Вы находитесь на странице: 1из 2

Figure 1 Figure 2

WARNING

BevJet II
Insert suction hose BevJet II Parts List Matrix
port fitting into pump Insert discharge port US Versions UK Versions
module “IN” fitting into pump
BLC1011-000A BLC1011-010A BLC1011-011A BLC2011-000A BLC2011-010A BLC2011-011A
port and module “OUT”
Hose/Tube Kit 20465010 20465010 20465010 20465010
slide locking port clip port and slide port
Sleeve/Port Fitting Kit 20465035* 20465035 20465035 20465035 20465035 20465035
in place. clip in place.
Cap Kit 21000736A 21000736A 21000736A 21000736A 21000736A 21000736A
Trnsformer 20465015 20465015 20465015 20465025 20465025 20465025
Faucett 21000769A 21000769A
EU Versions AU Versions
BLC3011-000A BLC3011-010A BLC3011-011A BLC4011-000A BLC4011-010A BLC4011-011A
Hose/Tube Kit 20465010 20465010 20465010 20465010
Sleeve/Port Fitting Kit 20465035* 20465035 20465035 20465035* 20465035 20465035
Cap Kit 21000736A 21000736A 21000736A 21000736A 21000736A 21000736A
Trnsformer 20465030 20465030 20465030 20465020 20465020 20465020
Faucett 21000769A 21000769A

NO PLUG Versions
BLC5011-000A BLC5011-010A BLC5011-011A
Hose/Tube Kit 20465010 20465010 * For model’s:
Grounded
Outlet Sleeve/Port Fitting Kit
Cap Kit
20465035*
21000736A
20465035
21000736A
20465035
21000736A
BLC1011-00A; BLC2011-000A
BLC3011-00A; BLC4011-000A
BLC5011-00A; the sleeve is not required.
ELECTRIC BAG-IN BOX
Trnsformer
Faucett
20465045 20465045 20465045
21000769A
PUMP

Available Liquid Port Fittings


Wall Power
Transformer
WARNING FR Pompe électrique pour caisse-outre

EXPLOSION HAZARD Elektrische Pumpe für Kartons mit


Power Cord 20325030 20606100 20607100 21000694A 21000197A Only used with specified products. DO NOT PUMP LIQUIDS DE Innenbeutel („Bag-in-Box“)
3/8” HB 1/2” HB 1/4” HB 3/8” HB 1/4” JG WITH A FLASH POINT BELOW 100°F (38°C) OR USE WHERE
SS EPDM SS EPDM SS EPDM POLY EPDM POLY EPDM FLAMMABLE VAPORS ARE PRESENT.
ON/OFF
Switch. FR
À utiliser uniquement avec les produits indiqués. NE PAS POMPER
DES LIQUIDES DONT LE POINT D’ÉCLAIR EST INFÉRIEUR À 38°C OU IT Pompa elettrica Bag-in-Box
NE PAS UTILISER EN PRÉSENCE DE VAPEURS INFLAMMABLES.
Gebrauch nur mit spezifizierten Produkten. PUMPEN SIE KEINE

NL
FLÜSSIGKEITEN MIT EINEM FLAMMPUNKT UNTER 38 °C. NEHMEN
DE SIE DIESES GERÄT AUF KEINEN FALL AN ORTEN IN BETRIEB, AN Elektrische pomp voor vloeistofcontainers
20324030 20608100 20325031 21000232A 21000679A DENEN ENTFLAMMBARE DÄMPFE VORHANDEN SIND.
1/4” HB 3/8” HB 3/8” HB 3/8” JG 5/16” JG Da utilizzarsi unicamente con prodotti specifici. NON POMPARE
SS EPDM SS EPDM CELCON EPDM POLY EPDM POLY EPDM IT LIQUIDI CON UN PUNTO DI INFIAMMABILITÀ INFERIORE A 38°C
(100°F) NÉ UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PRESENZA DI VAPORI
Power supply INFIAMMABILI. SE Elektrisk påse-i-låda-pump
DC plug/connector. Mag alleen worden gebruikt in combinatie met de vermelde
NL producten. DE POMP NIET GEBRUIKEN VOOR VLOEISTOFFEN MET
EEN VLAMPUNT LAGER DAN 38 °C (100 °F) OF IN COMBINATIE MET
ONTVLAMBARE DAMPEN. Bomba eléctrica para recipientes de caja con
SE
Får endast användas med specificerade produkter. PUMPA INTE
VÄTSKOR MED EN FLAMPUNKT UNDER 100° F (38° C) ELLER
ES bolsa interior
ANVÄND INTE APPARATEN NÄRA LÄTTANTÄNDLIGA ÅNGOR.
4.18 [106.3mm] 120°F (49°C)
Utilícese solo con los productos especificados. NO BOMBEE LÍQUIDOS
2.79 [70.9mm]
Safe Fluid ES CON UN PUNTO DE IGNICIÓN POR DEBAJO DE 100 ºF (38 ºC) NI LO
UTILICE EN LUGARES EN LOS QUE HAYA VAPORES INFLAMABLES.
Operating
Temperature

34°F (1.1°C)
2.67 [67.9mm]

1.73 [43.9mm]
www.flojet.com
UNITED STATES
3.30 [83.8mm] East Coast - Marine
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
4.06 [103.1mm] West Coast - Beverage
Tel: +1 949 609 3900 Fax: +1 949 608 3887
7.76 [197.2mm]
UNITED KINGDOM
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
ITALY
2.43 [61.6mm]

Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307


Po Ju JAPAN
M st ice Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 477 1162
ix
CHINA
Tel: (86)21 2208 2888 Fax: (86)21 2208 2999
Bottled Water
Soda Application Cask Application Juice Application
Application
THE PRODUCT DESCRIBED HEREIN IS SUBJECT TO THE FLOJET ONE YEAR LIMITED
WARRANTY, WHICH IS AVAILABLE FOR YOUR INSPECTION UPON REQUEST. RoHS
3.36 [85.3mm] 2.25 [57.2mm] 2.16 [54.7mm]
For Model Application use, please refer to the Product Data Section

© Copyright 2012 Xylem Inc. 81000451 Rev A. 8/2012


BevJet II
WARNING
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with FR Application IT Applicazione SE Applikation
reduced physical, sensory or mental
• Conçue pour distribuer des boissons en caisses-outres ou de l’eau en • Concepita per la distribuzione di bevande bag-in-box o di acqua imbottigliata • Utformad för dispensering av drycker eller buteljerat vatten i en påse-i-låda
capabilities, or lack of experience and
bouteille • Ideale per l’installazione sotto un bancone • Idealisk för installation under en köksbänk
knowledge, unless they have been
• Parfaite pour une installation sous le comptoir
given supervision or instruction Caratteristiche speciali Särskilda egenskaper
concerning use of the appliance by a Caractéristiques particulières • Installazione rapida, semplice e sicura • En snabb, lätt och säker installation
ELECTRIC person responsible for their safety.
Children should be supervised to


Installation simple, rapide et sécurisée
Taille compacte pour un montage facile
• Dimensioni compatte per facilità di montaggio • Kompakt storlek för en enkel montering
• Interruttore on/off manuale facilmente accessibile per riavviare la pompa • Lättåtkomlig manuell på/av-strömbrytare för omstart av pumpen
BAG-IN-BOX ensure that they do not play with the
appliance.
• Interrupteur manuel de marche/arrêt, facile d’accès pour redémarrer la pompe • Adescamento automatico • Automatisk urluftning
• Autoamorçage • Possibilità di funzionamento a secco senza danni • Kan köras torr utan att skadas
PUMP If power adapter is to be replaced,
provide only model RHD50W120300
• Capable de tourner à vide sans risque de dommage • Silenziosa • Tyst drift
• Fonctionnement silencieux • Dispositivo di spegnimento incorporato spegne automaticamente la pompa • Den inbyggda avstängningsmekanismen stänger automatiskt av pumpen när
for the replacement.
• L’arrêt intégré arrête automatiquement la pompe quand le sachet est vide. quando il contenitore è vuoto påsen är tom.
Product Data
Models INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION
Procédure d’installation : – Voir Figure 1 Procedura di installazione: – Vedi Figura 1 Installationsprocedur: – Se Figur 1
BLC1011-000A BLC1011-011A BLC2011-011A 1. B
 rancher le tuyau d’aspiration (9,5 mm) à la caisse-outre ou à la bouteille.
115 VAC 115 VAC 230 VAC 1. C
 ollegare la manichetta di aspirazione (9,5 mm, 3/8”) alla BIB o alla bottiglia. 1. Anslut sugslangen ( 9,5 mm 3/8 tum) påse-i-lådan eller flaskan.
US PLUG COMPONENT US PLUG UK PLUG 2. B
 rancher l’adaptateur électrique fourni à la prise c.c. située à l’arrière de la 2. C
 ollegare l’adattatore di alimentazione in dotazione alla presa CC porta sul 2. A
 nslut den medföljande nätadaptern i DC-stickkontakten på baksidan av
BevJet II. retro del BevJet II. BevJet II.
BLC2011-000A BLC3011-000A BLC3011-011A BLC4011-011A BLC5011-011A 3. P
 lacer l’interrupteur de marche/arrêt de la pompe en position de marche.
230 VAC 230 VAC 3. Girare l’interruttore ON/OFF sulla pompa. 3. Vrid PÅ/AV-strömbrytaren på pumpen.
230 VAC 230 VAC 100-240 VAC 4. Ouvrez la vanne de refoulement pour amorcer la pompe. 4. Aprire la valvola di scarico per adescare la pompa 4. Öppna utloppsventilen för att flöda pumpen.
UK PLUG EU PLUG EU PLUG AU PLUG NO PLUG
BLC4011-000A BLC5011-000A The above models contain a faucet and are to be used with water only
Fonctionnement – Voir Figure 1 et 2 Uso – Si vedano le Figure 1 e 2 Bruk – Se illustrationerna 1 & 2
230 VAC 100-240 VAC ATTENTION Ne pas placer la pompe BevJet II dans un lave-vaisselle car les VAR AKTSAM Placera inte BevJet II i en diskmaskin, eftersom pumpen
AU PLUG NO PLUG Pump Design: Positive displacement Non collocare il Bev Jet II in lavastoviglie in quanto ciò può
ATTENZIONE
Specifications

double diaphragm circuits électriques de la pompe et des commandes seront endommagés. causare un guasto elettrico della pompa e dei comandi. och styrenheterna drabbas av elfel.
Approvals: NSF, CE, UL, RoHS
ATTENTION Non destinée à un usage extérieur. VAR AKTSAM
BLC1011-010A Wetted Pump Parts: ATTENZIONE Il prodotto non è stato concepito per un uso da esterni. Not intended for outdoor use.
115 VAC Housing Polypropylene ATTENTION La BevJet II doit être installée dans une enceinte protégée des
Elastomers EPDM & Santoprene® ATTENZIONEIl BevJet II deve essere installato in un recinto protetto da VAR AKTSAM BevJet II måste installeras i ett hölje för att skyddas mot
US PLUG
Check Valve Spring Stainless Steel éclaboussures et des déversements. qualsiasi spruzzo o fuoruscita stänk och spill.
BLC2011-010A BLC3011-010A Inlet Port: 9.5mm (3/8”) port fitting
230 VAC 230 VAC Outlet Port: 9.5mm (3/8”) port fitting Procédure de retour Procedura di reso Returneringsprocedur
UK PLUG EU PLUG Liquid Avant de retourner un produit à Flojet, appeler le service client pour obtenir un Prima di procedere al reso di qualsiasi prodotto a Flojet, chiamare il servizio di Ring kundtjänst för att erhålla ett auktoriseringsnummer innan du returnerar en
Temperature: Min 34ºF (1.1ºC) / Max 120ºF (49ºC) numéro d’autorisation de retour. Ce numéro doit être inscrit sur le colis. Glisser
BLC4011-010A BLC5011-010A assistenza clienti per ottenere un numero di autorizzazione. Tale numero deve produkt till Flojet. Detta nummer måste skrivas på utsidan av transportembal-
230 VAC 100-240 VAC Net Weight: 1lb (632gr.) une note à l’intérieur du colis pour expliquer la raison du retour et indiquer le essere indicato sulla parte esterna del pacco spedito. Inserire una nota all’interno laget. Lägg ett meddelande inuti paketet med en förklaring till varför produkten
AU PLUG NO PLUG Dimensions: Length 7.76” [197.2 mm] numéro de retour. Inscrire également vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Width 4.06“ [103.1mm] del pacco con una spiegazione in merito al motivo del reso, oltre al numero di returneras, inklusive auktoriseringsnumret. Inkludera ditt namn, adress och
Height 2.67” [67.9 mm] autorizzazione. Includere nome, indirizzo e numero di telefono. telefonnummer.
Can be used with beer, wine and alcohol Flow Rate: 1.0 GPM (3.8 LPM) Max
that contains less than 15% alcohol Amp draw: 2.5 amp at 25 PSI (1.7 bar)
Pressure: 40 PSI (2.8 bar) Max

Application DE Anwendung NL Toepassing ES Uso


• Designed for dispensing Bag in Box beverages or Bottled Water as • Ausgelegt für das Ausschenken von Getränken aus Kartons mit Innenbeutel • Bedoeld voor de verdeling van dranken in vloeistofcontainers of flessenwater • Diseñado para dispensar bebidas contenidas en cajas con bolsas interiores
indicated in Product Data Section oder Wasserflaschen/-kanistern • Ideaal voor tooginstallaties o agua embotellada
• Ideal for under counter installation • Ideal für den Einbau unter dem Tresen geeignet • Ideal para instalar bajo una barra o mostrador
Speciale kenmerken
Special Features Leistungsmerkmale • Snel, eenvoudig en veilig te installeren Características especiales
• Quick, simple, safe installation • Schneller, einfacher und sicherer Einbau • Instalación fácil, rápida y segura
• Compacte afmetingen, gemakkelijk te monteren
• Compact size for easy mounting • Einfache Montage dank geringer Größe • Diseño compacto para facilitar el montaje
• Gemakkelijk toegankelijke, manuele aan/uit-schakelaar om de pomp opnieuw
• Easily accessible manual on/off switch to restart the pump • Interruptor manual de encendido / apagado de fácil acceso para reiniciar la
• Gut zugänglicher Ein/Aus-Schalter zum Neustarten der Pumpe te starten
• Self priming bomba
• Selbstansaugend • Zelfvullend • Cebado automático
• Able to run dry without damage • Kann trocken laufen, ohne beschädigt zu werden • Geen schade bij drooglopen • No resulta dañada en caso de funcionar en seco
• Quiet operation • Geräuscharmer Betrieb • Silenciosa
• Stil
• Built in shut-off automatically turns pump off when bag is empty • Die eingebaute automatische Abschaltung schaltet die Pumpe aus, wenn ein • Dispositivo integrado de desactivación automática apaga la bomba cuando la
• Door een ingebouwd uitschakelsysteem schakelt de pomp zichzelf
INSTALLATION Beutel leer ist. automatisch uit wanneer de verpakking leeg is.
bolsa está vacía

Installation procedure: – See Figure 1 EINBAU INSTALLATIE INSTALACIÓN


1. Connect suction hose (9.5 mm 3/8”) to BIB or Bottle. Vorgehensweise beim Einbau: – Siehe Abb. 1 Installatieprocedure: – zie figuur 1 Proceso de instalación: – Ver figura 1
2. Connect supplied power adaptor into the DC plug on the back of 1. S
 chließen Sie den Saugschlauch (9,5 mm bzw. 3/8”) an den Karton mit Innen- 1. C
 onectar el tubo de succión (9,5 mm, 3/8”) al recipiente que contiene el
1. S
 luit de aanzuigslang (9,5 mm 3/8”) aan op de verpakking of de fles.
the BevJet II. beutel oder eine Flasche/einen Kanister an. líquido a dispensar.
2. S
 chließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an die Steckbuchse DC 2. S
 luit de meegeleverde netstroomadapter in de DC-aansluiting aan de
3. Turn the ON/OFF switch on the pump. 2. E
 nchufe el adaptador a la toma de corriente y al conector de CC de la parte
(„Gleichstrom“) an der Rückseite des BevJet II an. achterzijde van Bevjet II. posterior del BevJet II.
4. Open discharge valve to prime pump. 3. Drehen Sie den EIN/AUS-Schalter an der Pumpe. 3. Draai de schakelaar op de pomp naar de AAN-stand. 3. Pulse el interruptor ON / OFF de la bomba.
4. Öffnen Sie das Auslassventil zur Hauptpumpe.
Operation – See Figures 1 & 2 4. Open de afvoerklep om de pomp op gang te brengen. 4. Abra la válvula de descarga para cebar la bomba.
Betrieb – Siehe Abb. 1 und 2 Werking – zie figuur 1 en 2 Funcionamiento – Ver figuras 1 y 2
CAUTION Do not place BevJet II into a dishwasher
VORSICHT Geben Sie den BevJet II nicht in eine Geschirrspülmaschine! Plaats Bevjet II niet in de vaatwasser. Hierdoor zal
OPGELET PRECAUCIÓN No introduzca el BevJet II en un lavavajillas, ya que
as it will cause electrical failure of pump and controls.
Dies kann einen Ausfall der Elektrik bei Pumpe und Bedienelementen auslösen. de pomp defect raken. causaría daños eléctricos en la bomba y en los controles.
CAUTION Not intended for outdoor use.
VORSICHT Nicht ausgelegt für die Verwendung im Freien. OPGELET Niet bedoeld voor gebruik buitenshuis. PRECAUCIÓN No está diseñado para uso en el exterior.
CAUTION The BevJet II must be installed in an enclosure VORSICHT Der BevJet II muss in ein Gehäuse eingebaut werden, das vor
protected from any splash or spillage. OPGELET BevJet II moet worden geïnstalleerd in een ruimte La BeyJet II debe instalarse en un recinto protegido
PRECAUCIÓN
Spritzwasser und verschüttetem Wasser geschützt ist. die is beschermd tegen spatten en lekkage. de salpicaduras o derramamientos.
Return Procedure Rücksendung
Prior to returning any product to Flojet, call customer service for an authorization Retourprocedure Procedimiento de devolución
Bevor Sie ein Produkt an Flojet zurücksenden, rufen Sie bitte zuerst den Voor u een product naar Flojet retourneert moet u contact opnemen met
number. This number must be written on the outside Antes de proceder a la devolución de cualquier producto de Flojet, por favor,
Kundenservice an. Sie erhalten eine Berechtigungsnummer. Diese Nummer de klantenservice voor een autorisatienummer. Dit nummer moet aan de
of the shipping package. Place a note inside the package with an llame al servicio de atención telefónica y solicite un número de autorización.
muss vom Paket gut ablesbar sein. Legen Sie dem Paket einen Zettel bei, buitenzijde van de retourverpakking worden vermeld. Plaats in de verpakking
explanation regarding the reason for return as well as the authorization number. Dicho número debe estar escrito de forma visible en la parte exterior del paquete
der eine Erklärung betreffend den Grund für die Rücksendung sowie die een bericht met uitleg over de reden van het retour en vermeld hierop ook het
Include your name, address and phone number. en que envíe el producto. Incluya una nota en el paquete en la que indique la
Berechtigungsnummer enthält. Bitte geben Sie auch Ihren Namen, Ihre Anschrift autorisatienummer. Vergeet ook uw naam, adres en telefoonnummer niet.
und Ihre Telefonnummer an. razón por la que devuelve el producto, el número de autorización, su nombre,
dirección y número de teléfono.

Вам также может понравиться