№ по каталогу: 01.54.456179-10
Дата выпуска: Сентябрь 2013 г.
© EDAN INSTRUMENTS, INC. 2013 г. Все права защищены.
Заявление
Настоящее руководство поможет лучше разобраться в том, как работать с данным изделием
и выполнять его техническое обслуживание. Напоминаем, что данное изделие должно
использоваться строго в соответствии с настоящим руководством. Компания EDAN
INSTRUMENTS, INC. (называемая в дальнейшем «EDAN») не несет ответственности за
поломки или несчастные случаи, которые могут произойти в результате несоблюдения
настоящего руководства при эксплуатации изделия.
Авторское право на это руководство принадлежит компании EDAN. Без предварительного
письменного разрешения компании EDAN запрещается делать фотокопии, воспроизводить
или переводить на другие языки никакие материалы, содержащиеся в данном руководстве.
Материалы, защищенные законом об авторском праве, в том числе включая
конфиденциальную информацию, такую как технические данные и сведения о пациенте,
содержащиеся в этом руководстве, не подлежат разглашению никаким посторонним
третьим лицам.
Пользователь должен ясно понимать, что данное руководство никоим образом не
гарантирует ему, явно или косвенно, никакого права или лицензии на использование какой
бы то ни было интеллектуальной собственности компании EDAN.
Компания EDAN сохраняет за собой право изменять, обновлять и окончательно трактовать
настоящее руководство.
Ответственность изготовителя
Компания EDAN берет на себя ответственность за безопасность, надежность и
работоспособность данного изделия только в том случае, если:
работы по сборке, расширению, перенастройке, модификации или ремонту выполняются
лицами, уполномоченными компанией EDAN;
электроустановка используемого помещения соответствует требованиям национальных
стандартов;
аппарат используется в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
По запросу компания EDAN может предоставить, за соответствующую плату, необходимые
принципиальные схемы и другую информацию в качестве помощи квалифицированному
техническому персоналу в проведении технического обслуживания и ремонта некоторых
деталей, которые компания EDAN может отнести к обслуживаемым пользователем.
Термины, используемые в этом руководстве
В настоящем руководстве приведены основные принципы безопасности.
ОСТОРОЖНО!
Пометка ОСТОРОЖНО! предостерегает от некоторых действий или ситуаций, которые
могут привести к травме или смерти.
ВНИМАНИЕ!
Пометка ВНИМАНИЕ! предостерегает от действий или ситуаций, которые могут
привести к поломке оборудования, получению неточных данных или свести на нет
процедуру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ содержит важные сведения о функции или процедуре.
- II -
Содержание
Глава 1 Указания по безопасности ....................................................................................... 1
1.1 Предусмотренное применение ......................................................................................................... 1
1.2 Меры обеспечения безопасности ..................................................................................................... 1
1.3 Определения и символы .................................................................................................................... 4
Глава 2 Введение ...................................................................................................................... 6
2.1 Педальный переключатель ............................................................................................................... 6
2.2 Камера................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Кнопки камеры ....................................................................................................................... 7
2.2.2 Штатив ................................................................................................................................... 9
2.3 Экраны блока получения снимков видеоизображения................................................................. 10
2.4 Компьютер ........................................................................................................................................ 11
2.5 Принтер ............................................................................................................................................ 11
2.6 Адаптер питания .............................................................................................................................. 11
Глава 3 Основные операции ................................................................................................ 12
3.1 Распаковка и проверка ..................................................................................................................... 12
3.2 Размещение и перемещение штатива камеры ............................................................................... 12
3.3 Регулировка высоты камеры ........................................................................................................... 12
3.4 Регулировка угла камеры ................................................................................................................ 13
3.5 Подключение адаптера питания ..................................................................................................... 14
Глава 4 Установка программного обеспечения ............................................................... 15
Глава 5 Клиническое применение ...................................................................................... 21
5.1 Подготовка........................................................................................................................................ 21
5.2 Исследование ................................................................................................................................... 21
Глава 6 Работа с рабочей станцией .................................................................................... 23
6.1 Запуск рабочей станции .................................................................................................................. 23
6.2 Главный экран .................................................................................................................................. 24
6.3 Ввод сведений о пациентке ............................................................................................................. 24
6.3.1 Добавление сведений о пациентке ...................................................................................... 25
6.3.2 Просмотр пациенток на этот день ....................................................................................... 25
6.3.3 Просмотр записи исследования........................................................................................... 25
6.3.4 Изменение сведений о пациентке........................................................................................ 26
6.3.5 Удаление сведений о пациентке .......................................................................................... 27
6.3.6 Поиск пациентки для повторного исследования ............................................................... 27
6.3.7 Добавление назначения ........................................................................................................ 27
6.3.8 Поиск назначенной пациентки ............................................................................................ 28
6.3.9 Изменение назначения ......................................................................................................... 29
6.3.10 Удаление сведений о назначенной пациентке .................................................................. 29
6.4 Исследование ................................................................................................................................... 29
6.4.1 Получение снимков изображений ....................................................................................... 29
6.4.2 Стоп-кадр изображения ........................................................................................................ 30
6.4.3 Запись видео .......................................................................................................................... 30
6.4.4 Полноэкранный режим ........................................................................................................ 31
6.4.5 Редактирование изображения .............................................................................................. 31
6.4.6 Измерение изображения ....................................................................................................... 32
6.5 Анализ .............................................................................................................................................. 34
6.5.1 Сравнение изображений текущей пациентки .................................................................... 37
6.5.2 Контрольное изображение ................................................................................................... 38
6.5.3 Сравнительный анализ ......................................................................................................... 39
6.6 Печать ............................................................................................................................................... 40
6.6.1 Печать отчета ........................................................................................................................ 40
6.6.2 Изменение настроек печати ................................................................................................. 41
- III -
6.6.3 Экспорт отчета ...................................................................................................................... 43
6.6.4 Отправка отчета на сервер PACS ........................................................................................ 43
6.7 Запись операции .............................................................................................................................. 43
6.7.1 Печать ................................................................................................................................. 44
6.7.2 Запись ................................................................................................................................. 44
6.8 База данных историй болезни......................................................................................................... 45
6.8.1 Поиск истории болезни ........................................................................................................ 47
6.8.2 Просмотр записи исследования........................................................................................... 47
6.8.3 Просмотр отчета о пациентке .............................................................................................. 47
6.8.4 Изменение сведений о пациентке........................................................................................ 47
6.8.5 Изменение записи исследования ......................................................................................... 47
6.8.6 Удаление сведений о пациентке .......................................................................................... 48
6.9 Статистика ........................................................................................................................................ 48
6.9.1 Статистика ............................................................................................................................. 48
6.9.2 Экспорт историй болезни ..................................................................................................... 51
6.9.3 Экспорт диаграмм ................................................................................................................. 51
6.10 Смена пользователя ....................................................................................................................... 52
6.11 Настройка системы ........................................................................................................................ 52
6.11.1 Ввод сведений о больнице ................................................................................................. 52
6.11.2 Добавление пользователя ................................................................................................... 53
6.11.3 Изменение сведений о пользователе ................................................................................. 53
6.11.4 Удаление пользователя ....................................................................................................... 53
6.11.5 Добавление направляющего врача .................................................................................... 54
6.11.6 Удаление направляющего врача ........................................................................................ 54
6.11.7 Изменение формата даты ................................................................................................... 54
6.11.8 Выбор функции педального переключателя .................................................................... 55
6.11.9 Включение и выключение экспорта отчета ...................................................................... 55
6.11.10 Включение и выключение функции передачи на сервер PACS .................................... 55
6.11.11 Включение и выключение выполнения при запуске ..................................................... 56
6.11.12 Включение и выключение функции назначения пациенток ......................................... 56
6.11.13 Резервное копирование базы данных .............................................................................. 56
6.11.14 Восстановление базы данных .......................................................................................... 57
6.11.15 Настройка DICOM ............................................................................................................ 57
6.12. Выход ............................................................................................................................................. 58
Глава 7 Техническое обслуживание и чистка ......................................................................... 59
7.1 Осмотр .............................................................................................................................................. 59
7.2 Ежедневное техническое обслуживание ....................................................................................... 59
7.3 Чистка ............................................................................................................................................... 60
7.4 Дезинфицирование и стерилизация ............................................................................................... 61
Глава 8. Гарантия и обслуживание .................................................................................... 62
8.1 Гарантия ........................................................................................................................................... 62
8.2 Контактная информация ................................................................................................................. 62
Приложение 1 Технические характеристики изделия .................................................... 63
A1.1 Технические характеристики условий окружающей среды...................................................... 63
A1.2 Физические характеристики ........................................................................................................ 63
Приложение 2 Устранение неполадок ............................................................................... 65
A2.1 Отсутствие доступа к программному обеспечению
видеокольпоскопа с сообщением об ошибке ............................................................................. 65
A2.2 Доступ к программному обеспечению видеокольпоскопа с сообщением об ошибке ............ 66
A2.3 Неполадки в отображении изображений .................................................................................... 67
A2.4 Неисправность камеры ................................................................................................................. 68
A2.5 Неисправность педального переключателя ................................................................................ 68
- IV -
Приложение 3 Сведения для оформления заказов .......................................................... 69
Приложение 4 Сведения об ЭМС — Руководство и декларация изготовителя ........ 70
A4.1 Помехоэмиссия — для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ .................................................. 70
A4.2 Помехоустойчивость — для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ ......................................... 71
A4.3 Помехоустойчивость — для ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не относящихся к
ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЮ ............................................................................................................ 74
A4.4 Рекомендуемый пространственный разнос ................................................................................ 76
-V-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности
ПРИМЕЧАНИЕ:
1 Чтобы обеспечить безопасность оператора и пациентки, прочитайте до конца эту
главу, прежде чем приступать к работе с системой.
2 Настоящее руководство охватывает максимальную конфигурацию. Поэтому, в
зависимости от заказанной модели, в ней могут отсутствовать некоторые
описываемые параметры и функции.
ОСТОРОЖНО!
1 Данное устройство предназначено для использования квалифицированными и
профессионально подготовленными врачами или под их руководством. Перед
началом работы следует ознакомиться со всем содержимым настоящего
руководства пользователя.
2 Не используйте устройство в присутствии огнеопасных анестетиков, поскольку
это сопряжено с риском взрыва.
-1-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности
ОСТОРОЖНО!
3 ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ. Не пытайтесь подсоединить или
отсоединить шнур питания влажными руками. Прикасайтесь к шнуру питания
только чистыми и сухими руками.
4 Электромагнитные помехи. В месте установки система не должна
подвергаться воздействию никаких источников сильных электромагнитных
помех, таких как устройства КТ, радиопередатчики, базовые станции мобильной
телефонной связи и т. д.
5 Электромагнитные помехи. Не используйте мобильные телефоны вблизи
устройства, так как это может вызвать помехи в работе системы.
6 Не прикасайтесь к сигнальному входу или выходу и пациентке одновременно.
7 Дополнительное оборудование, подключаемое к аналоговым и цифровым
интерфейсам, должно быть сертифицировано на соответствие стандартам
МЭК/ЕС (например, стандарту IEC/EN 60950 для оборудования
информационных технологий и стандарту IEC/EN 60601-1 по медицинскому
оборудованию). Кроме того, все конфигурации должны соответствовать
правомерной версии стандарта по медицинским электрическим системам
IEC/EN 60601-1-1. Любое лицо, подключающее дополнительное оборудование к
входному или выходному разъему сигнала с целью формирования
медицинской системы, должно обеспечить соответствие требованиям
правомерной версии стандарта по медицинским электрическим системам
IEC/EN 60601-1-1. При любых сомнениях обращайтесь за консультацией в наш
отдел технического обслуживания или к местному дистрибьютору.
8 Не превышайте максимальную допустимую нагрузку при подаче питания в
систему от многоместной розетки. Максимальная допустимая нагрузка указана
на этикетке или трафаретной печати.
9 Электрическое оборудование, не предназначенное для медицинского
применения, можно подключать только к разделительному трансформатору,
который поставляется в комплекте с оборудованием. При подключении к
розетке напрямую ток утечки на землю и ток утечки на корпус может превышать
стандартные пределы. Изоляция электрического оборудования для
медицинского применения и параметры сети переменного тока могут не
отвечать требованиям оборудования для медицинского применения. В этом
случае возможно поражение пациентки или оператора электрическим током.
10 Переносные многоместные розетки, входящие в комплект поставки системы,
должны использоваться только для подачи питания на оборудование, образующее
часть системы. При подключении к такой розетке электрического устройства,
которое не является частью системы, общая мощность установки может превышать
максимальную нагрузку разделительного трансформатора, что может привести
нагреванию розетки и пожару. Если ток утечки на корпус превышает стандартный
предел, это может привести к опасности поражения электрическим током.
-2-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности
ОСТОРОЖНО!
11 Переносная многоместная розетка не должна находиться на полу. К системе
нельзя подключать другие переносные многоместные розетки или удлинители.
12 Разрешается использовать только принадлежности, поставляемые только
компанией EDAN. В противном случае нельзя гарантировать надлежащую
работу и защиту от поражения электрическим током, кроме того, возможно
травмирование пациентки.
13 Убедитесь, что все компоненты и принадлежности подключены и проверены
надлежащим образом до включения питания.
14 В системе отсутствуют части для обслуживания пользователями, поэтому
обслуживающий персонал без специальных полномочий не должен открывать
корпус.
15 Используйте принадлежности, поставляемые в комплекте. В противном случае
возможно поражение пациентки или оператора электрическим током или иная
травма.
16 Эта система не предназначена для терапии.
17 Лампа камеры очень яркая. Не направляйте включенную камеру в глаза
пациенткам и не смотрите на лампу.
18 Система представляет собой устройство для бесконтактного исследования. Не
допускайте контакта системы с пациентками во время ее использования.
ВНИМАНИЕ!
1 Система предназначена для непрерывной работы. Не допускайте намокания
устройства.
2 Поддерживайте чистоту в помещении. Оберегайте устройство от едких
медикаментов, пыли, высокой температуры и влажности. Избегайте вибрации.
Не перемещайте систему с подключенным шнуром питания.
3 Не эксплуатируйте устройство, если оно сырое или влажное из-за конденсации
и пролития жидкости. Старайтесь не использовать оборудование сразу после
того, как его занесли с холода в теплое и влажное помещение.
4 Не стерилизуйте систему или любые принадлежности в автоклаве или газом.
5 Не изменяйте время в системе без необходимости, так как это может привести к
потере данных о назначениях.
6 По истечении срока службы устройство и принадлежности необходимо
утилизировать в соответствии с местными нормативами. Также их можно
вернуть продавцу или изготовителю для переработки или соответствующей
утилизации.
-3-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности
Индикатор питания
Внимание!
Гнездо USB
Источник питания
Монитор
Изделие класса II
Педальный переключатель
Номер детали
Серийный номер
-4-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности
Дата изготовления
Изготовитель
-5-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение
Глава 2 Введение
2.1 Педальный переключатель
Снимок изображения можно получить простым нажатием на педальный переключатель.
2.2 Камера
1 4
5
-6-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение
-7-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение
-8-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение
2.2.2 Штатив
4
8
-9-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение
1
4
2
ВНИМАНИЕ!
Компьютеры, к которым подключается кабель USB и кабель питания постоянного тока, должны
отвечать требованиям по безопасности. Будьте внимательны при выборе компьютеров.
- 10 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение
2.4 Компьютер
Компания EDAN рекомендует следующие компьютеры для использования в качестве
рабочей станции с установленным программным обеспечение для кольпоскопии. Компания
EDAN не несет ответственности за риск, возникающий при использовании компьютеров,
не рекомендованных компанией EDAN.
Компьютер DELL (портативный, настольный, универсальный)
Компьютер HP (портативный, настольный, универсальный)
Компьютер SAMSUNG (портативный, настольный, универсальный)
Компьютер LENOVO (портативный, настольный, универсальный)
2.5 Принтер
Можно использовать струйный или лазерный принтер с разрешением более 600 точек на
дюйм. Допускается печать без краев.
- 11 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Основные операции
ВНИМАНИЕ!
Держитесь за подъемную опору при перемещении штатива. Перемещение штатива с помощью
рукоятки камеры может привести к повреждению камеры.
- 12 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Основные операции
Затяните
рукоятку
Ослабьте
рукоятку
Рисунок 3-1
ВНИМАНИЕ!
Остерегайтесь внезапного падения камеры во время регулировки ее высоты.
- 13 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Основные операции
Внимание!
Не оказывайте на камеру давление более 15 кг, в противном случае это может
привести к травмам или повреждению устройства.
- 14 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения
- 15 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения
4. Нажмите Next.
- 16 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения
Примечание:
Если в системе отсутствует диск D, путь к каталогу по умолчанию будет
неверный. Выберите другой каталог.
- 17 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения
6. Нажмите Browse… , чтобы выбрать каталог для установки базы данных. Не выбирайте
каталог C:\Program Files. Рекомендуется установка по умолчанию в каталог
D:\EDAN\Cx_Database. Затем нажмите Next.
- 18 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения
- 19 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения
станции .
- 20 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Клиническое применение
5.1 Подготовка
Перед кольпоскопией подготовьте пациентку и оборудование к исследованию.
1. Попросите пациентку лечь на смотровую кушетку в положении для литотомии
мочевого пузыря.
2. Выберите подходящий расширитель с учетом возраста, телосложения пациентки и
цели исследования.
3. В зависимости от положения кушетки и пациентки отрегулируйте положение и
высоту штатива для надлежащего проведения исследования.
4. Включите систему и запустите программное обеспечение.
5. Введите данные пациентки и начните исследование.
5.2 Исследование
После завершения подготовки можно начинать исследование с помощью камеры.
1. Введите расширитель. Особенную осторожность следует соблюдать при введении
расширителя пациенткам с раком шейки матки.
2. Снимите крышку объектива и включите камеру.
3. Наблюдайте за изображением на мониторе и регулируйте положение камеры по
мере необходимости.
Найдите точку и наклоните камеру, чтобы определить ее оптимальное положение.
Обычно расстояние от камеры до пациента составляет 200–300 мм, оптимальное
расстояние — 250 мм.
- 21 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Клиническое применение
- 22 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-1
- 23 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-2
также можно нажать кнопку Свед. о пац. . На этом экране можно ввести
сведения о новой пациентке, просмотреть список пациенток на этот день или добавить
назначение для пациентки (после активации этой функции).
- 24 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-3
Список пациенток на этот день включает пациенток, исследования которых были или будут
проведены в этот день.
По умолчанию список сортируется по столбу Элемент. Нажмите заголовок другого
столбца, чтобы изменить порядок сортировки. Нажмите заголовок повторно, чтобы
отсортировать пациенток в обратном порядке.
Рисунок 6-4
Выберите пациентку из списка, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите пункт
Поиск записи исследования. Открывается запись исследования пациентки.
Запись исследования доступна только для просмотра, но не редактирования.
- 25 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-5
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если пациентка из списка Новый пациент не прошла исследование, сведения о
ней удаляются на следующий день. Чтобы перенести назначение, необходимо
изменить поле Время исслед.
- 26 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-6
Нажмите кнопку Поиск, чтобы найти всех пациенток, которые отвечают условиям.
Нажмите кнопку Обнов., чтобы открыть исходный список пациенток на этот день.
- 27 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-7
- 28 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Выберите пациентку в списке, после чего сведения о ней отобразятся сверху. Теперь можно
изменить эти сведения, а затем нажать кнопку Изменить. Появляется запрос
подтверждения. Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить изменения, или кнопку Отмена,
чтобы отменить их.
6.4 Исследование
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. После подключения и активации камеры можно открывать экраны Исслед.,
Анализ, Отчет и Рабочая запись.
2. Если изображения нет, проверьте, правильно ли подключен USB-диск.
- 29 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-8
- 30 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Видео сохраняется в формате .avi, а в правой части экрана отображается символ видео.
Дважды щелкните его, чтобы воспроизвести видео.
Дважды щелкните захваченное изображение в правой части экрана, чтобы изменить его.
1) Добавление описание изображения
Введите данные в поле Описание изображения, а затем нажмите кнопку Сохран. внизу.
Это описание будет отображаться вместе с изображением.
2) Добавление меток изображения
Чтобы добавить метки к изображению, установите переключатель Метка. Наведите курсор
на область изображения и нажмите его. Отобразится рамка из пунктирных линий. В эту
рамку можно добавить метку. Аналогичным образом можно добавить дополнительные
метки. После добавления всех меток нажмите кнопку Сохран. в этой области.
Рисунок 6-9
- 31 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Дважды щелкните захваченное изображение в правой части экрана, чтобы измерить его.
Можно выбрать калибровку вручную или калибровку по умолчанию.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Перед измерением изображения его необходимо калибровать.
2. Для калибровки по умолчанию удерживайте камеру вертикально на расстоянии 25 см
во время захвата изображения и приведите увеличение калибровки в соответствие с
фактическим увеличением.
3. Камера C3A поддерживает 28-кратное увеличение, а камера C6A — 36-кратное
увеличение.
1) Калибровка по умолчанию
Выберите режим По умол. и коэффициент увеличения, чтобы измерить изображение с
помощью инструментов Линия, Периметр или Площадь. Выберите требуемый участок,
результаты измерения отобразятся рядом.
- 32 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-10
2) Калибровка вручную
Выберите режим Вручную и нарисуйте линию с помощью мыши. Введите длину линии
(мм) и нажмите кнопку OK. При вводе значения 0 или неправильного значения
отображается сообщение «Введено недопустимое значение, введите еще раз». Нажмите
кнопку Отмена, чтобы вернуться к экрану измерения.
- 33 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-11
Измерения выбранной области можно выполнять с помощью инструментов Линия,
Периметр или Площадь. Результаты отображаются рядом с выбранной областью, но не
сохраняются в системе.
Чтобы удалить все данные с изображения, можно нажать кнопку Очистить данные.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Кольпоскоп не сохраняет результаты измерений.
6.5 Анализ
После исследования можно выполнить анализ на экране Анализ. Нажмите кнопку Анализ
- 34 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
1 3
Рисунок 6-12
Рисунок 6-13
- 35 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
ПРИМЕЧАНИЕ:
Термины также можно изменить в разделе «Результат оценки RCI». При открытии
экрана Сохранение терминов кнопки Добавить, Сохран., Удалить, Вверх и Вниз
не активны. Они активируются после выбора определенного термина двойным
щелчком.
Нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить анализ, или нажмите кнопку Сохр. и
печать, чтобы сохранить анализ и открыть экран печати.
В середине экрана отображаются захваченные изображения данной пациентки. Дважды
щелкните изображение, чтобы изменить его.
- 36 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-16
Рисунок 6-17
- 37 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-18
- 38 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Во время анализа исследования можно открыть на экране другую историю болезни для
сравнения.
Нажмите вкладку Сравнительный анализ и найдите историю болезни: выберите условие
поиска, введите ключевое слово и нажмите кнопку Поиск. Результат отображается в
разделе Список и/б. Выберите историю болезни, чтобы просмотреть сведения о пациентке
и изображения. Для просмотра записи исследования можно нажать кнопку Запись.
Дважды щелкните на контрольном изображении для его увеличения; дважды щелкните на
увеличенном изображении либо нажмите клавишу «Esc», чтобы закрыть его.
Рисунок 6-19
- 39 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-20
ПРИМЕЧАНИЕ:
Результаты предыдущего исследования текущей пациентки могут автоматически
загружаться на вкладку Сравнительный анализ. Все записи об исследованиях
сортируются в разделе Список и/б по дате.
6.6 Печать
- 40 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-21
Подробный отчет отображается в середине экрана. Захваченные изображения
отображаются справа. Чтобы включить их в отчет, установите флажки или нажмите
соответствующие изображения.
- 41 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-22
Пометьте флажком шаблон для печати, выберите принтер, установите число копий, затем
нажмите OK, чтобы сохранить настройки.
Если отметить флажком 2 изображения, 4 изображения или 6 изображений, разделы
«Печать содержимого» и «Печать свед.о пациенте» будут настроены системой
автоматически и не смогут быть изменены. Если отметить флажком Настроить, все
пункты будут доступны для изменения по вашему желанию.
Элемент Описание
Результат оценки Печать результата оценки RCI (Кольпоскопический индекс
RCI Рейда).
Результат по Печать результата по основному диагнозу. Этот элемент выбран
основн. диагнозу по умолчанию.
Запись биопсии Печать записи биопсии.
Описание Печать описания изображения.
изображения
2 изображения Включение не более 2 изображений в отчет.
4 изображения Включение не более 4 изображений в отчет. Этот элемент
выбран по умолчанию.
6 изображений Включение не более 6 изображений в отчет.
- 42 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
- 43 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-23
6.7.1 Печать
6.7.2 Запись
Нажмите вкладку Запись и выберите элементы Предоперационный диагноз,
Параметры скальпеля, Рабочий режим, Режим анестезии, Время, Глубина,
Кровотечение, Площадь, Послеоперационный диагноз, Послеоперационное
примечание и т. д.
- 44 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-24
Если в области меток установлен флажок Метка, курсор принимает форму для
добавления меток. Чтобы удалить все метки, нажмите кнопку Удал.все метки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Конфигурация записи операции для печати аналогична отчету об операции.
- 45 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-25
- 46 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Выберите историю болезни в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт
Изменить сведения о пациенте. Отредактируйте данные во всплывающем окне и
нажмите кнопку OK. Появляется запрос подтверждения. Нажмите кнопку OK, чтобы
подтвердить изменения, или кнопку Отмена, чтобы отменить их.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно изменять данные только тех пациенток, исследования которых проводили
вы лично. Сведения о пациентках других врачей невозможно изменить.
- 47 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Выберите историю болезни в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт
Удалить сведения о пациенте. Появляется запрос подтверждения. Нажмите кнопку OK,
чтобы подтвердить удаление, или кнопку Отмена, чтобы отменить его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно удалять данные только тех пациенток, исследования которых проводили вы
лично. Сведения о пациентках других врачей недоступны.
6.9 Статистика
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в системе хранится большой объем данных, сбор статистических данных или
экспорт данных может занимать несколько секунд, при этом на экране появится
индикатор выполнения. Дождитесь завершения процедуры и не выполняйте
никаких действий, чтобы предотвратить сбои в работе системы.
6.9.1 Статистика
Рисунок 6-26
- 48 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Название Описание
Список пациент. Содержит все истории болезни, которые соответствуют условию.
Сравнение Сравнение историй болезни, которые соответствуют условию и
данных не соответствуют условию.
Диаграмма Графическое представление сравнения в одном из трех
доступных форматов: линейный график, гистограмма или
секторная диаграмма.
Установите переключатель напротив формата диаграммы, чтобы отобразить
диаграмму.
Линейный график
Рисунок 6-27
- 49 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Гистограмма
Рисунок 6-28
Секторная диаграмма
Рисунок 6-29
- 50 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-30
- 51 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
Рисунок 6-31
Выберите имя пользователя и введите правильный пароль. Нажмите кнопку Вход, чтобы
сменить пользователя. Или нажмите кнопку Выход, чтобы продолжить работу под именем
текущего пользователя.
- 52 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
- 53 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
- 54 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
- 55 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
- 56 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
3) Выберите Тип рез. копирования (Автом. рез. копиров. или Ручное рез.
копиров.). Если выбрано автоматическое резервное копирование, выберите
количество дней (от 1 до 100). Резервное копирование начнется после перезапуска
системы. Если выбрано резервное копирование вручную, нажмите кнопку Начать
рез.копир, чтобы немедленно начать резервное копирование.
4) Нажмите кнопку OK.
5) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В режиме ручного резервного копирования можно сохранять резервные копии
изображений. Эта функция не работает в режиме автоматического резервного
копирования.
- 57 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Сначала включите функцию DICOM, а затем введите правильные данные
конфигурации DICOM.
2. Прежде чем использовать функцию DICOM, убедитесь в том, что система
успешно подключается к серверу.
6.12. Выход
- 58 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Техническое обслуживание и чистка
ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение графика профилактического обслуживания оборудования со
стороны лиц, ответственных за эксплуатацию данного оборудования в конкретном
медицинском учреждении, может стать причиной преждевременной поломки
оборудования и создать условия, опасные для здоровья.
- 59 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Техническое обслуживание и чистка
7.3 Чистка
Систему необходимо защищать от воздействия пыли, медицинских растворов и реагентов.
Очищайте систему по мере необходимости.
Чистка наружных поверхностей от пыли:
1. Выключите систему и отсоедините шнур питания.
2. Протрите внешние поверхности компонентов рабочей станции, камеру и кабели мягкой
тканью, смоченной 75% этанолом или раствором изопропилового спирта (не более
70%).
3. Протрите поверхности сухой мягкой тканью.
Чистка объектива:
1. Смахните пыль с объектива мягкой кистью.
2. Нанесите каплю чистящего средства для объектива на специальную салфетку и
осторожно протрите объектив.
3. Затем протрите объектив сухой мягкой тканью.
ОСТОРОЖНО!
Перед очисткой системы обязательно выключите питание и отсоедините шнур
питания от системы.
ВНИМАНИЕ!
1 Компоненты системы не являются водонепроницаемыми. Не погружайте
компоненты в воду и не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса.
2 В случае пролития жидкости на оборудование, немедленно протрите
оборудование сухой тканью, чтобы не допустить попадания жидкости внутрь.
Если произошло случайное намокание системы, прекратите пользоваться ее и
обратитесь к обслуживающему персоналу.
3 Не оставляйте никаких остатков раствора на поверхности оборудования,
вытирайте их сухой тканью.
4 Не используйте сильные растворители, такие как ацетон.
5 Не используйте абразивные материалы (например, металлические мочалки или
средства для чистки металлических изделий).
6 Используйте специальную салфетку для чистки объектива. Бумага или обычная
ткань могут оцарапать объектив.
7 Для чистки объектива следует использовать только специальный чистящий
раствор, который не нельзя наносить непосредственно на объектив.
- 60 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Техническое обслуживание и чистка
- 61 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Гарантия и сервисное обслуживание
- 62 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Технические характеристики изделия
Приложение 1 Технические
характеристики изделия
ПРИМЕЧАНИЕ:
Технические характеристики принтера и монитора приведены в сопровождающей
их документации.
- 63 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Технические характеристики изделия
- 64 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок
Запуск слишком
большого количества
задач при запуске
устройства или Перезапустите программу.
запуск программного
обеспечения до
Неудачное запуска базы данных.
подключение к базе 1. Откройте каталог для установки базы
данных. данных. Например: Откройте
D:\EDAN\Cx_Database\data и удалите
Не начинается
postmaster.pid.
обслуживание базы
2. Нажмите Пуск > Панель
данных.
управления > Администрирование >
Службы и включите службу
postgresql-8.3.
- 65 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок
Неисправность
Перезапустите компьютер.
видеомодуля.
Сбой Неисправность
инициализации устройства захвата Проверьте устройство захвата видео.
видеомодуля. видео.
Неплотное соединение
Проверьте соединение USB.
USB.
Недостаточно места Недостаточно места на
Освободите место.
на диске. диске для работы.
Откройте диалоговое окно настроек
Выберите принтер в
печати и выберите требуемый
настройках печати.
принтер.
Неудачное Неправильно
подключение к установлен драйвер Переустановите драйвер принтера.
принтеру. принтера.
Отсутствует
подключение к Выполните подключение к принтеру.
принтеру.
Проверьте,
PDFCreator 0.9.6.0 не
установлен ли Установите PDFCreator 0.9.6.0.
установлен.
PDFCreator 0.9.6.0.
Рабочая станция
Неполадки
кольпоскопа Выключите систему и перезапустите
программного
прекращает программное обеспечение.
обеспечения.
работать.
- 66 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок
- 67 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок
Соединительный
Замените соединительный кабель.
кабель поврежден.
Педальный Соединительный Плотно вставьте соединительный
переключатель не кабель ослаблен. кабель.
работает. Неисправность
педального Замените педальный переключатель.
переключателя.
- 68 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения для оформления заказов
- 69 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
IEC 61000-3-3
- 70 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
- 71 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
обстановки.
Уровни магнитного
поля
Магнитное поле промышленной
(50/60 Гц) частоты должны
соответствовать
промышленной 3 A/м 3 A/м
типичным
частоты условиям
IEC6A1000-4-8 коммерческой или
больничной
обстановки.
< 5% Uн < 5% Uн
Качество
(прерывание (прерывание электрической
напряжения >95% напряжения >95% энергии в
Uн) Uн) электрической сети
в течение 0,5 в течение 0,5 здания должно
периода периода соответствовать
типичным
условиям
40% Uн 40% Uн коммерческой или
больничной
(провал (провал
обстановки. Если
напряжения 60% напряжения 60%
пользователям
Динамические Uн) Uн)
видеокольпоскопа
изменения в течение 5 в течение 5 С3A, С6A
напряжения периодов периодов требуется
электропитания непрерывная
IEC 61000-4-11 работа в условиях
70% Uн 70% Uн
возможных
(провал (провал прерываний
напряжения 30% напряжения 30% сетевого
Uн) Uн) напряжения,
в течение 25 в течение 25 рекомендуется
периодов периодов обеспечить
питание
видеокольпоскопа
< 5% Uн < 5% Uн С3A, С6A от
источника
(прерывание (прерывание
бесперебойного
напряжения >95% напряжения >95%
питания.
Uн) Uн)
- 72 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
в течение 5 с в течение 5 с
- 73 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
⎡ 3 .5 ⎤
d =⎢ ⎥ P в полосе от 80 до
⎣ E1 ⎦
Радио-
800 МГц
частотное 3 В/м 3 В/м
электро- ⎡7⎤
в полосе от d =⎢ ⎥ P в полосе от
магнитноеполе ⎣ E1 ⎦
80 МГц до
IEC 61000-4-3 2,5 ГГц 800 МГц до
2,5 ГГц
- 74 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
Где P — номинальная
максимальная выходная
мощность (Вт), установленная
изготовителем, и d
рекомендуемый
пространственный разнос (м).
Напряженность поля при
распространении радиоволн от
стационарных
радиопередатчиков по
результатам наблюдений за
электромагнитной
обстановкойa), должна быть
ниже, чем уровень соответствия
в каждой полосе частотb).
Помехи могут иметь место
вблизи оборудования,
маркированного знаком:
- 75 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС
100 12 12 23
При определении рекомендуемых значений пространственного разноса d в метрах
(м) для передатчиков с номинальной максимальной выходной мощностью, не
указанной в таблице, в приведенные выражения подставляют номинальную
максимальную выходную мощность P в ваттах (Вт), указанную в документации
изготовителя передатчика.
- 76 -