bouton SET + ou SET -, la vitesse du
Une pression sur le bouton SET + augmente la véhicule actuelle devient la vitesse de
REMARQUE : vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). Chaque réglage du système.
Vous pouvez reprendre l’ACC à partir d’au pression supplémentaire sur le bouton aug-
mente la vitesse de 1 km/h (1 mph). • Lorsque vous utilisez le bouton SET -
moins 30 km/h (19 mph).
pour décélérer, si le freinage du moteur
Si vous maintenez le bouton SET + enfoncé, la ne suffit pas à ralentir le véhicule pour
vitesse de réglage continue d’augmenter par
incréments de 5 km/h (5 mph) jusqu’à ce que

135
atteindre la vitesse réglée, le système de vitesse du véhicule, l’ACC calcule et règle la
freinage ralentit automatiquement le distance par rapport au véhicule qui vous pré-
véhicule. cède. Ce paramétrage de distance s’affiche
dans l’EVIC.
• Le système ACC applique les freins en
suivant le véhicule cible et les bloque
pendant deux secondes, puis les relâche.
• Le système ACC maintient la vitesse ré-
glée dans les montées et les descentes.
Cependant, une légère modification de la
vitesse sur les reliefs est normale. En
outre, une rétrogradation peut se pro- Paramétrage de distance sur 3 barres
duire en montée ou en descente. Cela est (distance longue)
normal et est nécessaire pour maintenir la
vitesse réglée. En montée ou en des-
cente, le système ACC se désactive si la Paramétrage de distance sur 4 barres
température de freinage dépasse la (distance très longue)
gamme normale (surchauffe).

Paramétrage de la distance de suivi


quand la fonction ACC est active
Il est possible de régler la distance de suivi
spécifiée en faisant varier la distance entre
quatre barres (distance très longue), trois
barres (distance longue), deux barres (distance Paramétrage de distance sur 2 barres
moyenne) et une barre (distance courte). A (distance moyenne)
l’aide de ce paramétrage de distance et de la
136
En l’absence de véhicule devant vous, le sys- Le freinage maximum appliqué par l’ACC est
tème maintient la vitesse réglée. Si un véhicule limité. Cependant, le conducteur peut toujours
se déplaçant plus lentement est détecté dans la appliquer les freins manuellement selon les
même voie, l’EVIC affiche l’icône « Sensed besoins.
Vehicle Indicator » (témoin de véhicule détecté) REMARQUE :
et le système règle automatiquement la vitesse
du véhicule pour maintenir la distance paramé- Les feux stop s’allument quand le système
trée, quelle que soit la vitesse réglée. ACC applique les freins.

Le véhicule maintient ensuite la distance réglée Un avertissement de proximité alerte le conduc-


sauf dans les cas suivants : teur si l’ACC prévoit que son niveau maximum
de freinage est insuffisant pour maintenir la
Paramétrage de distance sur 1 barre (distance • Le véhicule qui vous précède accélère à une distance réglée. Dans ce cas, une alerte vi-
courte) vitesse supérieure à la vitesse réglée. suelle « BRAKE » (frein) clignote dans l’EVIC et
Pour augmenter le paramétrage de distance, • Le véhicule qui vous précède change de voie une sonnerie retentit pendant que l’ACC conti-
appuyez sur le bouton Paramétrage de dis- ou n’est plus détecté par le capteur. nue à appliquer sa capacité maximale de frei-
tance — Augmenter, puis relâchez-le. A chaque nage.
• Le véhicule qui vous précède ralentit jusqu’à
pression sur le bouton, le paramétrage de dis-
arrêt complet 0 km/h (0 mph) pendant plus
tance augmente d’une barre (distance plus
de deux secondes et le système se désactive
longue).
automatiquement.
Pour diminuer le paramétrage de distance, ap-
• Le paramétrage de distance est modifié.
puyez sur le bouton Paramétrage de distance
— Diminuer, puis relâchez-le. A chaque pres- • Le système se désengage. (Référez-vous
sion sur le bouton, le paramétrage de distance aux informations relatives à l’activation de
diminue d’une barre (distance plus courte). l’ACC.)

137
uniquement active lorsque le véhicule passe (situé sur le volant) jusqu’à ce que l’un des
sur la gauche des véhicules cibles. messages suivants s’affiche dans l’EVIC :
Lorsqu’un véhicule passe d’un lieu où la Adaptive Cruise Control Off (régulation de
conduite se fait à gauche à un autre où la vitesse adaptative hors fonction)
conduite se fait à droite, le système ACC dé-
tecte automatiquement le sens de la circulation. Quand l’ACC est désactivé, l’écran af-
Dans ce cas, l’aide au dépassement est unique- fiche « Adaptive Cruise Control Off » (régulation
ment active lorsque le véhicule passe sur la de vitesse adaptative hors fonction).
droite du véhicule cible. Cette accélération sup- Adaptive Cruise Control Ready (régulation
plémentaire se déclenche lorsque le conduc- de vitesse adaptative prête)
Alerte de freinage teur utilise le clignotant droit. Dans ce cas, le
système ACC cesse de fournir une aide au Lorsque l’ACC est activé mais que le réglage de
Dans ce cas, vous devez immédiatement serrer dépassement sur la gauche jusqu’à ce qu’il vitesse du véhicule n’a pas été sélectionné,
les freins selon les besoins pour maintenir une détermine que le véhicule est revenu dans un l’écran affiche « Adaptive Cruise Control
distance de sécurité par rapport au véhicule qui lieu où la conduite se fait à gauche. Ready » (régulation de vitesse adaptative
vous précède. prête).
Menu de régulation de vitesse Appuyez sur le bouton SET + ou SET- (situé sur
Aide au dépassement adaptative (ACC) le volant). Le message suivant s’affiche alors
Lorsque vous conduisez avec l’ACC activé et L’EVIC affiche les paramétrages actuels du dans l’EVIC :
que vous suivez un véhicule cible, le système système ACC. L’EVIC est situé au centre du
fournit une accélération supplémentaire pour tableau de bord. L’information affichée dépend ACC SET (ACC paramétré)
vous aider à doubler les véhicules qui vous de l’état du système ACC. Lorsque la fonction ACC est configurée, la
précèdent. Cette accélération supplémentaire vitesse réglée continue de s’afficher dans le
est déclenchée lorsque le conducteur utilise le Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET RE-
GULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) coin inférieur droit du tableau de bord.
clignotant gauche. Dans les lieux où la conduite
se fait à gauche, l’aide au dépassement est

138
L’écran ACC s’affiche de nouveau si une acti- sonore indique lorsque des conditions limitent REMARQUE :
vité ACC quelconque se produit, ce qui peut temporairement les performances du système. Si l’avertissement « ACC / FCW Unavailable
inclure les situations suivantes : Cela se produit le plus souvent en cas de Wipe Front Radar Sensor » (fonctionnalité
• modification du paramétrage de distance ; visibilité insuffisante, comme sous la neige ou ACC/FCW non disponible - nettoyer le cap-
sous une forte pluie. Le système ACC peut teur radar à l’avant du véhicule) est actif, la
• annulation du système ; régulation de vitesse normale (fixe) est tou-
également être temporairement inopérant à la
• Driver Override (commande par le suite de l’obstruction des capteurs par la saleté jours disponible. Pour plus d’informations,
conducteur) ; ou la glace. Dans ce cas, l’EVIC affiche « ACC référez-vous à « Mode de régulation de vi-
/ FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor » tesse normale (fixe) » dans cette section.
• désactivation du système ;
(fonctionnalité ACC/FCW non disponible - net- Si les conditions météorologiques ne sont pas
• avertissement de proximité de l’ACC ; toyer le capteur radar à l’avant du véhicule) et le en cause, le conducteur doit examiner le cap-
• avertissement d’ACC indisponible ; système se désactive. teur. Un nettoyage ou l’élimination d’une obs-
Le message « ACC / FCW Unavailable Wipe truction peuvent s’avérer nécessaires. Le cap-
• L’EVIC retourne au dernier affichage sélec- teur est situé au centre du véhicule, derrière la
tionné après cinq secondes d’inactivité de Front Radar Sensor » (fonctionnalité ACC/FCW
non disponible - nettoyer le capteur radar à calandre inférieure.
l’ACC.
l’avant du véhicule) peut parfois s’afficher si Pour maintenir le système ACC opérationnel, il
Avertissements à l’écran et vous roulez dans des zones où le réfléchisse- est important de noter les opérations d’entretien
maintenance ment est important (p.ex., tunnels avec car- nécessaires :
reaux réfléchissants, glace, neige). Le système
Avertissement « Wipe Front Radar Sensor ACC redevient opérationnel dès que vous quit- • Veillez à maintenir le capteur toujours propre.
In Front Of Vehicle » (nettoyer le capteur tez ces zones. Dans des cas rares, quand le Procédez avec précaution lors du nettoyage
radar à l’avant du véhicule) radar ne détecte aucun véhicule ou objet sur de la lentille du capteur avec un chiffon doux.
L’avertissement « ACC / FCW Unavailable Faites attention à ne pas endommager la
son chemin, cet avertissement peut s’afficher
Wipe Front Radar Sensor » (fonctionnalité temporairement. lentille du capteur.
ACC/FCW non disponible - nettoyer le capteur • Ne déposez aucune vis du capteur. En effet,
radar à l’avant du véhicule) s’affiche et un signal cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
139
ou une défaillance de l’ACC et pourrait exiger obstruction, faites réaligner le capteur ra- Front Windshield » (fonctionnalité ACC/FCW
un réalignement du capteur. dar chez votre concessionnaire agréé. limitée - nettoyer le pare-brise avant) et les
• Si le capteur ou l’avant du véhicule est • Il est déconseillé de poser un élément de performances du système se dégradent.
endommagé lors d’une collision, faites-le déneigement, une protection avant ou Le message « ACC / FCW Limited Functionality
contrôler par votre concessionnaire agréé. une calandre du marché secondaire sur le Clean Front Windshield » (fonctionnalité ACC/
• Ne fixez près du capteur aucun accessoire véhicule ou de modifier la calandre d’une FCW limitée - nettoyer le pare-brise avant) peut
quelconque manière. Cela risquerait en parfois s’afficher si vous roulez dans des zones
comme un matériau transparent ou des ca-
landres du marché secondaire. Cela pourrait effet de bloquer le capteur et d’empêcher où le réfléchissement est important (p.ex., tun-
entraîner une défaillance ou un dysfonction- le fonctionnement des systèmes ACC / nels avec carreaux réfléchissants, glace,
FCW. neige). Le système ACC / FCW redevient opé-
nement de l’ACC.
Avertissement « Clean Front Windshield » rationnel dès que vous quittez ces zones. Dans
Quand la situation qui a causé la désactivation des cas rares, lorsque la caméra ne détecte
(nettoyer le pare-brise avant)
du système a disparu, le système retourne à aucun véhicule ni objet sur son chemin, cet
l’état « Adaptive Cruise Control Off » (régulation L’avertissement « ACC / FCW Limited Functio-
avertissement peut s’afficher temporairement.
de vitesse adaptative désactivée). Le système nality Clean Front Windshield » (fonctionnalité
ACC/FCW limitée - nettoyer le pare-brise avant) Si les conditions météorologiques ne sont pas
doit alors être réactivé pour fonctionner.
s’affiche et un signal sonore indique lorsque des en cause, le conducteur doit examiner le pare-
REMARQUE : conditions limitent temporairement les perfor- brise et la caméra située au dos du rétroviseur
• Si le message « ACC / FCW Unavailable mances du système. Cela se produit le plus intérieur. Il peut être nécessaire de nettoyer ou
souvent en cas de visibilité insuffisante, comme d’éliminer l’obstruction.
Wipe Front Radar Sensor » (fonctionnalité
ACC/FCW non disponible - nettoyer le par temps de neige, de forte pluie ou de Une fois que le problème affectant la fonction-
capteur radar à l’avant du véhicule) s’af- brouillard. Le système ACC peut également nalité du système disparaît, le système rede-
être temporairement inopérant en raison d’une
fiche fréquemment (par exemple, plus vient entièrement opérationnel.
obstruction, comme de la boue, de la saleté ou
d’une fois par trajet) en l’absence de
neige, de pluie, de boue ou de toute autre du givre sur le pare-brise ou encore de la buée
sur l’intérieur. Dans ce cas, l’EVIC af-
fiche « ACC / FCW Limited Functionality Clean
140
REMARQUE : 2. Déposez la fixation de câblage multi tème se réinitialise et redevient entièrement
Si le message « ACC / FCW Limited Functio- branches au dos du support. opérationnel.
nality Clean Front Windshield » (fonctionna- 3. Déposez les deux fixations M6 qui lient le Pour reposer l’ensemble de capteur et support,
lité ACC/FCW limitée - nettoyer le pare-brise support au pare-chocs. procédez dans l’ordre inverse des étapes sus-
avant) s’affiche fréquemment (par exemple, mentionnées. Le couple de serrage des fi-
plus d’une fois par trajet) en l’absence de REMARQUE :
xations requis pour remonter le support à la
neige, de pluie, de boue ou de toute autre Ne changez pas les fixations de réglage ou poutre est de 9 N·m (6,6 ft-lbs).
obstruction, faites examiner le pare-brise et ne tirez pas le capteur hors du support. Cela
la caméra tournée vers l’avant chez votre affecterait l’alignement du capteur. Avertissement au sujet de la réparation du
concessionnaire agréé. ACC/FCW
Rangez l’ensemble de capteur et support en
Si le système s’éteint et si l’EVIC affiche « ACC/
Dépose du capteur ACC pour rouler en lieu sûr. Le câblage et le connecteur doivent FCW Unavailable Service Required » (ACC/
hors route être rangés correctement après la dépose de FCW non disponible - intervention nécessaire)
l’ensemble de capteur et support. ou « Cruise/FCW Unavailable Service Requi-
REMARQUE :
En conduite hors route, il peut être recom- Une prise de connecteur est placée sur la red » (régulation de vitesse/FCW non dispo-
mandé de déposer le capteur ACC. Ce cap- poutre de pare-chocs. Insérez le connecteur de nible - intervention nécessaire), il se peut
teur est situé derrière la calandre inférieure câblage dans la prise de connecteur. qu’une défaillance interne du système ou une
avant au centre du véhicule. Après avoir REMARQUE : panne temporaire limite la fonctionnalité de
déposé le carénage inférieur, vous pouvez l’ACC. Bien qu’il soit toujours possible de
Lorsque le capteur est déposé, les fonctions conduire le véhicule dans des conditions nor-
déposer l’ensemble capteur et support infé- de régulation de vitesse adaptative, de régu-
rieur. males., l’ACC est temporairement indisponible.
lation de vitesse normale et d’avertissement
Pour déposer le capteur, procédez comme suit : Dans ce cas, tentez de réactiver l’ACC ultérieu-
de collision avant ne sont pas disponibles et rement, en laissant passer un cycle d’allumage.
1. Débranchez le connecteur en enfonçant les le bouton Marche/Arrêt d’avertissement de Si le problème persiste, consultez votre conces-
deux pattes sur le connecteur et en le tirant vers collision avant reste allumé. Une fois que
sionnaire agréé.
l’extérieur. Ne tirez pas par le câblage ou n’uti- l’allumage du véhicule été actionné, le sys-
lisez pas d’outils pour déposer le connecteur.

141
Précautions à prendre en roulant Conduite décalée Virages et courbes
avec l’ACC L’ACC peut ne pas détecter un véhicule circu- Lorsque vous conduisez dans un virage avec
Dans certaines situations, l’ACC peut présenter lant dans la même voie en décalé par rapport à l’ACC engagé, le système peut diminuer la
des difficultés de détection. Dans ces cas, votre ligne de trajectoire directe, ou un véhicule vitesse et l’accélération du véhicule pour des
l’ACC peut freiner tard ou de manière imprévue. arrivant sur le côté. La distance risque d’être raisons de stabilité, si aucun véhicule cible n’est
Le conducteur doit rester vigilant et doit interve- insuffisante par rapport au véhicule qui vous détecté. Une fois le véhicule sorti du virage, le
nir au besoin. précède. Le véhicule décalé peut se déplacer système reprend votre vitesse fixe d’origine.
par rapport à votre trajectoire et faire freiner ou Ceci fait partie du fonctionnement normal du
Remorquage accélérer votre véhicule de manière imprévue. système ACC.
REMARQUE : REMARQUE :
Il est déconseillé de tracter une remorque Sur les virages serrés, les performances de
lors de l’utilisation du système ACC. l’ACC peuvent être limitées.

142
Utilisation de l’ACC en pente Changement de voie Véhicules étroits
Lors de la conduite en pente, l’ACC peut ne pas L’ACC ne peut détecter un véhicule que Certains véhicules étroits circulant près des
détecter un véhicule se trouvant dans votre lorsqu’il se trouve complètement sur la même bords extérieurs de la voie ou sur le bord de la
voie. En fonction de la vitesse, de la charge du voie de circulation que vous. Dans l’illustration, voie ne sont pas détectés tant qu’ils ne se
véhicule, des conditions de circulation et du l’ACC n’a pas encore détecté le véhicule chan- trouvent pas complètement dans la voie. La
degré de la pente, les performances de l’ACC geant de voie et il se peut qu’il le détecte trop distance risque d’être insuffisante par rapport
peuvent être limitées. tard pour que l’ACC sélectionne l’action appro- au véhicule qui vous précède.
priée. L’ACC ne peut détecter un véhicule tant
qu’il n’est pas complètement dans la voie. La
distance risque d’être insuffisante par rapport
au véhicule changeant de voie. Soyez toujours
vigilant et prêt à freiner en cas de besoin.

143
Objets et véhicules immobiles Renseignements généraux désactiver l’ACC et la REGULATION DE VI-
L’ACC ne réagit pas aux objets et aux véhicules TESSE NORMALE (fixe). Lorsque vous ap-
immobiles. Par exemple, l’ACC ne réagit pas si Exigences de la FCC pour les systèmes puyez sur le bouton MARCHE/ARRET DE LA
le véhicule qui vous précède quitte votre voie de de radar automobiles REGULATION DE VITESSE NORMALE
circulation pour éviter un véhicule arrêté devant (FIXE), le mode de régulation de vitesse nor-
lui. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner en Spécifications de classification : male (fixe) est activé.
cas de besoin. 47 C.F.R. Partie 15
47 C.F.R Partie 15.515 AVERTISSEMENT !
En mode de régulation de vitesse normale
Mode de régulation de vitesse (vitesse fixe), le système ne réagit pas aux
normale (fixe) véhicules roulant devant vous. Veillez à
En plus du mode de régulation de vitesse maintenir une distance de sécurité entre
adaptative, un mode de régulation de vitesse votre véhicule et le véhicule qui vous pré-
normale (fixe) est disponible pour rouler à une cède. Sachez toujours quel mode est sélec-
vitesse fixe. Le mode de régulation de vitesse tionné. Le non-respect de ces avertisse-
normale (fixe) est conçu pour maintenir une
ments peut provoquer un accident et des
vitesse réglée normale, sans que le conducteur
n’ait besoin d’appuyer sur l’accélérateur. La blessures graves ou mortelles.
régulation de vitesse fonctionne uniquement si
la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h Pour régler une vitesse
(19 mph). Mettez en marche la régulation de vitesse nor-
male (fixe). Lorsque le véhicule a atteint la
Pour commuter entre les différents modes de
vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton SET
régulation de vitesse, appuyez sur le bouton
(+) ou SET (-), puis relâchez-le. Relâchez l’ac-
MARCHE/ARRET DE LA REGULATION DE
célérateur. Le véhicule continue à rouler à la
VITESSE ADAPTATIVE (ACC) qui permet de
vitesse sélectionnée. Une fois qu’une vitesse a
144
été réglée, le message CRUISE CONTROL jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. L’aug- Pour annuler
SET TO MPH/KM (régulation de la vitesse mentation de la vitesse réglée s’affiche à l’écran Les conditions suivantes annulent la régulation
réglée à mph/km) s’affiche pour indiquer la de l’EVIC. de vitesse normale (fixe) sans effacer la mé-
vitesse réglée. Une fois la vitesse réglée, un Pour diminuer la vitesse lorsque la régulation moire :
témoin CRUISE (régulation) s’allume égale- de vitesse normale (fixe) est configurée, ap- • Vous enfoncez ou relâchez légèrement la
ment et reste allumé sur le tableau de bord. puyez sur le bouton SET (-). Si le bouton est pédale de frein.
Pour modifier le paramètre de vitesse maintenu en permanence en position SET (-), la
• Vous appuyez sur le bouton CANCEL.
Lorsque la régulation de vitesse normale (fixe) vitesse sélectionnée continue à diminuer
est configurée, il est possible d’augmenter la jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Relâ- • Le système de commande électronique de
vitesse en appuyant sur le bouton SET (+). Si le chez le bouton quand vous avez atteint la stabilité/d’antipatinage (ESC/TCS) est
bouton est maintenu enfoncé en permanence, vitesse souhaitée : la nouvelle vitesse sélec- activé.
la vitesse sélectionnée continue à augmenter tionnée est ainsi établie. • Le frein à main du véhicule est appliqué.
jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La nou- Une pression sur le bouton SET (-) réduit la
velle vitesse sélectionnée est ainsi établie. • La température de freinage dépasse la
vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). Chaque gamme normale (surchauffe).
Une pression sur le bouton SET (+) augmente pression supplémentaire sur le bouton réduit la
la vitesse réglée de 1 km/h (1 mph). Chaque vitesse de 1 km/h (1 mph). • Le levier de vitesses est déplacé de la po-
pression supplémentaire sur le bouton aug- sition D (marche avant).
Lorsque la régulation de vitesse normale (fixe)
mente la vitesse de 1 km/h (1 mph). est configurée, il est possible de diminuer la Pour reprendre une vitesse
Lorsque la régulation de vitesse normale (fixe) vitesse réglée en appuyant sur le bouton SET - Pour revenir à une vitesse mémorisée antérieu-
est configurée, il est possible d’augmenter la et en le maintenant enfoncé. Si le bouton est rement, appuyez sur le bouton RES et
vitesse réglée en appuyant sur le bouton SET + maintenu enfoncé, la vitesse réglée continue relâchez-le. La reprise de vitesse peut être
et en le maintenant enfoncé. Si le bouton est d’augmenter par incréments de 5 km/h (5 mph) effectuée dès que le véhicule dépasse 30 km/h
maintenu enfoncé, la vitesse réglée continue jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. La (19 mph).
d’augmenter par incréments de 5 km/h (5 mph) diminution de la vitesse réglée s’affiche à
l’écran de l’EVIC.

145
Pour désactiver REMARQUE :
Le système est désactivé et la vitesse mémori- La fonction FCW contrôle les informations
sée est effacée quand : des capteurs avant, ainsi que celles du
• vous poussez le bouton ON/OFF de vitesse contrôleur électronique de freinage (EBC),
normale (fixe) ; pour calculer la probabilité d’une collision
avant. Lorsque le système détermine qu’une
• vous coupez le contact ; collision avant est probable, il fournit des
• vous engagez la gamme basse de la traction avertissements sonores et visuels au
intégrale. conducteur, et peut produire une secousse
de freinage. Si le conducteur ne prend pas
AVERTISSEMENT DE COLLISION de mesures en fonction de ces avertisse-
Message FCW
AVANT (FCW) AVEC PREVENTION ments progressifs, le système assure un
— SELON L’EQUIPEMENT niveau limité de freinage autonome pour Lorsque le système détermine qu’un choc avec
aider le véhicule à ralentir et atténuer le le véhicule précédant le conducteur n’est plus
Fonctionnement du système risque de collision avant potentielle. Si le probable, le message d’avertissement est dé-
d’avertissement de collision avant (FCW) conducteur réagit aux avertissements en sactivé.
avec prévention freinant et que le système détermine que le
Le système d’avertissement de collision avant conducteur a l’intention d’éviter la collision REMARQUE :
(FCW) avec prévention fournit au conducteur en freinant mais qu’il n’a pas suffisamment • La vitesse minimale pour l’activation du
des avertissements sonores et visuels (dans freiné, le système compense en fournissant système FCW est de 10 km/h (5 mph).
l’EVIC), et peut appliquer une secousse de une puissance de freinage supplémentaire
freinage pour avertir le conducteur lorsqu’il dé- selon les besoins. • Les alertes FCW peuvent se déclencher
tecte une collision frontale potentielle. Les aver- sur des objets autres que des véhicules,
tissements et le freinage limité ont pour but de par exemple les glissières de sécurité ou
fournir au conducteur assez de temps pour les panneaux de signalisation situés sur
réagir, éviter ou prévenir la collision potentielle. la trajectoire prévue. Ceci est prévu et fait

146
partie du fonctionnement et du mode Pour désactiver le système FCW, appuyez une Modification de l’état FCW et de freinage
d’activation normaux du FCW. fois sur le bouton de collision avant (la DEL actif
s’allume). Pour modifier les paramètres FCW et de
AVERTISSEMENT ! Pour réactiver le système FCW, appuyez de freinage actif dans l’écran du système
nouveau sur le bouton de collision avant (la Uconnect® 8.4/8.4A — selon l’équipement.
L’avertissement de collision avant (FCW) n’a
pas pour but d’éviter une collision à lui seul, DEL s’éteint). REMARQUE :
et le FCW ne peut pas non plus détecter La définition de l’état FCW sur le réglage « Off » Les paramètres peuvent uniquement être
chaque type de collision potentielle. Le (hors fonction) empêche le système de vous modifiés lorsque le véhicule est en position
avertir d’une collision possible avec le véhicule P (stationnement).
conducteur a la responsabilité d’éviter tout
choc en contrôlant le véhicule au moyen du qui vous précède. Procédez comme suit pour régler la fonction
freinage et de la direction. Le non-respect de La définition de l’état Active Braking (freinage FCW et le freinage actif :
cet avertissement peut provoquer des bles- actif) sur « Off » (hors fonction) empêche le 1. Appuyez sur touche de fonction « Controls »
sures graves, voire mortelles. système de fournir un freinage autonome limité (commandes) située au bas de l’écran
ou d’assurer un freinage supplémentaire si le Uconnect®.
conducteur ne freine pas suffisamment en cas
Activation/désactivation de la fonction 2. Appuyez sur la touche de fonction « Set-
de collision frontale potentielle.
FCW tings » (réglages).
REMARQUE :
REMARQUE : 3. Appuyez sur la touche de fonction « Safety &
L’état du système FCW est gardé en mé- Driving Assistance » (sécurité et aide au sta-
L’état par défaut de la fonction FCW
moire d’un cycle d’allumage à l’autre. Si le tionnement).
est « On » (en fonction), ce qui permet au
système est éteint, il reste désactivé lors du
système de vous avertir en cas de collision 4. Appuyez sur la touche de fonction « FWD
redémarrage du véhicule.
possible avec le véhicule qui vous précède. Collision Warning (avertissement de collision
Le bouton de collision avant est situé sur le avant) Far (éloigné) ou Near (proche), selon
panneau de commutateurs, en dessous de votre préférence.
l’écran Uconnect®.

147
5. Appuyez sur la touche de fonction « Active 4. Appuyez sur la première touche de fonc- La définition de l’état FCW sur le ré-
Braking » (freinage actif) On (marche) ou Off tion « FWD Collision W... » (avertissement de glage « Near » (proche) permet au système de
(arrêt). collision avant). vous avertir d’une collision possible avec le
REMARQUE : 5. Appuyez sur la touche de fonction « FWD véhicule qui vous précède lorsque vous êtes
Collision Warning (avertissement de collision beaucoup plus près. Ce réglage assure un
Une coche s’affiche dans la zone de sélec- temps de réaction moins important que le ré-
tion pour indiquer le paramètre. avant) Far (éloigné) ou Near (proche), selon
votre préférence. Appuyez ensuite sur la flèche glage « Far » (éloigné) et convient à une
Pour modifier les paramètres FCW et de Retour. expérience de conduite plus dynamique.
freinage actif dans l’écran du système
6. Appuyez sur la deuxième touche de fonc- REMARQUE :
Uconnect® 5.0 — selon l’équipement.
REMARQUE :
tion « FWD Collision W... » (avertissement de • Le système conserve le dernier réglage
collision avant). sélectionné par le conducteur après la
Les paramètres peuvent uniquement être coupure du contact.
modifiés lorsque le véhicule est en position 7. Appuyez sur la touche de fonction « Active
P (stationnement). Braking » (freinage actif) On (marche) ou Off • La fonction FCW peut ne pas réagir aux
(arrêt). objets non pertinents tels que les objets
Procédez comme suit pour régler la fonction
L’état par défaut de la fonction FCW est le suspendus, les reflets au sol, les objets
FCW et le freinage actif : qui ne se trouvent pas sur la trajectoire de
paramètre « Far » (éloigné) et celui du freinage
1. Appuyez sur la touche physique « + MORE » actif est le paramètre « On » (marche), ce qui la voiture, les objets à l’arrêt qui sont
située dans le coin inférieur droit du système permet au système de vous avertir en cas de éloignés, la circulation en sens inverse ou
Uconnect®. collision possible avec le véhicule qui vous un véhicule qui vous précède roulant à
précède lorsque vous êtes plus éloigné et d’ap- une vitesse égale ou supérieure à la vôtre.
2. Appuyez sur la touche de fonction « Set-
tings » (réglages). pliquer un freinage limité. Vous disposez ainsi • La fonction FCW se désactive comme
d’un temps de réaction plus long pour éviter une l’ACC et les écrans ne sont pas
3. Appuyez sur la touche de fonction « Safety & collision possible.
Assistance » (sécurité et aide). disponibles.

148
Avertissement de fonction FCW limitée Ceci indique qu’il y a une défaillance interne du Le système ParkSense® est actif uniquement
Si le système s’éteint et que l’EVIC affiche le système. Bien qu’il soit toujours possible de lorsque le levier de vitesses est en position R
message « ACC/FCW Limited Functionality » conduire le véhicule dans des conditions nor- (marche arrière). Si le système ParkSense® »
(fonctionnalité ACC/FCW limitée) ou « ACC/ males, faites vérifier le système par un conces- est activé dans cette position du levier de
FCW Limited Functionality Clean Front sionnaire agréé. sélection, il reste actif jusqu’à ce que la vitesse
Windshield » (fonctionnalité ACC/FCW limitée - du véhicule atteigne environ 11 km/h (7 mph) ou
nettoyer le pare-brise avant), il se peut que la AIDE AU STATIONNEMENT plus. Le système est réactivé quand la vitesse
fonction FCW soit limitée suite à un problème. du véhicule retombe à environ 9 km/h (6 mph).
Bien qu’il soit toujours possible de conduire le ARRIERE PARKSENSE® —
véhicule dans des conditions normales, le frei- SELON L’EQUIPEMENT Capteurs ParkSense®
nage actif n’est pas nécessairement disponible En marche arrière, le système d’aide au station- Les quatre capteurs du système ParkSense®,
dans son intégralité. Une fois que le problème nement arrière ParkSense® fournit une indica- placés dans le carénage/pare-chocs arrière,
affectant les performances du système dispa- tion visuelle et sonore de la distance qui sépare surveillent la zone située à l’arrière du véhicule
raît, le système redevient entièrement opéra- le carénage arrière de tout obstacle détecté, qui se trouve dans le champ de détection des
tionnel. Si le problème persiste, consultez votre pendant une manœuvre de stationnement par capteurs. Les capteurs peuvent détecter des
concessionnaire agréé. exemple. Référez-vous à la section « Précau- obstacles à une distance d’environ 30 cm
tions d’utilisation du système ParkSense® » (12 po) jusqu’à 200 cm (79 po) à partir du
Avertissement de réparation de la fonction carénage/pare-chocs arrière dans le sens hori-
FCW pour connaître les limitations de ce système et
les recommandations. zontal, en fonction de l’emplacement et de
Si le système s’éteint et que l’EVIC affiche : l’orientation de l’obstacle ainsi que du type
• ACC/FCW Unavailable Service Required Le système ParkSense® se rappelle du dernier d’obstacle.
(ACC/FCW non disponible - intervention né- état du système (actif ou inactif) lors du précé-
cessaire) dent cycle d’allumage lorsque le commutateur Ecran d’avertissement ParkSense®
d’allumage est placé en position ON/RUN (en L’écran d’avertissement du système
• Cruise/FCW Unavailable Service Required fonction/marche). ParkSense® s’affiche seulement si l’option
(régulation de vitesse/FCW non disponible - Sound and Display (son et écran) est sélection-
intervention nécessaire) née dans la section des fonctions program-
149
mables par l’utilisateur du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) ou dans le
système Uconnect® (si disponible). Pour plus
d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Centre électronique d’information du
véhicule (EVIC)/Préférences personnelles
(fonctions programmables par l’utilisateur) »
ou « Paramètres Uconnect® » (si disponible) du
chapitre « Tableau de bord ».
L’écran d’avertissement du système
ParkSense® se trouve dans le centre électroni- Aide au stationnement prêt Tonalité d’une seule 1/2 seconde
que d’information du véhicule (EVIC). Il fournit
des avertissements visuels pour indiquer la Le système indique qu’un obstacle a été dé-
distance entre le carénage/les pare-chocs ar- tecté en affichant un seul arc de cercle dans la
rière et l’obstacle détecté. Pour plus d’informa- zone arrière droite et/ou gauche selon la dis-
tions, référez-vous à la section « Centre élec- tance et l’emplacement de l’objet par rapport au
tronique d’information du véhicule (EVIC)/ véhicule.
Réglages » du chapitre « Tableau de bord ». Si un objet est détecté dans la zone arrière
gauche et/ou droite, l’écran affiche un seul arc
Ecran ParkSense® dans la zone correspondante et le système
Lorsque le levier de vitesses se trouve en
émet un signal sonore. A mesure que le véhi-
position R (marche arrière), l’EVIC indique que
cule s’approche de l’objet, l’arc de cercle à
le système d’aide au stationnement est prêt.
l’écran s’approche du véhicule et la tonalité Tonalité lente
unique de 1/2 seconde passe à une tonalité
lente, puis rapide et enfin continue.

150
Le véhicule est proche de l’obstacle quand
l’écran d’avertissement montre un seul arc de
cercle qui clignote et quand la tonalité retentit
en continu. Le tableau suivant indique le fonc-
tionnement de l’alerte d’avertissement lorsque
le système détecte un obstacle :

Tonalité rapide Tonalité continue

ALERTES D’AVERTISSEMENT
Distance arrière Supérieure à 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inférieure à 30 cm
200 cm (79 pouces) (79-39 pouces) (39-25 pouces) (25-12 pouces) (12 pouces)
Alerte sonore Aucune Tonalité simple d’une Slow (ralenti) Rapide Continue
Sonnerie 1/2 seconde
Arc Aucune 4e permanent 3e 2e 1er
permanent clignotant clignotant
Volume de radio ré- Non Oui Oui Oui Oui
duit

151
REMARQUE : cessite une intervention. La DEL du commuta- REAR SENSORS » (système d’aide au station-
Si la radio est allumée, ParkSense® en ré- teur ParkSense® est éteinte lorsque le système nement non disponible - nettoyer les capteurs
duit le volume lorsque le système émet un est activé. Si vous appuyez sur le commutateur arrière) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE
signal sonore. ParkSense® alors que le système doit faire SERVICE REQUIRED » (système d’aide au
l’objet d’une intervention, la DEL du commuta- stationnement non disponible - intervention né-
Activation et désactivation de teur ParkSense® clignote brièvement, puis cessaire) tant que le levier de vitesses reste en
ParkSense® reste allumée. position R (marche arrière). Dans ce cas, le
ParkSense® peut être activé et désactivé à système ParkSense ne fonctionne pas.
l’aide du commutateur ParkSense®. Réparation du système d’aide au
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
stationnement arrière ParkSense® WIPE REAR SENSORS » (système d’aide au
Lorsque vous appuyez sur le com- Lorsque le système d’aide au stationnement
mutateur ParkSense® pour désac- stationnement non disponible - nettoyer les
arrière ParkSense® détecte une défaillance, le capteurs arrière) s’affiche dans le centre élec-
tiver le système, le tableau de bord tableau de bord active un signal sonore unique
affiche le message « PARKSENSE tronique d’information du véhicule (EVIC), véri-
et affiche le message « PARKSENSE UNAVAI- fiez que la surface extérieure et le dessous du
OFF » (système d’aide au station- LABLE WIPE REAR SENSORS » (système
nement désactivé) pendant environ cinq secon- carénage/pare-chocs arrière sont propres et
d’aide au stationnement non disponible - net- exempts de neige, de glace, de boue, de saleté
des. Pour plus d’informations, référez-vous à la toyer les capteurs arrière) ou « PARKSENSE
section « Centre électronique d’information du ou de toute autre obstruction, puis mettez le
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED » (sys- contact. Si le message continue à s’afficher,
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de tème d’aide au stationnement non disponible -
bord ». Lorsque le levier de vitesses est placé consultez un concessionnaire agréé.
intervention nécessaire) pendant cinq secon-
en position R (marche arrière) et que le système des. Pour plus d’informations, référez-vous à la Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
est désactivé, l’EVIC affiche le mes- section « Centre électronique d’information du SERVICE REQUIRED » (système d’aide au
sage « PARKSENSE OFF » (système d’aide au véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de stationnement non disponible - intervention né-
stationnement désactivé) tant que le levier de bord ». Lorsque le levier de vitesses est placé cessaire) s’affiche dans l’EVIC, consultez un
vitesses reste en position R (marche arrière). en position R (marche arrière) et que le système concessionnaire agréé.
La DEL du commutateur ParkSense® est allu- détecte une défaillance, l’EVIC affiche le mes-
mée lorsque ParkSense® est désactivé ou né- sage « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
152
Nettoyage du système ParkSense® reste en outre jusqu’à ce que vous le d’un obstacle placé derrière le
Nettoyez les capteurs du système ParkSense® réactiviez, même si la clé de contact est carénage/pare-chocs.
avec de l’eau, du savon pour lavage de voiture actionnée. • Utilisez le commutateur ParkSense® pour
et un chiffon doux. N’utilisez pas de linge ru- • Lorsque vous passez le levier de vitesses désactiver le système ParkSense® si des
gueux. Ne rayez pas et ne heurtez pas les en position R (marche arrière) et que le objets tels que des porte-vélos, des
capteurs, sous peine de les endommager. système ParkSense® est éteint, l’EVIC boules d’attelage, etc., se trouvent à
affiche le message « PARK ASSIST SYS- moins de 30 cm (12 pouces) du carénage/
Précautions d’utilisation du système TEM OFF » (système d’aide au stationne- pare-chocs arrière. Ces objets peuvent
ParkSense® ment désactivé) tant que le levier de vites- entraîner une erreur d’interprétation du
REMARQUE : ses reste en position R (marche arrière). système, l’objet étant perçu comme un
• Si la radio est allumée, ParkSense® en problème de capteur, ce qui peut entraî-
• Assurez-vous que le pare-chocs arrière ner l’affichage du mes-
est dépourvu de neige, de glace, de boue, réduit le volume lorsque le système émet
sage « PARKSENSE UNAVAILABLE SER-
de saleté et de débris pour que le système un signal sonore.
VICE REQUIRED » (système d’aide au
ParkSense® puisse fonctionner correcte- • Nettoyez régulièrement les capteurs du stationnement non disponible - interven-
ment. système ParkSense® sans les rayer ni les tion nécessaire) dans l’EVIC.
• Les marteaux pneumatiques, les gros ca- endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni • Sur les véhicules équipés d’un hayon, le
mions et autres vibrations importantes système ParkSense® doit être désactivé
peuvent altérer le fonctionnement du sys- de cambouis, ni de boue, ni de saleté ni
de débris. En effet, ces éléments pour- lorsque le hayon est en position basse ou
tème ParkSense®. ouverte et lorsque le levier de vitesses se
raient empêcher le fonctionnement du
• Lorsque le système ParkSense® est dé- système. Le système ParkSense® risque trouve en position R (marche arrière). Un
sactivé, le tableau de bord affiche le mes- de ne pas détecter un obstacle placé hayon abaissé risque d’être interprété
sage « PARKSENSE OFF » (système derrière le carénage/pare-chocs ou de comme un obstacle derrière le véhicule.
d’aide au stationnement désactivé). Il le fournir une fausse indication au sujet

153
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Le système ParkSense® constitue unique- tivement l’arrière de votre véhicule, regardez taille et de sa forme, en fournissant une
ment une aide au stationnement ; il n’est derrière vous et vérifiez l’absence de piétons, fausse indication au sujet d’un obstacle
pas capable de reconnaître tous les obs- d’animaux, de véhicules, d’obstacles ou placé derrière le véhicule.
tacles, notamment ceux de petite taille. Le d’angles morts avant de reculer. Vous êtes
système ne détecte pas toutes les bor- responsable de la sécurité et devez veiller à
dures de parc de stationnement. Les obs- l’environnement du véhicule. Le non-respect AIDE AU STATIONNEMENT
tacles placés au-dessus ou au-dessous de ces précautions peut entraîner des bles- AVANT ET ARRIERE
des capteurs ne sont pas détectés à proxi- sures graves, voire mortelles. PARKSENSE® — SELON
mité immédiate. • Quand le véhicule n’est pas utilisé pour un
• Roulez lentement lorsque vous utilisez le remorquage, avant d’utiliser le système
L’EQUIPEMENT
Le système d’aide au stationnement ParkSense®
système ParkSense® pour pouvoir vous ParkSense® Park Assist system, il est forte-
fournit une indication visuelle et sonore de la
arrêter à temps quand un obstacle est ment recommandé de retirer l’ensemble de distance qui sépare le carénage avant et/ou ar-
détecté. Il est recommandé au conducteur boule d’attelage et son support de montage. rière d’un obstacle détecté lors d’une marche
de regarder par-dessus son épaule lors de Ceci évite les blessures et les dommages arrière ou avant, par exemple au cours d’une
l’utilisation du système ParkSense®. aux véhicules ou aux obstacles du fait que la manœuvre de stationnement. Référez-vous à la
boule d’attelage est beaucoup plus proche section « Précautions d’utilisation du système
de l’obstacle que le carénage arrière ne l’est ParkSense® » pour connaître les limitations de ce
AVERTISSEMENT ! quand le haut-parleur fait retentir la tonalité système et les recommandations.
• La prudence est de rigueur lors d’une ma- continue. En outre, les capteurs risquent de Le système ParkSense® se rappelle du dernier
nœuvre de recul, même en utilisant le sys- détecter l’ensemble de boule d’attelage et état du système (actif ou inactif) lors du précé-
tème ParkSense®. Observez toujours atten- son support de montage, en fonction de sa dent cycle d’allumage lorsque le commutateur
d’allumage est placé en position ON/RUN (en
(Suite) (Suite) fonction/marche).
154
Le système ParkSense® est actif uniquement teurs. Les capteurs peuvent détecter les obs- tacle détecté. Pour plus d’informations, référez-
lorsque le levier de vitesses est en position R tacles à une distance d’environ 30 à 120 cm vous à la section « Centre électronique d’infor-
(marche arrière) ou D (marche avant). Si le (12 à 47 po) du pare-chocs/carénage avant mation du véhicule (EVIC)/Réglages » du
système ParkSense® est activé dans l’une de dans le sens horizontal, selon l’emplacement, chapitre « Tableau de bord ».
ces positions du levier de vitesses, il reste actif l’orientation et le type de l’obstacle.
jusqu’à ce que la vitesse du véhicule atteigne Ecran ParkSense®
environ 11 km/h (7 mph) ou plus. Le système Ecran d’avertissement ParkSense® L’écran d’avertissement se met en fonction et
est réactivé quand la vitesse du véhicule re- L’écran d’avertissement du système indique l’état du système lorsque le véhicule est
tombe à environ 9 km/h (6 mph). ParkSense® s’affiche seulement si l’option en position R (marche arrière) ou s’il est po-
Sound and Display (son et écran) est sélection- sition D (marche avant) et qu’un obstacle a été
Capteurs ParkSense® née dans la section des fonctions program- détecté.
Les quatre capteurs du système ParkSense®, mables par l’utilisateur du centre électronique
placés dans le carénage/pare-chocs arrière, d’information du véhicule (EVIC) ou dans le
surveillent la zone située à l’arrière du véhicule système Uconnect® (selon l’équipement). Pour
qui se trouve dans le champ de détection des plus d’informations, référez-vous à la sec-
capteurs. Les capteurs peuvent détecter des tion « Centre électronique d’information du
obstacles à une distance d’environ 30 cm véhicule (EVIC)/Préférences personnelles
(12 po) jusqu’à 200 cm (79 po) à partir du (fonctions programmables par l’utilisateur) »
carénage/pare-chocs arrière dans le sens hori- ou « Paramètres Uconnect® » (selon l’équipe-
zontal, en fonction de l’emplacement et de ment) du chapitre « Tableau de bord ».
l’orientation de l’obstacle ainsi que du type
L’écran d’avertissement du système
d’obstacle.
ParkSense® se trouve dans le centre électroni-
Aide au stationnement prêt
Les six capteurs du système ParkSense®, pla- que d’information du véhicule (EVIC). Il fournit
cés dans le carénage/pare-chocs avant, sur- des avertissements visuels pour indiquer la Le système indique qu’un obstacle a été dé-
veillent la zone frontale du véhicule qui se distance entre le carénage avant/pare-chocs tecté en affichant un seul arc de cercle dans la
trouve dans le champ de détection des cap- et/ou le carénage arrière/pare-chocs et l’obs-

155
zone arrière droite et/ou gauche selon la dis-
tance et l’emplacement de l’objet par rapport au
véhicule.
Si un objet est détecté dans la zone arrière
gauche et/ou droite, l’écran affiche un seul arc
dans la zone correspondante et le système
émet un signal sonore. A mesure que le véhi-
cule s’approche de l’objet, l’arc de cercle à
l’écran s’approche du véhicule et la tonalité
unique de 1/2 seconde passe à une tonalité
lente, puis rapide et enfin continue. Tonalité lente Tonalité continue

Le véhicule est proche de l’obstacle quand


l’écran de l’EVIC affiche un seul arc de cercle
qui clignote et quand la tonalité retentit en
continu. Le tableau suivant indique le fonction-
nement de l’alerte d’avertissement lorsque le
système détecte un obstacle :

Tonalité d’une seule 1/2 seconde


Tonalité rapide

156
ALERTES D’AVERTISSEMENT
Distance arrière (cm/ Supérieure à 200 cm 200-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inférieure à 30 cm
pouces) (79 pouces) (79-39 pouces) (39-25 pouces) (25-12 pouces) (12 pouces)
Distance avant (cm/ Supérieure à 120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Inférieure à 30 cm
pouces) (47 pouces) (47-39 pouces) (39-25 pouces) (25-12 pouces) (12 pouces)
Alerte sonore (sonne- Aucune Tonalité simple Lente (pour l’arrière Rapide Continue
rie) d’une 1/2 seconde seulement)
(pour l’arrière uni-
quement)
Arcs de cercle Aucune 4e permanent 3e permanent 2e clignotant 1er clignotant
Volume de radio ré- Non Oui Oui Oui Oui
duit

REMARQUE : tecté, que le véhicule est à l’arrêt et que la Les réglages du volume des signaux sonores
Si la radio est allumée, ParkSense® en ré- pédale de frein est enfoncée. incluent LOW (bas), MEDIUM (moyen) et HIGH
duit le volume lorsque le système émet un Réglages du volume du signal sonore (haut). Le réglage du volume par défaut réglé
signal sonore. en usine est MEDIUM (moyen).
Les réglages du volume correspondant aux
Alertes sonores d’aide au stationnement ParkSense® conserve son dernier état de
signaux sonores avant et arrière peuvent être
avant configuration connu au cours des cycles d’allu-
sélectionnés dans l’EVIC ou dans le système
Uconnect® — selon l’équipement. mage.
ParkSense® éteint l’alerte sonore d’aide au
stationnement avant (signal sonore) après en- Si le système Uconnect® est monté, les ré-
viron 3 secondes lorsqu’un obstacle est dé- glages du volume des signaux sonores ne sont
pas accessibles dans l’EVIC.
157
Activation et désactivation de l’objet d’une intervention, la DEL du commuta- est placé en position R (marche arrière) et que
ParkSense® teur ParkSense® clignote brièvement, puis le système détecte une défaillance au niveau
ParkSense® peut être activé et désactivé à reste allumée. des capteurs arrière, l’EVIC affiche le mes-
l’aide du commutateur ParkSense®. sage « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
Réparation du système d’aide au REAR SENSORS » (système d’aide au station-
Lorsque vous appuyez sur le com- stationnement ParkSense® nement non disponible - nettoyer les capteurs
mutateur ParkSense® pour désac- Lorsque le système ParkSense® détecte une arrière) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE
tiver le système, le tableau de bord défaillance, le tableau de bord active un signal SERVICE REQUIRED » (système d’aide au
affiche le message « PARKSENSE sonore unique et affiche le mes- stationnement non disponible - intervention né-
OFF » (système d’aide au station- sage « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE cessaire) tant que le levier de vitesses reste en
nement désactivé) pendant environ cinq secon- REAR SENSORS » (système d’aide au station- position R (marche arrière). Dans ce cas, le
des. Pour plus d’informations, référez-vous à la nement non disponible - nettoyer les capteurs système ParkSense® ne fonctionne pas. Pour
section « Centre électronique d’information du arrière), « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE plus d’informations, référez-vous à la sec-
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de FRONT SENSORS » (système d’aide au sta- tion « Centre électronique d’information du
bord ». Lorsque le levier de vitesses est placé tionnement non disponible - nettoyer les cap- véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
en position R (marche arrière) et que le système teurs avant) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE bord ».
est désactivé, l’EVIC affiche le mes- SERVICE REQUIRED » (système d’aide au
sage « PARKSENSE OFF » (système d’aide au Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
stationnement non disponible - intervention né- WIPE REAR SENSORS » (système d’aide au
stationnement désactivé) tant que le levier de cessaire) pendant cinq secondes. Lorsque le
vitesses reste en position R (marche arrière). stationnement non disponible - nettoyer les
levier de vitesses est placé en position R capteurs arrière), « PARKSENSE UNAVAI-
La DEL du commutateur ParkSense® est allu- (marche arrière) et que le système détecte une LABLE WIPE FRONT SENSORS » (système
mée lorsque ParkSense® est désactivé ou né- défaillance au niveau des capteurs avant,
d’aide au stationnement non disponible - net-
cessite une intervention. La DEL du commuta- l’EVIC affiche « UNAVAILABLE » (non dispo- toyer les capteurs avant) s’affiche dans le
teur ParkSense® est éteinte lorsque le système nible) à l’emplacement des capteurs avant sur centre électronique d’information du véhicule
est activé. Si vous appuyez sur le commutateur le graphique de la voiture. Le système continue
(EVIC), vérifiez que la surface extérieure et le
ParkSense® alors que le système doit faire à fournir les alertes avec les arcs au niveau des dessous du carénage/pare-chocs avant et/ou
capteurs arrière. Lorsque le levier de vitesses
158
du carénage/pare-chocs arrière sont propres et Précautions d’utilisation du système d’aide au stationnement désactivé) tant
exempts de neige, de glace, de boue, de saleté ParkSense® que le levier de vitesses reste en position
ou de toute autre obstruction, puis mettez le R (marche arrière).
contact. Si le message continue à s’afficher, REMARQUE :
• Si la radio est allumée, ParkSense® en
consultez un concessionnaire agréé. • Assurez-vous que les pare-chocs avant et réduit le volume lorsque le système émet
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE arrière sont dépourvus de neige, de glace, un signal sonore.
SERVICE REQUIRED » (système d’aide au de boue, de saleté et de débris pour que le
système ParkSense® puisse fonctionner • Nettoyez régulièrement les capteurs du
stationnement non disponible - intervention né- système ParkSense® sans les rayer ni les
cessaire) s’affiche dans l’EVIC, consultez un correctement.
endommager. Les capteurs ne peuvent être
concessionnaire agréé. • Les marteaux pneumatiques, les gros ca- couverts ni de glace, ni de neige, ni de
mions et autres vibrations importantes cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
Nettoyage du système ParkSense® peuvent altérer le fonctionnement du sys-
Nettoyez les capteurs du système ParkSense® débris. En effet, ces éléments pourraient
tème ParkSense®. empêcher le fonctionnement du système.
avec de l’eau, du savon pour lavage de voiture
et un chiffon doux. N’utilisez pas de linge ru- • Lorsque le système ParkSense® est dé- Le système ParkSense® risque de ne pas
gueux. Ne rayez pas et ne heurtez pas les sactivé, le tableau de bord affiche le mes- détecter un obstacle placé derrière ou de-
capteurs, sous peine de les endommager. sage « PARKSENSE OFF » (système vant le carénage/pare-chocs, ou pourrait
d’aide au stationnement désactivé). Il le fournir une fausse indication au sujet d’un
reste en outre jusqu’à ce que vous le obstacle présent derrière ou devant le
réactiviez, même si la clé de contact est carénage/pare-chocs.
actionnée. • Utilisez le commutateur ParkSense® pour
• Lorsque vous passez le levier de vitesses désactiver le système ParkSense® si des
en position R (marche arrière) et que le objets tels que des porte-vélos, des
système ParkSense® est désactivé, le ta- boules d’attelage, etc., se trouvent à
bleau de bord affiche le mes- moins de 30 cm (12 pouces) du carénage/
sage « PARKSENSE OFF » (système pare-chocs arrière. Ces objets peuvent

159
entraîner une erreur d’interprétation du ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
système, l’objet étant perçu comme un
problème de capteur, ce qui peut entraî- • Le système ParkSense® constitue unique- attentivement l’arrière de votre véhicule,
ner l’affichage du mes- ment une aide au stationnement ; il n’est regardez derrière vous et vérifiez l’ab-
sage « PARKSENSE UNAVAILABLE SER- pas capable de reconnaître tous les obs- sence de piétons, d’animaux, de véhi-
VICE REQUIRED » (système d’aide au tacles, notamment ceux de petite taille. Le cules, d’obstacles ou d’angles morts avant
stationnement non disponible - interven- système ne détecte pas toutes les bor- de reculer. Vous êtes responsable de la
tion nécessaire) sur le tableau de bord. dures de parc de stationnement. Les obs- sécurité et devez veiller à l’environnement
• Sur les véhicules équipés d’un hayon, le tacles placés au-dessus ou au-dessous du véhicule. Le non-respect de ces pré-
système ParkSense® doit être désactivé des capteurs ne sont pas détectés à proxi- cautions peut entraîner des blessures
lorsque le hayon est en position basse ou mité immédiate. graves, voire mortelles.
ouverte. Un hayon abaissé risque d’être • Roulez lentement lorsque vous utilisez le • Quand le véhicule n’est pas utilisé pour un
interprété comme un obstacle derrière le système ParkSense® pour pouvoir vous remorquage, avant d’utiliser le système
véhicule.
arrêter à temps quand un obstacle est ParkSense® Park Assist system, il est
détecté. Il est recommandé au conducteur fortement recommandé de retirer l’en-
de regarder par-dessus son épaule lors de semble de boule d’attelage et son support
l’utilisation du système ParkSense®. de montage. Ceci évite les blessures et les
dommages aux véhicules ou aux obs-
tacles du fait que la boule d’attelage est
AVERTISSEMENT ! beaucoup plus proche de l’obstacle que le
• La prudence est de rigueur lors d’une carénage arrière ne l’est quand le haut-
manœuvre de recul, même en utilisant le parleur fait retentir la tonalité continue. En
système ParkSense®. Observez toujours outre, les capteurs risquent de détecter

(Suite) (Suite)
160
de la radio de navigation/multimédia, avec un condes maximum après avoir désélectionné la
AVERTISSEMENT ! (Suite)
avertissement « check entire surroundings » position R (marche arrière), à moins que la
l’ensemble de boule d’attelage et son sup- (vérifier tout l’environnement) indiquant de véri- vitesse du véhicule en marche avant ne dé-
port de montage, en fonction de sa taille et fier toute la zone autour du véhicule affiché en passe 12 km/h (8 mph), que la transmission ne
de sa forme, en fournissant une fausse haut de l’écran. Après cinq secondes, cet aver- soit placée en position P (stationnement) ou
indication au sujet d’un obstacle placé tissement disparaît. La caméra ParkView® se que l’allumage ne soit mis en position OFF
derrière le véhicule. trouve à l’arrière du véhicule, au-dessus de la (hors fonction).
plaque d’immatriculation arrière. Celle-ci affiche des lignes de grille dynamiques
Lorsque la position R (marche arrière) est dé- illustrant la largeur du véhicule, ainsi qu’une
CAMERA DE RECUL sélectionnée (le retard de caméra étant désac- ligne centrale composée de tirets indiquant le
PARKVIEW® — SELON tivé), le système quitte le mode de caméra centre du véhicule pour faciliter l’alignement sur
arrière et l’écran Navigation ou Audio réappa- un récepteur d’attelage. Les lignes de la grille
L’EQUIPEMENT raît. statique comportent des zones séparées qui
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de indiquent la distance à l’arrière du véhicule. Le
recul ParkView® qui vous permet de voir à Lorsque la position R (marche arrière) est dé-
sélectionnée (le retard de caméra étant activé), tableau suivant présente les distances approxi-
l’écran une image de l’arrière de votre véhicule matives pour chaque zone :
lorsque le levier de vitesses est en position R l’image de la vue arrière comportant des lignes
(marche arrière). L’image apparaît sur l’écran de grille dynamiques s’affiche pendant 10 se-

Zone Distance à l’arrière du véhicule


Rouge 0 - 30 cm (0 - 1 pi)
Jaune 30 cm - 1 m (1 - 3 pi)
Vert 1 m ou plus (3 pi ou plus)

161
AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! (Suite) 3. Appuyez sur la touche de fonction « Safety &
Assistance » (sécurité et aide).
La prudence est de rigueur en marche ar- • Pour éviter d’endommager le véhicule,
rière, même en cas d’utilisation du système vous devez conduire lentement lorsque 4. Appuyez sur la touche de fonction en case à
cocher à côté de « ParkView® Backup Ca-
de caméra de recul ParkView®. Vérifiez tou- vous utilisez le système ParkView® pour
mera » (caméra de recul ParkView®) pour
jours l’absence de piétons, d’animaux, être capable de vous arrêter à temps en activer/désactiver.
d’autres véhicules, d’obstructions et d’angles cas de détection d’un obstacle. Il est re-
morts avant de reculer. Vous êtes respon- commandé au conducteur de regarder fré- REMARQUE :
sable de la sécurité de la zone environnante quemment par-dessus son épaule lorsqu’il Une coche s’affiche dans la zone de sélec-
tion pour indiquer que le système est activé.
et devez continuer à faire attention en recu- utilise le système ParkView®.
lant. Le non-respect de ces précautions peut Activation ou désactivation du
entraîner des blessures graves, voire mor- REMARQUE : système ParkView® — Avec
telles. Si de la neige, de la glace, de la boue ou tout Uconnect® 8.4A/8.4AN
autre élément s’accumule sur la lentille de la
caméra, nettoyez-la, rincez-la à l’eau et 1. Appuyez sur touche de fonction « Controls »
séchez-la à l’aide d’un chiffon doux. Ne (commandes) située au bas de l’écran
ATTENTION !
recouvrez pas la lentille. Uconnect®.
• Pour éviter d’endommager le véhicule, le
2. Appuyez sur la touche de fonction « Set-
système ParkView® doit uniquement être Activation ou désactivation du tings » (réglages).
utilisé comme une aide au stationnement. système ParkView® — Avec
Le système ParkView® est incapable de 3. Appuyez sur la touche de fonction « Safety &
Uconnect® 5.0 Driving Assistance » (sécurité et aide au sta-
repérer tous les obstacles ou objets sur
1. Allumez la radio. tionnement).
votre trajectoire.
2. Appuyez sur le bouton « Settings » (ré-
(Suite) glages).

162
4. Appuyez sur la touche de fonction « ParkView AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
Backup camera » (caméra de recul ParkView)
pour activer ou désactiver le système ParkView®. • Ne laissez jamais d’enfant sans sur- • Ne laissez pas de jeunes enfants manœu-
veillance dans un véhicule, et ne laissez vrer le toit ouvrant. Aucun objet, doigt ou
REMARQUE :
pas la clé dans le commutateur d’allumage autre partie du corps ne doit passer à
Une coche s’affiche dans la zone de sélec-
(ne laissez jamais l’allumage d’un véhicule travers l’ouverture du toit ouvrant, Il existe
tion pour indiquer que le système est activé.
équipé du système Keyless Enter-N-Go™ un risque de blessure.
TOIT OUVRANT MOTORISE — en position ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche)). Les occu-
SELON L’EQUIPEMENT Ouverture du toit ouvrant - rapide
pants, en particulier des enfants sans sur- Poussez le commutateur vers l’arrière et
Le commutateur de toit ouvrant motorisé se veillance, peuvent se retrouver coincés
trouve entre les pare-soleil, sur la console sus- relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit ou-
par le toit ouvrant en actionnant le commu- vrant et le store de toit s’ouvrent automatique-
pendue.
tateur du toit ouvrant. Il pourrait en résulter ment de n’importe quelle position. Le toit ou-
des blessures graves, voire mortelles. vrant et le store de toit s’ouvrent entièrement et
• En cas d’accident, il existe un risque im- s’arrêtent automatiquement. C’est l’ouverture
portant d’être projeté hors du véhicule rapide. Pendant l’ouverture rapide, toute impul-
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe un sion sur le commutateur de toit ouvrant arrête
ce dernier.
risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture de Ouverture du toit ouvrant — Mode
sécurité correctement et vérifiez que tous manuel
les passagers sont correctement sanglés. Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur vers l’arrière en position d’ouver-
(Suite) ture complète. Tout relâchement du commuta-
Commutateur de toit ouvrant motorisé
teur arrête le mouvement. Le toit ouvrant et le
store de toit restent en position partiellement
163
ouvert jusqu’à ce que le commutateur soit de ouvrant est détectée, le toit ouvrant se rétracte Fonctionnement du store
nouveau poussé et maintenu vers l’arrière. automatiquement. Dans ce cas, éliminez l’obs- Le store du toit peut être ouvert manuellement.
truction. Ensuite, pressez le commutateur vers Cependant, le store s’ouvre automatiquement à
Fermeture du toit ouvrant — rapide l’avant et relâchez-le pour une fermeture rapide l’ouverture du toit ouvrant.
Pressez le commutateur vers l’avant et du toit ouvrant.
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou- REMARQUE :
REMARQUE : Le store du toit ne peut pas être fermé si le
vrant se ferme automatiquement à partir d’une
position quelconque. Le toit ouvrant se ferme Si trois tentatives consécutives de ferme- toit ouvrant est ouvert.
entièrement, puis s’arrête automatiquement. ture du toit ouvrant entraînent l’activation de
C’est la fermeture rapide. Pendant la fermeture la protection contre le pincement, une qua- Vibrations dues au vent
rapide, toute impulsion sur le commutateur de trième tentative devra être effectuée ma- Les remous dus au vent peuvent être décrits
toit ouvrant arrête ce dernier. nuellement et la protection contre le pince- comme la perception d’une pression ou d’un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
ment sera désactivée.
Fermeture du toit ouvrant — Mode véhicule peut provoquer ces remous lorsque les
manuel glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
Position de ventilation — rapide (selon l’équipement) est totalement ou partiel-
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé Pressez et relâchez le bouton "Vent" (ventila-
le commutateur en position avant. Si le commu- lement ouvert. Ce phénomène est normal mais
tion) dans la demi-seconde pour ouvrir le toit
tateur est relâché, le déplacement s’arrête et le peut être minimisé. En cas de remous lorsque
ouvrant en position de ventilation. Ceci s’ap-
toit ouvrant reste en position partiellement fer- les glaces arrière sont ouvertes, ouvrez toutes
pelle la position de ventilation rapide ; elle est
mée jusqu’à ce que le commutateur soit de les glaces pour réduire les remous. Si les
possible à toutes les positions de toit ouvrant.
nouveau poussé et maintenu vers l’avant. remous se produisent lorsque le toit ouvrant est
Pendant le fonctionnement en ventilation ra-
ouvert, réglez l’ouverture de celui-ci afin de les
pide, toute impulsion sur le commutateur de toit
Dispositif de protection contre les atténuer ou ouvrez une des glaces.
ouvrant arrête ce dernier.
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans l’em-
brasure du toit ouvrant pendant la fermeture
rapide. Si une obstruction sur le trajet du toit
164
Entretien, toit ouvrant TOIT OUVRANT AVERTISSEMENT !
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer le
COMMANDVIEW® AVEC • Ne laissez jamais d’enfant sans sur-
panneau vitré. STORE MOTORISE — SELON veillance dans un véhicule, et ne laissez
L’EQUIPEMENT pas la clé dans le commutateur d’allumage
Fonctionnement quand le contact (ne laissez jamais l’allumage d’un véhicule
Le commutateur de toit ouvrant Command-
est coupé View® se trouve à gauche, entre les pare-soleil équipé du système Keyless Enter-N-Go™
Les commutateurs de toit ouvrant motorisé en position ACC (accessoires) ou ON/
de la console suspendue.
restent actifs pendant environ 10 minutes après RUN (en fonction/marche)). Les occu-
la mise en position OFF (hors fonction) du Le commutateur de store motorisé se trouve à
pants, en particulier des enfants sans sur-
commutateur d’allumage. L’ouverture d’une droite, entre les pare-soleil de la console sus-
pendue. veillance, peuvent se retrouver coincés
porte avant annule cette fonction. La durée est
programmable. Pour plus d’informations, par le toit ouvrant en actionnant le commu-
reportez-vous à la rubrique "Centre électroni- tateur du toit ouvrant. Il pourrait en résulter
que d’information du véhicule (EVIC)/Personal des blessures graves, voire mortelles.
Settings (préférences personnelles) (fonctions • En cas d’accident, il existe un risque im-
programmables par l’utilisateur)" du chapitre portant d’être projeté hors du véhicule
"Comprendre votre tableau de bord". quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe un
risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité correctement et vérifiez que tous
les passagers sont correctement sanglés.
Commutateurs du toit ouvrant CommandView®
motorisé (Suite)

165
AVERTISSEMENT ! (Suite) ouvert jusqu’à ce que le commutateur soit de position quelconque. Le store s’ouvre et s’ar-
nouveau poussé et maintenu vers l’arrière. rête automatiquement à mi-ouverture. Pressez
• Ne laissez pas de jeunes enfants manœu- de nouveau le contacteur vers l’arrière et
vrer le toit ouvrant. Aucun objet, doigt ou Fermeture du toit ouvrant — rapide relâchez-le au bout d’une demi-seconde pour
autre partie du corps ne doit passer à Pressez le commutateur vers l’avant et ouvrir complètement le store. C’est l’ouverture
travers l’ouverture du toit ouvrant, Il existe relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou- rapide. En mode Ouverture rapide, tout mouve-
un risque de blessure. vrant se ferme automatiquement à partir d’une ment du commutateur de toit ouvrant arrête le
position quelconque. Le toit ouvrant se ferme toit ouvrant.
entièrement, puis s’arrête automatiquement.
Ouverture du toit ouvrant - rapide C’est la fermeture rapide. Pendant la fermeture Ouverture du store de toit motorisé
Poussez le commutateur vers l’arrière et rapide, toute impulsion sur le commutateur de — Mode manuel
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit ou- toit ouvrant arrête ce dernier. Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
vrant et le store de toit s’ouvrent automatique- commutateur vers l’arrière. Le store s’ouvre et
ment de n’importe quelle position. Le toit ou- Fermeture du toit ouvrant — Mode s’arrête automatiquement à mi-ouverture. Pres-
vrant et le store de toit s’ouvrent entièrement et manuel sez de nouveau le contacteur vers l’arrière et
s’arrêtent automatiquement. C’est l’ouverture Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé maintenez-le dans cette position pour ouvrir
rapide. Pendant l’ouverture rapide, toute impul- le commutateur en position avant. Si le commu- complètement le store. Si le commutateur est
sion sur le commutateur de toit ouvrant arrête tateur est relâché, le déplacement s’arrête et le relâché, le déplacement s’arrête et le toit ou-
ce dernier. toit ouvrant reste en position partiellement fer- vrant reste en position partiellement ouverte
mée jusqu’à ce que le commutateur soit de jusqu’à ce que le commutateur soit à nouveau
Ouverture du toit ouvrant — Mode nouveau poussé et maintenu vers l’avant. poussé et maintenu vers l’arrière.
manuel
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le Ouverture du store de toit motorisé Fermeture du store de toit motorisé
commutateur vers l’arrière en position d’ouver- — Fermeture rapide — Rapide
ture complète. Tout relâchement du commuta- Pressez le commutateur vers l’arrière et Pressez le commutateur vers l’avant et
teur arrête le mouvement. Le toit ouvrant et le relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou- relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit ou-
store de toit restent en position partiellement vrant s’ouvre automatiquement à partir d’une vrant se ferme automatiquement à partir d’une
166
position quelconque. Le toit ouvrant se ferme truction. Ensuite, pressez le commutateur vers Entretien, toit ouvrant
entièrement, puis s’arrête automatiquement. l’avant et relâchez-le pour une fermeture rapide Utilisez uniquement un produit de nettoyage
C’est la fermeture rapide. Pendant la fermeture du toit ouvrant. non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer le
rapide, toute impulsion sur le commutateur de REMARQUE : panneau vitré.
toit ouvrant arrête ce dernier.
Si trois tentatives consécutives de ferme- Fonctionnement quand le contact
REMARQUE : ture du toit ouvrant entraînent l’activation de
Si le toit ouvrant est ouvert, il se fermera
d’allumage est coupé
la protection contre le pincement, une qua- Les commutateurs de toit ouvrant motorisé
automatiquement pendant la fermeture ra- trième tentative devra être effectuée ma- peuvent être programmés pour rester jusqu’à
pide du store de toit. nuellement et la protection contre le pince- dix minutes environ après la coupure du contact
Fermeture du store de toit motorisé ment sera désactivée. d’allumage. Pour plus d’informations, référez-
— Mode manuel vous à la rubrique "Centre électronique d’infor-
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé
Vibrations dues au vent mation du véhicule (EVIC)/Fonctions program-
le commutateur en position avant. Si le commu- Les remous dus au vent peuvent être décrits mables par l’utilisateur (Configuration du
tateur est relâché, le déplacement s’arrête et le comme la perception d’une pression ou d’un système)" dans la section "Comprendre votre
toit ouvrant reste en position partiellement fer- bourdonnement au niveau des oreilles. Votre tableau de bord".
mée jusqu’à ce que le commutateur soit à véhicule peut provoquer ces remous lorsque les
REMARQUE :
nouveau poussé et maintenu vers l’avant. glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
(selon l’équipement) est totalement ou partiel- L’ouverture d’une porte avant annule cette
lement ouvert. Ce phénomène est normal mais fonction.
Dispositif de protection contre les
pincements peut être minimisé. En cas de remous lorsque Toit ouvrant complètement fermé
Ce dispositif détecte une obstruction dans l’em- les glaces arrière sont ouvertes, ouvrez toutes Pressez le commutateur vers l’avant et
brasure du toit ouvrant pendant la fermeture les glaces pour réduire les remous. Si les relâchez-le pour fermer complètement le toit
rapide. Si une obstruction sur le trajet du toit remous se produisent lorsque le toit ouvrant est ouvrant.
ouvrant est détectée, le toit ouvrant se rétracte ouvert, réglez l’ouverture de celui-ci afin de les
automatiquement. Dans ce cas, éliminez l’obs- atténuer ou ouvrez une des glaces.

167
SOURCES D’ALIMENTATION • Pour garantir le fonctionnement correct
de l’allume-cigare, un bouton et un élé-
ELECTRIQUE ment MOPAR® doivent être utilisés.
Votre véhicule est équipé de prises de courant
12 Volt (13 A) qui peuvent être utilisées pour
ATTENTION !
alimenter des téléphones mobiles, de petits
appareils électroniques et d’autres accessoires Les prises de courant sont conçues pour le
électriques de faible consommation. Les prises branchement d’accessoires uniquement.
de courant sont étiquetées d’une « clé » ou d’un N’insérez aucun autre objet dans les prises
symbole de « batterie » pour indiquer comment de courant sous risque d’endommager la
la prise est alimentée. Les prises de courant prise et de faire fondre le fusible. Un usage
étiquetées d’une « clé » sont alimentées Prise de courant avant
incorrect de la prise de courant peut provo-
lorsque le commutateur d’allumage est en po-
quer des dommages non couverts par la Outre la prise de courant avant, une prise de
sition ON (en fonction) ou ACC (accessoires),
tandis que les prises étiquetées d’une « bat- garantie limitée des véhicules neufs. courant est également située dans l’espace de
terie » sont directement connectées à la bat- rangement de la console centrale.
terie et alimentées en permanence. La prise de courant avant est située dans
l’espace de rangement sur la colonne centrale
REMARQUE :
du tableau de bord. Appuyez sur le couvercle
• Tous les accessoires branchés aux pour ouvrir l’espace de rangement et accéder à
prises « batterie » doivent être débran- cette prise de courant.
chés ou mis hors fonction quand le véhi-
cule n’est pas utilisé, pour éviter de dé-
charger la batterie.

168
REMARQUE :
La prise de courant arrière peut être com-
mutée sur une alimentation « batterie » à
tout moment en commutant le fusible de
prise de courant de panneau de custode
arrière droit dans la boîte à fusibles.

Prise de la console centrale Emplacements des fusibles des prises de


courant
La prise de courant arrière est située dans
l’espace de chargement arrière droit. 1 — F104 Fuse 20 A Yellow Power Outlet
Console Bin
2 — F90–F91 Fuse 20 A Yellow Power Outlet
Right Rear Quarter Panel
3 — F93 Fuse 20 A Yellow Cigar Lighter Instru-
ment Panel
Fusible de prise de courant, panneau de
custode arrière droit

Prise de courant arrière

169
niques et d’autres appareils électriques faible
AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! (Suite)
consommation nécessitant une puissance de
Pour éviter de graves blessures, voire des • Les accessoires qui consomment beau- 150 watts maximum. Certaines consoles vidéo
blessures mortelles : coup de courant (tels que les refroidis- de pointe, comme la Playstation3 et la
• Seuls les appareils conçus pour être utili- seurs, les aspirateurs, les lampes, etc.), XBox360, dépassent cette limite, de même que
sés avec ce type de prise doivent être peuvent décharger la batterie encore plus la plupart des outils électriques.
insérés dans une prise 12 Volt. rapidement. Ne les utilisez que par inter-
• Ne les touchez pas si vous avez les mains mittence en redoublant de prudence.
mouillées. • Après l’utilisation de tels accessoires, ou
• Fermez le couvercle lorsqu’elle n’est pas après de longues périodes d’immobilisa-
utilisée et en conduisant le véhicule. tion du véhicule avec les accessoires
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut branchés, roulez suffisamment longtemps
causer des chocs électriques et des pannes. pour permettre au générateur de rechar-
ger la batterie du véhicule.

ATTENTION !
• De nombreux accessoires pouvant être CONVERTISSEUR DE Convertisseur de courant
branchés à la prise sont ainsi alimentés en COURANT — SELON Le convertisseur de courant est équipé d’une
tension de batterie, même s’ils ne sont pas L’EQUIPEMENT protection de surcharge intégrée. Si la puis-
utilisés (téléphone portable, par exemple). Une sortie de convertisseur de 115 Volt, sance électrique de 150 watts est dépassée, le
Avec le temps, ils peuvent décharger la 150 watts est située au dos de la console convertisseur de courant se coupe automati-
batterie, réduire sa durée de vie et empê- centrale pour convertir le courant continu en quement. Une fois le dispositif électrique dé-
cher le démarrage du moteur. courant alternatif. Cette prise peut alimenter branché de la prise, le convertisseur doit se
des téléphones mobiles, des dispositifs électro- réinitialiser automatiquement. Pour éviter de
(Suite) surcharger le circuit, vérifiez les puissances
170
électriques des dispositifs électriques avant PORTE-GOBELETS
d’utiliser le convertisseur. Deux porte-gobelets sont à la disposition des
passagers des sièges avant dans la console
AVERTISSEMENT ! centrale.
Pour éviter de graves blessures, voire des
blessures mortelles :
• N’insérez pas d’objets dans les récep-
tacles.
• Ne les touchez pas si vous avez les mains
mouillées.
Porte-gobelets arrière
• Fermez le couvercle si la prise n’est pas
utilisée.
• Si cette prise est mal utilisée, elle peut
causer des chocs électriques et des
pannes. Porte-gobelets avant

Il y a aussi deux porte-gobelets pour les passa-


gers des sièges arrière dans l’accoudoir central
rabattable.

171
ESPACE DE RANGEMENT Espace de rangement de porte
De grands espaces de rangement sont intégrés
Boîte à gants aux panneaux de porte pour un accès facile.
La boîte à gants est située sur le côté droit du
tableau de bord.

Boîte à gants ouverte

Espace de rangement de panneau de porte

Boîte à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez le loquet vers


l’extérieur et abaissez le volet de la boîte à
gants.

172
Console centrale
La console centrale contient un espace de
rangement supérieur et un espace inférieur.

Loquets d’espace de rangement Espace de rangement inférieur

Soulevez le plus grand loquet pour accéder au


compartiment de rangement inférieur.
Espace de rangement
AVERTISSEMENT !
Pour ouvrir l’espace de rangement supérieur, N’utilisez pas le véhicule si un couvercle de
tirez le petit loquet du couvercle vers le haut. compartiment de la console est ouvert. Pen-
dant le trajet, les téléphones, les lecteurs de
musique et les autres appareils électroniques
portables doivent être rangés. L’utilisation de
ces appareils en roulant peut causer un acci-
dent dû à la distraction et entraîner des bles-
sures graves voire mortelles.

173
CARACTERISTIQUES DE Pour actionner la lampe de poche, appuyez une REMARQUE :
fois pour un éclairage puissant, deux fois pour Si votre véhicule est équipé d’un subwoofer
L’ESPACE DE CHARGEMENT un éclairage faible et une troisième fois pour arrière, l’espace de chargement côté passa-
éteindre la lampe. ger ne sera pas disponible.
Lampe de poche rechargeable
La lampe de poche rechargeable est placée sur
le côté droit de l’espace de chargement. La
lampe de poche peut être dégagée de l’enca-
drement en cas de besoin. Cette lampe de
poche comprend deux ampoules à DEL et est
alimentée par des piles au lithium qui se rechar-
gent lorsqu’elle est replacée dans son support.
Appuyez sur la lampe de poche pour la déta-
cher.

Commutateur triple
Espace de rangement arrière
Espaces de rangement du coffre
Quatre espaces de rangement amovibles sont Deux espaces de rangement supplémentaires
situés dans l’espace de chargement arrière. sont situés sous le plancher de chargement.
Deux espaces de rangement sont également Pour accéder aux espaces de rangement infé-
placés de chaque côté de l’espace de charge- rieurs, levez le plancher de chargement et
ment. accrochez le crochet d’attache (fixé au fond du
plancher de chargement) à l’ouverture du
hayon.
Pressez et relâchez

174
Couvre-bagages rétractable de
l’espace de chargement — Selon
l’équipement
REMARQUE :
Ce cache est destiné à dissimuler les objets
et non pas à les assujettir. Il n’empêche pas
le chargement de bouger et ne protège pas
les passagers si le chargement est détaché.
Pour couvrir l’espace de chargement :

Bride d’attache 1. Saisissez le couvercle à la poignée centrale. Couvre-bagages arrière


Tirez-le par dessus l’espace de chargement.
2. Insérez les goupilles aux extrémités du cou- AVERTISSEMENT !
vercle dans les fentes dans le garnissage de En cas de collision, le cache de l’espace de
montant.
rangement peut provoquer des blessures s’il
3. Le hayon peut être ouvert avec le couvre- n’est pas correctement fixé dans le véhicule.
bagages en place. En cas d’arrêt brutal, il pourrait se détacher
et heurter un passager du véhicule. Ne ran-
gez le cache ni sur le sol du véhicule ni dans
l’habitacle. Retirez-le du véhicule lorsqu’il est
hors de sa fixation. Ne le rangez pas dans le
Espaces de rangement inférieurs véhicule.

175
Fixations de l’espace de chargement AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
arrière
• Pour éviter les blessures, les passagers • Ne transportez pas de charges dépassant
Les fixations de l’espace de chargement ar-
rière, situées sur le plancher d’espace de char- ne doivent pas être assis dans l’espace de la limite de charge décrite sur l’étiquette
gement, doivent être utilisées pour sécuriser chargement arrière. L’espace de charge- apposée sur la porte gauche ou sur le
des chargements lorsque le véhicule roule. ment arrière doit être réservé aux objets. montant central de porte gauche.
Les passagers doivent être assis dans les • Placez toujours la charge uniformément
sièges et utiliser les ceintures de sécurité. sur le plancher de l’espace de charge-
• Les crochets de fixation du chargement ne ment. Placez les objets les plus lourds
sont pas un point d’ancrage sûr pour les aussi bas et aussi en avant que possible.
brides d’attache d’un siège pour enfant. • Placez le maximum de charge devant l’es-
Un crochet peut lâcher en cas d’arrêt sieu arrière. Un poids excessif ou mal
brusque ou d’accident et cesser de retenir réparti sur l’essieu arrière ou derrière lui
le siège pour enfant. L’enfant pourrait être peut déséquilibrer l’arrière du véhicule.
grièvement blessé. Utilisez uniquement • N’empilez pas d’objets plus haut que le
les ancrages prévus pour les attaches des dossier de siège. Ces objets pourraient
Fixations de l’espace de chargement arrière sièges pour enfant. gêner la visibilité et se transformer en
Le poids et la position du chargement et des dangereux projectiles en cas d’arrêt brutal
passagers peuvent modifier le centre de ou d’accident.
gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour
éviter des pertes de contrôle entraînant des
blessures, observez les règles qui suivent
lorsque vous chargez votre véhicule.

(Suite)
176
CARACTERISTIQUES DE LA mode intermittent et au deuxième cran pour un Si l’essuie-glace arrière est en marche lorsque
fonctionnement continu de l’essuie-glace vous mettez l’allumage sur OFF (hors fonction),
LUNETTE ARRIERE arrière. l’essuie-glace retourne automatiquement à la
Tournez la partie centrale une fois plus position de repos.
Essuie-glace/lave-glace arrière
Les commandes d’essuie-glace/lave-glace ar- vers le haut pour activer la pompe de Si la vitre escamotable est ouverte, le fonction-
rière sont situées sur le levier multifonction, du lave-glace, qui fonctionnera tant que nement de l’essuie-glace arrière/lave-glace ar-
côté gauche de la colonne de direction. vous maintiendrez le commutateur. Lorsque rière est interrompu et l’essuie-glace s’arrête à
L’essuie-glace/lave-glace arrière est actionné vous relâchez le commutateur, les essuie- la position de repos. Lorsque la vitre escamo-
en tournant un commutateur, situé au milieu du glaces arrière recommencent à fonctionner en table est fermée, l’essuie-glace arrière reprend
levier. continu. Lorsque cette molette est en position sa fonction d’essuie-glace/lave-glace après
OFF (hors fonction), tournez-la vers le bas pour cinq secondes.
activer la pompe du lave-glace arrière, qui
fonctionnera tant que vous maintiendrez le Dégivreur de lunette arrière
commutateur. Une fois le commutateur relâché,
il retourne à la position OFF (hors fonction) et La touche de dégivrage de lunette ar-
les essuie-glaces effectuent plusieurs ba- rière se trouve sur le panneau de com-
layages avant de retourner à la position de mande de chauffage-climatisation. Ap-
repos. puyez sur cette touche pour mettre en
fonction le dégivrage de la lunette arrière et le
REMARQUE :
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon
Par mesure de protection, la pompe s’arrête l’équipement). Un témoin intégré au bouton s’al-
si le commutateur est maintenu activé plus lume quand le dégivrage arrière est en fonction.
Commande d’essuie-glace/lave-glace arrière de 20 secondes. Une fois le commutateur Le dégivrage de la lunette arrière se coupe auto-
Tournez la partie centrale du levier relâché, la pompe reprend son fonctionne- matiquement après 10 minutes environ. Pour un
vers le haut au premier cran pour le ment normal. fonctionnement supplémentaire de cinq minutes,
appuyez à nouveau sur le bouton.

177
REMARQUE : GALERIE DE TOIT - SELON antivol fournie avec les barres transversales
N’utilisez le dégivrage de la lunette arrière MOPAR®. Déplacez ensuite la barre transver-
que quand le moteur tourne pour ne pas
L’EQUIPEMENT sale à la position désirée, en gardant les barres
décharger excessivement la batterie. Les barres transversales et les longerons sont transversales parallèles au cadre de galerie.
conçus pour transporter une charge sur les Une fois que la barre transversale est dans la
véhicules équipés d’une galerie. Le chargement position désirée, resserrez avec la clé pour
ATTENTION ! ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb) et être verrouiller la barre transversale en place.
Le non-respect de ces mises en garde peut uniformément réparti sur les barres transver-
endommager les éléments chauffants. sales de la galerie de toit. REMARQUE :
• La prudence est de rigueur lors du net- REMARQUE : • Pour éviter les bruits de vent lorsque
toyage de la face interne de la lunette Si votre véhicule n’est pas équipé de barres vous n’utilisez pas les barres transver-
arrière. N’utilisez pas de produit de net- transversales, votre concessionnaire agréé sales, placez les barres transversales
toyage abrasif sur la face interne de la peut commander et poser des barres trans- avant et arrière à environ 61 cm (24 po)
lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et versales MOPAR® spécialement conçues l’une de l’autre. Il est alors possible de
pour ce système de galerie de toit. minimiser le bruit en réglant la barre
un produit de nettoyage non agressif ;
transversale avant en avant ou en arrière
essuyez parallèlement aux éléments Répartissez le poids de chargement de façon par incréments de 2,5 cm (1 po).
chauffants. Les étiquettes peuvent être égale sur les barres transversales de galerie de
enlevées après les avoir imbibées d’eau toit. La présence d’une galerie de toit n’aug- • Si la barre transversale arrière (ou un
mente pas la capacité totale de charge du objet métallique) est placée au-dessus de
chaude.
véhicule. La charge totale intérieure et exté- l’antenne de radio satellite (selon l’équi-
• N’utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni pement), la réception de la radio satellite
produit de nettoyage abrasif sur la face rieure du véhicule ne peut dépasser la capacité
totale de charge du véhicule. peut être coupée. Pour améliorer la récep-
interne de la lunette arrière. tion de la radio satellite, évitez de placer
• Maintenez tout objet à l’écart de la vitre. Pour déplacer les barres transversales, desser- la barre transversale arrière au-dessus de
rez les fixations au bord supérieur de chaque l’antenne de radio satellite.
barre d’environ huit tours en utilisant la clé

178
• Les poignées à l’arrière du véhicule (se- ATTENTION ! (Suite) AVERTISSEMENT !
lon l’équipement) ne doivent pas être uti-
lisées comme outil de remorquage. • Si vous devez transporter des objets longs La charge doit être solidement arrimée avant
qui dépassent l’avant du véhicule, tels que de prendre la route. Les objets mal fixés
ATTENTION ! des panneaux de bois ou des planches de peuvent s’envoler, surtout à vitesse élevée,
surf, ou encore des objets présentant une et provoquer des blessures et des dom-
• Pour ne pas endommager le toit de votre
grande surface frontale, assurez-vous de mages. Respectez les mises en garde
véhicule, ne transportez pas de charge sur
les attacher à l’avant et à l’arrière du concernant la galerie du toit quand vous
la galerie de toit sans avoir installé de
véhicule. transportez un chargement sur votre galerie
traverses. La charge doit être fixée et
• Roulez toujours à faible allure et tournez de toit.
placée sur les traverses, et non pas direc-
prudemment lorsque vous transportez des
tement sur le toit. Si vous devez placer la
objets lourds ou encombrants sur la gale-
charge sur le toit, placez une couverture
rie de toit. Le vent et l’air déplacé par des
ou toute autre protection entre la charge et
camions circulant à proximité peuvent sou-
la surface du toit.
lever brusquement une charge. C’est sur-
• Pour ne pas endommager la galerie de toit
tout le cas pour les objets plats et de
et le véhicule, ne dépassez pas la capacité
grande dimension qui peuvent être en-
de charge maximale de la galerie, qui est
dommagés ou endommager le véhicule.
de 68 kg (150 livres). Répartissez toujours
les charges lourdes aussi uniformément
que possible et assujettissez-les convena-
blement.

(Suite)

179
180
4
TABLEAU DE BORD
• FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . .183
• TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
• DESCRIPTIONS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . .185
• CENTRE ELECTRONIQUE D’INFORMATION DU VEHICULE
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
• Ecrans du centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
• Témoin de vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
• Messages du centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
• Témoins orange EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
• Témoins rouges de l’EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
• Témoins verts de l’EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
• Eléments de menu sélectionnables de l’EVIC . . . . . . . . . . .199
• Eléments sélectionnables par le conducteur dans le menu Screen
Setup (configuration de l’écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
• PARAMETRES Uconnect® ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
• Touches physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
• Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203

181
• Fonctions programmables par l’utilisateur — Paramètres Uconnect®
Access 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
• RADIOS Uconnect® — SELON L’EQUIPEMENT. . . . . . . . . . . . .213
• COMMANDE iPod®/USB/MP3 — SELON L’EQUIPEMENT. . . . . . .213
• COMMANDES AUDIO AU VOLANT — SELON L’EQUIPEMENT . . .214
• Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
• Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
• ENTRETIEN DES CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
• FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES
MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
• COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . . . . . . . . . .215
• Aperçu général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
• Commande de chauffage-climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Commande automatique de température (ATC) . . . . . . . . . . . .220
• Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

182
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD

1 — Bouche d’air 6 — Rangée de commutateurs inférieure 11 — Ouverture du capot


2 - Tableau de bord 7 — Commutateur des feux de détresse 12 — Déverrouillage de trappe à carburant
3 — Radio 8 — Espace de rangement (carte SD, AUX, centre 13 — Commutateur des projecteurs
multimédia USB)
4 — Boîte à gants 9 — Bouton d’ESC 14 — Commande d’intensité de l’éclairage
5 — Commandes de climatisation 10 — Commutateur d’allumage

183
TABLEAU DE BORD

184
DESCRIPTIONS DU TABLEAU 3. Témoin du système antiblocage des 4. Témoin des feux de route
roues (ABS)
DE BORD Indique que les projecteurs sont allu-
Ce témoin surveille le système an- més en feux de route.
1. Compte-tours tiblocage des roues (ABS). Il s’al-
Indique le régime moteur en nombre de tours lume quand le commutateur d’allu- 5. Témoin de feux antibrouillard avant —
par minute (tr/min x 1 000). mage est placé en position ON/ Selon l’équipement
RUN (en fonction/marche) et peut
2. Témoin de rappel de ceinture de sécurité Ce témoin s’allume lorsque les feux
rester allumé pendant quatre secondes.
antibrouillard avant sont allumés.
Lorsque le commutateur d’allumage Si le témoin d’ABS reste allumé plus longtemps
est tourné pour la première fois en ou s’il s’allume pendant le trajet, cela indique
position ON/RUN (en fonction/ 6. Informations sélectionnables de l’EVIC
que la section ABS du système de freinage est
marche), ce témoin s’allume pendant en panne et qu’une intervention s’impose. Ce- Cette zone du tableau de bord affiche des
quatre à huit secondes à titre de vérification de pendant, le système de freinage continue à informations sélectionnables, telles que la
l’ampoule. Pendant la vérification de l’ampoule, fonctionner normalement si le témoin des freins boussole, la température extérieure, etc. Pour
si la ceinture de sécurité du conducteur n’est n’est pas allumé. plus d’informations, référez-vous à la sec-
pas bouclée, une sonnerie retentit. Après la tion « Centre électronique d’information du
vérification des ampoules ou pendant la Si le témoin ABS reste allumé, faites réparer le véhicule (EVIC) — selon l’équipement » du
conduite, si la ceinture de sécurité du conduc- système de freinage dès que possible pour manuel de l’utilisateur.
teur ou du passager avant reste non bouclée, le bénéficier à nouveau de l’antiblocage. Si le
témoin de ceinture de sécurité clignote ou s’al- témoin ABS ne s’allume pas quand le commu- 7. Témoin de clignotant
lume en permanence. Pour plus d’informations, tateur d’allumage est placé en position ON/
Les flèches clignotent en même temps
référez-vous à la section « Protection des oc- RUN (en fonction/marche), faites-le vérifier par
que les clignotants extérieurs quand le
cupants » du chapitre « Avant de prendre la un concessionnaire agréé.
levier des clignotants est actionné. Un
route ». signal sonore retentit et l’EVIC affiche un mes-

185
sage si l’un des clignotants reste allumé sur (en fonction/marche). Si l’ampoule ne s’allume AVERTISSEMENT !
plus de 1,6 km (1 mile). pas après avoir placé la clé de contact en
position ON/RUN (en fonction/marche), faites Un convertisseur catalytique en panne,
REMARQUE : comme décrit plus haut, peut atteindre des
rapidement vérifier le véhicule.
Si un des indicateurs clignote rapidement, températures plus élevées que dans des
vérifiez l’état de l’ampoule extérieure. Un carburant de qualité médiocre ou d’autres
problèmes peuvent allumer le témoin après le conditions de fonctionnement normales.
8. Compteur de vitesse démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé Ceci peut provoquer un incendie si vous
Indique la vitesse du véhicule. pendant plusieurs trajets, faites vérifier le véhi- conduisez lentement ou si vous vous garez
cule. En général, vous pourrez rouler normale- au-dessus d’objets inflammables comme
9. Informations sélectionnables de l’EVIC ment sans remorquage. des plantes sèches, du bois, du carton, etc.
Cette zone du tableau de bord affiche des Cette situation peut entraîner des blessures
informations sélectionnables, telles que la ATTENTION ! graves, voire mortelles pour le conducteur,
boussole, la température extérieure, etc. Pour Une conduite prolongée lorsque le témoin de les occupants ou d’autres personnes.
plus d’informations, référez-vous à la sec- panne est allumé risque d’endommager le
tion « Centre électronique d’information du
circuit de commande du moteur. Ceci peut 11. Témoin de défaillance du frein de sta-
véhicule (EVIC) — selon l’équipement » du
manuel de l’utilisateur. également affecter la consommation de car- tionnement électronique — selon l’équipe-
burant et le comportement routier. Si le té- ment
10. Témoin de panne (MIL) moin MIL clignote, le convertisseur cataly- Ce témoin indique que le système
Le témoin de panne (MIL) fait partie tique risque d’être gravement endommagé et de frein à main électronique doit
d’un système d’autodiagnostic em- vous constaterez rapidement une perte de faire l’objet d’une intervention.
barqué appelé OBD II. Il surveille les puissance. Une intervention immédiate s’im-
systèmes de commande du moteur et pose.
de la transmission automatique. Le témoin s’al-
lume avant le démarrage du moteur quand la
clé de contact est placée en position ON/RUN
186
12. Témoin de température du moteur ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
Ce témoin indique la surchauffe du Rouler avec un circuit de refroidissement dez d’intervenir vous-même, référez-vous à
moteur. Quand la température aug- trop chaud peut endommager votre véhicule. la section "Maintenance". Consultez les
mente et que l’indicateur approche du Si l’indicateur de température est sur "H", avertissements du paragraphe Bouchon à
repère H, ce témoin s’allume et une sonnerie
rangez-vous et arrêtez le véhicule. Laissez soupape de pression du système de refroi-
simple retentit une fois le seuil de déclenche-
ment défini atteint. Une surchauffe prolongée tourner le moteur au ralenti, climatiseur ar- dissement.
peut entraîner l’indicateur de température à rêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans
dépasser la position H, et une sonnerie conti- la plage normale. Si l’aiguille reste sur "H" et 13. Témoin des freins
nue retentit jusqu’à ce que le moteur refroi- que vous entendez une sonnerie continue,
disse. Ce témoin surveille plusieurs compo-
coupez immédiatement le moteur et appelez
sants du système de freinage, tels que
Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous concessionnaire agréé pour faire réparer le le niveau de liquide de frein et le
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climati- véhicule. serrage du frein à main. Si le témoin de frein
sation est en fonction, désactivez-la. Placez la s’allume, il peut indiquer que le frein à main est
transmission en position N (point mort) et lais- serré, que le niveau de liquide de frein est bas
sez tourner le moteur au ralenti. Si la tempéra- AVERTISSEMENT ! ou qu’il existe un problème avec le réservoir du
ture ne revient pas à la normale, coupez immé- Un circuit de refroidissement du moteur qui système antiblocage des roues.
diatement le moteur et appelez un dépanneur.
surchauffe est dangereux. La vapeur ou le Si le témoin reste allumé alors que le frein à
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « En cas de surchauffe du moteur » du liquide de refroidissement brûlant peuvent main a été relâché et que le niveau de liquide
chapitre « En cas d’urgence » du manuel de causer de graves blessures. Envisagez l’in- atteint le repère Plein du réservoir du maître-
l’utilisateur. tervention d’un concessionnaire agréé en cylindre, il indique un possible dysfonctionne-
cas de surchauffe du véhicule. Si vous déci- ment du circuit hydraulique de freinage ou
qu’un problème de servofrein a été détecté par
(Suite) le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
187
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu’à ce AVERTISSEMENT ! Le témoin s’allume également lorsque le frein à
que le problème soit corrigé. S’il s’agit d’un main est serré et quand le commutateur d’allu-
problème de servofrein, la pompe ABS fonc- Il est dangereux de conduire un véhicule dont mage est en position ON/RUN (en fonction/
tionne lorsque vous appliquez le frein et une le témoin des freins reste allumé (rouge). Une marche).
pulsation de la pédale de frein est perceptible à partie du système de freinage peut être en
REMARQUE :
chaque arrêt. panne. La distance de freinage s’en trouve
Ce témoin indique que le frein à main est
Le double système de freinage offre une capa- accrue. Vous risqueriez une collision. Faites serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.
cité de freinage de réserve en cas de panne vérifier le véhicule immédiatement.
d’une partie du circuit hydraulique. Si une fuite a 14. Témoin de rappel de l’indicateur de
lieu dans l’une ou l’autre partie du système de carburant/de la trappe à carburant
Les véhicules avec système antiblocage des
freinage double, le témoin des freins s’allume roues (ABS) sont également équipés du système Le symbole de pompe à carburant indique le
quand le niveau de liquide de frein dans le de répartition de la puissance de freinage (EBD). côté du véhicule où se trouve la trappe à
maître-cylindre tombe en dessous d’un certain En cas de panne de l’EBD, le témoin des freins carburant. L’aiguille indique le niveau de carbu-
niveau. s’allume en même temps que le témoin ABS. Une rant restant dans le réservoir quand le commu-
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la panne réparation immédiate de l’ABS s’impose. tateur d’allumage est en position ON/RUN (en
soit réparée. fonction/marche).
Le fonctionnement du témoin des freins peut
REMARQUE : être vérifié en basculant le commutateur d’allu- 15. Témoin de contrôle de pression des
Le témoin peut clignoter momentanément mage de la position OFF (hors fonction) à la pneus
en cas de virage serré affectant le niveau de position ON/RUN (en fonction/marche). Le té-
moin doit s’allumer pendant deux secondes Chaque pneu, y compris celui de la
liquide. Le véhicule doit être réparé et le roue de secours (selon l’équipe-
niveau de liquide de frein être vérifié. environ. Le témoin doit ensuite s’éteindre, à
moins que le frein à main ne soit serré ou qu’un ment), doit être vérifié chaque mois
Toute défaillance du système de freinage doit défaut dans le système de freinage ne soit à froid et gonflé à la pression re-
être réparée immédiatement. détecté. S’il ne s’allume pas, faites vérifier le commandée par le constructeur du
système par un concessionnaire agréé. véhicule telle qu’elle figure sur l’étiquette du
véhicule ou l’étiquette de pression de gonflage
188
des pneus. (Si votre véhicule possède des Votre véhicule est également doté d’un témoin ATTENTION !
pneus d’une taille différente que celle indiquée de défaillance du TPMS, qui indique si le sys-
sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de tème ne fonctionne pas correctement. Le té- Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pression de gonflage des pneus, vous devez moin de défaillance du TPMS est combiné au pneus d’origine du véhicule. Les pressions et
déterminer la pression correcte pour ces témoin de basse pression des pneus. Lorsque l’avertissement du TPMS ont été établis en
pneus.) le système détecte une défaillance, le témoin fonction de la taille des pneus équipant votre
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé clignote pendant une minute environ puis reste véhicule à l’origine. L’utilisation d’équipe-
d’un système de contrôle de pression des constamment allumé. Cette séquence se pour- ments de remplacement de taille, type ou
suit jusqu’aux prochains démarrages du véhi- style différent de celui des équipements
pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse
pression quand un ou plusieurs des pneus est cule, et ce tant que la défaillance est présente.
d’origine peut provoquer un fonctionnement
considérablement sous-gonflé. Quand le té- Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou signaler une indésirable du système ou endommager les
moin de basse pression des pneus s’allume, capteurs. Les roues d’occasion peuvent en-
vous devez arrêter et vérifier les pneus dès que basse pression de pneu. Les défaillances du
TPMS peuvent être provoquées par une multi- dommager le capteur. Pour ne pas endom-
possible et les gonfler à la pression correcte.
tude de raisons, y compris la pose de pneus ou mager les capteurs, n’utilisez pas de produit
Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et
roues de remplacement/alternatifs, qui em- d’étanchéité pour pneus provenant d’un bi-
la panne. Un gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation de carburant et réduit la pêchent le fonctionnement correct du TPMS. don ni de talons d’équilibrage si votre véhi-
durée de vie des pneus, tout en affectant la Contrôlez toujours le témoin de défaillance du cule est équipé d’un système TPMS.
TPMS après remplacement d’un ou plusieurs
maniabilité du véhicule et la distance de frei-
nage. pneus ou roues de votre véhicule pour vérifier si
les pneus ou roues de remplacement/alternatifs 16. Ecran du centre électronique d’informa-
Le TPMS ne remplace pas un entretien correct permettent au TPMS de continuer à fonctionner tion du véhicule (EVIC)/Affichage du comp-
des pneus et il en va de la responsabilité du correctement. teur kilométrique
conducteur de maintenir une pression correcte,
Le compteur kilométrique indique la distance
même si les pneus ne se sont pas dégonflés au
totale parcourue par le véhicule.
point de déclencher l’éclairement du témoin
TPMS.
189
Selon le cas, cet écran affiche les messages du 19. Témoin antivol lorsque le moteur tourne. Un témoin
centre électronique d’information du véhicule d’activation/de panne ESC allumé lorsque le
(EVIC). Pour plus d’informations, référez-vous Ce témoin clignote rapidement moteur tourne signifie qu’une panne a été dé-
à la section « Centre électronique d’information pendant 15 secondes environ tectée dans le système ESC. Si ce témoin reste
du véhicule » du manuel de l’utilisateur. lorsque le système antivol est en allumé après plusieurs cycles d’allumage et que
cours d’armement, Il clignote à une le véhicule a roulé plusieurs kilomètres à plus
17. Menu sélectionnable de l’EVIC vitesse plus lente en permanence de 48 km/h (30 mph), consultez votre conces-
une fois l’alarme activée. Le témoin de sécurité sionnaire agréé dès que possible pour réparer
Cette zone du tableau de bord affiche le menu
s’allume également pendant environ trois se- la panne.
de l’EVIC. Pour plus d’informations, référez- condes lors de la mise du contact d’allumage.
vous à la section « Centre électronique d’infor- REMARQUE :
mation du véhicule (EVIC) — selon l’équipe- 20. Témoin ESC OFF (ESC hors fonction) -
ment » du manuel de l’utilisateur. Selon l’équipement Le témoin ESC OFF (ESC hors fonction) et le
témoin d’activation/de panne de l’ESC s’al-
18. Témoin d’airbag Ce témoin indique que la com- lument temporairement chaque fois que le
Ce témoin s’allume pendant quatre mande électronique de stabilité commutateur d’allumage est en position
à huit secondes à titre de vérifica- (ESC) est hors fonction. ON/RUN (en fonction/marche).
tion d’ampoule quand le commuta- Chaque fois que le commutateur d’allumage
teur d’allumage est en position ON/ est en position ON/RUN (en fonction/
RUN (en fonction/marche). Si le 21. Témoin d’activation/de panne de la marche), l’ESC est activé même s’il avait été
témoin ne s’allume pas au démarrage ou reste commande électronique de stabilité (ESC) - désactivé précédemment.
allumé ou s’il s’allume pendant le trajet, le Selon l’équipement
système doit être examiné par un concession- Le système ESC fait entendre un bourdon-
naire agréé dès que possible. Pour plus d’infor- Le témoin d’activation/de panne de nement ou un déclic quand il est actif. Ce
mations, référez-vous à la section « Protection l’ESC du tableau de bord s’allume phénomène est normal. Le bruit s’arrête
des occupants » du chapitre « Avant de prendre lorsque le commutateur d’allumage quand l’ESC devient inactif suivant la ma-
la route » dans le manuel de l’utilisateur. est placé en position ON/RUN (en nœuvre qui a activé l’ESC.
fonction/marche). Il doit s’éteindre
190
22. Témoin de feux de stationnement/ • Messages enregistrés
projecteurs — Selon l’équipement • Configuration de l’écran
Ce témoin s’allume quand les feux Le système permet au conducteur de sélection-
de stationnement ou les projec- ner une information en pressant les touches
teurs sont allumés. suivantes au volant :

CENTRE ELECTRONIQUE
D’INFORMATION DU
Emplacement du centre électronique
VEHICULE (EVIC) d’information du véhicule (EVIC)
Le centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC) comporte un écran interactif situé Ce système permet au conducteur de sélection-
dans le tableau de bord. ner un grand nombre d’informations en pres-
sant les commutateurs montés sur le volant.
L’EVIC fournit les informations suivantes :
Boutons EVIC (recherche)
• Compteur de vitesse numérique
• Bouton fléché HAUT
• Informations véhicule
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
• Fuel Economy Info (informations sur la
ché HAUT pour faire défiler vers le
consommation de carburant)
haut le menu principal et les sous-
• Trip A (trajet A) menus : Main Gauge (jauge princi-
• Trip B (trajet B) pale), MPH/km/h, Vehicle Info (in-
formations sur le véhicule), Terrain, Driver
• Radio Info (informations sur la radio)
191
Assist (assistance conducteur), Fuel Economy • Bouton fléché RETOUR/GAUCHE non critiques, en rouge en cas d’avertissements
(consommation de carburant), Trip A (trajet A), critiques et en blanc pour les informations sur
Trip B (trajet B), Audio, Stored Messages (mes- Enfoncez et relâchez le bouton flé- demande.
sages enregistrés), Screen Set Up (confi- ché GAUCHE pour accéder aux
écrans d’informations ou de sous- 2. Informations audio/de téléphone et informa-
guration de l’écran). tions des sous-menus — Lorsque des sous-
menu d’une option du menu
• Bouton fléché BAS principal. menus sont disponibles, la position dans les
sous-menus est indiquée à cet endroit.
Enfoncez et relâchez le bouton flé- • Bouton OK
ché BAS pour faire défiler vers le 3. Témoins/informations reconfigurables
Enfoncez et relâchez le bouton OK pour accé-
bas le menu principal et les sous- 4. Témoins
menus : Main Gauge (jauge princi- der aux écrans d’informations ou de sous-menu
pale), MPH/km/h, Vehicle Info (in- d’une option du menu principal ou les sélection- 5. Etat du levier de vitesses (PRNDL)
formations sur le véhicule), Terrain, Driver ner. Enfoncez le bouton fléché OK pendant
6. Informations sélectionnables (boussole,
deux secondes pour réinitialiser les fonctions
Assist (assistance conducteur), Fuel Economy température, autonomie, trajet A, trajet B,
(consommation de carburant), Trip A (trajet A), affichées/sélectionnées qui peuvent l’être.
consommation moyenne)
Trip B (trajet B), Audio, Stored Messages (mes- Ecrans du centre électronique 7. Etat de la suspension pneumatique
sages enregistrés), Screen Set Up (confi-
guration de l’écran).
d’information du véhicule (EVIC) 8. Etat 4RM
Les écrans de l’EVIC sont situés dans la partie
• Bouton fléché DROITE centrale du tableau de bord et comprennent huit 9. Jauge sélectionnable 2
sections : 10. Jauge sélectionnable 1
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
ché DROITE pour accéder aux 1. Ecran principal — La couronne intérieure de
écrans d’informations ou de sous- l’écran s’allume en gris dans des conditions
menu d’une option du menu normales, en jaune en cas d’avertissements
principal.

192
La zone d’affichage principale affiche normale- • Messages non enregistrés revient à l’écran précédent. Exemple de ce type
ment le menu principal ou les écrans d’une de message : « Automatic High Beams On »
fonction sélectionnée dans le menu principal. Ce type de message reste affiché en perma- (feux de route automatiques allumés).
Elle affiche également des messages (60 aver- nence ou jusqu’à ce que la condition qui l’a
tissements ou messages d’informations pos- activé disparaisse. Exemples de ce type de Témoin de vidange d’huile moteur
sibles). Ces messages sont répartis en plu- message : « Turn Signal On » (clignotant al- Vidange d’huile requise
sieurs catégories : lumé) (si un clignotant reste allumé) et « Lights
On » (éclairage allumé) (si le conducteur quitte Votre véhicule est équipé d’un système de
• Messages enregistrés de cinq secondes le véhicule). témoin de vidange d’huile moteur. Le mes-
sage « Oil Change Required » (vidange d’huile
Lorsque les conditions adéquates sont réunies, • Messages non enregistrés jusqu’à la requise) clignote sur l’écran de l’EVIC pendant
ce type de message contrôle la zone d’affi- mise en marche 10 secondes environ et un signal sonore unique
chage principale pendant cinq secondes puis retentit pour indiquer le prochain intervalle de
revient à l’écran précédent. La plupart des Ces messages concernent essentiellement la
vidange d’huile prévu. Le circuit de témoin de
messages de ce type sont alors enregistrés fonction de démarrage à distance. Ce type de
vidange d’huile est basé sur les rapports cy-
(tant que la condition qui les a activés existe) et message reste affiché jusqu’à ce que l’allumage
cliques, ce qui signifie que les intervalles de
peuvent être consultés en choisissant l’option soit en position RUN (marche). Exemples de ce
remplacement de l’huile moteur fluctuent en
de menu principal « Messages ». Tant qu’il type de message : « Remote Start Aborted -
fonction de votre style de conduite personnel.
existe un message enregistré, un « i » reste Door Ajar » (démarrage à distance annulé -
affiché dans la ligne de boussole/température porte ouverte) et « Press Brake Pedal and Push A moins de le réinitialiser, ce message continue
extérieure de l’EVIC. Exemples de ce type de Button to Start » (appuyer sur la pédale de frein de s’afficher chaque fois que vous tournez le
message : « Right Front Turn Signal Lamp et appuyer sur le bouton pour démarrer). commutateur d’allumage en position ON/RUN
Out » (clignotant avant droit éteint) et « Low Tire (en fonction/marche) ou que le contact d’allu-
• Messages non enregistrés de cinq se- mage passe en position ON/RUN (en fonction/
Pressure » (basse pression des pneus).
condes marche) si le véhicule est équipé du système
Lorsque les conditions adéquates sont réunies, Keyless Enter-N-Go™. Pour désactiver tempo-
ce type de message contrôle la zone d’affi- rairement le message, enfoncez et relâchez la
chage principale pendant cinq secondes puis touche MENU. Pour réinitialiser le système de
193
témoin de vidange d’huile moteur (après exécu- Messages du centre électronique • Service Power Steering (réparer la direction
tion d’une maintenance programmée), effec- d’information du véhicule (EVIC) assistée)
tuez la procédure suivante : • Cruise Off (régulation de vitesse désactivée)
• Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
Véhicules équipés de la fonction Keyless débouclées) • Cruise Ready (régulation de vitesse prête)
Enter-N-Go™
• Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de • Cruise Set To XXX MPH (régulation de vi-
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap- conducteur débouclée) tesse réglée sur XXX MPH)
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP et mettez le contact d’allumage en po- • Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de • Ecran de pression des pneus avec faible
sition ON/RUN (en fonction/marche) (ne passager débouclée) pression d’un ou de plusieurs pneus « Inflate
démarrez pas le moteur). • Service Airbag System (réparer le système Tire to XX » (gonfler le pneu à XX)
2. Enfoncez lentement et complètement la pé- d’airbag) • Service Tire Pressure System (réparer le
dale d’accélérateur à trois reprises dans les • Traction Control Off (antipatinage désactivé) système de pression des pneus)
10 secondes. • Parking Brake Engaged (frein à main
• Washer Fluid Low (niveau bas du liquide
3. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap- lave-glace) engagé)
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/ • Brake Fluid Low (niveau bas du liquide de
• Oil Pressure Low (pression d’huile faible)
STOP pour remettre le commutateur d’allu- frein)
mage en position OFF/LOCK (hors fonction/ • Oil Change Due (vidange d’huile requise)
verrouillage). • Service Electronic Braking System (réparer
• Fuel Low (niveau de carburant bas) le système de freinage électronique)
REMARQUE : • Service Antilock Brake System (réparer le
Si le témoin de vidange d’huile moteur s’al- • Engine Temperature Hot (température du
système antiblocage des roues) moteur élevée)
lume lorsque vous démarrez le véhicule, le
circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au be- • Service Electronic Throttle Control (réparer • Battery Voltage Low (tension de batterie
soin cette procédure. la commande électronique du papillon) faible)

194
• Service Electronic Throttle Control (réparer • Remote Start Aborted Too Cold (démarrage • Front Seatbelts Unbuckled (ceintures avant
la commande électronique du papillon) à distance annulé - température trop faible) débouclées)
• Lights On (projecteurs allumés) • Remote Start Aborted Door Open (démar- • Door Open (porte ouverte)
• Right Turn Signal Light Out (clignotant droit rage à distance annulé - porte ouverte) • Doors Open (portes ouvertes)
éteint) • Remote Start Aborted Hood Open (démar-
• Hayon
• Left Turn Signal Light Out (clignotant gauche rage à distance annulé - capot ouvert)
• Gear Not Available (rapport non disponible)
éteint) • Remote Start Aborted Tailgate Open (démar-
rage à distance annulé - hayon ouvert) • Shift Not Allowed (changement de vitesse
• Turn Signal On (clignotant en fonction)
interdit)
• Vehicle Not in Park (véhicule non en • Remote Start Aborted Time Expired (démar-
rage à distance annulé - délai expiré) • Shift to Neutral then Drive or Reverse (pas-
stationnement) ser à la position N (point mort), puis D
• Key in Ignition (clé dans le contact) • Remote Start Disabled Start to Reset (dé- (marche avant) ou R (marche arrière))
marrage à distance désactivé - démarrer
• Key In Ignition Lights On (clé dans le contact, pour réinitialiser) • AutoStick Unavailable Service Required
projecteurs allumés) (AutoStick non disponible - intervention
• Service Airbag System (réparer le système
• Remote Start Active Key to Run (démarrage nécessaire)
d’airbag)
à distance actif, clé pour démarrer) • Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
• Service Airbag Warning Light (réparer le té-
• Remote Start Active Push Start Button (dé- vice Req. (automatique non disponible - uti-
moin d’airbag) liser AutoStick - intervention nécessaire)
marrage à distance actif, appuyer sur le
bouton de démarrage) • Driver Seatbelt Unbuckled (ceinture de • Transmission Getting Hot Press Brake (la
conducteur débouclée) transmission chauffe - appuyer sur le frein)
• Remote Start Aborted Fuel Low (démarrage
à distance annulé - niveau de carburant • Passenger Seatbelt Unbuckled (ceinture de • Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
faible) passager débouclée) Cool (transmission chaude - s’arrêter en

195
toute sécurité - passer à la position P (sta- • Off Road 1 Ride Height Achieved (hauteur de • Entry/Exit Watch For Clearance (entrée/
tionnement) - attendre le refroidissement) fonctionnement hors route 1 atteinte) sortie - vérifier le dégagement)
• Transmission Cool Ready to Drive (transmis- • Off Road 2 Ride Height Achieved (hauteur de • Air Suspension Temporarily Disabled For jac-
sion refroidie - prêt à la conduite) fonctionnement hors route 2 atteinte) king And Tire Change (suspension pneuma-
• Service Transmission (réparer la • Entry/Exit Ride Height Achieved (hauteur de tique désactivée temporairement pour le le-
transmission) fonctionnement d’entrée/sortie atteinte) vage par cric et le changement de roue)

• Service Shifter (réparer le sélecteur) • Selected Ride Height Not Permitted (hauteur • Battery Low Start Engine To Change Ride
Height (batterie faible - démarrer le moteur
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (en- de fonctionnement sélectionnée interdite)
pour changer la hauteur de fonctionnement)
gager le frein de stationnement pour empê- • Service Air Suspension System Immediately La zone de témoins reconfigurables est divisée
cher tout déplacement) (réparer le système de suspension pneuma- en une zone de témoins blancs sur la droite,
• Transmission Too cold Idle with Engine On tique immédiatement) une zone de témoins orange au milieu et une
(transmission trop froide - faire tourner le • Reduce Speed To Maintain Selected Ride zone de témoins rouges sur la gauche.
moteur au ralenti) Height (réduire la vitesse pour maintenir la
hauteur de fonctionnement sélectionnée)
Témoins orange EVIC
• Washer Fluid Low (niveau bas du liquide Cette zone indique les témoins de mise en
lave-glace) • Air Suspension System Cooling Down garde orange reconfigurables. Ces témoins in-
• Service Air Suspension System (réparer le Please Wait (refroidissement du système de cluent :
suspension pneumatique en cours -
système de suspension pneumatique) • Témoin de bas niveau de carburant
patienter)
• Normal Ride Height Achieved (hauteur de Quand il ne reste plus dans le réser-
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (im-
fonctionnement normale atteinte) voir qu’environ 11 litres (3 gallons) de
possible d’abaisser le véhicule - porte
• Aerodynamic Ride Height Achieved (hauteur ouverte) carburant, ce témoin s’allume et reste
de fonctionnement aérodynamique atteinte) allumé jusqu’à ce que l’appoint soit fait.
• Off Road 2 Watch For Clearance (hors route
2 - vérifier le dégagement)

196
• Témoin de niveau bas du liquide lave- collision. Pour plus d’informations, référez-vous • Témoin de porte mal fermée
glace avant à la section « Régulation de vitesse adaptative
Ce témoin s’allume pour indiquer
(ACC) » du chapitre « Pour connaître votre
Ce témoin s’allume pour indiquer qu’une ou plusieurs portes sont
véhicule ».
que le niveau du liquide lave-glace éventuellement mal fermées.
avant est bas. • Intervention - Régulation de vitesse
adaptative
Ce témoin s’allume quand un ac- • Témoin de pression d’huile
• Témoin d’avertissement de température cessoire ne fonctionne pas et né- Ce témoin signale une faible pression
de la transmission cessite une intervention. Pour plus d’huile moteur. Si le témoin s’allume
Ce témoin indique que la tempéra- d’informations, référez-vous à la pendant un trajet, arrêtez le véhicule et coupez
ture du liquide de transmission est section « Régulation de vitesse le contact dès que possible. Une sonnerie re-
élevée. Ceci peut se produire en adaptative (ACC) » du chapitre « Pour tentit pendant quatre minutes lorsque ce témoin
cas d’utilisation intensive, comme connaître votre véhicule ». s’allume.
lors d’un remorquage. Si le témoin • Témoin de défaillance du frein de sta- N’utilisez pas le véhicule tant que la cause de
s’allume pendant que vous roulez, rangez-vous tionnement électronique l’anomalie n’est pas corrigée. Ce témoin n’in-
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Placez la dique pas le niveau d’huile moteur. Ce dernier
transmission en position N (point mort) et lais- Ce témoin indique qu’il existe une doit être vérifié sous le capot.
sez tourner le moteur au ralenti ou plus rapide- défaillance au niveau du frein de
ment jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. stationnement électronique. • Témoin de température de l’huile
Consultez votre concessionnaire
• Intervention - Avertissement de collision Ce témoin indique que la tempéra-
agréé pour obtenir de l’aide.
avant ture d’huile moteur est élevée. Si le
Témoins rouges de l’EVIC témoin s’allume pendant un trajet,
Le témoin avertit le conducteur d’une collision arrêtez le véhicule et coupez le
Cette zone indique les témoins rouges reconfi-
potentielle avec le véhicule qui le précède et contact dès que possible.
gurables. Ces témoins incluent :
l’invite à prendre des mesures en vue d’éviter la
197
• Témoin du circuit de charge tionne. S’il ne s’allume pas lors du démarrage, longée, l’indicateur de température dépasse le
faites vérifier le système par un concession- repère H, le témoin se met à clignoter en
Ce témoin indique l’état du circuit élec- naire agréé. continu et une sonnerie continue retentit jusqu’à
trique de charge. Si le témoin reste ce que le moteur ait refroidi.
allumé ou s’allume pendant le trajet, Si un problème est détecté, le témoin s’allume
éteignez certains dispositifs électriques qui ne lorsque le moteur tourne. Actionnez la clé de Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous
sont pas indispensables ou augmentez le ré- contact quand le véhicule est complètement en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climati-
gime moteur (au ralenti). Si le témoin du circuit arrêté avec le levier de vitesses en position P sation est en fonction, désactivez-la. Placez la
de charge reste allumé, cela signifie qu’un (stationnement). Le témoin doit s’éteindre. transmission en position N (point mort) et lais-
problème existe dans le circuit de charge du Si le témoin reste allumé pendant que le moteur sez tourner le moteur au ralenti. Si la tempéra-
véhicule. Une INTERVENTION IMMEDIATE ture ne revient pas à la normale, coupez immé-
tourne, votre véhicule peut généralement conti-
s’impose. Consultez un concessionnaire agréé. nuer à rouler. Cependant, consultez un conces- diatement le moteur et appelez un dépanneur.
sionnaire agréé pour le faire réparer dès que Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
Si un démarrage par batterie auxiliaire est né- tion « En cas de surchauffe du moteur » du
cessaire, référez-vous à la section « Démar- possible. Si le témoin clignote pendant que le
chapitre « En cas d’urgence ».
rage par batterie auxiliaire » du chapitre « En moteur tourne, une intervention immédiate s’im-
cas d’urgence ». pose. Il se peut que vous constatiez une perte • Dysfonctionnement de la direction assis-
de rendement, un régime de ralenti élevé ou tée électrique — selon l’équipement
• Témoin de la commande électronique du irrégulier ou un calage du moteur. Un remor-
papillon des gaz (ETC) quage du véhicule peut alors être nécessaire. Ce témoin s’allume quand la direc-
tion assistée électrique ne fonc-
Ce témoin vous informe d’un pro- • Témoin de température du moteur tionne pas et doit être réparée.
blème du système de commande
électronique du papillon (ETC). Le Ce témoin indique la surchauffe du
témoin s’allume au moment où le moteur. Quand la température aug-
contact est mis et reste allumé mente et que l’indicateur approche du
brièvement pour vérifier que l’ampoule fonc- repère H, ce témoin s’allume et une sonnerie
simple retentit une fois le seuil de déclenche-
ment défini atteint. En cas de surchauffe pro-
198
• Hayon mal fermé Compteur de vitesse numérique Air Suspension (suspension pneumatique)
– selon l’équipement
Ce témoin s’allume pour indiquer
Enfoncez et relâchez le bouton flé- Transmission Temperature (température de
que le hayon est peut-être mal
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que la transmission) – Transmission auto-
fermé.
l’icône d’affichage numérique soit matique uniquement
sélectionnée dans l’EVIC. Enfon-
cez et relâchez le bouton fléché Oil Temp (température d’huile)
Témoins verts de l’EVIC DROITE pour faire défiler les sous- Oil Life (durée de vie de l’huile)
menus et appuyez sur le bouton OK pour faire
• Régulation électronique de la vitesse Battery Voltage (tension de batterie)
basculer l’affichage entre km/h et mph.
configurée
Informations sur le véhicule (fonctions Tire Pressure (pression des pneus)
Ce témoin s’allume en vert lorsque d’information du client) Enfoncez et relâchez le bouton fléché HAUT ou
la régulation électronique de la vi- BAS jusqu’à ce que l’option Tire Pressure (pres-
tesse est configurée. Pour plus Enfoncez et relâchez le bouton flé- sion des pneus) soit sélectionnée dans l’EVIC.
d’informations, référez-vous à la ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que Enfoncez et relâchez le bouton fléché DROITE
section « Régulation électronique l’icône Informations sur le véhicule pour afficher l’un des éléments suivants :
de la vitesse » du chapitre « Pour connaître soit sélectionnée dans l’EVIC. En-
votre véhicule ». Si la pression des pneus est correcte pour tous
foncez et relâchez le bouton fléché les pneus, une ICONE de véhicule est affichée
DROITE pour afficher la tempéra- avec les valeurs de pression des pneus dans
Eléments de menu sélectionnables ture du liquide de refroidissement. Enfoncez et
de l’EVIC chaque coin de l’ICONE.
relâchez le bouton fléché GAUCHE ou DROITE
Enfoncez et relâchez le bouton fléché HAUT ou pour faire défiler les sous-menus d’informations Si la pression d’un ou de plusieurs pneus est
BAS jusqu’à ce que l’icône de menu sélection- et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner faible, le message « Inflate Tire to XX » (gonfler
nable souhaitée soit sélectionnée dans l’EVIC. ou réinitialiser les sous-menus réinitialisables le pneu à XX) s’affiche avec l’ICONE de véhi-
suivants : cule accompagnée des valeurs de pression des
pneus indiquées dans chacun coin. La valeur

199
de pression du pneu sous-gonflé s’affiche dans • Distance Consommation de carburant
une couleur différente de l’autre valeur de pres- • Average Fuel Economy (consommation
sion des pneus. moyenne de carburant) Enfoncez et relâchez le bouton flé-
Si le système de pression des pneus nécessite ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
• Elapsed Time (temps écoulé) l’icône Consommation de carburant
une réparation, le message « Service Tire Pres-
sure System » (réparer le système de pression Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitia- soit sélectionnée dans l’EVIC.
des pneus) s’affiche. liser toutes les informations.
La pression des pneus est une fonction pure- Trip B (trajet B) • Average Fuel Economy/Miles Per Gallon
ment informative et n’est pas réinitialisable. (consommation moyenne de carburant/miles
Enfoncez et relâchez le bouton fléché GAUCHE Enfoncez et relâchez le bouton flé- par gallon (histogramme MPG)
pour revenir au menu principal. ché Gauche ou Droite jusqu’à ce • Range To Empty (RTE) (autonomie)
que l’icône Trip B soit sélectionnée
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec- • Current Miles Per Gallon (MPG) (consomma-
tion « Système de contrôle de pression des dans l’EVIC (basculez entre Trip A
et Trip B à l’aide des boutons tion actuelle en miles par gallon (MPG))
pneus (TPMS) » du chapitre « Démarrage et
Droite et Gauche). Les informa- Messages enregistrés
conduite ».
tions sur le trajet B comprennent les éléments
Trip A (trajet A) suivants : Enfoncez et relâchez le bouton flé-
• Distance ché HAUT jusqu’à ce que l’icône
Enfoncez et relâchez le bouton flé- d’affichage Messages soit sélec-
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que • Average Fuel Economy (consommation tionnée dans l’EVIC. Cette fonction
l’icône Trip A soit sélectionnée moyenne de carburant) affiche le nombre de messages
dans l’EVIC (basculez entre Trip A • Elapsed Time (temps écoulé) d’avertissement enregistrés. Ap-
et Trip B à l’aide des boutons puyez sur le bouton fléché DROITE pour affi-
Droite et Gauche). Les informa- Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitia-
cher les messages enregistrés.
tions sur le trajet A comprennent les éléments liser toutes les informations.
suivants :
200
Audio Assistance conducteur ment du véhicule), Vehicle Altitude (altitude du
véhicule) et Wheel Articulation (articulation de
Enfoncez et relâchez le bouton flé- Enfoncez et relâchez le bouton flé- roue).
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que Diagnostics — selon l’équipement
l’icône d’affichage Audio soit sélec- l’icône d’affichage Assistance
tionnée dans l’EVIC. Enfoncez et conducteur soit sélectionnée dans Enfoncez et relâchez le bouton flé-
relâchez le bouton fléché DROITE l’EVIC. Enfoncez et relâchez le ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
pour faire défiler les sous-menus et bouton fléché DROITE pour affi-
l’icône d’affichage Diagnostics soit
appuyez sur le bouton OK pour afficher la cher le sous-menu Adaptive Cruise Control sélectionnée dans l’EVIC. Enfon-
source active. (régulation de vitesse adaptative). Pour plus cez et relâchez le bouton fléché
Configuration de l’écran d’informations, référez-vous à la section « Ré- DROITE pour afficher les codes
gulation de vitesse adaptative (ACC) — selon
d’anomalie et les descriptions.
l’équipement » du chapitre « Pour connaître
Enfoncez et relâchez le bouton flé-
votre véhicule ». Eléments sélectionnables par le
ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que
l’icône d’affichage Configuration de Terrain conducteur dans le menu Screen
l’écran soit sélectionnée dans Setup (configuration de l’écran)
l’EVIC. Enfoncez et relâchez le Enfoncez et relâchez le bouton flé- Odometer (compteur kilométrique)
bouton fléché DROITE pour accé- ché HAUT ou BAS jusqu’à ce que • Standard (PRND) Gear Indicator (indicateur
der au sous-menu Configuration de l’écran. La l’icône d’affichage Terrain soit sé- de rapport (PRND) standard)
fonction Configuration de l’écran vous permet lectionnée dans l’EVIC. Enfoncez
de modifier les informations à afficher sur le et relâchez le bouton fléché • Single Character (D) Gear Indicator (indica-
tableau de bord, ainsi que l’emplacement au- DROITE pour afficher Selec- teur de rapport (D) à un seul caractère)
quel les afficher. Terrain, Air Suspension (suspension pneuma- Upper Left (coin supérieur gauche)
tique), Drivetrain (transmission), Vehicle Pitch
(hauteur de véhicule), Vehicle Roll (déplace- • None (aucun)
• Compass (boussole)
201
• Outside Temp (default setting) (température • Range To Empty (RTE) (autonomie)
extérieure) (paramètre par défaut) • Average MPG (consommation moyenne en
• Oil Temp (température d’huile) miles par gallon)
• Current Gear: On (rapport actuel : activé) • Current MPG (consommation actuelle en
miles par gallon)
• Current Gear: Off (rapport actuel : désactivé)
• Time (heure) • Trip A (trajet A)

• Range To Empty (RTE) (autonomie) • Trip B (trajet B)

• Average MPG (consommation moyenne en Restore To Defaults (rétablir les paramètres


par défaut) (permet de rétablir les para-
miles par gallon)
mètres par défaut)
• Current MPG (consommation actuelle en
• Cancel (annuler)
miles par gallon)
• Okay (OK)
• Trip A (trajet A)
• Trip B (trajet B) PARAMETRES Uconnect®
Touches de fonction et touches physiques
Uconnect® Access
Upper Right (coin supérieur droit) ACCESS 1 — Touches de fonction Uconnect® Access
• None (aucun) Le système Uconnect® Access utilise une com- 2 — Touches physiques Uconnect® Access
binaison de touches physiques et de fonction
• Compass (boussole) (paramètre par défaut)
situées au centre du tableau de bord vous
• Outside Temp (température extérieure) permettant d’accéder aux fonctions program- Touches physiques
• Oil Temp (température d’huile) mables par l’utilisateur et de les modifier. Les touches physiques se trouvent sous le
système Uconnect® Access, au centre du ta-
• Time (heure) bleau de bord. Par ailleurs, il existe un bouton
de commande (défilement/sélection) situé sur
202
le côté droit des commandes de chauffage- Fonctions programmables par quer qu’il a été sélectionné. Une fois le réglage
climatisation au centre du tableau de bord. l’utilisateur — Paramètres effectué, appuyez sur la touche de fonction
Tournez le bouton de commande pour parcourir Uconnect® Access 8.4 fléchée Retour ou la touche physique Back pour
les menus et changer des réglages (c.-à-d., 30, Appuyez sur la touche de fonction Apps (appli- revenir au menu précédent ou appuyez sur la
60, 90), appuyez sur le centre du bouton de cations), puis sur la touche de fonction Settings touche de fonction X pour quitter l’écran Set-
commande une ou plusieurs fois pour choisir ou (réglages) pour afficher l’écran des paramètres tings (réglages). Pour monter et descendre
modifier un réglage (c.-à-d. en fonction, hors de menu. Dans ce mode, Uconnect® Access dans la liste des réglages disponibles, appuyez
fonction). vous permet d’accéder à des fonctions pro- sur les touches de fonction fléchées Haut et
grammables (selon l’équipement) telles que Bas à droite dans l’écran.
Votre système Uconnect® Access peut aussi
comporter des touches physiques Screen Off et Display (affichage), Clock (horloge), Safety/ Display (affichage)
Back, qui sont situées en dessous du système. Assistance (sécurité/assistance), Lights (éclai- Appuyez sur la touche de fonction Display
rage), Doors & Locks (portes et serrures), (affichage) pour accéder aux réglages suivants.
Appuyez sur la touche physique Screen Off Auto-On Comfort & Remote Start (confort et
pour éteindre l’écran Uconnect® Access. Ap- démarrage à distance auto), Engine Off Opera- • Display Mode (mode d’affichage)
puyez une deuxième fois sur la touche phy- tion (fonctionnement moteur éteint), Compass Dans cet écran, vous pouvez choisir un des
sique Screen Off pour allumer l’écran. Settings (paramètres de la boussole), Audio et réglages d’affichage auto. Pour changer l’état
Appuyez sur la touche physique Back pour Phone/Bluetooth (téléphone/Bluetooth). de mode, appuyez la touche de fonction Day
quitter un menu ou une option particulière du REMARQUE : (jour), Night (nuit) ou Auto. Appuyez ensuite sur
système Uconnect® Access. la touche de fonction de retour.
Seule une zone de l’écran tactile peut être
Touches de fonction sélectionnée à la fois. • Display Brightness with Headlights ON
Les touches de fonction sont accessibles via (afficher luminosité projecteurs allumés)
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
l’écran Uconnect® Access. touche de fonction afin d’accéder au mode Dans cet écran, vous pouvez choisir la lumino-
souhaité. Une fois dans le mode souhaité, sité de l’écran quand les projecteurs sont allu-
appuyez sur le réglage de votre choix jusqu’à més. Ajustez la luminosité avec les touches de
ce qu’une coche s’affiche en regard pour indi- fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel
203
point sur la réglette entre les touches de fonc- • Units (unités) sur un bouton de l’écran tactile (touche de
tion + et -. Appuyez ensuite sur la touche de fonction). Appuyez sur la touche de fonction
fonction de retour. Dans cet écran, vous pouvez choisir l’unité de Touch Screen Beep (sonnerie d’écran tactile)
mesure (impériale ou métrique) de l’EVIC, du jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
• Display Brightness with Headlights OFF compteur kilométrique et du système de navi- réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné.
(afficher luminosité projecteurs éteints) gation (selon l’équipement). Appuyez sur US Appuyez sur la touche de fonction de retour
(impérial) ou Metric (métrique) jusqu’à ce pour revenir au menu précédent.
Dans cet écran, vous pouvez choisir la lumino- qu’une coche s’affiche à côté du réglage pour
sité de l’écran quand les projecteurs sont indiquer qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la • Navigation Turn-By-Turn in Cluster (na-
éteints. Ajustez la luminosité avec les touches touche de fonction de retour pour revenir au vigation virage par virage sur le tableau de
de fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel menu précédent. bord) — selon l’équipement
point sur la réglette entre les touches de fonc-
tion + et -. Appuyez ensuite sur la touche de • Voice Response Length (longueur de la Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
fonction de retour. réponse vocale) virages s’affichent quand le véhicule s’en ap-
proche, au cours de l’itinéraire programmé.
• Set Language (définir langue) Dans cet écran, vous pouvez changer les ré-
Pour faire votre sélection, appuyez sur la
glages de la réponse vocale. Pour changer la
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner l’une longueur de la réponse vocale, appuyez sur la
touche de fonction Navigation Turn-By-Turn in
des trois langues pour toute la nomenclature touche de fonction Brief (courte) ou Long
Cluster (navigation virage par virage sur le
d’affichage, y compris les fonctions de trajet et tableau de bord) jusqu’à ce qu’une coche s’af-
(longue) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à
le système de navigation (selon l’équipement). côté du réglage pour indiquer qu’il a été sélec-
fiche à côté du réglage pour indiquer qu’il a été
Appuyez sur la touche de fonction Set Lan- tionné. Appuyez sur la touche de fonction de
sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction
guage (définir langue), puis sur la touche de la de retour pour revenir au menu précédent.
retour pour revenir au menu précédent.
langue souhaitée (une coche s’affiche à côté de Clock (horloge)
la langue pour indiquer que le réglage a été • Touch Screen Beep (sonnerie d’écran tac- Appuyez sur la touche de fonction Clock (hor-
sélectionné). Appuyez sur la touche de fonction tile) loge) pour accéder aux réglages suivants.
de retour pour revenir au menu précédent.
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désac-
tiver la sonnerie qui retentit lorsque l’on appuie
204
• Sync Time With GPS (synchronisation • Set Time Minutes (régler heure - Minutes) • Front Collision Sensitivity (avertisse-
heure GPS) Dans cet écran, vous pouvez régler les minu- ment de collision avant) — selon l’équipe-
tes. La touche de fonction Sync Time with GPS ment
Dans cet écran, vous pouvez programmer le
réglage automatique de l’heure par la radio. (synchronisation heure GPS) ne doit pas être La fonction d’avertissement de collision avant
Pour changer le paramètre Sync Time (syn- cochée. Pour faire votre sélection, appuyez sur (FCW) peut être réglée sur « Far » (éloi-
chronisation heure), appuyez sur la touche de les touches de fonction + ou - pour régler les gné), « Near » (proche) ou « Off » (hors
fonction Sync Time with GPS (synchronisation minutes vers le haut ou le bas. Appuyez sur la fonction). L’état FCW par défaut est « Far »
heure GPS) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à touche de fonction de retour pour revenir au (éloigné). Cela signifie que le système vous
côté du réglage pour indiquer qu’il a été sélec- menu précédent ou appuyez sur la touche de avertit d’une collision éventuelle avec le véhi-
tionné. Appuyez sur la touche de fonction de fonction X pour quitter l’écran Settings cule vous précédant lorsque vous êtes encore
retour pour revenir au menu précédent. (réglages). loin. Vous disposez ainsi d’un temps de réaction
• Time Format (format de l’heure) plus long. Pour modifier le réglage en vue d’une
• Set Time Hours (régler heure - Heures)
conduite plus dynamique, sélectionnez le ré-
Dans cet écran, vous pouvez régler les heures. Dans cet écran, vous pouvez choisir le format glage « Near » (proche). Cela vous avertit d’une
La touche de fonction Sync Time with GPS d’affichage de l’heure. Appuyez sur la touche de collision possible avec le véhicule qui vous
(synchronisation heure GPS) ne doit pas être fonction Time Format (format de la date) jusqu’à précède lorsque vous en êtes beaucoup plus
cochée. Pour faire votre sélection, appuyez sur ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage 12h près. Cela permet une conduite plus dyna-
les touches de fonction + ou - pour régler les ou 24h pour indiquer qu’il a été sélectionné. mique. Pour changer l’état FCW, pressez puis
heures vers le haut ou le bas. Appuyez sur la Appuyez sur la touche de fonction de retour relâchez la touche de fonction « Far » (éloi-
touche de fonction de retour pour revenir au pour revenir au menu précédent. gné), « Near » (proche) ou « Off » (hors
menu précédent ou appuyez sur la touche de Sécurité/Assistance fonction). Appuyez ensuite sur la touche de
fonction X pour quitter l’écran Settings Appuyez sur la touche de fonction Safety/Assis- fonction de retour.
(réglages). tance (sécurité/assistance) pour accéder aux Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
réglages suivants. tion « Régulation de vitesse adaptative (ACC) »
du chapitre « Pour connaître votre véhicule ».

205
• Forward Collision Warning (FCW) with • Système d’aide au stationnement votre sélection, appuyez sur la touche de fonc-
Mitigation - Active Braking: On/Off (avertis- ParkSense® tion ParkSense® Park Assist Braking (freinage
sement de collision avant (FCW) avec pré- d’aide au stationnement ParkSense®) jusqu’à
Le système d’aide au stationnement arrière ce qu’une coche s’affiche en regard du para-
vention - freinage actif : marche/arrêt) recherche les objets situés derrière le véhicule mètre pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Le système FCW inclut une fonction d’aide au lorsque le levier de vitesses de la transmission Appuyez sur la touche de fonction de retour
freinage avancée (ABA). Lorsque cette fonction est en position R (marche arrière) et que la pour revenir au menu précédent. Référez-vous
est sélectionnée, l’ABA applique une pression vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h à la section « Aide au stationnement arrière
de freinage supplémentaire si le conducteur ne (11 mph). Le système peut être activé avec le ParkSense® » du chapitre « Pour connaître
demande pas une pression de freinage suffi- son seulement ou le son et l’affichage. Pour votre véhicule » pour plus d’informations sur le
sante pour éviter une collision frontale poten- modifier l’état de l’aide au stationnement, ap- fonctionnement et l’utilisation de ce système.
tielle. Le système ABA devient actif à 8 km/h puyez sur le bouton Sound Only (son seule-
(5 mph). Pour faire votre sélection, appuyez sur ment) ou Sound and Display (son et affichage), • ParkSense® Front and Rear Park Assist
la touche de fonction Forward Collision Warning puis relâchez-le. Appuyez ensuite sur la touche Chime Volume: Low/Medium/High (volume
(FCW) with Mitigation - Active Braking (avertis- de fonction de retour. Référez-vous à la sec- des signaux sonores de l’aide au station-
sement de collision avant (FCW) avec préven- tion « Aide au stationnement arrière nement avant et arrière ParkSense® : bas/
tion - freinage actif) jusqu’à ce qu’une coche ParkSense® » du chapitre « Pour connaître moyen/haut)
s’affiche en regard du paramètre pour indiquer votre véhicule » pour plus d’informations sur le
qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la touche fonctionnement et l’utilisation de ce système. Les réglages du volume correspondant aux
de fonction de retour pour revenir au menu signaux sonores avant et arrière peuvent être
• ParkSense® Park Assist Braking: On/Off sélectionnés dans l’EVIC ou dans le système
précédent. Pour plus d’informations, référez- (aide au stationnement ParkSense® - frei-
vous à la section « Avertissement de collision Uconnect® — selon l’équipement. Les réglages
avant (FCW) avec prévention » du cha- nage : marche/arrêt) du volume des signaux sonores incluent LOW
pitre « Pour connaître votre véhicule ». Lorsque cette fonction est sélectionnée, le sys- (bas), MEDIUM (moyen) et HIGH (haut). Le
réglage du volume par défaut réglé en usine est
tème d’aide au stationnement détecte les objets
situés derrière le véhicule et utilise le freinage
autonome pour arrêter le véhicule. Pour faire
206
MEDIUM (moyen). ParkSense® conserve son fonction Blind Spot Alert (alerte d’angle mort) REMARQUE :
dernier état de configuration connu au cours peut être en activée en mode Lights (témoins Si votre véhicule a été endommagé dans la
des cycles d’allumage. lumineux). Lorsque ce mode est sélectionné, le zone où se trouve le capteur sans que le
système de surveillance des angles morts carénage n’ait été endommagé, le capteur
• Tilt Mirrors in Reverse (inclinaison des (BSM) est activé et n’indique d’alerte visuelle
rétroviseurs en marche arrière) peut être mal réglé. Amenez le véhicule chez
que dans les rétroviseurs extérieurs. Lorsque le
mode Lights and Chime (témoins lumineux et un concessionnaire agréé afin de vérifier le
Si cette fonction est sélectionnée, les rétrovi- réglage du capteur. Un capteur mal réglé
seurs extérieurs s’inclinent vers le bas lorsque sonnerie) est activé, le système de surveillance
l’allumage est en position RUN (marche) et que des angles morts (BSM) émet une alerte vi- peut entraîner un fonctionnement du sys-
le levier de vitesses de la transmission occupe suelle sur les rétroviseurs extérieurs et une tème BSM non conforme aux spécifications.
la position R (marche arrière). Les rétroviseurs alerte sonore quand le clignotant est actionné.
Lorsque « Off’ » (hors fonction) est sélectionné, • ParkView® Backup Camera (caméra de
retournent à leur position précédente quand la recul ParkView®)
transmission quitte la position R (marche ar- le système de surveillance des angles morts
rière). Pour faire votre sélection, appuyez sur la (BSM) est désactivé. Pour modifier le réglage Votre véhicule peut être équipé de la caméra de
touche de fonction Tilt Mirrors in Reverse (incli- d’alerte d’angle mort, appuyez sur la touche de recul ParkView® qui vous permet de voir à
naison des rétroviseurs en marche arrière) fonction Off (hors fonction), Lights (témoins l’écran une image de l’arrière de votre véhicule
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du lumineux) ou Lights and Chime (témoins lumi- lorsque le levier de vitesses est en position R
réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné. neux et sonnerie). Appuyez ensuite sur la (marche arrière). L’image apparaît sur l’écran
Appuyez sur la touche de fonction de retour touche de fonction de retour. tactile de la radio, avec un avertisse-
pour revenir au menu précédent. ment « check entire surroundings » (contrôler
tout l’environnement) indiquant de vérifier toute
• Alerte d’angle mort la zone autour du véhicule affiché en haut de
Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’alerte l’écran. Après cinq secondes, cet avertissement
d’angle mort peut être réglée sur Off (hors disparaît. La caméra ParkView® se trouve à
fonction), Lights (témoins lumineux) ou Lights l’arrière du véhicule, au-dessus de la plaque
and Chime (témoins lumineux et sonnerie). La d’immatriculation arrière. Pour faire votre sélec-

207
tion, appuyez sur la touche de fonction Park- de fonction « Settings » (réglages), puis la tème, référez-vous à la section « Système de
View® Backup Camera (caméra de recul Park- touche de fonction « Safety & Driving Assis- commande électronique du freinage » du cha-
View®) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté tance » (sécurité et aide à la conduite). Appuyez pitre « Démarrage et fonctionnement ». Pour
du réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné. sur la touche de fonction « ParkView Backup faire votre sélection, appuyez sur la touche de
Appuyez sur la touche de fonction de retour camera Delay » (retard de la caméra de recul fonction Hill Start Assist (assistance au démar-
pour revenir au menu précédent. ParkView) pour activer ou désactiver le retard rage en côte) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche
ParkView®. à côté du réglage pour indiquer qu’il a été
• ParkView® Backup Camera Delay (retard sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction
de la caméra de recul ParkView®) • Rain Sensing Auto Wipers (essuie-glace de retour pour revenir au menu précédent.
avec détection de pluie)
Lorsque la position R (marche arrière) est dé- Eclairage et témoins
sélectionnée (le retard de caméra étant désac- Quand cette fonction est sélectionnée, le sys- Appuyez sur la touche de fonction Lights (éclai-
tivé), le système quitte le mode de caméra tème active automatiquement l’essuie-glace rage) pour accéder aux réglages suivants.
arrière et l’écran Navigation ou Audio réappa- avant s’il détecte de l’humidité sur le pare-brise.
raît. Lorsque la position R (marche arrière) est Pour faire votre sélection, appuyez sur la • Headlight Illumination on Approach (allu-
désélectionnée (le retard de caméra étant ac- touche de fonction Rain Sensing Auto Wipers mage des projecteurs à l’approche)
tivé), l’image de la vue arrière comportant des (essuie-glace avec détection de pluie) jusqu’à Lorsque cette fonction est sélectionnée, les
lignes de grille dynamiques s’affiche pendant ce qu’une coche s’affiche à côté du réglage projecteurs sont allumés pendant une période
10 secondes maximum après avoir désélec- pour indiquer qu’il a été sélectionné. Appuyez qui peut atteindre 0, 30, 60 ou 90 secondes
tionné la position R (marche arrière), à moins sur la touche de fonction de retour pour revenir quand les portes sont déverrouillées au moyen
que la vitesse du véhicule en marche avant ne au menu précédent. de la télécommande RKE. Pour changer l’état
dépasse 12 km/h (8 mph), que la transmission Illuminated Approach (approche éclairée), ap-
ne soit placée en position P (stationnement) ou • Hill Start Assist (assistance au démar-
rage en côte) — selon l’équipement puyez sur la touche de fonction + ou - pour
que l’allumage ne soit mis en position OFF choisir l’intervalle souhaité. Appuyez sur la
(hors fonction). Pour régler le retard de caméra Quand cette fonction est sélectionnée, le sys- touche de fonction de retour pour revenir au
de recul ParkView®, appuyez sur la touche de tème d’assistance au démarrage en côte (HSA) menu précédent.
fonction « Controls » (commandes), la touche est actif. Pour plus d’informations sur ce sys-

208
• Headlights With Wipers (projecteurs paramètre pour indiquer qu’il a été sélectionné. votre sélection, appuyez sur la touche de fonc-
avec essuie-glace) — selon l’équipement Appuyez sur la touche de fonction de retour tion Flash Headlights with Lock (appel de
pour revenir au menu précédent. Pour plus phares serrure) jusqu’à ce qu’une coche s’af-
Quand cette fonction est sélectionnée et que le d’informations, référez-vous à la sec- fiche en regard du paramètre pour indiquer qu’il
commutateur des projecteurs est en position tion « Eclairage/SmartBeam™ » du cha- a été sélectionné. Appuyez sur la touche de
AUTO, les projecteurs s’allument environ 10 se- pitre « Pour connaître votre véhicule ». fonction de retour pour revenir au menu
condes après la mise en fonction des essuie- précédent.
glaces. Les projecteurs peuvent également • Daytime Running Lights (éclairage
s’éteindre quand les essuie-glaces sont désac- diurne) — selon l’équipement Doors & Locks (portes et serrures)
tivés s’ils sont activés par ce dispositif. Pour Appuyez sur la touche de fonction Doors &
faire votre sélection, appuyez sur la touche de Lorsque cette fonction est sélectionnée, les Locks (portes et serrures) pour accéder aux
projecteurs s’allument dès que le moteur réglages suivants.
fonction Headlights with Wipers (projecteurs
avec essuie-glace) jusqu’à ce qu’une coche tourne. Pour faire votre sélection, appuyez sur
la touche de fonction Daytime Running Lights • Auto Unlock On Exit (déverrouillage au-
s’affiche en regard du paramètre pour indiquer tomatique des portes à la sortie)
qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la touche (éclairage diurne) jusqu’à ce qu’une coche s’af-
fiche à côté du réglage pour indiquer qu’il a été Quand cette fonction est sélectionnée, toutes
de fonction de retour pour revenir au menu
précédent. sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction les portes se déverrouillent quand le véhicule
de retour pour revenir au menu précédent. est arrêté et que la transmission occupe la
• Auto Dim High Beams (extinction des position P (stationnement) ou N (point mort) et
• Flash Headlights with Lock (appel de
feux de route automatique) « Smart- que la porte du conducteur est ouverte. Pour
phares serrure)
Beam™ » — selon l’équipement faire votre sélection, appuyez sur la touche de
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les fonction Auto Unlock On Exit (déverrouillage
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les projecteurs clignotent quand les portes sont
feux de route se désactivent automatiquement automatique en quittant le véhicule) jusqu’à ce
verrouillées ou déverrouillées au moyen de la qu’une coche s’affiche à côté du réglage pour
dans certaines conditions. Pour faire votre sé- télécommande RKE. Cette fonction peut être indiquer qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la
lection, appuyez sur la touche de fonction Auto sélectionnée avec ou sans l’option d’avertisseur
High Beams (feux de route automatiques) touche de fonction de retour pour revenir au
sonore de verrouillage sélectionnée. Pour faire menu précédent.
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche en regard du
209
• Sound Horn With Lock (avertisseur so- • 1st Press of Key Fob Unlocks (déver- REMARQUE :
nore lors du verrouillage) rouillage de la porte du conducteur à la Si le véhicule est programmé pour déver-
Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’aver- première pression) rouiller toutes les portes à la première pres-
tisseur sonore retentit quand les serrures de Quand 1st Press of Key Fob Unlocks (déver- sion, toutes les portes se déverrouillent,
porte sont activées. Pour faire votre sélection, rouillage de la porte du conducteur à la pre- quelle que soit la poignée de porte équipée
appuyez sur la touche de fonction Sound Horn mière pression) est sélectionné, seule la porte du système Passive Entry utilisée. Si 1st
With Lock (avertisseur sonore lors du verrouil- du conducteur se déverrouille lors de la pre- Press of Key Fob Unlocks (déverrouillage de
lage) jusqu’à ce qu’une coche s’affiche en re- mière pression sur le bouton de déverrouillage la porte du conducteur à la première pres-
gard du paramètre pour indiquer qu’il a été de la télécommande RKE. Quand 1st Press of sion) est programmé, seule la porte du
sélectionné. Appuyez sur la touche de fonction Key Fob Unlocks (déverrouillage de la porte du conducteur se déverrouille lorsque la porte
de retour pour revenir au menu précédent. conducteur à la première pression) est sélec- du conducteur est saisie. Avec le système
• Sound Horn with Remote Start (avertis- tionné, vous devez appuyer deux fois sur le Passive Entry, si 1st Press of Key Fob Un-
bouton de déverrouillage de la télécommande
seur sonore au démarrage à distance) RKE pour déverrouiller les portes des passa- locks (déverrouillage de la porte du conduc-
Quand cette fonction est sélectionnée, l’avertis- gers. Quand Unlock All Doors On 1st Press teur à la première pression sur le porte-clés)
seur sonore retentit quand le démarrage à (déverrouillage à distance de toutes les portes à est programmé, le fait de toucher la poignée
distance est activé. Pour faire votre sélection, la première pression) est sélectionné, toutes les plus d’une fois entraîne uniquement l’ouver-
appuyez sur la touche de fonction Sound Horn portes se déverrouillent dès la première pres- ture de la porte du conducteur. Si la porte du
With Remote Start (avertisseur sonore au dé- sion sur le bouton de déverrouillage de la conducteur est sélectionnée en premier, une
marrage à distance) jusqu’à ce qu’une coche télécommande RKE. fois la porte du conducteur ouverte, le com-
s’affiche en regard du paramètre pour indiquer mutateur de verrouillage/déverrouillage de
qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la touche porte intérieure peut être utilisé pour déver-
de fonction de retour pour revenir au menu
rouiller toutes les portes (vous pouvez aussi
précédent.
utiliser la télécommande RKE).

210
• Passive Entry REMARQUE : s’affiche en regard du paramètre pour indiquer
Le siège retourne à la position mémorisée qu’il a été sélectionné. Appuyez sur la touche
Cette fonction vous permet de verrouiller et de fonction de retour pour revenir au menu
déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule sans (si le rappel de mémoire avec le déver-
rouillage de la télécommande est en fonc- précédent.
devoir appuyer sur les boutons de verrouillage
ou de déverrouillage de la télécommande RKE. tion) quand la télécommande RKE est utili- • Auto-On Driver Heated/Ventilated Seat &
Pour faire votre sélection, appuyez sur la sée pour déverrouiller les portes. Référez- Steering Wheel With Vehicle Start (activa-
touche de fonction Passive Entry jusqu’à ce vous à la section « Siège à mémoire du tion automatique du siège conducteur et
qu’une coche s’affiche à côté du paramètre conducteur » du chapitre « Pour connaître du volant chauffant/ventilé au démarrage
pour indiquer qu’il a été sélectionné. Appuyez votre véhicule » pour plus d’informations. du véhicule) — selon l’équipement
sur la touche de fonction de retour pour revenir
au menu précédent. Pour plus d’informations, Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
référez-vous à la section « Keyless Enter-N- Auto-On Comfort & Remote Start (confort siège chauffant du conducteur et le volant
Go™ » du chapitre « Avant de prendre la auto et démarrage à distance) chauffant s’allument automatiquement quand la
route ». Appuyez sur la touche de fonction Auto-On température descend en dessous de 4,4 °C
Comfort & Remote Start (confort auto et démar- (40 °F). Lorsque la température dépasse
• Memory to FOB (mémoire liée au porte- rage à distance) pour accéder aux réglages 26,7 °C (80 °F), la ventilation du siège conduc-
clés) — Selon l’équipement suivants. teur s’allume. Pour faire votre sélection, ap-
Ce dispositif déplace automatiquement le siège • Horn with Remote Start (avertisseur so- puyez sur la touche de fonction Auto Heated
du conducteur pour faciliter sa mobilité lorsqu’il Seats (sièges chauffants automatiques) jusqu’à
nore au démarrage à distance) ce qu’une coche s’affiche en regard du para-
entre et sort du véhicule. Pour faire votre sélec-
tion, appuyez sur la touche de fonction Memory Quand cette fonction est sélectionnée, l’avertis- mètre pour indiquer qu’il a été sélectionné.
Linked to FOB (mémoire liée au porte-clés) seur sonore retentit quand le démarrage à Appuyez sur la touche de fonction de retour
jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du distance est activé. Pour faire votre sélection, pour revenir au menu précédent.
réglage pour indiquer qu’il a été sélectionné. appuyez sur la touche de fonction Sound Horn
Appuyez sur la touche de fonction de retour With Remote Start (avertisseur sonore au dé-
pour revenir au menu précédent. marrage à distance) jusqu’à ce qu’une coche
211
Options Engine Off (moteur éteint) tion des projecteurs de 0, 30, 60, ou 90 secon- REMARQUE :
Appuyez sur la touche de fonction Engine Off des après avoir quitté le véhicule. Pour changer Tenez les appareils magnétiques à distance
Options (options moteur éteint) pour accéder l’état Headlight Off Delay (délai d’extinction des du dessus du tableau de bord (comme les
aux réglages suivants. projecteurs), appuyez sur la touche de fonction iPod, téléphones mobiles, ordinateurs por-
• Engine Off Power Delay (maintien de + ou - pour choisir l’intervalle souhaité. Appuyez tables et détecteurs de radars). C’est l’en-
sur la touche de fonction de retour pour revenir droit où se trouve le module de boussole ;
l’alimentation moteur éteint) au menu précédent. cela peut causer des interférences avec le
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les Compass Setting (réglage de la boussole) capteur de la boussole et entraîner des va-
commutateurs de lève-vitres électriques, la ra- – selon l’équipement leurs erronées.
dio, le système Uconnect® Phone (selon l’équi- Appuyez sur la touche de fonction Compass
pement), le système vidéo DVD (selon l’équipe- Settings (réglages de la boussole) pour accéder
ment), le toit ouvrant motorisé (selon aux réglages suivants.
l’équipement) et les prises de courant restent
actifs jusqu’à 10 minutes après la coupure du • Variance (déclinaison)
contact. L’ouverture d’une porte avant annule La déclinaison magnétique correspond à la
cette fonction. Pour changer le réglage du différence entre le nord magnétique et le nord
maintien de l’alimentation moteur éteint, ap- géographique. Pour compenser les différences,
puyez sur la touche de fonction 0 second (0 se- la déclinaison doit être réglée pour la zone où
conde), 45 seconds (45 secondes), 5 minutes se trouve le véhicule, par carte de zone. Une
ou 10 minutes. Appuyez ensuite sur la touche fois correctement réglée, la boussole com-
de fonction de retour. Carte de déclinaison magnétique
pense automatiquement les différences et in-
• Headlight Off Delay (délai d’extinction dique l’orientation la plus précise. • Etalonnage de la boussole
des projecteurs) Appuyez sur la touche de fonction Calibration
Quand cette fonction est sélectionnée, le (étalonnage) pour modifier ce réglage. L’étalon-
conducteur peut choisir entre un délai d’extinc- nage de boussole est automatique et n’exige

212
pas de réinitialisation manuelle de la boussole. point sur la réglette entre les touches de fonc- tion) ou OFF (hors fonction), puis appuyez sur
Quand le véhicule est neuf, les indications de tion + et -. Appuyez ensuite sur la touche de la touche de fonction de retour.
boussole sont irrégulières et l’EVIC affiche CAL fonction de retour. Phone/Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®)
jusqu’à l’étalonnage de la boussole. Vous pou- REMARQUE : Appuyez sur la touche de fonction Phone/
vez aussi étalonner la boussole en appuyant Bluetooth® (téléphone/Bluetooth®) pour accé-
sur la touche de fonction ON (en fonction) et en Pour régler les paramètres Bass (graves),
Mid (moyens) et Treble (aigus), vous pouvez der aux paramètres suivants.
effectuant un ou plusieurs tours à 360 degrés
(dans une zone exempte de gros objets métal- faire glisser votre doigt vers le haut/bas ou • Dispositifs jumelés
liques) jusqu’à ce que le témoin CAL affiché appuyer directement sur le réglage sou-
Cette fonction affiche les téléphones jumelés au
dans l’EVIC s’éteigne. La boussole fonctionne haité. système de téléphone/Bluetooth®. Pour plus
alors normalement. d’informations, référez-vous au supplément
• Speed Adjusted Volume (réglage du vo-
Audio lume selon la vitesse) Uconnect®.
Appuyez sur la touche de fonction Audio pour
accéder aux réglages suivants. Cette fonction augmente ou diminue le volume RADIOS Uconnect® — SELON
en fonction de la vitesse du véhicule. Pour
• Balance/Fade (équilibrage gauche/droite L’EQUIPEMENT
changer le réglage Speed Adjusted Volume
et avant/arrière) (réglage du volume selon la vitesse), appuyez Pour plus d’informations sur votre radio,
Dans cet écran, vous pouvez régler les para- sur la touche de fonction Off (hors fonction), 1, référez-vous au supplément Uconnect®.
mètres Balance/Fade (équilibrage gauche/ 2 ou 3. Appuyez ensuite sur la touche de
droite et avant/arrière). fonction de retour. COMMANDE iPod®/USB/MP3
• Equalizer (égaliseur) • Surround Sound (son Surround) — SELON L’EQUIPEMENT
Située dans le couvercle supérieur de la
Dans cet écran, vous pouvez régler les para- Cette fonction active le mode de simulation d’un
console centrale, cette fonctionnalité permet de
mètres Bass (graves), Mid (moyens) et Treble son surround. Pour faire votre sélection, ap-
connecter un iPod® ou un dispositif USB ex-
(aigus). Ajustez les réglages avec les touches puyez sur la touche de fonction Surround
terne au port USB.
de fonction + et - ou sélectionnez n’importe quel Sound (son Surround), choisissez ON (en fonc-

213
La commande iPod® prend en charge les ap- La commande du côté gauche est à bascule,
pareils Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod® et avec un bouton-poussoir central. La fonction de
iPhone®. Certaines versions logicielles de la commande du côté gauche varie en fonction
l’iPod® peuvent ne pas prendre en charge du mode en cours.
l’intégralité des fonctions de commande iPod®. L’information suivante décrit le fonctionnement
Rendez-vous sur le site Internet d’Apple pour de la commande gauche dans chaque mode.
obtenir les mises à jour logicielles.
Pour plus d’informations, référez-vous au sup- Radio
plément Uconnect®. Une pression sur le haut du commutateur per-
met de rechercher l’émetteur audible suivant et
COMMANDES AUDIO AU Commandes à distance du système audio (vue une pression sur le bas du commutateur permet
de l’arrière du volant) de rechercher l’émetteur audible précédent.
VOLANT — SELON
Le bouton placé au centre de la commande du
L’EQUIPEMENT La commande du côté droit est à bascule, avec
côté gauche permet d’atteindre l’émetteur pré-
Les commandes du système audio à distance un bouton-poussoir central. Elle commande le
sélectionné suivant qui a été programmé via le
se trouvent à la surface arrière du volant. Accé- volume et le mode du système audio. Une
bouton-poussoir de présélection radio.
dez à l’arrière du volant pour actionner les pression sur le haut de la commande à bascule
commutateurs. augmente le volume et une pression sur le bas Lecteur CD
du commutateur le diminue. Une pression sur le haut du commutateur per-
Une pression sur le bouton central permet de met d’accéder à la piste suivante du CD. Une
basculer entre les différents modes disponibles pression sur le bas du commutateur permet de
(AM/FM/CD/AUX, etc.). passer au début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la première se-
conde qui suit le début de la lecture de la piste
actuelle.

214
Si vous pressez le commutateur vers le haut ou 6. N’exposez pas les disques à la lumière Une solution consiste à déplacer l’antenne du
le bas à deux reprises, c’est la deuxième piste solaire directe. téléphone mobile. Cette situation n’est pas nui-
qui est lue, si vous le pressez trois fois, c’est la sible à la radio. Si le repositionnement de
7. Ne rangez pas les disques dans des en-
troisième piste qui est lue, et ainsi de suite. l’antenne s’avère insuffisant, réduisez le volume
droits exposés à des températures élevées.
Le bouton central de la commande du côté de la radio ou éteignez-la pendant l’utilisation
REMARQUE : du téléphone mobile quand vous n’utilisez pas
gauche n’agit pas sur un lecteur CD mono-
disque. Quand le véhicule est équipé d’un lec- Si vous n’arrivez pas à lire correctement un le système Uconnect® (selon l’équipement).
teur CD multi-disques, le bouton central permet disque, c’est peut être parce qu’il est en-
de sélectionner le disque suivant du lecteur. dommagé (c.-à-d., rayé, revêtement réflé- COMMANDES DE
chissant retiré, présence d’un cheveu, d’hu- CHAUFFAGE-CLIMATISATION
ENTRETIEN DES CD/DVD midité ou de rosée sur le disque), trop grand Le système de chauffage-climatisation est des-
Pour maintenir un CD/DVD en bon état, prenez ou protégé par un code. Testez un disque tiné à rendre les trajets agréables en toute
les précautions suivantes : que vous savez en bon état avant d’envisa- saison. Ce système peut être commandé via les
ger une intervention sur le lecteur de commandes automatiques de chauffage-
1. Manipulez le disque par les bords ; évitez
disques. climatisation du tableau de bord ou du système
d’en toucher la surface.
Uconnect®.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le avec un
chiffon doux en allant du centre vers les bords.
FONCTIONNEMENT DE LA Dans les différents modes du système
RADIO ET DES TELEPHONES Uconnect® (Radio, Player [lecteur], Settings
3. Ne collez ni papier ni bande adhésive sur les [réglages], More [plus], etc.), les réglages de
disques et évitez de les rayer. MOBILES température pour le conducteur et les passa-
Dans certaines situations, la mise en fonction gers sont indiqués en haut de l’écran.
4. N’utilisez aucun solvant (benzène), diluant,
du téléphone mobile dans votre véhicule peut
produit de nettoyage ou aérosol antistatique.
perturber le fonctionnement de votre autoradio.
5. Conservez les disques dans leur boîtier.

215
Aperçu général 2. Bouton A/C (climatisation)
Touches physiques Appuyez et relâchez ce bouton pour modifier le
Les touches physiques sont situées en dessous réglage actuel ; le témoin s’allume lorsque le
de l’écran Uconnect®. mode A/C (climatisation) est en marche. Si on
utilise cette fonction de nouveau, le mode A/C
(climatisation) revient en mode manuel et le
témoin A/C (climatisation) s’éteint.
3. Bouton de recyclage
Appuyez sur ce bouton et relâchez-le pour
Commandes automatiques de température du modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume
système Uconnect® 8.4 - Touches de fonction lorsqu’il est en fonction.
Description des boutons (touches phy- 4. Bouton AUTO Operation (fonctionnement
siques et de fonction) automatique)
Commandes automatiques de chauffage- 1. Bouton MAX A/C (climatisation maxi- Contrôle automatiquement la température à l’in-
climatisation - Touches physiques male) térieur de l’habitacle par réglage de la réparti-
Touches de fonction tion et de la quantité du débit d’air. L’activation
Appuyez et relâchez ce bouton pour modifier le
de cette fonction fait passer le fonctionnement
Les touches de fonction sont accessibles sur réglage actuel ; le témoin s’allume lorsque le
de l’ATC du mode manuel au mode auto-
l’écran du système Uconnect®. mode MAX A/C (climatisation maximale) est en
matique. Référez-vous à la section « Fonction-
marche. Si on utilise cette fonction de nouveau,
nement automatique » pour plus d’informations.
le mode MAX A/C (climatisation maximale) re-
vient en mode manuel et le témoin MAX A/C
(climatisation maximale) s’éteint.

216
5. Bouton de dégivrage avant ATTENTION ! élevée. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale-
ment appuyer sur la barre de température et la
Pressez et relâchez pour changer le réglage de Le non-respect de ces mises en garde peut faire glisser vers la touche de fonction fléchée
débit d’air actuel et passer en mode Defrost endommager les éléments chauffants. rouge pour une température plus élevée.
(dégivrage). Le témoin s’allume quand cette • La prudence est de rigueur lors du net-
fonction est activée. L’activation de cette fonc- REMARQUE :
toyage de la face interne de la lunette
tion fait basculer le fonctionnement de l’ATC en Le fait d’appuyer sur ce bouton en mode
mode manuel. La vitesse de soufflerie peut arrière. N’utilisez pas de produit de net-
Sync (synchronisation) interrompt automa-
augmenter quand le mode Defrost (dégivrage) toyage abrasif sur la face interne de la
tiquement la synchronisation.
est sélectionné. Si le dégivrage avant est éteint, lunette arrière. Utilisez un chiffon doux et
le système de chauffage-climatisation revient un produit de nettoyage non agressif ; 8. Bouton de réduction de la température
au réglage précédent. essuyez parallèlement aux éléments du passager
6. Bouton de dégivrage arrière chauffants. Les étiquettes peuvent être Il permet au passager de contrôler indépen-
enlevées après les avoir imbibées d’eau damment la température. Appuyez sur la
Pressez et relâchez cette touche pour mettre en chaude. touche physique pour une température plus
fonction le dégivreur de lunette arrière et le • N’utilisez ni grattoir, ni outil tranchant, ni basse. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale-
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon
produit de nettoyage abrasif sur la face ment appuyer sur la barre de température et la
l’équipement). Un témoin s’allume quand le
interne de la lunette arrière. faire glisser vers la touche de fonction fléchée
dégivreur de lunette arrière est en fonction. Le
• Maintenez tout objet à l’écart de la vitre. bleue pour une température plus basse.
dégivreur de lunette arrière se coupe automati-
quement après 10 minutes. REMARQUE :
7. Bouton d’augmentation de la tempéra- Le fait d’appuyer sur ce bouton en mode
ture du passager Sync (synchronisation) interrompt automa-
tiquement la synchronisation.
Il permet au passager de contrôler indépen-
damment la température. Appuyez sur la
touche physique pour une température plus

217
9. SYNC faible. La vitesse de soufflerie diminue si vous sous des ailettes des bouches d’air permet de
tournez le bouton dans le sens inverse des doser le débit d’air provenant de ces bouches.
Appuyez sur la touche de fonction Sync (syn- aiguilles d’une montre.
chronisation) pour activer/désactiver la fonction Mode Bi-Level (tableau de bord/plancher)
de synchronisation. Le témoin Sync (synchroni- Touche de fonction L’air provient des bouches du tableau
sation) est allumé quand cette fonction est de bord et des bouches d’aération du
activée. La synchronisation permet de synchro- Utilisez la petite icône de soufflerie pour ralentir plancher. Un peu d’air traverse les
niser les températures passager avec celle du la soufflerie et la grande icône pour l’accélérer. bouches de dégivrage et de désembuage de
Vous pouvez aussi sélectionner la soufflerie en
conducteur. La modification de la température vitre latérale.
passager en mode Sync (synchronisation) appuyant sur la réglette entre les icônes.
REMARQUE :
ferme automatiquement cette fonction. 11. Modes Le mode BI-LEVEL délivre pour plus de
10. Commande de soufflerie Il est possible de régler le mode de répartition confort de l’air plus frais par les bouches du
La commande de soufflerie permet de doser le du débit d’air pour que l’air vienne des bouches tableau de bord et de l’air plus chaud par
débit d’air forcé dans le système de chauffage- du tableau de bord, des bouches d’aération du celles du plancher.
plancher, des bouches de désembuage et des
climatisation. La soufflerie compte sept vites- Mode Floor (plancher)
ses. Le réglage de la soufflerie provoque le bouches de dégivrage. Les différents réglages
de mode sont : L’air provient des bouches d’aération
passage du mode automatique au mode ma- du plancher. Un peu d’air traverse les
nuel. Vous pouvez sélectionner les vitesses Mode Panel (tableau de bord)
bouches de dégivrage et de désem-
avec les touches physiques ou de fonction, L’air entre dans l’habitacle par les buage de vitre latérale.
comme suit : bouches d’aération du tableau de
Mode Mix (pare-brise/plancher)
Touche physique bord. Ces bouches peuvent être ré-
glées individuellement pour infléchir le trajet de L’air provient des bouches du plancher,
La vitesse de soufflerie augmente si vous tour- l’air. Les ailettes des bouches d’air centrales et de dégivrage et de désembuage de vitre
nez le bouton dans le sens des aiguilles d’une extérieures peuvent être orientées vers le haut, latérale. Ce mode convient particulière-
montre à partir du réglage de soufflerie le plus vers le bas ou latéralement pour régler la direc- ment par temps froid ou neigeux.
tion du débit d’air. Une molette située en des-
218
Mode Defrost (dégivrage) touche de fonction fléchée bleue pour une Commande de chauffage-climatisation
L’air provient des bouches du température plus basse.
Bouton A/C (climatisation)
pare-brise et de désembuage de REMARQUE : Le bouton A/C (climatisation) permet à l’utilisa-
vitre latérale. Utilisez le mode De- En mode de synchronisation, ce bouton teur d’activer ou de désactiver manuellement le
frost (dégivrage) avec les réglages de tem- règle également automatiquement la tempé- système de climatisation. Quand le système de
pérature maximum pour un dégivrage et rature passager en même temps. climatisation est allumé, de l’air froid déshumi-
un désembuage optimaux du pare-brise et difié soufflé à travers les bouches pénètre dans
des vitres latérales. Lorsque le mode de 14. Bouton d’augmentation de la tempéra- l’habitacle. Pour réduire la consommation de
dégivrage est sélectionné, la vitesse de la ture du conducteur carburant, appuyez sur le bouton A/C (climati-
soufflerie peut augmenter. sation) pour éteindre la climatisation et régler
Il permet au conducteur de contrôler indépen- manuellement la soufflerie et le débit d’air.
12. Bouton OFF (hors fonction) de la com- damment la température. Appuyez sur la Veillez aussi à ne choisir que les modes Ta-
mande de chauffage-climatisation touche physique pour une température plus bleau de bord, Tableau de bord/Plancher ou
Pressez et relâchez ce bouton pour activer/ élevée. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale- Plancher.
ment appuyer sur la barre de température et la
désactiver la commande de chauffage- REMARQUE :
climatisation. faire glisser vers la touche de fonction fléchée
rouge pour une température plus élevée. • Si de la buée ou de l’humidité apparaît sur
13. Bouton de réduction de la température REMARQUE : le pare-brise ou les vitres latérales, sélec-
du conducteur En mode de synchronisation, ce bouton tionnez le mode Defrost (dégivrage) et
Il permet au conducteur de contrôler indépen- règle également automatiquement la tempé- augmentez la vitesse de soufflerie.
damment la température. Appuyez sur la rature passager en même temps. • Si le rendement de votre système de cli-
touche physique pour une température plus matisation semble inférieur à la normale,
basse. Sur l’écran tactile, vous pouvez égale- vérifiez si la face avant du condenseur de
ment appuyer sur la barre de température de climatisation, situé à l’avant du radiateur,
touche de fonction et la faire glisser vers la n’est pas obstruée par de la saleté ou des
insectes. Nettoyez avec un vaporisateur
219
d’eau à faible puissance par l’arrière du Recyclage Commande automatique de
radiateur et à travers le condenseur. Les température (ATC)
protecteurs de carénage avant en toile Lorsque l’air extérieur contient de
peuvent eux aussi réduire le débit d’air la fumée, des odeurs ou est très Fonctionnement automatique
vers le condenseur et donc le rendement humide, ou si vous souhaitez un 1. Appuyez sur la touche physique AUTO ou la
de la climatisation. rafraîchissement rapide, vous pou- touche de fonction 4 sur le tableau de com-
vez décider de recycler l’air de mande automatique de température (ATC).
CLIMATISATION MAXIMALE l’habitacle en appuyant sur le bou-
MAX A/C (climatisation maximale) règle la com- ton de commande de recyclage. La diode de 2. Réglez ensuite la température que le sys-
mande pour une performance de refroidisse- recyclage s’allume lorsque ce bouton est sélec- tème doit maintenir en utilisant les touches
ment maximale. tionné. Appuyez une seconde fois sur le bouton physiques ou de fonction de température du
pour désactiver le mode Recyclage et laisser conducteur et des passagers (7, 8, 13, 14).
Appuyez et relâchez pour basculer entre MAX l’air extérieur pénétrer dans l’habitacle. Quand la température souhaitée s’affiche, le
A/C (climatisation maximale) et les réglages système a atteint ce niveau de confort et le
précédents. La touche de fonction s’allume REMARQUE :
maintient automatiquement.
lorsque le mode MAX A/C (climatisation maxi- Par temps froid, l’utilisation prolongée du
male) est activé. mode Recyclage risque d’entraîner une for- 3. Une fois le système réglé pour votre niveau
mation excessive de buée sur les vitres. Il se de confort, il n’est plus nécessaire de le modi-
En mode MAX A/C (climatisation maximale), le peut que la fonction de recyclage ne soit pas fier. Vous bénéficierez de la meilleure efficacité
niveau de la soufflerie et la position du mode du système en le laissant fonctionner automa-
disponible (touche de fonction grisée). Le
peuvent être ajustés aux réglages désirés par tiquement.
mode Recyclage n’est pas autorisé en mode
l’utilisateur. Si vous appuyez sur d’autres para-
mètres, le mode MAX A/C (climatisation maxi- de dégivrage pour améliorer le dégagement
male) passe au paramètre sélectionné et vous des vitres. Le recyclage est désactivé auto-
quittez ce mode. matiquement quand ce mode est sélec-
tionné. Tenter d’utiliser le recyclage dans ce
mode fait clignoter la DEL du bouton de
commande momentanément.
220
REMARQUE : Fonctionnement manuel Conseils d’utilisation
Le système permet la sélection manuelle de la
• Il est superflu de déplacer la commande vitesse de soufflerie, du mode de distribution
REMARQUE :
de température pour des véhicules froids d’air, de l’état de climatisation et de la com- Référez-vous au tableau fourni en fin de
ou chauds. Le système règle automati- mande de recyclage. section qui fournit des suggestions de ré-
quement la température, le mode et le glage en fonction des conditions météorolo-
régime de la soufflerie pour fournir des La vitesse du ventilateur de soufflerie peut être
giques.
conditions confortables aussi vite que réglée sur toute vitesse fixe en ajustant le
possible. bouton de commande de soufflerie. Le ventila- Fonctionnement estival
teur tournera maintenant à une vitesse fixe Le circuit de refroidissement du moteur des
• La touche de fonction programmable jusqu’à ce qu’une vitesse additionnelle soit sé- véhicules équipés de la climatisation doit être
US/M vous permet d’afficher la tempéra- lectionnée. Cela permet aux passagers avant protégé au moyen d’un liquide de refroidisse-
ture en unités impériales (US) ou mé- de contrôler le volume d’air circulant dans le ment antigel de haute qualité pour assurer une
triques (M). Référez-vous à la sec- véhicule et d’annuler le mode Auto. protection anti-corrosion correcte et éviter la
tion « Paramètres du système
Vous pouvez également choisir la direction du surchauffe du moteur. Une solution composée à
Uconnect® » dans cette section du ma-
débit d’air en sélectionnant un des réglages de 50 % de liquide de refroidissement OAT (à
nuel.
mode disponibles. Le fonctionnement de clima- technologie d’additif organique) conforme aux
Pour vous offrir un maximum de confort en
tisation et la commande de recyclage peuvent exigences de la norme de matériel Chrysler
mode automatique, lors des démarrages par
également faire l’objet d’une sélection manuelle MS-12106 et à 50 % d’eau est recommandée.
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
en mode de fonctionnement manuel. Pour choisir un liquide de refroidissement ap-
jusqu’au réchauffement du moteur. La vitesse
proprié, référez-vous à la section « Méthodes
de la soufflerie augmente progressivement
d’entretien » du chapitre « Entretien ».
avant de passer en mode Auto.
Fonctionnement hivernal
L’utilisation du mode Recyclage est décon-
seillée pendant l’hiver : il peut embuer les vitres.

221
Entreposage mode sur Dégivrage. Le mode dégivrage/ s’accumulent dans le circuit d’admission d’air,
Chaque fois que vous souhaitez entreposer plancher peut être utilisé pour maintenir un elles peuvent réduire le débit d’air et bloquer
votre véhicule ou le mettre hors service pendant pare-brise désembué et fournir une chaleur l’évacuation d’eau de la gaine. En hiver,
deux semaines ou plus (pendant les vacances suffisante. Si les vitres latérales s’embuent, assurez-vous également que l’admission d’air
par exemple), faites fonctionner le système de augmentez la vitesse de la soufflerie. L’intérieur n’est obstruée ni par la glace, ni par la boue, ni
climatisation, moteur au ralenti, pendant envi- des vitres a tendance à s’embuer par temps par la neige.
ron cinq minutes à fond en mode d’admission doux et pluvieux ou humide. Filtre à air de climatisation
d’air frais (soufflerie au maximum). Cette pré- REMARQUE : Le système de commande de chauffage-
caution permet de lubrifier correctement le sys-
N’utilisez pas la fonction de recyclage sans climatisation filtre l’air extérieur en retenant la
tème afin de réduire les risques d’endommage- poussière, le pollen et certaines odeurs. Les
ment du compresseur lors de la remise en route climatisation pendant de longues périodes
sous peine de couvrir les vitres de buée. odeurs fortes ne peuvent pas être totalement
du système. filtrées. Référez-vous à « Méthodes d’entre-
Désembuage des vitres Admission d’air extérieur tien » dans « Entretien » pour les instructions de
La buée de l’intérieur du pare-brise peut être Assurez-vous que l’admission d’air située direc- remplacement du filtre.
rapidement éliminée en plaçant le sélecteur de tement devant le pare-brise est exempte d’obs-
tructions (feuilles, par exemple). Si celles-ci

222
Suggestions de réglage en fonction des conditions météorologiques

223
224
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
• METHODES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• Transmission automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• Keyless Enter-N-Go™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
• Démarrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
• Temps extrêmement froid (sous -29 °C ou –20 °F) . . . . . . . .232
• Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
• Après le démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
• Démarrage normal - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
• TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
• Interverrouillage de stationnement par allumage à clé . . . . . .237
• Système d’interverrouillage frein/transmission . . . . . . . . . .237
• Mode de consommation de carburant (ECO) . . . . . . . . . . .237
• Transmission automatique à huit vitesses . . . . . . . . . . . . .238
• FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE . . . . . . .244
• Instructions/précautions d’utilisation Quadra-Trac I® – selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Instructions/précautions d’utilisation Quadra-Trac II® – selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• Positions de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245

225
• Méthodes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
• Système Quadra-Drive® II – Selon l’équipement . . . . . . . . . . . .249
• SELEC-TERRAIN™ — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . .249
• Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
• Messages d’affichage du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
• QUADRA-LIFT™ - SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . .250
• Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
• Modes de suspension pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
• Messages d’affichage du centre électronique d’information du
véhicule (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
• CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . .255
• CONSEILS POUR LA CONDUITE HORS ROUTE . . . . . . . . . . . .256
• Quadra-Lift™ — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
• A quel moment utiliser la gamme basse de traction intégrale – Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
• Conduite dans l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
• Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . . . . . . . . . . . . .258
• Montée de pente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
• Traction en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
• Après une utilisation hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
• DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
• Moteur 5.7L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
• Moteur à essence 3.6L et moteur diesel 3.0L . . . . . . . . . . . . . .260
• Vérification du liquide de direction assistée . . . . . . . . . . . . . .261

226
• TECHNOLOGIE D’ECONOMIE DE CARBURANT MOTEUR 5,7 L
UNIQUEMENT – SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . .262
• FREIN A MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
• SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . .263
• Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . . . . . .264
• Système d’antipatinage (TCS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
• Système d’aide au freinage (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
• Système de prévention électronique des tonneaux (ERM) . . . .265
• Commande électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . .265
• Commande de stabilisation de la remorque (TSC) . . . . . . . .267
• ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE (HSA) . . . . . . . . .268
• Mise en alerte du système de freinage – selon l’équipement . .269
• Freinage par temps de pluie – selon l’équipement . . . . . . . .269
• Contrôle en descente (HDC) — Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses MP3023 uniquement . . . . . .270
• Régulation de vitesse (SSC) — Modèles à traction intégrale avec
boîte de transfert deux vitesses MP3023 uniquement . . . . . .271
• Témoin d’activation/de panne de la commande électronique de
stabilité (ESC) et témoin de désactivation de l’ESC . . . . . . .272
• PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
• Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
• Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
• Pression des pneus à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . .274
• Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
• Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
• Pneus à roulage à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
• Roues de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
227
• Patinage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
• Indicateurs d’usure de la bande de roulement . . . . . . . . . . . . .278
• Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
• Pneus de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
• CHAÎNES POUR PNEUS (DISPOSITIFS DE TRACTION) . . . . . . .280
• CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . . . .281
• SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
• Avertissements de basse pression des pneus . . . . . . . . . . . . .283
• Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le système
TPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
• Désactivation de la fonction TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
• CARBURANTS EXIGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Moteur 3.6L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• Moteur 5.7L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
• CARBURANTS EXIGES - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . . . . . .289
• APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
• Déverrouillage d’urgence du volet de remplissage de carburant . .291
• TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Glossaire du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
• Fixation de câble auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
• Poids maximum de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
• Poids de la remorque et charge d’appui sur le pivot d’attelage . . .295
• Exigences de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
• Conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
• REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . .301
• Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule. . . . . . . .301
228
• Remorquage de loisir – Modèles à deux roues motrices . . . . .301
• Remorquage de loisir – Quadra–Trac II®/Modèles à traction
intégrale Quadra–Drive® II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302

229
METHODES DE DEMARRAGE AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! (Suite)
Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou • Ne passez pas de la position R (marche
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
à proximité du véhicule (ou dans un en- arrière), de la position P (stationnement)
votre ceinture de sécurité et selon le cas, de-
mandez aux autres occupants de boucler leur droit accessible aux enfants) et ne laissez ou de la position N (point mort) à un
ceinture de sécurité. pas un véhicule équipé du système rapport avant si le régime moteur dépasse
Keyless Enter-N-Go™ en position ACC le régime de ralenti.
AVERTISSEMENT ! (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/ • Ne sélectionnez la position P (stationne-
marche). Un enfant risque d’actionner les ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
lève-vitres électriques ou d’autres com- • Ne sélectionnez et ne quittez la position R
toujours le porte-clés du contact et ver-
mandes, voire de déplacer le véhicule. (marche arrière) qu’après l’arrêt complet
rouillez le véhicule.
du véhicule et lorsque le moteur tourne au
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
ralenti.
véhicule et ne le laissez pas accéder à un Transmission automatique
Le levier de vitesses doit occuper la position N • Avant de passer en prise, votre pied doit
véhicule non verrouillé. Pour de nom-
(point mort) ou P (stationnement) pour pouvoir appuyer fermement sur la pédale de frein.
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans un démarrer le moteur. Freinez toujours avant de
passer en prise. Utilisation de la télécommande avec clé
véhicule. Ils pourraient être gravement
intégrée (démarrage par impulsion)
voire mortellement blessés ou provoquer
un accident impliquant des tiers. Ne lais- ATTENTION ! REMARQUE :
sez pas des enfants toucher au frein à La transmission risque d’être endommagée Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
main, à la pédale de frein et au levier de si vous ne prenez pas les précautions sui- pédale d’accélérateur pour démarrer un mo-
vantes : teur chaud ou froid.
vitesses.
Ne pressez pas l’accélérateur. Utilisez la télé-
(Suite) commande avec clé intégrée pour tourner briè-
(Suite)
vement le commutateur d’allumage en position
230
START (Démarrage) et relâchez-la dès que le Démarrage normal Pour couper le moteur à l’aide du bouton
démarreur s’engage. Le démarreur continue à ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
Utilisation du bouton ENGINE START/STOP
fonctionner et se désengage automatiquement moteur)
(démarrage/arrêt du moteur)
quand le moteur tourne. Si le moteur refuse de 1. Placez le levier de vitesses en position P
démarrer, le démarreur se désengage automa- 1. La transmission doit être en position P (sta- (stationnement), puis pressez et relâchez le
tiquement après 10 secondes. Dans ce cas, tionnement) ou N (point mort). bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
tournez le commutateur d’allumage en position 2. Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant arrêt du moteur).
LOCK (Verrouillage), attendez 10 à 15 secon- une fois sur le bouton ENGINE START/STOP
des et répétez la procédure de démarrage 2. Le commutateur d’allumage revient en po-
(démarrage/arrêt du moteur). sition OFF (hors fonction).
normal.
3. Le système prend le relais et tente de dé- 3. Si le levier de vitesses n’est pas en position
Keyless Enter-N-Go™ marrer le véhicule. Si le véhicule refuse de P (stationnement), le bouton ENGINE START/
démarrer, le démarreur se désengage automa-
STOP (démarrage/arrêt du moteur) doit être
Cette fonction permet tiquement après 10 secondes. maintenu enfoncé pendant deux secondes et la
au conducteur d’action- 4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du vitesse du véhicule doit être supérieure à
ner le commutateur d’al- moteur avant le démarrage de celui-ci, appuyez 8 km/h (5 mph) avant que le moteur puisse
lumage en appuyant sur de nouveau sur le bouton. s’arrêter. Le commutateur d’allumage reste en
un bouton, si le bouton position ACC (accessoires) jusqu’à ce que le
ENGINE START/STOP REMARQUE :
levier de vitesses soit en position P (stationne-
(démarrage/arrêt du Vous n’avez ni à pomper ni à appuyer sur la
ment) et que le bouton soit pressé deux fois en
moteur) est installé et si pédale d’accélérateur pour démarrer un mo- position OFF (hors fonction). Si le levier de
la télécommande de dé- teur chaud ou froid. vitesses n’est pas en position P (stationnement)
marrage à distance/ et si le bouton ENGINE START/STOP
Keyless Enter-N-Go™ FOBIK se trouve dans (démarrage/arrêt du moteur) est pressé une
l’habitacle. fois, l’EVIC (selon l’équipement) affiche un mes-
sage « Vehicle Not In Park » (véhicule pas en

231
stationnement) et le moteur continue de tour- • Démarrage avec le commutateur d’allumage fage électrique à alimentation externe (dispo-
ner. Ne quittez jamais un véhicule avant d’avoir en position OFF (hors fonction) : nible chez votre concessionnaire agréé) est
enclenché la position P (stationnement) sans • Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
recommandé.
quoi il pourrait rouler. START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) Si le moteur ne démarre pas
REMARQUE : pour passer le commutateur d’allumage en
Si le commutateur d’allumage est laissé en position ACC (Accessoires) (l’EVIC affiche
position ACC (accessoires) ou RUN "IGNITION MODE ACCESSORY" [allumage AVERTISSEMENT !
(marche) (moteur arrêté) et que la transmis- en mode accessoires]). • Ne versez jamais ni carburant ni autre
sion est en position P (stationnement), le • Appuyez une deuxième fois sur le bouton liquide inflammable dans la prise d’air du
système se désactive automatiquement ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du corps de papillon des gaz pour démarrer.
après 30 minutes d’inactivité et le commuta- moteur) pour passer le commutateur d’allu- Vous risqueriez un incendie et des bles-
teur d’allumage passe à la position OFF mage en position RUN (marche) (l’EVIC af- sures corporelles graves.
(hors fonction). fiche "IGNITION MODE RUN" [allumage en • Ne tentez jamais de pousser ni de remor-
Fonctions Keyless Enter-N-Go™ - Si le mode marche]). quer votre véhicule pour le démarrer. Les
conducteur n’appuie pas sur la pédale de • Appuyez une troisième fois sur le bouton véhicules avec une transmission auto-
frein/d’embrayage (en position P ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du matique ne peuvent démarrer de cette
[stationnement] ou N [point mort]) moteur) pour refaire passer le commutateur manière. Le carburant non brûlé pourrait
La fonction Keyless Enter-N-Go™ opère de la d’allumage en position OFF (Hors fonction)
même manière qu’un commutateur d’allumage. pénétrer dans le convertisseur catalytique
(l’EVIC affiche "IGNITION MODE OFF" [allu- et, après le démarrage, s’enflammer et
Il possède quatre positions : OFF (hors fonc- mage en mode hors fonction]).
tion), ACC (accessoires), RUN (marche) et endommager le convertisseur et le véhi-
START (démarrage). Pour changer la position Temps extrêmement froid (sous cule.
du commutateur d’allumage sans démarrer le -29 °C ou –20 °F)
véhicule et utiliser les accessoires, procédez Pour assurer un démarrage régulier à ces tem- (Suite)
comme suit. pératures, l’utilisation d’un dispositif de chauf-

232
AVERTISSEMENT ! (Suite) 3. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE attendez 10 à 15 secondes et répétez la procé-
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) et dure de démarrage normal.
• Si la batterie du véhicule est déchargée, relâchez-le.
des câbles de pontage peuvent être utili-
Le démarreur s’engage automatiquement, fonc- ATTENTION !
sés pour démarrer le véhicule à partir
tionne pendant 10 secondes, puis se désen- Pour éviter d’endommager le démarreur, at-
d’une batterie auxiliaire ou de la batterie gage. Après cela, relâchez la pédale d’accélé-
d’un autre véhicule. Ce type de démarrage tendez 10 à 15 secondes avant d’essayer à
rateur et la pédale de frein, attendez 10 à nouveau.
peut s’avérer dangereux s’il est mal effec- 15 secondes puis répétez la procédure de
tué. Pour plus d’informations, référez-vous démarrage normal.
à la section « Démarrage par batterie Réparation d’un moteur noyé (à l’aide Après le démarrage
auxiliaire » du chapitre « En cas d’ur- d’une télécommande avec clé intégrée) Le régime de ralenti est commandé automati-
gence ». Si le moteur ne démarre pas après avoir effec- quement et il diminue avec le réchauffement du
tué les procédures "Démarrage normal" ou moteur.
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide du "Temps extrêmement froid", il se peut qu’il soit
noyé. Pour éliminer l’excès de carburant : Démarrage normal - Moteur diesel
bouton ENGINE START/STOP Observez les points suivants quand le moteur
(démarrage/arrêt du moteur)) 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur com- tourne.
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec- plètement au plancher et maintenez-la ainsi.
tué les procédures "Démarrage normal" ou • Tous les témoins du centre de messages
"Temps extrêmement froid", il se peut qu’il soit 2. Tournez le commutateur d’allumage en po- sont éteints.
noyé. Pour enlever l’excès de carburant : sition START (démarrage) et relâchez-le dès
l’engagement du démarreur. • Le témoin de panne (MIL) est éteint.
1. Appuyez sur la pédale de frein et • Le témoin de basse pression d’huile est
maintenez-la enfoncée. Le démarreur se désengage automatiquement
après 10 secondes. Dans ce cas, relâchez la éteint.
2. Appuyez sur la pédale d’accélérateur com- pédale d’accélérateur, tournez le commutateur
plètement jusqu’au plancher et maintenez-la d’allumage en position LOCK (Verrouillage),
enfoncée.
233
Précautions par temps froid diminue la température à laquelle les cris- Méthode de démarrage du moteur
Un fonctionnement à une température am- taux de paraffine se forment dans le
biante inférieure à 0 °C (32 °F) peut nécessiter carburant. AVERTISSEMENT !
des précautions spéciales. Les options suggé- REMARQUE :
rées sont reprises dans le tableau suivant. Ne versez JAMAIS de carburant ni d’autre
Ce moteur exige l’utilisation de ⴖdiesel à liquide inflammable dans la prise d’air pour
faible teneur en soufreⴖ. L’utilisation d’un essayer de démarrer. Vous risqueriez un
carburant incorrect peut endommager le incendie et des blessures.
système d’échappement. Reportez-vous à
ⴖCarburants exigés - Moteur dieselⴖ dans
ⴖDémarrage et fonctionnementⴖ pour plus 1. Le levier de vitesses doit occuper la position
d’informations. N (point mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur.
Utilisation d’une housse chauffante pour
Le diesel à faible teneur en soufre (ULSD) n° 1 batterie 2. Le pied sur la pédale de frein, appuyez sur le
ne doit être utilisé qu’en présence de conditions Une batterie perd 60 % de sa puissance de bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
polaires (-23 °C/-10 °F). lancement lorsque la température de la batterie arrêt du moteur).
REMARQUE : diminue jusqu’à -18 °C (0 °F). A la même 3. Surveillez le témoin de préchauffage dans le
température, le moteur requiert deux fois plus bloc d’instruments. Reportez-vous à la rubrique
• L’utilisation du diesel ULSD acclimaté ou de puissance pour se lancer au même régime. "Bloc d’instruments" dans la section "Com-
du diesel ULSD numéro 1 donne lieu à L’utilisation de couvertures de batterie aug- prendre votre tableau de bord" pour plus d’in-
une baisse significative de l’économie de mente fortement les capacités de démarrage à formations. Il peut rester allumé jusqu’à trois
carburant. basse température. Des couvertures de batterie secondes selon la température du moteur.
• Le diesel ULSD acclimaté est un mélange adaptées sont disponibles chez votre conces-
sionnaire MOPAR® autorisé. 4. Quand le témoin de préchauffage s’éteint, le
de diesel ULSD numéro 2 et numéro 1 qui moteur démarre automatiquement.

234
5. Une fois le moteur en marche, laissez-le se REMARQUE : Arrêt du moteur
réchauffer au ralenti avant de démarrer (environ Une vitesse élevée ou le fonctionnement à Avant d’éteindre votre moteur turbo diesel,
30 secondes). Cela permet à l’huile de circuler charge nulle d’un moteur froid peuvent gé- laissez-le toujours atteindre une vitesse de ra-
et de lubrifier le turbo-compresseur. nérer trop de fumée blanche et amoindrir la lenti normale, puis faites-le tourner pendant
Evitez les ralentis prolongés à des tempéra- performance du moteur. Les régimes en quelques secondes. Cette précaution permet
tures ambiantes inférieures à -18 °C (0 °F). De charge nulle doivent rester sous 1 200 tr/min une lubrification correcte du turbocompresseur.
longues périodes de ralenti peuvent endomma- durant la mise en température, en particulier Ceci est particulièrement nécessaire après des
ger votre moteur car la température de la par temps froid. périodes de conduite difficile.
chambre de combustion peut chuter au point
Si les températures sont inférieures à 0 °C Laissez tourner le moteur au ralenti quelques
que le carburant ne brûle pas complètement. minutes avant un arrêt normal. Après le fonc-
(32 °F), faites tourner le moteur à régime mo-
Une combustion incomplète entraîne la forma- tionnement à plein régime, laissez le moteur
tion de calamine et de vernis sur les segments déré pendant 5 minutes avant d’utiliser un plein
régime. tourner au ralenti pendant trois à cinq minutes
de piston et les gicleurs d’injecteur. De plus, le avant de le couper. Cette période de ralenti
carburant non brûlé peut pénétrer dans le car- Moteur au ralenti - par temps froid permet à l’huile et au liquide de refroidissement
ter, diluer l’huile et entraîner une usure rapide Evitez les ralentis prolongés à des tempéra- d’évacuer la chaleur excessive de la chambre
du moteur. tures ambiantes inférieures à -18 °C (0 °F). De
de combustion, des roulements, des organes
Chauffage du moteur longues périodes de ralenti peuvent endomma- internes et du turbocompresseur. C’est particu-
Evitez de rouler à plein régime lorsque le mo- ger votre moteur car la température de la lièrement important pour les moteurs à turbo-
chambre de combustion peut chuter au point
teur est froid. Lors du démarrage d’un moteur compresseur refroidis par air.
froid, augmentez lentement le régime du mo- que le carburant ne brûle pas complètement.
teur pour permettre à la pression d’huile de se Une combustion incomplète entraîne la forma-
stabiliser pendant que le moteur chauffe. tion de calamine et de vernis sur les segments
de piston et les gicleurs d’injecteur. De plus, le
carburant non brûlé peut pénétrer dans le car-
ter, diluer l’huile et entraîner une usure rapide
du moteur.

235
TRANSMISSION AUTOMATIQUE REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite)
Vous devez enfoncer la pédale de frein
lorsque vous quittez la position P (station- • Il est dangereux de placer le levier de
ATTENTION ! nement). vitesses hors de la position P (stationne-
La transmission risque d’être endommagée ment) ou N (point mort) lorsque le régime
si vous ne prenez pas les précautions sui- AVERTISSEMENT ! moteur est supérieur au régime de ralenti.
vantes : Si votre pied ne repose pas fermement sur
• Un déplacement intempestif du véhicule
• Ne sélectionnez la position P (stationne- la pédale de frein, le véhicule pourrait
peut blesser les occupants ou les per-
ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule. accélérer rapidement vers l’avant ou l’ar-
sonnes situées à proximité du véhicule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position R rière. Vous pourriez perdre le contrôle du
Comme pour tous les véhicules, ne quittez
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet véhicule et heurter quelqu’un ou quelque
jamais votre véhicule lorsque le moteur
du véhicule et lorsque le moteur tourne au chose. Ne passez en prise que lorsque le
tourne. Avant de sortir d’un véhicule, ap-
ralenti. moteur tourne au ralenti normal, en ap-
pliquez toujours le frein à main, placez la
• Ne vous déplacez pas entre les positions puyant fermement sur la pédale de frein.
transmission en position P (stationne-
P (stationnement), R (marche arrière), N • Quand vous quittez le véhicule, retirez
ment), coupez le moteur et retirez le porte-
(point mort) ou D (marche avant) si le toujours le porte-clés du véhicule et ver-
clés. Lorsque l’allumage est en position
moteur est au-dessus du régime de ralenti. rouillez ce dernier.
OFF (hors fonction), le levier de vitesses
• Avant d’engager tout rapport, votre pied
est bloqué en position P (stationnement), (Suite)
doit appuyer fermement sur la pédale de
empêchant tout déplacement intempestif
frein.
du véhicule.

(Suite)

236
Interverrouillage de stationnement position D (marche avant) ou R (marche arrière)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
par allumage à clé lorsque le véhicule est arrêté ou qu’il se déplace
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un à petite vitesse.
Ce véhicule est équipé d’un système d’interver-
véhicule et ne le laissez pas accéder à un rouillage de stationnement par allumage à clé qui
véhicule non verrouillé. Pour de nom- exige que la transmission soit placée en position Mode de consommation de
breuses raisons, il est dangereux de lais- P (stationnement) avant que le moteur ne puisse carburant (ECO)
ser des enfants sans surveillance dans un être éteint. Cela empêche que le conducteur Le mode de consommation de carburant (ECO)
véhicule. Ils pourraient être gravement oublie de placer la transmission en position P permet d’améliorer la consommation de carbu-
voire mortellement blessés ou provoquer (stationnement) avant de quitter le véhicule. rant totale du véhicule dans des conditions de
conduite normales. Appuyez sur le commuta-
un accident impliquant des tiers. Ce système verrouille aussi la transmission en teur « Eco » dans la colonne centrale du
• Ne laissez pas des enfants toucher au position P (stationnement) lorsque le commuta- tableau de bord. Une lumière verte indique
frein à main, à la pédale de frein et au teur d’allumage est dans la position OFF (hors alors que le mode ECO est actif.
levier de vitesses. fonction).
• Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
Système d’interverrouillage
à proximité du véhicule (ou dans un en-
frein/transmission
droit accessible aux enfants) et ne laissez
Ce véhicule est équipé d’un système d’interver-
pas l’allumage en position ACC (acces- rouillage frein/transmission (BTSI) qui maintient le
soires) ou ON/RUN (en fonction/marche). levier de vitesses dans la position P (stationne-
Un enfant risque d’actionner les lève-vitres ment), à moins que les freins soient appliqués.
électriques ou d’autres commandes, voire Pour placer le levier de transmission hors de la
de déplacer le véhicule. position P (stationnement), le moteur doit fonc-
tionner et la pédale de frein doit être enfoncée.
La pédale de frein doit également être enfoncée Commutateur du mode de consommation de
pour passer de la position N (point mort) à la carburant

237
Lorsque le mode de consommation de carbu- Transmission automatique à huit avant]), déplacez le levier au-delà du premier
rant (ECO) est actif, les systèmes de contrôle vitesses (ou deuxième) cran. Choisissez la gamme D
du véhicule modifient les éléments suivants : Votre véhicule est équipé d’une transmission de (marche avant) pour une conduite normale.
• La transmission passe à la vitesse supé- pointe à huit vitesses, économe en carburant. La transmission à commande électronique four-
rieure plus tôt et rétrograde plus tard. Le levier de vitesses électronique dans ce véhi- nit un schéma précis de la sélection de rapport.
cule ne coulisse pas comme un sélecteur de Les circuits électroniques de la transmission
• L’embrayage du convertisseur de couple rapport conventionnel. Au lieu de cela, le levier sont étalonnés automatiquement. C’est la rai-
peut s’engager à des régimes moteur plus de vitesses est à ressort et se déplace vers son pour laquelle les toutes premières sélec-
bas et reste allumé plus longtemps. l’avant et l’arrière, en revenant toujours à la tions de rapport sur un véhicule neuf peuvent
• Le régime de ralenti est plus faible. position centrale après chaque rapport choisi. être quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
Le rapport de transmission (PRND) s’affiche à normal et le passage précis des vitesses s’éta-
• Les performances générales de conduite la fois sur le levier de vitesses et dans le centre
sont plus conservatrices. blit dans les premières centaines de kilomètres
électronique d’information du véhicule (EVIC). (miles) parcourus.
• Quelques fonctions du mode ECO peuvent Pour choisir une gamme de vitesses de trans-
être temporairement désactivées selon cer- mission, appuyez sur la touche de verrouillage Le passage de la position D (marche avant) à la
tains facteurs, tels que la température. sur le levier de vitesses et avancez ou reculez le position P (stationnement) ou R (marche ar-
levier. Vous devez appuyer sur la pédale de rière) doit uniquement avoir lieu lorsque la
REMARQUE : pédale d’accélérateur est relâchée et le véhi-
frein pour placer le levier de transmission hors
Lorsque le mode Sport est activé, le sys- de la position P (stationnement) ou passer de la cule à l’arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
tème de suspension pneumatique du véhi- position N (point mort) à la position R (marche frein lors de ces changements de position.
cule fonctionne en mode Aero. Pour plus arrière) lorsque le véhicule est à l’arrêt ou qu’il Les positions du levier de vitesses de transmis-
d’informations, référez-vous à la sec- se déplace à petite vitesse (référez-vous à la sion sont les suivantes : P (stationnement), R
tion « Quadra Lift » de ce chapitre. rubrique « Système d’interverrouillage frein/ (marche arrière), N (point mort), D (marche
transmission » de cette section). Pour passer avant) et S (sport). Une fois dans la gamme D
plusieurs gammes de rapport à la fois (par (marche avant), une impulsion vers l’arrière sur
exemple de P [stationnement] à D [marche le levier de vitesses permet de basculer entre le

238
mode S (sport) et le mode D (marche avant). Gammes de rapport Lorsque vous stationnez sur une pente, appli-
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur le bouton N’emballez PAS le moteur en passant des quez le frein à main avant de placer la trans-
de levier de vitesses pour basculer entre les positions P (stationnement) ou N (point mort) à mission sur P (stationnement). Une précaution
modes D (marche avant) et S (sport). Il est une autre gamme de vitesses. complémentaire consiste, en descente, à tour-
possible de sélectionner manuellement les vi- REMARQUE : ner les roues avant vers le bord de la route et,
tesses à l’aide des touches de sélection de en côte, à les tourner vers le milieu de la route.
rapport montées sur le volant. En position D Après avoir choisi n’importe quelle gamme
de vitesses de la transmission, attendez un REMARQUE :
(marche avant) ou S (sport), les touches de
sélection de rapport (-/+) permettent de choisir moment pour permettre à la vitesse choisie Sur les véhicules à traction intégrale, veillez
manuellement le rapport de transmission. Le de s’engager avant d’accélérer. Ceci est sur- à ce que la boîte de transfert soit en position
rapport actuel s’affiche alors sur le tableau de tout important lorsque le moteur est froid. D (marche avant).
bord. Pour plus d’informations, référez-vous à
la section « Mode de sélection de rapport » de P (stationnement)
AVERTISSEMENT !
ce chapitre. Cette position complète l’action du frein à main
• N’utilisez jamais la position P (stationne-
en verrouillant la transmission. Le moteur peut
démarrer dans cette gamme. Ne tentez jamais ment) à la place du frein à main. En
de passer en position P (stationnement) quand stationnement, serrez toujours complète-
le véhicule se déplace. Dans cette gamme, ment le frein à main afin de prévenir tout
serrez le frein à main avant de quitter le véhi- déplacement du véhicule et tout risque de
cule. blessure ou d’endommagement.
En stationnant sur une surface horizontale,
placez d’abord la transmission en position P (Suite)
(stationnement), puis appliquez le frein à main.

Levier de vitesses

239
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite)
• Votre véhicule peut bouger et vous bles- • Un déplacement intempestif du véhicule • Ne laissez jamais un enfant seul dans un
ser, vous ou d’autres personnes, s’il n’est peut blesser les occupants ou les per- véhicule et ne le laissez pas accéder à un
pas complètement en position P (station- sonnes situées à proximité du véhicule. véhicule non verrouillé. Pour de nom-
nement). Vérifiez en essayant de déplacer Comme pour tous les véhicules, ne quittez breuses raisons, il est dangereux de lais-
le levier de vitesses hors de la position P jamais votre véhicule lorsque le moteur ser des enfants sans surveillance dans un
(stationnement) avec la pédale de frein tourne. Avant de sortir d’un véhicule, ap- véhicule. Ils pourraient être gravement
relâchée. Assurez-vous que la transmis- pliquez toujours le frein à main, placez la voire mortellement blessés ou provoquer
sion est en position P (stationnement) transmission en position P (stationne- un accident impliquant des tiers. Ne lais-
avant de quitter le véhicule. ment), coupez le moteur et retirez le porte- sez pas des enfants toucher au frein à
• Il est dangereux de placer le levier de clés. Lorsque l’allumage est en position main, à la pédale de frein et au levier de
vitesses hors de la position P (stationne- OFF (hors fonction), le levier de vitesses vitesses. Ne laissez pas le porte-clés à
ment) ou N (point mort) lorsque le régime est bloqué en position P (stationnement), l’intérieur ou à proximité du véhicule (ou
moteur est supérieur au régime de ralenti. empêchant tout déplacement intempestif dans un endroit accessible aux enfants) et
Si votre pied ne repose pas fermement sur du véhicule. ne laissez pas l’allumage en position ACC
la pédale de frein, le véhicule pourrait • Quand vous quittez le véhicule, retirez (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
accélérer rapidement vers l’avant ou l’ar- toujours le porte-clés du véhicule et ver- marche). Un enfant risque d’actionner les
rière. Vous pourriez perdre le contrôle du rouillez ce dernier. lève-vitres électriques ou d’autres com-
véhicule et heurter quelqu’un ou quelque mandes, voire de déplacer le véhicule.
chose. Ne passez en prise que lorsque le (Suite)
moteur tourne au ralenti normal, en ap-
puyant fermement sur la pédale de frein.

(Suite)
240
ATTENTION ! R (marche arrière) ATTENTION !
• N’emballez PAS le moteur en passant des Ce rapport est utilisé pour déplacer le véhicule Remorquer le véhicule, rouler en roue libre
positions P (stationnement) ou N (point vers l’arrière. Ne sélectionnez la position R ou en position N (point mort) pour quelque
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet du
mort) à une autre gamme de vitesses, car raison que ce soit peut gravement endom-
véhicule.
ceci pourrait endommager la transmission. mager la transmission. Référez-vous à la
• Avant de déplacer le levier de vitesses N (point mort) section « Remorquage de loisir » du cha-
hors de la position P (stationnement), vous Utilisez cette gamme lorsque le véhicule reste à pitre « Démarrage et fonctionnement » et à
devez démarrer le moteur et appuyer sur l’arrêt pendant une période prolongée alors que la section « Remorquage d’un véhicule en
la pédale de frein. Sinon, le levier de le moteur tourne. Le moteur peut démarrer panne » du chapitre « En cas d’urgence »
vitesses risque d’être endommagé. dans cette gamme. Serrez le frein à main et pour plus d’informations.
déplacez la transmission en position P (station-
nement) si vous devez quitter le véhicule.
Observez les recommandations suivantes pour D (marche avant)
vous assurer que la transmission est bien pla- Utilisez cette gamme pour la plupart des trajets
cée en position P (stationnement) : AVERTISSEMENT !
urbains et routiers. C’est la gamme la plus
• Quand vous passez à la position P (station- Ne roulez pas en roue libre en position N économique en carburant et celle qui procure
nement), appuyez sur la touche de verrouil- (point mort) et ne coupez jamais le contact les changements de rapport les plus confor-
lage sur le levier de vitesses et poussez pour rouler dans une pente. Ces comporte- tables. La transmission passe automatique-
complètement le levier vers l’avant. Une fois ments sont dangereux et limitent votre capa- ment à la vitesse supérieure via tous les rap-
relâché, le levier revient à sa position initiale. cité de réaction en cas de changement des ports de marche avant. La position D (marche
conditions de route ou de trafic. Vous pour- avant) procure les caractéristiques optimales
• Avec la pédale de frein relâchée, regardez
l’affichage de position du rapport de trans- riez perdre le contrôle du véhicule et avoir un de conduite dans toutes les conditions nor-
mission et vérifiez qu’il indique la position P accident. males de circulation.
(stationnement). En cas de fréquents changements de rapports
de transmission (par ex., si le véhicule avance
241
lourdement chargé, sur terrain vallonné ou avec donnez une petite impulsion vers l’arrière sur le informe le conducteur des conditions plus
de forts vents de face, ou s’il tracte une re- levier de vitesses. Le mode S (sport) est acces- graves, et indique quelles actions peuvent être
morque lourde), utilisez les touches de sélec- sible uniquement depuis D (marche avant). nécessaires.
tion de rapport (référez-vous à la sec- REMARQUE : Si le problème était momentané, la transmis-
tion « Mode de sélection de rapport » de la sion peut être réinitialisée pour accéder à nou-
présente section) pour sélectionner un rapport Lorsque le mode Sport est activé, le sys-
tème de suspension pneumatique du véhi- veau à tous les rapports avant en effectuant les
inférieur. Dans ces conditions, l’utilisation d’une opérations suivantes :
vitesse inférieure améliore le rendement et la cule fonctionne en mode Aero. Pour plus
durée de vie de la transmission en limitant les d’informations, référez-vous à la sec- REMARQUE :
changements de rapport et la production de tion « Quadra Lift » de ce chapitre. Si le message du tableau de bord indique
chaleur. que la transmission ne peut pas être ré-
Mode de secours de la transmission
A des températures extrêmement froides Le fonctionnement de la transmission est sur- engagée après l’arrêt du moteur, effectuez
(-30 °C [-22 °F] ou moins), le fonctionnement de veillé électroniquement pour la détection des cette procédure seulement dans un empla-
la transmission peut être modifié selon la tem- conditions anormales. En cas de détection cement adapté (de préférence chez votre
pérature du moteur et de la transmission, ainsi d’une condition qui pourrait endommager la concessionnaire agréé).
que la vitesse du véhicule. Le fonctionnement boîte de vitesses, le mode de secours de la
normal reprend quand la température de la transmission est activé. Dans ce mode, la trans- 1. Arrêtez le véhicule.
transmission atteint un niveau adéquat. mission peut fonctionner seulement dans cer- 2. Déplacez la transmission en position P (sta-
SPORT tains rapports, ou ne pas bouger du tout. Les tionnement), si possible.
performances du véhicule peuvent être consi-
Ce mode change le programme de changement 3. Arrêtez le moteur.
dérablement altérées et le moteur peut caler.
de vitesse de la transmission automatique pour Dans certaines situations, la transmission peut 4. Attendez 30 secondes environ.
une conduite plus sportive. Les passages à la ne pas se réengager si le moteur est éteint et 5. Redémarrez le moteur.
vitesse supérieure sont accélérés pour utiliser redémarré. Le témoin de panne (MIL) peut
la pleine puissance du moteur. Pour basculer s’allumer. Un message dans le tableau de bord
entre les modes D (marche avant) et S (sport),

242
6. Sélectionnez la gamme de vitesses souhai- glissant, en montagne, lors de la traction d’une sélection d’un autre passage à la vitesse supé-
tée. Si le problème n’est plus détecté, la trans- remorque et dans bien d’autres situations. rieure ou inférieure, sauf dans le cas décrit
mission retourne au fonctionnement normal. Utilisation ci-dessous.
REMARQUE : Lorsque la transmission est en position D • La transmission rétrograde automatiquement
Même si la transmission peut être réinitiali- (marche avant) ou S (sport), elle fonctionne lorsque le véhicule ralentit jusqu’à arrêt (pour
sée, nous vous recommandons de vous automatiquement et passe de l’un à l’autre des empêcher une surcharge du moteur) et le
rendre chez votre concessionnaire agréé rapport actuel s’affiche.
huit rapports disponibles. Pour engager le
dès que possible. Votre concessionnaire mode de sélection de rapport, appuyez simple- • Quand le véhicule s’arrête, la transmission
agréé possède l’équipement de diagnostic ment sur l’une des touches de sélection de rétrograde automatiquement en première.
lui permettant de déterminer si le problème rapport montées sur le volant (+/-) en position D Après un arrêt, le conducteur doit passer
risque de se reproduire. (marche avant) ou S (sport). Une pression sur manuellement à la vitesse supérieure (+) à
Si la transmission ne peut être réinitialisée, une (-) pour passer en mode de sélection de rapport l’accélération.
intervention de votre concessionnaire agréé est rétrograde la transmission au rapport inférieur • Après un arrêt, vous pouvez démarrer en
indispensable. suivant, alors qu’une pression sur (+) pour première ou en deuxième vitesse (ou en
passer en mode de sélection de rapport main-
Mode de sélection de rapport troisième vitesse, en mode gamme basse
tient le rapport actuel. Lorsque le mode de (4LO), en mode neige ou en mode sable). Le
La sélection de rapport est une fonction de la
sélection de rapport est actif, le rapport de fait d’appuyer sur (+) à l’arrêt permet de
transmission interactive permettant au conduc- transmission actuel s’affiche sur le tableau de
teur de sélectionner manuellement les vitesses, démarrer en deuxième vitesse. Le démar-
bord.
pour un plus grand contrôle du véhicule. La rage en deuxième vitesse peut être utile si la
sélection de rapport optimise le frein moteur, En mode de sélection de rapport, la transmis- route est enneigée ou glissante.
supprime les changements de rapport non sou- sion passe au rapport supérieur ou inférieur • Si une rétrogradation demandée provoque
haités et améliore les performances générales lorsque le conducteur sélectionne manuelle- un surrégime du moteur, cette sélection de
du véhicule. Ce système peut également vous ment (+/-), sauf si cela risque d’engendrer une rapport ne se produit pas.
aider lors des dépassements, en ville, sur sol surcharge ou un régime excessif du moteur.
Elle restera dans le rapport choisi jusqu’à la

243
• Le système ignore les tentatives de passage Pour désengager le mode de sélection de rap- quise. Le système d’antipatinage de freinage
au rapport supérieur à une vitesse trop faible port, appuyez sur la touche de sélection de (BTC), qui combine des systèmes ABS et d’an-
du véhicule. rapport (+) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce tipatinage standard, produit une résistance
• Maintenir la touche de sélection (-) enfoncée que « D » ou « S » s’affiche de nouveau sur le contre n’importe quelle roue qui glisse pour
permet de rétrograder progressivement la tableau de bord. Vous pouvez entrer et sortir du permettre un transfert de couple supplémen-
transmission jusqu’au rapport le plus faible mode de sélection de rapport à tout moment taire aux roues avec traction.
possible à la vitesse actuelle. sans lever le pied de la pédale d’accélérateur.
REMARQUE :
• Les passages de rapport de transmission se Le système Quadra-Trac I® ne convient pas
AVERTISSEMENT ! aux conditions dans lesquelles la traction
remarquent davantage lorsque le mode de
sélection de rapport est activé. Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein intégrale 4RM gamme basse est recomman-
moteur sur une surface glissante. Les roues dée. Pour plus d’informations, référez-vous
• Le système peut revenir au mode de sélec- à la section « Conseils pour la conduite hors
motrices pourraient perdre leur adhérence et
tion de rapport automatique en cas de détec- route » du chapitre « Démarrage et fonction-
tion d’une défaillance ou d’une surchauffe. le véhicule pourrait déraper, causant un ac-
nement ».
cident ou des blessures.
REMARQUE :
Lorsque la fonction Selec-Speed ou
Instructions/précautions d’utilisation
Contrôle en descente est activée, le mode
Quadra-Trac II® – selon
FONCTIONNEMENT DE LA l’équipement
de sélection de rapport n’est pas actif. L’uti-
TRACTION INTEGRALE La boîte de transfert Quadra-Trac II® est entiè-
lisation des touches de sélection de rapport rement automatique dans le mode de conduite
(+/-) en mode Selec-Speed ou Contrôle en Instructions/précautions d’utilisation normal 4RM automatique. La boîte de transfert
descente limite simplement le plus haut rap- Quadra-Trac I® – selon l’équipement Quadra-Trac II® fournit trois positions de
port permis. La sélection des rapports infé- La Quadra-Trac I® est une boîte de transfert à mode :
rieurs et supérieurs jusqu’à ce rapport se une vitesse (gamme HAUTE uniquement) qui • 4WD HI (4RM gamme haute)
produit automatiquement. assure une traction intégrale à plein temps.
Aucune intervention du conducteur n’est re- • N (point mort)

244
• 4WD LOW (4RM gamme basse) roue. Toute divergence affectera les change- Positions de sélection
Cette boîte de transfert est entièrement auto- ments de vitesse et endommagera la boîte de Pour plus d’informations concernant l’utilisation
matique en mode 4RM gamme haute. transfert. appropriée de chaque position du mode du
Comme la traction intégrale fournit une système 4RM, référez-vous aux informations
Lorsque vous avez besoin de plus d’adhérence, ci-dessous :
la position 4WD LOW (4RM gamme basse) meilleure traction, il peut être tentant de dépas-
peut être utilisée pour solidariser les arbres de ser les vitesses de sécurité pour s’arrêter et 4WD AUTO (Traction intégrale
pour tourner. N’allez pas plus vite que les automatique)
transmission avant et arrière et forcer les roues
avant et arrière à tourner à la même vitesse. La conditions de la route ne le permettent. Cette gamme est utilisée sur les surfaces
position 4WD LOW (4RM gamme basse) est comme la glace, la neige, le gravier, le sable et
uniquement destinée à des surfaces glissantes AVERTISSEMENT ! les revêtements durs.
et instables. Conduire en position 4RM gamme Vous (ou d’autres personnes) pourriez vous REMARQUE :
basse sur des revêtements routiers secs et durs blesser si vous laissez le véhicule sans Référez-vous à la rubrique ⴖSelec-Terrain® –
peut accélérer l’usure des pneus et accroître les surveillance avec la boîte de transfert en Selon l’équipementⴖ dans ⴖDémarrage et
dommages sur les organes de transmission. fonctionnementⴖ pour plus d’informations
position N (point mort) sans d’abord engager
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme complètement le frein à main. La position N sur les diverses positions et leurs utilisa-
basse, le régime moteur est environ trois fois tions prévues.
(point mort) de la boîte de transfert désen-
celui en position 4RM gamme haute à une gage les arbres de transmission avant et N (point mort)
vitesse donnée. Prenez garde de ne pas provo- Cette gamme désengage la transmission du
arrière du groupe motopropulseur et permet
quer un surrégime du moteur et ne dépassez groupe motopropulseur. Elle doit être utilisée
pas 40 km/h (25 mph). au véhicule de se déplacer, quelle que soit la
pour un remorquage à plat derrière un autre
position de la transmission. Le frein à main
Le fonctionnement correct des véhicules à trac- véhicule. Référez-vous à la section « Remor-
doit toujours être serré quand le conducteur quage de loisir » du chapitre « Démarrage et
tion intégrale dépend de l’usage de pneus de
quitte le véhicule. conduite » pour plus d’informations.
même taille, type et circonférence sur chaque

245
4WD LOW (4RM gamme basse) tronique d’information du véhicule (EVIC) » du
Cette gamme correspond à la traction intégrale chapitre « Tableau de bord ».
gamme basse. Elle force les roues avant et Passage de 4WD LOW (4RM gamme basse)
arrière à tourner à la même vitesse. Elle fournit à 4WD HI (4RM gamme haute)
plus de traction et une puissance de traction de A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
maximum pour les chaussées molles et glis- commutateur d’allumage en position ON (en
santes uniquement. Ne dépassez pas les fonction) ou moteur en marche, engagez N
40 km/h (25 mph). (point mort) et appuyez une fois sur le bouton
REMARQUE : "4WD LOW" (4RM gamme basse) sur le com-
Référez-vous à la section « Selec-Terrain® – mutateur de boîte de transfert. Le témoin "4WD
Selon l’équipement » pour plus d’informa- LOW" (4RM gamme basse) du tableau de bord
tions sur les diverses positions et leurs clignote et s’éteint une fois le changement de
Commutateur de boîte de transfert
utilisations prévues. gamme terminé.
REMARQUE : REMARQUE :
Méthodes de changement de vitesse En l’absence des conditions/
Passage de 4WD HI (4RM gamme haute) à interverrouillages de sélection de rapport re- • En l’absence des conditions/
quis, ou en présence d’une condition de pro- interverrouillages de sélection de rapport
4WD LOW (4RM gamme basse)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph), tection thermique du moteur de boîte de requis, ou en présence d’une condition de
commutateur d’allumage en position ON (en fonc- transfert, un message « For 4RM Low Slow protection thermique du moteur de boîte de
tion) ou moteur en marche, passez en position N Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press 4 transfert, un message ⴖFor 4x4 High Slow
(point mort) et appuyez une fois sur le bou- Low » (pour rouler en 4RM gamme basse, Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press
ton « 4WD LOW » (4RM gamme basse) sur le ralentir en dessous de 5 km/h ou 3 mph, 4 Lowⴖ (Pour rouler en 4RM gamme haute,
commutateur de boîte de transfert. Le té- mettre la BV en P, appuyer sur 4 Low) clignote ralentir en dessous de 5 km/h ou 3 mph,
moin « 4WD LOW » (4RM gamme basse) du au niveau du centre électronique d’informa- mettre la BV en P, appuyer sur 4 Low)
tableau de bord commence à clignoter et reste tion du véhicule (EVIC). Pour plus d’informa- clignote au Centre électronique d’informa-
allumé une fois le changement de gamme terminé. tions, référez-vous à la section « Centre élec- tion du véhicule (EVIC). Pour plus d’infor-

246
mations, reportez-vous à la rubrique 3. Placez la transmission en position N (point
ⴖCentre électronique d’information du véhi- mort).
cule (EVIC)ⴖ dans la section ⴖComprendre 4. Si le véhicule est équipé de la suspension
votre tableau de bordⴖ. pneumatique Quadra-Lift™, veillez à ce qu’il
• Il est possible d’engager ou de quitter la soit réglé sur Normal Ride Height (hauteur de
traction intégrale en gamme basse quand fonctionnement normale).
le véhicule est complètement arrêté ; tou- 5. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet
tefois, il peut se produire des difficultés similaire, appuyez sur le bouton encastré N
en raison d’un alignement incorrect des (point mort) de la boîte de transfert (situé près
dents d’embrayage d’accouplement. du commutateur de sélection) et maintenez-le
Vous devrez peut-être effectuer plusieurs Commutateur N (point mort)
enfoncé pendant quatre secondes. Le témoin
tentatives pour aligner les dents d’em- derrière le symbole N clignote, indiquant une
brayage et achever la sélection de 6. Une fois que la sélection de rapport est
sélection de rapport en cours. Il cesse de
gamme. La condition préférable est un achevée et que le témoin N (point mort) reste
clignoter (reste allumé) lorsque la sélection de
véhicule qui roule à 0 - 5 km/h (0 - 3 mph). allumé, relâchez le bouton N (point mort).
N (point mort) est terminée. Un mes-
Si le véhicule roule à plus de 5 km/h sage « FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN 7. Placez la transmission en position R
(3 mph), la boîte de transfert n’autorisera NEUTRAL » (traction intégrale en position N (marche arrière).
pas le changement de gamme.
(point mort)) s’affiche sur l’EVIC (centre électro- 8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
Passage en position N (point mort) nique d’information du véhicule). Pour plus d’in- secondes et veillez à ce que le véhicule ne
formations, référez-vous à la section « Centre bouge pas.
1. Arrêtez complètement le véhicule en lais-
sant tourner le moteur. électronique d’information du véhicule (EVIC) »
du chapitre « Tableau de bord ».
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.

247
REMARQUE : 5. Placez la transmission en position N (point 9. Passez en position P (stationnement). Arrê-
En l’absence des conditions/ mort). tez le moteur.
interverrouillages de sélection de rapport 6. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet 10. Relâchez la pédale de frein.
requis, un message « To Tow Vehicle Safely, similaire, appuyez sur le bouton encastré N
Read Neutral Shift Procedure In Owners 11. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac-
(point mort) de la boîte de transfert (situé près teur.
Manual » (Pour remorquer un véhicule, lire du commutateur de sélection) et maintenez-le
la procédure de passage en position N enfoncé pendant une seconde. REMARQUE :
(point mort) dans le manuel de l’utilisateur)
clignote au niveau du centre électronique • Les étapes 1 à 5 sont obligatoires avant
d’information du véhicule (EVIC). Pour plus d’appuyer sur le bouton N (point mort) et
d’informations, référez-vous à la sec- elles doivent le rester jusqu’à la fin de la
tion « Centre électronique d’information du sélection de rapport. Si l’une de ces exi-
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de gences n’est pas réalisée avant d’appuyer
bord ». sur le bouton N (point mort) ou ne l’est
plus, le témoin N (point mort) clignote en
Désengagement de la position N (point permanence jusqu’à ce que toutes les
mort) exigences soient réunies ou jusqu’à ce
Utilisez la procédure suivante pour préparer que le bouton N (point mort) soit relâché.
votre véhicule pour le fonctionnement normal.
Commutateur N (point mort) • Le commutateur d’allumage doit être en
1. Arrêtez complètement le véhicule. position ON/RUN (en fonction/marche)
2. Serrez fermement le frein à main. 7. Une fois que le témoin N (point mort) s’est pour permettre une sélection de rapport
éteint, relâchez le bouton N (point mort). et pour que les témoins de position fonc-
3. Démarrez le moteur.
8. La boîte de transfert change alors de vitesse tionnent. Si le commutateur d’allumage
4. Appuyez sur la pédale de frein et à la position indiquée par le contacteur de n’est pas en position ON/RUN (en
maintenez-la enfoncée. sélection. fonction/marche), la sélection de rapport

248
n’a pas lieu et aucun témoin de position ment de boîte de transfert et d’essieu diffère, Le Selec-Terrain™ offre les positions suivan-
ne s’allume ou ne clignote. leur fonctionnement est similaire. Appliquez les tes :
informations de commutation de Quadra-Trac
• Un témoin de position N (point mort) cli- • Snow (neige) – Paramètre pour plus de
II®, précédant cette section, pour la sélection
gnotant indique que les exigences de sé- stabilité par temps peu clément. Utilisez les
de rapport dans ce système.
lection de rapport n’ont pas été réunies. modes sur route et hors route sur les sur-
faces manquant d’adhérence comme la
Système Quadra-Drive® II – Selon SELEC-TERRAIN™ — SELON neige. En mode neige (selon certaines condi-
l’équipement L’EQUIPEMENT tions de fonctionnement), la transmission
Le système Quadra-Drive® II en option offre peut utiliser la deuxième vitesse (au lieu de la
deux accouplements de transfert de couple. Description première) pendant les lancements, pour mi-
Les accouplements incluent un essieu arrière à Le Selec-Terrain™ combine les capacités des nimiser le patinage des roues. Si le véhicule
différentiel électronique à glissement limité systèmes de contrôle du véhicule, avec l’inter- possède une suspension pneumatique, le
(ELSD) et la boîte de transfert Quadra-Trac II®. vention du conducteur, pour fournir la meilleure niveau passera à la hauteur de fonctionne-
L’essieu ELSD en option est entièrement auto- performance sur tous les terrains. ment normale (NRH) si la boîte de transfert
matique et n’exige pas l’intervention du conduc- est en gamme haute. Le niveau passera à
teur pour fonctionner. Dans des conditions nor- Hors route 1 si la boîte de transfert est en
males de conduite, l’unité fonctionne comme un gamme basse.
essieu standard, équilibrant le couple de façon • Auto – Fonctionnement en traction intégrale
homogène entre les roues gauches et droites. à plein temps entièrement automatique utili-
En cas de différence de traction entre les roues sable sur route et hors route. Equilibre la
gauches et droites, l’accouplement sentira une traction avec une impression de direction
différence de vitesse. Lorsqu’une roue com- continue pour fournir une maniabilité et une
mence à patiner plus vite que l’autre, il s’opère accélération améliorées par rapport à un
un transfert automatique de couple de la roue véhicule deux roues motrices. Si le véhicule
qui a le moins de traction vers la roue qui a de est équipé de la suspension pneumatique, le
la traction. Bien que la conception d’accouple- Commutateur Selec-Terrain™ niveau passe à NRH.
249
• Sand (sable) – Etalonnage hors route pour • Rock (roche) – Calibrage hors route dispo- Messages d’affichage du centre
une utilisation sur les surfaces de traction nible seulement en 4RM gamme basse. Le électronique d’information du
faibles comme le sable ou l’herbe mouillée. véhicule est relevé (si le véhicule est équipé véhicule (EVIC)
La transmission est optimisée pour la trac- de la suspension pneumatique) pour une Lorsque les conditions adéquates sont pré-
tion. Du grippage peut se faire sentir sur les garde au sol améliorée. Ajustement basé sur sentes, un message s’affiche dans l’écran de
surfaces les moins aisées. Les commandes la traction avec un contrôle de direction amé- l’EVIC. Pour plus d’informations, référez-vous à
des freins électroniques sont réglées pour lioré pour une utilisation sur des surfaces la section « Centre électronique d’information
limiter la gestion de l’accélérateur et de l’an- hors route à traction élevée. Activez le du véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
tipatinage des roues. Si le véhicule est contrôle en descente pour garder le contrôle bord ».
équipé de la suspension pneumatique, le dans les fortes descentes. A utiliser pour les
niveau passe à Hors route 1. obstacles à faible vitesse comme les grands
rochers, les ornières profondes, etc. Si le
QUADRA-LIFT™ - SELON
• Mud (boue) – Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction véhicule est équipé de la suspension pneu- L’EQUIPEMENT
faibles comme la boue. La transmission est matique, le niveau du véhicule passera à
optimisée pour la traction. Du grippage peut Hors route 2. Si le commutateur Selec- Description
Terrain™ est dans en mode ROCK (roche) et Le système de suspension pneumatique
se faire sentir sur les surfaces les moins
aisées. Les commandes des freins électro- si vous passez la boîte de transfert de la Quadra-Lift™ permet la mise à niveau de la
niques sont réglées pour limiter la gestion de position 4WD LOW (4RM gamme basse) à charge à plein temps, ce qui a l’avantage de
4WD High (4RM gamme haute), le système permettre d’ajuster la hauteur du véhicule en
l’accélérateur et de l’antipatinage des roues.
Si le véhicule est équipé de la suspension Selec-Terrain™ revient à AUTO. appuyant sur un simple bouton.
pneumatique, le niveau passe à Hors route
1.

250
jusqu’à ce qu’il devienne nécessaire de pas- 40 km/h (25 mph), la hauteur de véhicule
ser en OR2. Il en résulte un fonctionnement sera automatiquement abaissée à OR1.
plus doux et plus confortable. Appuyez sur le Pour plus d’informations, référez-vous à la
bouton UP (haut) une fois à partir de la section « Conseils pour la conduite hors
position NRH lorsque la vitesse du véhicule route » du chapitre « Démarrage et
est inférieure à 61 km/h (38 mph). En po- fonctionnement ».
sition OR1, si la vitesse du véhicule reste • Mode Aero (abaisse le véhicule d’environ
entre 64 km/h (40 mph) et 80 km/h (50 mph) 13 mm (0,5 po)) – Cette position fournit une
pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse aérodynamique améliorée en abaissant le
du véhicule dépasse 80 km/h (50 mph), le véhicule. Le véhicule passe automatique-
Commutateur Selec-Terrain™ véhicule sera automatiquement abaissé à la ment en mode Aero lorsque la vitesse du
1 — Bouton UP (haut) hauteur de fonctionnement normale. Pour véhicule reste entre 99 km/h (62 mph) et
2 — Bouton DOWN (bas) plus d’informations, référez-vous à la sec-
106 km/h (66 mph) pendant plus de 20 se-
3 — Témoin du mode d’entrée/sortie (sélection- tion « Conseils pour la conduite hors route » condes ou si la vitesse du véhicule dépasse
nable par le client) du chapitre « Démarrage et 106 km/h (66 mph). Le véhicule sort du mode
4 — Témoin de hauteur de fonctionnement nor- fonctionnement ».
male (sélectionnable par le client) Aero et revient en mode NRH si la vitesse du
5 — Témoin Hors route 1 (sélectionnable par le client) • Hors route 2 (OR2) (élève le véhicule d’en- véhicule reste entre 48 km/h (30 mph) et
6 — Témoin Hors route 2 (sélectionnable par le client) viron 65 mm (2,6 po)) – Cette position est 56 km/h (35 mph) pendant plus de 20 secon-
destinée à la conduite hors route seulement des ou si la vitesse du véhicule descend en
là où une garde au sol maximale est néces- dessous de 48 km/h (30 mph). Le véhicule
• Hauteur de fonctionnement normale saire. Pour passer en OR2, appuyez deux passe en mode Aero, quelle que soit la
(NRH) – Ceci est la position standard de la fois sur le bouton UP (haut) à partir de la vitesse du véhicule, si le levier de vitesses se
suspension, destinée à la conduite normale. position NRH ou une fois à partir de la trouve sur la position S (sport).
• Hors route 1 (OR1) (élève le véhicule d’en- position OR1 lorsque la vitesse du véhicule
viron 33 mm (1,3 po)) – Ceci est la position est inférieure à 32 km/h (20 mph). En po-
principale pour toute conduite hors route sition OR2, si la vitesse du véhicule dépasse

251
REMARQUE : (25 mph), le mode d’entrée/sortie est annulé. Le commutateur Selec-Terrain™ amène auto-
Lorsque le mode ECO est activé, le système Pour quitter le mode d’entrée/sortie, appuyez matiquement le véhicule à la hauteur correcte
de suspension pneumatique abaisse le véhi- une fois sur le bouton Up en mode d’entrée/ selon la position du commutateur Selec-
cule en mode Aero si la vitesse du véhicule sortie ou conduisez le véhicule à plus de Terrain™. Il est possible de changer la hauteur
24 km/h (15 mph). du paramètre Selec-Terrain™ par défaut en
est comprise entre 84 km/h (52 mph) et
90 km/h (56 mph) pendant 20 secondes ou si REMARQUE : utilisant les boutons de suspension pneuma-
elle dépasse 90 km/h (56 mph). Le véhicule L’abaissement automatique du véhicule en tique habituels. Référez-vous à la section « Se-
quitte le mode Aero si la vitesse du véhicule mode d’entrée/sortie peut être activé via la lec-Terrain™ » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour plus d’informations.
reste entre 32 km/h (20 mph) et 40 km/h radio à écran tactile Uconnect®. Si cette
(25 mph) pendant 20 secondes ou si elle fonction est activée, le véhicule ne s’abaisse Le système exige que le moteur tourne pour
chute en dessous de 32 km/h (20 mph). que si le levier de vitesses se trouve en tous ces changements. Lors de l’abaissement
position P (stationnement), le commutateur du véhicule, toutes les portes, hayon compris,
• Mode d’entrée/sortie (abaisse le véhicule doivent être fermées. Si une porte est ouverte à
d’environ 38 mm (1,5 po)) – Cette position de terrain est en mode AUTO et la boîte de
un moment quelconque pendant que le véhi-
abaisse le véhicule pour permettre aux passa- transfert est en mode AUTO. Le niveau du cule s’abaisse, l’opération de changement ne
gers d’entrer et de sortir plus facilement du véhicule doit être en mode Normal ou Aero. se terminera pas tant que les portes ouvertes
véhicule. Elle abaisse aussi l’arrière du véhi- Le véhicule ne s’abaissera pas automatique-
cule pour faciliter le chargement et le déchar- ne seront pas refermées.
gement de bagages. Pour passer en mode ment si le niveau de suspension pneuma-
Le système de suspension pneumatique
d’entrée/sortie, appuyez une fois sur le bouton tique est réglé sur Off Rd 2 (hors route 2) ou Quadra-Lift™ utilise un modèle de soulèvement
Down lorsque la vitesse du véhicule est infé- Off Rd 1 (hors route 1). Si le véhicule est et d’abaissement qui empêche les projecteurs
rieure à 40 km/h (25 mph). Une fois la vitesse équipé du module d’intrusion/antivol (ITM), de pointer de manière inappropriée vers les
du véhicule descendue en dessous de 24 km/h l’abaissement est désactivé lorsque le véhicules voyageant en sens inverse. Lors du
(15 mph) le véhicule commence à s’abaisser. contact est coupé et la porte est ouverte soulèvement du véhicule, l’arrière du véhicule
Si la vitesse du véhicule reste entre 24 km/h monte en premier, puis l’avant. Lors de l’abais-
(15 mph) et 40 km/h (25 mph) pendant plus de pour éviter que l’alarme ne se déclenche.
sement du véhicule, l’avant descend en pre-
60 secondes ou si elle dépasse 40 km/h
mier, puis l’arrière.
252
Après l’arrêt du moteur, vous noterez peut-être AVERTISSEMENT ! Mode Transport
que le système de suspension pneumatique se
Le système de suspension pneumatique uti- Pour faciliter le remorquage avec un camion à
met brièvement en marche, ceci est normal. Le
lise un volume d’air sous haute pression plateau, le système de suspension pneuma-
système corrige la position du véhicule pour
tique est doté d’une fonction permettant de
garantir une apparence correcte. pour faire fonctionner le système. Pour éviter
mettre le véhicule à la hauteur d’entrée/sortie et
Pour vous aider à changer une roue de se- les blessures ou les dommages au système, de désactiver le système de mise à niveau de la
cours, le système de suspension pneumatique consultez votre concessionnaire agréé pour charge automatique. Pour plus d’informations,
Quadra-Lift™ possède une fonction qui permet réparation. référez-vous à la section « Centre électronique
de désactiver la mise à niveau automatique. d’information du véhicule (EVIC) » du cha-
Pour plus d’informations, référez-vous à la sec- pitre « Tableau de bord ».
tion « Centre électronique d’information du Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique com- REMARQUE :
véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
bord ». porte plusieurs modes permettant de protéger Ce mode est prévu pour être activé alors que
le système dans des situations uniques : le moteur tourne.
REMARQUE :
Mode Tire/Jack Mode de réglage de la géométrie des roues
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour Pour vous aider à changer une roue de se- Avant d’effectuer un réglage de la géométrie
l’activation et la désactivation des fonctions cours, le système de suspension pneumatique des roues, il faut activer ce mode. Pour plus
de suspension pneumatique. Pour plus d’in- possède une fonction qui permet de désactiver d’informations, référez-vous à la section « Pa-
la mise à niveau automatique. Pour plus d’infor- ramètres Uconnect® Access » du chapitre « Ta-
formations, référez-vous à la section « Para-
mations, référez-vous à la section « Paramètres bleau de bord ».
mètres Uconnect™ Access » du cha- Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de
pitre « Tableau de bord ». bord ». REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
REMARQUE : le moteur tourne.
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
253
Si le véhicule est équipé d’une radio à écran s’efforce d’atteindre. Lors du soulèvement, si moteur tourne, les portes sont fermées, la vi-
tactile, cette dernière doit être utilisée pour plusieurs témoins clignotent sur le bouton Up tesse est en dessous du seuil, etc). Il est
l’activation et la désactivation des fonctions de (haut), le témoin clignotant le plus en haut est possible d’appuyer plusieurs fois sur le bouton
suspension pneumatique. Pour plus d’informa- celui de la position que le système s’efforce Down (bas). Chaque pression abaisse le niveau
tions, référez-vous à la section « Paramètres d’atteindre. Lors de l’abaissement, si plusieurs requis d’une position jusqu’à obtenir la position
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de témoins clignotent sur le bouton Up (haut), le minimum du mode de stationnement ou la
bord ». témoin complètement allumé qui se trouve le position la plus basse autorisée en fonction des
plus en bas est celui de la position que le conditions du moment (c.-à-d. vitesse du véhi-
Messages d’affichage du centre système s’efforce d’atteindre. cule, etc.).
électronique d’information du Une pression sur le bouton Up (haut) permet de Les changements automatiques de hauteur se
véhicule (EVIC) soulever la suspension d’une position par rap- produisent en fonction de la vitesse du véhicule
Lorsque les conditions adéquates sont pré- port à la position du moment, en supposant que et de la hauteur actuelle du véhicule. Les mes-
sentes, un message s’affiche dans l’écran de toutes les conditions sont réunies (c.-à-d. le sages et les témoins de l’EVIC fonctionnent de
l’EVIC. Pour plus d’informations, reportez-vous moteur tourne, la vitesse est en dessous du la même façon que les changements soient
à la rubrique "Centre électronique d’information seuil, etc). Le bouton Up (haut) peut être ac- automatiques ou demandés par l’utilisateur.
du véhicule (EVIC)" dans la section "Com- tionné plusieurs fois, chaque pression relève le
prendre votre tableau de bord". • Hors route 2 (OR2) – Les témoins 4, 5, et 6
niveau demandé d’une position jusqu’à la po- s’allument quand le véhicule est en OR2.
Un signal sonore est émis quand une erreur sition maximum OR2 ou jusqu’à la position la
système a été détectée. plus haute autorisée en fonction des conditions • Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et 5
du moment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc). s’allument quand le véhicule est en OR1.
Utilisation Une pression sur le bouton Down (bas) permet • Hauteur de fonctionnement normale (NRH) –
Les témoins 3 à 6 s’allument pour montrer la d’abaisser la suspension d’une position en des- Le témoin 4 s’allume quand le véhicule est
position actuelle du véhicule. Les témoins cli- sous de la position du moment, en supposant dans cette position.
gnotants indiquent une position que le système que toutes les conditions sont réunies (c.-à-d. le

254
• Mode d’entrée/sortie – Le témoin 3 s’allume la hauteur normale NRH. Le mode d’entrée/ rend opérationnels dans une grande variété
lorsque le véhicule est en mode d’entrée/ sortie peut être choisi pendant que le véhi- d’applications hors route. Ces caractéristiques
sortie. Si le mode d’entrée/sortie est de- cule ne se déplace pas à condition que le spécifiques de conception leur confèrent un
mandé alors que la vitesse du véhicule est moteur tourne encore et que toutes les plus haut centre de gravité qu’une voiture ordi-
comprise entre 24 km/h (15 mph) et 40 km/h portes soient fermées. naire.
(25 mph), le témoin 4 reste allumé en continu • Mode Transport - Aucun témoin n’est allumé. L’avantage d’une plus haute garde au sol est
et le témoin 3 clignote car le système attend La conduite du client désactive le mode une meilleure vue de la route, vous permettant
que le véhicule ralentisse. Si la vitesse du Transport. d’anticiper les problèmes. Ces véhicules ne
véhicule descend à 24 km/h (15 mph) et sont pas davantage conçus pour prendre un
reste en dessous, le témoin 4 s’éteint et le • Mode Pneu/Cric - Les témoins 3 et 6 sont
virage aux mêmes vitesses que les véhicules à
témoin 3 clignote jusqu’à ce que le mode allumés. La conduite du client désactive le
deux roues motrices conventionnels que les
d’entrée/sortie soit engagé, auquel cas le mode Pneu/Cric.
voitures de sport surbaissées pour les condi-
témoin 3 reste allumé en continu. Si, pendant • Mode de réglage de la géométrie des roues - tions hors route. Dans la mesure du possible,
le changement de hauteur en mode d’entrée/ Les témoins 3 et 4 sont allumés. La conduite évitez les virages serrés ou les manœuvres
sortie, la vitesse du véhicule dépasse du client désactive le mode de réglage de la brusques. Comme avec les autres véhicules de
24 km/h (15 mph), le changement de hauteur géométrie des roues. ce type, une mauvaise utilisation de ce véhicule
s’interrompt jusqu’à ce que la vitesse du peut entraîner une perte de contrôle ou un
véhicule redescende en dessous de 24 km/h
(15 mph), auquel cas le changement de
CONSEILS DE CONDUITE SUR renversement du véhicule.
hauteur en mode d’entrée/sortie se poursuit, ROUTE
ou alors, si la vitesse dépasse 40 km/h Les véhicules utilitaires ont une plus haute
(25 mph), la hauteur du véhicule retourne à garde au sol et une voie plus étroite, ce qui les

255
CONSEILS POUR LA Le commutateur Selec-Terrain™ passera auto-
matiquement le véhicule à la hauteur optimisée
CONDUITE HORS ROUTE selon la position du commutateur Selec-
REMARQUE : Terrain™. La hauteur de véhicule peut être
Avant de conduire hors route, déposez la changée de la hauteur par défaut pour chaque
prise d’air avant pour éviter des dommages. mode Selec-Terrain™ en utilisant les commuta-
La prise d’air avant est attachée au carénage teurs de suspension pneumatique comme ha-
avant inférieur avec sept agrafes à quart de bituellement. Référez-vous à la rubrique
rotation et peut être déposée à la main. Il "Quadra-Lift™ – Selon l’équipement" dans la
faut commencer par déposer le support de section "Démarrage et fonctionnement" pour
plaque minéralogique avant, s’il est présent. plus d’informations.
Prise d’air avant

1 — Pare-chocs avant
A quel moment utiliser la gamme
2 — Agrafes de prise d’air avant basse de traction intégrale – Selon
l’équipement
Pour la conduite hors route, passez en traction
Quadra-Lift™ — Selon l’équipement intégrale gamme basse pour bénéficier de plus
Lorsque vous conduisez hors route, il est re- d’adhérence. Cette gamme doit être limitée aux
commandé de sélectionner la hauteur de véhi- situations extrêmes comme la neige profonde,
cule utilisable la plus faible pour dépasser l’obs- la boue ou le sable où une puissance de
tacle ou le terrain courant. La hauteur de traction supplémentaire à faible vitesse est né-
véhicule doit être alors relevée selon les be- cessaire. Evitez de rouler à plus de 40 km/h
soins par les variations de terrain. (25 mph) en 4RM gamme basse.

256
AVERTISSEMENT ! REMARQUE : l’emplacement des obstacles) avant de vous
Votre véhicule est capable de pénétrer dans engager. Procédez prudemment et maintenez
N’utilisez pas la gamme 4WD LOW (4RM 51 cm (20 pouces) d’eau maximum, en tra- une vitesse contrôlée stable inférieure à 8 km/h
gamme basse) lorsque le véhicule avance versant de petites rivières ou des ruisseaux. (5 mph) dans l’eau profonde pour minimiser les
sur une chaussée sèche car ceci pourrait Pour maintenir une performance optimale effets de vague.
endommager la transmission. La gamme de système du chauffage et de ventilation de Eau vive
4WD LOW (4RM gamme basse) verrouille votre véhicule, il est recommandé de com-
les transmissions avant et arrière ensemble muter le système en mode de recyclage Si l’eau coule rapidement et monte (comme
pendant un passage de gué. après un orage), éviter de traverser un gué
et ne permet pas d’action différentielle entre
jusqu’à ce que le niveau d’eau ait reculé et/ou
les arbres de transmission avant et arrière. que le débit ait diminué. Si vous devez traverser
Utiliser la gamme 4WD LOW (4RM gamme ATTENTION !
l’eau vive, évitez les profondeurs dépassant
basse) sur la chaussée peut entraîner un En conduisant dans l’eau, ne dépassez pas 23 cm (9 pouces). L’eau vive peut éroder le lit
grippage de la transmission et un « tressau- les 8 km/h (5 mph). Vérifiez toujours la du cours d’eau et votre véhicule risque de
tement » ; utilisez-la uniquement sur des profondeur de l’eau avant d’y entrer, comme couler dans une eau plus profonde. Déterminez
surfaces humides ou glissantes. précaution, et vérifiez tous les liquides par la les points de sortie en aval de votre point
suite. La conduite dans l’eau peut provoquer d’entrée pour vous dégager.
des dommages qui peuvent ne pas être Eau stagnante
Conduite dans l’eau
Bien que votre véhicule soit capable de rouler couverts par la garantie limitée des véhicules Evitez de conduire dans une eau stagnante
dans l’eau, vous devez prendre un certain neufs. d’une profondeur supérieure à 51 cm
nombre de précautions avant d’entrer dans (20 pouces) et réduisez votre vitesse de ma-
l’eau. Rouler dans une eau assez profonde exige une nière à minimiser les effets de vague. La vitesse
attention supplémentaire pour garantir la sécu- maximale dans 51 cm (20 pouces) d’eau est
rité et préserver l’état de votre véhicule. Si vous inférieure à 8 km/h (5 mph).
devez conduire dans l’eau, essayez de déter-
miner la profondeur et la condition du fond (et
257
Entretien Evitez des rétrogradations brusques sur les les légèrement tout en évitant que les pneus
routes glacées ou glissantes, parce que le frein bloquent ou dérapent.
Après avoir conduit dans l’eau profonde, véri-
moteur peut causer un dérapage et la perte de
fiez les liquides et les lubrifiants (huile moteur,
contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT !
huile de transmission, essieu, boîte de trans-
fert) de votre véhicule pour vous assurer qu’ils Montée de pente Si le moteur cale, si le véhicule ne parvient
n’ont pas été contaminés. Le liquide contaminé plus à avancer ou si vous ne parvenez pas à
(d’apparence laiteuse, mousseuse) doit être REMARQUE :
atteindre le sommet d’une côte abrupte ou
rincé/changé le plus tôt possible pour éviter Avant de tenter de monter une pente, déter-
d’une pente, ne tentez jamais de faire demi-
d’endommager des organes. minez les conditions à la crête et/ou sur
l’autre côté. tour. Sinon, vous pourriez renverser et faire
Conduite dans la neige, la boue et le Avant de monter une pente abrupte, engagez capoter le véhicule. Descendez toujours di-
sable la transmission à un rapport plus bas et passez rectement d’une côte en position R (marche
Dans la neige épaisse, en tirant un chargement la boîte de transfert en traction intégrale gamme arrière). Ne descendez jamais d’une côte en
ou pour un contrôle accru aux vitesses lentes, basse. Utilisez le premier rapport et la traction marche arrière en position N (point mort) en
engagez la transmission sur un rapport faible et intégrale gamme basse pour les pentes très n’utilisant que les freins.
passez la boîte de transfert en traction intégrale abruptes.
gamme basse si nécessaire. Référez-vous à la
Si vous calez ou commencez à cesser Souvenez-vous de ne jamais franchir une
rubrique "Fonctionnement en traction intégrale"
d’avancer en montant une pente abrupte, lais- pente en diagonale, conduisez toujours en
dans "Démarrage et fonctionnement" pour plus
sez votre véhicule s’immobiliser et appliquez ligne droite, que ce soit pour monter ou pour
d’informations. N’engagez pas un rapport plus
tout de suite les freins. Redémarrez le moteur et descendre.
bas que nécessaire pour maintenir le mouve-
engagez la position R (marche arrière). Reculez
ment d’avancée. Un surrégime du moteur fait Si les roues commencent à glisser lorsque vous
lentement dans la pente, en laissant le freinage
patiner les roues et l’adhérence sera perdue. approchez le sommet d’une pente, relâchez
de compression du moteur vous aider à réguler
l’accélérateur et maintenez votre mouvement
votre vitesse. Si les freins sont nécessaires
d’avancée en tournant les roues avant lente-
pour contrôler la vitesse du véhicule, appliquez-
ment. Ceci peut offrir une "prise" fraîche dans la

258
surface et fournit généralement l’adhérence • Vérifiez intégralement le bas de caisse de les roues, les garnitures de frein et les
voulue pour achever la montée. votre véhicule. Vérifiez que les pneus, la fourches d’essieu le plus tôt possible.
structure de la caisse, la direction, la suspen-
Traction en descente sion et le circuit d’échappement ne sont pas AVERTISSEMENT !
Passez la transmission dans un rapport faible et endommagés.
la boîte de transfert en 4RM gamme basse. Un matériau abrasif dans n’importe quelle
• Vérifiez la présence de boue et de débris sur partie des freins peut provoquer une usure
Laissez le véhicule descendre lentement la
le radiateur et nettoyez-le si nécessaire. excessive ou un freinage imprévisible. Vous
pente avec les quatre roues tournant contre la
traînée de compression du moteur. Ceci vous • Vérifiez le serrage des fixations filetées, no- pourriez ne pas disposer de la puissance de
permet de contrôler la vitesse du véhicule et sa tamment sur le châssis, les organes de la freinage complète quand vous en avez be-
direction. transmission, la direction et la suspension. soin pour empêcher une collision. Si vous
Resserrez-les, si nécessaire, aux couples avez utilisé votre véhicule dans des condi-
En descendant des montagnes ou des pentes,
spécifiés dans le Manuel d’entretien.
un freinage répété peut causer l’évanouisse- tions sales, faites vérifier et nettoyer vos
ment des freins avec une perte de contrôle du • Vérifiez l’accumulation de plantes ou de freins si nécessaire.
freinage. Evitez les freinages forts et répétés en broussailles. Ces éléments risquent de pro-
rétrogradant la transmission chaque fois que voquer un incendie. Ils risquent de dissimuler
• En cas de vibration inhabituelle après avoir
possible. des dommages sur les conduites d’alimen-
roulé dans la boue, la neige fondue ou dans
tation en carburant, les flexibles de frein, les
Après une utilisation hors route des conditions similaires, recherchez des
joints d’étanchéité de pignon d’essieu et les
De manière générale, le fonctionnement hors impacts sur les roues. Les impacts sur les
arbres de transmission.
route fatigue davantage votre véhicule que la roues peuvent causer un déséquilibre de la
conduite sur route. Après un trajet hors route, • Après un fonctionnement prolongé dans la roue. Leur suppression corrige la situation.
c’est toujours une bonne idée de vérifier les boue, le sable, l’eau ou dans des conditions
dommages. Ainsi, tous les problèmes sont trai- de saleté similaires, vérifiez et nettoyez le
tés immédiatement et votre véhicule est prêt radiateur, le ventilateur, les disques de frein,
lorsque vous en avez besoin.

259
DIRECTION ASSISTEE riode. Ceci est dû au liquide épais et froid Moteur à essence 3.6L et moteur
circulant dans le système de direction. Ce diesel 3.0L
Moteur 5.7L bruit doit être considéré comme normal et Votre véhicule est équipé d’un système de
Le système de direction assistée installé en en aucune manière comme un signe d’en- direction assistée électro-hydraulique qui pro-
usine procure une meilleure réponse et facilite dommagement du système de direction. cure une meilleure réponse et facilite la ma-
la manœuvre de votre véhicule dans les en- nœuvre de votre véhicule dans les endroits
droits exigus. En cas de perte de l’assistance, AVERTISSEMENT ! exigus. L’assistance du système varie pour
l’effort à appliquer au volant est beaucoup plus Un fonctionnement prolongé du véhicule fournir des efforts légers lors du stationnement
important. et une bonne tenue de route en conduite. Si une
sans direction assistée comporte des
défaillance empêche le système de direction
Si, pour une raison quelconque, l’assistance à risques. Une intervention s’impose dès que assistée électro-hydraulique d’assurer sa fonc-
la direction vient à manquer, vous pourrez tou- possible. tion, le système de direction assistée de votre
jours diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort
véhicule conserve une capacité directionnelle
nécessaire pour tourner le volant est beaucoup
mécanique.
plus important, tout particulièrement à basse
ATTENTION !
vitesse et lors des manœuvres de stationne-
ment. Un fonctionnement prolongé du système de ATTENTION !
direction en bout de course du volant aug- A la suite de manœuvres de direction ex-
REMARQUE :
mente la température du liquide de direction trêmes, la pompe à entraînement électrique
• Des niveaux accrus de bruit en bout de assistée et doit donc être évité autant que peut provoquer une réduction ou un arrêt de
course du volant sont considérés comme possible. La pompe de direction assistée la direction assistée pour empêcher des
normaux et n’indiquent pas un problème pourrait être endommagée.
du système de direction assistée. dommages au système. Le fonctionnement
normal reprend dès le refroidissement du
• Lors du démarrage initial par temps froid, système.
la pompe de direction assistée peut
émettre un bruit pendant une courte pé-

260
Le message « SERVICE POWER tronique d’information du véhicule (EVIC) » du ATTENTION !
STEERING SYSTEM » (réparer le chapitre « Tableau de bord ».
système de direction assistée) et N’utilisez pas de produit chimique de rinçage
REMARQUE : dans votre système de direction assistée car
une icône clignotante s’affichant
sur l’écran de l’EVIC indiquent que • Même si la direction assistée n’est plus ils peuvent endommager les composants de
le véhicule doit être conduit immédiatement opérationnelle, il est toujours possible de votre direction assistée. De tels dommages
chez votre concessionnaire pour intervention. diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort à ne sont pas couverts par la Garantie limitée
La direction assistée du véhicule n’est proba- fournir pour diriger le véhicule devient des véhicules neufs.
blement plus opérante. Pour plus d’informa- notablement plus important, particulière-
tions, référez-vous à la section « Centre élec- ment à basse vitesse et lors des ma-
tronique d’information du véhicule (EVIC) » du nœuvres de stationnement.
AVERTISSEMENT !
chapitre « Tableau de bord ». • Si le problème persiste, faites contrôler le Le niveau de liquide doit être vérifié sur un
Si le message « POWER STEERING SYSTEM véhicule par votre concessionnaire agréé.
sol horizontal, moteur arrêté, pour éviter
OVER TEMP » (surchauffe du système de
direction assistée) et une icône sont affichés sur d’être blessé par les pièces mobiles et ga-
l’écran de l’EVIC, cela indique qu’une ma- Vérification du liquide de direction rantir la précision de la mesure. Ne remplis-
nœuvre de direction extrême a eu lieu, entraî- assistée sez pas le vase outre mesure. Utilisez uni-
nant un problème de surchauffe dans la direc- Le contrôle du niveau de liquide de la direction quement le liquide de direction assistée
tion assistée. La direction assistée reste assistée à un intervalle spécifique n’est pas recommandé par le constructeur.
inopérante tant que le problème de surchauffe requis. Le liquide ne doit être vérifié qu’en cas
subsiste. Si les conditions de conduite sont de suspicion de fuite, de bruits anormaux et/ou Au besoin, ajoutez du liquide pour atteindre ce
sûres, garez-vous et laissez le véhicule tourner de fonctionnement anormal du système. Coor- repère. Servez-vous d’un chiffon propre pour
au ralenti pendant quelques instants jusqu’à ce donnez la vérification chez un concessionnaire éponger le liquide répandu hors du réservoir.
que le témoin s’éteigne. Pour plus d’informa- agréé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
tions, référez-vous à la section « Centre élec- rubrique "Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine" du chapitre "Entretien".
261
TECHNOLOGIE D’ECONOMIE deuxième fois la pédale de frein à main et REMARQUE :
relevez le pied lorsque vous sentez que le frein
DE CARBURANT MOTEUR • Lorsque le frein à main est serré et la
se désengage.
5,7 L UNIQUEMENT – SELON transmission embrayée, le témoin des
freins clignote. Si une vitesse du véhicule
L’EQUIPEMENT est détectée, un signal sonore retentit
Ce dispositif économise le carburant en mettant pour alerter le conducteur. Relâchez en-
hors fonction quatre des huit cylindres du mo- tièrement le frein à main avant de tenter
teur en cas de faible charge et de trajet à de déplacer le véhicule.
vitesse régulière. Le système est automatique
• Ce témoin indique uniquement que le
et n’exige aucune intervention ni aucune com-
frein à main est serré. Il ne spécifie pas le
pétence particulière du conducteur.
degré de serrage.
REMARQUE :
Lorsque vous stationnez sur une pente, il est
Après un débranchement de la batterie, un important de tourner les roues avant vers le
délai peut s’écouler avant le fonctionnement Frein à main
bord de la route en descente et vers le milieu de
normal de ce système. la route en côte. Serrez le frein à main avant de
Si le frein à main est serré avec le commutateur
d’allumage en position ON (En fonction), le placer le levier de vitesses en position P (sta-
FREIN A MAIN témoin des freins du bloc d’instruments s’al- tionnement). Sinon la charge du mécanisme de
Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le lume. verrouillage de la transmission peut rendre dif-
frein à main et placez le levier de vitesses en ficile la sortie de la position P (stationnement).
position P (stationnement). Le frein à main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
Le frein à main au pied se trouve sous le coin
inférieur gauche du tableau de bord. Pour ap-
pliquer le frein à main, poussez fermement et
complètement sur la pédale de frein à main.
Pour relâcher le frein à main, enfoncez une
262
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION !
• N’utilisez jamais la position P (stationne- • Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou à Si le témoin des freins reste allumé lorsque
ment) à la place du frein à main. En proximité du véhicule (ou dans un endroit le frein à main est desserré, cela indique un
stationnement, serrez toujours complète- accessible aux enfants) et ne laissez pas dysfonctionnement du système de freinage.
ment le frein à main afin de prévenir tout l’allumage d’un véhicule équipé du système Le système de freinage doit être contrôlé
déplacement du véhicule et tout risque de Keyless Enter-N-Go™ en position ACC immédiatement par un concessionnaire
blessure ou d’endommagement. (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/ agréé.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez marche). Un enfant risque d’actionner les
toujours le porte-clés du contact et ver- lève-vitres électriques ou d’autres com-
rouillez le véhicule. Ne laissez jamais un mandes, voire de déplacer le véhicule. SYSTEME DE COMMANDE
enfant seul dans un véhicule et ne le • Desserrez complètement le frein à main ELECTRONIQUE DU
laissez pas accéder à un véhicule non avant de rouler, sous peine d’entraîner une FREINAGE
verrouillé. Pour de nombreuses raisons, il défaillance du frein et un accident. Votre véhicule est équipé d’un système perfec-
est dangereux de laisser des enfants sans • Serrez toujours complètement le frein à tionné de commande électronique du freinage
surveillance dans un véhicule. Ils pour- main avant de quitter votre véhicule, pour qui inclut le système antiblocage des roues
raient être gravement voire mortellement l’empêcher de se mettre en mouvement et (ABS), le système d’antipatinage (TCS), le sys-
blessés ou provoquer un accident impli- d’entraîner des dommages ou des bles- tème d’assistance au freinage (BAS), le sys-
quant des tiers. Ne laissez pas des enfants sures. Veillez également à laisser la trans- tème de prévention électronique des tonneaux
toucher au frein à main, à la pédale de mission en position P (stationnement). (ERM) et la commande électronique de stabilité
frein et au levier de vitesses. Dans le cas contraire, le véhicule risque de (ESC). Ces cinq systèmes fonctionnent de
concert pour améliorer la stabilité et la tenue de
rouler et d’entraîner des dommages ou
(Suite) route du véhicule dans diverses conditions.
des blessures.
En outre, votre véhicule est équipé de la com-
mande de stabilisation de la remorque (TSC),
263
de l’assistance au démarrage en côte (HSA), du AVERTISSEMENT ! (Suite) tage de couple moteur à la roue qui ne patine
différentiel de blocage des freins (BLD), du pas. Cette fonction demeure activée même si le
système de mise en alerte du système de pas augmenter l’adhérence offerte par la système ESC est en mode de désactivation
freinage, du système de freinage par temps de chaussée. L’ABS n’empêche pas les acci- partielle. Référez-vous à la rubique "Com-
pluie et, s’il possède la traction intégrale avec la dents, y compris ceux résultant de virages mande électronique de stabilité (ESC)" dans
boîte de transfert deux vitesses MP 3023, du pris à une vitesse excessive, d’une conduite cette section pour de plus amples informations.
contrôle en descente (HDC) et de la régulation sur des chaussées très glissantes ou de
de vitesse (SSC). l’aquaplanage. L’ABS n’autorise ni la témé-
Système d’aide au freinage (BAS)
Le système d’aide au freinage optimise la ca-
Système antiblocage des roues rité ni l’imprudence, sous peine de compro-
pacité de freinage du véhicule en cas de ma-
(ABS) mettre la sécurité des occupants du véhicule nœuvres de freinage d’urgence. Le système
Ce système aide le conducteur à conserver le et celle des tiers. détecte une situation de freinage d’urgence en
contrôle du véhicule dans des situations diffi- détectant l’intensité du freinage et en appliquant
ciles de freinage. Le système commande la une pression optimale aux freins. Ceci contri-
Système d’antipatinage (TCS) bue à réduire les distances de freinage. Le
pression hydraulique du freinage pour prévenir Ce système surveille le patinage de chacune
le blocage des roues, afin de contribuer à éviter système BAS complète le système ABS. Une
des roues motrices. En cas de patinage, la
le dérapage sur chaussée glissante pendant le application très rapide des freins entraîne la
pression de freinage est appliquée aux roues
freinage. Pour plus d’informations, reportez- meilleure assistance BAS. Pour tirer profit du
qui patinent et la puissance du moteur est
vous à la section "Système antiblocage des système, vous devez appliquer une pression de
réduite pour améliorer l’accélération et la stabi-
roues" du chapitre "Démarrage et conduite". freinage continue pendant la séquence d’arrêt
lité.
(ne "pompez" pas les freins). Ne réduisez pas la
Le système TCS fonctionne comme un différen- pression sur la pédale de frein sauf si vous
AVERTISSEMENT !
tiel à glissement limité (BLD) et limite le pati- souhaitez arrêter de freiner. Lorsque la pédale
L’ABS ne peut pas empêcher l’action des nage des roues d’un essieu entraîné. Si une de frein est relâchée, le BAS est désactivé.
lois de la physique sur le véhicule et ne peut roue d’un essieu asservi patine plus rapidement
que l’autre, le système applique le frein de la
(Suite) roue qui patine. Ceci permet d’appliquer davan-
264
AVERTISSEMENT ! du moteur pour réduire le risque de soulève- Commande électronique de stabilité
ment de la roue. L’ERM n’intervient qu’en cas (ESC)
• Le BAS ne peut empêcher l’action des lois de manœuvres très brutales. Ce système améliore la stabilité directionnelle
de la physique sur le véhicule et ne peut et la stabilité du véhicule dans différentes cir-
L’ERM peut uniquement réduire le risque de
augmenter l’adhérence offerte par la constances de trajet. L’ESC rectifie le survirage
soulèvement d’une roue en cas de manœuvres
chaussée. très brutales. Il ne peut pas empêcher le soulè- ou le sous-virage du véhicule en appliquant le
• Le BAS ne peut empêcher les accidents, vement des roues dû à d’autres facteurs tels frein de la roue adéquate pour aider à contre-
notamment ceux qui résultent de virages que l’état de la chaussée, la sortie de route, la carrer la condition de survirage ou sous-virage.
pris à une vitesse excessive, d’une collision avec des objets ou d’autres véhicules. La puissance du moteur peut également être
conduite sur des chaussées très glis- réduite pour contribuer à maintenir le véhicule
santes ou de l’aquaplanage. dans la trajectoire souhaitée.
AVERTISSEMENT !
• L’assistance au freinage n’autorise ni la De nombreux facteurs tels que la charge du L’ESC utilise des capteurs dans le véhicule
témérité ni l’imprudence, sous peine de pour déterminer la trajectoire du véhicule sou-
véhicule, l’état de la chaussée et les circons-
compromettre la sécurité des occupants haitée par le conducteur et la compare à la
tances du trajet influent sur le risque de trajectoire effective du véhicule. Quand la tra-
du véhicule et des tiers. soulèvement des roues ou de retournement. jectoire effective diffère de la trajectoire souhai-
L’ERM ne peut empêcher ni les soulève- tée, l’ESC applique le frein à la roue adéquate
Système de prévention électronique ments de roue ni les retournements, particu- pour contrebalancer le survirage ou le sous-
des tonneaux (ERM) lièrement en cas de sortie de route ou de virage.
Ce système anticipe le risque de soulèvement collision avec des objets ou d’autres véhi- • Survirage - quand le véhicule tourne plus que
d’une roue en surveillant l’entrée du volant et la cules. L’ERM n’autorise ni la témérité ni prévu par rapport à la position du volant.
vitesse du véhicule. Quand l’ERM détermine l’imprudence, sous peine de compromettre
que le degré de changement de l’angle du • Sous-virage - quand le véhicule tourne moins
la sécurité des occupants du véhicule et des que prévu par rapport à la position du volant.
volant et la vitesse du véhicule sont suffisants tiers.
pour soulever la roue, il applique le frein corres-
pondant et peut également réduire la puissance
265
Le témoin de panne/d’activation de l’ESC du AVERTISSEMENT ! (Suite) L’ESC doit uniquement être mis en mode de
tableau de bord clignote dès que les pneus désactivation partielle pour les raisons spéci-
perdent leur adhérence et que le système ESC aux conditions. Seul un conducteur prudent, fiques mentionnées ci-dessous.
s’active. Le témoin de panne/d’activation de attentif et compétent peut prévenir les acci-
Désactivation partielle
l’ESC clignote également lorsque le TCS est dents. L’ESC n’autorise ni la témérité ni
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC l’imprudence, sous peine de compromettre Pour passer dans ce mode, appuyez briève-
commence à clignoter en accélération, levez le la sécurité des occupants du véhicule et des ment sur le commutateur « ESC OFF » (ESC
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins tiers. hors fonction). En mode de désactivation par-
possible. Adaptez votre vitesse et votre style de tielle, la partie TCS de l’ESC (à l’exception de la
conduite aux conditions de circulation. fonction BLD décrite dans la section TCS) est
Le système ESC a deux modes de fonctionne- désactivée et le témoin ESC OFF (ESC hors
ment disponibles pour les véhicules deux roues fonction) est allumé. Toutes les autres fonctions
AVERTISSEMENT ! motrices et 4RM gamme haute et un mode de d’aide à la stabilité de l’ESC fonctionnent nor-
La commande électronique de stabilité fonctionnement en 4RM gamme basse. malement. Ce mode est destiné aux trajets
(ESC) ne peut empêcher l’action des lois de Modèles de gamme haute (à traction dans la neige, le sable ou le gravier, si un
la physique, ni augmenter l’adhérence of- intégrale) ou à deux roues motrices patinage des roues plus important des roues
ferte par la chaussée. L’ESC ne peut pas Activation que ce que l’ESC permet normalement est
empêcher les accidents, notamment ceux exigé pour l’adhérence. Pour réactiver l’ESC,
Il s’agit du mode de fonctionnement normal appuyez brièvement sur le commutateur « ESC
résultant de virages pris à une vitesse ex- pour l’ESC pour les véhicules en 4RM gamme
cessive, d’une conduite sur chaussée très OFF » (ESC hors fonction). Cette opération
haute et à deux roues motrices. Quand vous permet de restaurer le mode normal de fonc-
glissante ou d’un aquaplanage. L’ESC ne démarrez le véhicule ou que vous repassez la tionnement de l’ESC en fonction.
peut pas empêcher les accidents résultant boîte de transfert (selon l’équipement) de 4WD
d’une perte du contrôle du véhicule en raison LOW (4RM gamme basse) ou de la position N
d’un comportement du conducteur inadapté (point mort) à 4RM gamme haute, le système
ESC est en mode « On » (en fonction). Ce
(Suite) mode doit être utilisé pour la plupart des trajets.

266
REMARQUE : AVERTISSEMENT ! (Suite) remorque et entreprend les actions adéquates
Pour améliorer la traction du véhicule en rou- pour tenter de l’arrêter. Le système peut réduire
lant avec des chaînes à neige ou en démarrant TCS est désactivée, et l’amélioration de la la puissance du moteur et appliquer le frein des
dans de la neige profonde, du sable ou du stabilité du véhicule offerte par le système roues adéquates pour contrecarrer l’oscillation
gravier, il peut être souhaitable de passer en ESC est réduite. de la remorque. Le TSC s’active automatique-
mode de désactivation partielle en appuyant • La commande de stabilisation de la re- ment une fois qu’une oscillation excessive de
sur le commutateur « ESC OFF » (ESC hors morque (TSC) est désactivée si le sys- remorque est détectée. Aucune action du
fonction). Lorsqu’il n’est plus nécessaire de tème ESC se trouve en mode de désacti- conducteur n’est requise. Notez que le TSC ne
mettre l’ESC en mode de désactivation par- vation partielle. peut pas empêcher toutes les oscillations de la
tielle, activez de nouveau l’ESC en appuyant remorque. Faites toujours preuve de prudence
brièvement sur le commutateur « ESC OFF » en cas de traction d’une remorque et suivez les
(ESC hors fonction). Cette opération peut être Traction intégrale gamme basse recommandations relatives à la charge d’appui
exécutée en roulant. Désactivation partielle sur le pivot d’attelage. Référez-vous à la ru-
Ceci est le mode de fonctionnement normal brique "Traction de remorque" de la section
AVERTISSEMENT ! pour l’ESC en 4RM gamme basse. Quand vous "Démarrage et fonctionnement" pour plus d’in-
démarrez le véhicule en 4RM gamme basse ou formations. Lorsque le TSC fonctionne, le té-
• En mode de désactivation partielle, la que vous déplacez la boîte de transfert (selon moin de panne/d’activation de l’ESC clignote, la
fonction TCS de l’ESC, (sauf la fonction de l’équipement) de la 4RM gamme haute ou de N puissance moteur peut être réduite et vous
glissement limité décrite dans la section (point mort) à la 4RM gamme basse, le système pouvez percevoir qu’un freinage est appliqué
TCS), est désactivée et le témoin ESC ESC sera en mode de désactivation partielle. aux roues individuellement pour tenter d’arrêter
OFF (ESC hors fonction) est allumé. En les oscillations de la remorque. Le TSC est
mode de désactivation partielle, la fonction Commande de stabilisation de la désactivé lorsque le système ESC est en mode
de réduction de puissance du moteur du remorque (TSC) de désactivation partielle.
Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule
(Suite) pour reconnaître une oscillation excessive de

267
AVERTISSEMENT ! Critères d’activation du HSA AVERTISSEMENT !
Les critères suivants doivent être réunis pour
Si le TSC s’active pendant la conduite, ra- que le HSA soit activé : Il peut y avoir des cas, sur des pentes plus
lentissez, arrêtez-vous à l’endroit sûr le plus faibles (moins de 8 %) avec un véhicule
• le véhicule doit être à l’arrêt ;
proche et ajustez la charge de la remorque chargé ou en cas de traction d’une re-
afin d’éliminer ses oscillations. • le véhicule doit être sur une pente dont la morque, où le système ne s’active pas et où
déclivité est supérieure ou égale à 6 % un léger roulement peut se produire. Il peut
(environ) ; en résulter une collision avec un autre véhi-
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN • la sélection de rapport doit correspondre au cule ou un objet. N’oubliez jamais que c’est
COTE (HSA) sens du véhicule dans la pente [c.-à-d. véhi-
Le système HSA est conçu pour aider le le conducteur qui est responsable du frei-
cule face à la pente montante en marche nage de son véhicule.
conducteur en cas de démarrage en côte. Le avant ; véhicule reculant sur la pente en
HSA maintient le niveau de pression des freins position R (marche arrière)] ;
appliqué par le conducteur pendant une courte Remorquage avec HSA
période après le retrait du pied de la pédale de le HSA fonctionne en position R (marche ar- Le HSA fournit une assistance lors du démar-
frein. Si le conducteur n’appuie pas sur l’accé- rière) et dans tous les rapports avant lorsque les rage en pente en cas de traction d’une re-
lérateur pendant cette courte période, le sys- critères d’activation sont réunis ; le système morque.
tème relâche la pression sur les freins et le n’est pas activé si le véhicule est en position N
véhicule redescend la pente. Le système re- (point mort) ou P (stationnement).
lâche la pression des freins proportionnelle-
ment au volume d’accélération appliqué lorsque
le véhicule commence à bouger dans le sens
de déplacement prévu.

268
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite) Mise en alerte du système de
freinage – selon l’équipement
• Si vous utilisez un contrôleur de frein avec • L’assistance au démarrage en côte n’est
Le système de mise en alerte du système de
votre remorque, les freins de votre re- pas un frein à main. Si vous arrêtez le freinage peut réduire le temps nécessaire pour
morque peuvent être activés et désactivés véhicule sur une pente sans mettre la disposer de la capacité totale de freinage en
au moyen du commutateur de frein. Dans transmission en position P (stationnement) cas d’urgence. Il prévoit une situation de frei-
ce cas, lorsque la pédale de frein est et sans utiliser le frein à main, il descendra nage d’urgence en surveillant la vitesse de
relâchée, il peut ne pas y avoir suffisam- la pente en roulant et pourrait provoquer relâchement de la pédale d’accélération par le
ment de pression des freins pour maintenir une collision avec un autre véhicule ou un conducteur. Lorsque la pédale d’accélération
le véhicule et la remorque sur une pente, objet. Rappelez-vous de toujours utiliser le est relâchée très rapidement, la mise en alerte
ce qui peut entraîner une collision avec un frein à main en cas de stationnement en du système de freinage applique une petite
intensité de pression aux freins. Cette pression
autre véhicule ou avec un objet derrière pente, et souvenez-vous que le conduc-
de freinage n’est pas perceptible par le conduc-
vous. Pour éviter de reculer en pente lors teur est toujours responsable du freinage teur. Le système de freinage utilise cette pres-
de la reprise de l’accélération, actionnez de son véhicule. sion de freinage pour permettre une réponse de
manuellement le frein de remorque avant freinage rapide si le conducteur applique une
de relâcher la pédale de frein. N’oubliez Désactivation du système d’assistance au pression aux freins.
jamais que c’est le conducteur qui est démarrage en côte
responsable du freinage de son véhicule. Pour éteindre le système d’assistance au dé- Freinage par temps de pluie – selon
marrage en côte, vous pouvez utiliser les para- l’équipement
(Suite) mètres Uconnect® Access. Pour plus d’infor- Le freinage par temps de pluie peut améliorer la
mations, référez-vous à la section « Paramètres performance de freinage par temps humide. Il
Uconnect® Access » du chapitre « Tableau de applique périodiquement une petite quantité de
bord ». pression de frein pour retirer toute accumulation
d’eau sur les rotors de freins avant. Il fonctionne
seulement lorsque les essuie-glaces avant sont

269
en mode BAS ou HAUT et ne fonctionne pas en et il n’est disponible qu’en 4RM gamme basse. Fonctionnement du HDC en 4RM gamme
mode intermittent. Lorsque le freinage par Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta- basse
temps de pluie est actif, le conducteur n’en est teur HDC. Pour activer le HDC, appuyez sur le commuta-
pas informé et aucune interaction n’est néces- teur HDC. L’icône HDC s’allume dans le ta-
Lorsque le HDC est activé, l’icône HDC est bleau de bord et le HDC est opérationnel. Si la
saire de la part du conducteur.
allumée dans le tableau de bord. Le HDC vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mph),
Contrôle en descente (HDC) — applique automatiquement les freins pour régu- l’icône HDC clignotera et le HDC ne fonction-
ler la vitesse en descente au niveau choisi, au nera pas. Pour désactiver le HDC, appuyez sur
Modèles à traction intégrale avec besoin, sur les pentes supérieures à environ
boîte de transfert deux vitesses le commutateur HDC.
8 %. Il ne s’activera généralement pas sur un
MP3023 uniquement sol horizontal. Vitesses de réglage 4RM gamme basse

La vitesse de HDC peut être ajustée par le • Première = 1 km/h (0,6 mph)
conducteur en fonction des conditions de • Deuxième = 2 km/h (1,2 mph)
conduite. La vitesse correspond au rapport de
• Troisième = 3 km/h (4 mph)
transmission choisi.
• Quatrième = 4 km/h (2,5 mph)
Le fonctionnement du HDC peut être annulé en
freinant pour ralentir le véhicule en dessous de • Cinquième = 5 km/h (3,1 mph)
la vitesse de contrôle du HDC. A l’inverse, si • Sixième = 6 km/h (3,7 mph)
vous souhaitez plus de vitesse pendant le
contrôle HDC, la pédale d’accélérateur aug- • Septième = 7 km/h (4,3 mph)
mentera la vitesse du véhicule de la manière • Huitième = 8 km/h (5 mph)
habituelle. Lorsque vous relâchez le frein ou
Commutateur de contrôle en descente l’accélérateur, le HDC régule de nouveau le • R (marche arrière) = 1 km/h (0,6 mph)

Le HDC maintient la vitesse du véhicule en


véhicule à la vitesse fixe d’origine. • N (point mort) = 2 km/h (1,2 mph)
descendant des pentes en conduite hors route • P (stationnement) = le HDC reste activé mais
n’est pas actif
270
Le HDC est uniquement destiné à la Régulation de vitesse (SSC) — niveau sélectionné, le cas échéant. La vitesse
conduite hors route à basse vitesse. Aux Modèles à traction intégrale avec SSC peut être ajustée par le conducteur en
vitesses supérieures à 32 km/h (20 mph), le HDC boîte de transfert deux vitesses fonction des conditions de conduite. La vitesse
reste activé, mais ne fonctionne pas. Si la vitesse MP3023 uniquement correspond au rapport de transmission choisi.
du véhicule reste au-dessus de 20 mph pendant Le fonctionnement de la fonction SSC peut être
plus de 70 secondes, le HDC est désactivé. annulé en freinant pour faire ralentir le véhicule
Lorsque la vitesse du véhicule descend en des- en dessous de la vitesse de contrôle SSC. A
sous de 32 km/h (20 mph), la fonction HDC l’inverse, si vous souhaitez accélérer pendant le
reprend automatiquement et la vitesse du véhi- contrôle SSC, la pédale d’accélérateur aug-
cule retourne à la vitesse de réglage choisie. Si la mente la vitesse du véhicule de la manière
vitesse du véhicule dépasse 40 mph, le HDC se habituelle. Lorsque vous relâchez le frein ou
désactive immédiatement. l’accélérateur, la fonction SSC régule de nou-
Si la porte du conducteur est ouverte, le frein de veau le véhicule à la vitesse de réglage d’ori-
stationnement est activé. Si le véhicule ne se gine.
trouve pas en 4RM gamme basse, le HDC est Fonctionnement de la fonction SSC en 4RM
désactivé. gamme basse
Commutateur de régulation de vitesse
Pour activer la fonction SSC, appuyez sur le
AVERTISSEMENT ! La fonction SSC maintient la vitesse du véhi- commutateur SSC. L’icône SSC s’allume sur le
Le système HDC a uniquement pour objectif cule en conduite hors route et n’est disponible tableau de bord et la fonction SSC est opéra-
d’aider le conducteur à contrôler la vitesse qu’en 4RM gamme basse. tionnelle. Si la vitesse du véhicule dépasse
du véhicule en pente. Le conducteur doit 32 km/h (20 mph), l’icône SSC clignote et la
Pour activer la fonction SSC, appuyez sur le fonction SSC ne fonctionne pas. Pour désacti-
rester attentif aux conditions de conduite et commutateur SSC. Lorsque la fonction SSC est ver la fonction SSC, appuyez sur le commuta-
est responsable de maintenir une vitesse activée, l’icône SSC est allumée sur le tableau teur SSC.
sûre du véhicule. de bord. La fonction SSC applique automati-
quement les freins pour réguler la vitesse au
271
Vitesses de réglage 4RM gamme basse REMARQUE : Témoin d’activation/de panne de la
• Première = 1 km/h (0,6 mph) Ces vitesses de réglage SSC par défaut commande électronique de stabilité
dépendent du degré de déclivité. Plus la (ESC) et témoin de désactivation de
• Deuxième = 2 km/h (1,2 mph)
pente sur laquelle le véhicule roule est l’ESC
• Troisième = 3 km/h (4 mph) abrupte, plus les valeurs des vitesses de
• Quatrième = 4 km/h (2,5 mph) réglage sont faibles pour tous les rapports Le témoin d’activation/de panne de
énumérés, la valeur minimale étant de l’ESC sur le tableau de bord s’al-
• Cinquième = 5 km/h (3,1 mph) lume lorsque le commutateur d’al-
1 km/h (0,6 mph).
• Sixième = 6 km/h (3,7 mph) lumage est placé en position ON
La fonction SSC est uniquement destinée à (en fonction). Il doit s’éteindre
• Septième = 7 km/h (4,3 mph) la conduite hors route à basse vitesse. Aux lorsque le moteur tourne. Un té-
• Huitième = 8 km/h (5 mph) vitesses supérieures à 32 km/h (20 mph), la moin d’activation/de panne ESC allumé lorsque
fonction SSC reste activée, mais ne fonctionne le moteur tourne signifie qu’une panne a été
• R (marche arrière) = 1 km/h (0,6 mph) pas. Si la vitesse du véhicule reste au-dessus détectée dans le système ESC. Si ce témoin
• N (point mort) = 2 km/h (1,2 mph) de 20 mph pendant plus de 70 secondes, la reste allumé après plusieurs cycles d’allumage
fonction SSC est désactivée. Lorsque la vitesse et que le véhicule a roulé plusieurs kilomètres à
• P (stationnement) = le SSC reste activé mais du véhicule descend en dessous de 32 km/h
n’est pas actif plus de 48 km/h (30 mph), consultez votre
(20 mph), la fonction HDC reprend automati- concessionnaire agréé dès que possible pour
quement et la vitesse du véhicule retourne à la réparer la panne.
vitesse de réglage choisie. Si la vitesse du
véhicule dépasse 40 mph, le HDC se désactive Le témoin d’activation/de panne ESC du ta-
immédiatement. Si la porte du conducteur est bleau de bord clignote dès que les pneus
ouverte, le frein de stationnement est activé. Si perdent leur adhérence et que le système ESC
le véhicule ne se trouve pas en 4RM gamme devient actif. Le témoin d’activation/de panne
basse, la fonction SSC est désactivée. ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC
commence à clignoter en accélération, levez le
272
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins PNEUS - GENERALITES AVERTISSEMENT ! (Suite)
possible. Adaptez votre vitesse et votre style de
conduite aux conditions de circulation. • Une pression excessive ou insuffisante
Pression des pneus
Les pneus doivent être gonflés à la pression des pneus peut affecter la maniabilité du
REMARQUE :
correcte, sous peine de réduire la sécurité et véhicule et entraîner une défaillance su-
• Chaque fois que le commutateur d’allu- l’efficacité du véhicule. Trois facteurs sont affec- bite des pneus, et provoquer ainsi une
mage est placé en position ON (en fonc- tés par une pression incorrecte : perte de contrôle du véhicule.
tion), l’ESC est activé même s’il avait été • Une pression inégale des pneus peut po-
désactivé précédemment. Sécurité
ser des problèmes de direction. Vous ris-
• Le système ESC fait entendre un bour- quez de perdre le contrôle de votre véhi-
donnement ou un déclic quand il est actif. AVERTISSEMENT !
cule.
Ce phénomène est normal. Le bruit s’ar- • Des pneus mal gonflés sont dangereux et • Des pressions inégales entre les deux
rête quand l’ESC devient inactif suivant la peuvent provoquer une collision. côtés du véhicule peuvent provoquer une
manœuvre qui a activé l’ESC. • Un gonflage insuffisant augmente la flexi- dérive du véhicule vers la droite ou vers la
bilité des pneus et peut les faire surchauf- gauche.
Le témoin de désactivation de fer et les endommager. • Roulez toujours avec chaque pneu gonflé
l’ESC indique que la commande • Une pression excessive réduit la capacité à la pression de gonflage à froid recom-
électronique de stabilité (ESC) est d’amortissement du pneu. Des objets se mandée.
partiellement désactivée. trouvant sur la route et les nids-de-poule
peuvent endommager les pneus.
Economie
Des pressions de gonflage incorrectes peuvent
(Suite)
causer une usure inégale de la bande de rou-
lement des pneus. Une telle usure réduit la
durée de vie des pneus qui doivent alors être
remplacés prématurément. Une pression insuf-
273
fisante augmente également la résistance au Au moins une fois par mois : La pression de gonflage à froid ne peut dépas-
roulement et donc la consommation de carbu- • Vérifiez et ajustez la pression des pneus ser la pression de gonflage maximale moulée
rant. avec un manomètre de poche de qualité. Un dans le flanc du pneu.
Confort et stabilité directionnelle examen visuel ne suffit pas à déterminer le La pression varie avec la température exté-
Le gonflage correct des pneus contribue au gonflage. Les pneus peuvent sembler gon- rieure qui peut fluctuer de manière importante.
confort des occupants. Une pression excessive flés alors qu’ils sont dégonflés.
Les pressions des pneus varient d’environ
produit des secousses et réduit le confort. Le • Vérifiez les pneus pour détecter les signes 7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) de
sous-gonflage et la pression excessive af- d’usure des pneus ou des dommages changement de température de l’air. Gardez
fectent la stabilité du véhicule et peuvent pro- visibles. cela à l’esprit lorsque vous vérifiez la pression
duire une sensation de réponse lente ou de
des pneus à l’intérieur d’un garage, particuliè-
nervosité de la direction.
ATTENTION ! rement en hiver.
Des pressions de pneu inégales d’un côté à
Après examen ou réglage de la pression des Exemple : si la température du garage est de
l’autre peuvent entraîner une réponse de direc-
pneus, replacez toujours le capuchon de la 20 °C et que la température extérieure est de
tion irrégulière et imprévisible.
tige de valve. Cette précaution évite la pé- 0 °C, la pression de gonflage à froid doit être
Des pressions de pneu inégales d’un côté à augmentée de 21 kPa, c’est-à-dire de 7 kPa par
nétration d’humidité et de saleté dans la tige
l’autre peuvent entraîner une dérive du véhicule tranche de 7 °C d’écart avec la température
vers la gauche ou vers la droite. de valve et la protège des dommages. extérieure.

Pressions de gonflage des pneus La pression des pneus peut augmenter de 13 à


Les pressions de gonflage spécifiées sur l’éti-
La pression correcte à froid de gonflage des 40 kPa (de 2 à 6 psi) pendant les trajets. NE
quette sont toujours des pressions à froid. La
pneus figure soit sur le montant B côté conduc- réduisez PAS la pression à chaud sous peine
pression à froid est celle du véhicule qui n’a pas
teur, soit dans l’embrasure de la porte du d’obtenir une pression à froid insuffisante.
roulé depuis au moins trois heures ou qui a
conducteur. roulé moins de 1,6 km (1 mile) en trois heures. Pression des pneus à vitesse élevée
Le constructeur conseille de rouler prudemment
sans dépasser les vitesses autorisées. Quand
274
des vitesses élevées sont sans danger et auto- Pneus à carcasse radiale Il est nécessaire de remplacer immédiatement
risées, il est très important de maintenir la les pneus à roulage à plat endommagés ou
pression correcte des pneus. La pression des AVERTISSEMENT ! ayant subi une perte de pression par des pneus
pneus doit être augmentée et le chargement du à roulage à plat dont la taille et la description de
véhicule doit parfois être réduit en cas de Le fait de combiner des pneus à carcasse service (indice de charge et code de vitesse)
fonctionnement à vitesse élevée. Consultez radiale avec un autre type de pneu nuit à la sont identiques.
votre concessionnaire de pneus ou d’équipe- tenue de route du véhicule. Cette instabilité
ment d’origine agréé pour connaître les vites- risque de causer une collision. Les pneus à Types de pneus
ses de fonctionnement recommandées, les carcasse radiale doivent toujours être posés Pneus toutes saisons – Selon l’équipement
charges et les pressions de gonflage à froid. par jeu de quatre. Ils ne peuvent jamais être Les pneus toutes saisons fournissent l’adhé-
combinés avec un autre type de pneu. rence pour toutes les saisons (printemps, été,
AVERTISSEMENT ! automne et hiver). Les niveaux d’adhérence
Il est dangereux de rouler à vitesse élevée Réparation de pneus peuvent varier entre différents pneus toutes
quand votre véhicule est chargé au maxi- Si un pneu est endommagé, il est possible de le saisons. Les pneus toutes saisons peuvent être
réparer s’il réunit les critères suivants : identifiés par la mention M+S, M&S, M/S ou MS
mum. La surcharge peut endommager les
sur le flanc du pneu. N’utilisez les pneus toutes
pneus. Vous risquez alors une grave colli- • Le pneu n’a pas servi à rouler alors qu’il était saisons que par quatre, sous peine de modifier
sion. Ne conduisez pas un véhicule chargé à crevé. le comportement du véhicule et d’en compro-
sa capacité maximale à une vitesse dépas- • Les dégâts se trouvent seulement sur la mettre la sécurité.
sant 120 km/h (75 mph) pendant une période bande de roulement du pneu (les dégâts sur Pneus été ou trois saisons – Selon
prolongée. le flanc des pneus ne sont pas réparables). l’équipement
• La crevaison ne dépasse pas 6 mm (¼ "). Les pneus été fournissent une adhérence par
temps sec et humide, ils ne sont pas conçus
Consultez un fournisseur de pneus agrée pour pour la neige ou la glace. Les pneus été ne
faire réparer les pneus et obtenir davantage portent pas la désignation toutes saisons ou le
d’informations. symbole de montagne/flocon de neige sur le
275
flanc du pneu. N’utilisez les pneus été que par peuvent être inférieures à celles des pneus non Roues de secours
quatre, sous peine de modifier le comportement cloutés. Les pneus cloutés sont interdits dans
du véhicule et d’en compromettre la sécurité. certains Etats ; vérifiez donc les lois en vigueur ATTENTION !
Pneus neige dans la région avant d’utiliser ces types de
pneus. A cause de la garde au sol limitée, ne faites
En hiver, des pneus neige peuvent s’avérer pas laver votre véhicule dans une station
nécessaires dans certaines régions. Les pneus Pneus à roulage à plat automatique lorsque la roue de secours est
neige peuvent être identifiés par un symbole de Les pneus à roulage à plat vous permettent de
montagne/flocon de neige sur le flanc du pneu. de taille compacte, plein format ou à usage
rouler pendant 80 km (50 miles) à 80 km/h limité. Le véhicule risquerait d’être endom-
Si vous avez besoin de pneus neige, sélection- (50 mph) après une perte rapide de pression de magés.
nez des pneus de taille et de type équivalents gonflage. Cette perte rapide de pression de
aux pneus d’origine. N’utilisez les pneus neige gonflage est appelée le mode de roulage à plat.
que par quatre, sous peine de modifier le com- Le mode de roulage à plat se produit lorsque la Roue de secours correspondant au pneu
portement du véhicule et d’affecter la sécurité. pression de gonflage des pneus est inférieure et à la roue d’origine - Selon l’équipement
ou égale à 96 kPa (14 psi). Une fois qu’un pneu Votre véhicule peut être équipé d’une roue de
Les pneus neige possèdent généralement des secours à l’aspect et au fonctionnement iden-
à roulage à plat atteint le mode de roulage à
capacités de vitesse réduites et ne peuvent être tiques à ceux du pneu d’origine équipant l’es-
plat, ses capacités de conduite sont limitées et
utilisés à des vitesses de croisière de plus de sieu avant ou l’essieu arrière de votre véhicule.
il faut le remplacer immédiatement. Un pneu à
120 km/h (75 mph). Pour les vitesses supé- Cette roue de secours pourrait être utilisée
roulage à plat n’est pas réparable.
rieures à 120 km/h (75 mph), reportez-vous à dans la permutation des roues pour votre véhi-
l’équipement d’origine ou à un concessionnaire Il est déconseillé de conduire un véhicule cule. Si votre véhicule dispose de cette option,
de pneus agréé pour les vitesses sûres recom- chargé à pleine capacité ou de remorquer une consultez un fournisseur de pneus agréé pour
mandées, les charges et les pressions de gon- remorque lorsqu’un pneu se trouve en mode de le modèle de permutation des pneus recom-
flage à froid. roulage à plat. mandé.
Les pneus cloutés améliorent les performances Pour plus d’informations, référez-vous à la sec-
sur glace, l’adhérence et les performances an- tion Contrôle de pression des pneus.
tidérapage sur surface humide ou sèche
276
Roue de secours compacte - Selon plus d’une roue de secours compacte à la fois le cas. Cette roue de secours peut avoir une
l’équipement sur le véhicule. durée de vie limitée. Quand la sculpture est
La roue de secours compacte est destinée usée jusqu’aux indicateurs d’usure, la roue de
uniquement à une utilisation temporaire en cas AVERTISSEMENT ! secours plein format à usage temporaire doit
d’urgence. Vous pouvez identifier si votre véhi- être remplacée. Etant donné que ce n’est pas le
cule est équipé d’une roue de secours com- Les roues de secours compactes sont réser- même pneu, remplacez (ou faites réparer) le
pacte en regardant la description de roue de vées à un usage temporaire en cas d’ur- pneu d’origine et replacez-le sur le véhicule dès
secours figurant sur l’étiquette d’information re- gence uniquement. Avec ces pneus, ne rou- que possible.
lative aux pneus et au chargement apposée sur lez pas à plus de 80 km/h. Les roues de
Roue de secours à usage limité - Selon
l’ouverture de porte du conducteur ou sur le secours temporaires ont une durée de vie l’équipement
flanc du pneu. Les descriptions de roue de limitée. Quand la sculpture est usée La roue de secours à usage limité ne doit servir
secours compacte portent la lettre "T" ou la jusqu’aux indicateurs d’usure, la roue de qu’en cas d’urgence. Ce pneu est identifié par
lettre ou "S" avant l’indication de taille. secours à usage temporaire doit être rem- une étiquette apposée sur la roue de secours à
Exemple : T145/80D18 103M.
placée. Respectez les avertissements rela- usage limité. Cette étiquette contient les limita-
T, S = pneu temporaire de secours tifs à la roue de secours. A défaut, le pneu tions de conduite pour cette roue de secours.
La bande de roulement de ce pneu ayant une pourrait s’endommager et vous perdriez le Ce pneu peut sembler identique au pneu équi-
durée de vie limitée, il faut réparer (ou rempla- contrôle du véhicule. pant l’essieu avant ou l’essieu arrière de votre
cer) le pneu d’origine et le remettre en place le véhicule, mais ce n’est pas le cas. L’utilisation
plus tôt possible. de cette roue de secours à usage limité modifie
Roue de secours plein format - Selon le comportement du véhicule. Etant donné que
N’installez pas d’enjoliveur et n’essayez pas de l’équipement ce n’est pas le même pneu, remplacez (ou
monter un pneu normal sur la roue de secours La roue de secours plein format est destinée faites réparer) le pneu d’origine et replacez-le
compacte, étant donné que la roue de secours uniquement à une utilisation temporaire en cas sur le véhicule dès que possible.
est d’une conception spéciale. Ne posez pas d’urgence. Ce pneu peut sembler identique au
pneu d’origine équipant l’essieu avant ou l’es-
sieu arrière de votre véhicule, mais ce n’est pas

277
AVERTISSEMENT ! Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique "Désembourbement du véhicule" du
Les roues de secours à usage limité sont chapitre "En cas d’urgence".
destinées uniquement aux cas d’urgence.
L’utilisation de cette roue de secours à us- AVERTISSEMENT !
age limité modifie le comportement du véhi-
Le patinage des roues à une vitesse élevée
cule. Avec ce pneu, ne dépassez pas la
peut être dangereux. La force engendrée par
vitesse indiquée sur la roue de secours à
une vitesse excessive risque d’endommager
usage limité. Maintenez-le gonflé aux pres-
les pneus. Un pneu peut exploser et blesser
sions de gonflage à froid indiquées sur l’éti-
quelqu’un. Ne faites pas tourner les roues du
quette d’information relative aux pneus et au 1 - Pneu usé
véhicule à plus de 48 km/h (30 mph) pendant
chargement située sur le montant B côté 2 - Pneu neuf
plus de 30 secondes consécutives quand
conducteur ou sur le bord arrière de la porte
vous êtes embourbé et ne laissez personne
conducteur. Remplacez (ou réparez) le pneu
s’approcher de la roue qui patine, quelle que Ces indicateurs sont moulés dans le fond des
d’origine dès que possible et replacez-le sur
soit la vitesse de la roue. rainures de la sculpture. Ils apparaissent quand
votre véhicule. Le non-respect de cette
la profondeur des sculptures atteint 2 mm
consigne vous expose à une perte de (1,16 pouce). En cas d’usure jusqu’aux indica-
contrôle du véhicule. Indicateurs d’usure de la bande de teurs, le pneu doit être remplacé. Pour plus
roulement d’informations, référez-vous à la sec-
Les pneus d’origine comportent des indicateurs tion « Pneus de remplacement » de ce chapitre.
Patinage des roues d’usure de la bande de roulement pour vous
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable, la aider à déterminer le moment auquel les pneus
neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à doivent être remplacés.
plus de 48 km/h (30 mph) pendant plus de 30 se-
condes consécutives quand vous êtes embourbé.

278
Durée de vie des pneus possible. Protégez les pneus de tout contact nément. Remplacer un seul pneu peut affecter
La durée de vie des pneus dépend de plusieurs avec de l’huile, de la graisse et de l’essence. gravement la maniabilité du véhicule. Si vous
facteurs, parmi lesquels : devez remplacer une roue, assurez-vous que
Pneus de remplacement les spécifications de la roue correspondent à
• Style de conduite Les pneus d’origine offrent un équilibre entre celles des roues d’origine.
• Pression des pneus plusieurs caractéristiques. Leur usure et leur
Il est recommandé de contacter votre conces-
pression de gonflage à froid doivent être contrô-
• Distance parcourue lées régulièrement. En cas de remplacement, le sionnaire de pneus ou d’équipement d’origine
agréé pour toute question relative aux spécifi-
• La durée de vie des pneus Performance, des constructeur recommande vivement d’utiliser
cations ou à la capacité des pneus. La pose de
pneus avec une vitesse nominale de V ou des pneus équivalents à ceux d’origine du point
pneus de remplacement présentant des carac-
plus et des pneus d’été est généralement de vue de la taille, de la qualité et du rende-
téristiques différentes peut réduire la sécurité, la
réduite. Le remplacement de ces pneus ment. Référez-vous à la section relative
maniabilité et le confort du véhicule.
conformément au programme d’entretien du aux « Indicateurs d’usure de la bande de rou-
véhicule est fortement recommandé. lement ». Référez-vous à l’étiquette d’informa-
tion relative aux pneus et au chargement et à AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT ! l’étiquette d’homologation du véhicule pour • N’utilisez pas un pneu ou une roue de
connaître l’indice de taille de vos pneus. L’in- dimension ou d’indice autres que ceux
Les pneus, y compris celui de la roue de dice de charge et le symbole de vitesse pour
secours, doivent être remplacés après prescrits pour votre véhicule. Certaines
votre pneu sont indiqués sur le flanc du pneu
six ans, quelle que soit leur usure. Sinon, les combinaisons de pneus et de roues non
d’origine. Consultez le tableau de taille de pneu
pneus risquent une panne soudaine. Vous disponible dans la section relative aux informa- approuvées peuvent modifier les dimen-
pourriez perdre le contrôle de votre véhicule tions de sécurité des pneus de ce manuel pour sions de la suspension et ses perfor-
et avoir une collision grave, voire mortelle. plus d’informations liées à l’indice de charge et mances, altérant ainsi la direction, la ma-
au symbole de vitesse. niabilité et le freinage du véhicule. Les
Conservez les pneus démontés dans un lieu Il est recommandé de remplacer les deux organes de direction et de suspension
frais et sec, aussi peu exposé à la lumière que pneus avant ou les deux pneus arrière simulta-
(Suite)
279
AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! traction d’une saillie maximale de 12 mm par
rapport au profil de pneu.
peuvent en être affectés et réagir de ma- Si vous remplacez les pneus d’origine par
nière imprévisible. Vous pourriez perdre le des pneus de dimensions différentes, les
AVERTISSEMENT !
contrôle de votre véhicule et avoir une indications du compteur de vitesses et du
collision grave, voire mortelle. Utilisez uni- L’utilisation de pneus de taille et de type
compteur kilométrique risquent d’être erro-
quement les tailles de roues et de pneus, différents (M+S, neige) entre les essieux
nées.
ainsi que les indices de charge approuvés avant et arrière peut rendre la maniabilité
pour votre véhicule. imprévisible. Vous risquez de perdre le
• N’utilisez jamais de pneu dont l’indice de CHAÎNES POUR PNEUS contrôle de votre véhicule et d’avoir un acci-
dent.
charge ou la capacité est inférieur(e) à (DISPOSITIFS DE TRACTION)
ceux des pneus d’origine de votre véhi- L’utilisation de dispositifs de traction exige un
cule. L’utilisation d’un pneu à indice de jeu suffisant entre le pneu et la caisse. Suivez
ces recommandations pour une bonne protec- ATTENTION !
charge inférieur peut entraîner une sur-
charge et une défaillance du pneu. Vous tion contre les dommages. Prenez les précautions suivantes pour éviter
tout endommagement du véhicule et des
risquez de perdre le contrôle de votre • Le dispositif de traction doit être de taille
véhicule et d’avoir un accident. correcte pour le pneu, comme le recom- pneus :
• N’utilisez que des pneus avec une capa- mande le constructeur du dispositif de trac- • Etant donné les limitations d’espace entre
cité de vitesse adéquate afin d’éviter une tion. les pneus et autres organes de suspen-
sion, n’utilisez que des dispositifs d’adhé-
défaillance soudaine des pneus et une • Installation sur les pneus arrière uniquement
perte de contrôle du véhicule. rence en bon état. Des dispositifs cassés
• En raison du jeu limité, utilisez des chaînes à peuvent provoquer de graves dégâts. Ar-
neige de taille réduite ou des dispositifs de rêtez immédiatement si un bruit signale un

(Suite)
280
CONSEILS AU SUJET DE LA REMARQUE :
ATTENTION ! (Suite)
Le système haut de gamme de contrôle de
risque de cassure du dispositif. Enlevez PERMUTATION DES PNEUS pression des pneus placera automatique-
les parties endommagées du dispositif Les pneus avant et arrière de votre véhicule ment les valeurs de pression affichées à la
avant de le remettre en service. supportent des charges différentes et exercent position correcte sur le véhicule après une
• Posez le dispositif aussi serré que pos- des fonctions différentes de direction, de ma- permutation des roues.
sible, puis resserrez-le après avoir roulé nœuvre et de freinage. Ceci explique la diffé-
rence d’usure entre les pneus des roues avant La méthode de permutation suggérée est le
sur environ 0,8 km (0,5 mile). mode transversal vers l’avant, illustré dans le
et arrière.
• Ne dépassez pas les 48 km/h (30 mph). schéma suivant.
• Roulez prudemment en évitant les virages Une permutation aux intervalles prescrits réduit
serrés et les grosses bosses, surtout si le les différences d’usure. La permutation est spé-
cialement utile dans le cas de sculptures très
véhicule est chargé.
découpées comme celles des pneus routiers/
• Ne roulez pas de façon prolongée sur une hors route. La permutation augmente la durée
chaussée sèche. de vie des pneus et maintient leur adhérence
• Respectez le mode d’emploi du construc- dans la boue, la neige et l’eau et contribue à
teur du dispositif d’adhérence en ce qui une conduite en douceur et silencieuse.
concerne leur installation, leur utilisation et Référez-vous au « Programme d’entretien »
la vitesse à respecter. Utilisez toujours la pour connaître les intervalles d’entretien appro-
vitesse suggérée par le constructeur du priés. Une permutation plus fréquente est auto-
dispositif si elle est inférieure à 48 km/h risée au besoin. Les raisons d’une usure inha- Permutation des pneus
(30 mph). bituelle doivent être éliminées avant d’effectuer
• N’utilisez pas de dispositifs d’adhérence la permutation.
sur une roue de secours compacte.

281
SYSTEME DE SURVEILLANCE descend en dessous de la limite d’avertisse- est de 193 kPa (28 psi), une baisse de tempé-
ment pour quelque raison que ce soit, y compris rature jusqu’à -7 °C (20 °F) réduira la pression
DE LA PRESSION DES PNEUS suite à une baisse de température extérieure ou de pneu à environ 165 kPa (24 psi). Cette
(TPMS) à une perte naturelle de pression du pneu. pression des pneus est suffisamment faible
Le système de surveillance de la pression des Le TPMS continue à avertir le conducteur de la pour allumer le témoin de surveillance de pres-
pneus (TPMS) avertit le conducteur d’une sion des pneus. Conduire le véhicule peut cau-
basse pression des pneus aussi longtemps que
baisse de pression d’un pneu par rapport à la la situation existe. L’avertissement s’arrête ser une hausse de la pression des pneus à
pression à froid recommandée sur l’étiquette. quand la pression de pneu correspond à une environ 193 kPa (28 psi), mais le témoin de
pression supérieure ou égale à la pression surveillance de pression des pneus restera
La pression des pneus varie avec la tempéra- allumé. Dans cette situation, le témoin s’éteint
ture d’environ 7 kPa par tranche de 6,5 °C. figurant sur l’étiquette des pneus. Quand l’aver-
tissement de basse pression des pneus est uniquement après que les pneus ont été gon-
Quand la température extérieure diminue, la flés à la pression à froid recommandée.
pression des pneus diminue également. La allumé, la pression des pneus doit être aug-
pression doit toujours être basée sur la pression mentée jusqu’à la pression à froid recomman-
des pneus froids. La pression de gonflage à dée afin d’éteindre le témoin de surveillance de ATTENTION !
froid est celle d’un véhicule à l’arrêt depuis au pression des pneus. Le système est mis à jour • Le TPMS a été optimisé pour les roues et
moins trois heures ou qui a roulé sur moins de automatiquement et le témoin de surveillance pneus d’origine du véhicule. Les pressions
1,6 km (1 mile) après trois heures. Reportez- de pression des pneus s’éteint à la réception TPMS ont été établies pour la taille des
vous à la rubrique ⴖPneus - Généralitésⴖ du d’un signal de pression mis à jour. Un trajet de
pneus équipant votre véhicule. L’utilisation
chapitre ⴖDémarrage et conduiteⴖ pour plus 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph) peut
s’avérer nécessaire pour recevoir cette infor- d’équipements de remplacement de taille,
d’informations sur le gonflage correct des
pneus du véhicule. La pression des pneus mation. type ou style différent de celui des équipe-
augmente quand le véhicule roule. Ce phéno- ments d’origine peut provoquer un fonc-
Par exemple, votre véhicule peut avoir une
mène est normal et n’exige pas de réglage. tionnement indésirable du système ou en-
pression recommandée à froid (en cas de sta-
tionnement de plus de trois heures) de 227 kPa dommager les capteurs. Les roues du
Le TPMS avertit le conducteur de la baisse de
pression d’un pneu dès lors que cette pression (33 psi). Si la température extérieure est de
20 °C (68 °F) et si la pression de pneu mesurée (Suite)

282
ATTENTION ! (Suite) • Des pneus dégonflés risquent la sur- Avertissements de basse pression
chauffe et la panne. Un gonflage insuf- des pneus
marché secondaire peuvent endommager fisant augmente en outre la consomma-
le capteur. N’utilisez pas de produit d’étan- tion et réduit la durée de vie des pneus, Le témoin de surveillance de pression
chéité pour pneus du marché secondaire tout en affectant la maniabilité du véhi- des pneus s’allume sur le tableau de
ni de talons d’équilibrage si votre véhicule cule et la distance de freinage. bord et un signal sonore retentit quand
est équipé d’un TPMS, afin de ne pas • Le TPMS ne dispense pas d’un entretien la pression d’un ou plusieurs des
endommager les capteurs. correct des pneus. Il incombe au conduc- quatre pneus de route actifs est basse. En
• Après examen ou réglage de la pression teur de maintenir une pression correcte outre, l’EVIC affiche le message « LOW TIRE
des pneus, replacez toujours le capuchon des pneus à l’aide d’un manomètre pré- PRESSURE » (basse pression des pneus) pen-
de la tige de valve. Cela évite la pénétra- cis, même si le sous-gonflage n’a pas dant minimum cinq secondes, le message « In-
tion de l’humidité et de la saleté par la tige atteint le seuil de déclenchement de l’allu- flate Tire to XXX » (gonfler le pneu à XXX), ainsi
mage du témoin de surveillance de pres- qu’un graphique des valeurs de pression sur
de valve, ce qui aurait pour conséquence
sion des pneus. lequel le ou les pneus dont la pression est
d’endommager le capteur de contrôle de basse apparaissent dans une couleur diffé-
pression des pneus. • Les changements saisonniers de tempé- rente. Pour plus d’informations, référez-vous à
rature affectent la pression des pneus. Le la section « Centre électronique d’information
TPMS surveille la pression effective des du véhicule (EVIC) » du chapitre « Tableau de
REMARQUE :
pneus. bord ».
• Le TPMS ne remplace ni les soins nor-
maux ni l’entretien et n’avertit pas de la REMARQUE :
panne d’un pneu. Votre système peut être réglé de manière à
afficher des unités de pression en PSI ou en
• Le TPMS ne peut être utilisé pour mesurer
KPA.
la pression des pneus lors du réglage de
la pression des pneus.

283
Avertissement « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système TPM)
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est détec-
tée. Une sonnerie signale également la dé-
faillance du système. L’EVIC affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM) pendant au moins cinq secon-
des. Ce message textuel est alors suivi par un
affichage graphique, avec « - - » à la place des
En cas de perte de pression d’un ou de plu- valeurs de pression, indiquant quels capteurs Si le commutateur d’allumage est actionné et
sieurs des quatre pneus de route actifs, arrêtez- de contrôle de pression des pneus ne four- que la défaillance du système subsiste, cette
vous dès que possible et regonflez les pneus nissent pas de valeur. séquence se répète. Si la défaillance du sys-
apparaissant dans une couleur différente sur le tème est corrigée, le témoin de surveillance de
graphique à la pression des pneus à froid REMARQUE : pression des pneus cesse de clignoter et le
recommandée indiquée dans le message « In- Votre système peut être réglé de manière à message « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer
flate Tire to XXX » (gonfler le pneu à XXX). Le afficher des unités de pression en PSI ou en le système TPM) ne s’affiche plus. Une valeur
système se met à jour automatiquement, le KPA. de pression remplace les tirets. Une défaillance
graphique affichant la ou les valeurs de pres- du système peut se produire dans les cas
sion revient à sa couleur d’origine et le témoin suivants :
de surveillance de pression des pneus s’éteint
1. Perturbations dues à des dispositifs électro-
dès la réception des signaux de pression mise à
niques ou en passant à proximité d’installations
jour. Un trajet de 20 minutes à plus de 24 km/h
émettant les mêmes fréquences radio que les
(15 mph) peut s’avérer nécessaire pour rece-
capteurs TPM.
voir cette information.

284
2. Installation de certains voilages de vitre du REMARQUE : reste constamment allumé, et l’EVIC affiche
marché secondaire pouvant perturber les si- La roue de secours n’est pas équipée de le message « SERVICE TPM SYSTEM » (ré-
gnaux des ondes radio. capteur de contrôle de pression des pneus. parer le système TPM) pendant au moins
3. Paquets de neige ou de glace autour des Le TPMS ne peut pas surveiller la pression cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
roues ou dans les passages de roue. des pneus. Si vous posez la roue de secours la place de la valeur de pression. Après la
en remplacement d’un pneu de route ayant réparation ou le remplacement du pneu de
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du véhi- une pression inférieure à la limite d’avertis- route d’origine et son remontage sur le véhi-
cule. sement de basse pression, au prochain cule à la place de la roue de secours, le
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de cycle d’allumage, le témoin de surveillance TPMS se met à jour automatiquement.
capteurs TPM. de pression des pneus restera allumé, un En outre, le témoin de surveillance de pression
signal sonore retentira et l’EVIC continuera des pneus s’éteint et le graphique de l’EVIC
L’EVIC affiche également le message « SER- à afficher une valeur de pression dans une
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système affiche une nouvelle valeur de pression à la
couleur différente. Le message « Inflate to place des tirets (- -), aussi longtemps qu’il n’y a
TPM) pendant au moins cinq secondes XXX kPa » (gonfler à XXX kPa) s’affichera
lorsqu’une défaillance du système potentielle- pas de limite d’avertissement de basse pres-
également. Après avoir conduit pendant sion aux quatre pneus de route actifs. Roulez
ment liée à un emplacement de capteur erroné 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
est détectée. Dans ce cas, le message « SER- pendant 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph)
témoin de surveillance de pression des pour que le TPMS reçoive l’information.
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système pneus clignote pendant 75 secondes puis
TPM) est suivi par un écran graphique indiquant reste allumé. En outre, l’EVIC affiche le mes-
les valeurs de pression. Il indique les valeurs de
Désactivation de la fonction TPMS
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le Le TPMS peut être désactivé en remplaçant les
pression qui sont toujours reçues à partir des système TPM) pendant cinq secondes puis quatre ensembles de roues (pneus montés) par
capteurs TPM, mais il est possible que leur affiche des tirets (- -) à la place de la valeur des ensembles de roues non équipés de cap-
emplacement dans le véhicule ne soit pas bon. de pression. Lors de chaque cycle d’allu- teurs TPM, comme par exemple en montant
Le système doit être réparé tant que le mes- mage suivant, un signal sonore retentit, le des pneus d’hiver sur le véhicule. Pour désac-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le témoin de surveillance de pression des tiver le TPMS, remplacez les quatre ensembles
système TPM) s’affiche. pneus clignote pendant 75 secondes, puis de roues (pneus montés) par des roues dépour-

285
vues de capteurs de surveillance de pression message "SERVICE TPM SYSTEM" (réparer le L’utilisation d’essence super n’est pas recom-
des pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant système TPM) ne s’affiche plus si le système ne mandée, car elle n’apporte aucun avantage par
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le présente aucune défaillance. rapport à l’essence ordinaire pour ces moteurs.
TPMS retentit et le témoin TPM clignote pen-
De légers cliquetis d’allumage à bas régime
dant 75 secondes, puis reste allumé et le centre CARBURANTS EXIGES sont sans danger pour le moteur. Cependant,
électronique d’information du véhicule (EVIC)
un fort cliquetis d’allumage à grande vitesse
affiche le message "SERVICE TPM SYSTEM Moteur 3.6L peut entraîner des dommages et exige une
(réparer le système TPM), puis affiche des tirets Ces moteurs sont conçus conformément à intervention immédiate. L’essence de qualité
(- -) à la place de la pression. Au prochain cycle toutes les réglementations antipollution et médiocre peut entraîner des problèmes de dé-
du commutateur d’allumage, le TPMS ne sonne offrent d’excellents niveaux de consommation marrage difficile, de calage et de soubresauts.
plus et n’affiche plus le message "SERVICE de carburant et de rendement avec une es- Dans de tels cas, changez de marque de car-
TPM SYSTEM" (contrôler le système TPM) sence sans plomb de haute qualité à l’indice burant avant d’envisager une réparation.
dans l’EVIC mais des tirets (- -) remplacent la d’octane recherche minimum de 91. L’utilisation
valeur de la pression. d’essence super n’est pas recommandée, car Plus de 40 producteurs automobiles dans le
elle n’apporte aucun avantage par rapport à monde ont produit et recommandé des spécifi-
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez les
l’essence ordinaire pour ces moteurs. cations relatives à l’essence (charte mondiale
quatre ensembles de roue de route par des
des carburants, WWFC), qui définissent les
ensembles de roue dont les pneus sont équipés
Moteur 5.7L propriétés nécessaires aux carburants pour di-
de capteurs TPM. Ensuite, roulez pendant
Ces moteurs sont conçus pour se conformer à minuer la pollution, tout en augmentant les
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
toutes les réglementations antipollution et four- performances et la longévité de votre véhicule.
TPMS retentit, le témoin TPMS clignote pen-
nissent des niveaux de consommation de car- Le constructeur recommande, dans la mesure
dant 75 secondes puis s’éteint, et le centre
burant et de performance satisfaisants lorsqu’ils du possible, l’utilisation d’une essence qui ré-
électronique d’information du véhicule (EVIC)
sont utilisés avec de l’essence sans plomb pond aux spécifications WWFC.
affiche le message "SERVICE TPM SYSTEM"
(réparer le système TPM). L’EVIC affiche aussi haute qualité d’un indice d’octane de 91 à 95. Nous vous conseillons d’utiliser une essence
des valeurs de pression au lieu des tirets. Au Le constructeur recommande l’utilisation d’un sans plomb de l’indice d’octane correct qui
prochain cycle du commutateur d’allumage, le octane 95 pour des performances optimales. contient des additifs détergents, anticorrosion

286
et stabilisants. L’utilisation d’essences conte- ATTENTION ! méthanol, il ne présente pas les effets négatifs
nant ces additifs peut vous aider à réduire la du méthanol.
consommation de carburant et les émissions N’utilisez pas de carburant contenant du
polluantes et à maintenir un rendement optimal méthanol ou de l’éthanol E-85. L’utilisation
ATTENTION !
de votre véhicule. de ces mélanges peut causer des problèmes
L’utilisation d’un carburant contenant plus de
L’utilisation d’essence de mauvaise qualité peut de démarrage et de motricité et endomma-
10 % d’éthanol peut causer un dysfonction-
entraîner des problèmes de démarrage difficile, ger les organes du circuit d’alimentation en
nement du moteur, un démarrage ou une
de calage et de soubresauts. Si vous rencon- carburant.
conduite difficile, ainsi que des dommages
trez ces problèmes, commencez par changer
de marque de carburant avant d’envisager une matériels. Ces problèmes peuvent provo-
Ethanol
réparation. Le constructeur recommande que le carburant quer des dommages permanents à votre
utilisé dans votre véhicule ne contienne pas véhicule.
Méthanol
Aussi appelé alcool méthylique ou alcool de plus de 10 % d’éthanol. L’approvisionnement
bois, le méthanol est utilisé en concentrations chez un fournisseur réputé peut réduire le Essence reformulée
diverses lorsqu’il est mélangé à de l’essence risque de dépassement de cette limite de 10 % Beaucoup d’essences sont maintenant mélan-
sans plomb. Certaines essences sans plomb et/ou d’appoint en carburant anormal. Il faut gées afin de contribuer à l’amélioration de la
contiennent 3 % de méthanol ou même plus, s’attendre à une augmentation de la consom- qualité de l’air, surtout dans les régions où les
ainsi que d’autres alcools appelés cosolvants. mation de carburant lors de l’utilisation de mé- niveaux de pollution sont élevés. Ces nouveaux
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es- langes d’éthanol, en raison de la moindre te- mélanges produisent des gaz brûlés plus
sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol neur énergétique de l’éthanol. propres et certains sont désignés comme des
E-85 ne sont pas de la responsabilité du "essences reformulées".
Les problèmes résultant de l’utilisation d’es-
constructeur. Bien que le MTBE contienne du sence au méthanol ou des mélanges à l’éthanol Le constructeur soutient ces efforts en faveur
méthanol, il ne présente pas les effets négatifs E-85 ne sont pas de la responsabilité du de la qualité de l’air. Vous pouvez y contribuer
du méthanol. constructeur. Bien que le MTBE contienne du en utilisant ces mélanges là où ils sont dispo-
nibles.

287
MMT dans l’essence émissions polluantes tout en maintenant des AVERTISSEMENT ! (Suite)
Le MMT est un additif métallique contenant du performances optimales de votre véhicule.
manganèse qui est mélangé à de l’essence arrêté dont le moteur tourne. Si vous de-
N’ajoutez pas sans discernement de produits vez rester longtemps dans un véhicule
pour accroître l’indice d’octane. L’essence mé- de nettoyage au circuit d’alimentation. Beau-
langée à du MMT ne procure aucun avantage dont le moteur tourne à l’arrêt à l’extérieur,
coup de ces produits destinés à éliminer la
en termes de performance par rapport aux gomme et le vernis peuvent contenir des sol- réglez la ventilation pour faire circuler de
carburants de même indice d’octane qui en sont vants actifs et des ingrédients similaires. De tels l’air extérieur dans l’habitacle.
dépourvus. L’essence mélangée au MMT réduit produits peuvent endommager le matériau des • Un entretien régulier est la meilleure ma-
la longévité des bougies et réduit les perfor- nière de vous protéger contre le monoxyde
joints plats et des membranes du circuit
mances du système de contrôle des émissions d’alimentation. de carbone. Le circuit d’échappement doit
sur certains véhicules. Le constructeur préco-
nise l’utilisation de carburant dépourvu de MMT être vérifié chaque fois que le véhicule est
dans votre véhicule. La teneur en MMT de AVERTISSEMENT ! placé sur un élévateur. Toute situation
l’essence peut ne pas être indiquée sur la Le monoxyde de carbone (CO) présent dans anormale doit être rapidement réparée.
pompe à essence ; par conséquent, les gaz d’échappement est mortel. Suivez Jusqu’à la réparation, conduisez le véhi-
renseignez-vous auprès de votre fournisseur de les précautions ci-dessous pour prévenir l’in- cule toutes fenêtres ouvertes.
carburant afin de savoir si l’essence qu’il vend toxication au monoxyde de carbone : • Fermez le hayon basculant lorsque vous
contient du MMT. conduisez le véhicule pour empêcher l’en-
• N’inhalez pas les gaz d’échappement. Ils
Additifs au carburant contiennent du monoxyde de carbone (un trée de monoxyde de carbone et d’autres
Nous vous conseillons d’utiliser une essence gaz incolore et inodore) qui peut être mor- gaz d’échappement toxiques dans l’habi-
sans plomb de l’indice d’octane correct qui tel. Ne faites jamais tourner le moteur dans tacle.
contient des additifs détergents, anticorrosion
un espace confiné tel qu’un garage et ne
et stabilisants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous réduirez votre restez pas longtemps dans un véhicule
consommation de carburant et limiterez les
(Suite)

288
CARBURANTS EXIGES - ATTENTION ! haut, votre véhicule n’a normalement besoin
d’aucun additif. L’utilisation d’un diesel super à
MOTEUR DIESEL Pour ce véhicule, le constructeur exige l’uti- l’indice de cétane élevé, dont la disponibilité
Utilisez du diesel de bonne qualité provenant lisation de diesel d’autoroute à très faible varie suivant les régions, peut améliorer les
d’un fournisseur de bonne réputation. Pour la teneur en soufre (maximum de 15 ppm de capacités de démarrage à froid et de mise en
plupart des utilisations tout au long de l’année, soufre) et interdit l’usage de diesel d’auto- température.
le diesel n° 2 conforme à la spécification ASTM route à faible teneur en soufre (maximum de
D-975 de catégorie S15 offre un bon rende- APPOINT DE CARBURANT
500 ppm de soufre) pour éviter d’endomma-
ment. Si le véhicule est exposé à un froid
extrême (en dessous de -7 °C ou 20 °F), ou doit ger le système antipollution. 1. Appuyez sur le commutateur de déver-
fonctionner à des conditions plus froides que la rouillage du volet de remplissage de carburant
normales sur des périodes prolongées, utilisez (situé sous le commutateur de projecteurs).
du carburant diesel n° 2 chauffé ou diluez du AVERTISSEMENT !
carburant diesel n° 2 avec 50 % de carburant N’utilisez pas d’alcool ni d’essence comme
diesel n° 1. Cela offrira une meilleure protection agent de mélange du carburant. Ils peuvent
contre le gel du carburant ou l’obstruction des se montrer instables dans certaines condi-
filtres à carburant par la paraffine. Ce véhicule
tions et dangereux ou explosifs quand ils
doit utiliser uniquement un diesel de haute
qualité répondant à la norme EN 590. Les sont mélangés à du diesel.
mélanges de biodiesel conformes aux exi-
gences EN 590 peuvent également être uti- Il est rare que le diesel soit complètement
lisés. dépourvu d’eau. Pour éviter tout problème du
circuit d’alimentation, purgez l’eau accumulée
dans le séparateur eau/carburant au moyen du Commutateur de déverrouillage du volet de
séparateur fourni. Si vous achetez du carburant remplissage de carburant
de bonne qualité et si vous suivez les recom-
mandations en cas de temps froid décrites plus
289
2. Ouvrez le volet de remplissage de carbu- 5. Faites le plein de carburant : quand le pisto- l’espace de rangement de la roue de
rant. let de carburant émet un « clic » ou se ferme, le secours.
réservoir à carburant est plein.
6. Retirez le pistolet et fermez la trappe à ATTENTION !
carburant. Pour éviter les débordements, n’ajoutez pas
Appoint d’urgence avec un bidon de carburant à un réservoir à carburant déjà
• La plupart des bidons ne permettent pas plein.
d’ouvrir le clapet.
• Un entonnoir est fourni pour ouvrir le clapet
en cas d’appoint d’urgence avec un bidon. AVERTISSEMENT !
• Récupérez l’entonnoir dans l’espace de ran- • Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
gement de la roue de secours. proximité de celui-ci lorsque la trappe à
Volet de remplissage de carburant
carburant est ouverte ou lors d’un appoint
• Insérez l’entonnoir dans la même ouverture
3. Il n’y a pas de bouchon de remplissage de de carburant.
de tuyau de remplissage que pour le pistolet
carburant. Un clapet dans le tuyau scelle le
de carburant. • Arrêtez toujours le moteur lors d’un ap-
système. point de carburant. Il est interdit de faire le
• Veillez à insérer l’entonnoir entièrement pour plein moteur allumé en raison du risque
4. Insérez entièrement le pistolet à carburant
qu’il garde le clapet ouvert.
dans le tuyau de remplissage - le pistolet ouvre d’explosion du véhicule et d’incendie. Le
et maintient la porte pendant le remplissage. • Versez le carburant dans l’ouverture de non-respect de cette interdiction peut allu-
l’entonnoir. mer le témoin de panne.
REMARQUE :
Seuls les pistolets de taille correcte ouvrent • Retirez l’entonnoir du tuyau de remplissage,
les loquets permettant l’ouverture de la puis essuyez-le avant de le remettre dans (Suite)
porte.

290
AVERTISSEMENT ! (Suite) 5. Tirez sur le câble de déverrouillage pour TRACTION DE REMORQUE
ouvrir la trappe à carburant, remettez le câble Ce chapitre contient des informations concer-
• Si de l’essence est pompée dans un réci- de déverrouillage dans la position initiale en nant les capacités de remorquage raisonnables
pient qui se trouve à l’intérieur d’un véhi- poussant dessus pour refermer le loquet de la de votre véhicule. Pour un rendement optimal et
cule, un incendie pourrait se déclarer. trappe à carburant. pour votre sécurité, lisez attentivement cette
Vous risqueriez d’être brûlé. Placez tou- section avant de tracter une remorque.
jours les récipients à carburant sur le sol
Respectez les consignes et les conseils de
lors du remplissage.
remorquage pour conserver le bénéfice de la
garantie.
Déverrouillage d’urgence du volet
de remplissage de carburant Glossaire du remorquage
Les définitions suivantes vous aideront à mieux
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le volet de
comprendre les termes utilisés en matière de
remplissage de carburant, utilisez le déver-
remorquage.
rouillage d’urgence.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
1. Ouvrez le hayon. Câble de déverrouillage Le PTAC est le poids total admissible du véhi-
2. Appuyez sur le bord intérieur de l’espace de cule. Il comprend le poids du conducteur, des
rangement gauche, ceci fait jaillir le bord exté- REMARQUE :
passagers et du chargement, ainsi que la
rieur. Si la trappe à carburant ne se verrouille pas charge d’appui sur le pivot d’attelage. Ne dé-
après avoir activé le câble de déverrouillage passez jamais le PTAC. Reportez-vous à la
3. Saisissez le bord extérieur avec l’autre main
manuel, il faut remettre manuellement le section "Chargement du véhicule/Etiquette
pour désengager les circlips.
loquet d’actionnement en position fermée. d’homologation du véhicule" du chapitre "Dé-
4. Déposez l’espace de rangement. marrage et conduite" pour plus d’informations.

291
Poids brut de la remorque AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
Le GTW est le poids de la remorque plus le
poids de son chargement et des consommables Il est important de ne pas dépasser la charge teur du triangle d’attelage de la remorque ou
et d’équipement (permanents ou temporaires) maximale admissible à l’essieu avant ni la un distributeur réputé de remorques/
placés dans la remorque ou sur la remorque charge maximale admissible à l’essieu ar- caravanes pour plus d’information.
dans son état chargé et prêt au fonctionnement. rière. Des conditions de conduite hasar-
Pour mesurer le poids brut de la remorque, il est deuses pourraient en résulter. Vous pourriez Surface frontale
recommandé de la placer totalement chargée perdre le contrôle du véhicule et avoir un La surface frontale est la hauteur maximale
sur une balance à véhicule. Le poids total de la accident. multipliée par la largeur maximale de l’avant
remorque doit pouvoir être pris en charge par la d’une remorque.
balance.
Poids du triangle d’attelage (TW) Fixation de câble auxiliaire
Poids total roulant autorisé (PTRA) La charge d’appui sur le pivot d’attelage corres-
Le PTRA correspond au poids total autorisé La réglementation européenne en matière de
pond à la force exercée verticalement par la freinage, pour les freins de remorque jusqu’à
pour l’ensemble véhicule + remorque. remorque sur la boule d’attelage. Dans la plu- 3 500 kg (7 700 livres), exige que les remorques
REMARQUE : part des cas, il ne doit pas dépasser 5 % de la soient équipées d’un accouplement secondaire
Le PTRA inclut une marge de 68 kg charge de la remorque. Vous devez en tenir ou d’un câble auxiliaire.
(150 livres) pour le conducteur. compte lors du calcul de la charge du véhicule.
L’emplacement recommandé de fixation du
Charge maximale admissible à l’essieu câble est la fente estampillée sur la paroi du
(GAWR) AVERTISSEMENT !
récepteur de l’attelage.
Le GAWR est la capacité maximale de charge Un système d’attelage mal réglé peut diminuer
sur les essieux avant et arrière. Répartissez le la maniabilité et la stabilité du véhicule, ainsi Avec point d’attache
chargement uniformément sur les essieux que sa capacité de freinage, ce qui pourrait • Pour la barre de remorquage amovible, pas-
avant et arrière. Ne dépassez le GAWR ni à entraîner un accident. Consultez le construc- sez le câble par le point de fixation et
l’avant ni à l’arrière. rattachez-le sur lui-même ou attachez
(Suite) l’agrafe directement au point dédié.

292
Méthode avec boucle à bille amovible
Méthode de boucle d’agrafe à bille amovible Méthode de boucle d’agrafe à bille fixe
• Pour une barre de traction à boule fixe,
• Pour une barre d’attelage à bille fixe fixez Sans points d’attache bouclez le câble autour du collet de la boule
l’agrafe directement au point prévu. Cette • Pour une barre de traction à bille amovible de remorquage. Dans ce cas, n’utilisez
alternative doit être spécifiquement autorisée vous devez adopter la méthode recomman- qu’une boucle simple.
par le fabricant de la remorque étant donné dée par le constructeur ou le fournisseur.
que l’agrafe ne présente peut-être pas la
robustesse nécessaire.

Méthode de boucle de collet à bille fixe


293
Poids maximum de remorque
Le tableau suivant indique le poids maximum
qui peut être remorqué par votre transmission.

Poids brut max. de la remorque — Poids brut max. de la remorque — Charge d’appui sur pivot (voir
Moteur / Transmission
avec frein de remorque sans frein de remorque la remarque)
Essence 3.6L 2 268 kg (6 200 livres) 750 kg (1 653 livres) 141 kg (310 livres)
Essence 5.7L 3 500 kg (7 716 livres) 750 kg (1 653 livres) 175 kg (386 livres)
Diesel 3.0L 3 500 kg (7 716 livres) 750 kg (1 653 livres) 175 kg (386 livres)
La vitesse maximale de remorquage est limitée à 100 km/h (62 mph) sauf si des règlements locaux requièrent une vitesse moins élevée.

REMARQUE :
La charge d’appui sur le pivot d’attelage doit être considérée comme une partie du poids combiné des personnes et du chargement et ne doit ja-
mais dépasser le poids mentionné sur l’étiquette d’information relative aux pneus et au chargement. Pour de plus amples informations, référez-vous
à la section « Pneus - Généralité » du chapitre « Démarrage et conduite ».

294
Poids de la remorque et charge Prenez en compte les éléments suivants lors du Exigences de remorquage
d’appui sur le pivot d’attelage calcul du poids sur l’essieu avant/arrière du Un rodage correct des organes de la transmis-
Chargez toujours une remorque avec 60 % du véhicule : sion de votre véhicule neuf doit respecter les
poids à l’avant de la remorque. Des charges • la charge d’appui sur le pivot d’attelage ; règles suivantes :
équilibrées sur les roues ou plus lourdes à
l’arrière peuvent faire osciller dangereusement • le poids de tout autre type de chargement ou
ATTENTION !
la remorque et entraîner une perte de contrôle équipement placé sur votre véhicule ;
• Ne tractez aucune remorque pendant les
du véhicule et de la remorque. Beaucoup d’ac- • le poids du conducteur et de tous les
cidents impliquant une remorque sont dus à des premiers 805 km (500 miles) de conduite
passagers.
remorques trop chargées à l’arrière. Ne dépas- du véhicule neuf. Le moteur, l’essieu ou
REMARQUE : d’autres composants pourraient être en-
sez jamais la charge maximale d’appui sur le
pivot d’attelage indiquée sur l’attelage de la Rappelez-vous que tout ce qui est ajouté dommagés.
remorque. dans la remorque ou sur la remorque • Ensuite, pendant les premiers 805 km
s’ajoute à la charge du véhicule. En outre,
(500 miles) de conduite avec une re-
les équipements en option d’origine ou
montés par le concessionnaire agréé morque, ne dépassez pas la vitesse de
s’ajoutent également au poids total du véhi- 80 km/h (50 mph) et évitez les démarrages
cule. Référez-vous à l’étiquette des pneus et à pleins gaz. Cela permet de roder le
charges située sur le montant de la porte du moteur et les autres composants avec des
conducteur pour le poids maximum com- charges supérieures.
biné des occupants et du chargement de
votre véhicule. Effectuez l’entretien indiqué dans le "Pro-
gramme d’entretien". Référez-vous au "Pro-
gramme d’entretien" pour connaître les inter-
valles d’entretien corrects. Lors d’un
remorquage, ne dépassez jamais le poids total

295
maximum autorisé en charge ni la charge maxi- AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite)
male admissible à l’essieu.
• Des chaînes de sécurité doivent toujours • Le poids total doit être réparti entre le
être utilisées entre le véhicule et la re- véhicule tracteur et la remorque pour
AVERTISSEMENT !
morque. Connectez toujours les chaînes ne pas dépasser les quatre normes sui-
Un remorquage incorrect peut causer un aux crochets de retenue de l’attelage du vantes :
accident. Respectez les règles suivantes véhicule. Croisez les chaînes sous le pivot
pour optimiser la sécurité du remorquage : 1. PTAC
d’attelage de la remorque et laissez suffi-
• Le contenu de la remorque doit être arrimé samment de jeu en prévision des virages. 2. Poids brut de la remorque
pour ne pas se déplacer pendant le trajet. • Les véhicules avec remorque ne doivent 3. Charge maximale admissible à l’essieu
Un chargement mal arrimé peut rendre pas être stationnés en pente. En station-
difficile le contrôle du véhicule et de la nement, serrez le frein à main du véhicule 4. Charge d’appui sur le pivot d’attelage
remorque. Vous pourriez perdre le tracteur. Placez la transmission du véhi-
pour l’attelage de remorque utilisé.
contrôle du véhicule et avoir un accident. cule tracteur en position P (stationne-
• Ne surchargez ni le véhicule ni la re- ment). Pour les véhicules à traction inté- Exigences de remorquage - Pneus
morque. Une surcharge peut faire perdre grale, assurez que la boîte de transfert • Les pneus doivent être gonflés à la pression
le contrôle, réduire le rendement, endom- n’est pas en position N (point mort). Blo- correcte, sous peine de compromettre la
mager les freins, l’essieu, le moteur, la quez toujours les roues de la remorque. sécurité et d’altérer le fonctionnement du
boîte de vitesses, la direction, la suspen- • Le poids total autorisé en charge (PTAC) véhicule. Pour connaître les méthodes cor-
sion, le châssis et les pneus. rectes de gonflage des pneus, reportez-vous
du véhicule ne doit pas être dépassé.
à la rubrique "Pneus - Généralités" dans la
(Suite) section "Démarrage et conduite".
(Suite)
• Vérifiez la pression de gonflage des pneus
de la remorque avant son utilisation.

296
• Vérifiez l’absence d’indice d’usure ou de • Un contrôleur de frein de remorque électro- AVERTISSEMENT ! (Suite)
dommages aux pneus avant de tracter une nique est exigé pour tracter une remorque
remorque. Pour connaître les méthodes cor- dotée de freins à commande électronique. • Le fait de tracter une remorque augmente
rectes d’inspection, référez-vous à la ru- Lors de la traction d’une remorque équipée la distance de freinage. Lors de la traction
brique "Pneus - Renseignements généraux" d’un système de freinage hydraulique, ce d’une remorque, prévoyez toujours une
dans la section "Démarrage et contrôleur électronique de freinage est distance supplémentaire entre votre véhi-
fonctionnement". superflu. cule et le véhicule qui vous précède. Le
• Lors du remplacement des pneus, reportez- • Des freins de remorque sont recommandés non-respect de cette consigne pourrait en-
vous à la rubrique "Pneus - Généralités" pour des remorques de plus de 454 kg traîner un accident.
dans la section "Démarrage et conduite" (1 000 livres) et obligatoires pour les re-
pour connaître les méthodes correctes de morques dépassant 750 kg (1 654 livres). Exigences de remorquage - Eclairage et
remplacement des pneus. Les pneus possé- câblage de remorque
dant une capacité de charge supérieure AVERTISSEMENT ! Quelle qu’en soit la taille, votre remorque doit
n’augmentent pas les limites de poids maxi- être équipée de feux stop et de direction pour
mum autorisé. • Ne connectez pas les freins de la re-
assurer la sécurité.
morque aux conduites de freinage hydrau-
Exigences de remorquage - Freins de lique de votre véhicule. Cela pourrait sur- La trousse de barre d’attelage inclut un faisceau
remorque de câblage de 13 broches. Utilisez un faisceau et
charger votre système de freinage et le
• Ne connectez pas le circuit hydraulique de rendre inopérant. Vos freins pourraient ne un connecteur de remorque approuvés par l’usine.
freinage ou le circuit à dépression de votre plus répondre et vous pourriez avoir un REMARQUE :
véhicule au circuit de la remorque. Cela peut accident. Ne raccordez pas de câblage dans le fais-
altérer la capacité de freinage et entraîner ceau de câblage du véhicule.
des blessures. (Suite)

297
Les connexions électriques du véhicule sont Numéro Fonction Couleur Numéro Fonction Couleur
complètes mais il faut apparier le faisceau au de de fil de de fil
connecteur de la remorque. broche broche
a
3 Masse/retour com- Brun 7 Feu de position ar- Vert/noir
mun pour les rière, feux de gabarit
contacts (broches) latéraux et éclairage
1 et 2 et 4 à 8 de la plaque d’imma-
4 Feu de direction Noir/vert triculation arrière
droit droit. b

5 Feu de position Vert/ 8 Feux de recul Bleu/


arrière, feux de ga- rouge rouge
barit latéraux et 9 Alimentation per- Rouge
Connecteur 13 broches éclairage de la manente (+12 V)
plaque d’immatricu- 10 Alimentation Jaune
lation arrière droit. contrôlée par le
b
Numéro Fonction Couleur commutateur d’allu-
de de fil 6 Feux stop Noir/ mage (+12 V)
broche rouge a
11 Retour du contact Jaune/
1 Feu de direction Noir/ (broche) 10 marron
gauche blanc
12 Réserve pour attri- –
2 Feu antibrouillard Blanc bution future
arrière

298
Numéro Fonction Couleur Transmission automatique vitesse désirée peut être maintenue. Choisis-
de de fil La position D (marche avant) peut être sélec- sez « 4 » ou « 3 » s’il le faut pour maintenir la
broche tionnée lors d’un remorquage. Les commandes vitesse désirée.
de transmission incluent une stratégie de • Pour éviter la surchauffe, évitez de rouler en
a
13 Retour pour Rouge/ conduite permettant d’éviter les passages fré-
contact (broche) 9 marron permanence à haut régime. Réduisez la vi-
quents de rapport lors du remorquage. Toute- tesse du véhicule selon les besoins pour
fois, si vous opérez des changements de rap- éviter les trajets prolongés à haut régime.
REMARQUE : port fréquents en position D (marche avant), Repassez à une vitesse supérieure ou accé-
L’attribution de la broche 12 a été modi- vous pouvez utiliser les touches de sélection de
lérez une fois que l’inclinaison de la pente et
fiée ; elle passe de ⴖCodage pour re- rapport pour choisir manuellement un rapport les conditions routières le permettent.
morque accoupléeⴖ à ⴖRéserve pour attri- inférieur.
bution futureⴖ. Régulation électronique de la vitesse -
REMARQUE : Selon l’équipement
a
Les trois circuits de retour ne sont pas Dans des conditions de chargement lourd,
connectés électriquement dans la re- un rapport inférieur améliore les perfor- • Ne l’utilisez ni en montagne ni en cas de
morque. mances et prolonge la durée de vie de la chargements importants.
b transmission en limitant les changements • En utilisant la régulation de vitesse, si vous
L’éclairage de la plaque d’immatriculation de rapport excessifs et la production de
arrière est connecté de manière à ce qu’au- constatez des baisses de vitesse supé-
chaleur. Cela assure un meilleur frein mo- rieures à 16 km/h (10 mph), désengagez la
cune lampe du dispositif d’éclairage n’ait teur.
de connexion commune avec les broches 5 régulation jusqu’au retour de la vitesse de
et 7. Mode de sélection de rapport croisière.
• Lorsque vous utilisez les commutateurs de • Utilisez la régulation de vitesse sur terrain
Conseils de remorquage sélection de rapport, choisissez le rapport le plat et quand la charge est légère pour
Avant d’utiliser la remorque en voyage, plus élevé qui offre des performances adé- optimiser la consommation de carburant.
entraînez-vous à tourner, arrêter et freiner dans quates et évite les rétrogradations fré-
un lieu peu fréquenté. quentes. Par exemple, choisissez « 5 » si la

299
Circuit de refroidissement lisation de la remorque et équipement de frei- Points d’attache de l’attelage de remor-
Pour réduire les risques de surchauffe du mo- nage, équipement de mise à niveau de la quage de la remorque et dimensions de
teur et de la transmission, agissez de la ma- remorque et rétroviseurs à profil bas. porte-à-faux
nière suivante.
Crochet d’attelage
Circulation en ville fixe, amovible et
Lors d’arrêts de courte durée, placez la trans- rétractable
mission en position N (point mort) et augmentez A 565 mm (1,85 pi)
le régime de ralenti du moteur.
B 636 mm (2,09 pi)
Circulation sur autoroute
C 707 mm (2,32 pi)
Réduisez la vitesse.
D 733 mm (2,4 pi)
Climatisation
E 494 mm (1,62 pi)
Arrêtez la climatisation temporairement.
F 447 mm (1,47 pi)
Points de fixation de la fourche d’attelage
Pour tracter une remorque avec un bon rende-
ment et en toute sécurité, votre véhicule a
besoin d’un équipement supplémentaire. L’atte-
lage de remorquage de la remorque doit être
attaché au véhicule à l’aide des points d’attache
prévus situés sur le cadre du véhicule.
Reportez-vous au tableau suivant pour détermi-
ner les points d’attache corrects. D’autres équi-
pements peuvent également être nécessaires
ou fortement conseillés : commandes de stabi-

300
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.)
Remorquage de ce véhicule derrière un autre véhicule

Modèles à deux roues mo-


Condition de remorquage Roue soulevée du sol Modèles à traction intégrale
trices
Voir les instructions
• Transmission en position P (stationnement)
Remorquage à plat AUCUNE NON AUTORISE
• Boîte de transfert en position N (point mort)
• Remorquer en marche avant
Avant NON AUTORISE NON AUTORISE
Chariot de remorquage
Arrière Autorisé NON AUTORISE
Sur la remorque TOUTES Autorisé Autorisé

REMARQUE : exemple, le moteur ne tourne pas), il faut Le remorquage de loisir (pour les modèles à
Il est nécessaire de mettre les véhicules fixer les attaches aux essieux (et non pas à deux roues motrices) est autorisé UNIQUE-
équipés du système Quadra-Lift™ en mode la caisse). Le non-respect de ces instruc- MENT si les roues arrière sont décollées du sol.
Transport avant de les attacher (depuis la tions peut générer des codes de défaut et/ou Un chariot de remorquage ou une dépanneuse
caisse) sur une remorque ou un camion à une tension incorrecte des attaches. peuvent être utilisés à cette fin. En cas d’utili-
plateau. Pour plus d’informations, référez- sation d’un chariot de remorquage, suivez cette
vous à la section « Quadra-Lift™ – Selon Remorquage de loisir – Modèles à procédure :
l’équipement » du chapitre « Démarrage et deux roues motrices 1. Fixez correctement le chariot au véhicule
fonctionnement ». S’il est impossible de NE remorquez PAS ce véhicule à plat. Ceci tracteur en suivant les instructions du fabricant
placer le véhicule en mode Transport (par endommagera la transmission. du chariot.
301
2. Faites avancer les roues arrière sur le cha- Remorquage de loisir – Quadra–Trac ATTENTION ! (Suite)
riot de remorquage. II®/Modèles à traction intégrale
• Remorquez seulement dans le sens de la
3. Serrez fermement le frein à main. Passez en Quadra–Drive® II
marche avant. Remorquer ce véhicule
position P (stationnement). La boîte de transfert doit être placée en N (point
mort) et la transmission doit être en P (station- vers l’arrière peut endommager gravement
4. Placez le commutateur d’allumage en po- nement) pour le remorquage de loisir. Le bou- la boîte de transfert.
sition OFF (hors fonction). ton de sélection N (point mort) est à côté du • La transmission doit être en position P (sta-
5. Fixez correctement les roues arrière au cha- commutateur de sélection de boîte de transfert. tionnement) lors du remorquage de loisir.
riot en suivant les instructions du fabricant du Il est possible d’engager et de désengager la • Avant le remorquage de loisir, suivez la
chariot. position N (point mort) de la boîte de transfert procédure décrite dans « Passage en po-
avec le commutateur de sélection dans n’im- sition N (point mort) » pour vous assurer
6. Posez un dispositif de serrage approprié,
porte quelle position de mode. que la boîte de transfert est entièrement
conçu pour le remorquage, pour fixer les roues
avant dans la position droite. en position N (point mort). Sinon, ceci
ATTENTION ! provoquera des dommages internes.
ATTENTION ! • NE remorquez PAS un véhicule 4RM sur • Tout manquement au suivi de ces procé-
Remorquer ce véhicule les roues arrière au un chariot de remorquage. Si vous utilisez dures peut endommager gravement la
sol endommagera gravement la transmis- un chariot de remorquage lors d’un remor- transmission et/ou la boîte de transfert.
sion. Les dommages découlant d’un remor- quage de loisir, ceci provoquera des dom- Les dommages découlant d’un remor-
quage incorrect ne sont pas couverts par la mages internes de la transmission ou de la quage incorrect ne sont pas couverts par
garantie limitée des véhicules neufs. boîte de transfert. la garantie limitée des véhicules neufs.
• N’utilisez pas de barre de remorquage à
(Suite) accrocher au pare-chocs sur votre véhi-
cule. Ceci endommagera le pare-chocs.

302
Passage en position N (point mort) ATTENTION ! (Suite) N (point mort) est terminée. Un mes-
sage « FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN
plètement en position N (point mort) avant le NEUTRAL » (traction intégrale en position N
AVERTISSEMENT !
remorquage de loisir pour empêcher tout (point mort)) s’affiche sur l’EVIC (centre électro-
Vous (ou d’autres personnes) pourriez vous dommage des pièces internes. nique d’information du véhicule). Pour plus d’in-
blesser ou vous tuer si vous laissez le véhi- formations, référez-vous à la section « Centre
cule sans surveillance avec la boîte de trans- 1. Arrêtez complètement le véhicule en lais- électronique d’information du véhicule (EVIC) »
fert en position N (point mort) sans d’abord sant tourner le moteur. du chapitre « Tableau de bord ».
engager complètement le frein à main. La
2. Appuyez sur la pédale de frein et
position N (point mort) de la boîte de trans-
maintenez-la enfoncée.
fert désengage les arbres de transmission
avant et arrière du groupe motopropulseur et 3. Placez la transmission en position N (point
permet au véhicule de se déplacer, même si mort).
la transmission est en position P (stationne- 4. Si le véhicule est équipé de la suspension
ment). Le frein à main doit toujours être serré pneumatique Quadra-Lift™, veillez à ce qu’il
quand le conducteur quitte le véhicule. soit réglé sur Normal Ride Height (hauteur de
fonctionnement normale).
Suivez la procédure suivante pour préparer 5. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet
votre véhicule au remorquage de loisir. similaire, appuyez sur le bouton encastré N Commutateur N (point mort)
(point mort) de la boîte de transfert (situé près
ATTENTION ! du commutateur de sélection) et maintenez-le 6. Une fois que la sélection de rapport est
enfoncé pendant quatre secondes. Le témoin achevée et que le témoin N (point mort) reste
Il faut absolument suivre ces étapes pour allumé, relâchez le bouton N (point mort).
s’assurer que la boîte de transfert est com- derrière le symbole N clignote, indiquant une
sélection de rapport en cours. Il cesse de 7. Placez la transmission en position R
(Suite) clignoter (reste allumé) lorsque la sélection de (marche arrière).

303
8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq REMARQUE : • Si le véhicule est équipé de la suspen-
secondes et veillez à ce que le véhicule ne sion pneumatique Quadra-Lift™, démar-
bouge pas. • Les étapes 1 à 4 sont obligatoires avant rez le moteur et laissez-le tourner pendant
d’appuyer sur le bouton N (point mort) et minimum 60 secondes (avec toutes les
9. Remettez la transmission sur N (point mort). elles doivent le rester jusqu’à la fin de la portes fermées) au moins une fois toutes
10. La transmission et la boîte de transfert sélection du rapport. Si l’une de ces exi- les 24 heures. Ce procédé permet à la
étant en position N (point mort), appuyez sur le gences n’est pas réalisée avant d’appuyer suspension pneumatique d’ajuster la
bouton ENGINE START/STOP et maintenez-le sur le bouton N (point mort) ou ne l’est hauteur de fonctionnement du véhicule
enfoncé jusqu’à ce que le moteur s’éteigne. plus pendant le changement de rapport, pour compenser l’impact de la
Lorsque le moteur s’éteint, la transmission est le témoin N (point mort) clignote en per- température.
automatiquement placée en position P (station- manence jusqu’à ce que toutes les exi-
nement). gences soient réunies ou jusqu’à ce que Désengagement de la position N (point
le bouton N (point mort) soit relâché. mort)
11. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur le Utilisez la procédure suivante pour préparer
bouton ENGINE START/STOP (sans appuyer • Le commutateur d’allumage doit être en votre véhicule pour le fonctionnement normal.
sur la pédale de frein) pour placer le commuta- position ON/RUN (en fonction/marche)
pour permettre une sélection de rapport 1. Immobilisez le véhicule, en le laissant lié au
teur d’allumage sur la position OFF (hors fonc-
tion). et pour que les témoins de position fonc- véhicule tracteur.
tionnent. Si le commutateur d’allumage 2. Serrez fermement le frein à main.
12. Serrez fermement le frein à main. n’est pas en position ON/RUN (en
fonction/marche), la sélection de rapport 3. Démarrez le moteur.
13. Attachez le véhicule au véhicule tracteur à
l’aide d’une barre de remorquage adaptée. n’a pas lieu et aucun témoin de position 4. Appuyez sur la pédale de frein et
ne s’allume ou ne clignote. maintenez-la enfoncée.
14. Relâchez le frein à main.
• Un témoin de position N (point mort) cli- 5. Placez la transmission en position N (point
gnotant indique que les exigences de sé- mort).
lection de rapport n’ont pas été réunies.

304
6. A l’aide d’un stylo à bille ou d’un objet 10. Relâchez la pédale de frein. • Le commutateur d’allumage doit être en
similaire, appuyez sur le bouton encastré N 11. Désolidarisez le véhicule du véhicule trac- position ON/RUN (en fonction/marche)
(point mort) de la boîte de transfert (situé près teur. pour permettre une sélection de rapport
du commutateur de sélection) et maintenez-le et pour que les témoins de position fonc-
enfoncé pendant une seconde. 12. Démarrez le moteur. tionnent. Si le commutateur d’allumage
13. Appuyez sur la pédale de frein et n’est pas en position ON/RUN (en
maintenez-la enfoncée. fonction/marche), la sélection de rapport
n’a pas lieu et aucun témoin de position
14. Relâchez le frein à main. ne s’allume ou ne clignote.
15. Passez en position D (marche avant), relâ- • Un témoin de position N (point mort) cli-
chez la pédale de frein, et vérifiez que le gnotant indique que les exigences de sé-
véhicule fonctionne normalement. lection de rapport n’ont pas été réunies.
REMARQUE :
• Les étapes 1 à 5 sont obligatoires avant
d’appuyer sur le bouton N (point mort) et
Commutateur N (point mort) elles doivent le rester jusqu’à la fin de la
sélection de rapport. Si l’une de ces exi-
7. Une fois que le témoin N (point mort) s’est
gences n’est pas réalisée avant d’appuyer
éteint, relâchez le bouton N (point mort).
sur le bouton N (point mort) ou ne l’est
8. La boîte de transfert change alors de vitesse plus, le témoin N (point mort) clignote en
à la position indiquée par le contacteur de permanence jusqu’à ce que toutes les
sélection. exigences soient réunies ou jusqu’à ce
9. Passez en position P (stationnement). Arrê- que le bouton N (point mort) soit relâché.
tez le moteur.

305
306
6
EN CAS D’URGENCE
• FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
• EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . .309
• MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT DE ROUE . . . . . . . . . . .310
• Emplacement du cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
• Arrimage de la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Préparatifs d’un levage par cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Instructions de mise sur cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Installation du pneu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
• DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . .315
• Préparations pour le démarrage à l’aide d’une batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
• Procédure de démarrage par batterie auxiliaire . . . . . . . . . .317
• DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . .318
• ŒILLETS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
• DEVERROUILLAGE MANUEL DE STATIONNEMENT -
TRANSMISSION A HUIT VITESSES . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
• REMORQUAGE D’UN VEHICULE EN PANNE . . . . . . . . . . . .322
• Sans le porte-clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324

307
• Modèles à deux roues motrices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• Modèles à traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324

308
FEUX DE DETRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU contribue à abaisser la température du
Le commutateur des feux de détresse se trouve circuit de refroidissement du moteur.
MOTEUR
sur la rangée de commutateurs au-dessus des Dans les situations suivantes, procédez comme
commandes de chauffage-climatisation. ATTENTION !
suit afin d’éviter tout risque de surchauffe.
Appuyez sur le commutateur pour al- Rouler avec un circuit de refroidissement
• Sur l’autoroute - ralentissez.
lumer les feux de détresse. Lorsque le trop chaud peut endommager votre véhicule.
commutateur est activé, tous les feux • En ville : à l’arrêt, mettez la transmission en Si l’indicateur de température est sur HOT
de direction clignotent pour avertir les autres position N (point mort), sans augmenter le (H) (chaud), rangez-vous et arrêtez le véhi-
conducteurs d’une urgence. Appuyez sur le régime de ralenti. cule. Laissez tourner le moteur au ralenti,
commutateur une deuxième fois pour éteindre REMARQUE : climatisation arrêtée, jusqu’à ce que l’aiguille
les feux de détresse. En cas de surchauffe imminente, vous pou- retourne dans la plage normale. Si l’aiguille
Ce système de signalisation est réservé aux vez agir comme suit : reste sur HOT (H) (chaud) et vous entendez
cas d’urgence et ne doit être utilisé lorsque le • Si le climatiseur est en fonction, une sonnerie continue, coupez immédiate-
véhicule se déplace. Utilisez le système en cas désactivez-le. Le circuit de climatisation ment le moteur et appelez un réparateur.
de panne du véhicule et lorsque ce dernier augmente la chaleur au niveau du circuit
constitue un danger pour les autres conduc- de refroidissement. Coupez la climatisa-
teurs. tion pour évacuer cette chaleur exces- AVERTISSEMENT !
Lorsque vous quittez le véhicule pour chercher sive.
Le liquide de refroidissement du moteur (an-
de l’aide, les feux de détresse continuent à • Vous pouvez également placer la com-
fonctionner même si le commutateur d’allu- tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur
mande de température sur la position de sont très chauds et peuvent causer de
mage est en position OFF (Hors fonction). chaleur maximale, la commande de mode graves brûlures. Si vous voyez de la vapeur
REMARQUE : sur Floor (plancher) et la commande de
ou entendez un bruit de vapeur s’échappant
Un fonctionnement prolongé des feux de soufflerie sur High (fort). Le radiateur de
détresse peut décharger la batterie. chauffage renforce l’action du radiateur et
(Suite)
309
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite)
de sous le capot, attendez le refroidissement sous. Vous pourriez être écrasé. Ne pla-
du radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez cez jamais aucune partie de votre sous un
jamais d’ouvrir un bouchon à pression de véhicule soutenu par un cric. Si vous de-
circuit de refroidissement quand le radiateur vez accéder au dessous du véhicule,
ou le vase d’expansion est chaud. conduisez-le dans un atelier où il peut être
placé sur un élévateur.
• Ne faites jamais démarrer ou tourner le
MISE SUR CRIC ET moteur d’un véhicule mis sur cric.
CHANGEMENT DE ROUE • Le cric est conçu uniquement pour servir à Rangement du cric
changer les roues. N’utilisez pas le cric
REMARQUE :
AVERTISSEMENT ! pour soulever le véhicule en vue d’une
L’entonnoir du circuit d’alimentation sans
réparation. Le véhicule ne devrait être mis
• Ne tentez pas de changer une roue au bouchon se trouve sur la roue de secours. Si
sur cric que sur une surface ferme. Evitez votre véhicule n’a plus de carburant et qu’un
bord de la route du côté de la circulation.
les endroits verglacés ou glissants. bidon de carburant auxiliaire est nécessaire,
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d’être heurté par d’autres véhi- insérez l’entonnoir dans le goulot de
remplissage et faites le plein. Pour plus
cules lorsque vous installez le cric en vue Emplacement du cric d’informations sur le circuit d’alimentation
d’un changement de roue. Le cric de type ciseau et les outils utilisés pour
sans bouchon, référez-vous à la sec-
• Il est dangereux de se tenir sous un véhi- le changement de pneu sont situés dans l’es-
tion « Appoint de carburant » du cha-
cule soutenu par un cric. Le véhicule peut pace de chargement arrière, en dessous du
pitre « Démarrage et conduite » de ce ma-
glisser hors du cric et vous tomber des- plancher de chargement.
nuel.

(Suite)

310
Arrimage de la roue de secours AVERTISSEMENT ! REMARQUE :
La roue de secours est rangée sous le plancher Les passagers doivent quitter le véhicule
de chargement dans l’espace de chargement Ne tentez pas de changer un pneu du véhi- avant la mise sur cric.
arrière et est fixée à la caisse au moyen d’écrou cule côté route ; garez-vous suffisamment
loin de la route pour éviter d’être heurté par 7. Pour les véhicules équipés du système
à oreilles spécial.
Quadra-Lift®, référez-vous à la section « Qua-
d’autres véhicules lorsque vous utilisez le
Préparatifs d’un levage par cric dra-Lift® — selon l’équipement » du cha-
cric ou changez la roue. pitre « Démarrage et fonctionnement » pour
plus d’informations sur la désactivation de la
ATTENTION ! 2. Allumez les feux de détresse. mise à niveau automatique.
Lorsque vous soulevez ou mettez le véhicule 3. Serrez le frein à main.
sur cric, utilisez toujours les points de levage Instructions de mise sur cric
4. Placez le levier de vitesses en position P
par cric corrects. Le non-respect de ces
(stationnement). AVERTISSEMENT !
informations risque d’endommager les com-
posants du véhicule ou du bas de caisse. 5. Coupez l’allumage. Respectez scrupuleusement ces avertisse-
6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagona- ments relatifs aux changements de pneus
REMARQUE : lement opposée à l’em- pour éviter de blesser quelqu’un ou d’en-
Pour vous aider à changer une roue de placement du cric. dommager votre véhicule :
secours, le système de suspension pneu- Exemple : pour changer • Garez toujours le véhicule sur une surface
matique possède une fonction qui permet la roue avant droite, blo- ferme et plane, aussi éloignée que pos-
quez la roue arrière
de désactiver la mise à niveau automatique. sible de la route, avant de soulever le
gauche.
véhicule.
1. Stationnez le véhicule sur une surface hori-
zontale ferme. Evitez les surfaces glissantes ou • Allumez les feux de détresse.
verglacées.
(Suite)

311
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) 2. Desserrez (mais ne déposez pas) les écrous
de fixation de roue en les tournant d’un tour vers
• Bloquez la roue diagonalement opposée à • Pour garantir le rangement correct de la la gauche lorsque la roue est encore sur le sol.
celle de la roue à soulever. roue de secours (à plat ou gonflée),
3. Montez le cric et ses outils.
• Serrez fermement le frein à main et placez celle-ci doit être rangée avec la tige de
la transmission automatique en position P valve face au sol.
(stationnement).
• N’actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans le
véhicule lorsqu’il est sur cric.
• Ne vous tenez pas sous le véhicule Etiquette d’information de cric
lorsqu’il est sur cric. Si vous devez accé-
der au dessous du véhicule soulevé, Ensemble cric et outils
ATTENTION !
emmenez-le dans un atelier d’entretien où
il peut être placé sur un élévateur. Ne tentez pas de lever le véhicule sur cric à
• Utilisez uniquement le cric aux positions des emplacements autres que ceux indiqués ATTENTION !
indiquées pour le levage du véhicule au dans les instructions de mise sur cric de ce
Ne tentez pas de lever le véhicule en plaçant
cours d’un changement de roue. véhicule.
le cric à des emplacements autres que ceux
• Si vous opérez près de la route, soyez indiqués dans les instructions de mise sur
extrêmement attentif au trafic. 1. Retirez la roue de secours, le cric, et les
cric de ce véhicule.
outils de leur rangement.
(Suite)

312
5. Pour un pneu arrière, placez le cric dans la
fente sur le support d’attache arrière, juste
devant le pneu arrière (comme indiqué par le
symbole de point de levage triangulaire sur la
moulure de seuil). Assurez-vous que le cric
est complètement engagé avant de lever le
véhicule.

Emplacements de mise sur cric Symbole de point de levage triangulaire sur la


moulure de seuil
4. Pour l’essieu avant, placez le cric sur le
flasque de la caisse juste derrière le pneu
avant, comme indiqué par le symbole de point
de levage triangulaire sur la moulure de seuil.
Assurez-vous que le cric est complètement
engagé avant de lever le véhicule.
Symbole de point de levage triangulaire sur la
moulure de seuil

Emplacement avant du cric

313
7. Déposez les écrous de fixation et la roue.
AVERTISSEMENT !
8. Posez la roue de secours/le pneu et les Ne serrez pas les écrous de roue à fond
écrous de fixation avec le côté conique vers la avant d’avoir abaissé le véhicule, sous peine
roue. Serrez légèrement les écrous.
que ce dernier ne tombe du cric. Le non-
respect de cet avertissement peut entraîner
ATTENTION ! des blessures.
Veillez à monter la roue de secours avec la
tige de valve orientée vers l’extérieur. Le 9. Abaissez le véhicule en tournant la vis du
véhicule pourrait être endommagé en cas de cric dans le sens inverse des aiguilles d’une
Emplacement arrière du cric montage incorrect de la roue de secours. montre et déposez le cric et les cales de roue.
6. Levez le véhicule en faisant tourner la vis du 10. Achevez le serrage des boulons de roue.
cric dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne Appuyez sur la clé ainsi que sur l’extrémité de la
soulevez le véhicule que jusqu’à ce que le pneu poignée pour obtenir plus de force de levier.
quitte le sol et qu’il y ait assez de place pour Serrez les écrous de fixation en étoile jusqu’à
installer la roue de secours. Le véhicule est ce que chaque écrou ait été serré deux fois. Le
d’autant plus stable qu’il est peu levé. couple correct des écrous de roue est de
150 N·m (110 ft-lbs). En cas de doute, deman-
AVERTISSEMENT ! dez à votre concessionnaire agréé ou à un
technicien de station-service de vérifier le
Le fait de lever le véhicule plus que néces- couple au moyen d’une clé dynamométrique.
saire réduit la stabilité du véhicule. Il pourrait
glisser hors du cric et blesser quelqu’un. Ne 11. Abaissez le cric en position entièrement
levez pas le véhicule plus que nécessaire Montage de la roue de secours fermée et remettez-le avec les outils aux posi-
pour retirer la roue. tions correctes dans le plateau de mousse.

314
12. Retirez le petit bouchon central et rangez AVERTISSEMENT ! 3. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en faisant
correctement la roue dans l’espace de charge- tourner la manivelle du cric dans le sens inverse
ment. Une roue ou un cric non arrimé, projeté en des aiguilles d’une montre.
avant lors d’une collision ou d’un arrêt brutal,
4. Achevez le serrage des boulons de roue.
met en danger les occupants du véhicule.
Appuyez sur la clé ainsi que sur l’extrémité de la
Arrimez toujours les pièces du cric et la roue poignée pour obtenir plus de force de levier.
de secours aux emplacements prévus. Un Serrez les écrous de fixation en étoile jusqu’à
pneu dégonflé doit être réparé ou remplacé ce que chaque écrou ait été serré deux fois. Le
immédiatement. couple de serrage correct de chaque écrou de
fixation est de 150 N·m (110 livres pied). En cas
de doute, demandez à votre concessionnaire
Installation du pneu de route agréé ou à un technicien de station-service de
1. Montez le pneu de route sur l’essieu. vérifier le couple au moyen d’une clé dynamo-
métrique.
Roue de secours rangée 2. Posez les écrous de fixation restants, le côté
conique de l’écrou étant orienté vers la roue. 5. Après 40 km (25 miles), vérifiez le couple
13. Faites réparer la roue de route en alumi- Serrez légèrement les écrous de fixation. d’écrou de fixation avec une clé dynamomé-
nium et le pneu, fixez correctement le plus tôt trique pour vous assurer que tous les écrous de
possible la roue de secours avec l’écrou à fixation sont correctement placés contre la
oreilles spécial serré à 5 N·m (3,7 ft-lbs), remon- AVERTISSEMENT !
roue.
tez le cric et le plateau de mousse du kit Ne serrez pas les écrous de roue à fond
d’outillage, et verrouillez le couvercle du plan- avant d’avoir abaissé le véhicule, sous peine DEMARRAGE PAR BATTERIE
cher de chargement arrière. que ce dernier ne tombe du cric. Le non-
AUXILIAIRE
respect de cet avertissement peut entraîner
En cas de batterie déchargée, vous pouvez
des blessures.
démarrer votre véhicule à l’aide d’un jeu de
câbles de pontage et de la batterie d’un autre
315
véhicule, ou d’un kit portatif de démarrage par AVERTISSEMENT !
batterie auxiliaire. Le démarrage par batterie
auxiliaire peut s’avérer dangereux s’il n’est pas N’essayez pas de faire démarrer le véhicule
effectué correctement. Par conséquent, veuillez au moyen d’une batterie auxiliaire si le boî-
respecter scrupuleusement les procédures dé- tier est gelé. La batterie pourrait se fendre ou
crites dans cette section. exploser et provoquer des blessures.
REMARQUE :
Si vous utilisez un kit portatif de démarrage Préparations pour le démarrage à
par batterie auxiliaire, veuillez respecter l’aide d’une batterie auxiliaire
scrupuleusement les instructions et les pré- La batterie de votre véhicule est située sous le
cautions du fabricant. siège avant du passager. Vous trouverez sous Emplacements des bornes de batterie
distantes
le capot des emplacements distants pour vous
ATTENTION ! aider à démarrer au moyen d’une batterie auxi- 1 - Borne positive (+) distante (recouverte d’un
N’utilisez jamais un kit portatif de démarrage liaire. capuchon protecteur)
2 - Borne négative (-) distante
par batterie auxiliaire ni aucune autre source
dont la tension de système serait supérieure
à 12 Volt. Dans le cas contraire, vous risquez
d’endommager la batterie, le démarreur, l’al-
ternateur ou le circuit électrique.

316
AVERTISSEMENT ! 1. Serrez le frein à main, mettez la transmis- Procédure de démarrage par
sion automatique en position P (stationnement) batterie auxiliaire
• Gardez vos distances avec les pales du et le contact sur LOCK (Verrouillage).
radiateur quand le capot est levé. Le ven-
2. Coupez le chauffage, l’autoradio et tous les AVERTISSEMENT !
tilateur peut tourner à tout moment quand
autres équipements électriques. Le non-respect de cette procédure peut en-
le contact est mis. En déplaçant les pales
de ventilateur, vous risquez de vous bles- 3. Déposez le couvercle protecteur de la borne traîner des blessures ou des dommages
ser. de batterie positive (+) distante. Tirez le cou- matériels suite à une explosion de la bat-
vercle vers le haut pour le déposer. terie.
• Retirez tout bijou métallique, tel qu’une
bague, une montre ou un bracelet, sus- 4. Si vous souhaitez démarrer votre véhicule à
ceptible de causer un contact électrique l’aide de la batterie d’un autre véhicule, station-
accidentel. Vous risqueriez de vous bles- nez ce dernier à une distance inférieure à la ATTENTION !
longueur des câbles de pontage, serrez le frein Le non-respect de cette procédure peut en-
ser.
à main et assurez-vous d’avoir coupé le
• Les batteries contiennent de l’acide sulfu- contact.
traîner des dommages du circuit de charge
rique qui peut brûler la peau ou les yeux et du véhicule d’appoint ou du véhicule immo-
dégager de l’hydrogène inflammable et bilisé.
AVERTISSEMENT !
explosif. N’approchez ni flamme ni étin-
Veillez à ce que les deux véhicules ne se REMARQUE :
celle de la batterie.
touchent pas pour ne pas risquer d’établir Assurez-vous en permanence que les extré-
une connexion à la masse qui pourrait en- mités inutilisées des câbles de pontage
REMARQUE :
traîner des blessures. n’entrent pas en contact l’une avec l’autre
Veillez à ce que les extrémités débranchées
ou avec le véhicule lorsque vous procédez
des câbles n’entrent pas en contact tant
au raccordement.
qu’elles sont connectées à l’autre véhicule.

317
1. Branchez l’extrémité positive (+) du câble de Après avoir démarré le moteur, déposez les ATTENTION !
pontage sur la borne positive (+) distante du câbles de pontage dans l’ordre inverse de la
véhicule immobilisé. pose : Les accessoires branchés sur les prises de
courant du véhicule (téléphones mobiles,
2. Branchez l’extrémité opposée du câble de 6. Débranchez le câble de pontage négatif (-)
etc.) absorbent le courant de la batterie du
pontage positif (+) sur la borne positive (+) de la de la borne distante négative (-) du véhicule
batterie auxiliaire. immobilisé. véhicule même s’ils ne sont pas utilisés.
Avec le temps, s’ils restent branchés trop
3. Branchez l’extrémité négative (-) du câble de 7. Débranchez l’extrémité négative (-) du câble longtemps lorsque le moteur est coupé, ils
pontage sur la borne négative (-) de la batterie de pontage de la borne négative (-) de la
peuvent décharger la batterie, réduire sa
auxiliaire. batterie auxiliaire.
durée de vie et/ou empêcher le démarrage
4. Branchez l’extrémité opposée du câble de 8. Débranchez l’extrémité opposée du câble de du moteur.
pontage négatif (-) à la borne négative (-) pontage positif (+) de la borne positive (+) de la
distante du véhicule immobilisé. batterie auxiliaire.
9. Débranchez l’extrémité positive (+) du câble DESEMBOURBEMENT DU
AVERTISSEMENT ! de pontage de la borne positive (+) distante du VEHICULE
Ne branchez pas le câble sur la borne néga- véhicule immobilisé.
Si le véhicule est pris dans la boue, le sable ou
tive (-) de la batterie déchargée. Les étin- 10. Reposez le couvercle protecteur sur la la neige, il est souvent possible de le dégager
celles électriques qui en résulteraient pour- borne de batterie positive (+) distante du véhi- par un mouvement de va-et-vient. Faites tour-
raient entraîner l’explosion de la batterie et cule immobilisé. ner le volant vers la gauche et la droite pour
provoquer des blessures graves. Si vous devez démarrer fréquemment votre dégager l’espace qui entoure les roues avant.
véhicule à l’aide de la batterie auxiliaire, faites Appuyez sur la touche de verrouillage du levier
contrôler la batterie et le circuit de charge de de vitesses et maintenez-la enfoncée. Placez
5. Dans le véhicule dépanneur, démarrez le
votre véhicule par votre concessionnaire agréé. alternativement le levier de vitesses sur D
moteur et laissez-le tourner au ralenti
(marche avant) et sur R (marche arrière) en
quelques minutes, puis démarrez le moteur du
appuyant doucement sur l’accélérateur.
véhicule en panne.
318
REMARQUE : teur « ESC Off » (ESC hors fonction) pour ATTENTION ! (Suite)
Le passage de la position D (marche avant) restaurer le mode « ESC On » (ESC en
à la position R (marche arrière) ne peut être faites pas tourner les roues à plus de
fonction).
effectué qu’à des vitesses de roue de 8 km/h 24 km/h (15 mph) sous peine d’endomma-
(5 mph) maximum. Lorsque la transmission ger la transmission.
ATTENTION ! • L’emballement du moteur ou le patinage
reste en position N (point mort) pendant
plus de deux secondes, vous devez appuyer L’emballement du moteur ou le patinage des trop important des roues peut provoquer
sur la pédale de frein pour engager la roues peuvent provoquer une surchauffe et une surchauffe de la transmission et une
marche avant ou la marche arrière. une défaillance de la transmission. Laissez défaillance. Cela peut également endom-
Utilisez l’accélération la plus faible permettant le moteur tourner au ralenti avec le levier de mager les pneus. Ne faites pas patiner les
de conserver le mouvement de va-et-vient sans vitesses en position N (point mort) pendant roues à plus de 48 km/h (30 mph) quand la
faire patiner les roues ni emballer le moteur. au moins une minute tous les cinq cycles de transmission est en prise (pas de change-
REMARQUE : mouvement de va-et-vient. Ceci limite la ment de rapport).
Appuyez sur le commutateur « ESC Off » surchauffe et réduit le risque de panne de
(ESC hors fonction) si besoin pour placer le transmission si le désembourbement devait
système de commande électronique de sta- se prolonger. AVERTISSEMENT !
bilité (ESC) en mode de « désactivation Le patinage des roues à une vitesse élevée
partielle », avant de donner ce mouvement peut être dangereux. Les forces produites
ATTENTION ! par une vitesse excessive des roues peuvent
de va-et-vient au véhicule. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la section « Sys- • Lors de manœuvres de va-et-vient de dé- endommager, ou même provoquer la dé-
tème de commande électronique du frei- sembourbement du véhicule, en passant faillance de l’essieu et des pneus. Un pneu
nage » du chapitre « Démarrage et alternativement de la position D (marche peut exploser et blesser quelqu’un. Ne faites
conduite ». Une fois le véhicule libéré, ap- avant) à la position R (marche arrière), ne pas patiner les roues à plus de 48 km/h ou
puyez de nouveau sur le commuta-
(Suite) (Suite)
319
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! (Suite)
pendant plus de 30 secondes consécutives Ecartez-vous des véhicules en cas de re- rouillage de stationnement manuel sur un
si vous êtes embourbé. Eloignez toute per- morquage au moyen de l’œillet. Les sangles véhicule non sécurisé peut causer des bles-
sonne située à proximité de roues qui pa- ou chaînes de remorquage peuvent se sures graves voire mortelles aux personnes
tinent, quelle que soit la vitesse. rompre et provoquer des blessures graves. se trouvant à l’intérieur ou à proximité du
véhicule.

ŒILLETS DE REMORQUAGE DEVERROUILLAGE MANUEL Pour pousser ou remorquer le véhicule quand il


Votre véhicule est équipé d’œillets de remor- est impossible de sortir la transmission de la
DE STATIONNEMENT - position P (stationnement) (p. ex. en cas de
quage, situés à l’avant et à l’arrière.
TRANSMISSION A HUIT batterie déchargée), un déverrouillage de sta-
VITESSES tionnement manuel est disponible.
ATTENTION !
Suivez ces étapes pour utiliser le déverrouillage
Les œillets de remorquage ne doivent servir
AVERTISSEMENT ! de stationnement manuel :
qu’en cas d’urgence, pour remorquer un
véhicule jusqu’à la route. Ne les utilisez pas Immobilisez toujours votre véhicule en ser- 1. Ouvrez la console centrale et localisez le
sur la route pour faire remorquer votre véhi- rant entièrement le frein à main avant d’ac- couvercle de déverrouillage de stationnement
tiver le déverrouillage de stationnement ma- manuel. Déposez-le en le déboîtant des char-
cule par une dépanneuse ou pour un remor-
nières de la console.
quage sur autoroute. Vous pourriez endom- nuel. L’activation du déverrouillage de
mager le véhicule. Des sangles de stationnement manuel permet à votre véhi-
remorquage sont préconisées lors du remor- cule de rouler s’il n’est pas immobilisé par le
quage d’un véhicule ; les chaînes peuvent frein à main ou par une fixation correcte à un
endommager ce dernier. véhicule tracteur. L’activation du déver-

(Suite)
320
Loquet de déverrouillage
Couvercle de déverrouillage de stationnement Position déverrouillée
manuel 3. Le loquet en métal étant ouvert, tirez sur la REMARQUE :
2. A l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, bride d’attache vers le haut jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic et se libère de la position P Pour empêcher tout déplacement intempes-
poussez le loquet en métal vers la bride d’at- tif du véhicule, serrez fermement le frein à
tache. (stationnement).
main.
Pour désengager le levier de déverrouillage de
stationnement manuel :
1. Pour désengager le levier de déverrouillage
de stationnement manuel, tirez vers le haut en
poussant le loquet de déverrouillage vers l’at-
tache pour déverrouiller le levier.

321
REMORQUAGE D’UN
VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remor-
quage d’un véhicule en panne au moyen d’une
dépanneuse commerciale. Si la transmission et
le groupe motopropulseur sont opérationnels,
les véhicules en panne peuvent aussi être
remorqués comme décrit du chapitre « Remor-
quage de loisir » du chapitre « Démarrage et
conduite ».
Loquet de déverrouillage Position rangée
REMARQUE :
2. Une fois que la tension a été relâchée et que REMARQUE : Il est nécessaire de mettre les véhicules
le levier a été déverrouillé, veillez à le ranger Veillez à bien remettre en place le couvercle équipés du système Quadra-Lift™ en mode
correctement et à ce qu’il soit correctement en l’enclenchant correctement. Transport avant de les attacher (depuis la
verrouillé. caisse) sur une remorque ou un camion à
plateau. Référez-vous à la section Quadra-
Lift™ pour plus d’informations. Si le véhi-
cule ne peut pas être abaissé au niveau de
stationnement (par exemple, le moteur ne
tourne pas), les attaches doivent être fixées
aux essieux (et non pas à la caisse). Le
non-respect de ces instructions peut géné-
rer des codes de défaut et/ou une tension
incorrecte des attaches.

322
Condition de Roues soule- Modèles 2RM Modèles 4RM
remorquage vées du sol
Référez-vous aux instructions du chapitre « Re-
morquage de loisir » sous « Démarrage et fonc-
Si la transmission est fonctionnelle : tionnement ».
Remorquage à plat AUCUNE • Transmission en position N (point mort) • Transmission en position P (stationnement)
• Vitesse max. 48 km/h (30 mph) • Boîte de transfert en position N (point mort)
• Distance max. 48 km (30 miles) • Remorquer en marche avant
Levage de roue ou cha- Avant NON AUTORISE
riot de remorquage Arrière Autorisé NON AUTORISE
Plateau TOUTES MEILLEURE METHODE MEILLEURE METHODE

Vous devez utiliser un équipement de remor- et locales relatives au remorquage des véhi- position P (stationnement) en vue du remor-
quage ou de levage adéquat pour protéger cules doivent être respectées. quage.
votre véhicule des dommages. Utilisez unique- Si vous devez utiliser des accessoires tels que
ment les barres de remorquage et autres équi- ATTENTION !
l’essuie-glace ou le dégivreur, etc. en étant
pements prévus à cet effet, en suivant les remorqué, la clé doit être placée en position
instructions du constructeur. L’utilisation de N’utilisez pas d’élingue lors d’un remor-
ON/RUN (en fonction/marche) et non en po- quage. Lors de la fixation du véhicule sur un
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez une
sition ACC (accessoires). camion à plateau, n’utilisez pas les éléments
barre de remorquage ou un autre dispositif de
remorquage sur les parties structurelles princi- Si la batterie du véhicule est déchargée, de suspension avant ou arrière comme
pales de votre véhicule et non sur les pare- référez-vous à la section « Déverrouillage de points de fixation. Un remorquage incorrect
chocs ou supports associés. Les lois nationales stationnement manuel » de cette section pour pourrait endommager votre véhicule.
savoir comment sortir la transmission de la

323
Sans le porte-clés rubrique « Déverrouillage de stationnement Modèles à traction intégrale
Faites preuve de prudence lors du remorquage manuel » de cette section pour placer la trans- Le constructeur recommande un remorquage
d’un véhicule dont le commutateur d’allumage mission dans la position N (point mort). avec toutes les roues DECOLLEES du sol. Le
occupe la position LOCK/OFF (verrouillage/ • La distance de remorquage ne doit pas dé- remorquage du véhicule sur un plateau ou avec
hors fonction). En l’absence de porte-clés, la passer 48 km (30 miles). l’avant ou l’arrière du véhicule relevé et l’autre
seule méthode de remorquage approuvée est côté sur un chariot sont des méthodes accep-
le remorquage sur camion à plateau. Un équi- Si la transmission n’est pas fonctionnelle, ou si le tables.
pement de remorquage correct est nécessaire véhicule doit être remorqué à une vitesse supé-
rieure à 48 km/h (30 mph) ou à une distance Si aucun camion à plateau n’est disponible et
pour éviter d’endommager le véhicule. que la boîte de transfert est opérationnelle, les
supérieure à 48 km (30 miles), remorquez le
Modèles à deux roues motrices véhicule avec les roues arrière relevées du sol. véhicules équipés d’une boîte de transfert
Le constructeur recommande que le remor- Le remorquage du véhicule sur un plateau, avec deux vitesses peuvent être remorqués (dans
quage de votre véhicule soit effectué avec ses les roues avant relevées et les roues arrière sur la direction avant, avec TOUTES les roues au
quatre roues soulevées du sol à l’aide d’une un chariot de remorquage ou (en utilisant un sol) SI la boîte de transfert est en position N
remorque-plateau. stabilisateur de volant adéquat pour maintenir les (point mort) et la transmission en position P
roues avant dans la position droite) avec les (stationnement). Référez-vous à « Remor-
Si vous ne disposez pas d’un camion à plateau quage de loisir » du chapitre « Démarrage et
roues arrière haussées et les roues avant par
et que la transmission est opérationnelle, le conduite » pour des instructions détaillées.
terre sont des méthodes acceptables.
véhicule peut être remorqué (avec les roues
arrière au sol) dans les conditions suivantes : Les véhicules équipés d’une boîte de transfert à
ATTENTION ! une vitesse n’ont pas de position N (point mort).
• Référez-vous à la rubrique « Déverrouillage Par conséquent, il faut les remorquer avec les
de stationnement manuel » de cette section Le non-respect des exigences ci-dessus
quatre roues relevées du sol.
pour quitter la position N (point mort) lorsque peut endommager gravement la transmis-
le moteur est éteint. sion. Les dommages découlant d’un remor-
quage incorrect ne sont pas couverts par la
• La vitesse de remorquage ne doit pas dépas- garantie limitée des véhicules neufs.
ser 48 km/h (30 mph). Référez-vous à la

324
ATTENTION !
• Ne faites pas remorquer le véhicule avec
les roues avant ou arrière levées. Si vous
soulevez les roues avant ou arrière lors
d’un remorquage, ceci provoquera des
dommages internes de la transmission ou
de la boîte de transfert.
• Remorquer ce véhicule sans tenir compte
des exigences ci-dessus peut endomma-
ger gravement la transmission et/ou la
boîte de transfert. Les dommages décou-
lant d’un remorquage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie limitée des véhi-
cules neufs.

325
326
7
MAINTENANCE
• COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329
• COMPARTIMENT MOTEUR — 5.7L . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• COMPARTIMENT MOTEUR - 3.0L DIESEL . . . . . . . . . . . . . .331
• SYSTEME DIAGNOSTIQUE INTEGRE (OBD II) . . . . . . . . . . .332
• PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
• METHODES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
• Huile moteur – Moteurs essence . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
• Huile moteur - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Huiles moteur synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Additifs d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Comment se débarrasser de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Filtre à huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
• Filtre à air moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• Batterie sans entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
• Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
• Graissage des mécanismes de la carrosserie . . . . . . . . . . .338
• Balais d’essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Appoint de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340

327
• Circuit d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
• Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
• Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
• Liquide de pont avant/arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347
• Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• Transmission automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
• Entretien extérieur et protection anticorrosion . . . . . . . . . . . .350
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
• CENTRE DE DISTRIBUTION ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . .353
• ENTREPOSAGE DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
• REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
• REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
• Projecteurs à décharge haute intensité (HID) – Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
• Projecteurs à halogène – Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . .360
• Clignotant avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Feux arrière, feux stop et clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
• Feu arrière monté sur le hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .362
• Feu stop central monté en hauteur (CHMSL) . . . . . . . . . . . . .363
• Lampe de plaque d’immatriculation arrière . . . . . . . . . . . . . . .363
• CAPACITE DES RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
• LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE . . . . . . . . . . .365
• Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
• Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366

328
COMPARTIMENT MOTEUR - 3.6L

1 - Centre de distribution électrique (fusibles) 6 - Filtre à air


2 - Jauge d’huile moteur 7 - Réservoir de liquide lave-glace
3 - Remplissage d’huile moteur 8 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement (radiateur)
4 - Réservoir de liquide de frein 9 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
5 - Réservoir de liquide de direction assistée

329
COMPARTIMENT MOTEUR — 5.7L

1 - Centre de distribution électrique 5 - Réservoir de liquide lave-glace


2 - Remplissage d’huile moteur 6 - Jauge d’huile moteur
3 - Réservoir de liquide de frein 7 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement (radiateur)
4 - Filtre à air 8 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

330
COMPARTIMENT MOTEUR - 3.0L DIESEL

1 - Jauge d’huile moteur 5 - Réservoir de liquide lave-glace


2 - Remplissage d’huile moteur 6 - Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
3 - Réservoir de liquide de frein 7 - Centre de distribution électrique (fusibles)
4 - Filtre à air moteur 8 - Bouchon à pression du liquide de refroidissement du moteur

331
SYSTEME DIAGNOSTIQUE tretien et de réparation ne sont pas couverts par
ATTENTION !
la garantie du fabricant.
INTEGRE (OBD II) • Une conduite prolongée avec le témoin de
Votre véhicule est équipé d’un système d’auto- panne allumé peut endommager davan- METHODES D’ENTRETIEN
diagnostic perfectionné appelé OBD II. Ce sys- tage le système antipollution. Cela peut
tème surveille le circuit antipollution, le moteur Les pages suivantes décrivent les opérations
également affecter la consommation de d’entretien obligatoires établies par les ingé-
et les commandes de la transmission auto- carburant et la maniabilité. Une interven-
matique. Quand ces systèmes fonctionnent cor- nieurs qui ont conçu votre véhicule.
tion est requise avant d’effectuer tout essai
rectement, votre véhicule offre un rendement Outre les éléments d’entretien spécifiés dans le
optimal et une consommation de carburant mi- antipollution. programme d’entretien fixe, d’autres compo-
nimale et est conforme aux normes antipollu- • Si le témoin de panne (MIL) clignote alors sants peuvent nécessiter un entretien ou un
tion. que le moteur tourne, des dommages im- remplacement.
portants du convertisseur catalytique et
Si l’un de ces systèmes exige une intervention,
le système OBD II allume le témoin de panne une perte de puissance se produiront à
(MIL). Il mémorise également des codes de brève échéance. Une intervention immé-
défaut et d’autres informations pour faciliter les diate s’impose.
réparations par le technicien. Bien que votre
véhicule puisse généralement rouler sans être
remorqué, consultez au plus vite votre conces- PIECES DE RECHANGE
sionnaire agréé pour une intervention. Utilisez des pièces d’origine MOPAR® pour
toute intervention d’entretien normale ou de
réparation afin de préserver les performances
de votre véhicule. Les dommages et les pannes
dus à l’utilisation de pièces qui ne sont pas
d’origine MOPAR® lors des interventions d’en-

332
ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite) chauffé, ou le matin avant de démarrer, que
l’indication de la jauge est la plus précise.
• Faute d’entretenir correctement votre véhi- • Votre véhicule a été construit avec des
cule, de le réparer quand cela est néces- liquides améliorés qui protègent la perfor- Une vérification plus précise du niveau d’huile
est obtenue lorsque le véhicule se trouve sur un
saire et de le soumettre à un entretien mance et la durabilité de votre véhicule,
sol horizontal. Maintenez le niveau d’huile dans
régulier, vous risquez d’avoir à effectuer tout en prolongeant les intervalles d’entre- la plage de niveau de sécurité (SAFE). Ajoutez
des réparations plus coûteuses, d’endom- tien. N’utilisez pas de produits chimiques 0,95 litre (1 quart) d’huile lorsque le niveau est
mager d’autres composants ou de nuire de rinçage dans ces composants, car ces au bas de la plage de niveau de sécurité
aux performances du véhicule. Faites im- produits peuvent endommager votre mo- (SAFE) pour revenir en haut de la plage de
médiatement examiner toute panne poten- teur, votre transmission, votre direction niveau de sécurité (SAFE).
tielle par un concessionnaire agréé ou un assistée ou votre climatisation. De tels
centre de réparation qualifié. dommages ne sont pas couverts par la ATTENTION !
Garantie limitée des véhicules neufs. Si un Un remplissage excessif ou insuffisant du
(Suite) rinçage est nécessaire en raison d’une carter peut provoquer une aération ou une
panne d’un composant, utilisez unique- perte de pression d’huile. Ceci peut endom-
ment le liquide spécifié pour la procédure mager le moteur.
de rinçage.
Vidange de l’huile moteur
Huile moteur – Moteurs essence Reportez-vous au "Programme d’entretien"
pour connaître les intervalles d’entretien appro-
Vérification du niveau d’huile priés.
Une lubrification correcte du moteur nécessite
un niveau d’huile suffisant. C’est cinq minutes
après l’arrêt d’un moteur complètement ré-

333
Choix de l’huile moteur - Catégories autres ATTENTION ! de remplissage d’huile moteur, référez-vous à
que ACEA l’illustration "Compartiment moteur" dans cette
Pour des performances et une protection maxi- N’utilisez pas de produits chimiques de rin- section.
males quelles que soient les conditions de çage dans votre huile moteur car ils peuvent
REMARQUE :
fonctionnement, nous recommandons l’utilisa- endommager le moteur. De tels dommages
tion de l’huile moteur MOPAR® SAE 5W-20 L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
certifiée API, conforme aux exigences de la 9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti-
des véhicules neufs.
norme de matériel Chrysler MS-6395. lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas
Symbole d’identification d’huile moteur API Choix de l’huile moteur - Catégories ACEA
disponible.
Pour les pays qui utilisent les catégories d’huile
Ce symbole signi- européennes ACEA pour les huiles de remplis- Viscosité de l’huile moteur – Moteur 5.7L
fie que l’huile a été sage d’entretien, nous recommandons l’utilisa- L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour
certifiée par l’Ame- tion des huiles moteur 5W-20conformes aux toutes les températures de fonctionnement.
rican Petroleum exigences ACEA C3. Cette huile moteur améliore le démarrage à
Institute (API). Le Viscosité de l’huile moteur - Moteur 3.6L froid et réduit la consommation de carburant du
constructeur re- L’huile moteur SAE 5W-20 est préconisée pour véhicule.
commande uni- toutes les températures de fonctionnement. Le bouchon de remplissage d’huile moteur in-
quement les huiles Cette huile moteur améliore le démarrage à dique également la viscosité d’huile recomman-
moteur certifiées froid et réduit la consommation de carburant du dée pour votre moteur. Pour obtenir des infor-
API. véhicule. mations relatives à l’emplacement du bouchon
Le bouchon de remplissage d’huile moteur in- de remplissage d’huile moteur, référez-vous à
dique également la viscosité d’huile recomman- l’illustration "Compartiment moteur" dans cette
dée pour votre moteur. Pour obtenir des infor- section.
mations relatives à l’emplacement du bouchon

334
REMARQUE : ATTENTION ! (Suite) Additifs d’huile moteur
L’huile moteur SAE 5W-30 approuvée Fiat Le constructeur déconseille fortement l’ajout de
9.55535-S1 ou Fiat 9.55535-S3 peut être uti- dans l’atmosphère. La durabilité de votre tout additif (autres que les colorants de détec-
lisée quand l’huile moteur SAE 5W-20 moteur et la durée de vie de ce filtre à tion de fuite) à l’huile moteur. L’huile moteur est
conforme aux exigences MS-6395 n’est pas particules diesel dépendent fortement de un produit sophistiqué et ses performances
disponible. l’utilisation de l’huile moteur correcte. peuvent être détériorées par l’usage d’additifs.

Huile moteur - Moteur diesel L’huile moteur SAE 5W-30 (huile synthétique à Comment se débarrasser de l’huile
faible teneur en cendres) est préconisée pour moteur et des filtres à huile
Choix de l’huile moteur
toutes les températures de fonctionnement. usagés ?
Pour des performances et une protection opti-
Cette huile moteur améliore le démarrage à Débarrassez-vous des huiles et des filtres à
males dans toutes les conditions de fonctionne-
froid et réduit la consommation de carburant du huile usagés avec discernement. Les huiles et
ment, le constructeur vous recommande d’utili-
véhicule. filtres usagés mis au rebut sans discernement
ser l’huile moteur synthétique à faible teneur en
cendres SAE 5W-30 conforme aux exigences Le bouchon de remplissage d’huile moteur in- peuvent nuire à l’environnement. Consultez
de la norme de matériel Chrysler-MS-11106 et dique également la viscosité d’huile recomman- votre concessionnaireagréé, votre station-
de l’ACEA C3. dée pour votre moteur. Pour plus d’informations service ou l’instance gouvernementale compé-
sur l’emplacement du bouchon de remplissage tente pour savoir où et comment vous débar-
Viscosité de l’huile moteur rasser de l’huile et des filtres usagés en toute
d’huile moteur, reportez-vous à la section
"Compartiment moteur" du chapitre "Entretien". sécurité dans votre région.
ATTENTION !
Votre véhicule est équipé d’un moteur diesel Huiles moteur synthétiques Filtre à huile moteur
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthé- Le filtre à huile moteur doit être remplacé à
à technologie avancée et d’un dispositif an-
tiques pourvu que les exigences en matière de chaque vidange d’huile.
tipollution conçu pour limiter la quantité
qualité d’huile soient satisfaites et que les inter- Choix du filtre à huile moteur
d’émissions de particules diesel relâchées valles d’entretien recommandés pour le rempla- Les moteurs du constructeur sont équipés de
cement de l’huile et du filtre soient respectés. filtres à huile sur circuit principal jetables. Utili-
(Suite)
335
sez un filtre de ce type lors du remplacement. Choix du filtre à air moteur
AVERTISSEMENT ! (Suite)
La qualité des filtres de rechange est très La qualité des filtres à air moteur de rechange
inégale. Choisissez uniquement des filtres de varie considérablement. Choisissez unique- dans « En cas d’urgence » pour plus
haute qualité pour obtenir la meilleure efficacité. ment des filtres de haute qualité pour obtenir la d’informations.
Les filtres à huile moteur MOPAR® préconisés meilleure efficacité. Les filtres à air moteur • Les gaz de batterie sont inflammables et
sont des filtres de haute qualité. MOPAR® recommandés sont des filtres de explosifs. N’approchez ni flamme ni étin-
haute qualité. celle de la batterie. N’utilisez pas de bat-
Filtre à air moteur terie auxiliaire ni autre aucune source
Reportez-vous au "Programme d’entretien" Batterie sans entretien
d’alimentation d’une tension supérieure à
pour connaître les intervalles d’entretien appro- Votre véhicule est équipé d’une batterie sans
priés. entretien. N’ajoutez jamais d’eau ; n’effectuez 12 V. Les pinces de câble ne doivent pas
aucun entretien. se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses et tous
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT ! les accessoires connexes contiennent du
Le système d’induction d’air (filtre à air, plomb et des composés au plomb. Lavez-
flexibles, etc.) peut offrir une protection en • L’électrolyte contient un acide corrosif qui
vous les mains après toute manipulation.
cas de retour de flamme du moteur. Ne peut brûler et aveugler. Veillez à ne pas le
retirez pas le système d’induction d’air (filtre laisser entrer en contact avec la peau, les
à air, flexibles, etc.) sauf pendant une répa- yeux ou les vêtements. Ne vous penchez
ration ou un entretien. Personne ne peut se pas sur la batterie pour fixer les pinces de
trouver près du compartiment moteur lors du câble. En cas de projection d’acide sur les
démarrage du véhicule dont le système d’in- yeux ou la peau, rincez immédiatement à
duction d’air (filtre à air, flexibles, etc.) est grandes eaux. Référez-vous à « Démar-
déposé. Elles pourraient être grièvement rage au moyen d’une batterie auxiliaire »
blessées.
(Suite)

336
ATTENTION ! roie d’entraînement doit également être AVERTISSEMENT ! (Suite)
vérifiée.
• Lors du placement des câbles sur la bat- • Le système de climatisation contient un
terie, il est essentiel de fixer le câble positif réfrigérant sous haute pression. Les inter-
ATTENTION !
à la borne positive et le câble négatif à la ventions d’appoint ou de réparation qui
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
borne négative. La polarité des bornes de impliquent le débranchement des
çage dans votre système de climatisation car
batterie (+) et (-) est marquée sur le boîtier conduites sont du ressort exclusif d’un
ils peuvent endommager les composants de
de la batterie. Les pinces de câble doivent technicien qualifié sous peine de bles-
votre système de climatisation. De tels dom-
être serrées sur les bornes et exemptes de sures ou d’endommagement du système.
mages ne sont pas couverts par la Garantie
corrosion.
limitée des véhicules neufs.
• Si un « chargeur rapide » est utilisé REMARQUE :
lorsque la batterie est dans le véhicule, Utilisez uniquement des mastics, des pro-
déconnectez les deux câbles de batterie duits de colmatage, des conditionneurs de
AVERTISSEMENT !
avant de connecter le chargeur à la bat- joint, de l’huile de compresseur et des réfri-
terie. N’utilisez pas de chargeur rapide • N’utilisez que des réfrigérants et lubrifiants gérants approuvés par le fabricant pour une
pour fournir une tension de démarrage. de compresseur approuvés par le utilisation dans le système de climatisation.
constructeur pour votre système de clima- Récupération et recyclage du réfrigérant
tisation. Certains liquides de refroidisse- Le réfrigérant R-134a est un hydrofluorocarbure
Entretien du climatiseur ment non approuvés sont inflammables et (HFC) approuvé par l’agence américaine pour
Pour optimiser son rendement, votre système peuvent entraîner un risque d’explosion et la protection de l’environnement, sans danger
de climatisation doit être inspecté au début de de blessures. D’autres produits peuvent pour la couche d’ozone. Néanmoins, le
chaque été par un concessionnaire agréé. constructeur recommande que les interventions
causer la défaillance du système et entraî-
Cette révision doit consister à nettoyer les ai- sur la climatisation soient exécutées par l’atelier
lettes du condenseur et à vérifier le bon fonc- ner des réparations coûteuses.
de réparation d’un concessionnaire agréé ou
tionnement du système. La tension de la cour-
(Suite)
337
d’autres ateliers qui utilisent du matériel de 2. Appuyez de chaque côté de la boîte à gants 6. Posez le filtre à air de climatisation avec la
récupération et de recyclage. et abaissez la porte. flèche du filtre pointant vers le plancher. Lors de
REMARQUE : la pose du couvercle du filtre, vérifiez que les
3. Faites pivoter la boîte à gants vers le bas.
pattes de retenue engagent complètement le
Utilisez uniquement des mastics, des pro- 4. Désengagez les deux pattes de retenue couvercle.
duits de colmatage, des conditionneurs de fixant le couvercle du filtre sur le boîtier HVAC et
joint, de l’huile de compresseur et des réfri- déposez le couvercle.
gérants approuvés par le fabricant pour une ATTENTION !
utilisation dans le système de climatisation. Le filtre à air de climatisation porte une
Filtre à air de la climatisation flèche indiquant le sens du débit d’air dans le
Reportez-vous au "Programme d’entretien" filtre. Ne pas poser le filtre correctement
pour connaître les intervalles d’entretien appro- entraînera un remplacement plus fréquent
priés. de celui-ci.

AVERTISSEMENT ! 7. Faites pivoter la porte de la boîte à gants en


Ne déposez pas le filtre à air de climatisation position.
lorsque la soufflerie fonctionne, sous peine
Graissage des mécanismes de la
de vous blesser. Remplacement du filtre à air de climatisation
carrosserie
5. Déposez le filtre à air de climatisation en le Les serrures et tous les points de pivot de la
Le filtre à air de climatisation se trouve dans tirant hors du boîtier. caisse, dont des éléments tels que les glis-
l’entrée d’admission d’air frais, derrière la boîte sières de siège, les cylindres et les points de
à gants. Exécutez la procédure suivante pour pivot des charnières de porte, les charnières du
remplacer le filtre : hayon, des portes coulissantes et du capot,
1. Ouvrez la boîte à gants et videz-la entière- doivent être périodiquement lubrifiés avec une
ment. graisse à base de lithium telle que MOPAR®

338
Spray White Lube pour garantir un fonctionne- peine d’endommager les balais. Humidifiez tou-
ment silencieux et facile et assurer la protection jours un pare-brise sec au moyen du lave-glace
contre la rouille et l’usure. Essuyez les pièces et avant d’actionner les essuie-glaces pour élimi-
éliminez-en la rouille et la poussière avant tout ner les traces de sel ou de saleté.
graissage. Après le graissage, essuyez l’excé- Evitez d’utiliser les essuie-glaces pour éliminer
dent de lubrifiant. Vérifiez tout particulièrement le givre ou le gel du pare-brise. Les balais
le fonctionnement des organes de verrouillage d’essuie-glace ne doivent jamais entrer en
du capot. Nettoyez et lubrifiez le loquet, le contact avec des produits pétroliers tels que
mécanisme de déverrouillage et le crochet de l’huile moteur, l’essence, etc.
sûreté lors des interventions dans le comparti-
ment moteur. REMARQUE :
La durée de vie des balais d’essuie-glace 1 - Bras de l’essuie-glace
Lubrifiez le barillet des serrures extérieures
varie selon la région et la fréquence d’utili- 2 - Capuchon du pivot
deux fois par an, si possible en automne et au
sation. Une mauvaise performance des ba-
printemps. Appliquez une petite quantité de
lais d’essuie-glace peut se traduire par des
lubrifiant de qualité supérieure telle que MO- REMARQUE :
broutages, des marques, des traces d’eau
PAR® Lock Cylinder Lubricant directement Le bras de l’essuie-glace arrière ne peut être
ou des endroits qui restent mouillés. Si l’une
dans le barillet de serrure. entièrement soulevé qu’après que le capu-
de ces situations se présente, nettoyez les
balais d’essuie-glace ou remplacez-les si chon du pivot a été soulevé.
Balais d’essuie-glace avant
Nettoyez régulièrement les lames de caout- nécessaire. 2. Soulevez le bras de l’essuie-glace arrière
chouc des balais d’essuie-glace et le pare-brise Dépose/Pose du balai d’essuie-glace pour soulever le balai de l’essuie-glace de la
avec une éponge ou un chiffon doux et un arrière vitre du hayon.
nettoyant doux non abrasif. Vous éliminerez
ainsi les accumulations de sel ou de saleté. 1. Soulevez le capuchon du pivot situé sur le
bras de l’essuie-glace arrière. Le balai de
Ne prolongez pas le fonctionnement des l’essuie-glace ne sera ainsi plus en contact
essuie-glaces quand le pare-brise est sec, sous avec la vitre du hayon.
339
3. Saisissez le bas du balai de l’essuie-glace et 5. Abaissez le balai de l’essuie-glace et emboî- de température de votre région. Cette infor-
tournez-le vers l’avant pour déboîter la broche tez le capuchon du pivot. mation se trouve sur la plupart des réservoirs de
du pivot de balai du porte-balai de l’essuie- liquide de lave-glace.
glace. Appoint de liquide lave-glace
Sur les véhicules équipés d’un centre électroni- AVERTISSEMENT !
que d’information du véhicule (EVIC), le bas
niveau de liquide lave-glace est affiché. Les solvants pour lave-glace disponibles sur
Lorsque le capteur détecte un niveau de liquide le marché sont inflammables. Ces produits
bas, le symbole de pare-brise s’allume sur peuvent prendre feu et vous brûler. La pru-
l’écran graphique du véhicule et le message dence est de rigueur lors du remplissage ou
"WASHER FLUID LOW" (bas niveau de liquide lorsque du liquide lave-glace se trouve à
lave-glace) s’affiche. proximité.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant et de
lave-glace arrière est partagé. Le réservoir de
liquide est situé dans le compartiment moteur ; Circuit d’échappement
1 - Balai de l’essuie-glace veillez à vérifier le niveau de liquide à intervalles Un entretien adéquat du circuit d’échappement
2 - Broche du pivot de balai réguliers. Remplissez le réservoir avec du sol- constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
3 - Bras de l’essuie-glace vant pour liquide de lave-glace seulement (pas tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
4 - Porte-balai de l’essuie-glace d’antigel pour radiateur). Lorsque vous faites Si vous remarquez un changement dans le bruit
l’appoint du réservoir de liquide lave-glace, pré- de l’échappement ou si des fumées sont détec-
levez un peu de liquide lave-glace sur un chiffon tées dans l’habitacle ou encore en cas de
4. Posez la broche du pivot de balai de
ou une serviette et nettoyez les balais d’essuie- dommages au soubassement ou à l’arrière du
l’essuie-glace dans le porte-balai à l’extrémité
glace, ceci aidera le fonctionnement des balais véhicule, faites contrôler l’ensemble du circuit
du bras de l’essuie-glace. Appuyez ensuite fer-
d’essuie-glace. Pour prévenir le gel de votre d’échappement et des pièces voisines par un
mement sur le balai de l’essuie-glace jusqu’à ce
circuit de lave-glace par temps froid, choisissez technicien agréé afin de vérifier l’absence de
qu’il s’emboîte.
une solution ou un mélange adapté aux plages pièces cassées, endommagées, détériorées ou

340
déplacées. Des soudures ouvertes ou des rac- AVERTISSEMENT ! (Suite) ATTENTION ! (Suite)
cords desserrés peuvent causer des infiltrations
de gaz d’échappement dans l’habitacle. En • Si vous stationnez au-dessus de matières • Un véhicule qui fonctionne mal peut en-
outre, faites examiner le circuit d’échappement combustibles alors que le circuit d’échap- dommager le convertisseur catalytique. Si
chaque fois que le véhicule est levé en vue d’un pement est chaud, vous risquez de provo- le moteur présente des signes de dé-
graissage ou d’une vidange. Effectuez les rem- quer un incendie. Ces matières peuvent faillance (ratés, perte de puissance), faites
placements nécessaires. être de l’herbe ou des feuilles sèches qui réparer votre véhicule sans tarder. Rouler
entrent en contact avec le circuit d’échap- avec un véhicule défaillant peut entraîner
AVERTISSEMENT ! pement. Ne stationnez pas votre véhicule la surchauffe du convertisseur et d’éven-
• Les gaz d’échappement peuvent blesser et ne le conduisez pas dans des endroits tuels dommages au convertisseur et au
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de où le circuit d’échappement risque d’entrer véhicule.
carbone (CO), un gaz incolore et inodore. en contact avec une matière combustible
L’inhalation de ce gaz peut vous faire quelconque. Dans des conditions normales de fonctionne-
perdre conscience et même vous empoi- ment, le convertisseur catalytique ne nécessite
sonner. Pour éviter d’inhaler du CO, aucun entretien. Toutefois, il est important que
référez-vous à la section « Conseils de ATTENTION ! le moteur soit toujours bien réglé pour assurer
• Le convertisseur catalytique exige l’usage le bon fonctionnement du catalyseur et éviter
sécurité/Gaz d’échappement » du cha-
qu’il ne se détériore.
pitre « Avant de prendre la route » pour exclusif de carburant sans plomb. L’es-
plus d’informations. sence au plomb détruit l’efficacité du cata- REMARQUE :
lyseur en tant que dispositif antipollution, Une altération intentionnelle du circuit anti-
(Suite) peut réduire gravement le rendement du pollution peut vous exposer à des pour-
moteur et l’endommager fortement. suites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est
(Suite) vraiment en mauvais état, une odeur de métal
chaud peut suggérer une surchauffe anormale
341
du catalyseur. Si cela se produit, arrêtez le AVERTISSEMENT ! (Suite) Vérifiez les flexibles du circuit de refroidisse-
véhicule, coupez le moteur et laissez le refroidir. ment du moteur pour voir si le caoutchouc est
Demandez alors une intervention immédiate, sont très chauds et peuvent causer de friable, craquelé, déchiré ou coupé, ainsi que le
comprenant un réglage conforme aux spécifica- graves brûlures. Si vous voyez de la vapeur couple de serrage du raccord au vase d’expan-
tions du constructeur. ou entendez un bruit de vapeur s’échappant sion de liquide de refroidissement et au radia-
Pour réduire les risques d’endommagement du de sous le capot, attendez le refroidissement teur. Vérifiez l’absence de fuites dans l’en-
convertisseur catalytique : du radiateur pour ouvrir le capot. Ne tentez semble du circuit.
jamais d’ouvrir un bouchon à pression de Le moteur arrêté et à température normale de
• N’arrêtez pas le moteur et ne coupez pas le
circuit de refroidissement quand le radiateur fonctionnement, vérifiez l’étanchéité du bou-
contact quand la transmission est en prise et
que le véhicule roule. ou le vase d’expansion est chaud. chon à soupape de pression du système de
refroidissement en soutirant une petite quantité
• Ne tentez pas de faire démarrer le moteur en de liquide de refroidissement (antigel) par le
Contrôle du liquide de refroidissement du
poussant ou en remorquant le véhicule. robinet de vidange du radiateur. Si le bouchon
moteur
• Ne laissez pas le moteur tourner longtemps au Contrôlez la protection du liquide de refroidis- assure une étanchéité correcte, le liquide de
ralenti avec des fils de bougie débranchés ou sement (antigel) du moteur tous les 12 mois (si refroidissement du moteur (antigel) s’écoule à
enlevés, comme dans les essais de diagnostic possible avant l’apparition des gelées). Si le partir du vase d’expansion. N’OUVREZ PAS LE
ou en cas de défaillance ou de ralenti difficile. liquide de refroidissement du moteur (antigel) BOUCHON A PRESSION DE LIQUIDE DE
est sale, le circuit devrait être vidangé, rincé, et REFROIDISSEMENT SI LE CIRCUIT DE RE-
Circuit de refroidissement rempli d’un liquide de refroidissement OAT frais FROIDISSEMENT EST CHAUD.
(conforme à MS-12106) par un concessionnaire Circuit de refroidissement - Vidange,
AVERTISSEMENT ! agréé. Vérifiez s’il n’y a pas d’accumulation rinçage et remplissage
d’insectes, de feuilles, etc. sur l’avant du Si le liquide de refroidissement du moteur (an-
Le liquide de refroidissement du moteur (an-
condenseur de climatisation. S’il est sale, tigel) est sale ou contient des sédiments vi-
tigel) et la vapeur s’échappant du radiateur nettoyez-le en vaporisant de l’eau verticalement sibles, nettoyez et rincez le circuit avec du
sur la surface du condenseur. liquide de refroidissement (antigel) OAT
(Suite)

342
conforme aux exigences de la norme de maté- ATTENTION ! (Suite)
Appoint de liquide de refroidissement
riel Chrysler MS-12106. Votre véhicule a été conçu avec un liquide de
(antigel) « généralement compatible ». Si refroidissement du moteur amélioré (liquide de
Référez-vous au "Programme d’entretien" pour un liquide de refroidissement du moteur refroidissement OAT conforme MS-12106) qui
connaître les intervalles d’entretien appropriés.
(antigel) non-OAT est introduit dans le cir- permet des intervalles d’entretien prolongés.
Choix du liquide de refroidissement cuit de refroidissement dans une situation Ce liquide de refroidissement du moteur (anti-
Pour plus d’informations, reportez-vous à la d’urgence, il doit être rincé avec du liquide gel) peut être utilisé pendant dix ans ou
rubrique "Liquides, lubrifiants et pièces d’ori- de refroidissement OAT et remplacé par le 240 000 km (150 000 miles) avant de devoir
gine" du chapitre "Entretien". être remplacé. Pour empêcher la réduction de
liquide de refroidissement du moteur (anti-
ces intervalles d’entretien prolongés, il est im-
gel) OAT spécifié le plus tôt possible.
ATTENTION ! portant d’utiliser le même liquide de refroidisse-
• N’utilisez pas d’eau pure ou de liquides de ment du moteur (liquide de refroidissement OAT
• Mélanger des liquides de refroidissement refroidissement (antigel) à base d’alcool. conforme MS-12106) pendant toute la durée de
du moteur (antigel) autres que le liquide de N’utilisez pas d’additifs antirouille ou de vie de votre véhicule.
refroidissement du moteur (antigel) OAT produits antirouille qui pourraient être in-
(Organic Additive Technology) spécifié peut Veuillez réexaminez ces recommandations
compatibles avec le liquide de refroidisse- pour l’utilisation du liquide de refroidissement
endommager le moteur et altérer sa protec- ment du radiateur et risqueraient d’obs- du moteur (antigel) avec technologie d’additif
tion anticorrosion. Le liquide de refroidisse- truer celui-ci. organique (OAT) conforme aux exigences de la
ment du moteur à technologie d’additif or- • Ce véhicule n’a pas été conçu pour l’utili- norme de matériel Chrysler MS-12106. Appoint
ganique (OAT) est différent et ne doit pas sation de liquides de refroidissement du de liquide de refroidissement du moteur (anti-
être mélangé avec le liquide de refroidisse- moteur (antigel) à base de propylène gly- gel) :
ment du moteur (antigel) à technologie col. L’utilisation d’un liquide de refroidisse- • Nous recommandons d’utiliser l’antigel/
d’additif organique hybride (HOAT) ni avec ment du moteur (antigel) à base de propy- liquide de refroidissement MOPAR® formule
aucun liquide de refroidissement du moteur lène glycol est déconseillée. OAT (technologie d’additif organique) 10 ans/
150 000 miles conforme aux exigences de la
(Suite) norme de matériel Chrysler MS-12106.
343
• Préparez une solution contenant un mini- REMARQUE : AVERTISSEMENT !
mum de 50 % de liquide de refroidissement Le mélange de types de liquide de refroidis-
du moteur OAT conforme aux exigences de sement du moteur (antigel) n’est pas recom- • La mention « DO NOT OPEN HOT »
la norme de matériel Chrysler MS-12106 et mandé et peut entraîner des dommages (BRULANT : NE PAS OUVRIR) sur le
de l’eau distillée. Utilisez de plus fortes dans le circuit de refroidissement. Vidangez, bouchon à soupape de pression du circuit
concentrations (sans toutefois dépasser rincez et remplissez à nouveau le circuit le de refroidissement constitue une mise en
70 %) si des températures inférieures à plus rapidement possible pour éviter tout garde. N’ajoutez jamais de liquide de re-
−37 °C (−34 °F) sont prévues. dommage en cas de mélange de types de froidissement du moteur (antigel) quand le
• Utilisez uniquement de l’eau très pure telle liquide de refroidissement en urgence. moteur est en surchauffe. N’ouvrez jamais
que de l’eau distillée ou déminéralisée en Bouchon à pression du circuit de le bouchon pour faire refroidir un moteur
mélangeant la solution eau/liquide de refroi- refroidissement surchauffé. Un circuit de refroidissement
dissement du moteur (antigel). Une eau de Le bouchon doit être complètement serré pour chaud est sous pression. Ne débouchez
qualité médiocre réduirait la protection anti- éviter les fuites de liquide de refroidissement du pas le radiateur quand le circuit est chaud
corrosion du circuit de refroidissement du moteur (antigel) et pour garantir que ce liquide ou sous pression sous peine d’être
moteur. retourne au radiateur depuis le vase d’expan-
ébouillanté.
Le propriétaire du véhicule est responsable du sion.
• N’utilisez pas d’autre bouchon à pression
maintien du niveau correct de protection anti- En cas d’accumulation de corps étrangers, net- que celui spécifié pour votre véhicule.
gel, en fonction du climat des régions parcou- toyez le bouchon et son pourtour. Vous pourriez vous blesser ou endomma-
rues.
ger le moteur.

Mise au rebut du liquide de


refroidissement moteur usagé
La mise au rebut du liquide de refroidissement
du moteur (antigel) à base d’éthylène glycol est
réglementée. Adressez-vous aux autorités lo-
344
cales pour connaître la réglementation. Pour en Lorsqu’il est nécessaire de rajouter du liquide • Vérifiez le point de congélation du liquide de
éviter l’ingestion par un animal ou un enfant, ne de refroidissement moteur (antigel) pour main- refroidissement dans le radiateur et dans la
conservez pas ce liquide dans des récipients tenir le niveau correct, vous ne devez verser vase d’expansion du liquide de refroidisse-
ouverts et évitez de le laisser s’étaler sous dans le vase d’expansion que du liquide de ment. Si du liquide de refroidissement du
forme de flaques sur le sol. S’il est ingéré par un refroidissement OAT répondant aux exigences moteur (antigel) doit être ajouté, le liquide
enfant ou un animal domestique, appelez im- de la norme de matériel Chrysler MS-12106. Ne dans le vase d’expansion du liquide de re-
médiatement les services d’urgence. Nettoyez remplissez pas le vase outre mesure. froidissement doit aussi être protégé contre
tout déversement dès qu’il se produit. Important le gel.
Niveau du liquide de refroidissement REMARQUE : • Si des ajouts fréquents de liquide de refroi-
Le niveau du liquide de refroidissement est dissement du moteur (antigel) sont exigés, la
visible à travers le vase d’expansion, permet- Lorsque votre véhicule est arrêté après pression du circuit de refroidissement doit
tant une vérification rapide. Lorsque le moteur quelques miles/kilomètres, vous pouvez être contrôlée pour s’assurer de l’absence de
est froid, le niveau de liquide de refroidissement constater la présence de vapeur s’échap- fuites.
du moteur (antigel) dans le vase d’expansion pant de l’avant du compartiment moteur. Il
s’agit habituellement de la vaporisation de • Maintenez la concentration de liquide de
doit se situer entre les limites indiquées sur le refroidissement du moteur (antigel) à un mi-
l’humidité extérieure accumulée sur le radia-
vase. nimum de 50 % de liquide de refroidissement
teur, due à la pluie ou la neige, lors de
Normalement, le radiateur reste plein. Il est l’ouverture du thermostat qui permet au li- OAT (conforme MS-12106) et utilisez de
superflu de retirer le bouchon du radiateur, quide de refroidissement du moteur (anti- l’eau distillée pour maintenir une protection
excepté pour vérifier le point de congélation du gel) chaud d’entrer dans le radiateur. anticorrosion correcte de votre moteur, qui
liquide de refroidissement du moteur (antigel) Si l’examen du compartiment moteur ne révèle contient des composants en aluminium.
ou pour remplacer ce dernier. Avisez-en le pas de fuites du radiateur ou d’une durite, vous • Assurez-vous que les flexibles de trop-plein
technicien de maintenance. Tant que la tempé- pouvez reprendre la route en toute sécurité. La du vase d’expansion du liquide de refroidis-
rature de fonctionnement du moteur est satis- vapeur se dissipe rapidement. sement ne sont pas enroulés ou bouchés.
faisante, une vérification mensuelle du niveau
• Ne remplissez pas trop le vase d’expansion
du vase d’expansion suffit.
du liquide de refroidissement.

345
• La face avant du radiateur doit rester propre. AVERTISSEMENT ! (Suite) peut causer une baisse inattendue dans le
Si votre véhicule est équipé de la climatisa- niveau de liquide et le système doit alors être
tion, l’avant du condenseur doit rester freins et une possible collision. En roulant contrôlé.
propre. avec le pied sur la pédale de frein, vous
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
risquez de surchauffer les freins, d’user les
• Un même thermostat sert en toutes saisons. rubrique "Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
Si un remplacement est nécessaire, garnitures et d’endommager les freins. Vous gine" du chapitre "Entretien".
remplacez-le UNIQUEMENT par un ther- risquez alors de ne plus disposer de la
mostat de type correct. Des thermostats dif- capacité totale de freinage en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT !
férents peuvent réduire le rendement du li-
quide de refroidissement du moteur (antigel), • Utilisez uniquement le liquide de frein re-
Vérification de niveau de liquide –
augmenter la consommation de carburant et Maître-cylindre de frein commandé par le constructeur. Pour plus
les émissions polluantes. Le niveau de liquide du maître-cylindre doit être d’informations, référez-vous à la sec-
vérifié lors des interventions dans le comparti- tion « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
Système de freinage ment moteur ou immédiatement si le témoin de gine » du chapitre « Entretien ». L’utilisa-
Tous les organes du circuit de freinage doivent frein indique la défaillance du système. tion du mauvais type de liquide de frein
être vérifiés périodiquement pour s’assurer de peut endommager gravement votre sys-
l’efficacité des freins. Reportez-vous au "Pro- Le maître-cylindre de frein a un réservoir en
plastique. Sur le côté extérieur du réservoir se tème de freinage et/ou affecter sa perfor-
gramme d’entretien" pour connaître les inter-
valles d’entretien appropriés. trouvent un point "MAX" et un point "MIN". Le mance. Le type correct de liquide de frein
niveau de liquide doit rester entre ces deux pour votre véhicule est aussi indiqué sur
points. N’ajoutez pas de liquide au-dessus du l’étiquette apposée sur le réservoir de
AVERTISSEMENT ! repère MAX, car une fuite pourrait se produire maître-cylindre hydraulique d’origine ins-
En maintenant le pied sur la pédale de frein, au bouchon. tallé en usine.
vous risquez de provoquer une panne des En ce qui concerne les freins à disque, le niveau
de liquide diminue normalement avec l’usure (Suite)
(Suite)
des garnitures de freins. Toutefois, une fuite

346
AVERTISSEMENT ! (Suite) AVERTISSEMENT ! (Suite) Vérification du niveau de liquide de
l’essieu avant
• Pour éviter toute contamination par des • Ne laissez pas de liquide à base de pétrole Le niveau d’huile d’essieu avant doit être entre
corps étrangers ou par l’humidité, utilisez contaminer le liquide de freins. Les com- 3 mm (1/8 po) en dessous du bas de l’orifice de
uniquement du liquide de frein neuf ou du posants de joint des freins pourraient s’en- remplissage et le bas de l’orifice de remplis-
liquide qui a été stocké dans un récipient dommager et provoquer une panne par- sage.
étanche. Maintenez le bouchon du réser- tielle ou complète des freins. Cela pourrait Les bouchons de vidange et de remplissage de
voir du maître-cylindre fermé en perma- causer un accident. l’essieu avant doivent être serrés à 30 à 40 N·m
nence. Le liquide de frein dans un récipient (22 à 29 ft-lbs).
ouvert absorbe l’humidité de l’air, ce qui
Liquide de pont avant/arrière
entraîne un point d’ébullition plus bas. Il Pour une intervention normale, aucune vérifica- ATTENTION !
peut alors bouillir subitement lors d’un tion périodique du niveau de liquide n’est né- Ne serrez pas trop les bouchons, car vous
freinage brutal ou prolongé et entraîner cessaire. Lors d’une intervention sur le véhicule pourriez les endommager et provoquer des
une panne soudaine des freins. Cela pour- pour des raisons autres, les surfaces exté- fuites.
rait causer un accident. rieures de l’essieu doivent être inspectées. Si
• En cas de remplissage excessif du réser- vous suspectez une fuite d’huile pour engre-
Vérification du niveau de liquide de
voir de liquide de frein, le liquide peut nages, vérifiez le niveau de liquide. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la rubrique "Li- l’essieu arrière
déborder et risque de s’enflammer au Le niveau d’huile d’essieu arrière doit être entre
quides, lubrifiants et pièces d’origine" du cha-
contact des organes chauds du moteur. Le 3 mm (1/8 po) en dessous du bas de l’orifice de
pitre "Entretien".
liquide de frein peut également endomma- remplissage et le bas de l’orifice de remplis-
ger les surfaces peintes et en vinyle : sage.
prenez soin d’éviter tout contact avec ces Les bouchons de vidange et de remplissage
surfaces. d’essieu arrière doivent être serrés entre 30 et
40 N·m (22 et 29 ft-lbs) sur les essieux avec les
(Suite)
347
carters en aluminium. Les bouchons de vidange Pour plus d’informations, reportez-vous à la Transmission automatique
et de remplissage d’essieu arrière doivent être rubrique "Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
Sélection du lubrifiant
serrés entre 30 et 70 N·m (22 et 52 ft-lbs) sur les gine" du chapitre "Entretien".
Il est important d’utiliser le liquide de transmis-
essieux avec les carters en fonte.
Ajout de liquide sion correct pour garantir une performance et
Faites l’appoint de liquide par l’orifice de une durée de vie optimales de la transmission.
ATTENTION ! remplissage jusqu’à ce qu’il ressorte de l’orifice, N’utilisez que le liquide de transmission recom-
Ne serrez pas trop les bouchons, car vous lorsque le véhicule est à l’horizontale. mandé par le constructeur. Référez-vous à « Li-
pourriez les endommager et provoquer des Vidange quides, lubrifiants et pièces d’origine » dans
fuites. Retirez d’abord le bouchon de remplissage, cette section pour connaître les spécifications
puis le bouchon de vidange. Le couple de relatives aux liquides. Il est important de main-
serrage recommandé pour les bouchons de tenir le niveau de liquide de transmission au
Sélection du lubrifiant niveau correct et d’utiliser le liquide recom-
Utilisez uniquement le liquide préconisé par le vidange et de remplissage est 20 à 34 N·m (15
à 25 ft-lbs). mandé.
constructeur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la rubrique "Liquides, lubrifiants REMARQUE :
et pièces d’origine" du chapitre "Entretien". ATTENTION ! Aucun produit chimique de rinçage ne doit
En posant des bouchons, ne les serrez pas être utilisé dans aucune transmission ; n’uti-
Boîte de transfert lisez que le lubrifiant approuvé.
trop. Vous pourriez les endommager et pro-
Contrôle du niveau de liquide voquer une fuite.
Pour une intervention normale, aucune vérifica- ATTENTION !
tion périodique du niveau de liquide n’est né-
cessaire. Lors d’une intervention sur le véhicule Sélection du lubrifiant L’utilisation d’un liquide de transmission
pour des raisons autres, les surfaces exté- Utilisez uniquement le liquide préconisé par le autre que celui recommandé par le construc-
rieures de l’ensemble de la boîte de transfert constructeur. Pour plus d’informations, teur peut réduire la qualité des passages de
doivent être inspectées. Si vous soupçonnez reportez-vous à la rubrique "Liquides, lubrifiants
une fuite d’huile, vérifiez le niveau de liquide. et pièces d’origine" du chapitre "Entretien". (Suite)

348
ATTENTION ! (Suite) ATTENTION ! (Suite) ATTENTION !
rapport et/ou produire des soubresauts du en endommager les composants. De tels • En cas de fuite de liquide de transmission,
convertisseur de couple. Pour connaître les dommages ne sont pas couverts par la Ga- adressez-vous immédiatement à votre
spécifications du liquide, référez-vous à la rantie limitée des véhicules neufs. concessionnaire agréé. La transmission
section « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori- peut être gravement endommagée. Votre
gine » du chapitre « Entretien ». Contrôle du niveau de liquide concessionnaire agréé possède les outils
Le niveau de liquide est préréglé en usine et ne nécessaires pour régler correctement le
Additifs spéciaux requiert aucun réglage dans des conditions niveau de liquide.
Le constructeur déconseille fortement d’utiliser d’utilisation normales. Des vérifications de rou-
des additifs spéciaux dans la transmission. tine du niveau de liquide n’étant pas néces-
Remplacements du liquide et du filtre
saires, la transmission n’a pas de jauge. Votre
Le liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) Dans des conditions normales de fonctionne-
concessionnaire agréé peut vérifier le niveau de
est un produit sophistiqué et son rendement peut ment, le liquide d’origine assure une lubrifica-
votre liquide de transmission à l’aide outils
être affecté par des additifs. N’ajoutez aucun tion satisfaisante pour la durée de vie du véhi-
d’entretien spéciaux.
additif à la boîte de vitesses. Exception : des cule.
colorants spéciaux peuvent être utilisés pour la Si vous remarquez une fuite de liquide ou un
Aucun liquide de routine ni remplacement de
détection des fuites. En outre, évitez d’utiliser des dysfonctionnement de la transmission, rendez-
filtre ne sont nécessaires. Cependant, rempla-
produits d’étanchéité pour transmission car ils vous immédiatement chez votre concession-
cez le liquide et le filtre si le liquide devient
pourraient affecter les joints. naire agréé pour faire vérifier le niveau de
contaminé (avec de l’eau, etc.) ou si la trans-
liquide de transmission. L’utilisation du véhicule
mission est démontée pour une raison quel-
avec un niveau de liquide incorrect peut grave-
ATTENTION ! conque.
ment endommager la transmission.
N’utilisez pas de produits chimiques de rin-
çage dans votre transmission car ils peuvent

(Suite)
349
Entretien extérieur et protection • les retombées atmosphériques et les pol-
ATTENTION !
anticorrosion luants industriels.
• N’utilisez ni produits abrasifs ni produits
Protection anticorrosion de la carrosserie Lavage tels que la paille de fer ou la poudre à
Les exigences d’entretien de la carrosserie d’un • Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez-le récurer qui rayent les surfaces métalliques
véhicule varient selon les régions parcourues et toujours à l’ombre avec le produit pour la- et peintes.
l’utilisation. Les produits chimiques répandus vage de voiture MOPAR® Car Wash, ou un • L’utilisation de jets pressurisés dépassant
sur les routes en hiver et ceux vaporisés sur les produit de lavage doux et rincez les pan-
arbres et les routes à d’autres saisons sont très 8 274 kPa (1 200 psi) peut entraîner des
neaux à l’eau claire.
corrosifs pour les parties métalliques de votre dommages ou enlever la peinture et les
véhicule. • Si des insectes, du goudron ou d’autres autocollants.
résidus similaires se sont accumulés sur
Les recommandations d’entretien qui suivent votre véhicule, utilisez du produit de net-
vous permettent de bénéficier au maximum du Entretiens spéciaux
toyage spécial insectes ou goudron MO-
traitement anticorrosion que reçoivent les véhi- PAR® Super Kleen Bug and Tar Remover • Si vous conduisez sur des routes déneigées
cules lors de leur fabrication. pour les éliminer. au sel, poussiéreuses ou le long du littoral,
Quelles sont les causes de la corrosion ? lavez le soubassement une fois par mois au
• Utilisez une cire de nettoyage de qualité
La corrosion provient de la détérioration ou de moins au tuyau d’arrosage.
supérieure, comme MOPAR® Cleaner Wax
l’enlèvement de la peinture et de la couche pour enlever la pellicule de goudron, les • Il est important que les trous d’écoulement
protectrice qui recouvrent la carrosserie. taches et protéger votre peinture. Ne rayez du bas des portes, du plancher et du hayon
Les causes les plus courantes sont les suivantes : pas la peinture. soient débouchés s’ils sont obstrués.
• accumulation de sel, de saleté et d’humidité ; • Evitez les pâtes abrasives et le polissage au • En cas d’éclats ou d’éraflures sur la peinture,
disque qui peuvent amincir le vernis protec- retouchez-les immédiatement. Les frais de
• les projections de gravillons et de cailloux ; teur et la couche de finition de la carrosserie. réparation vous incombent.
• insectes, sève d’arbres et goudron ; • Si votre véhicule est endommagé à la suite
• l’air salin dans les régions côtières ; d’une collision ou autre accident qui abîme la
350
peinture et la couche protectrice, faites-le ATTENTION ! Clean ou une solution savonneuse douce sur
réparer le plus vite possible. Les frais de un chiffon propre et humide et enlevez la
réparation vous incombent. N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine tache. Eliminez les résidus de savon au
d’acier, de goupillons ou de polisseurs mé- moyen d’un chiffon propre et humide.
• Si vous transportez des produits chimiques,
talliques. N’utilisez pas de nettoyant pour
des engrais, du sel de déneigement, etc., ils • Pour les taches de graisse, appliquez du
doivent être emballés hermétiquement. four. Ces produits peuvent endommager la produit de nettoyage multi-usage MOPAR®
finition de protection de la roue. Evitez les Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon propre
• Si vous empruntez souvent des routes se- stations de lavage automatique qui utilisent
mées de gravillons, faites placer un écran et humide et enlevez la tache. Eliminez les
des solutions acides ou des brosses dures résidus de savon au moyen d’un chiffon
pare-boue ou pare-gravillons souple derrière
chaque roue. susceptibles d’endommager la couche de propre et humide.
finition des roues. Seul le produit de net- • N’utilisez pas de solvants puissants ni au-
• Utilisez dès que possible la peinture de re- toyage de roue MOPAR® ou équivalent est
touche MOPAR® Touche Up Paint sur les cune autre forme de protection sur les pro-
recommandé. duits antitaches.
rayures. Votre concessionnaire agréé vous
fournira une peinture de la teinte requise. Entretien intérieur
Méthode de nettoyage des tissus Utilisez du produit de nettoyage MOPAR® Total
Entretien des roues et des enjoliveurs antitaches - Selon l’équipement Clean pour nettoyer les revêtements textiles et
• Nettoyez régulièrement toutes les roues et Les sièges antitaches peuvent être nettoyés de la moquette.
leur enjoliveur, spécialement les roues d’alu la manière suivante :
et chromées, au moyen de savon doux et Utilisez du produit de nettoyage MOPAR® Total
• Eliminez autant que possible la tâche au Clean pour nettoyer les revêtements en vinyle.
d’eau pour prévenir la corrosion. moyen d’un chiffon propre et sec.
• Pour éliminer les souillures importantes et/ou L’utilisation du produit de nettoyage MOPAR®
• Pour venir à bout du reste de la tache, Total Clean est spécifiquement recommandée
l’excès de poussière de frein, utilisez le pro- utilisez un chiffon propre et humide.
duit de nettoyage pour roues MOPAR® pour les selleries en cuir.
Wheel Cleaner. • Pour éliminer les taches tenaces, appliquez Nettoyez régulièrement le garnissage de cuir au
du produit de nettoyage MOPAR® Total moyen d’un chiffon doux humidifié pour mieux
351
le préserver. La poussière est abrasive et peut Cependant, ce plastique est plus sensible aux chiffon. Ne vaporisez pas directement le produit
endommager le garnissage de cuir ; éliminez-la rayures que le verre et exige des précautions de nettoyage sur le rétroviseur.
rapidement au moyen d’un chiffon humide. Eli- lors de l’entretien. Nettoyage des lentilles en plastique du
minez les taches tenaces au moyen d’un chiffon
N’essuyez pas les lentilles au moyen d’un chif- bloc d’instruments
doux et du produit de nettoyage MOPAR® Total
fon sec, sous peine de les rayer et de réduire Les lentilles protégeant l’instrumentation sont
Clean. N’imbibez le cuir d’aucun liquide. N’utili-
leur transparence. Utilisez une solution savon- moulées dans du plastique transparent. Evitez
sez ni cires, ni huiles, ni liquides de nettoyage,
neuse douce suivie d’un rinçage, pour éliminer de les rayer lors de leur nettoyage.
ni solvants, ni détergents ni produits à base
la saleté de la route. 1. Utilisez un chiffon doux et humide. Une
d’ammoniaque pour le nettoyage du garnissage
de cuir. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un N’utilisez ni produits abrasifs, ni solvants, ni solution savonneuse douce peut être utilisée, à
produit d’entretien pour le cuir. paille de fer ni autre matériau agressif pour l’exclusion des produits de nettoyage à base
nettoyer les lentilles. d’alcool ou abrasifs. Si vous utilisez du savon,
AVERTISSEMENT ! Surfaces vitrées éliminez-le au moyen d’un chiffon humide et
Nettoyez régulièrement toutes les surfaces vi- propre.
N’utilisez pas de solvants volatils pour le
nettoyage. Ces produits peuvent s’enflam- trées au moyen du nettoyant pour vitres MO- 2. Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
PAR® Glass Cleaner ou d’un autre nettoyant Entretien des ceintures de sécurité
mer ou causer des troubles respiratoires
ménager pour vitres disponible dans le com-
dans les espaces clos. Les ceintures ne peuvent être ni décolorées ni
merce. N’utilisez jamais de produit abrasif. Net- teintées ni nettoyées au moyen de solvants
toyez avec précaution l’intérieur de la lunette chimiques ou de produits de nettoyage abrasifs.
Nettoyage des phares arrière équipée du dégivrage électrique ou la Ils fragiliseraient le tissu. Les rayons solaires
La lentille des projecteurs de ce véhicule est vitre de custode arrière droite équipée d’une peuvent également fragiliser le tissu.
réalisée dans une matière plastique légère qui antenne de radio. N’utilisez ni grattoir ni autre
diffuse mieux la lumière et qui résiste mieux aux instrument tranchant susceptible de rayer les Si les ceintures sont souillées, utilisez une
chocs que le verre. résistances chauffantes. solution de savon doux ou de l’eau tiède. Ne
démontez pas les ceintures pour les nettoyer.
Lors du nettoyage du rétroviseur, vaporisez du Séchez à l’aide d’un chiffon doux.
produit de nettoyage sur une serviette ou un
352
Remplacez les ceintures effilochées ou usées, disjoncteurs. Une description de chaque fusible
ou dont la boucle fonctionne mal. et composant peut être estampillée sur le cou-
vercle intérieur, sinon le numéro de cavité de
FUSIBLES chaque fusible est estampillé sur le couvercle
intérieur qui correspond au tableau suivant.
CENTRE DE DISTRIBUTION
ELECTRIQUE
Le centre de distribution électrique se trouve
dans le compartiment moteur, près de la bat-
terie. Ce centre contient des fusibles à car-
touche, des mini-fusibles, des relais et des Centre de distribution électrique

Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description


F03 60 A Jaune Rad Fan
F05 40 A Vert Compressor for Air Suspension — selon l’équipement
F06 40 A Vert Antilock Brakes/Electronic Stability Control Pump
F07 40 A Vert Starter Solenoid
F08 40 A Vert Emission sensors (moteur diesel uniquement)
F09 40 A Vert Diesel Fuel Heater (moteur diesel uniquement)
F10 40 A Vert Body Controller / Exterior Lighting #2
F11 30 A Rose Trailer Tow Electric Brake — selon l’équipement
F12 40 A Vert Body Controller #3 / Interior Lights

353
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F13 40 A Vert Blower Motor Front
F14 40 A Vert Body Controller #4 / Power Locks
F17 30 A Rose Headrest Release — selon l’équipement
F20 30 A Rose Passenger Door Module
F22 20 A Jaune Engine Control Module
F23 30 A Rose Body Controller #1
F24 30 A Rose Driver Door Module
F25 30 A Rose Front Wipers
F26 30 A Rose Antilock Brakes/Stability Control Module/Valves
F28 20 A Jaune Trailer Tow Backup Lights — selon l’équipement
F29 20 A Jaune Trailer Tow Parking Lights — selon l’équipement
F30 30 A Rose Trailer Tow Receptacle — selon l’équipement
F32 30 A Rose Drive Train Control Module
F34 30 A Rose Slip Differential Control
F35 30 A Rose Sunroof — selon l’équipement
F36 30 A Rose Rear Defroster
F37 30 A Rose Rear Blower — selon l’équipement

354
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F38 30 A Rose Power Inverter 115V AC — selon l’équipement
F39 30 A Rose Power Liftgate — selon l’équipement
F40 10 A Rouge Daytime Running Lights
F42 20 A Jaune Horn
F44 10 A Rouge Diagnostic Port
F46 10 A Rouge Tire Pressure Monitor
F49 10 A Rouge Integrated Central Stack / Climate Control
F50 20 A Jaune Air Suspension Control Module — selon l’équipement
F51 10 A Rouge Ignition Node Module / Keyless Ignition / Steering Co-
lumn Lock
F52 5 A Teinté Battery Sensor
F53 20 A Jaune Trailer Tow – Left Turn/Stop Lights — selon l’équipement
F56 15 A Bleu Additional Content (moteur diesel uniquement)
F57 15 A Bleu Transmission
F59 10 A Rouge Purging Pump (moteur diesel uniquement)
F60 15 A Bleu Transmission Control Module
F62 10 A Rouge Air Conditioning Clutch

355
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F63 20 A Jaune Ignition Coils (Gas), Urea Heater (Diesel)
F64 25 A Non teinté Fuel Injectors / Powertrain
F66 10 A Rouge Sunroof / Passenger Window Switches / Rain Sensor
F67 15 A Bleu CD / DVD / Bluetooth Hands-free Module — selon l’équi-
pement
F68 20 A Jaune Rear Wiper Motor
F70 20 A Jaune Fuel Pump Motor
F71 30 A Vert Audio Amplifier
F73 15 A Bleu HID Headlamps Right
F74 20 A Jaune Brake Vacuum Pump — selon l’équipement
F76 10 A Rouge Antilock Brakes/Electronic Stability Control
F77 10 A Rouge Drivetrain Control Module/Front Axle Disconnect Module
F78 10 A Rouge Engine Control Module / Electric Power Steering — se-
lon l’équipement
F80 10 A Rouge Universal Garage Door Opener / Compass / Anti-
Intrusion Module
F81 20 A Jaune Trailer Tow Right Turn/Stop Lights
F82 10 A Rouge Steering Column Control Module/ Cruise Control

356
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F83 10 A Rouge Fuel Door
F84 15 A Bleu Switch Bank/Instrument Cluster
F85 10 A Rouge Airbag Module
F86 10 A Rouge Airbag Module
F87 10 A Rouge Air Suspension / Trailer Tow / Steering Column Control
Module
F88 15 A Bleu Instrument Panel Cluster
F90/F91 20 A Jaune Power Outlet (Rear seats) Selectable
F92 10 A Rouge Rear Console Lamp — selon l’équipement
F93 20 A Jaune Cigar Lighter
F94 10 A Rouge Shifter / Transfer Case Module
F95 10 A Rouge Rear Camera / Park Assist
F96 10 A Rouge Rear Seat Heater Switch / Flashlamp Charger — selon
l’équipement
F97 25 A Non teinté Rear Heated Seats & Heated Steering Wheel — selon
l’équipement
F98 25 A Non teinté Front Heated Seats — selon l’équipement
F99 10 A Rouge Climate Control / Driver Assistance Systems Module

357
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F100 10 A Rouge Active Damping — selon l’équipement
F101 15 A Bleu Electrochromatic Mirror/Smart High Beams — selon
l’équipement
F103 10 A Rouge Cabin Heater (moteur diesel uniquement)
F104 20 A Jaune Power Outlets (Instrument Panel/Center Console)

• chaque fois que vous entreposez votre véhi-


ATTENTION ! ATTENTION ! (Suite)
cule ou le mettez hors service pendant deux
• Le couvercle du centre de distribution ger dangereusement le circuit électrique. semaines ou plus (pendant les vacances par
électrique doit toujours être placé correc- Un fusible fondu d’ampérage correct in- exemple), faire fonctionner le système de
tement et être complètement verrouillé. dique un problème au niveau du circuit. climatisation, moteur au ralenti, pendant en-
Dans le cas contraire, de l’eau pourrait y viron cinq minutes à fond en mode d’admis-
pénétrer, ce qui pourrait entraîner une sion d’air frais de la soufflerie. Cette précau-
panne du circuit électrique. ENTREPOSAGE DU VEHICULE tion permet de lubrifier correctement le
• Les fusibles de remplacement doivent être Si votre véhicule doit être immobilisé plus de système afin de réduire les risques d’endom-
21 jours, vous pouvez prendre certaines me- magement du compresseur lors de la remise
de même ampérage que les fusibles fon-
sures pour protéger votre batterie. Vous pou- en route du système.
dus. Un ampérage différent peut surchar-
vez :
(Suite) • débrancher le câble négatif de la batterie

358
REMPLACEMENT DES Réf. d’ampoule Réf. d’ampoule
AMPOULES Tableau de bord DEL - (réparation
103 Eclairage diurne
(éclairage général) par un concession-
haut de gamme
Ampoules intérieures Témoin/voyant de naire agréé)
74
Réf. d’ampoule danger Feux antibrouillard
PSX24W
avant
Lampe de la boîte à
194 Ampoules extérieures Feu de gabarit
gants W5W
avant
Lampe de la poi- Réf. d’ampoule
L002825W5W Feu de gabarit DEL - (réparation
gnée de maintien Projecteurs (feu de
H11 avant haut de par un concession-
Lampes de lecture croisement) gamme naire agréé)
de la console sus- VT4976 Projecteurs haut de
pendue D3S (réparation par Feu de
gamme (feu de stationnement/ T20
un concessionnaire
Lampe de l’espace croisement/feu de clignotant avant
agréé)
de chargement ar- 214–2 route)
rière Clignotants latéraux
Projecteurs (feu de 7440NA (WY21W)
9005 de caisse
Lampe du miroir de route)
V26377 DEL - (réparation
courtoisie Feu de Feux arrière auxi-
DEL - (réparation par un concession-
Lampes de courtoi- stationnement/ liaires de hayon
par un concession- naire agréé)
sie sous le tableau 906 clignotant haut de
naire agréé) Feux de recul de
de bord gamme 921 (W16W)
hayon
Eclairage diurne 3157K

359
Réf. d’ampoule REMPLACEMENT DES REMARQUE :
Sur les véhicules équipés de projecteurs à
Lampes de plaque DEL - (réparation AMPOULES décharge haute intensité (HID), les lampes
d’immatriculation par un concession- prennent une teinte bleue quand les projec-
arrière naire agréé) Projecteurs à décharge haute teurs sont mis en fonction. Cette dernière
intensité (HID) – Selon l’équipement diminue et blanchit après environ 10 secon-
Clignotants/feux
Les projecteurs sont de type à tube à décharge des, au fur et à mesure que le système se
stop latéraux de 3157 P27/7W
haute tension. Une haute tension peut demeu- charge.
caisse arrière
rer dans le circuit même quand les projecteurs
Feux arrière laté- DEL - (réparation sont éteints et que la clé est retirée du contact. Projecteurs à halogène – Selon
raux de caisse ar- par un concession- Ne tentez pas d’intervenir vous-même sur l’équipement
rière naire agréé) une ampoule de projecteur. En cas de panne
d’ampoule de projecteur, adressez vous à 1. Ouvrez le capot.
CHMSL - Feu stop DEL - (réparation
central monté en par un concession- un concessionnaire agréé. 2. Tournez l’ampoule de feu de croisement ou
hauteur naire agréé) de feu de route d’un quart de tour dans le sens
AVERTISSEMENT ! inverse des aiguilles d’une montre pour la dé-
REMARQUE : Une haute tension transitoire survient aux poser du boîtier.
Les numéros se réfèrent aux types commer- douilles d’ampoule des projecteurs à dé- 3. Débranchez le connecteur électrique et rem-
ciaux d’ampoule pouvant être achetés chez charge haute intensité (HID) quand le com- placez l’ampoule.
votre concessionnaire agréé.
mutateur des projecteurs est mis en fonction.
Si vous devez remplacer une ampoule,
Une intervention incorrecte peut provoquer ATTENTION !
rendez-vous chez votre concessionnaire
agréé ou référez-vous au Manuel d’entretien un choc électrique ou une électrocution. Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
applicable. Consultez votre concessionnaire agréé. doigts. La graisse des doigts réduit la durée

(Suite)

360
Feux antibrouillard avant 4. Alignez les languettes des ampoules de feu
ATTENTION ! (Suite)
antibrouillard avant sur les fentes qui se
de vie des ampoules. En cas de contact avec 1. Passez la main par la découpe dans l’écran trouvent dans le collier de l’ouverture d’am-
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule pare-boue et débranchez le faisceau de câ- poule, au dos du boîtier de feu antibrouillard
à l’alcool à friction. blage du connecteur de feu antibrouillard. avant.
2. Saisissez fermement l’ampoule par les deux 5. Insérez l’ampoule dans le boîtier jusqu’à ce
loquets et serrez-les l’un contre l’autre afin de que les languettes soient engagées dans les
Clignotant avant dégager l’ampoule de l’arrière du logement de fentes du collier.
1. Ouvrez le capot. feu antibrouillard avant.
6. Poussez de manière ferme et homogène
2. Tournez l’ampoule de clignotant d’un quart 3. Extrayez l’ampoule directement de l’ouver- l’ampoule bien droit dans le boîtier du feu
de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une ture clavetée du logement. jusqu’à ce que les deux languettes s’en-
montre pour la déposer du boîtier. clenchent fermement et soient entièrement en-
3. Débranchez le connecteur électrique et rem- ATTENTION ! gagées.
placez l’ampoule. • Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les 7. Connectez le faisceau de câblage au
doigts. La graisse des doigts réduit la connecteur de feu antibrouillard avant.
ATTENTION ! durée de vie des ampoules. En cas de
contact avec une surface graisseuse, net- Feux arrière, feux stop et
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
toyez l’ampoule à l’alcool à friction. clignotants
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact avec • Utilisez toujours la taille et le type d’am- 1. Ouvrez le hayon.
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule poule corrects lors de son remplacement.
2. Déposez les deux goupilles à emboîter du
à l’alcool à friction. Une ampoule de taille ou de type incorrect logement de feu arrière.
peut surchauffer et endommager la lampe,
la douille ou le câblage de la lampe.

361
3. Saisissez le feu arrière et tirez fermement en 2. Utilisez une baguette en fibre ou un tourne-
arrière pour le désengager du panneau d’ouver- vis plat pour détacher la garniture inférieure du
ture. hayon avec effet de levier.
3. Continuez de déposer le garnissage.
4. Désolidarisez les deux feux du panneau de
garnissage.

1 — Douille d’ampoule de clignotant/feu stop arrière


2 — Connecteur arrière de DEL – Dépose interdite
3 — Douille d’ampoule de feu de recul auxiliaire

4. Tournez la douille dans le sens inverse des


aiguilles d’une montre et déposez la lampe. 5. Tirez sur l’ampoule pour la retirer de la
douille.
6. Remplacez l’ampoule, replacez la douille et Feux arrière de hayon arrière
refixez l’ensemble de feu.
5. Les feux arrière sont maintenant visibles.
Feu arrière monté sur le hayon Tournez les douilles dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
arrière
1. Ouvrez le hayon.

362
Feu stop central monté en hauteur Lampe de plaque d’immatriculation
(CHMSL) arrière
Le feu stop central monté en hauteur est une
1. Les lampes de plaque d’immatriculation ar-
DEL. Consultez un concessionnaire agréé pour
rière sont des DEL. Consultez un concession-
la faire réparer.
naire agréé pour les faire réparer.

1 — Connecteur arrière de DEL auxiliaire – Dé-


pose interdite
2 — Douille d’ampoule de feu de recul

6. Déposez/remplacez les ampoules.


Feu stop central monté en hauteur
7. Reposez les douilles
8. Procédez dans l’ordre pour reposer le gar-
nissage de hayon.

363
CAPACITE DES RESERVOIRS
Système impérial Système métrique
Carburant (approximation)
Tous les moteurs 24,6 gallons 93 litres
Huile moteur avec filtre
Moteur 3.6L (SAE 5W-20, certifiée API) 6 quarts 5,6 litres
Moteur 5.7L (SAE 5W-20, certifiée API) 7 quarts 6,6 litres
Moteur 3,0 litres diesel (SAE 5W-30 synthétique, certifiée API pour une faible te- 9 quarts 8,4 litres
neur en cendres)
Circuit de refroidissement*
Moteur 3,6 litres (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® formule 10,4 quarts 9,9 litres
10 ans/150 000 miles ou équivalent)
Moteur 5,7 litres (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® formule 15,4 quarts 14,6 litres
10 ans/150 000 miles ou équivalent) – Sans trousse de barre d’attelage
Moteur 5,7 litres (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® formule 16 quarts 15,2 litres
10 ans/150 000 miles ou équivalent) – Avec trousse de barre d’attelage
Moteur 3,0 litres diesel (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® 13,9 quarts 13,2 litres
formule 10 ans/150 000 miles ou équivalent)
* Y compris le chauffage et le vase d’expansion rempli au niveau MAX.

364
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE
Moteur

Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine


Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’antigel/liquide de refroidissement MOPAR® formule 10 ans/150 000
miles, OAT (technologie d’additif organique) conforme aux exigences de la norme de maté-
riel Chrysler MS-12106, ou un liquide de refroidissement équivalent.
Huile moteur – Catégories non ACEA (moteur 3.6L) Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur agréée API SAE 5W-20 répondant aux
exigences de la norme du matériel Chrysler MS-6395.
Huile moteur – Catégories ACEA (moteur 3.6L) Pour les pays qui utilisent les catégories d’huile européennes ACEA pour les huiles de
remplissage d’entretien, nous vous recommandons l’utilisation d’huiles 5W-20 conformes
aux exigences de l’ACEA C3.
Huile moteur – Catégories non ACEA (moteur 5.7L) Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur agréée API SAE 5W-20 répondant aux
exigences de la norme du matériel Chrysler MS-6395.
Huile moteur – Catégories ACEA (moteur 5.7L) Pour les pays qui utilisent les catégories d’huile européennes ACEA pour les huiles de
remplissage d’entretien, nous vous recommandons l’utilisation d’huiles 5W-20 conformes
aux exigences de l’ACEA C3.
Huile moteur – Moteur 3.0L diesel Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur synthétique à faible teneur en cendres
SAE 5W-30 répondant aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-11106.
Filtre à huile moteur Nous recommandons l’utilisation des filtres à huile moteur MOPAR® Engine Oil Filters.

365
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Bougies - Moteur 3.6L Nous recommandons l’utilisation des bougies MOPAR® Spark Plugs (écartement 1,1 mm
[0,043 po]).
Bougies – Moteur 5.7L Nous recommandons l’utilisation des bougies MOPAR® Spark Plugs (écartement 1,1 mm
[0,043 po]).
Sélection du carburant – Moteur 3.6L Octane 91
Sélection de carburant – Moteur 5.7L Indice d’octane 91 acceptable - Indice d’octane 95 recommandé
Sélection du carburant – Moteur 3.0L diesel 50 Cétanes ou plus (moins de 15 ppm de soufre)

Châssis

Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine


Transmission automatique Utilisez uniquement du liquide pour transmission automatique Mopar® ZF 8&9 Speed
ATF™, du liquide pour transmission automatique Shell L12108 ou équivalent. L’utilisation
d’une huile pour transmission incorrecte peut réduire les performances de la transmission
de votre véhicule.
Boîte de transfert – Une seule vitesse (Quadra-Trac I®) Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant pour boîte de transfert MOPAR® NV 247/245.
Boîte de transfert – Deux vitesses (Quadra-Trac II®) Nous recommandons l’utilisation du liquide pour transmission automatique MOPAR®
ATF+4® ou un produit ATF+4® équivalent agréé.
Différentiel d’essieu (avant) Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant pour engrenages et essieux MOPAR (SAE
75W-140).

366
Elément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Différentiel d’essieu (arrière) – Avec différentiel élec- Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MO-
tronique à glissement limité (ELSD) PAR SAE 75W-90 (API-GL5).
Différentiel d’essieu (arrière) – Moteur 5.7L sans dif- Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MO-
férentiel électronique à glissement limité (ELSD) PAR SAE 75W-85 (API-GL5).
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation du liquide de frein et d’embrayage MOPAR DOT 4
conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-9971.
Réservoir de direction assistée – Moteur diesel 3.0L Nous recommandons l’utilisation de liquide hydraulique MOPAR conforme à la norme de
matériel Chrysler MS-11655.
Réservoir de direction assistée – Moteurs 3.6L et 5.7L Nous recommandons l’utilisation du liquide de direction assistée MOPAR +4 ou du liquide
pour transmission automatique MOPAR ATF+4.

367
368
8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
• PROGRAMME D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
• Programme d’entretien - Moteur essence . . . . . . . . . . . . .370
• Programme d’entretien - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . .384

369
PROGRAMME D’ENTRETIEN Le message de l’indicateur de vidange d’huile sionnaire agréé, le message peut être
s’allume environ 11 200 km (7 000 miles) après réinitialisé en se référant aux étapes décrites
Programme d’entretien - Moteur la dernière vidange. Conduisez votre véhicule à sous « Centre électronique d’information du
essence l’entretien dès que possible, avant d’avoir par- véhicule », au chapitre « Tableau de bord » pour
Les interventions d’entretien programmées couru 800 km (500 miles). plus d’informations.
énumérées dans ce manuel doivent être effec- REMARQUE : A chaque appoint en carburant
tuées aux intervalles ou aux kilométrages spé-
• L’indicateur de vidange d’huile ne sur- • Vérifiez le niveau d’huile moteur environ
cifiés afin de préserver votre garantie et d’assu-
veille pas le temps écoulé depuis la der- 5 minutes après l’arrêt du moteur complète-
rer une performance et une fiabilité optimales
nière vidange d’huile. Vidangez l’huile de ment réchauffé. Une vérification plus précise
du véhicule. Augmentez la fréquence des opé-
votre véhicule si 12 mois se sont écoulés du niveau d’huile est obtenue lorsque le
rations d’entretien en cas d’utilisation dans des
depuis la dernière vidange, même si le véhicule se trouve sur un sol horizontal.
conditions rigoureuses, dans des régions pous-
message de l’indicateur de vidange Ajoutez de l’huile uniquement lorsque le ni-
siéreuses par exemple ou pour des trajets très
d’huile N’EST PAS éclairé. veau d’huile est inférieur ou équivalent au
courts. Une inspection et une intervention
repère ADD (ajouter) ou MIN (minimum).
doivent également être effectuées dès qu’une • Augmentez la fréquence de vidange
défaillance est suspectée. d’huile moteur si vous effectuez de longs • Vérifiez le niveau de solvant pour liquide
trajets hors route. lave-glace et faites l’appoint si nécessaire.
Le circuit de témoin de vidange d’huile moteur
vous rappelle qu’il est temps d’effectuer l’entre- • Les intervalles entre les vidanges d’huile Une fois par mois
tien périodique de votre véhicule. ne doivent jamais dépasser 12 000 km • Vérifiez la pression des pneus et recherchez
Sur les véhicules dotés d’un centre électronique (7 500 miles) ou 12 mois, selon la pre- des signes d’usure inhabituelle ou des dé-
d’information du véhicule (EVIC), le mes- mière échéance. gâts.
sage « Oil Change Required » (vidange d’huile Votre concessionnaire agréé réinitialisera le • Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les
requise) s’affiche sur l’EVIC et une sonnerie message de vidange d’huile après avoir effec- bornes selon les besoins.
simple retentit pour indiquer qu’une vidange tué la vidange. Si cette vidange d’huile pro-
d’huile est nécessaire. grammée n’est pas effectuée par votre conces-

370
• Vérifiez les niveaux de liquide du réservoir de
liquide de refroidissement, du maître-cylindre Programme d’entretien 12 000 km
de frein et de la direction assistée, puis faites (7 500 miles) ou 12 mois
l’appoint au besoin. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous les filtre à huile moteur.††
témoins et des autres éléments électriques. ❏ Permutez les pneus.
A chaque vidange d’huile
• Changez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez les flexibles de frein et les garnitures.

ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d’entretien peut endommager le véhicule.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

371
Programme d’entretien 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans des conditions de route poussiéreuse ou hors route,
inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

372
Programme d’entretien 36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan-
chéité, et remplacez-les si nécessaire.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Remplacez les bougies d’allumage (moteur 5.7L). *
* L’intervalle de changement des bougies d’allumage est basé uniquement sur le kilomé-
trage, les intervalles mensuels ne s’appliquent pas.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

373
Programme d’entretien 48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois Programme d’entretien 60 000 km
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (37 500 miles) ou 60 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
❏ Remplacez le filtre à air moteur. filtre à huile moteur.††
❏ Remplacez le filtre de la climatisation. ❏ Permutez les pneus.
❏ Réglez le frein à main sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de transfert et effectuez une vidange si vous utili-
sez votre véhicule pour : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

374
Programme d’entretien 72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois Programme d’entretien 84 000 km
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (52 500 miles) ou 84 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans des conditions de route poussiéreuse ou hors route, filtre à huile moteur.††
inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire. ❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan-
chéité, et remplacez-les si nécessaire.
❏ Remplacez les bougies d’allumage (moteur 5.7L). *
* L’intervalle de changement des bougies d’allumage est basé uniquement sur le kilomé-
trage, les intervalles mensuels ne s’appliquent pas.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

375
Programme d’entretien 96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Réglez le frein à main sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

376
Programme d’entretien 108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets
d’étanchéité, et remplacez-les si nécessaire.
❏ Remplacez les bougies d’allumage (moteurs 3.6L et 5.7L) *.
* L’intervalle de changement des bougies d’allumage est basé uniquement sur le kilomé-
trage, les intervalles mensuels ne s’appliquent pas.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

377
Programme d’entretien 120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois Programme d’entretien 132 000 km
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (82 500 miles) ou 132 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans des conditions de route poussiéreuse ou hors route, filtre à huile moteur.††
inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire. ❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez les joints homocinétiques.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

378
Programme d’entretien 144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois Programme d’entretien 156 000 km
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (97 500 miles) ou 156 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
❏ Remplacez le filtre à air moteur. filtre à huile moteur.††
❏ Remplacez le filtre de la climatisation. ❏ Permutez les pneus.
❏ Examinez la soupape PCV et remplacez-la au besoin. †
❏ Réglez le frein à main sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de transfert et effectuez une vidange si vous utili-
sez votre véhicule pour : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan-
chéité, et remplacez-les si nécessaire.
❏ Remplacez les bougies d’allumage (moteur 5.7L).*
* L’intervalle de changement des bougies d’allumage est basé uniquement sur le kilomé-
trage, les intervalles mensuels ne s’appliquent pas.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

379
Programme d’entretien 168 000 km (105 000 miles) ou 168 mois
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.††
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans des conditions de route poussiéreuse ou hors route,
inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez les joints homocinétiques.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

380
Programme d’entretien 180 000 km (112 500 miles) ou 180 mois
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.††
❏ Permutez les pneus.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan-
chéité, et remplacez-les si nécessaire.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert si votre véhicule est soumis à l’une des utilisa-
tions suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Réglez le frein à main sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez les bougies d’allumage (moteur 5.7L).*
* L’intervalle de changement des bougies d’allumage est basé uniquement sur le kilomé-
trage, les intervalles mensuels ne s’appliquent pas.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

381
Programme d’entretien 192 000 km (120 000 miles) ou 192 mois Programme d’entretien 204 000 km
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (127 500 miles) ou 204 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
❏ Remplacez le filtre à air moteur. filtre à huile moteur.††
❏ Remplacez le filtre de la climatisation. ❏ Permutez les pneus.
❏ Réglez le frein à main sur les véhicules équipés de freins à disque aux quatre roues.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert.
❏ Remplacez la (les) courroie(s) d’entraînement des accessoires.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

382
Programme d’entretien 216 000 km (135 000 miles) ou 216 mois Programme d’entretien 228 000 km
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† (142 500 miles) ou 228 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et remplacez le
❏ En cas d’utilisation du véhicule dans des conditions de route poussiéreuse ou hors route, filtre à huile moteur.††
inspectez le filtre à air moteur et remplacez-le si nécessaire. ❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan-
chéité, et remplacez-les si nécessaire.
❏ Remplacez les bougies d’allumage (moteur 5.7L).*
* L’intervalle de changement des bougies d’allumage est basé uniquement sur le kilomé-
trage, les intervalles mensuels ne s’appliquent pas.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

383
† Cet entretien est recommandé par le
Programme d’entretien 240 000 km (150 000 miles) ou 240 mois
constructeur au propriétaire, mais n’est pas
❏ Changez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur.†† exigé pour conserver le bénéfice de la garantie
❏ Permutez les pneus. sur les émissions.
❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin. AVERTISSEMENT !
❏ Examinez les joints homocinétiques. Vous risquez d’être grièvement blessé si
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de transfert et effectuez une vidange si vous utili- vous travaillez sur un véhicule à moteur ou à
sez votre véhicule pour : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent. proximité. Effectuez uniquement les répara-
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili- tions pour lesquelles vous êtes compétent et
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
disposez de l’équipement adéquat. Si vous
❏ Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur à 240 mois ou 240 000 km
(150 000 miles), selon la première échéance. avez le moindre doute sur votre capacité à
effectuer une intervention, confiez-en la
charge à un mécanicien compétent.

Programme d’entretien - Moteur


diesel
Pour que vous puissiez bénéficier de la
Compteur kilométrique Date meilleure expérience de conduite possible, le
constructeur a défini des intervalles d’entretien
N° de commande de réparation Code concessionnaire spécifiques au véhicule, nécessaires pour que
votre véhicule fonctionne correctement et en
Signature, centre d’intervention agréé toute sécurité.

384
Le constructeur recommande d’effectuer cet du niveau d’huile est obtenue lorsque le • Vérifiez si de l’eau est présente dans l’unité
entretien périodique à l’atelier de votre conces- véhicule se trouve sur un sol horizontal. de filtre à carburant/séparateur d’eau.
sionnaire. Les techniciens de votre concession- Ajoutez de l’huile uniquement lorsque le ni-
naire connaissent très bien votre véhicule et ont veau d’huile est inférieur ou équivalent au ATTENTION !
accès à des informations du constructeur, aux repère ADD (ajouter) ou MIN (minimum).
pièces MOPAR® d’origine et à un outillage Le non-respect des étapes du programme
• Vérifiez le niveau de solvant pour liquide de d’entretien peut endommager le véhicule.
électronique et mécanique spécialement conçu lave-glace et faites l’appoint si nécessaire.
pour éviter de coûteuses réparations ulté-
rieures. Une fois par mois Intervalles d’entretien recommandés
Les intervalles d’entretien doivent être effectués • Vérifiez la pression des pneus et recherchez Référez-vous aux programmes d’entretien des
comme indiqué dans la présente section. des signes d’usure inhabituelle ou des dé- pages suivantes pour connaître les intervalles
gâts. d’entretien à respecter.
REMARQUE :
• Vérifiez la batterie et nettoyez et serrez les
• Les intervalles entre les vidanges d’huile bornes selon les besoins.
ne doivent jamais dépasser 20 000 km
(12 500 miles) ou 12 mois, selon la pre- • Vérifiez et complétez au besoin les niveaux
mière échéance. de liquide du réservoir de liquide de refroidis-
sement, du maître-cylindre de frein et de la
• Vidangez et remplacez le liquide de refroi- direction assistée.
dissement du moteur à 120 mois ou
240 000 km (150 000 miles), selon la pre- • Vérifiez le fonctionnement correct de tous les
mière échéance. témoins et des autres éléments électriques.
A chaque appoint en carburant A chaque vidange d’huile
• Vérifiez le niveau d’huile moteur 15 minutes • Changez le filtre à huile moteur.
environ après l’arrêt du moteur complète- • Vérifiez les flexibles de frein et les garnitures.
ment réchauffé. Une vérification plus précise
385
Programme d’entretien 10 000 km Programme d’entretien 20 000 km (12 500 miles) ou 12 mois
(6 250 miles) ou 6 mois ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur.
❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des ❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des routes poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre
routes poussiéreuses ou hors route, véri- à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
fiez le filtre à air moteur et remplacez-le ❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
si nécessaire. ❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez les joints homocinétiques.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

386
Programme d’entretien 30 000 km Programme d’entretien 40 000 km (25 000 miles) ou 24 mois
(18 750 miles) ou 18 mois ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur.
❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur. ❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des routes poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre
❏ Vérifiez le liquide de pont avant et ar- à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
rière. Changez-le si le véhicule est utilisé ❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
pour : police, taxi, parc de véhicules, hors ❏ Remplacez le filtre à carburant.
route ou remorquage fréquent. ❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan-
chéité, remplacez au besoin.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de transfert ou effectuez une vidange si vous utili-
sez votre véhicule pour : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Réglez le frein à main si les quatre roues du véhicule sont dotées de freins à disque.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhicules, hors route ou remorquage fréquent.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

387
Programme d’entretien 50 000 km Programme d’entretien 60 000 km Programme d’entretien 70 000 km
(31 250 miles) ou 30 mois (37 500 miles) ou 36 mois (43 750 miles) ou 42 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile ❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des moteur. ❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des
routes poussiéreuses ou hors route, véri- ❏ Permutez les pneus. routes poussiéreuses ou hors route, véri-
fiez le filtre à air moteur et remplacez-le ❏ Remplacez le filtre à air moteur. fiez le filtre à air moteur et remplacez-le
si nécessaire. ❏ Remplacez le filtre de la climatisation. si nécessaire.
❏ Examinez les garnitures de freins, ❏ Examinez les joints homocinétiques.
remplacez-les au besoin.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

388
Programme d’entretien 80 000 km (50 000 miles) ou 48 mois Programme d’entretien 90 000 km
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur. (56 250 miles) ou 54 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des routes poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre ❏ Remplacez le filtre à air moteur.
à air moteur et remplacez-le si nécessaire. ❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation. ❏ Remplacez le liquide de la boîte de trans-
❏ Remplacez le filtre à carburant. fert.
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan- ❏ Remplacez le liquide de pont avant et
chéité, remplacez au besoin. arrière si votre véhicule est soumis à
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin. l’une des utilisations suivantes : police,
❏ Examinez le circuit d’échappement. taxi, parc de véhicules, hors route ou re-
❏ Réglez le frein à main si les quatre roues du véhicule sont dotées de freins à disque. morquage fréquent.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

389
Programme d’entretien 100 000 km (62 500 miles) ou 60 mois Programme d’entretien 110 000 km
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur. (68 750 miles) ou 66 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des routes poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre ❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des
à air moteur et remplacez-le si nécessaire. routes poussiéreuses ou hors route, véri-
❏ Remplacez le filtre de la climatisation. fiez le filtre à air moteur et remplacez-le
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin. si nécessaire.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

390
Programme d’entretien 120 000 km (75 000 miles) ou 72 mois Programme d’entretien 130 000 km
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur. (81 250 miles) ou 78 mois
❏ Permutez les pneus. ❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air moteur. ❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des
❏ Remplacez le filtre de la climatisation. routes poussiéreuses ou hors route, véri-
❏ Remplacez le filtre à carburant. fiez le filtre à air moteur et remplacez-le
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan- si nécessaire.
chéité, remplacez au besoin.
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Réglez le frein à main si les quatre roues du véhicule sont dotées de freins à disque.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

391
Programme d’entretien 140 000 km Programme d’entretien 150 000 km
(87 500 miles) ou 84 mois (93 750 miles) ou 90 mois
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile ❏ Permutez les pneus.
moteur. ❏ Remplacez le filtre à air moteur.
❏ Permutez les pneus.
❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des routes
poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à
air moteur et remplacez-le si nécessaire.
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Examinez les garnitures de freins,
remplacez-les au besoin.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de
transfert ou effectuez une vidange si vous utili-
sez votre véhicule pour : police, taxi, parc de
véhicules, hors route ou remorquage fréquent.
❏ Remplacez le liquide de pont avant et arrière
si votre véhicule est soumis à l’une des utili-
sations suivantes : police, taxi, parc de véhi-
cules, hors route ou remorquage fréquent.

Compteur kilométrique Date Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé Signature, centre d’intervention agréé

392
Programme d’entretien 160 000 km (100 000 miles) ou 96 mois AVERTISSEMENT !
❏ Changez l’huile moteur et le filtre à huile moteur. Vous risquez d’être grièvement blessé si
❏ Permutez les pneus. vous travaillez sur un véhicule à moteur ou à
❏ En cas d’utilisation du véhicule sur des routes poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre proximité. Effectuez uniquement les répara-
à air moteur et remplacez-le si nécessaire.
tions pour lesquelles vous êtes compétent et
❏ Remplacez le filtre de la climatisation.
❏ Remplacez le filtre à carburant. disposez de l’équipement adéquat. Si vous
❏ Examinez la suspension avant, les rotules de biellettes de direction, les soufflets d’étan- avez le moindre doute sur votre capacité à
chéité, remplacez au besoin. effectuer une intervention, confiez-en la
❏ Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au besoin. charge à un mécanicien compétent.
❏ Examinez le circuit d’échappement.
❏ Examinez les joints homocinétiques.
❏ Remplacez la ou les courroies d’entraînement des accessoires.
❏ Réglez le frein à main si les quatre roues du véhicule sont dotées de freins à disque.

Compteur kilométrique Date

N° de commande de réparation Code concessionnaire

Signature, centre d’intervention agréé

393
394
9
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE
• SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE A LA CLIENTELE . . . . .398
• ARGENTINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• AUSTRALIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• AUTRICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
• CARAIBES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• BELGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• BOLIVIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
• BRESIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
• BULGARIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
• CHILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
• CHINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• COLOMBIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
• CROATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
• REPUBLIQUE TCHEQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
• DANEMARK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
• REPUBLIQUE DOMINICAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
• EQUATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
• SALVADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404

395
• ESTONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
• FINLANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
• FRANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
• ALLEMAGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
• GRECE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• HONGRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• IRLANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
• ITALIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• LETTONIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• LITUANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
• LUXEMBOURG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• PAYS-BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• NOUVELLE ZELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409
• NORVEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• PANAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
• PEROU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• POLOGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
• PORTO RICO ET LES ILES VIERGES AMERICAINES . . . . . . . . .412
• REUNION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• ROUMANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
• RUSSIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• SLOVAQUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
• SLOVENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
396
• ESPAGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• SUEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• SUISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• TURQUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• UKRAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
• ROYAUME-UNI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416

397
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE Lors de la prise de contact, veuillez fournir
toutes les informations suivantes :
AIDE A LA CLIENTELE
• Votre nom, votre adresse et votre numéro de
Le réseau de concessionnaires du constructeur téléphone.
attache une importance primordiale à votre
satisfaction en matière de produits et de ser- • Le numéro d’identification du véhicule (vi-
vices. En cas de problème de réparation ou sible à travers le pare-brise, ce numéro à 17
autre difficulté, nous vous recommandons chiffres est gravé sur une plaquette ou une
d’adopter la démarche suivante : étiquette placée dans l’angle avant gauche
du tableau de bord. Il figure également sur la
Discutez le problème avec le directeur de la carte grise du véhicule).
concession agréée ou le responsable de l’ate-
lier. Le personnel de direction du concession- • Concessionnaire agréé en charge de la
naire agréé est le mieux placé pour trouver une vente du véhicule et de l’entretien.
solution au problème. • La date de livraison du véhicule et le nombre
de kilomètres au compteur.
• L’historique des interventions d’entretien et
de réparation de votre véhicule.
• Une description précise du problème et des
conditions dans lesquelles il se produit.

398
ARGENTINE AUSTRALIE AUTRICHE
Chrysler Argentina S.A. Chrysler Australie Pty. Ltd. Service clientèle de Jeep*
Boulevard Azucena Villaflor 435 ACN 124 956 505 Numéro gratuit universel
C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Tél : 00 800 0 426 5337
Numéro gratuit local
Buenos Aires, Argentine Tél. +61 3 8698-0200
Tél : 0800 20 1741
Tél. : +54-11-4891 7900 Numéro gratuit international
Fax : +54-11-4891 7901 Tél : + 39 02 444 12 045
Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local
Tél : 0800 201745
Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 0800 201747
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
399
CARAIBES BELGIQUE BOLIVIE
Interamericana Trading Corporation Service clientèle de Jeep* Ovando & Cia S.A.
Warrens, St. Michael Numéro gratuit universel Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Canal
La Barbade, Antilles Tél : 00 800 0 426 5337 Isuto
Numéro gratuit local Santa Cruz, Bolivia
BB22026, P0 Box 98
Tél : 0800 55 888
Tél. : 246-417-8000 PO Box 6852
Numéro gratuit international
Fax : 246-425-2888 Tél : + 39 02 444 12 045 Tél. : (591-3) 336 3100
Service clientèle de Chrysler* Fax : (591-3) 334 0229
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local
Tél : 0800 18 142
Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 0800 16 166
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
400
BRESIL BULGARIE CHILI
Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A.
Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Vila Olímpia 1510 Sofia Santiago, Chile
04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tél. : 359 2 91988 Zip Code 101931-7, 367-V
Tél. :+ 5511 4949 3900 Fax : 359 2 945 40 14 Tél. : +562 837 1300
Fax : +5511 4949 3905 Fax : +562 6039196

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
401
CHINE COLOMBIE COSTA RICA
Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar
16F,Gemdale Plaza Tower A Avenida Calle 26 n° 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional
n° 91 Jian Guo Road Zip Code 110931 San José, Costa Rica
Chaoyang District Bogotá Colombia PO Box 705-1150
Pékin 100022, P.R. Chine Tél. : +57 1 745-5777 Tél. : (506) 295 - 0000
Téléphone pour la marque Chrysler : 400-650- Fax : +57 1 410 5667 Fax : (506) 295 - 0052
1195
Téléphone pour la marque Dodge : 400-650-
0118

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
402
CROATIE REPUBLIQUE TCHEQUE DANEMARK
Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Service clientèle de Jeep*
Jablanska 80 Karolinska 650/1 Numéro gratuit universel
10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Tél : 00 800 0 426 5337
Numéro gratuit local
Tél. : 00 385 1 3869 001 République tchèque
Tél : 80 20 5337
Fax : 00 385 1 3869 069 Tél. : +420 2 24806 111 Numéro gratuit international
Fax : +420 2 24806 312 Tél : + 39 02 444 12 045
Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local
Tél : 80 20 30 35
Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 80 20 30 36
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
403
REPUBLIQUE DOMINICAINE EQUATEUR SALVADOR
Reid y Compañia Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Santo Domingo, Dominican Republic Guayaquil, Equateur Blvd. Los Próceres y Avenida n° 1, Lomas de
Tél. : (809) 562-7211 Tél. : +593 4 2244101 San Francisco,

Fax : (809) 565-8774 Fax : +593 4 2244273 San Salvador, El Salvador


Zip Code 152
Tél. : +503 2248 6400
Fax : +503 278 5731

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
404
ESTONIE FINLANDE FRANCE
Silberauto AS AutoFennica Service clientèle de Jeep*
Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Numéro gratuit universel
11314 Tallinn 00390 HELSINKI Tél : 00 800 0 426 5337
Numéro gratuit local
Tél. : +372 53337946 Tél. : 020 54771
Tél : 0800 0 42653
Tél. : 06 266 072 Fax : 020 5477 485 Numéro gratuit international
Fax : 06 266 066 Tél : + 39 02 444 12 045
service@silberauto.ee Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local
Tél : 0800 169216
Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 0800 363430
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
405
ALLEMAGNE GRECE GUATEMALA
Service clientèle de Jeep* Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala
Numéro gratuit universel 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado
Tél : 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athènes, Grèce concepción
Numéro gratuit local Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tél. : +30 210 6700800
Tél : 0800 0426533
Fax : +30 210 6700820 Zip Code 1004
Numéro gratuit international
Tél : + 39 02 444 12 045 Tél. : +502 6685 9500
Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local
Tél : 0800 1692 169
Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 0800 3634 300
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
406
HONDURAS HONGRIE IRLANDE
Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Service clientèle de Jeep*
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Numéro gratuit universel
Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Tél : 00 800 0 426 5337
Numéro gratuit local
Tél. : +504 2290 3700 Tél. :+36-1-458-3100
Tél : 1800 505337
Fax : +504 2232 6564 Fax : +36-1-458-3148 Numéro gratuit international
Tél : + 39 02 444 12 045
Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local
Tél : 1800 363463
Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 1800 363430
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
407
ITALIE LETTONIE LITUANIE
Service clientèle de Jeep* TC MOTORS LTD. Silberauto AS
Numéro gratuit universel 41 Krasta Str. Pirklių g. 9
Tél : 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius
Numéro gratuit local
Tél. : +37167812 313 Tél. : +370 52 665956, GSM : +370 698 24950
Tél : 800 0 42653
Numéro gratuit international Tél. mobile : +371 29498662 Fax : +370 52 665951
Tél : + 39 02 444 12 045 Fax : +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Service clientèle de Chrysler* SIA “Autobrava”
Numéro gratuit universel G.Astras street 5,
Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local LV-1084 Riga
Tél : 800 1692 16 Tél : +371 67812312
Numéro gratuit international Tél. mobile : +371 29498662
Tél : +39 02 444 12046
Fax : +371 671 462 56
Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local
Tél : 800 363430
Numéro gratuit international
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
408
LUXEMBOURG PAYS-BAS NOUVELLE ZELANDE
Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Chrysler New Zealand
Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Private Bag 14907
Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 Panmure Nouvelle Zélande
Numéro gratuit local Numéro gratuit local
Tél. : 09573 7800
Tél : 8002 5888 Tél : 0031 203421760
Numéro gratuit international Numéro gratuit international Fax : 09573 7808
Tél : + 39 02 444 12 045 Tél : + 39 02 444 12 045
Service clientèle de Chrysler* Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692 Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local Numéro gratuit local
Tél : 8002 8216 Tél : 0031 203421758
Numéro gratuit international Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046 Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge* Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000 Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local Numéro gratuit local
Tél : 8002 8217 Tél : 0031 203421754
Numéro gratuit international Numéro gratuit international
Tél : non disponible Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
409
NORVEGE PANAMA PARAGUAY
RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A
Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma-
N-3048 Drammen la Urbanizacion El Crisol chain

Tél. : +47 32 21 88 00 Panamá, Panamá Asuncion, Paraguay

Fax : +47 32 82 60 99 Tél. : +507 233 7222 Tél. : +595 21 664 580
Fax : +507 233 2843 Fax : +595 21 664 579

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
410
PEROU POLOGNE PORTUGAL
Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A.
Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte - Edif. Dª Amélia
Lima, Peru 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA
Zip Code Lima 13 Tél. : +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos
Tél. : (51-1) 712 2000 Portugal
Fax : (51-1) 712 2002 Tél. : +351 (0)21 323 91 00
Fax : +351 (0)21 323 91 99

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
411
PORTO RICO ET LES ILES VIERGES REUNION ROUMANIE
AMERICAINES COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL
Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D
Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tél. : 0262920000 Bucuresti, ROMANIA
Guaynabo, Puerto Rico Fax : 0262488443 Tél. : +40 (0)21.444.333.4
P.O. Box 191857 Fax : +40 (0)21.444.2779
San Juan 009191857 www.autoitalia.ro
Tél. : 7877825757
Fax : 7877823345

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
412
RUSSIE SLOVAQUIE SLOVENIE
Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o.
Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122
123317 Moscou 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana
Tél. : +7(495)-745-26-36 Slovaquie Tél. : 01 5883 400
Fax : +7(495)-745-26-37 Tél. : +421 2 593099 901 Fax : 01 5883 487
Fax : +421 2 593099 911

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
413
ESPAGNE SUEDE SUISSE
Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep* Service clientèle de Jeep*
Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337 Tél : 00 800 0 426 5337
Numéro gratuit local Numéro gratuit local Numéro gratuit local
Tél : 900 10 5337 Tél : 020 5337 00 Tél : 0800 0426 53
Numéro gratuit international Numéro gratuit international Numéro gratuit international
Tél : + 39 02 444 12 045 Tél : + 39 02 444 12 045 Tél : + 39 02 444 12 045
Service clientèle de Chrysler* Service clientèle de Chrysler* Service clientèle de Chrysler*
Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 1692 1692 Tél : 00 800 1692 1692 Tél : 00 800 1692 1692
Numéro gratuit local Numéro gratuit local Numéro gratuit local
Tél : 900 1692 00 Tél : 020 303035 Tél : 0800 1692 16
Numéro gratuit international Numéro gratuit international Numéro gratuit international
Tél : +39 02 444 12046 Tél : +39 02 444 12046 Tél : +39 02 444 12046
Service clientèle de Dodge* Service clientèle de Dodge* Service clientèle de Dodge*
Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel Numéro gratuit universel
Tél : 00 800 36343 000 Tél : 00 800 36343 000 Tél : 00 800 36343 000
Numéro gratuit local Numéro gratuit local Numéro gratuit local
Tél : 900 363430 Tél : 020 303036 Tél : 0800 3634 30
Numéro gratuit international Numéro gratuit international Numéro gratuit international
Tél : non disponible Tél : non disponible Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
414
TAIWAN TURQUIE UKRAINE
Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL”
13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2
1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kiev
Taipei Taiwan R.O.C. Tél. : (0212) 444 5337 Tél. : +380 44 206 8888
Tél. : 080081581 Tél. : (0212) 275 2960 +380 44 201 6060
Fax : 886225471871 Fax : (0212) 275 0357 Fax : +380 44 206 8889

(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
415
ROYAUME-UNI URUGUAY VENEZUELA
Service clientèle de Jeep* SEVEL Uruguay S. A. Chrysler de Venezuela LLC
Numéro gratuit universel Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
Tél : 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Norte
Numéro gratuit local Valencia, Estado Caraboro
Zip Code 11700
Tél : 0800 1692966
Tél. :+ 598 220 02980 Tél. : (+58) 241-613 2400
Numéro gratuit international
Tél : + 39 02 444 12 045 Fax : +598 2209 0116 Fax : (+58) 241-613 2538
Service clientèle de Chrysler* Fax : (58) 241-6132602
Numéro gratuit universel (58) 241-6132438
Tél : 00 800 1692 1692 PO BOX : 1960
Numéro gratuit local
Tél : 0800 1692169 Services et pièces
Numéro gratuit international Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Tél : +39 02 444 12046 Este-Oeste
Service clientèle de Dodge* C.C LD Center Local B-2
Numéro gratuit universel Valencia, Estado Carabobo
Tél : 00 800 36343 000
Tél. : (58) 241-6132757
Numéro gratuit local
Tél : 0800 1692956 (58) 241-6132773
Numéro gratuit international Fax : (58) 241-6132743
Tél : non disponible
(*) Le service clientèle fournit des informations et de l’aide concernant les produits, les services, les concessionnaires et l’assistance routière 24 h/24. La plupart des pays
européens peuvent l’appeler au numéro gratuit universel. En cas de problème, veuillez utilisez le numéro gratuit local ou international.
416
417
418
10
INDEX

419
ABS, témoin . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Appoint de liquide de refroidissement du Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Accès éclairé . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 moteur (antigel) . . . . . . . . . . . . . .343 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . .288
Additifs, carburant . . . . . . . . . . . . . .288 Assistance au changement de voie. . . . .122 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Aide au démarrage en pente . . . . . . . .268 Assistance au démarrage en côte . . . . .268 Capacité du réservoir . . . . . . . . . .364
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 50 Avertissement au sujet des risques de Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Airbag de vitre (rideau latéral) . . . .46, 48, 50 capotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . .286
Airbag latéral . . . . . . . . . . . . .46, 48, 50 Avertissement concernant le monoxyde de Exigences . . . . . . . . . . . . . .286, 364
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . .16 carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Alarme (antivol). . . . . . . . . . . . . . . .190 Avertissement de collision avant . . . . . .146 Indice d’octane . . . . . . . . . . . . . .286
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . .190 Mode économique . . . . . . . . . . . .237
Allumage Balais d’essuie-glace. . . . . . . . . . . . .339 Carburant diesel . . . . . . . . . . . . . . .289
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . .12 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336 Carburant diesel, choix . . . . . . . . . . .289
Ampoules d’éclairage . . . . . . . . . . . . .67 Remplacement de la commande à distance Carrosserie, lubrification des mécanismes . .338
Ampoules de remplacement. . . . . . . . .359 des serrures (RKE) . . . . . . . . . . . .20 Ceinture à trois points . . . . . . . . . . . . .34
Ancrages d’attache du dispositif de siège pour Batterie sans entretien . . . . . . . . . . . .336 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . .34, 66
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60 Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . .348 Ancrage de la ceinture à trois points . . .38
Ancrages inférieurs et attache enfant Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Ancrage supérieur réglable de ceinture à
(LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60 Bouchon à pression du liquide de trois points . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Animaux de compagnie . . . . . . . . . . . .64 refroidissement (du radiateur) . . . . . .344 Femmes enceintes . . . . . . . . . . . .44
Antidémarrage (Sentry Key) . . . . . . . . .14 Bouchon du radiateur (bouchon à pression du Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Antigel (liquide de refroidissement du liquide de refroidissement) . . . . . . . .344 Marche à suivre pour redresser la ceinture
moteur). . . . . . . . . . . . . . . .343, 364 Bouchons de remplissage de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . .344 Direction assistée . . . . . . . . . . . .261 Prétendeurs . . . . . . . . . . . . . . . .40
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Radiateur (pression du liquide de Rappel sonore . . . . . . . . . . . . . .185
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . .122 refroidissement) . . . . . . . . . . . . .344 Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . .34
Appoint de carburant . . . . . . . . . . . . .289 Siège pour enfant . . . . . . . . . . .54, 61
Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . .161 Ceintures trois points . . . . . . . . . . . . .34
420
Centre électronique d’information du véhicule Clé, remplacement. . . . . . . . . . . . . . .15 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . .163, 165
(EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Commande électronique de stabilité
Chaînes à neige (chaînes pour pneus) . . .280 Clés de rechange . . . . . . . . . . . . . . .15 (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Chaînes pour pneus . . . . . . . . . . . . .280 Clé, Sentry Key (antidémarrage) . . . . . . .14 Commande en descente. . . . . . . . . . .270
Changement de vitesse . . . . . . . . . . .236 Clignotants . . . . . . . . . .67, 185, 309, 361 Commandes à distance de la radio. . . . .214
Transmission automatique . . . . .236, 238 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . .309 Commandes à distance du système audio
Changements/modifications, véhicule . . . . .8 Feux de direction . . . . . . . .67, 185, 361 (radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Charge d’appui sur le pivot d’attelage/Poids Clignotants, feux de détresse . . . . . . . .309 Commandes audio au volant . . . . . . . .214
de la remorque . . . . . . . . . . . . . .295 Climatisation, conseils d’utilisation . . . . .223 Commandes du système audio montées sur
Charge maximale admissible à l’essieu . .292 Climatisation (maintenance) . . . . . . . . .337 le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Choix de l’huile moteur . . . . . . . . . . .335 Colonne de direction inclinable . . . . . . .126 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Circuit d’échappement . . . . . . . . . .65, 340 Colonne de direction télescopique . . . . .126 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . .186
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . .342 Commande automatique de température Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . .189
Appoint de liquide de refroidissement (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
(antigel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .343 Commande de chauffage-climatisation . . .215 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
Bouchon à soupape de pression . . . .344 Commande d’oscillation de la remorque . .267 Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Bouchon du radiateur . . . . . . . . . .344 Commande électrique Conduite tout-terrain (hors route) . . . . . .256
Capacité du liquide de refroidissement . .364 Centre de distribution (fusibles) . . . . .353 Conseils de rodage d’un véhicule neuf . . .64
Inspection . . . . . . . . . . . . . .342, 345 Colonne de direction motorisée Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . .65
Mise au rebut du liquide de refroidissement inclinable/télescopique . . . . . . . . . .126 Conseils de sécurité, gaz
usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344 Direction assistée . . . . . . . . . .260, 261 d’échappement . . . . . . . . . . . . .32, 65
Niveau du liquide de refroidissement . .345 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Contenances en liquides. . . . . . . . . . .364
Points à retenir . . . . . . . . . . . . . .345 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Courant
Sélection du liquide de refroidissement Prise de courant . . . . . . . . . . . . .168 Convertisseur . . . . . . . . . . . . . . .170
(antigel) . . . . . . . . . . . . . . .343, 364 Rétroviseurs motorisés . . . . . . . . . .77 Crochets de fixation de l’espace de
Vidange, rinçage et remplissage . . . .342 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . .22 chargement . . . . . . . . . . . . . . . .176
Clé, programmation . . . . . . . . . . . . . .16 Sièges motorisés . . . . . . . . . .102, 103
421
Dégâts causés à la peinture. . . . . . . . .350 Eclairage de l’espace de chargement . . .174 Témoin d’aide au freinage . . . . . . . .272
Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . .66, 219 Eclairage et témoins . . . . . . . . . . .67, 116 Témoin de contrôle de pression des pneus
Dégivreur électrique de lunette arrière . . .177 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Accès éclairé . . . . . . . . . . . . . . . .18 Témoin de l’alarme antivol . . . . . . . .190
Par temps froid . . . . . . . . . . . . . .232 Airbag . . . . . . . . . . . .49, 53, 66, 190 Témoin de panne (contrôle du moteur) . .186
Si le moteur ne démarre pas . . . . . .232 Appel de phares . . . . . . . . . . . . .122 Témoin de panne du moteur . . . . . .186
Transmission automatique . . . . . . . .230 Clignotants . . . . . . . . . . .67, 116, 361 Témoin de rappel de ceinture de
Démarrage d’un moteur noyé . . . . . . . .232 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .360 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Démarrage et fonctionnement . . . . . . . .230 Entretien des feux arrière . . . . . . . .361 Témoin des freins . . . . . . . . . . . .187
Démarrage par batterie auxiliaire . . . . . .315 Espace de chargement . . . . . . . . .174 Témoin du programme électronique de
Démarrage sans clé . . . . . . . . . . . . . .12 Feu stop central monté . . . . . . . . .363 stabilité (ESP) . . . . . . . . . . . . . .272
Déploiement des airbags . . . . . . . . . . .51 Feux antibrouillard . . . . . .119, 185, 361 Témoin du système antipatinage . . . .272
Désembourbement du véhicule . . . . . . .318 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . .361 Eclairage extérieur. . . . . . . . . . . . . . .67
Désembuage des vitres . . . . . . . . . . .222 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . .309 Emplacement du cric. . . . . . . . . . . . .310
Direction assistée Feux de gabarit . . . . . . . . . . . . . .361 En cas d’urgence
Colonne de direction inclinable . . . . .126 Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . .361 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .315
Commande électrique . . . . . . .260, 261 Feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . .67 Désembourbement du véhicule . . . . .318
Verrouillage du volant . . . . . . . . . . .14 Indicateur de feux de route . . . . . . .185 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . .309
Volant, chauffé . . . . . . . . . . . . . .127 Inverseur route-croisement . . . . . . .116 Enregistreur de données d’événement. . . .53
Volant, réglage de l’inclinaison . . . . .126 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Entreposage du véhicule. . . . . . . .222, 358
Directives de levage . . . . . . . . . . . . .311 Lecture de cartes . . . . . . . . . . . . .121 Entretien de la peinture . . . . . . . . . . .350
Dispositif amélioré de réaction aux Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . .78 Entretien de roue et de garnissage de
accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . .360 roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Données d’événement, enregistreur . . . . .53 Projecteurs allumés avec essuie-glace . .117 Entretien des ceintures de sécurité . . . . .352
Durée de vie des pneus . . . . . . . . . . .279 Projecteurs automatiques . . . . . . . .117 Entretien des feux antibrouillard. . . . . . .361
Remplacement d’ampoule . . . . . . . .360 Entretien de votre système d’airbag . . . . .52
Eclairage d’accès . . . . . . . . . . . . . . .18 SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . .118 Entretien du fini intérieur. . . . . . . . . . .351
422
Entretien du lecteur de disque compact Filtres Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 A air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . .350 Climatisation . . . . . . . . . . . .222, 338 Intervalles entre les vidanges . . . . . .333
Espace de chargement . . . . . . . . . . .174 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .335 Jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Eclairage du contacteur . . . . . . . . .174 Mise au rebut d’huile moteur . . . . . .335 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . .335
Espace de chargement, couvercle . . . . .175 Fixations de chargement. . . . . . . . . . .176 Mise au rebut du filtre . . . . . . . . . .335
Espace de chargement, particularités . . .174 Fonction de mémoire (siège à mémoire de Symbole d’identification . . . . . . . . .334
Essence, antipollution . . . . . . . . . . . .287 position) . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . .335
Essence au méthanol . . . . . . . . . . . .287 Fonctionnement par temps froid . . . . . .232 Viscosité . . . . . . . . . . . .334, 335, 364
Essence (carburant) . . . . . . . . . . . . .286 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Huile moteur synthétique . . . . . . . . . .335
Essence reformulée . . . . . . . . . . . . .287 Fuites de liquide . . . . . . . . . . . . . . . .67 Huile moteur, viscosité . . . . . . . . .334, 335
Essence sans plomb . . . . . . . . . . . . .286 Fuites de liquides . . . . . . . . . . . . . . .67
Essieu arrière (différentiel). . . . . . . . . .347 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353 Indicateur de température, liquide de
Essieu avant (différentiel) . . . . . . . . . .347 refroidissement du moteur . . . . . . . .187
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . .122 Gammes de rapport . . . . . . . . . . . . .239 Indicateurs
Essuie-glace intermittent. . . . . . . . . . .123 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . .177 Commande électrique . . . . . . . . . . .27 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . .185
Essuie-glace, sensibles à la pluie. . . . . .124 Guide de remorquage d’une remorque . . .294 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .186
Ethanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Température du liquide de
Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 refroidissement . . . . . . . . . . . . . .187
Feu stop central monté en hauteur . . . . .363 Hayon, essuie-glace/lave-glace . . . . . . .177 Indicateurs d’usure des pneus . . . . . . .278
Feux antibrouillard . . . . . . . .119, 185, 361 Hors route, conduite (tout-terrain). . . . . .256 Indice d’octane, essence (carburant) . . . .286
Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . .309 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Interverrouillage de contacteur de
Filtre à air, moteur . . . . . . . . . . . . . .336 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . .335 frein/sélection de transmission . . . . . .237
Filtre à huile, choix . . . . . . . . . . . . . .335 Conseils pour la sélection . . . . .335, 364 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Filtre de la climatisation . . . . . . . .222, 338 Contenance . . . . . . . . . . . . . . . .364 Inverseur, alimentation . . . . . . . . . . . .170

423
Jauges de niveau Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Nettoyage
Direction assistée . . . . . . . . . . . .261 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . .78 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Huile (moteur) . . . . . . . . . . . . . .333 Mise au rebut Nettoyage des lentilles du tableau de
Liquide de refroidissement (antigel) . . .344 bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Keyless Enter-N-Go . . . . . . . . . . .24, 231 Mode économique (carburant) . . . . . . .237 Nettoyage des surfaces vitrées . . . . . . .352
Modifications/changements, véhicule . . . . .8 Numéro d’identification du véhicule (VIN) . . .8
LATCH (ancrages inférieurs et attache Moteur Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . .320
enfant) . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 60 Choix de carburant . . . . . . . . .286, 364
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . .350 Choix de l’huile moteur . . . . . . .335, 364 Opérations de maintenance . . . . . . . . .332
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 Circuit de refroidissement . . . . . . . .342
Lave-glace avant . . . . . . . . . . . .122, 340 Compartiment moteur . . . .329, 330, 331 Pare-brise, dégivreur . . . . . . . . . . . . .66
Lave-glaces avant . . . . . . . . . . . . . .122 Conseils de rodage . . . . . . . . . . . .64 Pare-soleil, extension . . . . . . . . . . . . .78
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . .340 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . .230 Permutation des pneus . . . . . . . . . . .281
Lève-glace auto (abaisser) . . . . . . . . . .28 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .315 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .332
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . .346 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . .336 Pièces Mopar . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Liquides, lubrifiants et pièces d’origine . . .365 Huile moteur . . . . . . . . . . . .333, 364 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 273
Loquets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Huile moteur synthétique . . . . . . . .335 Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Lubrification, caisse . . . . . . . . . . . . .338 Identification du compartiment Durée de vie des pneus . . . . . . . . .279
Lunette arrière, caractéristiques. . . . . . .177 moteur . . . . . . . . . . . . .329, 330, 331 Indicateurs d’usure des pneus . . . . .278
Indicateur de température . . . . . . . .187 Informations générales . . . . . . . . . .273
Manette d’ouverture du capot . . . . . . . .116 Intervalles de vidanges d’huile moteur . .333 Longévité (durée de vie des pneus) . .279
Manette multifonction. . . . . . . . . . . . .116 Noyé, démarrage . . . . . . . . . . . . .232 Neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276
Manuel de l’utilisateur (Manuel du Précautions concernant les gaz Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
propriétaire) . . . . . . . . . . . . . . . . .6 d’échappement . . . . . . . . . . . .32, 65 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . .281
Manuel du propriétaire (Manuel de Si le moteur ne démarre pas . . . . . .232 Pression d’air . . . . . . . . . . . . . . .273
l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . .309 Pressions de gonflage . . . . . . . . . .274
Radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
424
Remplacement . . . . . . . . . . . . . .279 Procédure de redressement, ceinture de Réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Roue de secours . . . . . . . . . . . . .311 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Réfrigérant de climatisation . . . . . . . . .337
Roue de secours compacte . . . . . . .277 Procédures de démarrage . . . . . . . . . .230 Régulateur de vitesse . . . . . . . . .128, 130
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .273 Programmation de la clé à mémoire . . . . .16 Régulateur électronique de
Système de contrôle de pression Programmation des télécommandes la vitesse . . . . . . . . . . . . . . .128, 130
(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Régulation de vitesse adaptative (ACC) . .130
Témoin de pression . . . . . . . . . . .188 Programme d’entretien . . . . . . . . .370, 384 Remorquage . . . . . . . . . . . . . .291, 322
Vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . .274 Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .360 Attelages . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Pneus à carcasse radiale . . . . . . . . . .275 Allumés avec essuie-glace . . . . . . .117 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
Pneus de remplacement . . . . . . . . . . .279 Appel de phares . . . . . . . . . . . . .122 Circuit de refroidissement (conseils) . .300
Pneus neige . . . . . . . . . . . . . . . . .276 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . .352 Exigences minimales . . . . . . . . . . .295
Poids de remorque . . . . . . . . . . . . . .294 Remplacement . . . . . . . . . . . . . .360 Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Poids total autorisé en charge. . . . . . . .291 Remplacement d’ampoule . . . . . . . .360 Loisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Porte-bébé . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 57 Projecteurs automatiques . . . . . . . . . .117 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . .171 Protection des enfants . . . .54, 57, 58, 60, 61 Poids de la remorque et charge d’appui sur
Porte-gobelets arrière . . . . . . . . . . . .171 Protection des occupants. . . . . . .32, 48, 51 le pivot d’attelage . . . . . . . . . . . . .295
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . .332 Protection des occupants (berline) . .46, 48, 50 Remorquage de loisir . . . . . . . . . . . .301
Précautions concernant les gaz Passage en position N (point mort) . . .303
d’échappement . . . . . . . . . . . . .32, 65 Quadra-Lift . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 Passage hors de la position N (point
Préparation pour le levage. . . . . . . . . .311 Quadra-Trac . . . . . . . . . . . . . . . . .244 mort) . . . . . . . . . . . . . . . . .248, 304
Pression d’air, pneus . . . . . . . . . . . . .274 Remorque, commande d’oscillation
Prétendeurs Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 (TSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . .40 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .358 Remplacement d’ampoule . . . . . . .359, 360
Prise électrique auxiliaire (prise de Rappel de ceinture de sécurité . . . . . . . .43 Remplacement de la clé à mémoire . . . . .15
courant) . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Rappel de clé dans le contact . . . . . . . .13 Remplacement de la pile de télécommande
Prise électrique auxiliaire (Prise de Recouvrement amovible de l’espace de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
courant) . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 chargement . . . . . . . . . . . . . . . .175 Remplacement des balais d’essuie-glace . .339
425
Renseignements généraux . . . . .16, 21, 144 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Système antiblocage des roues (ABS) . . .264
Rétroviseur à obscurcissement Automatiques de porte . . . . . . . . . .23 Système antipatinage . . . . . . . . . . . .264
automatique. . . . . . . . . . . . . . . . .76 Electriques de porte . . . . . . . . . . . .22 Système antivol . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . .76 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Système d’aide au freinage . . . . . . . . .264
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . .23 Système d’alarme (antivol) . . . . . . . . . .16
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . .78, 177 Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Système de climatisation . . . . . . . . . .220
Rétroviseurs commandés à distance. . . . .77 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .21 Système de commande électronique des
Assistance électrique . . . . . . . . . . .77 Serrures électriques de porte . . . . . . . . .23 freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Atténuation automatique des Service après-vente . . . . . . . . . . . . .398 Système de commande électronique du
éblouissements . . . . . . . . . . . . . .76 Siège à mémoire de position . . . . . . . .112 freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Siège arrière rabattable . . . . . . . . . . .110 Système d’aide au freinage . . . . . . .264
Commandés à distance . . . . . . . . . .77 Siège avant inclinable . . . . . . . . . . . .104 Système de détection de stationnement
Extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Siège pour enfant, ancrage de sangle . . . .59 arrière . . . . . . . . . . . . . . . .149, 154
Extérieurs pliants . . . . . . . . . . . . .77 Sièges et radio à mémoire. . . . . . . . . .112 Système de diagnostic embarqué. . . . . .332
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . .78 Sièges motorisés . . . . . . . . . . . . . . .102 Système de freinage . . . . . . . . . . . . .346
Rabattables motorisés . . . . . . . . . . .78 Accès aisé aux places arrière . . . . . .115 Antiblocage des roues (ABS) . . . . . .264
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Banquette arrière rabattable . . . . . . .110 Frein de stationnement . . . . . . . . .262
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . .77 Commande électrique . . . . . . . . . .103 Maître-cylindre . . . . . . . . . . . . . .346
Roue de secours . . . . . . . . . . . .277, 311 Inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Roue de secours compacte . . . . . . . . .277 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Vérification du liquide . . . . . . . . . .346
Roues et enjoliveurs . . . . . . . . . . . . .351 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Système d’entrée sans clé . . . . . . . . . .18
Rubriques « Avertissement » et « Attention » . .8 SmartBeams . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Système de protection complémentaire -
Spécifications Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Sécurité, vérification du véhicule . . . . . . .65 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335 Système de reconnaissance vocale (VR) . .98
Selec-Terrain . . . . . . . . . . . . . . . . .249 Surchauffe du moteur . . . . . . . . .187, 309 Système de régulation électronique du
Sentry Key (antidémarrage). . . . . . . . . .14 Surveillance, pression des pneus . . . . . .282 roulement (ERM) . . . . . . . . . . . . .265
Suspension pneumatique . . . . . . . . . .250
426
Système d’essuie-glace intermittent Changement de vitesse . . . . . . . . .236 Verrouillage automatique des portes . . . . .23
(temporisation des essuie-glaces) . . . .123 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Verrouillage des portes arrière pour la sécurité
Système d’essuie-glace sensible à Transmission automatique . . . . . . .238, 349 des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .23
la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Additifs spéciaux . . . . . . . . . . . . .349 Vibrations dues au vent . . . . . .29, 164, 167
Système RKE . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Appoint de liquide . . . . . . . . . . . .349 Viscosité d’huile moteur . . . . . . . .334, 335
Gammes de rapport . . . . . . . . . . .239
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .185 Liquide recommandé . . . . . . . . . . .348
Tableau de bord et commandes. . . . . . .183 Remplacement du liquide et du filtre . .349
Tableau de viscosité d’huile moteur . .334, 335 Vérification du niveau de liquide . .348, 349
Télécommande, commande à distance des Vidange de liquide . . . . . . . . . . . .349
serrures (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .18 Transport d’animaux domestiques . . . . . .64
Téléphone mains libres (Uconnect®) . . . .79
Téléphone, mains libres (Uconnect®) . . . .79 Uconnect® (téléphone mains libres) . . . . .79
Téléphone portable . . . . . . . . . . .79, 215 Utilisation des ceintures pendant la
Témoin d’airbag . . . . . . . . .49, 53, 66, 190 grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Témoin de panne (contrôle du moteur). . .186 Utilisation du cric . . . . . . . . . . . . . . .311
Témoin de rappel de ceinture de sécurité . .43
Témoin des feux de route . . . . . . . . . .185 Vérifications de niveau de liquide
Température, commande automatique Direction assistée . . . . . . . . . . . .261
(ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . .163, 165 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .333
Traction intégrale . . . . . . . . . . . .244, 249 Transmission automatique . . . . . . . .349
Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Vérifications de sécurité à l’extérieur du
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . .244 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Traction intégrale, fonctionnement . . . . .244 Vérifications de sécurité à l’intérieur du
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . .238 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Automatiques . . . . . . . . . . . .238, 348 Vérifications, sécurité . . . . . . . . . . . . .65
427
Chrysler Group LLC

14WK741-126-FRE-AA
Imprimé en Europe
14

Вам также может понравиться