Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LINGUISTICS
Volume 32
MICHAEL STUBBS
~ ~~o~:~~n~~~up
LONDON AND NEW YORK
First published in 1980
This edition first published in 2014
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OXI4 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 1980 Michael Stubbs
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or
utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now
known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any
information storage or retrieval system, without permission in writing from the
publishers.
Publisher's Note
The publisher has gone to great lengths to ensure the quality of this reprint but
points out that some imperfections in the original copies may be apparent.
Disclaimer
The publisher has made every effort to trace copyright holders and would
welcome correspondence from those they have been unable to trace.
Language and literacy
The sociolinguistics of reading
and writing
Michael Stubbs
ISBN 0 710004265
ISBN 0 710004990 Pbk
Contents
Preface viii
Acknowledgments xii
v
Contents
vi
Contents
vii
Preface
viii
Preface
ix
Preface
There is a separate point which linguists might consider. Unguists
are often reluctant to become involved in educational debates. They
argue that it is their job to describe and explain language, but not to
encroach on other people's professional territory by making statements
about education. This is often due to admirable modesty and caution.
Unguists are rightly unwilling, for example, to tell teachers how to
behave in the classroom, and are clearly unqualified to do so merely by
virtue of being linguists. In addition, the relation between linguistic
theory (or psychology or sociological theory, for that matter) and
classroom practice is seldom obvious. On the other hand, only linguists
with a full-time professional interest in language could possibly hope
to assimilate a large amount of contemporary linguistic theory and sift
out from it those bits which are likely to be relevant to education. No
educationalists, starting from scratch, could be expected to do this,
since linguistics is now such a large area of study, much of which is
clearly of no immediate interest to educationalists. It does seem then
that linguists have the responsibility of trying to present in a helpful
way those parts of the subject which could be of use to others. A great
deal is now known about language which is of immediate use to teachers,
if only it can be made accessible. A lot of detailed work has now been
done, for example, on: the English spelling system, and writing systems
in general; the nature of language standardization; children's language
acquisition; the nature of an adult's knowledge of his native language;
regional and social variation in language; and so on. All these are areas
in which teachers need basic information, and linguistics can supply
some of it.
Precisely how this information affects classroom teaching is a separate
pedagogical problem; although linguists doubtless have their own
personal ideas about it, they do not have any particular professional
expertise to offer. Just one example, for the present. A lot is now
known about English spelling, which turns out to be much more highly
organized than many people think, but very complex (see Chapter 3). It
seems clear that, ideally, all teachers of reading should have a sophisti-
cated and up-to-date understanding of what is known about English
spelling. But it is not at all obvious just how this knowledge ought to
inform the teaching of reading, and how this knowledge ought to be
presented, if at all, to children. The idea behind the Initial Teaching
Alphabet (ITA), for example, is initially to protect children from the
complexities of the system, until they have gained confidence and
understood some of the principles. This might be an excellent pedagog-
ical strategy, but it neither follows from nor contradicts the linguistic
fmdings about English spelling.
It seems, in fact, that Sir James Pitman, the inventor of ITA, seriously
misunderstands how English spelling works as a linguistic system. He
x
Preface
Nottingham
xi
Acknowledgments
xii
Part one
3
The state of the art
4
The state of the art and some definitions
5
The state of the art
whatever is said of one is, mutatis mutandis, true of the other. But read-
ing and writing are not symmetrically related (Smith, 1973, pp. 117ff.).
For example: one may be able to read a word at sight and understand
it, but not be able to spell it correctly or use it appropriately. In general,
it is always easier passively to recognize a shape (letter, face, etc.) than
to reproduce it actively. Readers do not therefore have to know every
word they come across, but writers do; even, or perhaps especially,
fluent readers have a much larger sight vocabulary than an active
vocabulary that they themselves use. Writing involves motor skills
which may be an added problem to beginners who have not mastered
them; and so on. Also, reading and writing are not functionally sym-
metrical: many people read a great deal and rarely write anything; only
a few people write much; and very few people, if any, write a lot but
read little. In general, if someone can write, this implies that he can
read; but to say someone can read, does not imply that he can write. I
can, for example, read German printed in Gothic script without any
difficulty, but I am quite unable to write Gothic script.
Any writing system has to compromise between the requirements
of writers and readers. In terms of the greatest good for the greatest
number, the needs of readers ought to take precedence, since there are
many more readers than writers, and the majority of people who do
much writing are professionals, and ought therefore to be able to tackle
a few more problems. This principle is maintained in ITA, which is
explicitly biased in favour of readers, so that teachers are not even
required to be able to write it, except for notices in the classroom
(Pitman and St John, 1969, pp. 138-9). Similarly, the gap between a
child's ability to read a word and write it is recognized by the Break-
through to Literacy materials (Mackay et at., 1970), which provide
children with printed words on cards which can be slotted into a
sentence maker. The child can therefore create new sentences without
being held up by the inability to spell individual words, or, more
simply, by the lack of manual dexterity in using a pencil.
Other potential identifications are not clear either. For example, is it
the case that listening and reading comprehension are essentially similar
and differ only in the input medium, aural versus visual? (The answer to
this question would affect one's definition of reading.) Are written and
spoken language essentially similar, in lexis and syntax, or do they
differ to an extent which could cause problems for learners? There is no
real consensus, in fact, about the relations between reading, writing,
speaking, listening and comprehension.
Eclectic theories
One crucial source of confusion is between theories of reading (what
6
The state of the art and some definitions
7
The state of the art
over the past eighty years or so, the vast body of findings still does not
satisfactorily explain cases of reading failure. And the suspicion remains
that the psychological and psycholinguistic factors, on which the bulk
of research has been done, are quite easily swamped by much more
powerful social and cultural effects such as the learner's motivation, the
value which the community places on literacy or on education as a
whole, or simply the skill of individual teachers.
8
The state of the art and some definitions
with care. They certainly know most of the systems tacitly. But an alpha-
betic writing system requires not only tacit, unconscious knowledge,
but analytic knowledge, the ability to segment the sound continuum
into, say, phonemes, and that is a very different matter. There is the
danger, then, of confusing unconscious knowledge with explicit,
analytic knowledge (cf. Haas, 1970, p. 37).
Along with an understandable concentration on beginners in reading,
there has also been an inevitable focus on reading failures, and therefore
possibly a limited concept of what reading involves.
Conclusions
9
The state of the art
10
The state of the art and some definitions
that both read and literate are simply ambiguous in everyday English, as
is clear from usages such as:
He read it but did not understand it.
He could not read his own writing.
He read the whole of James Joyce in six months.
To be fully literate, you have to know the classics.
Students are not literate these days: they can't spell.
Further confusion may be due to not distinguishing between what
fluent readers can do if required (for example, as part of a psychological
test), what they normally do, and what (if anything) is an essential
feature of reading. For example, people can read nonsense syllables, but
the normal use of reading implies understanding. It does not solve the
problem, of course, to insist that there ought to be a well-defined sense
of the term reading for use in scientific studies, for, in order to isolate a
well-defined concept, we may simply be focusing on one aspect of read-
ing and ignoring the others. We are then back where we started, having
destroyed the object of study in our attempt to define it by simplifying
it.
One way to illustrate these points is to take different definitions of
reading and literacy and to comment on their implications. I will
comment briefly on the three major types of definition which regard
reading as:
(a) essentially a process of relating written symbols to sound units,
(b) essentially a process of understanding meaning, and
(c) essentially a process related to the social uses to which it is put.
Chall (1967) provides a major review of the 'great debate' between
look-and-say and phonic methods of teaching reading. She proposes
that reading methods can be classified according to whether they
emphasize the meaning of the material being read or the code being
read. Different terms have been used for these two views. For example,
reading for meaning has also been called a global method; and a code/
phonic method is often referred to as the 'mechanics of reading'. The
debate over these two broadly opposed views of reading has existed
over a long period of time, and the studies of reading instruction in
fourteen countries in Downing (1973) show that the same debate, over
what reading 'really' is, is carried out world-wide. The swings of fashion
between phonic methods and reading for meaning certainly characterize
the history of reading instruction in twentieth-century Britain and the
USA. At present, in the USA, code methods appear to be in the ascend-
ent, as a reaction against a previous fashion for global methods. (Flesch,
1955, provides the most famous polemic statement attacking whole-
word methods and recommending phonics.) But it is probable that
11
The state of the art
reading for meaning is about to come to the fore again, most likely in
the guise of reading as a 'psycholinguistic guessing game', under the
influence of the theories of Goodman and Smith.
12
The state of the art and some definitions
Suml1llUY
We would only admit that someone can read English fluently if they
can, when required, both sound out nonsense syllables and understand
13
The state of the art
most of what they read. But it seems that neither of these features is
necessary to a particular act of reading, since it is possible both to read
(and understand) a text without decoding to spoken language, and also
to read words without understanding them. The term read is, as we
have noted, ambiguous, and we have to distinguish between the ability
to read ('Johnny can read') and the act of reading a particular text
('Johnny read Ulysses last month'); and to distinguish between what
learners do and what fluent readers generally do.
Functional literacy
The two types of definition discussed so far are concerned with the
ability ofanindividualand make no reference to what ability is expected
of individuals in different societies. Clearly such expectations differ. It
makes sense to say, 'Johnny is three years old and can't read yet', but it
does not make much sense to say, 'Johnny is three years old and is
illiterate', since, in our society, literacy is not expected of three-year-
olds.
Functional literacy is a term coined by Gray (1956), and is used par-
ticularly in connection with literacy programmes organized in developing
countries by Unesco. It defines literacy as relative to the requirements
of an individual within a particular society: it is the degree of literacy
required for effective functioning in a particular community. Since a
Brazilian peasant requires a different kind of literacy from an American
urban dweller, there is no single definition of functional literacy for all
the world's population. And since it essentially involves the functions
of literacy in a society, it also involves such notions as good citizenship:
'literacy should be regarded as a way of preparing man for a social, civic
and economic role' (Report of World Conference of Ministers of Educa-
tion on the Eradication of Illiteracy, Teheran, October 1965; cited by
Bowers, 1968).
Pilliner and Reid (1972) point out that the term literate is a relative
one even in its everyday uses. The purposes to which written language
are put are so varied that no one has competence in them all, and the
norm therefore shifts up and down over a wide range. The term is there-
fore open to use to mean 'as literate as someone else expects one ought
to be'. Since literate is also used as a term of praise, meaning cultured
or widely read, the term illiterate is used also in everyday speech to
refer, for example, to university students' essays which are badly
spelled or stylistically poor. In everyday usage, the term literate there-
fore has at least two main uses, one referring to the ability to read and
write, one referring to wideness of education, and both these uses are
relative to cultural expectations.
14
The state of the art and some definitions
IS
The state of the art
account for the place of written language, both in relation to the forms
of spoken language, and also in relation to the communicative func-
tions served by different types of language in different social settings in
our culture. Many discussions of reading simply make no mention of
language at all. Ipso facto, they make no mention of the communicative
functions of written language. I do not see that a theory of literacy can
avoid a discussion both of how written language works, and also of
what it is used for.
I have to emphasize immediately, however, that the forms and
functions of written language have been neglected by both linguistics
and by sociology and anthropology, and that often only rudimentary,
common-sense observations are available. For important reasons in the
history of linguistics, in the 1930s and 1940s the dominant school of
American structuralist linguistics regarded written language as merely
a pale reflection of spoken language, and did not study it in any detail.
These reasons do not concern us directly here, but briefly they were a
concern with the American Indian languages which were largely un-
written, and a theoretical concern with phonology, rather than with
syntax and semantics. The techniques developed in phonology were
subsequently very influential, however, in orthography-making for
exotic languages (see Chapter 4).
Within contemporary Chomskyan linguistics, from the late 1950s
onwards, the dominant interest has been in language per se, and hence
no attention is paid at all to distinctions between written and spoken
language. Even within sociolinguistics, for which a central aim is to
study language variation, the communicative functions of written
language within different language communities has hardly been touched
on. For example, this topic is not dealt with in what are arguably the
two most important collections of papers in the last decade, by Hymes
(1974) and I..abov (1972a). Labov does discuss the English spelling
system and its relation to standard and non-standard dialects of English
(see 6.5), but he does not discuss the place of writing within the com-
municative networks of societies. In fact, writing, written language,
literacy, etc. are not indexed at all in the following recent introductions
to sociolinguistics and major collections of papers: Trudgill (1974b),
Pride and HoImes (1972), Bell (1977), Edwards (1976), Dittmar
(1976), I..abov (1972a), Ardener (1971), Gumperz and Hymes (1972).
Giglioli (1972) is an exception and contains important work by Goody
and Watt. Another exception is Hertzler (1965), which contains a
chapter on the sociology of writing: I have the informal impression that
this book is not widely known in Britain. Similarly, in current standard
introductions to theoretical linguistics, the usual approach is to state
the views in favour of regarding spoken language as primary and written
language as secondary, and then not to discuss the relationship further.
16
The state of the art and some definitions
17
The state of the art
18
References
Table of Contents
Name index
Subject index 145 146 150 153 155 156 160 160 162
162 165 167 169 171 183 186 vii
Bibliography
171
Bibliography
172
Bibliography
173
Bibliography
174
Bibliography
175
Bibliography
176
Bibliography
177
Bibliography
178
Bibliography
179
Bibliography
180
Bibliography
182