Вы находитесь на странице: 1из 105

ENDOS DC

Manual de Servicio
Versión 14 de Noviembre 2005 (Rev. 2)
MANUAL DE SERVICIO
Contenido

Contenido

1. INTRODUCCIÓN 1
1.1 Iconos en el manual 1

2. ASPECTOS DE SEGURIDAD 3
2.1 Advertencias 4
2.2 Protección de los rayos X 5
2.3 Desechos y riesgos ambientales 6
2.4 Símbolos usados 7
2.5 Puntos de atención durante la instalación 8

3. DESCRIPCIÓN 9
3.1 Identificación de etiquetas 10
3.2 Funciones 11
4.2.1 ENDOS DC 10
4.2.2 Generador de alta frecuencia (o HF) 12
3.3 Configuraciones 13
3.3.1 Configuración estándar 13
3.3.2 Configuración con soporte móvil 14
3.3.3 Configuración de teclado remoto 15

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17
4.1 Método de medición de factores técnicos 20
4.2 Curvas características de tubo 22
4.3 Regulaciones y normas 24
4.4 Dimensiones totales 25

5. PRE-INSTALACIÓN 27
5.1 Métodos de montaje 28
5.2 Configuración eléctrica 29

6. INSTALACIÓN 31
6.1 Configuración del Timer (configuración estándar) 32
6.2 Montaje del soporte móvil e instalación del timer 34
6.3 Pulsador de rayos X 36
6.4 Ensamblando los brazos 37
6.4.1 Ensamblando el brazo de extensión 37
6.4.2 Ensamblando el brazo articulado (brazo DP) 38
6.4.3 Ensamblando el conjunto de brazos del soporte rodable 40
6.5 Instalación de los componentes opcionales 41
6.5.1 Dispositivos de señalización externa 41
6.5.2 Instalación de anclajes químicos 41
6.5.3 Contraplaca 42

i ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Contenido

6.6 Conexión eléctrica 43


6.6.1 Conexión eléctrica para versión estándar 44
6.6.2 Soporte de pared – Conexión de teclado remoto 46
6.7 Secuencia de encendido 47

7. VERIFICACIONES, CALIBRACIONES Y AJUSTES 49


7.1 Determinación de parámetros radiológicos 50
7.2 Ajuste de brazos 52
7.2.1 Ajustando mecanismo de fricción del soporte brazo de extensión 53
7.2.2 Ajustando mecanismo de fricción del brazo extensión 54
7.2.3 Ajustando el balance del brazo articulado 55

8. CONFIGURACIÓN 57

9. DETECCIÓN DE FALLAS 65
9.1 Mensajes de error en la pantalla 66
9.1.1 Errores fatales durante la inicialización 67
9.1.2 Mensajes en estado “inactivo” (listo para exposición) 68
9.1.3 Errores durante la exposición 69
9.1.4 Errores que no impiden exposiciones adicionales 71
9.1.5 Timer con pantalla apagada o no trabaja 72

10. ACCIONES DE SERVICIO QUE DEMANDAN REEMPLAZO DE


COMPONENTES 73
10.1 Reemplazo del cabezal 73
10.2 Reemplazando la tarjeta del generador 75
10.3 Reemplazando la tarjeta lógica 76
10.4 Reemplazando el teclado 77
10.5 Reemplazando el brazo articulado 78
10.5.1 Reemplazando brazo articulado con timer de pared 78
10.5.2 Reemplazando brazo articulado con timer con soporte móvil 79

11. MANTENIMIENTO 81

12. ESQUEMÁTICOS Y DIBUJOS 83

13. LISTADO DE REPUESTOS 91

14. PLANTILLA DE FIJACIÓN 103

ENDOS DC - CE ii
MANUAL DE SERVICIO
Introducción

1. INTRODUCCIÓN

NOTA:
Este manual está actualizado al momento de la venta del producto, para así
garantizar una adecuada referencia durante las operaciones diagnosticas y de
reparación que normalmente son llevadas a cabo por el Ingeniero de Servicio.
El manual puede no reflejar cambios de funcionamiento del producto que no
inciden en las operaciones de servicio.
______________________________________________________________________________________

El equipo radiográfico intraoral ENDOS DC, produce rayos x de alta calidad,


gracias a la repetitividad de los exámenes unido con los reducidos tiempos de
exposición y las pequeñas dimensiones del punto focal.

ENDOS DC es diseñado exclusivamente para funcionar con rayos x


intraorales.

El equipo tiene las siguientes características:


x Imágenes de rayos X de muy buena calidad
x Amigable al usuario
x Diseño ergonómico

El propósito de este manual es proporcionar instrucciones para la correcta


instalación y mantenimiento del dispositivo.

1.1 Iconos en el manual

Indica una “NOTA”; Recomendamos particular atención al leer el objeto


identificado con este icono.

Indica una “ADVERTENCIA”; Objetos identificados con este icono involucran


aspectos de seguridad respecto al paciente y/o el operador.

1 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Introducción

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 2
MANUAL DE SERVICIO
Aspectos de Seguridad

2. ASPECTOS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
Lea este capitulo muy cuidadosamente

Villa Sistema Medicali diseña y produce sus equipos de acuerdo a requerimientos


de seguridad; además de suministrar toda la información necesaria para un uso
apropiado y de indicar las advertencias relacionadas al daño asociado con los
generadores de rayos X.

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por:

x El uso del equipo ENDOS DC para otros propósitos que aquellos para los
cuales ha sido diseñado.
x Daños al equipo, al operador, al paciente causadas por una inadecuada
instalación, por mantenimientos que no sigue los procedimientos contenidos
en los Manuales de Usuario y Servicio proporcionados con el equipo, y por
técnicas de operación erradas.
x Cambios mecánicos y/o eléctricos, hechos durante y después de la instalación,
que difieren de los indicados en el Manual de Servicio.

Únicamente el personal autorizado por el fabricante puede llevar a cabo


trabajos técnicos en el equipo.

Únicamente el personal autorizado puede remover el cabezal de su


soporte y/o tener acceso a partes energizadas.

3 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Aspectos de Seguridad

2.1 Advertencias

El equipo debe ser usado de acuerdo a los procedimientos descritos en este


manual y nunca para propósitos diferentes para los cuales ha sido diseñado.

Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento desconecte el equipo de la línea


de alimentación usando una llave termo magnética.

ENDOS DC es un dispositivo electro médico y por esta razón puede ser usado
únicamente bajo supervisión de personal médico altamente calificado que posea
todos los conocimientos necesarios sobre protección radiológica.

El usuario es responsable por el cumplimiento de todos los requerimientos legales


asociados con la posesión, instalación y uso del equipo mismo.

ENDOS DC está construido para trabajo continuo con cargas intermitentes; por
esta razón el ciclo de trabajo proyectado debe ser observado.

Accesorios apropiados, tales como delantales emplomados, deben ser usados,


donde sea necesario, para proteger al paciente de la radiación.

Aunque el equipo está diseñado para proporcionar un grado razonable de


protección de interferencias electromagnéticas, de acuerdo a las regulaciones
internacionales IEC, este debe ser instalado a una adecuada distancia de salas de
transformadores eléctricos, unidades de estática continua, radios amateur de dos
vías y teléfonos celulares. Los últimos pueden ser usados únicamente a una
distancia mínima de 1.5m de cualquier parte del equipo.

Cualquier instrumentación o equipo de uso profesional ubicado cerca al ENDOS


DC deben tener la conformidad de las regulaciones compatibilidad
electromagnética. Equipos sin conformidad, con una conocida pobre inmunidad a
campos electromagnéticos, deben ser instalados a una distancia no menor a 3m
del ENDOS DC y alimentados por una línea eléctrica dedicada.

ENDOS DC debe ser apagado cuando usen electrocauterios o equipos similares en


la vecindad del equipo.

El equipo no está diseñado para ser usado en presencia de mezclas anestésicas


inflamables con aire, oxigeno u oxido nitroso.
Las partes del equipo las cuales pueden entrar en contacto con el paciente deben
ser limpiadas regularmente de acuerdo a las instrucciones dadas en el manual de
usuario.

ADVERTENCIA:
Por razones de seguridad, está prohibido sobrecargar los brazos de extensión y
articulado de manera anómala, ejemplo apoyándose en este.

ENDOS DC - CE 4
MANUAL DE SERVICIO
Aspectos de Seguridad

2.2 Protección de los rayos X


Aunque la dosis dada por este moderno equipo de rayos X es en promedio bajo,
durante la realización de la exposición, el operador debe tomar todas las
precauciones para proteger al paciente y a si mismo, en cumplimiento de las
regulaciones obligatorias.

ADVERTENCIA:
La protección de radiaciones con rayos X es regulada por ley. El equipo debe ser
usado únicamente por personal especializado.

a) La película (o el sensor digital) debe ser puesta manualmente en la boca del


paciente o usando un soporte apropiado. Si fuese posible debe ser sostenido
por el paciente mismo.

b) Durante la exposición de los rayos X, el operador no debe entrar en contacto


con el cabezal o con el cono colimador.

c) Durante la exposición, el operador debe ubicarse a una cierta distancia de la


fuente de rayos X (al menos 2 metros), en dirección opuesta al haz de rayos X.

d) Durante la exposición, el operador y el paciente son las únicas personas


permitidas en la sala.

e) Los delantales emplomados serán usados para reducir los efectos indeseables
de la radiación secundaria en el paciente.

5 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Aspectos de Seguridad

2.3 Desechos y riesgos ambientales


Algunas partes del equipo contienen materiales y fluidos los cuales, al final del
ciclo de vida del equipo, deben ser desechados en áreas especialmente diseñadas
por las autoridades locales de salud.

En particular el equipo contiene los siguientes materiales y/o componentes:

x Cabezal: empaquetado externamente en plásticos no biodegradables, aceite


dieléctrico, plomo, cobre, bronce, aluminio, resina, tungsteno, berilio.

x Fuente de alimentación y control remoto: empaquetado externamente en


plástico no biodegradable, hierro, cobre, plástico reforzado por fibra de vidrio.

x Extensión del cabezal: hierro, aluminio, cobre.

NOTA:
El fabricante y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por
la disposición del equipo o partes desechadas por el usuario ni por los
costos asociados.

ENDOS DC - CE 6
MANUAL DE SERVICIO
Aspectos de Seguridad

2.4 Símbolos usados

Los siguientes símbolos son usados en este manual y en el ENDOS DC:

Símbolo Descripción

Equipo con partes que aplican al tipo B

Corriente alterna

N Punto de conexión al conductor neutro

L Punto de conexión al conductor energizado

Protección de tierra

Tierra funcional

OFF; equipo no conectado a la línea eléctrica

ON; equipo conectado a la línea eléctrica

Tecla de permiso para exposición; el estado de exposición


permitida es visualizado por una conmutación del
correspondiente símbolo verde.

Punto focal de acuerdo a IEC 336

Emisión de rayos X

7 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Aspectos de Seguridad

2.5 Puntos de atención durante la instalación

Sea muy cuidadoso en montar apropiadamente la placa de pared y el brazo


articulado. Siga cuidadosamente las instrucciones dadas en el presente
manual.
Corte la cinta de seguridad contra aperturas del brazo articulado solamente al
finalizar la instalación. El voltaje para las lámparas de señalización no debe ser
mayor de 24V.

Ponga máxima atención durante la fase de calibración cuando el equipo esté


encendido; algunos componentes están a 400Vdc y no están aislados.
La presencia de la alimentación eléctrica se hace evidente por el LED H1 (verde)
vea su posición en el layout de la tarjeta A1 (P/N 58603901).
Las intervenciones en el circuito deben ser realizados únicamente después de
desconectar la línea de voltaje y después que todos los LEDs de la tarjeta del
generador estén completamente apagados. Es aconsejable esperar al menos 1
minuto después de tener desconectado el equipo de su alimentación
eléctrica.

ENDOS DC - CE 8
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

3. DESCRIPCIÓN

3.1 Etiquetas de identificación

9 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

1a 1b
Etiqueta ENDOS DC (versión 230V) etiqueta ENDOS DC (versión 120V)

2 3 4
Etiqueta de Advertencia Etiqueta Etiqueta
(Únicamente versión 120V) Brazo DP Brazo de extensión

5a 5b
Etiqueta cabezal (versión 230V) Etiqueta cabezal (versión 120V)

6a 6b
Etiqueta de colimador 30cm etiqueta de colimador 30cm
(Opcional - versión 230V) (Opcional – versión 120V)

ENDOS DC – CE 10
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

3.2 Funciones

3.2.1 ENDOS DC

ENDOS DC es capaz de producir una excelente calidad de rayos X gracias a sus


parámetros de repetibilidad, a sus muy cortos tiempos de exposición y a sus
puntos focales muy pequeños.

El equipo de rayos X ENDOS DC es compatible con sistemas de


VÍDEORADIOGRAFÍA (equipo de adquisición de imágenes digitales) e incorpora
lo ultimo en tecnología de rayos X intraoral.

Si no posees equipo de VÍDEORADIOGRAFÍA te recomendamos usar películas de


alta velocidad o películas EKTASPEED (Kodak) para limitar la dosis absorbida
por el paciente.

El modo de trabajo puede ser seleccionado usando el teclado de control, con la


posibilidad de elegir entre dos películas de diferente velocidad (sensibilidad), el
sensor digital o un modo que puede ser personalizado por el usuario, llamado
“Custom”.

El equipo ENDOS DC puede usar el cono colimador opcional de 30cm (a ser


ordenado separadamente con código 6161405000); el cambio del cono estándar
(20cm) a 30cm (o viceversa) es posible usando una tecla especial; la selección de la
“longitud del cono insertado” es visualizada por el LED (23) de inicialización.

El cambio del cono estándar (20cm) al cono largo (30cm) se realiza presionando la
tecla “selección de película” (13) e “incremento” (2) al mismo tiempo y es indicado
por el LED (23). En esta selección, los tiempos de exposición pre-seleccionados en
la selección anatómica son incrementados automáticamente por un factor igual a
2.

Viceversa, el cambio del cono largo al estándar es llevado a cabo presionando al


mismo tiempo las teclas de “selección de película” (13) y de “disminución” (1).

ADVERTENCIA:
El equipo ENDOS DC no detecta automáticamente la presencia del tipo de cono:
es responsabilidad del operador verificar que la señal luminosa indique la
verdadera condición actual.

11 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

3.2.2 Generador de alta frecuencia (o HF)

El ENDOS DC está compuesto de un generador, un cabezal que incluye un


colimador, una tarjeta CPU (o lógica) la cual controla las funciones del equipo y
un teclado que se usa para seleccionar los parámetros de exposición. La
configuración estándar proporciona un teclado conectado directamente a la tarjeta
CPU, mientras que una configuración opcional permite al teclado ser configurado
con control remoto; en este caso, en lugar de un pulsador para rayos X tú puedes
usar la tecla proporcionada directamente en el mismo teclado.

El generador HF, manejado por control remoto, y que está enlazado con el cabezal,
usa tecnología de microcontrolador capaz de conseguir una muy buena calidad de
rayos X y, al mismo tiempo, reducir la dosis de rayos X al paciente. Los equipos
convencionales generalmente usan la habilidad intrínseca del tubo de rayos X de
conducir la corriente eléctrica únicamente en un sentido. De esta manera logran
la generación de un tren de pulsos de rayos X. Contrariamente el ENDOS DC, usa
tecnología de “tensión constante“ generando una exposición continua y estable.
Además, la emisión de rayos X suaves es muy pequeña tal que se asegure que los
parámetros de emisión, kVp y mA sean constantes a través del tiempo de
exposición. El control por microprocesador asegura que los tiempos de exposición
se mantengan constantes y que ellos puedan ser repetidos; el tiempo y voltaje de
exposición dependen del tamaño del paciente y el diente seleccionado puede ser
seleccionado simplemente presionando una tecla.

El cabezal HF es mucho más pequeño gracias al posicionamiento posterior del


tubo de rayos X; la longitud es únicamente 27cm, mientras que la distancia se
mantiene en los 20cm estándar. Debido a que el cabezal es muy liviano
(únicamente 4.5kg.), el brazo es notablemente fácil de maniobrar.

ENDOS DC – CE 12
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

3.3 Configuraciones

3.3.1 Configuración estándar

ENDOS DC es fabricado en la configuración estándar (código 9461000013)


compuesto de las partes definidas en la siguiente grafica:

Figura 3-1

1 Cabezal
2 Brazo articulado
3 Brazo de extensión
4 Timer con generador de alta frecuencia
5 Pulsador de rayos X

13 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

3.3.2 Configuración con soporte móvil

ENDOS DC puede ser ensamblado sobre un soporte móvil; esta configuración da


una mayor flexibilidad de uso.

NOTA:
La versión de soporte móvil debe ser solicitada durante la orden. La
conversión de versión de pared a versión soporte móvil no es
proporcionada.

Figura 3-2

1 Cabezal
2 Brazo articulado
3 Brazo de extensión
4 Timer con generador de alta frecuencia
5 Pulsador de rayos X

ENDOS DC – CE 14
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

3.3.3 Configuración de teclado remoto

Es posible obtener una configuración de teclado remoto, fuera de la sala de


examen.
Además, el equipo provee dos contactos separados para conexión con dispositivos
externos de señalización. Un contacto avisa que el equipo está encendido y listo
para usarse, mientras que el segundo avisa la presencia de rayos x. El modo de
conexión y los requisitos necesarios para el dispositivo de señalización son
presentados en el “Manual de Servicio”.

NOTA:
El teclado de la configuración teclado remoto se recomienda que sea instalado en
un lugar reservado al uso exclusivo del personal usuario especializado y no en
lugares que sean accesibles a personal no autorizado.

Figura 3-3

1 Cabezal
2 Brazo articulado
3 Brazo de extensión
4 Generador de alta frecuencia
5 Timer remoto

15 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Descripción

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 16
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características técnicas

Equipo ENDOS DC
VILLA SISTEMA MEDICALI
Fabricante
Buccinasco (MI) Italia
Clase I° con tipo B aplicado (clasificación EN
Clase
60601-1)
Nivel de protección Aparato estándar IP20
Voltaje de línea 198 – 264V 99 – 132V (*)
Frecuencia de línea 50 - 60 Hz
0.2Arms continuo, 0.4Arms continuo,
Razón de corriente 2.25Arms 5.7Arms impulso@99V
impulso@230V (*)
50 VA continuo,
50 VA continuo,
Consumo de potencia 0.55kVA
0.55kVA impulso@120V
impulso@230V
Max. resistencia de línea aparente 0.8Ÿ max. (*)
Regulación del voltaje de línea - <3% a 99V
Fusible principal 3 AT 6 AT
Tiempos de exposición prefijados de 0.01 a 2s en 35 pasos
Selección automática 60 tiempos pre fijados
Precisión de tiempo ±5% o ±2 ms
Tipo de circuito Potencial constante
Valor del alto voltaje 65 kVp
Corriente del cabezal 4 y 5mA seleccionable
Precisión de KV ±5%
Precisión de corriente de cabezal (ánodo) ±5%
Max. Tiempo de exposición 2s
Dimensión de la caja electrónica 345x195x100mm

(*) La unidad puede ser operada con el voltaje de línea 100V±10%, bajo la condición que la
resistencia de línea sea menor que 0.4Ÿ (cumpliendo con IEC 601-1). Máxima corriente
de absorción de línea a 100V-10% es 7A.

17 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

Características del cabezal


VILLA SISTEMA MEDICALI
Fabricante
Buccinasco (MI) Italia
Valor de Voltaje 65 kVp
Potencia del cabezal 325 W max.
Filtración total • 2mm Al @ 65KVp
HVL (Capa de valor medio) > 1.5mm Al eq.
Aislamiento del transformador Baño de aceite
Intervalo entre exposiciones / ciclo de 1.5 veces el tiempo de Rayos X / 1:15
trabajo (adaptable)
Punto focal 0.7 (IEC 336) @ 5mA
Mínima distancia foco piel 20cm (opcional 30cm)
Diámetro del haz de rayos X (@ 20cm del
6cm (opcional 35x45cm)
foco)
Enfriamiento Convección
Radiación de fuga a 1m < 0.25mGy/h
Factores técnicos para radiación de fuga 65kV – 5mA – 1s / ciclo de trabajo 1:15
Características del tubo de rayos X
Fabricante CEI Bologna (Italia)
Tipo OCX / 70-G
Filtración inherente 0.5mm Al eq. a 70 kVp
Angulación del ánodo 19°
Material del ánodo Tungsteno
Valor de voltaje 70 KV
Máxima corriente de filamento 2.8 A
Máximo voltaje de filamento 4.1V
Capacidad térmica del ánodo 6 KJ
Capacidad de enfriamiento del ánodo 90 W (max.)

ENDOS DC – CE 18
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

Condiciones ambientales

Rango de temperatura de operación +10°C - +40°C


Rango de humedad relativa de operación 30% - 75%
Rango d temperatura para transporte y
-20°C - +70°C
almacenamiento
Máxima humedad relativa para transporte
< 95% no condensado
y almacenamiento
Mínima presión atmosférica para
630 hPa
transporte y almacenamiento
Peso del equipo y partes desmontables
Peso bruto incluyendo empaque 35 kg
Peso neto del equipo en configuración
22 kg
estándar
Brazo de extensión 60cm (estándar) 2.9 kg
Brazo de extensión 30cm 3.5 kg
Brazo de extensión 80cm 1.9 kg
Brazo articulado 9 kg
Placa de pared con generador 5 kg
cabezal 4.5 kg

NOTA SOBRE EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO:


El ENDOS DC está diseñado para garantizar una mejor eficiencia de uso para el
operador; esta característica también incluye un bajo tiempo de enfriamiento del
tubo, para reducir el tiempo de espera entre una exposición y la siguiente cuando
el equipo está siendo utilizado intensamente. Para garantizar la vida útil del
equipo, el tiempo de enfriamiento varia de acuerdo a las condiciones a las cuales
el equipo está siendo utilizado y se puede configurar incluso valores de ciclo de
trabajo de 1:30 (30s de espera por cada 1s de exposición) o 1:45 (45s de espera por
cada 1s de exposición). El algoritmo de cálculo prefijado en el equipo toma en
cuenta las condiciones de uso y el valor correcto para la pausa entre dos
exposiciones consecutivas.
Considerando todo esto, se aconseja no apagar el equipo ENDOS DC
inmediatamente después de una exposición.

19 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

4.1 Método de medición de factores técnicos

NOTA:
La mejor manera para medir factores técnicos es tomando una medición directa
de los parámetros radiológicos. Esto también es conocido como método invasivo.
Este método requiere acceso a partes energizadas de tal que puede ser realizado
únicamente por personal autorizado por el fabricante.

El método de medición usando herramientas no invasivas, por ejemplo el medidor


de kVp/t, es aceptable, aunque este usualmente da un resultado de menor
precisión. En realizad, la medición del valor de la alta tensión del tubo usando
herramientas no invasivas está estrictamente relacionado al método elegido por el
fabricante de la herramienta; generalmente este método es menos preciso que el
método directo y puede requerir dos exposiciones consecutivas.

Similarmente, la medición de la corriente de ánodo usando el método indirecto es


afectada por errores sistemáticos, debido a que frecuentemente se mide el
producto corriente/tiempo, esta medida debe dividirse por el tiempo medido para
hallar la corriente.

La tarjeta lógica (CPU) tiene 3 puntos de prueba (TP6-kV, TP5-mA y TP2-GND)


para el cual la herramienta usada para la medición es conectada, típicamente un
multímetro digital con una resistencia de entrada de más de 10 MŸ o un
osciloscopio con memoria.

x Valor de alta tensión para el tubo

Conectar el terminal positivo en TP6 (kV) y el lado negativo en TP2 (GND);


seleccione 1s de tiempo de exposición y lea el valor medido por el DVM
considerando 1VDC = 20kV; debes medir un valor de 3.25VDC ± 160mV (3.09
÷ 3.41).

x Valor de la corriente de ánodo

Conectar el terminal positivo en TP5 (mA) y el negativo en TP2 (GND);


seleccione 1s de tiempo de exposición y lea el valor medido por el DVM
considerando 1VDC = 2mA; deberás medir un valor de 2.5VDC ± 125mV
(2.375 ÷ 2.625V) para 5mA de corriente de ánodo, mientras que para 4mA
deberás tener 2VDC ± 100mV (1.9 ÷ 2.1 V).

ENDOS DC – CE 20
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

x Medición del tiempo de exposición

Use un osciloscopio de memoria, conectando el punto caliente de la sonda al


TP6 (kV) y la masa al TP2 (GND). Fijar el osciloscopio para almacenar la
forma de onda, con el disparador en el lado positivo. Seleccione el tiempo de
exposición requerido y realice una exposición. El tiempo de exposición es
definido como el intervalo entre el momento cuando el kV supera el 75% del
valor estacionario y cuando cae por debajo de este valor: la precisión del
tiempo de exposición debe ser el mayor de ±5% o ± 2ms.
Cuando uses una herramienta no invasiva, tal como un medidor de kVp /
tiempo, puede ocurrir un mayor error, dependiendo de la herramienta de
medición usada.

21 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

4.2 Curvas características del tubo

OCX / 70-G
Características de emisión

Carga

ENDOS DC – CE 22
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

Curva de enfriamiento de ánodo

Curva de enfriamiento del cabezal

23 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

4.3 Regulaciones y Normas


El ENDOS DC cumple con las siguientes regulaciones:

x EN 60601-1 (IEC 601-1)


x EN 60601-1-1 (IEC 601-1-1)
x EN 60601-1-2 (IEC 601-1-2)
x EN 60601-1-3 (IEC 601-1-3)
x EN 60601-2 -28 (IEC 601-2-7)
x EN 60601-27 (IEC 601-2-7)

x CFR 21 Sub capitulo J para versión operando al voltaje de línea 99-132V.

El símbolo CE certifica el cumplimiento del ENDOS DC a las directivas


legales 93/42/CEE.

ENDOS DC – CE 24
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

4.4 Dimensiones totales

Figura 4-1: Dimensiones totales de la versión de pared

Figura 4-2: Dimensiones totales versión de soporte móvil

25 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Características técnicas

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 26
MANUAL DE SERVICIO
Pre-instalación

5. PRE-INSTALACIÓN
El ENDOS DC no requiere trabajos especiales de pre-instalación, a pesar de ello
es necesario garantizar una adecuada conexión a tierra para la compatibilidad
EMC y la seguridad.
La sección del cable debe ser al menos igual o mayor que la sección de
los cables de línea. Es aconsejable usar cable de tierra G/V con una
sección de 2.5 mm2.

Si los cables están siendo posicionados dentro de la pared, es mejor que los ductos
estén ya posicionados, tomando en cuenta el lugar donde el equipo será instalado,
teniendo cuidado que el cable salga por el agujero correspondiente en el lado
inferior derecho de la placa de pared.

El fabricante puede asistir técnicamente en la fase de pre-instalación pero los


trabajos de pre-instalación son responsabilidad del cliente.

27 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Pre-instalación

5.1 Métodos de montaje

NOTA:
Este capitulo es válido para la versión de pared. El usuario no necesita evaluar la
consistencia de la pared para la versión de soporte rodable.

El instalador es responsable de evaluar la consistencia de la pared. La carga de


extracción de cada tornillo de anclaje es 570N (58 Kg.) para la versión de estándar
de pared (3 tornillos de montaje), 1084 N (110 Kg.) para la versión de montaje
simple (2 tornillos en línea).
Para cada tipo de pared use el método de montaje apropiado cumpliendo con las
siguientes especificaciones las cuales garantizan un factor de seguridad 4:
x Madera vertical: tornillos auto roscados 8x70 A 4.8 (proporcionados con el kit
de instalación)
x Ladrillo concreto o total: tornillos anclados (proporcionados con el kit de
instalación) en hierro M8 o tornillos de anclaje químico WURTH (opcional).
x Ladrillo hueco: tornillos de anclaje químico (opcional).

Una contraplaca puede ser usada con paredes con una baja resistencia (ver
párrafo 6.5.3).

ADVERTENCIA:
El fabricante no es responsable de ninguna instalación que no cumpla con las
especificaciones mencionadas anteriormente.

ENDOS DC – CE 28
MANUAL DE SERVICIO
Pre-instalación

5.2 Configuración eléctrica

x Alimentación monofásica + tierra 230V~ / 120V~


x Frecuencia 50Hz – 60Hz
x Corriente absorbida durante la emisión 2.25 A / 4.5 A
x Resistencia aparente de línea 0.8Ÿ máx. / 0.4Ÿ máx.

NOTA:
El dispositivo está pensado para una instalación permanente.
Por razones de seguridad está prohibido conectar el equipo a un
tomacorriente de pared.
Las versiones con soporte móvil tienen que ser solicitadas para este fin y
no es posible transformar la versión de pared en una versión móvil.

NOTA:
Una llave termo magnética con protección de sobre corriente debe ser conectado al
equipo de rayos x intraoral y debe tener las siguientes características:
ŏ Corriente nominal: 6A
ŏ Sensibilidad diferencial: 0.03A

La sección de los cables no debe ser menor que 1.5mm2.

La tierra del sistema debe cumplir los requerimientos de ley; una mala tierra
puede ser peligrosa para el operador y puede generar un mal funcionamiento en
el equipo.

NOTA:
El ENDOS DC puede ser conectado a dispositivos de señalización fuera del cuarto
de instalación; por favor haga referencia al capitulo 6.5.1.

También es posible montar el sistema con un teclado remoto: en este


caso es necesario usar un cable con conector telefónico proporcionado
por el fabricante.

29 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Pre-instalación

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 30
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6. INSTALACIÓN
El equipo de rayos X intraoral ENDOS DC es enviado pre-ensamblado.

El trabajo de ensamblaje mecánico consiste únicamente en montar sus unidades.


Todos los componentes mecánicos son por lo tanto ajustados antes de su entrega;
no solo no hay necesidad de llevar a cabo algún ajuste de estos componentes sino
también podría causar un mal funcionamiento en el equipo; cualquier ajuste debe
ser llevado a cabo solamente por personal autorizado.

31 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.1 Configuración del Timer (configuración estándar)


1. Para estar seguro que el equipo está en la posición correcta te recomendamos
colocar la placa suministrada (4) (código 39619100) en la posición solicitada,
de esta manera se identificará la posición de montaje en pared requerida.
Considerando las dimensiones totales del equipo, coloque la parte superior de
la placa a 1450 mm (57”) del piso.

ADVERTENCIA:
La placa debe ser ubicada de forma tal que el agujero de entrada de los
cables de alimentación corresponda con el punto desde el cual estos
cables salen de la pared.
El instalador evaluará la consistencia de la pared tomando en
consideración la carga de extracción de los tornillos de anclaje
especificada en el párrafo 5.1.

2. Marque los puntos de montaje y haga los respectivos agujeros con el diámetro
correspondiente para los tornillos de anclaje elegidos.
3. Remueva la cubierta plástica del Timer (1) liberando los dos tornillos sellados
(3) ubicado en la parte inferior y levante la cubierta del fondo hasta la
superficie para permitir que los bornes sobresalgan.
Facilite la operación, desconectando todos los cables conectados al timer y a la
cubierta plástica.
4. Remueva la placa metálica (2) que cubre la tarjeta de potencia, actuando sobre
los 4 tornillos.

NOTA:
La placa metálica sostiene la tarjeta lógica (CPU) la cual ya está conectada a la
tarjeta de potencia; tenga cuidado para evitar daños en el cable flexible que
conecta ambas tarjetas.

ENDOS DC – CE 32
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

5. Fije el timer a la pared usando los tornillos de anclaje adecuados (5).

Figura 6-1

33 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.2 Montaje del soporte móvil e instalación del timer

1. Cruce los dos tubos base (1) en la incisión provista, fijándolos juntos con los
tornillos (2) y las tuercas adecuadas. No apriete los tornillos completamente.
2. Posicione la placa base (4) y fíjelo con los cuatro tornillos (5). Si es necesario,
reposicione los dos tubos base (1) ligeramente para alinear los agujeros en la
placa.
3. Ajuste las tuercas (3) para bloquear los tubos base (1) permanentemente.
4. Monte la columna soporte (6) en la placa base (4) con los cuatro tornillos (7).

Figura 6-2

5. Monte la placa soporte del timer (8) a la columna soporte, fijando esta con los
dos tornillos (9).

ADVERTENCIA:
El timer debe ser fijado a la placa de soporte después de montar el brazo
articulado (vea párrafo 6.4.3).

ENDOS DC – CE 34
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6. Remueva la cubierta plástica del Timer (10) liberando los dos tornillos sellados
(12) ubicados en la parte inferior y levante la cubierta del fondo hasta la
superficie para permitir que los bornes sobresalgan. Facilite la operación,
desconectando todos los cables conectados al timer y a la cubierta plástica.

7. Remueva la placa metálica (11) que cubre la tarjeta de potencia, actuando


sobre los 4 tornillos.

NOTA:
La placa metálica sostiene la tarjeta lógica (CPU) la cual ya está conectada a la
tarjeta de potencia; tenga cuidado para evitar daños en el cable flexible que
conecta ambas tarjetas.

8. Fije el timer (13) sobre la placa de soporte (8) con los dos tornillos (14) tenga
cuidado de enroscar los cables de alimentación y los cables que vienen del
brazo articulado dentro de su agujero (15). Verifique que el nivel superior está
nivelado usando nivel de burbuja.

Figura 6-3

35 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.3 Pulsador de rayos X


El soporte del pulsador de rayos X (código 6161303800) está en la caja con un kit
de instalación que permite dos opciones:

x Montado en el lado del timer; remueva el conector pequeño ubicado sobre el


lado derecho de la caja del timer y el tornillo de soporte adecuado, teniendo
cuidado de posicionar la parte plana descendentemente.

x Montado en la pared; use los tornillos suministrados con el soporte para fijar
el soporte mismo a la pared en la posición solicitada.

ENDOS DC – CE 36
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.4 Ensamblando los brazos


6.4.1 Ensamblando el brazo de extensión
1. Inserte el brazo de extensión dentro del bloque del brazo de soporte el cual es
una parte integrante de la placa de soporte de pared.

NOTA:
Debes mantener el brazo perpendicular a la placa para así posibilitar la inserción
del eje dentro del bush ubicado dentro del soporte.

2. Verifique que el brazo este nivelado usando un nivel de burbuja; si no está


nivelado es mejor liberar los tornillos de montaje de la placa de pared y
realizar los ajustes necesarios.
3. La verificación horizontal debe ser realizada en las tres posiciones
perpendiculares (brazo paralelo a la pared al lado derecho, al lado izquierdo y
perpendicular a la misma pared).
4. Al finalizar las operaciones arriba mencionadas, ensamble el bloque del
mecanismo de fricción del brazo de extensión (1); este mecanismo de fricción
(código 6161301800) es suministrado separadamente.
5. Monte el tornillo de parada de rotación del brazo (2) en el agujero provisto en
el eje; este tornillo es suministrado con el mecanismo de fricción.

NOTA:
El propósito del mecanismo de fricción y del pin de parada de rotación es impedir
que el brazo de extensión regrese de su posición fijada o se separe.

Figura 6-4

37 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.4.2 Ensamblando el brazo articulado (brazo DP)

NOTA:
Para facilitar el montaje del ENDOS DC es enviado con el cabezal ya montado
sobre el brazo articulado; se recomienda mantener en su lugar la cinta de
envoltura del brazo. En caso esta cinta sea removida, además de dificultar el
montaje es posible que el instalador se lastime o dañe el brazo.

1. Verifique que el mecanismo de fricción (1) ensamblado sobre el brazo de


extensión, al final donde el brazo DP es montado, haya sido desajustado, tal
que el brazo pueda ser insertado correctamente sin dañar el mecanismo de
fricción.
2. Inserte el pin del brazo articulado en el brazo de extensión; manteniendo el
brazo articulado firme durante esta operación. El cable de alimentación, el
cable de señal, y el cable de tierra deben pasar libremente desde el brazo de
extensión.

NOTA:
Debes mantener el brazo DP perpendicular al brazo de extensión para posibilitar
la inserción del pasador dentro del bush ubicado dentro del brazo de extensión.

Figura 6-5

ENDOS DC – CE 38
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

3. Remueva el borne de seguridad y abra el brazo articulado por poco tiempo


para ubicar la posición donde el cable es mas extendido dentro del brazo
mismo (típicamente esta condición se alcanza cuando el brazo articulado está
totalmente extendido).
4. Manteniendo esta posición, inserte el cable de alimentación, el cable de señal y
el cable de tierra, que vienen del brazo articulado, dentro del brazo de
extensión siguiendo el bosquejo inferior; esto asegurará que los cables no sean
pensionados durante su uso. Para facilitar esto, envuelva juntos todos los
cables con una cinta.
5. Jale el cable dentro del brazo de extensión hasta que estos queden
completamente fuera en el extremo opuesto; inserte este mismo cable dentro
del pin de rotación como se muestra en la siguiente grafica.

Figura 6-6

6. Verifique que el brazo DP este perfectamente insertado; verifique que la


rotación del brazo articulado dentro del brazo de extensión sea el
ergonómicamente requerido por el operador, de lo contrario trabaja sobre el
mecanismo de fricción (1) hasta que consigas los solicitado.

NOTA:
Este mecanismo de fricción también sirve para prevenir que el brazo articulado se
suelte, por esta razón nunca debe ser desajustado completamente.

7. Verifique la ergonomía de su movimiento, de lo contrario ajuste el mecanismo


de fricción (1) y/o la tensión del resorte de balanceo de brazo (vea párrafo
7.2.3).
8. Ensamble la cubierta frontal del brazo de extensión, empaquetado
separadamente con los componentes pequeños.

39 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.4.3 Ensamblando el conjunto de brazos del soporte rodable

Ensamble el brazo articulado (No hay brazo de extensión en esta configuración),


siendo cuidadoso de insertar el espaciador (1) (p/n 61613056) en el pin de rotación.

NOTA:
Mantenga el brazo perfectamente perpendicular al mástil cuando inserte el pin de
rotación del brazo de extensión.
En el brazo articulado no libere el brazo de su empaque sellado.

Figura 6-7

ENDOS DC – CE 40
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.5 Instalación de los componentes opcionales

6.5.1 Dispositivos de señalización externa

El ENDOS DC permite conectar dispositivos de señalización externa fuera del


cuarto del equipo, como se especifica aquí abajo.

ATENCIÓN:
Los valores especificados NO DEBEN ser superados; no conecte
lámparas alimentadas al voltaje de línea.

x Un dispositivo de señalización indicando “equipo en operación” puede ser


conectado a los pines 1 y 2 del conector X4 en la tarjeta CPU. La máxima
carga para este contacto es 24V 40W.
x Un dispositivo de señalización indicando “exposición de rayos X en progreso”
puede ser conectado a los pines 3 y 4 del conector X4 en la tarjeta CPU. La
máxima carga para este contacto es 24V 40W.
x Para usar dispositivos de señalización es necesario preparar las conexiones
usando 4 cables que tengan una sección de 0.5mm2.

6.5.2 Instalación de tornillos de anclaje químicos

Se recomienda el uso de tornillos químicos cuando instales el equipo en ladrillo


hueco.

Siga las instrucciones anexadas en el kit de instalación cuando instales los


tornillos químicos.

41 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.5.3 Contraplaca
Una contraplaca debe ser usada en el lado opuesto de la pared cuando se instale
sobre paredes que son muy débiles.

1. Ponga la plantilla (3) (código 39619100) en la posición solicitada para


identificar la posición de montaje requerida sobre la pared. Considerando
todas las dimensiones del equipo ponga la parte superior de la plantilla a 1450
mm (57”) del piso.
2. Marque los puntos de montaje y haga agujeros apropiados en la pared sobre
los puntos marcados.
3. Remueva la cubierta plástica del Timer (1) liberando los dos tornillos sellados
(3) ubicados en la parte inferior y levante la cubierta del fondo hasta la
superficie para permitir que los bornes sobresalgan. Facilite la operación,
desconectando todos los cables conectados al timer y a la cubierta plástica.
4. Remueva la placa metálica (2) que cubre la tarjeta de potencia, actuando sobre
los 4 tornillos.

NOTA:
La placa metálica sirve de soporte a la tarjeta lógica (CPU) que conecta a la
tarjeta de potencia; tenga cuidado en no dañar el cable flexible que conecta las dos
tarjetas.

5. Coloque algunos pines roscados (6) (no suministrados) a través de la pared y


fije la contraplaca (5) (código 5661307900) en la parte posterior de la pared
después de posicionar el timer.

Figura 6-8

ENDOS DC – CE 42
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.6 Conexión eléctrica

Después de llevar a cabo el montaje mecánico puedes continuar con las conexiones
eléctricas.
El ENDOS DC debe ser conectado a una planta equipada con un sistema de tierra
que cumpla con las regulaciones del país de instalación.

NOTA:
La central eléctrica también debe ser fijada con un termo magnético con
protección de sobre corriente con las siguientes características:
ŏ Tasa de corriente: 6A
ŏ Sensibilidad diferencial: 0.03A.

43 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.6.1 Conexión eléctrica para versiones estándar

NOTA:
Los cables que vienen del cabezal son suministrados para brazos de
extensión de 80 cm; no corte el sobrante pues podría causar el mal
funcionamiento del generador; este debe ser ubicado entre la placa
metálica y la cubierta plástica como se muestra en la figura 6-10.

1. Remueva los conectores X6 (con dos contactos) y X7 (con cinco contactos) en la


tarjeta de potencia; realice las conexiones observando los números de los
cables y del mismo conector; conecte los conectores en la tarjeta de potencia
una vez más. Remueva los dos bornes fijos (1) del cable trenzado apantallado.
2. Conecte el cable de tierra que viene del cabezal (cable amarillo/verde) al
terminal de tierra suministrado del soporte de pared.
3. Los dos cables X6 y X7 que vienen del cabezal deben ingresar por la ranura
hecha en la placa de pared; esta debe hacerse tal que los dos extremos libres
del cable trenzado corresponda con los bornes.

Figura 6-9

ENDOS DC – CE 44
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

4. Atornille los bornes trenzados (1) otra vez, verifique que estén bien asegurados.

NOTA:
Para observar las regulaciones IEC acerca de la perturbación electromagnética el
metal trenzado de los dos cables deben asegurarse correctamente; lleve a cabo una
verificación para asegurar que esto se haya realizado correctamente. Es más, una
tierra con mal contacto puede incrementar el ruido eléctrico dentro de la tarjeta
de potencia, causando un mal funcionamiento en el sistema.

5. Verifique que el timer está prefijado para la tensión correcta de trabajo. Esta
prueba debe ser llevada a cabo verificando que el valor y tipo de fusible F2 en
la tarjeta de potencia corresponda a la declarada (3AT 250V para la versión de
230V y 6.25AT 250V para la versión de 120V).
6. Reensamble la placa de cubierta metálica y conecte el cable flexible entre la
tarjeta del generador y la tarjeta lógica.
7. Realice la conexión entre el interruptor general y la línea de alimentación
usando un cable bipolar mas tierra que tenga la sección mínima requerida de
2.5 mm2, lleve los cables hacia el timer con los terminales proporcionados. Fije
el cable al terminal de la tarjeta observando las posiciones mostradas (L =
línea – cable marrón, N = neutro – cable azul, Tierra = cable amarillo/verde).
Los conductores deben ser asegurados a la base del timer con los bornes
suministrados.
8. Conecte el cable telefónico entre la tarjeta lógica y la tarjeta de teclado;
conecte el cable que viene del pulsador de rayos X al conector correspondiente
de la tarjeta del teclado ubicada en la cubierta. Asegure el timer otra vez,
asegurando que cualquier cable excedente que viene del cabezal no impida la
operación

Figura 6-10

45 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.6.2 Soporte de pared – conexión de teclado remoto

NOTA:
En esta configuración la posibilidad de usar el pulsador de rayos X aplicado al
timer no es proporcionado.

NOTA:
El cable suministrado en el kit (código 6661308000) para la conexión remota es de
1.5 metros de longitud, finalizando en un conector telefónico de 6 polos. Solo el
teclado requiere un espacio de 200 mm de diámetro sobre la pared.

Si el teclado está posicionado fuera de la sala de instalación, debes:

1. Destornillar los tornillos respectivos para remover el disco del teclado de la


cubierta plástica del timer; renueva el cable de conexión corta entre la tarjeta
lógica y el teclado.
2. Remueva el pulsador de rayos X aplicado al timer.
3. Inserte el cable largo dentro del conector respectivo de la tarjeta lógica. Este
cable sale detrás del timer donde una canaleta ha sido insertado en la pared
para pasar este cable.
4. Pegue la película adhesiva suministrada, sobre la cubierta plástica del timer,
que tiene removido el disco del teclado.
5. Use bloques para posicionar y asegurar el montaje del teclado (a una altura
sugerida de 1200 mm del piso), dentro de un área que sea accesible solamente
al personal autorizado, en la vecindad inmediata (a la derecha) de la salida del
cable de conexión.
6. Fije el DIP-SWITCH de la parte posterior del disco del teclado de la siguiente
manera: DS1-1 OFF/ DS1-2 ON.
7. Inserte el cable que viene del timer al conector respectivo detrás del disco;
enganche el teclado al soporte, verificando su estabilidad.

ENDOS DC – CE 46
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

6.7 Secuencia de encendido

Durante la inicialización el timer automáticamente verifica todo el hardware


interno y en particular:

x Visualiza: todas las luces de los segmentos por 2 segundos.


x LED: el encendido de todas sus luces por 2 segundos.
x Verificación CHECKSUM del programa de almacenamiento y visualización de
las palabras “CHS” si el resultado es negativo o si la memoria no inicializa.
x Verificación del Zumbador (timbre)
x Verifica todos los botones y el pulsador de rayos X en particular, el pulsador no
debe ser presionado. Si algún botón o pulsador es presionado uno de los LED’s
correspondiente a esta tecla se encenderá y un mensaje de error aparecerá.
x Visualiza la versión del software (ex. 1.01).

NOTA:
Durante la primera configuración, la memoria volátil puede no ser programada y
por lo tanto el mensaje “CHS” podría aparecer. En este caso, presione el pulsador
de rayos X, apague el equipo y luego enciéndalo otra vez y reinicie el
procedimiento. El mensaje “CHS” no debe visualizarse más. Si esto sucede,
reemplace la tarjeta lógica (CPU) y proceda a configurar la secuencia.

47 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Instalación

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 48
MANUAL DE SERVICIO
Verificación, calibración y ajustes

7. VERIFICACION, CALIBRACION Y
AJUSTES

El equipo es calibrado en fábrica durante la prueba final llevada a cabo en el local


de fabricación.

Algunos ajustes (por ejemplo los mecanismos de fricción de los brazos articulados
y de extensión) pueden necesitar ser realizados una vez que la instalación ha sido
culminada y está descrita en el capitulo 6 de instalación.

49 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Verificación calibración y ajustes

7.1 Determinación de parámetros radiológicos

NOTA:
La mejor manera de medir los factores técnicos es tomando una medición directa
de los parámetros radiológicos. Esto es también conocido como método invasivo.
Este método requiere acceder a las partes vivas tal que deben ser realizados
solamente por personal autorizado por el fabricante.

El método de medición usando herramientas no invasivas, por ejemplo el kVp/t


meter, es aceptado, inclusive aunque se sabe que da un resultado de menor
precisión. En efecto, la medición del valor de alta tensión del tubo usando
herramientas no invasivas está estrictamente correlacionada al método elegido
por el fabricante de la herramienta misma; generalmente este método es menos
preciso que el método directo y puede también requerir dos exposiciones
consecutivas.
Similarmente, la medición de la corriente de ánodo usando el método indirecto es
afectada por errores sistemáticos, ya que esta se basa en la medición del producto
corriente/tiempo, para este método se divide la medición realizada por el tiempo
medido.

La tarjeta lógica (CPU) tiene tres puntos de prueba (TP6 – kV, TP5 – mA y TP2 –
GND) para lo cual la herramienta usada para la medición debe ser conectada,
típicamente un multímetro digital con una resistencia de entrada de mas de 10
Mƺ o un osciloscopio con memoria.

x Valor de la alta tensión del tubo


Conecte el terminal positivo en TP6 (kV) y el negativo en TP2 (GND);
seleccione un tiempo de exposición de 1 segundo y lea el valor medido por el
DVM considerando 1VDC = 20 kV; tu debes medir un valor de 3.25 V DC ±
160 mV (3.09 ÷ 3.41).
1. Con el equipo apagado y el cabezal conectado mida la resistencia entre el
pin 1 y el pin 3 del conector X7 de la tarjeta del generador; el valor de la
resistencia debe ser 14200 ± 2% ohm; si el valor es incorrecto verifique
todas las conexiones y posiblemente deba reemplazar la tarjeta HF o el
cabezal.
2. Si el valor no es correcto, desconecte el cabezal, mida la resistencia en el
conector del lado del cabezal el cual debe ser 15000 ± 2% ohm; si no es
correcto reemplace el cabezal.
3. Si el valor es correcto reemplace el generador HF.

ENDOS DC – CE 50
MANUAL DE SERVICIO
Verificación, calibración y ajustes

x Valor de la corriente de ánodo


Conecte el terminal positivo en TP5 (mA) y el lado negativo en TP2 (GND);
seleccione un tiempo de exposición de 1 segundo y lea el valor medido por el
DVM considerando 1 VDC = 2 mA; debes medir un valor de 2.5 VDC ± 125
mV [2.375 ÷ 2.625 V] para una corriente de ánodo de 5 mA, mientras que para
4 mA debes medir 2 VDC ± 100 mV (1.9 ÷ 2.1 V).
Si los valores de las mediciones están fuera de rango proceda como sigue:

1. Verifique durante la configuración el valor de los parámetros P6 y P7 son


aquellos reportados en la etiqueta del cabezal posicionado bajo la cubierta
plástica.
2. Con el equipo apagado y el cabezal conectado mida la resistencia entre el
pin 2 y pin 3 del conector X7 de la tarjeta del generador; el valor de la
resistencia debe ser 1000 ± 2% ohm; si este valor no es correcto reemplace
el cabezal.
3. Si la verificación del punto 2 es correcto, verifique los puntos de prueba
TP8 (RifIa) y TP9 (RifIf) en la tarjeta CPU: Para corriente anódica de 5
mA verifique que el voltaje en TP8 y TP9 con respecto a TP2 sean 2.5V ±
2%; si estos valores están fuera de rango reemplace la tarjeta CPU, si el
valor es correcto reemplace el cabezal o la tarjeta del generador HF.

x Medición del tiempo de exposición


Use un osciloscopio con memoria, conecte su terminal caliente al TP6 (kV) y
el terminal de masa a TP2 (GND). Fije el osciloscopio en modo
almacenamiento de forma de onda, con el disparador en el lado positivo.
Seleccione el tiempo de exposición requerido y realice una exposición. El
tiempo de exposición es definido como el intervalo entre el momento
cuando el kV llega al 75% del valor estable y hasta que cae por debajo
de este valor: la precisión del tiempo de exposición debe ser el mayor
de ± 5% o ± 2 ms.
Si el valor medido está fuera de rango, reemplace la tarjeta CPU.

Cuando uses una herramienta no invasiva, tal como un kVp/timer meter, puede
haber un error mas grande, dependiendo de la herramienta de medición usada.

51 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Verificación calibración y ajustes

7.2 Ajuste de los brazos

Los brazos pueden necesitar ajustes en los siguientes casos:

x Cuando el movimiento del brazo de extensión combinado con el brazo


articulado no es considerado ergonómico por el usuario final; en este caso será
necesario ajustar el mecanismo de fricción del brazo de extensión.
x Cuando el brazo articulado no está perfectamente balanceado; en este caso
debes ajustar los resortes.

ENDOS DC – CE 52
MANUAL DE SERVICIO
Verificación, calibración y ajustes

7.2.1 Ajustando el mecanismo de fricción del soporte del brazo de


extensión

El dispositivo para ajustar el mecanismo de fricción del soporte del brazo está
ubicado al frente del soporte de pared.
Para hacer este ajuste debes proceder cono sigue:
1. Remueva la cubierta plástica del timer desajustando los dos tornillos sellados
ubicados en la parte inferior de la placa de pared. Levante la cubierta plástica
desde el fondo y presione este para liberarlo de su posición superior. Para
facilitar la operación, desconecte todos los cables que conectan el timer con su
cubierta plástica.
2. Usando una llave inglesa hexagonal de 2 mm., ajuste los tornillos del
mecanismo de fricción (1) hasta que el movimiento de los brazos sea
ergonómico.
3. Reposicione la cubierta plástica cuando hayas finalizado.

Figura 7-1

53 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Verificación calibración y ajustes

7.2.2 Ajustando el mecanismo de fricción del brazo de extensión

1. Remueva la cubierta pequeña del brazo de extensión, trabajando


cuidadosamente.
2. Ajuste el mecanismo de fricción (1) usando una llave inglesa hexagonal de 4
mm, verificando la rotación del brazo articulado.

NOTA:
El propósito del mecanismo de fricción es prevenir que el brazo articulado llegue
a desplazarse de su posición de operación, por ello esta característica no debe
perderse.

3. Ensamble la cubierta otra vez.

Figura 7-2

ENDOS DC – CE 54
MANUAL DE SERVICIO
Verificación, calibración y ajustes

7.2.3 Ajustando el balanceo del brazo articulado

x Ajustando el segundo brazo

Proceda como sigue para ajustar el brazo articulado:


- Ajustando la fricción (para pequeñas correcciones –gráfica A)
1. Ponga el brazo en la posición horizontal; remueva la cubierta plástica.
Esto debe realizarse cuidadosamente para evitar romper la cubierta
misma.
2. Usando una llave inglesa hexagonal de 2.5 mm, desajuste la clavija (1)
3. Usando dos llaves inglesas de 13 de diámetro, ajuste el mecanismo de
fricción (2) girando una de las llaves ¼ de vuelta cada vez.
4. Cuando hayas finalizado el ajuste, ajuste las clavijas previamente
desajustadas y reensamble la cubierta plástica.

- Ajustando los resortes (grafica B)

Si el ajuste del mecanismo de fricción no es suficiente, puedes ajustar los


resortes para optimizar el balanceo:
1. Ponga el brazo en la posición horizontal; remueva la cubierta plástica.
Esto debe realizarse cuidadosamente para evitar romper la cubierta
misma.
2. Inserte una llave inglesa hexagonal de 6 mm (aproximadamente 200 de
longitud – contenida en el Kit P/N 6661209900). Esta llave se debe girar
horariamente si el brazo tiende a caer en comparación con la posición
libre; y antihorariamente si tiende a subir.
3. Cuando hayas finalizado el ajuste, reposicione la cubierta plástica.

Figura 7-3

55 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Verificación calibración y ajustes

x Ajustando el primer brazo

Si el primer brazo necesita ser ajustado:

- Ajustando la fricción (para pequeñas correcciones –grafica A)


1. Acerque el brazo del brazo articulado; remueva la cubierta plástica.
Esto debe realizarse cuidadosamente para evitar romper la cubierta
misma.
2. Usando una llave inglesa hexagonal de 2.5 mm, desajuste la clavija (1)
3. Usando dos llaves inglesas de 13 de diámetro, ajuste el mecanismo de
fricción (2) girando una de las llaves ¼ de vuelta cada vez.
4. Cuando hayas finalizado el ajuste, ajuste las clavijas previamente
desajustadas y reensamble la cubierta plástica.

- Ajustando los resortes (grafica B)

Si el ajuste del mecanismo de fricción no es suficiente, puedes ajustar los


resortes para optimizar el balanceo:
1. Acerque el brazo del brazo articulado; remueva la cubierta plástica.
Esto debe realizarse cuidadosamente para evitar romper la cubierta
misma.
2. Inserte una llave inglesa hexagonal de 6 mm (aproximadamente 200 de
longitud – contenida en el Kit P/N 6661209900). Esta llave se debe girar
horariamente si el brazo tiende a caer en comparación con la posición
libre; y antihorariamente si tiende a subir.
3. Cuando hayas finalizado el ajuste, reposicione la cubierta plástica

Figura 7-4

ENDOS DC – CE 56
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

8. CONFIGURACIÓN
El sistema ENDOS DC tiene una configuración modificada que puede ser
adaptada necesidades de usos específicos; los parámetros de la tarjeta de potencia
son emparejados con las del cabezal las cuales son también almacenados en la
configuración, de esta forma se hace necesario cambiar estos parámetros durante
operaciones de servicio que involucren el reemplazo de uno de estos componentes.
Para ingresar a la función de “configuración” presione los botones de incremento y
disminución simultáneamente durante la fase de inicio de visualización de la
versión de software.

La condición es advertida en la pantalla que mostrará el mensaje “Pro” por 2


segundos luego del cual podrás ir a la verdadera fase de configuración. El
parámetro a ser modificado es visualizado por la palabra “Pxx”: toque el pulsador
de rayos X para ir al siguiente parámetro sin cambiar el valor ya almacenado;
toque cualquiera de las teclas “incremento” o “disminución” para cambiar el
parámetro visualizado. Presione el pulsador de rayos X para obtener la
confirmación y almacenar el nuevo conjunto de parámetros.

NOTA:
Debes apagar el sistema para salir del programa de configuración.

P00 Preparación del sistema:

Este es el parámetro que indica si el sistema está constantemente en la condición


“listo para los rayos X” (P00 = 0), o si está saliendo a través de la condición “idle”
(P00  0). En este caso, P00 contiene el número de segundos que este está en el
estado listo para la exposición, con la posibilidad de cambiarlo entre 15 y 120 (por
defecto 30).

NOTA:
Cuando P00 = 0, el LED verde “listo para rayos X” está siempre encendido.

57 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

P01 Tiempo de retardo entre 1° y 2° fracción/tiempo:

Es variable entre 500 y 1400 ms, el valor por defecto es 1000 ms, varía a
intervalos de 10 ms con posibilidad de variarlo rápidamente manteniendo la tecla
presionada por más de 2 segundos. La variación del incremento o disminución
dependen de la tecla que es presionada. Este tiempo representa el tiempo de pre-
calentamiento del filamento.

NOTA:
Este parámetro no debe ser cambiado de la configuración de fábrica.

P02 Cambio del Tiempo fuera para detectar la señal de “RX ON”:

Viene de la sección de potencia; el tiempo puede ser cambiado entre 1 y 10 ms, con
3 ms prefijado. Se incrementa o disminuye a intervalos de 1 ms.

NOTA:
Este parámetro no debe ser cambiado de la configuración de fábrica.

P03 Cambio de los tiempos de descenso “RX ON”

Variable entre 5 y 40 ms con 20 ms prefijado; varia a intervalos de 5 ms.

NOTA:
Este parámetro no debe ser cambiado de su configuración de fábrica.

ENDOS DC – CE 58
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

P04
Este parámetro no esta activo
El valor por defecto es 16.

P05 Valor de la corriente de ánodo usado para receptores


análogos (película):

Este parámetro hace posible seleccionar, durante la configuración, el valor de la


corriente anódica usado para la selección de dos receptores análogos (películas). Si
P05 = 0, la corriente anódica es 5 mA (valor por defecto) mientras que si P05 = 1
el valor de la corriente anódica es 4 mA. Varía con las teclas “incremento” o
“disminución”.

P06 Visualización y configuración de los parámetros de


verificación de la corriente de filamento (valor mínimo)

P07 Visualización y configuración de los parámetros de


verificación de la corriente de filamento (valor máximo)

Estos dos parámetros hacen posible visualizar y configurar parámetros específicos


que permiten acoplar la tarjeta de potencia y el cabezal en uso.

NOTA:
Estos dos parámetros pueden ser cambiados únicamente si el cabezal ha sido
reemplazado o si la tarjeta de potencia ha sido reemplazada tal que una nueva
deba ser configurada para trabajar con el cabezal del equipo.

Los valores de estos parámetros están dados sobre la etiqueta pegada a la parte
metálica interna del cabezal y sobre una hoja enviada con el equipo.

59 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

P08 Visualización del contador de exposiciones:

Habilita la visualización de las exposiciones realizadas, primero visualiza el


número de millares y luego, después de presionar la tecla “incremento”, el numero
de unidades (1-999). El contador puede ser reinicializado a cero presionando
simultáneamente las teclas “selección de paciente” y “selección de diente”; la
operación requiere confirmación, y esto se hace presionando la tecla de rayos X.

NOTA:
El medidor de exposición puede también ser visualizado, pero sin estar habilitado
para modificarlo, durante las condiciones de ejecución normal, fuera del programa
de configuración, por medio de la presión simultanea de las teclas “selección
anatómica de diente” e “incremento”.

P09 Valor de corrección de tiempos de exposición:

Es el parámetro K el cual hace una corrección incrementando o disminuyendo los


tiempos de exposición, tal que los requerimientos de precisión del sistema puedan
ser mas estrechos. Los valores son expresados en milisegundos, con un numero
absoluto; por ejemplo, un parámetro “0” significa que no hay corrección, mientras
que “02” significa un incremento de 2 milisegundos y “-03” significa una
disminución de 3 milisegundos.
El valor por defecto es 0.

NOTA:
Este parámetro no debe ser modificado de la configuración de fábrica

P10 Tipo de película:

Este parámetro hace posible elegir la tabla específica de exposición entre películas
de diferentes sensibilidades; el valor puede seleccionar el tiempo de exposición de
acuerdo a la siguiente tabla:

Selección de Selección de
Parámetro Digital
película 1 estándar película 2 rápida
1 D E CCD
2 E F CCD
3 D E Fósforo
4 E F Fósforo
5 D F CCD
6 D F Fósforo

ENDOS DC – CE 60
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

P11 Fijación del cono:

Cuando uses un cono colimador de 30 cm, los tiempos de exposición de las tablas
pre fijadas deben ser multiplicadas por un factor 2 para conseguir corregir la dosis.
El valor por defecto de este parámetro es “0”, el cual corresponde al cono estándar
(DFF = Film Focus distance = 20cm); un valor diferente de 1 multiplica el valor
por el coeficiente arriba mencionado.
El cambio de los tiempos del cono estándar al cono largo se realiza
usando una combinación de las teclas “Selección de película” +
“incremento” (de 20 a 30) o de las teclas “selección de película” +
“disminución” (de 30 a 20), asimismo durante trabajo normal o fuera del
modo de configuración, y este está disponible al usuario.

P12 Variación del brillo de la pantalla:

Este parámetro hace posible variar el brillo de la pantalla del teclado, para
compensar cualquier diferencia con la luz ambiental. Los valores se cambian por
medio de las teclas “incremento” y “disminución”.

P13 Visualización de la dosis emitida:

En muchos países existe un requerimiento legal que indica que “las nuevos
configuraciones de equipos de radiodiagnóstico deben ser suministrados, si fuera
posible, con un dispositivo que informe al especialista sobre la cantidad de
radiación ionizante producida por el equipo durante un procedimiento de rayos X”.
Ya que el ENDOS DC fue sometido a verificaciones minuciosas, en términos de kV
y mA, la dosis administrada al paciente puede ser visualizada basándose el
cálculo en datos experimentales.
El valor P13 es cero (por defecto) tal que la dosis no es visualizada, o 1 y la dosis
emitida será visualizada por 5 segundos en la pantalla; después de este tiempo la
pantalla regresa a su estado normal de visualización. La dosis es mostrada en
mGy y esta es calculada a la salida de un cono de 20 cm.
El factor de acuerdo al cual la dosis es calculada se basa en la selección de la
corriente de ánodo y el tiempo de exposición y es un factor empírico determinado
por pruebas tipo realizadas en algunos prototipos, durante la fase de diseño del
ENDOS DC; está claro que este cálculo de dosis emitida puede ser afectado por un
serio error dependiendo de las diferencias constructivas y por la naturaleza
intrínseca del tubo de rayos X del equipo individual.

61 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

P14 Visualización de error en el logbook:

Al seleccionar el parámetro P14 durante la fase de configuración por medio de las


teclas “incremento” o “disminución” la palabra “E01” es visualizada en la pantalla.
Use las teclas “incremento” o “disminución” una vez más para desplazarte a
través del listado de posibles errores.
Para visualizar el número de veces que un error especifico ha sido almacenado,
presione la tecla rayos X mientras este error es seleccionado. La pantalla
empezará a parpadear, visualizando primero los millares de todo y luego el
número de unidades de las veces que el mensaje ha sido registrado.
Cada número es visualizado por 5 segundos. Y la secuencia de unidades de
millares es repetida 4 veces; al final la pantalla regresará a la selección de error.

Ejemplo:
Si el error ha sido almacenado 2543 veces, la pantalla visualizará en secuencia:
002 543 002 543 002 543 002 543 Exx

Si la tecla no es presionada dentro de 10 segundos durante la visualización del


código de error “Exx”, la pantalla regresará a P14.

P16 Fijado de tiempos de selección de receptor:

Este parámetro muestra el tiempo (en segundos) durante el cual la tecla del
receptor (13) ha sido mantenida presionada para activar la selección.
P15 puede tener los siguientes valores: 0 (por defecto), 1, 2 o 3 segundos.
Cuando P15 = 0 una simple presión de la tecla de selección de receptor (13)
cambia el receptor seleccionado; cuando P15  0 la selección es activada
únicamente manteniendo la tecla (13) presionada para un numero de segundos
igual a P15.

Apague el equipo para salir del programa de configuración.

ENDOS DC – CE 62
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

La siguiente tabla muestra los valores de los parámetros


programables

Valor Nueva Adverte


Pantalla Parámetros
fijado fijación ncia

P00 Preparación del equipo 30


1000 ms
P01 Tiempo de retardo entre 1° y 2° tiempo (visualiza
100)
(1)

Valor del tiempo fuera para medición


P02 de la señal “RX ON”
3 ms (1)
Variación del tiempo de descenso “RX
P03 ON”
20 ms (1)

P04 NO ACTIVADO 16
Valor de corriente de ánodo usado para
P05 receptores análogos (película)
0
Visualiza y modifica los parámetro de
Derivado
P06 verificación de la corriente de filamento
(valor mínimo)
del cabezal
(1)

Visualiza y modifica los parámetro de


Derivado
P07 verificación de la corriente de filamento
(valor máximo)
del cabezal
(1)

P08 Visualización de contador de exposición ////


Valor de corrección de tiempos de
P09 exposición
0 (1)

P10 Tipo de película 1

P11 Fijación del cono 0

P12 Variación del brillo de la pantalla ////

P13 Visualización de la dosis emitida 0

P14 Visualización de error logbook E01


Fijado de tiempos de selección de
P15 receptor
0

____________________________________________________________________________
NOTA:
Los parámetros mostrados con (1) en la tabla previa no pueden ser cambiados; No
se garantiza el correcto funcionamiento del sistema y el cumplimiento de la
directiva CE 93/42 si algún cambio es realizado.

63 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Configuración

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 64
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9. DETECCION DE FALLAS

ADVERTENCIA:
El equipo debe ser apagado antes de realizar verificaciones integrales en
los fusibles y componentes.

x Síntoma:
El teclado no trabaja con la pantalla apagada, interruptor S1 de luz de
encendido activo.

x Acción:
Reemplace el fusible de línea F4 con uno del mismo valor (3 AT para 230V/
6AT para 120V).

NOTA:
Si hay una falla evidente del condensador electrolítico de estabilización, todo el
generador HF debe ser reemplazado.

65 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9.1 Mensajes de error en la pantalla

Como se ha descrito en el capitulo 3, el ENDOS DC es totalmente controlado por


un microprocesador, el cual no solo verifica la programación de los parámetros de
exposición sino también indica los diferentes estados del equipo y cualquier
anormalidad y errores, por medio de mensajes en códigos en la unidad de
visualización.
La siguiente tabla contiene los diferentes mensajes que pueden aparecer en la
pantalla, su significado, su causa y como tratarlo.

NOTA:
Los mensajes de error corresponden a tres diferentes grupos, clasificados de
acuerdo a la seriedad de la anomalía encontrada y sus posibles efectos en la
seguridad del operador y/o del equipo.

NOTA:
El equipo proporciona un “logbook de errores” los cuales pueden ser consultados
por el Servicio técnico ingresando al programa de configuración y seleccionando el
parámetro P14 (vea capitulo 8).

ENDOS DC – CE 66
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9.1.1 Errores fatales durante la inicialización

Estas señales NO permiten que ningún examen sea realizado.

Mensaje
Tipo de anomalía Acciones correctivas
Visualizado
Si se presenta en la primera inicialización
del equipo luego de reemplazar la
EEPROM; presione una tecla (diferente de
Error checksum de
la tecla de rayos X). De lo contrario si se
CH0 memorias/almacenamientos
(EEPROM + EPROM)
presenta durante el trabajo normal, es
indicativo de un problema, reemplace la
EEPROM, si no es suficiente reemplace la
tarjeta CPU (*).
Error de escritura en
Reemplace la EEPROM, si no es suficiente
CH1 configuración de
(EEPROM + EPROM)
memoria
reemplace la tarjeta CPU (*).
Error Checksum en memoria Reemplace el microcontrolador (D4), si no
CH2 del programa es suficiente, reemplace la tarjeta CPU (*).
Verifique el pulsador o panel pulsador en
Pulsador de rayos X
versiones remotas y si es necesario
E01 presionado
inicialización
durante la
reemplace el pulsador / panel pulsador
remoto.
Verifique el teclado y si es necesario
Una tecla presionada en la reemplácelo.
E02 inicialización (diferente
pulsador de rayos X)
al Nota: El botón presionado es indicado por
el parpadeo del LED cercano al mismo
botón.
Verifique el teclado y si es necesario
reemplácelo.
Mas teclas presionadas en la Nota: Los botones presionados pueden ser
E03 inicialización identificados presionando todas las teclas
una por turno, las teclas de error no
emitirán ninguna señal acústica.

(*) Cuando reemplace la CPU, debes volver a verificar todos los parámetros de
configuración, en particular los parámetros P6 y P7, tomados de la etiqueta
bajo la cubierta del cabezal.

67 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9.1.2 Mensajes en estado “idle” (listo para la exposición)

Anomalías en el estado “Idle” inhibe la posibilidad de una exposición. Estos


mensajes no pueden ser removidos sin apagar el equipo.

Mensajes
Tipo de anomalía Acciones correctivas
visualizad.
El parámetro P00 es erróneo – conector X7
(tarjeta) o X11 (cabezal) desconectado –
filamento roto:
Anomalía / Ruptura del 1. Verifique el parámetro P00 y las conexiones
E11 filamento del circuito del cabezal.
2. Verifique la continuidad del cable de señal
de filamento (pin 4 y pin 5 de X7-X11) (*)
3. Reemplace el cabezal
Apague el equipo y reenciéndalo otra vez, si este
mensaje aun está presente reemplace la tarjeta
Intervención del protector de
E15 sobrevoltaje PFC (OVPFC)
del generador
Nota: puede presentarse solo para una corta
interrupción de la alimentación de línea.
Apague el equipo y reenciéndalo otra vez, si este
Intervención del protector de
mensaje aun está presente reemplace la tarjeta
bajo voltaje PFC (UVPFC).
E16 Nota: presente también cada
del generador
Nota: puede presentarse solo para una corta
vez que apagas el equipo.
interrupción de la alimentación de línea.
La realimentación del kV más 1. Verifique las conexiones del cabezal (X7-
allá de su límite superior. X11)
E17 Nota: En IDLE o durante la
exposición se tienen diferentes
2. Verifique la continuidad del cable de señal
del filamento (pin 3 de X7-X11) (*)
umbrales. 3. Reemplace la tarjeta del generador
La realimentación del mA más
allá de su límite superior.
E19 Nota: En IDLE o durante la
exposición se tienen diferentes
Reemplace la tarjeta del generador

umbrales.
1. Reemplace la tarjeta del generador y
Filamento con sobrecarga de desconecte el cabezal: verifique que los
E20 corriente de filamento pines 4 y 5 de X7 no están en cortocircuito
2. Reemplace el cabezal
Conector X7 (tarjeta) o X11 (cabezal)
desconectados:
1. Verifique la conexión al cabezal
E22 Señal de sobrevoltaje de kV
2. Verifique la continuidad del cable de señal
del filamento (pin 1 de X7-X11) (*)
3. Reemplace el cabezal

(*) Si la anomalía no es repetible, trate de mover el brazo articulado mientras


verifica la continuidad (el cable puede estar roto por uso, pero aun tiene
contacto en algunas posiciones).

ENDOS DC – CE 68
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9.1.3 Errores durante la exposición

Posibles anormalidades durante la exposición siempre interrumpen la exposición


misma. Si hay una señal acústica o la falla ocurrida no depende del tiempo y del
logro del procedimiento de interrupción de los rayos X.

Mensajes
Tipo de anomalía Acciones correctivas
visualizad.
1. Verifique los parámetros P06 y P07
2. Verifique la conexión con el cabezal
Ruptura del filamento del
E11 circuito
3. Verifique la continuidad del cable de señal de
filamento (pin 4 y pin 5 de X7-X11) (*)
4. Reemplace el cabezal
1. Verifique el parámetro P02
2. Verifique la conexión con el cabezal
3. Verifique la continuidad del cable de señal de
filamento (pin 4 y pin 5 de X7-X11) y del
Los RX están muy lentos en su cable de alimentación (X6-X10) (*)
E12 subida. 4. Verifique el valor de la resistencia Fb mA
(vea párrafo 7.1 – valor de corriente de
ánodo)
5. Repita la exposición, si el error es confirmado
reemplace el cabezal
Emisión después de finalizar
E13 la exposición
Reemplace la tarjeta del generador
Apague el equipo y reenciéndalo otra vez, si este
Intervención del timer de mensaje aun está presente o se repite después de
E14 respaldo una exposición, reemplace la tarjeta del
generador
Apague el equipo y reenciéndalo otra vez, si este
mensaje aun está presente reemplace la tarjeta
Intervención del protector de
E15 sobrevoltaje PFC (OVPFC)
del generador
Nota: puede ser mostrado solo para cortas
interrupciones de la alimentación de línea.
Apague el equipo y reenciéndalo otra vez, si este
Intervención del protector de
mensaje aun está presente reemplace la tarjeta
bajo voltaje PFC (UVPFC).
E16 Nota: presente también cada
del generador
Nota: puede ser mostrado solo para cortas
vez que apagas el equipo.
interrupciones de la alimentación de línea.
1. Verifique la continuidad del cable de señal de
La realimentación del kV más
filamento (pin 4 y pin 5 de X7-X11) (*)
allá de su límite superior.
2. Verifique el valor de la resistencia Fb kV
E17 Nota: En IDLE o durante la
exposición se tienen diferentes
(vea párrafo 7.1 – alto voltaje en el cabezal)
3. Repita la exposición, si el error se repite,
umbrales.
reemplace la tarjeta del generador
Repita la exposición, si el error se repite:
La realimentación del mA más
1. Verifique los parámetros P01, P06 y P07
allá de su límite inferior.
2. Verifique el valor de la resistencia Fb mA
E18 Nota: En IDLE o durante la
exposición se tienen diferentes
(vea párrafo 7.1 – valor de la corriente de
ánodo)
umbrales.
3. Reemplace la tarjeta del generador

69 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

Mensajes
Tipo de anomalía Acciones correctivas
visualizad.
1. Verifique los parámetros P06 y P07
2. Verifique el valor de la resistencia Fb mA
Realimentación del mA mas
(vea párrafo 7.1 – valor de corriente de
allá de su limite superior
ánodo)
E19 Nota: En IDLE o durante la
exposición se tienen diferentes
3. Repita la exposición si el error se repite
reemplace el cabezal
umbrales.
4. Repita la exposición si el error se repite
reemplace la tarjeta del generador
1. Reemplace la tarjeta del generador y
Filamento con sobrecarga de desconecte el cabezal: verifique que el pin 4
E20 la corriente de filamento y el pin 5 de X7 no están en corto circuito
2. Reemplace el cabezal
Corto circuito en la carga inversora (posible
descarga en el cabezal):
1. Repita la exposición; si el error se repite
verifique que no haya cortocircuito entre el
E21 Sobrecarga del ánodo
pin 1 y 2 de X6/X10
2. Reemplace el cabezal
3. Repita la exposición, si el error se repite,
reemplace la tarjeta del generador.
Repita la exposición, si el error se repite:
1. Verifique la conexión al cabezal
E22 Señal de sobrevoltaje de kV 2. Verifique la continuidad del cable de señal
del filamento (pin4 y pin 5 de X7-X11) (*)
3. Reemplace el cabezal
Se encuentra emisión no
E23 deseada (RX presente).
Reemplace la tarjeta del generador
Repita la exposición, si el error se repite:
1. Verifique la continuidad del cable de
Los RX caen antes de
E24 finalizar la exposición
alimentación (X6-X10) y del cable de señal
de filamento (pin 2 y 3 de X7-X11) (*)
2. Reemplace el cabezal
Pantalla Descarga en el cabezal – Fb kV en corto
apagada, circuito:
Perdida de comunicación 1. Verifique que los pines 1 y 3 de X7/X11 no
con el entre el CPU y la pantalla estén en cortocircuito.
equipo 2. Repita la exposición, si el error se repite,
encendido reemplace el cabezal

(*) Si la anomalía no es repetible, trate de mover el brazo articulado mientras


verifica la continuidad (el cable puede estar roto por uso, pero aun tiene
contacto en algunas posiciones).

ADVERTENCIA:
Cuando una señal de error aparece y el zumbador suena, siempre apague
el equipo. En cualquier caso cuando el timer de respaldo es disparado
este siempre interrumpe la emisión de rayos X.

ENDOS DC – CE 70
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9.1.4 Errores que no impiden exposiciones adicionales

Situaciones en las cuales no se afecta directamente la seguridad del operador,


paciente o del equipo son considerados como anomalías reinicializables. La
situación que causó la condición de alerta es indicada siempre por el parpadeo del
LED verde “listo para rayos X” y la visualización del mensaje de error respectivo,
el cual, en estos casos tiene una sintaxis “Axx”. La condición de error detiene las
exposiciones subsiguientes hasta que el equipo sea reinicializado presionando
alguna de las teclas; en este caso la última selección hecha es mostrada en la
pantalla y el teclado.

Mensajes
visualizad.
Tipo de anomalía Acciones correctivas
Pulsador de rayos x presionado
Libere el pulsador de rayos X, restaure el
cuando presionas una de las
A01 teclas de selección con el
error y repita el procedimiento; si el error
persiste reemplace el pulsador de rayos X.
equipo en estado IDLE-ON
Liberación del pulsador de
A02 rayos X durante la exposición
Restaure y repita la exposición
Liberación del pulsador
durante la fase de pre-
A03 calentamiento (2° tiempo no
Restaure y repita la exposición
está presente aun)

ADVERTENCIA:
Si A02 es indicado, el pulsador de rayos X ha sido liberado mientras la
emisión estaba ya en marcha. Por lo tanto la película debe ser
reemplazada para obtener imágenes diagnosticas.
En caso de una señal A01, el pulsador de rayos x debe ser liberado; si este
pulsador no estaba presionado, esta señal identifica una falla, y por lo
tanto debes llamar al servicio técnico.

71 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Detección de fallas

9.1.5 Timer con pantalla apagada o no trabaja

Una situación que puede ocurrir es que el timer este encendido, pero con la
pantalla apagada y con sus funciones ausentes; en este caso deberías acceder a la
tarjeta del CPU, teniendo mucho cuidado en asegurarte que el timer se mantenga
encendido y verifique si el LED rojo HD1 de la tarjeta CPU este parpadeando. Si
es así, proceda como se muestra en la siguiente tabla de acuerdo al modo de
parpadeo del LED HD1.

Pantalla Tipo de anomalía Acciones correctivas


Apague el equipo y reenciéndalo otra
½ segundo Comunicación perdida entre la
vez, verifique la conexión entre el
parpadeando, ½ tarjeta CPU y la tarjeta de
CPU y el teclado, reemplace la
segundo de pausa visualización
tarjeta CPU (o el teclado) (*)
Apague el equipo y reenciéndalo otra
1 corto parpadeo
vez, verifique la alimentación de 5V a
seguido por 1 Brown-out
la tarjeta CPU, reemplace la tarjeta
segundo de pausa
CPU (*)
2 cortos parpadeos
seguido por 1 Intervención del watchdog Reemplace el CPU (*)
segundo de pausa
3 cortos parpadeos
seguido por 1 Pila de sobre flujo / bajo flujo Reemplace el CPU (*)
segundo de pausa
4 cortos parpadeos
seguido por 1 Error de transición entre estados Reemplace el CPU (*)
segundo de pausa
5 cortos parpadeos
Restauración debido a instrucción
seguido por 1 Reemplace el CPU (*)
RESET
segundo de pausa

(*) Cuando reemplace la CPU, debes volver a verificar todos los parámetros de
configuración, en particular los parámetros P6 y P7, tomados de la etiqueta
bajo la cubierta del cabezal.

ENDOS DC – CE 72
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demandan reemplazo de componentes

10. ACCIONES DE SERVICIO QUE


DEMANDAN REEMPLAZO DE
COMPONENTES

10.1 Reemplazo del cabezal

___________________________________________________________
ADVERTENCIA:
Antes de reemplazar el cabezal, cierre las dos secciones del brazo articulado y
átelo juntos.
El no seguir las instrucciones anteriores no solo hará muy difícil el montaje del
equipo sino también puede ser perjudicial para el técnico y dañar el brazo mismo.

NOTA:
Antes de llevar a cabo la siguiente operación asegúrate que el sistema este
apagado.

El cabezal de recambio es enviado sin su cubierta plástica. Si estas son requeridas


deben ser ordenados separadamente. El cabezal es siempre enviado con la
etiqueta de identificación, dando el nuevo numero de serie del cabezal mismo y del
tubo de rayos X.
El valor de los dos parámetros P6 y P7 que conectan al cabezal con la
tarjeta del generador está dado en el marco metálico del nuevo cabezal;
estos parámetros deben ser fijados en el equipo usando los
procedimientos de configuración.

1. Escriba abajo el valor de los dos parámetros P6 y P7 reportados en el nuevo


cabezal.
2. Remueva la etiqueta de identificación (1) de la parte posterior de la cubierta
plástica del cabezal para acceder a los tornillos de fijación (2) de la cubierta
misma. Desajuste los tornillos, remueva el anillo frontal de fijación (3) del
cono de extensión y abra las dos cubiertas plásticas.
3. Desajuste los dos tornillos de la cubierta metálica (4), de la parte posterior del
cabezal, la cual sostiene los dos conectores, para acceder a estos.
4. Desconecte los dos conectores y desconecte el cable de tierra (5).
5. Sosteniendo el cabezal, desajuste los dos tornillos de fijación (6) del cabezal al
soporte. Remueva el cabezal.

73 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demanda reemplazo de componentes

6. Tome el nuevo cabezal y ensámblelo en el soporte. Fíjalo con los tornillos


removidos en el punto 5. y sujételos.
7. Conecte los dos conectores que vienen del brazo con los conectores
correspondientes del cabezal. Tenga cuidado en observar la dirección de los
conectores, los cuales están adecuadamente polarizados. Conecte el cable de
tierra.
8. Ensamble la cubierta de fijación de los conectores, posicionando los cables
como estaban antes (vea punto 3).
9. Reensamble la cubierta plástica y asegure estos usando los tornillos
proporcionados y el anillo de fijación frontal.
10. Ponga la nueva etiqueta de identificación detrás de la cubierta plástica.
11. Encienda el equipo y acceda al procedimiento de configuración (capitulo 8);
ingrese al parámetro P6 e inserte el valor reportado en el cabezal y escríbalo
debajo antes. Confírmelo presionando el pulsador de rayos X.
12. Configure el valor del parámetro P7 reportado en el cabezal y escríbalo debajo
antes; confírmelo presionando el pulsador o la tecla de rayos X. Salga del
procedimiento de configuración apagando el equipo.
13. Reporte los nuevos valores en la columna de “nueva configuración” de la tabla
de parámetros programables al final del capitulo 8.

Figura 10-1

ENDOS DC – CE 74
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demandan reemplazo de componentes

10.2 Reemplazando la tarjeta del generador

NOTA:
Antes de acceder a la tarjeta de potencia, desconecte el equipo de la línea de
alimentación.

1. Remueva la cubierta plástica del timer desajustando los dos tornillos sellados
en el fondo y, levante la cubierta del fondo hasta la parte superior.
Para facilitar la operación, desconecte todos los cables de conexión entre el
soporte de pared y la cubierta.
2. Remueva el cable flexible que conecta la tarjeta lógica y la tarjeta de potencia,
desconectando este del conector de la tarjeta de potencia.
3. Remueva la placa de cubierta metálica de la tarjeta de potencia,
destornillando los cuatro tornillos de fijación.
4. Desconecte los conectores X6 y X7 de la tarjeta, dejando los cables en sus
posiciones.
5. Ubique los tornillos de fijación de la tarjeta de potencia del soporte metálico y
desajústelos. Remueva la tarjeta misma.
6. Inserte la nueva tarjeta y fíjela.
7. Inserte los conectores X6 y X7.
8. Proceda con el ensamblaje de la placa metálica; conecte el cable flexible entre
la tarjeta lógica y la tarjeta de potencia.
9. Conecte todos los cables de conexión entre el soporte de pared y la cubierta
plástica; cierre el timer una vez más.

75 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demanda reemplazo de componentes

10.3 Reemplazando la tarjeta lógica

NOTA:
Antes de acceder a la tarjeta lógica, desconecte el equipo de su línea de
alimentación.

NOTA:
Los datos de configuración (parámetros P6 y P7) deben ser recuperados. Estos
pueden ser leídos directamente de la configuración del equipo (capitulo 8) si es
posible acceder a ellos, de otro lado ellos deben ser leídos en la etiqueta del
cabezal debajo de la cubierta plástica, o en la tabla al final del capitulo 8 si estas
seguro que ellos han sido actualizados durante las intervenciones previas.

1. Remueva la cubierta plástica del timer desajustando los dos tornillos sellados
en el fondo y, levante la cubierta del fondo hasta la parte superior.
Para facilitar la operación, desconecte todos los cables de conexión entre el
soporte de pared y la cubierta.
2. Remueva el cable flexible que conecta la tarjeta lógica y la tarjeta de potencia,
desconectando este del conector de la tarjeta lógica.
3. Remueva los tornillos de fijación de la tarjeta lógica y reemplácelo con uno
nuevo.
4. Conecte todos los cables de conexión entre el soporte de pared y la cubierta
plástica; cierre el timer una vez más.
5. Encienda el equipo e ingrese al procedimiento d configuración (capitulo 8).
Verifique todos los parámetros de configuración. Los valores de los
parámetros P6 y P7 deben ser reingresados.

ENDOS DC – CE 76
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demandan reemplazo de componentes

10.4 Reemplazando el teclado

No hay operación particular que sea requerida después de reemplazar el teclado.

77 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demanda reemplazo de componentes

10.5 Reemplazando el brazo articulado

10.5.1 Reemplazando el brazo articulado con timer de pared


(configuración estándar)

____________________________________________________________________________
ADVERTENCIA:
Antes de proceder con estas operaciones, cierre las dos secciones del brazo
articulado y átelo juntos.
El no seguir las instrucciones anteriores no solo hará muy difícil el montaje del
equipo sino también puede ser perjudicial para el técnico y dañar el brazo mismo.

1. Remueva el cabezal como se describe en el párrafo 10.1, desde los puntos 2 al


5.
2. Remueva la cubierta plástica desajustando los dos tornillos sellados del lado
inferior, y levante la cubierta desde el fondo hasta la parte superior.
Para facilitar la operación, desconecte todos los cables de conexión entre el
soporte de pared y la cubierta.
3. Remueva el cable flexible que conecta la tarjeta lógica y la tarjeta de potencia,
desconectando este del conector de la tarjeta lógica.
4. Remueva la placa de la cubierta metálica de la tarjeta de potencia,
desajustando los 4 tornillos de fijación.
5. Remueva los dos bornes de fijación de la pantalla trenzada.
6. Remueva la cubierta frontal del brazo de extensión.
7. Desconecte los cables X6 y X7, que viene del cabezal, del conector
correspondiente. Desconecte el cable de tierra (cable amarillo/verde) que viene
del cabezal del terminal de tierra del soporte de pared. Remueva
completamente los cables del brazo de extensión.
8. Desajuste las tuercas del extremo del brazo de extensión donde el brazo
articulado es insertado; remueva el brazo.
9. Ensamble el nuevo brazo como se describe en el párrafo 6.4.2.
10. Conecte el cable como es descrito en el párrafo 6.6.1.
11. Reensamble el cabezal como es descrito en el párrafo 10.1, desde los puntos 6
al 10.

ENDOS DC – CE 78
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demandan reemplazo de componentes

10.5.2 Reemplazando el brazo articulado con timer con soporte


móvil.

___________________________________________________________
ADVERTENCIA:
Antes de proceder con estas operaciones, cierre las dos secciones del brazo
articulado y átelo juntos.
El no seguir las instrucciones anteriores no solo hará muy difícil el montaje del
equipo sino también puede ser perjudicial para el técnico y dañar el brazo mismo.

1. Remueva el cabezal como se describe en el párrafo 10.1, desde los puntos 2 al 5.


2. Remueva la cubierta plástica desajustando los dos tornillos sellados del lado
inferior, y levante la cubierta desde el fondo hasta la parte superior.
Para facilitar la operación, desconecte todos los cables de conexión entre el
soporte de pared y la cubierta.
3. Remueva el cable flexible que conecta la tarjeta lógica y la tarjeta de potencia,
desconectando este del conector de la tarjeta lógica.
4. Remueva la placa de la cubierta metálica de la tarjeta de potencia,
desajustando los 4 tornillos de fijación.
5. Remueva los dos bornes de fijación de la pantalla trenzada.
6. Desconecte los cables X6 y X7, que viene del cabezal, del conector
correspondiente. Desconecte el cable de tierra (cable amarillo/verde) que viene
del cabezal del terminal de tierra del soporte de pared. Remueva
completamente los cables del brazo de extensión.
7. Remueva el timer de su placa de soporte.
8. Remueva la placa de soporte de su columna de soporte.
9. Remueva el brazo articulado.
10. Ensamble el nuevo brazo como se describe en el párrafo 6.4.3.
11. Fije la placa de soporte y el timer como se describe en el párrafo 6.2, punto 5 y
siga.

12. Conecte el cable como es descrito en el párrafo 6.6.1.

13. Reensamble el cabezal como es descrito en el párrafo 10.1, desde los puntos 6
al 10.

79 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Acciones de servicio que demanda reemplazo de componentes

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 80
MANUAL DE SERVICIO
Mantenimiento

11. MANTENIMIENTO
Como todo equipo eléctrico, esta unidad requiere no solamente un uso correcto, sino
también mantenimiento y verificación a intervalos regulares. Esta precaución
garantizará que el equipo trabaje seguro y eficientemente.

Mantenimiento periódico consiste en verificaciones llevadas a cabo por el operador y/o


por el servicio técnico.

El operador puede llevar a cabo el mismo las siguientes verificaciones:

x Verifique que las etiquetas estén intactas y bien adosadas


x Verifique que no haya marcas de aceite en el cabezal
x Verifique que el cable del control remoto no este roto o rasgado
x Verifique que no haya daños externos al equipo, los cuales podrían hacer este
inseguro en términos de protección de radiación
x Verifique el balance del brazo articulado
x Verifique que el haz de rayos X este centrado
x Verifique el apropiado funcionamiento del LED y el zumbador de exposición de rayos
X.

El ingeniero de servicio, durante el mantenimiento preventivo, además de verificar lo


enunciado anteriormente, también deberá verificar:

x El correcto ajuste del mecanismo de fricción de rotación del brazo de extensión y del
brazo articulado.
x El correcto balanceo del brazo articulado, realizando los ajustes apropiados cuando
sea necesario.

ADVERTENCIA:
Las intervenciones llevadas a cabo por el Ingeniero de Servicio debe ser anotado en la
página de registro de mantenimiento y al final del manual de usuario, con una
descripción corta de las acciones realizadas.

81 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Mantenimiento

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 82
MANUAL DE SERVICIO
Esquemáticos y dibujos

12. ESQUEMATICOS Y DIBUJOS

1. ENDOS DC – Diagrama de conexión general

2. Layout de la tarjeta del generador HF (A1)

3. Layout tarjeta lógica (A2)

83 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Esquemáticos y dibujos

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 84
MANUAL DE SERVICIO
Esquematicos y dibujos

ENDOS DC
General connection 1
diagram
Code 39619001 - Rev. 0 Page 1 of 1

(Rev. 2) 85 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Esquematicos y dibujos

ENDOS DC
Generator HF board (A1) 2
layout
Code 58603901 - Rev. 2 Page 1 of 1

(Rev. 2) 87 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Esquematicos y dibujos

ENDOS DC
Logic board (A2) 3
layout
Code 58603903 - Rev. 3 Page 1 of 1

(Rev. 2) 89 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

13. LISTADO DE REPUESTOS

1. TIMER: ENDOS DC

2. BRAZO DE EXTENSION / BRAZO ARTICULADO

3. SOPORTE MOVIL

4. CABEZAL

5. OPCIONES

91 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

1. TIMER: ENDOS DC

Ref. Código VSM Descripción Nota

1 6661301800 Mecanismo de fricción


Tarjeta del generador versión pared
5861308600
230V
Tarjeta del generador versión pared
5861308700
120V
2
Tarjeta del generador versión móvil
5861308800
230V
Tarjeta del generador versión móvil
5861308900
120V
3 5860390300 Tarjeta CPU

4 6261302400 Cable Flat

6261302200 Cable de conexión de teclado


5
Cable de 15m para teclado de
6261308100
conexión remota.
6 4291415900 Interruptor ON/OFF

7 6261303000 Pulsador de rayos X

8 6661303800 Soporte del pulsador de rayos X

9 5461302800 Teclado del timer

10 6661302900 Teclado cpl.

11 5461302000 Cubierta frontal

12 5461305800 Cubierta frontal del timer


Fusible 3A T 6.3x32 para versión
2300974100
pared 230V Montado en
F2
Fusible 6.25A T 6.3x32 para PCB Power
2300975800
versión pared 120V
Fusible 3A T 6.3x32 para versión
2300974100
móvil 230V Montado en
F1
Fusible 6.25A T 6.3x32 para PCB Power
2300975800
versión móvil 120V

ENDOS DC – CE 92
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

93 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

2. BRAZO DE EXTENSION / BRAZO ARTICULADO

Ref. Código VSM Descripción Nota


Brazo articulado completo con
1 8161200702
soporte de cabezal
8161200302 Brazo de extensión de 30cm.

2 8161200502 Brazo de extensión de 60cm.

8161200402 Brazo de extensión de 80cm.


Kit de cubiertas de uniones del
3 6661210000
brazo articulado (DX + SX)
Kit de cubiertas de extremos del
4 6661210100
brazo de extensión
Mecanismo de fricción del brazo de
5 6661211200
extensión
6 5160249500 Busher Ø 28mm

ENDOS DC – CE 94
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

95 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

3. SOPORTE MOVIL

Ref. Código VSM Descripción Nota


Soporte móvil completo (versión
1 8160121500
230V)
Soporte móvil completo (versión
8160120000
120V)
2 4890310400 Ruedas con freno 80x24

4890307000 Rueda 80x24

3 6661305600 Espaciador del soporte móvil

4 5261304700 Placa de fijación del timer

ENDOS DC – CE 96
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

97 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

4. CABEZAL

Ref. Código VSM Descripción Nota


Kit de cubierta de cabezal (sin
1 6661408400
etiqueta)
2 5460461803 Anillo de fijación frontal

3 5160469903 Cubierta lateral del cabezal

4 6661408300 Cabezal

ENDOS DC – CE 98
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

99 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

5. OPCIONES

Ref. Código VSM Descripción Nota


Dispositivo de colimación
1 6160462003
rectangular 45x35mm
Cono de extensión para SFD
2 6161405000
300mm
3 6661308000 Kit de timer remoto

4 6660132000 Kit de tornillos químicos

5 5661307900 Contraplaca

6 6661209900 Kit de llaves Allen

ENDOS DC – CE 100
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

101 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Listado de repuestos

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 102
MANUAL DE SERVICIO
Plantilla de fijación

14. PLANTILLA DE FIJACION


Este sistema es equipado con un conjunto de plantillas de los siguientes
elementos:

Código Descripción

39619100 Plantilla de fijación

103 ENDOS DC - CE
MANUAL DE SERVICIO
Plantilla de fijación

ESTA PAGINA FUE DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO

ENDOS DC – CE 104
Cod. 6961900703_Rev.2 0434

VILLA SISTEMI MEDICALI S.p.a.


Via Delle Azalee, 3
20090 Buccinasco (MI) - ITALY
Tel. (+39) 02 48859.1
Fax (+39) 02 4881844

Вам также может понравиться