Вы находитесь на странице: 1из 83

О данном руководстве

№ по каталогу: 01.54.456179-10
Дата выпуска: Сентябрь 2013 г.
© EDAN INSTRUMENTS, INC. 2013 г. Все права защищены.

Заявление
Настоящее руководство поможет лучше разобраться в том, как работать с данным изделием
и выполнять его техническое обслуживание. Напоминаем, что данное изделие должно
использоваться строго в соответствии с настоящим руководством. Компания EDAN
INSTRUMENTS, INC. (называемая в дальнейшем «EDAN») не несет ответственности за
поломки или несчастные случаи, которые могут произойти в результате несоблюдения
настоящего руководства при эксплуатации изделия.
Авторское право на это руководство принадлежит компании EDAN. Без предварительного
письменного разрешения компании EDAN запрещается делать фотокопии, воспроизводить
или переводить на другие языки никакие материалы, содержащиеся в данном руководстве.
Материалы, защищенные законом об авторском праве, в том числе включая
конфиденциальную информацию, такую как технические данные и сведения о пациенте,
содержащиеся в этом руководстве, не подлежат разглашению никаким посторонним
третьим лицам.
Пользователь должен ясно понимать, что данное руководство никоим образом не
гарантирует ему, явно или косвенно, никакого права или лицензии на использование какой
бы то ни было интеллектуальной собственности компании EDAN.
Компания EDAN сохраняет за собой право изменять, обновлять и окончательно трактовать
настоящее руководство.

Ответственность изготовителя
Компания EDAN берет на себя ответственность за безопасность, надежность и
работоспособность данного изделия только в том случае, если:
работы по сборке, расширению, перенастройке, модификации или ремонту выполняются
лицами, уполномоченными компанией EDAN;
электроустановка используемого помещения соответствует требованиям национальных
стандартов;
аппарат используется в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
По запросу компания EDAN может предоставить, за соответствующую плату, необходимые
принципиальные схемы и другую информацию в качестве помощи квалифицированному
техническому персоналу в проведении технического обслуживания и ремонта некоторых
деталей, которые компания EDAN может отнести к обслуживаемым пользователем.
Термины, используемые в этом руководстве
В настоящем руководстве приведены основные принципы безопасности.
ОСТОРОЖНО!
Пометка ОСТОРОЖНО! предостерегает от некоторых действий или ситуаций, которые
могут привести к травме или смерти.
ВНИМАНИЕ!
Пометка ВНИМАНИЕ! предостерегает от действий или ситуаций, которые могут
привести к поломке оборудования, получению неточных данных или свести на нет
процедуру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ содержит важные сведения о функции или процедуре.

- II -
Содержание
Глава 1 Указания по безопасности ....................................................................................... 1
1.1 Предусмотренное применение ......................................................................................................... 1
1.2 Меры обеспечения безопасности ..................................................................................................... 1
1.3 Определения и символы .................................................................................................................... 4
Глава 2 Введение ...................................................................................................................... 6
2.1 Педальный переключатель ............................................................................................................... 6
2.2 Камера................................................................................................................................................. 6
2.2.1 Кнопки камеры ....................................................................................................................... 7
2.2.2 Штатив ................................................................................................................................... 9
2.3 Экраны блока получения снимков видеоизображения................................................................. 10
2.4 Компьютер ........................................................................................................................................ 11
2.5 Принтер ............................................................................................................................................ 11
2.6 Адаптер питания .............................................................................................................................. 11
Глава 3 Основные операции ................................................................................................ 12
3.1 Распаковка и проверка ..................................................................................................................... 12
3.2 Размещение и перемещение штатива камеры ............................................................................... 12
3.3 Регулировка высоты камеры ........................................................................................................... 12
3.4 Регулировка угла камеры ................................................................................................................ 13
3.5 Подключение адаптера питания ..................................................................................................... 14
Глава 4 Установка программного обеспечения ............................................................... 15
Глава 5 Клиническое применение ...................................................................................... 21
5.1 Подготовка........................................................................................................................................ 21
5.2 Исследование ................................................................................................................................... 21
Глава 6 Работа с рабочей станцией .................................................................................... 23
6.1 Запуск рабочей станции .................................................................................................................. 23
6.2 Главный экран .................................................................................................................................. 24
6.3 Ввод сведений о пациентке ............................................................................................................. 24
6.3.1 Добавление сведений о пациентке ...................................................................................... 25
6.3.2 Просмотр пациенток на этот день ....................................................................................... 25
6.3.3 Просмотр записи исследования........................................................................................... 25
6.3.4 Изменение сведений о пациентке........................................................................................ 26
6.3.5 Удаление сведений о пациентке .......................................................................................... 27
6.3.6 Поиск пациентки для повторного исследования ............................................................... 27
6.3.7 Добавление назначения ........................................................................................................ 27
6.3.8 Поиск назначенной пациентки ............................................................................................ 28
6.3.9 Изменение назначения ......................................................................................................... 29
6.3.10 Удаление сведений о назначенной пациентке .................................................................. 29
6.4 Исследование ................................................................................................................................... 29
6.4.1 Получение снимков изображений ....................................................................................... 29
6.4.2 Стоп-кадр изображения ........................................................................................................ 30
6.4.3 Запись видео .......................................................................................................................... 30
6.4.4 Полноэкранный режим ........................................................................................................ 31
6.4.5 Редактирование изображения .............................................................................................. 31
6.4.6 Измерение изображения ....................................................................................................... 32
6.5 Анализ .............................................................................................................................................. 34
6.5.1 Сравнение изображений текущей пациентки .................................................................... 37
6.5.2 Контрольное изображение ................................................................................................... 38
6.5.3 Сравнительный анализ ......................................................................................................... 39
6.6 Печать ............................................................................................................................................... 40
6.6.1 Печать отчета ........................................................................................................................ 40
6.6.2 Изменение настроек печати ................................................................................................. 41

- III -
6.6.3 Экспорт отчета ...................................................................................................................... 43
6.6.4 Отправка отчета на сервер PACS ........................................................................................ 43
6.7 Запись операции .............................................................................................................................. 43
6.7.1 Печать ................................................................................................................................. 44
6.7.2 Запись ................................................................................................................................. 44
6.8 База данных историй болезни......................................................................................................... 45
6.8.1 Поиск истории болезни ........................................................................................................ 47
6.8.2 Просмотр записи исследования........................................................................................... 47
6.8.3 Просмотр отчета о пациентке .............................................................................................. 47
6.8.4 Изменение сведений о пациентке........................................................................................ 47
6.8.5 Изменение записи исследования ......................................................................................... 47
6.8.6 Удаление сведений о пациентке .......................................................................................... 48
6.9 Статистика ........................................................................................................................................ 48
6.9.1 Статистика ............................................................................................................................. 48
6.9.2 Экспорт историй болезни ..................................................................................................... 51
6.9.3 Экспорт диаграмм ................................................................................................................. 51
6.10 Смена пользователя ....................................................................................................................... 52
6.11 Настройка системы ........................................................................................................................ 52
6.11.1 Ввод сведений о больнице ................................................................................................. 52
6.11.2 Добавление пользователя ................................................................................................... 53
6.11.3 Изменение сведений о пользователе ................................................................................. 53
6.11.4 Удаление пользователя ....................................................................................................... 53
6.11.5 Добавление направляющего врача .................................................................................... 54
6.11.6 Удаление направляющего врача ........................................................................................ 54
6.11.7 Изменение формата даты ................................................................................................... 54
6.11.8 Выбор функции педального переключателя .................................................................... 55
6.11.9 Включение и выключение экспорта отчета ...................................................................... 55
6.11.10 Включение и выключение функции передачи на сервер PACS .................................... 55
6.11.11 Включение и выключение выполнения при запуске ..................................................... 56
6.11.12 Включение и выключение функции назначения пациенток ......................................... 56
6.11.13 Резервное копирование базы данных .............................................................................. 56
6.11.14 Восстановление базы данных .......................................................................................... 57
6.11.15 Настройка DICOM ............................................................................................................ 57
6.12. Выход ............................................................................................................................................. 58
Глава 7 Техническое обслуживание и чистка ......................................................................... 59
7.1 Осмотр .............................................................................................................................................. 59
7.2 Ежедневное техническое обслуживание ....................................................................................... 59
7.3 Чистка ............................................................................................................................................... 60
7.4 Дезинфицирование и стерилизация ............................................................................................... 61
Глава 8. Гарантия и обслуживание .................................................................................... 62
8.1 Гарантия ........................................................................................................................................... 62
8.2 Контактная информация ................................................................................................................. 62
Приложение 1 Технические характеристики изделия .................................................... 63
A1.1 Технические характеристики условий окружающей среды...................................................... 63
A1.2 Физические характеристики ........................................................................................................ 63
Приложение 2 Устранение неполадок ............................................................................... 65
A2.1 Отсутствие доступа к программному обеспечению
видеокольпоскопа с сообщением об ошибке ............................................................................. 65
A2.2 Доступ к программному обеспечению видеокольпоскопа с сообщением об ошибке ............ 66
A2.3 Неполадки в отображении изображений .................................................................................... 67
A2.4 Неисправность камеры ................................................................................................................. 68
A2.5 Неисправность педального переключателя ................................................................................ 68

- IV -
Приложение 3 Сведения для оформления заказов .......................................................... 69
Приложение 4 Сведения об ЭМС — Руководство и декларация изготовителя ........ 70
A4.1 Помехоэмиссия — для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ .................................................. 70
A4.2 Помехоустойчивость — для всего ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ ......................................... 71
A4.3 Помехоустойчивость — для ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ, не относящихся к
ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЮ ............................................................................................................ 74
A4.4 Рекомендуемый пространственный разнос ................................................................................ 76

-V-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности

Глава 1 Указания по безопасности


ВНИМАНИЕ!
Согласно федеральному закону США, продажа данных устройств разрешена только врачам
или по их предписанию.

ПРИМЕЧАНИЕ:
1 Чтобы обеспечить безопасность оператора и пациентки, прочитайте до конца эту
главу, прежде чем приступать к работе с системой.
2 Настоящее руководство охватывает максимальную конфигурацию. Поэтому, в
зависимости от заказанной модели, в ней могут отсутствовать некоторые
описываемые параметры и функции.

1.1 Предусмотренное применение


В состав системы входит камера, опорная стойка, блок получения снимков изображений,
педальный переключатель, программное обеспечение рабочей станции кольпоскопии и
принтер (поставляется дополнительно).
Видеокольпоскоп C3A, C6A предназначен для амбулаторных гинекологических
исследований, амбулаторных исследований шейки матки, стационарных гинекологических
исследований, амбулаторных онкологических исследований и проведения медицинского
осмотра.
Видеокольпоскоп C3A, C6A рассчитан на использование квалифицированным и
профессионально подготовленным персоналом.
Видеокольпоскоп C3A, C6A не предназначен для использования в домашних условиях и
для контакта с телом женщины.

1.2 Меры обеспечения безопасности


Необходимо соблюдать предостережения и предупреждения с пометками ОСТОРОЖНО! и
ВНИМАНИЕ! Во избежание возможной травмы соблюдайте следующие меры
предосторожности во время работы с аппаратом.

ОСТОРОЖНО!
1 Данное устройство предназначено для использования квалифицированными и
профессионально подготовленными врачами или под их руководством. Перед
началом работы следует ознакомиться со всем содержимым настоящего
руководства пользователя.
2 Не используйте устройство в присутствии огнеопасных анестетиков, поскольку
это сопряжено с риском взрыва.

-1-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности

ОСТОРОЖНО!
3 ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ. Не пытайтесь подсоединить или
отсоединить шнур питания влажными руками. Прикасайтесь к шнуру питания
только чистыми и сухими руками.
4 Электромагнитные помехи. В месте установки система не должна
подвергаться воздействию никаких источников сильных электромагнитных
помех, таких как устройства КТ, радиопередатчики, базовые станции мобильной
телефонной связи и т. д.
5 Электромагнитные помехи. Не используйте мобильные телефоны вблизи
устройства, так как это может вызвать помехи в работе системы.
6 Не прикасайтесь к сигнальному входу или выходу и пациентке одновременно.
7 Дополнительное оборудование, подключаемое к аналоговым и цифровым
интерфейсам, должно быть сертифицировано на соответствие стандартам
МЭК/ЕС (например, стандарту IEC/EN 60950 для оборудования
информационных технологий и стандарту IEC/EN 60601-1 по медицинскому
оборудованию). Кроме того, все конфигурации должны соответствовать
правомерной версии стандарта по медицинским электрическим системам
IEC/EN 60601-1-1. Любое лицо, подключающее дополнительное оборудование к
входному или выходному разъему сигнала с целью формирования
медицинской системы, должно обеспечить соответствие требованиям
правомерной версии стандарта по медицинским электрическим системам
IEC/EN 60601-1-1. При любых сомнениях обращайтесь за консультацией в наш
отдел технического обслуживания или к местному дистрибьютору.
8 Не превышайте максимальную допустимую нагрузку при подаче питания в
систему от многоместной розетки. Максимальная допустимая нагрузка указана
на этикетке или трафаретной печати.
9 Электрическое оборудование, не предназначенное для медицинского
применения, можно подключать только к разделительному трансформатору,
который поставляется в комплекте с оборудованием. При подключении к
розетке напрямую ток утечки на землю и ток утечки на корпус может превышать
стандартные пределы. Изоляция электрического оборудования для
медицинского применения и параметры сети переменного тока могут не
отвечать требованиям оборудования для медицинского применения. В этом
случае возможно поражение пациентки или оператора электрическим током.
10 Переносные многоместные розетки, входящие в комплект поставки системы,
должны использоваться только для подачи питания на оборудование, образующее
часть системы. При подключении к такой розетке электрического устройства,
которое не является частью системы, общая мощность установки может превышать
максимальную нагрузку разделительного трансформатора, что может привести
нагреванию розетки и пожару. Если ток утечки на корпус превышает стандартный
предел, это может привести к опасности поражения электрическим током.

-2-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности

ОСТОРОЖНО!
11 Переносная многоместная розетка не должна находиться на полу. К системе
нельзя подключать другие переносные многоместные розетки или удлинители.
12 Разрешается использовать только принадлежности, поставляемые только
компанией EDAN. В противном случае нельзя гарантировать надлежащую
работу и защиту от поражения электрическим током, кроме того, возможно
травмирование пациентки.
13 Убедитесь, что все компоненты и принадлежности подключены и проверены
надлежащим образом до включения питания.
14 В системе отсутствуют части для обслуживания пользователями, поэтому
обслуживающий персонал без специальных полномочий не должен открывать
корпус.
15 Используйте принадлежности, поставляемые в комплекте. В противном случае
возможно поражение пациентки или оператора электрическим током или иная
травма.
16 Эта система не предназначена для терапии.
17 Лампа камеры очень яркая. Не направляйте включенную камеру в глаза
пациенткам и не смотрите на лампу.
18 Система представляет собой устройство для бесконтактного исследования. Не
допускайте контакта системы с пациентками во время ее использования.

ВНИМАНИЕ!
1 Система предназначена для непрерывной работы. Не допускайте намокания
устройства.
2 Поддерживайте чистоту в помещении. Оберегайте устройство от едких
медикаментов, пыли, высокой температуры и влажности. Избегайте вибрации.
Не перемещайте систему с подключенным шнуром питания.
3 Не эксплуатируйте устройство, если оно сырое или влажное из-за конденсации
и пролития жидкости. Старайтесь не использовать оборудование сразу после
того, как его занесли с холода в теплое и влажное помещение.
4 Не стерилизуйте систему или любые принадлежности в автоклаве или газом.
5 Не изменяйте время в системе без необходимости, так как это может привести к
потере данных о назначениях.
6 По истечении срока службы устройство и принадлежности необходимо
утилизировать в соответствии с местными нормативами. Также их можно
вернуть продавцу или изготовителю для переработки или соответствующей
утилизации.

-3-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности

1.3 Определения и символы

Индикатор питания

Внимание!

Гнездо USB

Источник питания

Монитор

Изделие класса II

Педальный переключатель

Обратитесь к инструкции по эксплуатации

Номер детали

Серийный номер

Общее обозначение для перерабатываемых материалов

-4-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Указания по безопасности

Дата изготовления

Уполномоченный представитель в Европейском сообществе

Изготовитель

Этот символ означает, что данное устройство соответствует требованиям


Директивы Европейского совета 93/42/EEC по медицинским устройствам.

Этот символ означает, что по окончании срока службы данное устройство


следует отправить в специальные организации в соответствии с местными
требованиями по раздельному сбору отходов.

Согласно федеральному закону США, продажа данных устройств разрешена


только врачам или по их предписанию.

-5-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение

Глава 2 Введение
2.1 Педальный переключатель
Снимок изображения можно получить простым нажатием на педальный переключатель.

Рисунок 2-1. Педальный переключатель

2.2 Камера

1 4
5

Рисунок 2-2. Камера

1 Панель с 2 Курок для захвата 3 Ручка камеры


кнопками изображений
4 Объектив 5 Светодиоды
камеры

-6-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение

2.2.1 Кнопки камеры

Рисунок 2-3. Кнопки камеры

(1) Выключатель питания и индикатор питания


Функция: включение и выключение камеры.
Действие: при нажатии этой кнопки камера включается и индикатор питания загорается
зеленым цветом. При повторном нажатии этой кнопки камера выключается и индикатор
питания гаснет.
(2) Кнопка FREEZE (Стоп-кадр)
Функция: делает стоп-кадр текущего изображения или возобновляет отображение.
Действие: при нажатии этой кнопки текущее изображение замирает, и на экране
компьютера отображается --. Нажмите ее еще раз, чтобы отменить режим стоп-кадра.
(3) Кнопка AF/MF и индикатор
Функция: переключение между режимами автоматической (AF) и ручной (MF)
фокусировки.
Действие: в режиме автоматической фокусировки (AF) нажмите эту кнопку, чтобы
переключиться в режим ручной фокусировки (MF). В режиме ручной фокусировки (MF)
нажмите эту кнопку, чтобы переключиться в режим автоматической фокусировки (AF).
При этом загорится левый индикатор. Система работает в режиме AF по умолчанию.
(4) Кнопка FOCUS+ (Фокус+)
Функция: настройка фокуса камеры.
Действие: в режиме ручной фокусировки (MF) нажмите эту кнопку, чтобы удалить фокус.
Эта кнопка не работает в режиме автоматической фокусировки (AF).

-7-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение

(5) Кнопка FOCUS (Фокус)


Функция: настройка фокуса камеры.
Действие: в режиме ручной фокусировки (MF) нажмите эту кнопку, чтобы приблизить
фокус.
Эта кнопка не работает в режиме автоматической фокусировки (AF).
(6) Кнопка DISPLAY (Отображение)
Функция: отображение или скрытие сообщений на экране и отсчета времени.
Действие: нажмите эту кнопку, чтобы на экране отобразилось увеличение и время с
пометкой T0:00. Сообщения закроются через 4 минуты. Повторное нажатие кнопки
позволяет закрыть сообщения. Система не отображает сообщения по умолчанию.
(7) Кнопка WHITE (Белый)
Функция: включение обычного белого света.
Действие: эта кнопка имеет три уровня функций. По умолчанию используется
естественное освещение. При нажатии этой кнопки вверху изображения появляется метка
W1, а свет позволяет выделить уксусно-белый эпителий. При повторном нажатии этой
кнопки вверху изображения появляется метка W2, а свет позволяет выделить
уксусно-белый эпителий или гроздевидные скопления на цилиндрическом эпителии.
Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы вернуться к визуализации при естественном
освещении.
(8) Кнопка GREEN (Зеленый)
Функция: включение зеленого фильтра.
Действие: нажмите эту кнопку, чтобы активировать зеленый фильтр для фильтрации
красных участков изображения и выделить состояние кровеносных сосудов.
Система оснащена 3-уровневым зеленым фильтром: G1, G2 и G3. Нажмите кнопку, чтобы
включить первый зеленый фильтр, или продолжайте нажимать кнопку, чтобы выбрать один
из 3 фильтров. Второй зеленый фильтр лучше подходит для локальной подсветки или
наблюдения за микрососудами на уксусно-белом эпителии. Третий зеленый фильтр
выделяет кровеносные сосуды посредством уменьшения яркости фона. Нажмите кнопку
WHITE (Белый), чтобы отключить функцию зеленого фильтра.
(9) Кнопка «-»
Функция: уменьшение масштаба изображения.
Действие: нажмите эту кнопку, чтобы уменьшить масштаб изображения.
(10) Кнопка «+»
Функция: увеличение масштаба изображения.
Действие: нажмите эту кнопку, чтобы увеличить масштаб изображения.
(11) Курок для захвата изображений
Функция: захват изображения.
Действие: потяните курок, чтобы выполнить захват текущего изображения.

-8-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение

2.2.2 Штатив

Штатив используется для размещения и поддержки камеры.


5
1
2
6

4
8

Рисунок 2-4. Штатив камеры

1 Рукоятка регулировки 2 Рукоятка регулировки 3 Опора штатива


угла по вертикали угла по горизонтали
4 Блок получения 5 Платформа для камеры 6 Подъемная
снимков опора
видеоизображения
7 Рукоятка регулировки 8 Ролики штатива
высоты

-9-
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение

2.3 Экраны блока получения снимков


видеоизображения

1
4
2

Рисунок 2-5. Экраны блока получения снимков видеоизображения

Разъем питания постоянного тока для подключения кабеля питания


1
12 В.
USB-разъем B для подключения кабеля видеосвязи USB. Второй конец
2
кабеля подключается к компьютеру.
3-штырьковый разъем «Avigation» для подключения ножного
3
переключателя.
4-штырьковый разъем «Avigation» для подключения кабеля S-VIDEO.
4
Второй конец кабеля подключается к монитору.

ВНИМАНИЕ!
Компьютеры, к которым подключается кабель USB и кабель питания постоянного тока, должны
отвечать требованиям по безопасности. Будьте внимательны при выборе компьютеров.

- 10 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Введение

2.4 Компьютер
Компания EDAN рекомендует следующие компьютеры для использования в качестве
рабочей станции с установленным программным обеспечение для кольпоскопии. Компания
EDAN не несет ответственности за риск, возникающий при использовании компьютеров,
не рекомендованных компанией EDAN.
Компьютер DELL (портативный, настольный, универсальный)
Компьютер HP (портативный, настольный, универсальный)
Компьютер SAMSUNG (портативный, настольный, универсальный)
Компьютер LENOVO (портативный, настольный, универсальный)

2.5 Принтер
Можно использовать струйный или лазерный принтер с разрешением более 600 точек на
дюйм. Допускается печать без краев.

2.6 Адаптер питания


Соединяет устройство с блоком питания, предоставленным компанией EDAN. Компания
EDAN не несет ответственности за сбои или несчастные случаи, возникающие при
неправильном использовании адаптера питания.

- 11 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Основные операции

Глава 3 Основные операции


3.1 Распаковка и проверка
Осмотрите упаковку, прежде чем вскрывать ее. При наличии каких-либо признаков
неправильного обращения или повреждения предъявите перевозчику претензию за ущерб.
Откройте упаковку и проверьте компоненты в соответствии с упаковочным листом.
Проверьте компоненты на наличие повреждений. Сборку системы должен выполнять
инженер по эксплуатации компании-производителя.
Сохраните упаковку на случай возможной перевозки в будущем или для хранения.

3.2 Размещение и перемещение штатива камеры


Ролики штатива камеры оснащены тремя педалями тормоза.
После размещения штатива необходимо прижать каждую педаль для блокировки роликов,
чтобы предотвратить смещение штатива.
Чтобы переместить штатив, возьмитесь за подъемную опору, а затем отожмите педаль
тормоза каждого ролика. После перемещения тележки в требуемое место снова прижмите
педали.

ВНИМАНИЕ!
Держитесь за подъемную опору при перемещении штатива. Перемещение штатива с помощью
рукоятки камеры может привести к повреждению камеры.

3.3 Регулировка высоты камеры


Для получения четкого изображения может потребоваться регулировка высоты камеры.
Выполните следующие действия:
1. Прижмите педаль каждого ролика, чтобы предотвратить смещение стойки.
2. Возьмитесь за подъемную опору одной рукой и поверните рукоятку регулировки
высоты против часовой стрелки, чтобы ослабить ее. Поднимите или опустите опору на
нужную высоту.
3. Поверните рукоятку по часовой стрелке, чтобы затянуть ее.

- 12 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Основные операции

Затяните
рукоятку

Ослабьте
рукоятку

Рисунок 3-1

ВНИМАНИЕ!
Остерегайтесь внезапного падения камеры во время регулировки ее высоты.

3.4 Регулировка угла камеры


Для получения четкого изображения может потребоваться регулировка угла камеры.
Следуйте инструкциям:
1 Отрегулируйте горизонтальный угол: возьмитесь за ручку камеры левой рукой и
поверните рукоятку регулировки горизонтального угла против часовой стрелки другой
рукой. Теперь можно наклонить камеру влево или вправо по мере необходимости.
Поверните рукоятку регулировки по часовой стрелке, чтобы затянуть ее.
2 Отрегулируйте вертикальный угол: возьмитесь за ручку камеры правой рукой и
поверните рукоятку регулировки вертикального угла против часовой стрелки другой
рукой. Теперь можно наклонить камеру вверх или вниз по мере необходимости.
Поверните рукоятку регулировки по часовой стрелке, чтобы затянуть ее.

- 13 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Основные операции

Рукоятка регулировки угла по


горизонтали

Рукоятка регулировки угла по


вертикали Рисунок 3-2

Внимание!
Не оказывайте на камеру давление более 15 кг, в противном случае это может
привести к травмам или повреждению устройства.

3.5 Подключение адаптера питания


Источник переменного тока должен отвечать следующим требованиям:
Рабочее напряжение: 100–240 В~
Рабочая частота: 50/60 Гц

- 14 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения

Глава 4 Установка программного


обеспечения
Примечание:
‹ Перед установкой программного обеспечения отключите антивирусную программу,
например «360».
‹ Перед установкой программного обеспечения подключите к компьютеру кабель USB,
кабель питания переменного тока и адаптер питания.
‹ Программное обеспечение может быть установлено на операционную систему
Windows XP, Windows 7 или Windows 8.

1. Вставьте компакт диск, отобразится следующий рисунок.

2. Дважды щелкните , отобразится следующий рисунок.

3. Выберите язык, и программное обеспечение будет готово к установке.

- 15 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения

Для подготовки к установке программного обеспечения может понадобиться некоторое


время. Пожалуйста, подождите. Когда все готово к установке, отобразится следующий
рисунок.

4. Нажмите Next.

- 16 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения

5. Чтобы выбрать каталог для установки, можно нажать Browse…. Рекомендуется


установка по умолчанию в каталог D:\EDAN\Cx_Workstation. Затем нажмите Next,
чтобы выбрать каталог для установки базы данных.

Примечание:
Если в системе отсутствует диск D, путь к каталогу по умолчанию будет
неверный. Выберите другой каталог.

- 17 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения

6. Нажмите Browse… , чтобы выбрать каталог для установки базы данных. Не выбирайте
каталог C:\Program Files. Рекомендуется установка по умолчанию в каталог
D:\EDAN\Cx_Database. Затем нажмите Next.

7. Снова нажмите на Next, чтобы продолжить установку. Не закрывайте черные окна с


командной строкой.

- 18 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения

- 19 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Установка программного обеспечения

8. Нажмите Finish, чтобы завершить установку.

После завершения установки на рабочем столе компьютера появится значок рабочей

станции .

- 20 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Клиническое применение

Глава 5 Клиническое применение


ПРИМЕЧАНИЕ:
1 Кольпоскоп используется для наблюдения за тканями вагины, шейки матки и
наружных половых органов. Перед исследованием необходимо
минимизировать контакты с проверяемыми органами или их стимуляцию.
Например, на протяжении 24 часов перед вагинальной или цервикальной
кольпоскопией следует воздерживаться от половых актов, гинекологических
осмотров, местной биопсии или терапии.
2 При наличии острой инфекции, например, трихомонадного или кандидозного
вагинита, предварительно следует пролечить инфекцию. Кольпоскопия
выполняется только после излечения местного острого воспалительного
процесса.
3 Рекомендуется выполнять кольпоскопию через 3–7 дней после менструации,
чтобы обеспечить оптимальные результаты кольпоскопии.

5.1 Подготовка
Перед кольпоскопией подготовьте пациентку и оборудование к исследованию.
1. Попросите пациентку лечь на смотровую кушетку в положении для литотомии
мочевого пузыря.
2. Выберите подходящий расширитель с учетом возраста, телосложения пациентки и
цели исследования.
3. В зависимости от положения кушетки и пациентки отрегулируйте положение и
высоту штатива для надлежащего проведения исследования.
4. Включите систему и запустите программное обеспечение.
5. Введите данные пациентки и начните исследование.

5.2 Исследование
После завершения подготовки можно начинать исследование с помощью камеры.
1. Введите расширитель. Особенную осторожность следует соблюдать при введении
расширителя пациенткам с раком шейки матки.
2. Снимите крышку объектива и включите камеру.
3. Наблюдайте за изображением на мониторе и регулируйте положение камеры по
мере необходимости.
Найдите точку и наклоните камеру, чтобы определить ее оптимальное положение.
Обычно расстояние от камеры до пациента составляет 200–300 мм, оптимальное
расстояние — 250 мм.

- 21 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Клиническое применение

В случае получения зернистого изображения отрегулируйте фокус камеры (с


помощью регулировки расстояния между камерой и пациенткой в режиме
автоматической фокусировки или с помощью кнопок FOCUS+ и FOCUS- в режиме
ручной фокусировки), чтобы получить четкое изображение.
Выберите фильтр с помощью кнопки WHITE или GREEN. Отобразите или
скройте сообщения с помощью кнопки DISPLAY. Увеличьте или уменьшите
масштаб изображения с помощью кнопок «-» или «+». Кольпоскоп C3A может
увеличивать изображение в 28 раз, а C6A обеспечивает 36-кратное увеличение.
Когда на мониторе отобразится оптимальное изображение, нажмите кнопку
FREEZE, чтобы получить стоп-кадр изображения.
4. Захват изображения можно осуществить с помощью курка камеры, педального
переключателя или захвата изображения в системе рабочей станции.

- 22 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Глава 6 Работа с рабочей станцией


6.1 Запуск рабочей станции

Дважды щелкните значок рабочей станции на рабочем столе. Сначала войдите


в систему.

Рисунок 6-1

Откройте раскрывающееся меню ФИО, чтобы просмотреть все существующие имена


пользователей. Выберите имя пользователя, введите правильный пароль и нажмите кнопку
Вход, чтобы открыть главный экран. Имя пользователя отображается в верхней части
главного экрана.
При первом входе в систему используйте имя пользователя sys. После входа в систему
можно добавить пользователей, как описано в разделе 6.11.2 Добавление пользователя.

- 23 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.2 Главный экран


После входа в систему открывается главный экран.\
1
2

Рисунок 6-2

Элемент Название Описание


Строка Здесь отображается имя системы, имя пользователя и сведения о
1
заголовка текущей пациентке.
Строка Здесь отображаются функциональные модули. Эти кнопки
2
инструментов позволяют открыть рабочий экран соответствующего модуля.
3 Рабочий экран Соответствуют выбранной кнопку в строке инструментов.
Статистические
Здесь отображается количество запланированных и проведенных
4 данные о
исследований.
пациентках

6.3 Ввод сведений о пациентке


После входа в систему открывается рабочий экран Свед. о пац. Чтобы открыть этот экран,

также можно нажать кнопку Свед. о пац. . На этом экране можно ввести
сведения о новой пациентке, просмотреть список пациенток на этот день или добавить
назначение для пациентки (после активации этой функции).

- 24 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.3.1 Добавление сведений о пациентке

Нажмите вкладку Свед. о пац. , чтобы открыть подменю и ввести сведения


о пациентке, такие как имя, возраст и основную жалобу в области Свед. о пац . Нажмите
кнопку Доб.пациента, чтобы добавить пациентку в список пациенток на этот день. Или
нажмите кнопку Начать, чтобы добавить эту пациентку и автоматически перейти к экрану
Исслед. Нажмите кнопку Очистить, чтобы удалить все введенные данные.

Рисунок 6-3

6.3.2 Просмотр пациенток на этот день

Список пациенток на этот день включает пациенток, исследования которых были или будут
проведены в этот день.
По умолчанию список сортируется по столбу Элемент. Нажмите заголовок другого
столбца, чтобы изменить порядок сортировки. Нажмите заголовок повторно, чтобы
отсортировать пациенток в обратном порядке.

Рисунок 6-4

Выберите пациентку из списка и щелкните ее правой кнопкой мыши.Затем можно


просмотреть запись исследования, изменить информацию о пациентке или удалить ее.

6.3.3 Просмотр записи исследования

Выберите пациентку из списка, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите пункт
Поиск записи исследования. Открывается запись исследования пациентки.
Запись исследования доступна только для просмотра, но не редактирования.

- 25 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.3.4 Изменение сведений о пациентке

Выберите пациентку в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт


Изменить сведения о пациенте. Отредактируйте данные во всплывающем окне и
нажмите кнопку OK. Можно изменять пункты ПМЦ и Напр.врач. Нажмите кнопку OK,
чтобы подтвердить изменения, или кнопку Отмена, чтобы отменить их.

Рисунок 6-5

ПРИМЕЧАНИЕ:
Если пациентка из списка Новый пациент не прошла исследование, сведения о
ней удаляются на следующий день. Чтобы перенести назначение, необходимо
изменить поле Время исслед.

- 26 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.3.5 Удаление сведений о пациентке

Выберите пациентку в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт


Удалить сведения о пациенте. Появляется запрос подтверждения. Нажмите кнопку OK,
чтобы подтвердить удаление, или кнопку Отмена, чтобы отменить его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После удаление информации о пациентке, ее запись исследования также
удаляется из базы данных.

6.3.6 Поиск пациентки для повторного исследования

Чтобы быстро найти пациентку, которая уже проходила исследования, выполните


следующие действия.
Выберите условие – ФИО или № пациента – и введите ключевое слово. Для поиска
можно ввести часть слова. Чем больше информации введено, тем более точными будут
результаты поиска.

Рисунок 6-6

Нажмите кнопку Поиск, чтобы найти всех пациенток, которые отвечают условиям.
Нажмите кнопку Обнов., чтобы открыть исходный список пациенток на этот день.

6.3.7 Добавление назначения

Чтобы добавлять назначения для пациенток в системе, необходимо предварительно


активировать эту функцию в меню Общ. настр.

- 27 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-7

Нажмите вкладку Назначение на экране Свед. о пац. , введите сведения,


такие как имя пациентки, возраст и время назначения, а затем нажмите кнопку Сохранить.
Назначение будет добавлено, а сведения о пациентке отобразятся в списке назначений
пациенток на экране.
Исследование можно назначить на этот или следующий день. Система перемещает
пациенток, назначенных на этот день, в соответствующий список.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1 Любой пользователь может просмотреть все сведения о пациентке с
назначением.
2 Сведения о пациентке появляются в списке «Новый пациент», если
исследование назначено на этот день и текущий пользователь является ее
назначенным оператором или если оператор не указан.

6.3.8 Поиск назначенной пациентки

Чтобы быстро найти назначенную пациентку, выполните следующие действия.


В области Поиск назначения выберите условие – ФИО или № пациента – и введите
ключевое слово. Для поиска можно ввести часть слова. Чем больше информации введено,
тем более точными будут результаты поиска.
Нажмите кнопку Поиск, чтобы найти всех пациенток, которые отвечают условиям.
Нажмите кнопку Обнов., чтобы открыть исходный список.

- 28 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.3.9 Изменение назначения

Выберите пациентку в списке, после чего сведения о ней отобразятся сверху. Теперь можно
изменить эти сведения, а затем нажать кнопку Изменить. Появляется запрос
подтверждения. Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить изменения, или кнопку Отмена,
чтобы отменить их.

6.3.10 Удаление сведений о назначенной пациентке

Выберите пациентку в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт


Удалить данные назначенного пациента. Появляется запрос подтверждения. Нажмите
кнопку OK, чтобы подтвердить удаление, или кнопку Отмена, чтобы отменить его. Также
можно выбрать сведения о нескольких назначенных пациентках для удаления.

6.4 Исследование

Выберите пациентку в списке пациенток, нажмите кнопку Начать или Исслед. на


панели инструментов, чтобы открыть меню исследования и начать исследование. Это меню
позволяет захватывать изображения, записывать видео, изменять или измерять
изображения.

ПРИМЕЧАНИЕ:
1. После подключения и активации камеры можно открывать экраны Исслед.,
Анализ, Отчет и Рабочая запись.
2. Если изображения нет, проверьте, правильно ли подключен USB-диск.

6.4.1 Получение снимков изображений

Отрегулируйте направление, высоту и расстояние до камеры в соответствии с целью и


требованиями к операции. Попытайтесь получить четкое изображение на экране с
помощью кнопок на камере.

- 29 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-8

Нажмите вкладку Захват , нажмите на курок для захвата изображений или


наступите на педальный переключатель, чтобы захватить текущее изображение.
Захваченное изображение отображается в правой части экрана. Дважды щелкните
изображение, чтобы изменить его. Для одной пациентки можно захватить до
50 изображений.
При наличии педального переключателя с его помощью можно захватить текущее
изображение или сделать стоп-кадр, в зависимости от настроек системы.

6.4.2 Стоп-кадр изображения

Нажмите вкладку Стоп-кадр , чтобы сделать стоп-кадр изображения. Это


действие позволяет сделать стоп-кадр изображения, но не сохранить его.

Нажмите вкладку Воспроизв. , чтобы отменить стоп-кадр и вернуться к


экрану наблюдения в режиме реального времени.

6.4.3 Запись видео

Нажмите вкладку Видео , чтобы начать запись видео. Нажмите вкладку

Стоп , чтобы остановить запись. Система позволяет записывать до одного


часа видео.

- 30 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Видео сохраняется в формате .avi, а в правой части экрана отображается символ видео.
Дважды щелкните его, чтобы воспроизвести видео.

6.4.4 Полноэкранный режим

Нажмите вкладку Полн. Экран , чтобы развернуть область


изображения на весь экран. Дважды щелкните левой кнопкой мыши или нажмите клавишу
Esc, чтобы выйти из режима Полн. экран.

6.4.5 Редактирование изображения

Дважды щелкните захваченное изображение в правой части экрана, чтобы изменить его.
1) Добавление описание изображения
Введите данные в поле Описание изображения, а затем нажмите кнопку Сохран. внизу.
Это описание будет отображаться вместе с изображением.
2) Добавление меток изображения
Чтобы добавить метки к изображению, установите переключатель Метка. Наведите курсор
на область изображения и нажмите его. Отобразится рамка из пунктирных линий. В эту
рамку можно добавить метку. Аналогичным образом можно добавить дополнительные
метки. После добавления всех меток нажмите кнопку Сохран. в этой области.

Рисунок 6-9

- 31 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Метки можно изменять, перемещать или удалять.


Чтобы изменить метку, нажмите ее на изображении. Курсор подсвечивается, а метка
становится доступной для изменения. Измените ее содержание, а затем нажмите кнопку
Сохранить в этой области.
Чтобы переместить метку, перетащите ее мышкой в требуемое положение. Положение
метки изменяется. Нажмите кнопку Сохранить в этой области, чтобы сохранить
изменения.
Чтобы удалить метку, щелкните метку правой кнопкой мыши и выберите пункт Удалить.
Нажмите кнопку Сохранить в этой области.
Чтобы удалить все метки, нажмите кнопку Удал.все метки в области Метка изобр.
3) Регулировка яркости и контрастности
Перетащите ползунок Яркость/Контрастн. влево или вправо, чтобы уменьшить или
увеличить яркость или контрастность. Нажмите кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
4) Удаление изображения
Нажмите кнопку Удалить под изображением, чтобы удалить его. Появляется запрос
подтверждения. Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить удаление, или кнопку Отмена,
чтобы отменить его.

Если выбрано несколько изображений, нажмите кнопку или , чтобы


перейти к предыдущему или следующему изображению и изменить его аналогичным
образом. Нажмите кнопку Выход или , чтобы закрыть этот экран.

6.4.6 Измерение изображения

Дважды щелкните захваченное изображение в правой части экрана, чтобы измерить его.
Можно выбрать калибровку вручную или калибровку по умолчанию.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Перед измерением изображения его необходимо калибровать.
2. Для калибровки по умолчанию удерживайте камеру вертикально на расстоянии 25 см
во время захвата изображения и приведите увеличение калибровки в соответствие с
фактическим увеличением.
3. Камера C3A поддерживает 28-кратное увеличение, а камера C6A — 36-кратное
увеличение.
1) Калибровка по умолчанию
Выберите режим По умол. и коэффициент увеличения, чтобы измерить изображение с
помощью инструментов Линия, Периметр или Площадь. Выберите требуемый участок,
результаты измерения отобразятся рядом.

- 32 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-10
2) Калибровка вручную
Выберите режим Вручную и нарисуйте линию с помощью мыши. Введите длину линии
(мм) и нажмите кнопку OK. При вводе значения 0 или неправильного значения
отображается сообщение «Введено недопустимое значение, введите еще раз». Нажмите
кнопку Отмена, чтобы вернуться к экрану измерения.

- 33 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-11
Измерения выбранной области можно выполнять с помощью инструментов Линия,
Периметр или Площадь. Результаты отображаются рядом с выбранной областью, но не
сохраняются в системе.
Чтобы удалить все данные с изображения, можно нажать кнопку Очистить данные.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Кольпоскоп не сохраняет результаты измерений.

6.5 Анализ
После исследования можно выполнить анализ на экране Анализ. Нажмите кнопку Анализ

на панели инструментов, чтобы открыть этот экран.

- 34 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

1 3

Рисунок 6-12

1 База данных терминов 2 Область ввода результатов


3 Область сравнения изображений 4 Область захваченных изображений
Диагноз следует вводить в области Запись исследования в нижней левой части экрана.
Можно ввести результаты анализа с помощью клавиатуры или выбрать термины из базы
данных, которая отображается выше. Например, нажмите элемент Осн. жалоба, чтобы
отобразить часто используемые термины справа. Дважды щелкните этот элемент, чтобы
добавить его в область анализа. Можно добавлять несколько элементов.
Для записи биопсии можно выбрать формат Симв.метка или Текс.метка. Нажмите кнопку
Сохранить, чтобы сохранить все примечания на изображении биопсии, щелкните правой
кнопкой мыши на метке и выберите пункт Удалить для удаления символа или текста или
пункт Удал.все метки для удаления всех примечаний.
Символ и текст также можно переместить.

Рисунок 6-13

- 35 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Также можно выполнить процедуру Сохранение терминов. Нажмите Запись


исследования > Осн. жалоба, а затем щелкните правой кнопкой мыши для вызова
элемента Сохранение терминов, чтобы добавить, удалить или переместить требуемый
термин вверх или вниз. Подробное описание действия приведено на следующем рисунке.

Рисунок 6-14 Рисунок 6-15

ПРИМЕЧАНИЕ:
Термины также можно изменить в разделе «Результат оценки RCI». При открытии
экрана Сохранение терминов кнопки Добавить, Сохран., Удалить, Вверх и Вниз
не активны. Они активируются после выбора определенного термина двойным
щелчком.

Нажмите кнопку Сохранить, чтобы сохранить анализ, или нажмите кнопку Сохр. и
печать, чтобы сохранить анализ и открыть экран печати.
В середине экрана отображаются захваченные изображения данной пациентки. Дважды
щелкните изображение, чтобы изменить его.

- 36 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.5.1 Сравнение изображений текущей пациентки

Система позволяет сравнивать разные изображения текущей пациентки или сравнивать ее


изображения с контрольными.
Выделите изображение и щелкните правой кнопкой мыши для вызова элемента Сравнить
и увеличения выбранных изображений. Можно сравнивать от 2 до 6 изображений
одновременно. Также можно удалить несколько выбранных изображений.

Рисунок 6-16

Рисунок 6-17

- 37 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.5.2 Контрольное изображение

Некоторые термины приведены с контрольными изображениями. Контрольное


изображение отображается справа от выбранного термина. Дважды щелкните на
контрольном изображении для его увеличения или дважды щелкните на увеличенном
изображении либо нажмите клавишу «Esc», чтобы закрыть его.

Рисунок 6-18

Если приведено несколько изображений, инструмент для пролистывания страниц


рядом с термином становится зеленого цвета. Он позволяет переходить к предыдущему
или следующему изображению.
При получении типичного изображения его можно добавить в качестве контрольного. Для
этого выберите термин в базе данных терминов, установите флажок под типичным
изображением в области захваченных изображений или нажмите изображение, чтобы
выбрать его, а затем нажмите кнопку Добав.контр. изобр. или щелкните правой кнопкой
мыши для вызова элемента Добав.контр. изобр. Это изображение будет добавлено в
качестве контрольного для этого термина.
Чтобы удалить контрольное изображение, откройте его в области контрольных
изображений и нажмите кнопку Удал. контр. изобр. Появляется запрос подтверждения.
Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить удаление. Это изображение удаляется из области
контрольных изображений, но остается в области захваченных изображений.

- 38 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.5.3 Сравнительный анализ

Во время анализа исследования можно открыть на экране другую историю болезни для
сравнения.
Нажмите вкладку Сравнительный анализ и найдите историю болезни: выберите условие
поиска, введите ключевое слово и нажмите кнопку Поиск. Результат отображается в
разделе Список и/б. Выберите историю болезни, чтобы просмотреть сведения о пациентке
и изображения. Для просмотра записи исследования можно нажать кнопку Запись.
Дважды щелкните на контрольном изображении для его увеличения; дважды щелкните на
увеличенном изображении либо нажмите клавишу «Esc», чтобы закрыть его.

Рисунок 6-19

- 39 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Нажмите кнопку Сравн.изобр., чтобы сравнить изображение текущей пациентки с


изображением другой пациентки. Если выбрано несколько изображений, сравнение
начинается с первого выбранного изображения, в противном случае сравнение начинается
с изображения первой пациентки.

Рисунок 6-20

ПРИМЕЧАНИЕ:
Результаты предыдущего исследования текущей пациентки могут автоматически
загружаться на вкладку Сравнительный анализ. Все записи об исследованиях
сортируются в разделе Список и/б по дате.

6.6 Печать

6.6.1 Печать отчета

Выберите пациентку, затем нажмите кнопку Отчет на панели инструментов,


чтобы открыть экран печати, либо откройте его, дважды щелкнув на строке сведений о
пациентке.

- 40 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-21
Подробный отчет отображается в середине экрана. Захваченные изображения
отображаются справа. Чтобы включить их в отчет, установите флажки или нажмите
соответствующие изображения.

Нажмите вкладку Печать слева, чтобы начать печать отчета.


Чтобы получить оптимальный отчет, необходимо предварительно задать требуемые
элементы отчета.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Дважды щелкните изображение, чтобы увеличить или закрыть его.
2. Щелкните слева или справа от увеличенного изображения, чтобы перейти к
предыдущему или следующему изображению.

6.6.2 Изменение настроек печати

Нажмите вкладку Настр. в левой части экрана печати, чтобы открыть


меню настройки печати.

- 41 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-22

Пометьте флажком шаблон для печати, выберите принтер, установите число копий, затем
нажмите OK, чтобы сохранить настройки.
Если отметить флажком 2 изображения, 4 изображения или 6 изображений, разделы
«Печать содержимого» и «Печать свед.о пациенте» будут настроены системой
автоматически и не смогут быть изменены. Если отметить флажком Настроить, все
пункты будут доступны для изменения по вашему желанию.

Содержимое для печати включает следующие элементы:

Элемент Описание
Результат оценки Печать результата оценки RCI (Кольпоскопический индекс
RCI Рейда).
Результат по Печать результата по основному диагнозу. Этот элемент выбран
основн. диагнозу по умолчанию.
Запись биопсии Печать записи биопсии.
Описание Печать описания изображения.
изображения
2 изображения Включение не более 2 изображений в отчет.
4 изображения Включение не более 4 изображений в отчет. Этот элемент
выбран по умолчанию.
6 изображений Включение не более 6 изображений в отчет.

- 42 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.6.3 Экспорт отчета

Отчет можно экспортировать в файл .PDF.

Нажмите вкладку Экспорт в левой части экрана, выберите каталог и


нажмите кнопку Сохранить.
Отчет экспортируется в указанный каталог.

6.6.4 Отправка отчета на сервер PACS

Отчет об исследовании можно отправить на сервер PACS (Picture Archiving and


Communication System – система архивации и передачи изображений).

Нажмите кнопку В PACS в левой части экрана, чтобы отправить отчет на


сервер PACS.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Кнопка становится неактивной после нажатия и активируется после завершения
отправка. Чтобы отправлять отчеты на сервер PACS, необходимо сначала
активировать систему DICOM.
2. На сервер можно отправлять сведения о пациентке, отчет об исследовании,
сведения о враче и лечебном учреждении, а также сведения о модели
устройства.
3. Система продолжает отправлять данные на сервер PACS даже в случае
отключения от сервера. Перезапустите систему и нажмите кнопку В PACS.

6.7 Запись операции

Система позволяет выполнять записи и распечатывать их.

Нажмите кнопку , чтобы открыть экран операций.

- 43 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-23

6.7.1 Печать

Нажмите Печать, чтобы распечатать одну копию отчета об операции по умолчанию.


Чтобы распечатать несколько копий, измените настройки печати.

6.7.2 Запись
Нажмите вкладку Запись и выберите элементы Предоперационный диагноз,
Параметры скальпеля, Рабочий режим, Режим анестезии, Время, Глубина,
Кровотечение, Площадь, Послеоперационный диагноз, Послеоперационное
примечание и т. д.

- 44 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-24

Если в области меток установлен флажок Метка, курсор принимает форму для
добавления меток. Чтобы удалить все метки, нажмите кнопку Удал.все метки.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Конфигурация записи операции для печати аналогична отчету об операции.

6.8 База данных историй болезни

Нажмите кнопку База данн. на панели инструментов, чтобы открыть экран


База данн.

- 45 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Рисунок 6-25

На этом экране отображается список историй болезни проверенных пациенток. Нажмите


на одну из историй болезни. В правой части экрана отобразятся изображения, которые
содержатся в истории болезни.
По умолчанию список сортируется по столбу Элемент. Нажмите заголовок другого
столбца, чтобы изменить порядок сортировки. Нажмите заголовок повторно, чтобы
отсортировать пациенток в обратном порядке.
Двойным щелчком на строке истории болезни врач может открыть экран печати
обследованной им пациентки, а также просмотреть отчет обследований пациентки другими
врачами.
В левом нижнем углу экрана отображается номер странице (в формате «текущая
страница/общее количество страниц», например 1/10) и инструменты для пролистывания
страниц. Нажмите кнопку для перехода к первой странице, – для перехода к
предыдущей странице, – для перехода к следующей странице, – для перехода к
последней странице. Также можно ввести номер страницы в пустом поле и нажать кнопку
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Дважды щелкните изображение, чтобы увеличить или закрыть его.
2. Щелкните слева или справа от изображения, чтобы перейти к предыдущему или
следующему изображению.

- 46 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.8.1 Поиск истории болезни

Чтобы быстро найти историю болезни в системе, выполните следующие действия.


Введите имя и/или номер пациентки в поле Поиск истории болезни. Для поиска можно
ввести часть слова. Также можно указать время исследования для поиска. Чем больше
информации введено, тем более точными будут результаты поиска.
Нажмите кнопку Поиск, чтобы найти все истории болезни, которые отвечают условиям.
Нажмите кнопку Обнов., чтобы открыть исходный список.

6.8.2 Просмотр записи исследования

Выберите историю болезни из списка, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите


пункт Поиск записи исследования. Открывается запись исследования.
Запись исследования доступна только для просмотра, но не редактирования.

6.8.3 Просмотр отчета о пациентке

Выберите историю болезни из списка, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите


пункт Поиск отч. о пациенте. Открывается отчете о пациентке.

6.8.4 Изменение сведений о пациентке

Выберите историю болезни в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт
Изменить сведения о пациенте. Отредактируйте данные во всплывающем окне и
нажмите кнопку OK. Появляется запрос подтверждения. Нажмите кнопку OK, чтобы
подтвердить изменения, или кнопку Отмена, чтобы отменить их.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно изменять данные только тех пациенток, исследования которых проводили
вы лично. Сведения о пациентках других врачей невозможно изменить.

6.8.5 Изменение записи исследования

Выберите историю болезни из списка, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите


пункт Изменить запись исследования. Отредактируйте данные во всплывающем окне и
нажмите кнопку Сохр. и печать или Сохранить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно изменять данные только тех исследований, которые проводили вы лично.
Другие записи недоступны.

- 47 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.8.6 Удаление сведений о пациентке

Выберите историю болезни в списке, щелкните ее правой кнопкой мыши и выберите пункт
Удалить сведения о пациенте. Появляется запрос подтверждения. Нажмите кнопку OK,
чтобы подтвердить удаление, или кнопку Отмена, чтобы отменить его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно удалять данные только тех пациенток, исследования которых проводили вы
лично. Сведения о пациентках других врачей недоступны.

6.9 Статистика
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если в системе хранится большой объем данных, сбор статистических данных или
экспорт данных может занимать несколько секунд, при этом на экране появится
индикатор выполнения. Дождитесь завершения процедуры и не выполняйте
никаких действий, чтобы предотвратить сбои в работе системы.

6.9.1 Статистика

Нажмите кнопку Статистика на панели инструментов, чтобы открыть экран


Статистика. Этот экран позволяет получить статистические данные об историях болезни.

Рисунок 6-26

- 48 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Выберите элемент статистики, введите условие и нажмите кнопку Статистика. Результат


отображается справа и включает следующие элементы:

Название Описание
Список пациент. Содержит все истории болезни, которые соответствуют условию.
Сравнение Сравнение историй болезни, которые соответствуют условию и
данных не соответствуют условию.
Диаграмма Графическое представление сравнения в одном из трех
доступных форматов: линейный график, гистограмма или
секторная диаграмма.
Установите переключатель напротив формата диаграммы, чтобы отобразить
диаграмму.

Линейный график

Рисунок 6-27

- 49 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

Гистограмма

Рисунок 6-28

Секторная диаграмма

Рисунок 6-29

- 50 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.9.2 Экспорт историй болезни

Список историй болезни можно экспортировать в файл Excel.


Соберите статистические данные и нажмите кнопку Экспорт и/б. Выберите каталог,
введите название файла и нажмите кнопку Сохранить.
Файл Excel сохраняется в указанный каталог.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для просмотра экспортированного файла в системе должен быть установлен пакет
программного обеспечения Microsoft Office.

6.9.3 Экспорт диаграмм

Диаграмму можно экспортировать в файл Excel вместе со списком сравнения данных.


Соберите статистические данные и нажмите кнопку Экспорт диагр. Выберите каталог,
введите название файла и нажмите кнопку Сохранить.
Файл Excel сохраняется в указанный каталог.

Рисунок 6-30

- 51 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.10 Смена пользователя


Пользователи системы имеют разные права. Смену пользователя можно осуществить, не
выходя из системы.

Нажмите кнопку См.польз. на панели инструментов, чтобы открыть экран


входа.

Рисунок 6-31

Выберите имя пользователя и введите правильный пароль. Нажмите кнопку Вход, чтобы
сменить пользователя. Или нажмите кнопку Выход, чтобы продолжить работу под именем
текущего пользователя.

6.11 Настройка системы

6.11.1 Ввод сведений о больнице

Рекомендуется ввести сведения о больнице, которые будут отображаться в отчете об


исследовании.

1) Нажмите кнопку Настр. , чтобы открыть экран Управл. пользов.


2) Введите название, адрес и номер телефона больницы в области Свед. о больн.
Нажмите значок , чтобы импортировать логотип больницы.
3) Нажмите кнопку OK.
4) Нажмите кнопку OK. Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное
обеспечение.

- 52 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.11.2 Добавление пользователя

Пользователя можно добавить на экране Управл. пользов.

1) Нажмите кнопку Настр. , чтобы открыть экран Управл. пользов.


2) В области Свед.польз введите имя пользователя, тип и пароль (поле
Подтверд.пароль должно совпадать с полем Пароль). Нажмите значок рядом
с полем Подпись, чтобы импортировать изображение подписи пользователя, и
выберите права.
3) Нажмите кнопку Добавить. Этот пользователь добавляется в список пользователей
справа.
4) Нажмите кнопку OK. Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное
обеспечение.

6.11.3 Изменение сведений о пользователе

Сведения о пользователе можно изменить на экране Управл. пользов.

1) Нажмите кнопку Настр. , чтобы открыть экран Управл. пользов.


2) Выберите пользователя в разделе Спис.польз, чтобы отобразить сведения о нем
слева. Теперь можно непосредственно изменять сведения.
3) Нажмите кнопку Изменить.
4) Нажмите кнопку OK. Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное
обеспечение.

6.11.4 Удаление пользователя

Пользователя можно удалить на экране Управл. пользов.

1) Нажмите кнопку Настр. , чтобы открыть экран Управл. пользов.


2) Выберите пользователя в разделе Спис.польз.
3) Нажмите кнопку Удалить.
4) Нажмите кнопку OK.
5) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.

- 53 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.11.5 Добавление направляющего врача

Направляющего врача можно добавить на экране Общ. настр.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Введите данные направляющего врача в области Напр.врач.
3) Нажмите кнопку Добавить.
4) Этот врач добавляется в список направляющих врачей.
5) Нажмите кнопку OK.
6) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.

6.11.6 Удаление направляющего врача

Направляющего врача можно удалить на экране Общ. настр.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Выберите врача в списке направляющих врачей.
3) Нажмите кнопку Удалить.
4) Нажмите кнопку OK.
5) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.

6.11.7 Изменение формата даты

Формат даты можно изменить на экране Общ. настр.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Выберите формат даты в раскрывающемся меню Формат даты.
3) Нажмите кнопку OK.
4) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дата отображается в формате, установленном в операционной системе по
умолчанию, если этот формат не был изменен.

- 54 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.11.8 Выбор функции педального переключателя

При нажатии на педальный переключатель система захватывает изображение. Можно


настроить педальный переключатель, чтобы при его нажатии выполнялся стоп-кадр и
захват изображения. В режиме стоп-кадра нажмите на педальный переключатель, чтобы
прекратить получение снимков изображения.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Выберите Только захват изобр. или Ст-кадр и захват изоб.
3) Нажмите кнопку OK.
4) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.

6.11.9 Включение и выключение экспорта отчета

Можно включить или отключить функцию экспорта отчета.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Установите или снимите флажок Экспорт.
3) Нажмите кнопку OK.
4) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если на экране Общ. настр. установлен флажок Экспорт, отображается кнопка
Экспорт.

6.11.10 Включение и выключение функции передачи на сервер


PACS

Функцию В PACS можно активировать на экране Общ. настр.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.

2) Установите или снимите флажок В PACS.


3) Нажмите кнопку OK.
4) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если флажок В PACS, эта функция будет отображаться на экране Отчет.

- 55 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

6.11.11 Включение и выключение выполнения при запуске

Для удобства пользователей можно включить функцию автоматическое выполнения


программы после запуска.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Установите или снимите флажок Выполн. при запуске.
3) Нажмите кнопку OK.
4) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для выполнения программы при запуске системы Windows 7 необходимо отключить
контроль учетных записей (UAC)следующим образом:
1. Нажмите кнопку Пуск, введите uac в поле поиска, чтобы открыть экран
Изменение параметров контроля учетных записей.
2. Чтобы отключить контроль учетных записей, прокрутите столбец до пункта Не
уведомлять и нажмите кнопку OK. Если система потребует ввести пароль
администратора, введите его и перезапустите компьютер.

6.11.12 Включение и выключение функции назначения


пациенток

Можно включить или отключить функцию назначения пациенток.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Общ. настр.


2) Установите или снимите флажок Назначение.
3) Нажмите кнопку OK.
4) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.

6.11.13 Резервное копирование базы данных

Резервное копирование данных можно выполнить на экране База данн.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку База данн.

2) Выберите путь для резервного копирования (по умолчанию – D:\DataBaseBackup).

- 56 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

3) Выберите Тип рез. копирования (Автом. рез. копиров. или Ручное рез.
копиров.). Если выбрано автоматическое резервное копирование, выберите
количество дней (от 1 до 100). Резервное копирование начнется после перезапуска
системы. Если выбрано резервное копирование вручную, нажмите кнопку Начать
рез.копир, чтобы немедленно начать резервное копирование.
4) Нажмите кнопку OK.
5) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В режиме ручного резервного копирования можно сохранять резервные копии
изображений. Эта функция не работает в режиме автоматического резервного
копирования.

6.11.14 Восстановление базы данных

Восстановление данных можно выполнить на экране База данн.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку База данн.

2) Выберите Путь восстановления.


3) Нажмите кнопку Начать восстан.
4) Нажмите кнопку OK после восстановления.
5) Выйдите из системы и сразу же перезапустите программное обеспечение.

6.11.15 Настройка DICOM

Стандарт DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) применяется к


цифровой визуализации и обмену изображениями в медицине.

1) Нажмите кнопку Настр. , а затем кнопку Настр. DICOM.

2) Установите флажок Включить DICOM.


3) Заполните поля IP PACS, Номер порта, Вызов заголовка AE и Вызванный
заголовок AE в соответствии с конфигурацией сервера.
‹ IP PACS: IP-адрес сервера PACS.
‹ Номер порта: номер порта сервера PACS.
‹ Вызов заголовка AE: введите в соответствии с конфигурацией сервера. Если
значение не задано сервером, можно ввести его самостоятельно с
использованием заглавных букв английского алфавита.
‹ Вызванный заголовок AE: введите в соответствии с конфигурацией сервера.
4) Нажмите кнопку OK.

- 57 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Работа с рабочей станцией

ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Сначала включите функцию DICOM, а затем введите правильные данные
конфигурации DICOM.
2. Прежде чем использовать функцию DICOM, убедитесь в том, что система
успешно подключается к серверу.

6.12. Выход

Нажмите кнопку Выход на панели инструментов. Нажмите кнопку Да, чтобы


выйти из системы, или кнопку Нет, чтобы продолжить работу.

- 58 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Техническое обслуживание и чистка

Глава 7 Техническое обслуживание и чистка


7.1 Осмотр
(1) Визуальный осмотр
Перед каждым использованием системы выполняйте следующие проверки:
1) Проверьте систему и принадлежности на отсутствие повреждений, которые могут
повлиять на безопасность пациентки или оператора.
2) Проверьте кабели питания на отсутствие повреждений и надлежащее соединение.
3) Проверьте, правильно ли функционирует система.
При обнаружении любого повреждения прекратите использовать систему с пациенткой.
Замените поврежденные детали либо обратитесь за обслуживанием к изготовителю,
прежде чем снова использовать систему.
(2) Текущий осмотр
Общая проверка системы, включая проверку безопасности и функционирования, должна
выполняться квалифицированным персоналом раз в 12 месяцев и во время каждого
обслуживания.
Оборудование следует периодически проверять на безопасность, чтобы гарантировать
надлежащую изоляцию пациентки от токов утечки. В том числе нужно измерять ток утечки
и проверять изоляцию. Проверку рекомендуется проводить раз в год или согласно
принятому в учреждении порядку проверки.

ОСТОРОЖНО!
Несоблюдение графика профилактического обслуживания оборудования со
стороны лиц, ответственных за эксплуатацию данного оборудования в конкретном
медицинском учреждении, может стать причиной преждевременной поломки
оборудования и создать условия, опасные для здоровья.

7.2 Ежедневное техническое обслуживание


‹ Если камера не используется, выключите питание и накройте объектив чехлом для
защиты от пыли.
‹ Не прикасайтесь к объективу пальцами. Жир на пальцах может повредить пленочное
покрытие объектива, а отпечатки пальцев могут повлиять на качество изображения.
‹ Сохраняйте объектив сухим, не подвергайте его воздействию перепадов температур и влажности, а
также защищайте от воздействия прямых солнечных лучей.

- 59 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Техническое обслуживание и чистка

7.3 Чистка
Систему необходимо защищать от воздействия пыли, медицинских растворов и реагентов.
Очищайте систему по мере необходимости.
Чистка наружных поверхностей от пыли:
1. Выключите систему и отсоедините шнур питания.
2. Протрите внешние поверхности компонентов рабочей станции, камеру и кабели мягкой
тканью, смоченной 75% этанолом или раствором изопропилового спирта (не более
70%).
3. Протрите поверхности сухой мягкой тканью.
Чистка объектива:
1. Смахните пыль с объектива мягкой кистью.
2. Нанесите каплю чистящего средства для объектива на специальную салфетку и
осторожно протрите объектив.
3. Затем протрите объектив сухой мягкой тканью.

ОСТОРОЖНО!
Перед очисткой системы обязательно выключите питание и отсоедините шнур
питания от системы.

ВНИМАНИЕ!
1 Компоненты системы не являются водонепроницаемыми. Не погружайте
компоненты в воду и не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса.
2 В случае пролития жидкости на оборудование, немедленно протрите
оборудование сухой тканью, чтобы не допустить попадания жидкости внутрь.
Если произошло случайное намокание системы, прекратите пользоваться ее и
обратитесь к обслуживающему персоналу.
3 Не оставляйте никаких остатков раствора на поверхности оборудования,
вытирайте их сухой тканью.
4 Не используйте сильные растворители, такие как ацетон.
5 Не используйте абразивные материалы (например, металлические мочалки или
средства для чистки металлических изделий).
6 Используйте специальную салфетку для чистки объектива. Бумага или обычная
ткань могут оцарапать объектив.
7 Для чистки объектива следует использовать только специальный чистящий
раствор, который не нельзя наносить непосредственно на объектив.

- 60 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Техническое обслуживание и чистка

7.4 Дезинфицирование и стерилизация


Эта система не контактирует напрямую с пациентками, поэтому с целью защиты изделия
дезинфицирование и стерилизацию рекомендуется выполнять только в том случае, если
этого требуют правила больницы.
Очистите оборудование перед дезинфекцией и стерилизацией. Не допускайте попадания
жидкости в корпус и протирайте насухо все поверхности в конце процедуры.

- 61 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Гарантия и сервисное обслуживание

Глава 8. Гарантия и обслуживание


8.1 Гарантия
Компания EDAN гарантирует соответствие изделий EDAN техническим характеристикам,
указанным на этикетках, и отсутствие дефектов материала или производства в течение
гарантийного срока.
Гарантия аннулируется в следующих случаях:
a) выход из строя из-за неправильного обращения во время доставки;
b) выход из строя в результате неправильного использования или технического
обслуживания;
c) выход из строя в результате внесения изменений в оборудование или ремонта
лицами, не уполномоченными компанией EDAN;
d) выход из строя в результате несчастного случая;
e) замена или удаление этикетки с серийным номером и этикетки изготовителя.
Если изделие, на которое распространяется данная гарантия, окажется неисправным из-за
дефектов материалов, деталей или производства, и гарантийная рекламация будет подана в
течение гарантийного срока, компания EDAN, по своему усмотрению, бесплатно
отремонтирует или заменит дефектные детали. Компания EDAN не предоставляет
временное оборудование взамен ремонтируемого оборудования.

8.2 Контактная информация


По любым вопросам, касающимся технического обслуживания, технических
характеристик или неисправности устройств обращайтесь к местному дистрибьютору.
Или можно отправить электронное письмо в отдел технического обслуживания компании
EDAN по адресу: support@edan.com.cn.

- 62 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Технические характеристики изделия

Приложение 1 Технические
характеристики изделия
ПРИМЕЧАНИЕ:
Технические характеристики принтера и монитора приведены в сопровождающей
их документации.

A1.1 Технические характеристики условий


окружающей среды
от +5 до + 40 °C (от +41 до
Температура:
+104 °F)
Эксплуатация
Относительная
25—80 % (без конденсации)
влажность:
Атмосферное давление: 860—1 060 гПа
от -20 до +55 °C (от -4 до
Температура:
+131 °F)
Транспортировка и
Относительная
хранение 25— 93 % (без конденсации)
влажность:
Атмосферное давление: 700—1 060 гПа

A1.2 Физические характеристики

Размеры Ø 480 мм × 920 мм (высота)


Вес Приблиз. 6,0 кг
Рабочее напряжение: 100–240 В~
Источник питания Входной ток: 400–200 мА

Рабочая частота: 50/60 Гц


GB/T 14710-2009; IEC 60601-1: 2005;
Соответствие стандартам EN 60601-1:2006/AC:2010; IEC 60601-1-2: 2007;
EN 60601-1-2: 2007 / AC:2010
Тип защиты от поражения
Оборудование класса II
электрическим током

- 63 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Технические характеристики изделия

Режим работы системы Оборудование для непрерывной работы


Степень защиты от
вредного воздействия в Устройство/камера: обычное оборудование (изолированное
оборудование без защиты от проникновения жидкости)
результате проникновения
Педаль: IP68
воды
Степень безопасности в
Оборудование не предназначено для использования в
присутствии огнеопасных
присутствии горючих газов
газов
Метод
Подробнее см. в настоящем руководстве пользователя
дезинфекции/стерилизации
ЭМС CISPR 11, группа 1, класс A
Камера
Пикселов 440 000
Увеличение 1–28 x (C3A); 1–36 x (C6A)
Фокус Ручной, автоматический
Интерфейс выхода и PAL/NTSC
режим видео
Рабочее расстояние 200–300 мм
Разрешение системы ≥500 ТВЛ
Пространственное ≥10 строк/мин;
разрешение
Подсветка камеры Белое светодиодное кольцо
Освещение ≥1600 люкс
Баланс белого Автоматический, ручной
Режим Зеленый свет, белый свет
Отношение сигнал/шум > 50 дБ
Диапазон обзора 3X: ≥φ60 мм;
18X: ≥φ6 мм
Глубина обзора 3X: ≥120 мм
18X: ≥5 мм

- 64 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок

Приложение 2 Устранение неполадок


A2.1 Отсутствие доступа к программному
обеспечению видеокольпоскопа с сообщением об
ошибке

Явление Возможная причина Решение

Запуск слишком
большого количества
задач при запуске
устройства или Перезапустите программу.
запуск программного
обеспечения до
Неудачное запуска базы данных.
подключение к базе 1. Откройте каталог для установки базы
данных. данных. Например: Откройте
D:\EDAN\Cx_Database\data и удалите
Не начинается
postmaster.pid.
обслуживание базы
2. Нажмите Пуск > Панель
данных.
управления > Администрирование >
Службы и включите службу
postgresql-8.3.

- 65 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок

A2.2 Доступ к программному обеспечению


видеокольпоскопа с сообщением об ошибке

Явление Возможная причина Решение

Неисправность
Перезапустите компьютер.
видеомодуля.
Сбой Неисправность
инициализации устройства захвата Проверьте устройство захвата видео.
видеомодуля. видео.
Неплотное соединение
Проверьте соединение USB.
USB.
Недостаточно места Недостаточно места на
Освободите место.
на диске. диске для работы.
Откройте диалоговое окно настроек
Выберите принтер в
печати и выберите требуемый
настройках печати.
принтер.
Неудачное Неправильно
подключение к установлен драйвер Переустановите драйвер принтера.
принтеру. принтера.
Отсутствует
подключение к Выполните подключение к принтеру.
принтеру.
Проверьте,
PDFCreator 0.9.6.0 не
установлен ли Установите PDFCreator 0.9.6.0.
установлен.
PDFCreator 0.9.6.0.
Рабочая станция
Неполадки
кольпоскопа Выключите систему и перезапустите
программного
прекращает программное обеспечение.
обеспечения.
работать.

- 66 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок

A2.3 Неполадки в отображении изображений

Явление Возможная причина Решение

Кабель USB или кабель


Замените кабель USB или кабель
питания постоянного тока
питания постоянного тока.
поврежден.
Кабель USB или кабель
Вставьте кабель USB или кабель
питания постоянного тока
питания постоянного тока плотнее .
Индикатор вставлен неплотно.
питания камеры Кабель ввода сигнала в
Проверьте это, открыв блок
не горит. блоке получения снимков
получения снимков.
вставлен неплотно.
Соединительный кабель Откройте пластиковую крышку,
камеры поврежден. чтобы проверить кабель.
Неисправность в цепи
Замените внутреннюю цепь.
камеры.
Кабель USB или кабель
Замените кабель USB или кабель
питания постоянного тока
питания постоянного тока.
поврежден.
Кабель USB или кабель
Вставьте кабель USB или кабель
питания постоянного тока
питания постоянного тока плотнее.
вставлен неплотно.
Соединительный кабель Откройте пластиковую крышку,
Пустой экран.
камеры ослаблен. чтобы проверить кабель.
Неисправность в цепи
Замените внутреннюю цепь.
камеры.
Неисправность устройства
Замените устройство захвата видео.
захвата видео.
Неисправность
Замените снимающий модуль.
снимающего модуля.
В нормальном
режиме работы
Закройте программу, заново
область Кабель USB или кабель
подключите кабель USB или кабель
отображения питания постоянного тока
питания постоянного тока, после чего
изображения вставлен неплотно.
снова запустите программу.
заполнена белым
цветом.

- 67 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Устранение неполадок

A2.4 Неисправность камеры


Явление Возможная причина Решение

Неисправность платы Замените плату кольцевых


кольцевых светодиодов. светодиодов.
Неисправность контура
Кольцевой Замените плату управления.
управления.
светодиодный
Соединительный
индикатор не горит. Замените соединительный кабель.
кабель поврежден.
Соединительный Плотно вставьте соединительный
кабель ослаблен. кабель.
Неисправность контура Замените плату управления и панель
управления. кнопок.
Соединительный
Кнопка не работает Замените соединительный кабель.
кабель поврежден.
или не управляет
Соединительный Плотно вставьте соединительный
камерой.
кабель поврежден. кабель.
Неисправность
Замените снимающий модуль.
снимающего модуля.

A2.5 Неисправность педального переключателя

Явление Возможная причина Решение

Соединительный
Замените соединительный кабель.
кабель поврежден.
Педальный Соединительный Плотно вставьте соединительный
переключатель не кабель ослаблен. кабель.
работает. Неисправность
педального Замените педальный переключатель.
переключателя.

- 68 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения для оформления заказов

Приложение 3 Сведения для оформления


заказов
Компания EDAN предоставляет следующие компоненты:

Детали Номер детали


Педальный переключатель 31.10.027149
Адаптер питания 21.21.064212
Вилка питания (Европа) 01.12.032101
Вилка питания (США/Япония) 01.12.032102
Вилка питания (Австралия) 01.12.032103
Вилка питания (Аргентина) 01.12.032104
Вилка питания (Индия) 01.12.032105
Вилка питания (Бразилия) 01.12.032106
Кабель USB и кабель питания
01.13.036677-10
постоянного тока
Кабель S-VIDEO 01.13.036657-10

- 69 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

Приложение 4 Сведения об ЭМС —


Руководство и декларация изготовителя
A4.1 Помехоэмиссия — для всего ОБОРУДОВАНИЯ
и СИСТЕМ
Руководство и декларация изготовителя — помехоэмиссия

Видеокольпоскоп C3A, C6A предназначен для использования в электромагнитной


среде, описанной ниже. Покупатель или пользователь видеокольпоскопа С3A, С6A
должен обеспечить его применение в указанной обстановке.

Испытание на Электромагнитная обстановка —


Соответствие
помехоэмиссию указания
Видеокольпоскоп C3A, C6A использует
радиоволны только для выполнения
Индустриальные внутренних функций. Уровень эмиссии
радиопомехи Группа 1 радиочастотных помех является низким и,
CISPR 11 вероятно, не приведет к нарушениям
функционирования расположенного вблизи
электронного оборудования.
Индустриальные
радиопомехи Класс A
CISPR 11
Видеокольпоскоп C3A, C6A пригоден для
Гармонические эксплуатации в любых условиях, за
составляющие исключением жилых помещений и тех,
тока Класс A
которые напрямую подключены к
IEC 61000-3-2 коммунальной сети электропитания низкого
напряжения, используемой для
Колебания
электроснабжения жилых зданий.
напряжения и
фликер Соответствует

IEC 61000-3-3

- 70 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

A4.2 Помехоустойчивость — для всего


ОБОРУДОВАНИЯ и СИСТЕМ
Руководство и декларация изготовителя — помехоустойчивость
Видеокольпоскоп C3A, C6A предназначен для использования в электромагнитной
среде, описанной ниже. Покупатель или пользователь видеокольпоскопа С3A, С6A
должен обеспечить его применение в указанной обстановке.
Испытательный Электромагнитная
Испытание на Уровень
уровень по обстановка —
помехоустойчивость соответствия
IEC/EN 60601 указания
Полы помещения
должны быть
выполнены из
± 6 кВ — ± 6 кВ — дерева, бетона или
контактный контактный керамической
Электростатический плитки. Если полы
разряд разряд
разряд (ЭСР) покрыты
± 8 кВ — ± 8 кВ — синтетическим
IEC 61000-4-2
воздушный воздушный материалом, то
разряд разряд относительная
влажность воздуха
должна составлять
не менее 30 %.
Качество
электрической
энергии в
Наносекундные электрической сети
импульсные помехи ± 2 кВ для линий ± 2 кВ для линий здания должно
электропитания электропитания соответствовать
IEC 61000-4-4 типичным условиям
коммерческой или
больничной
обстановки.
Качество
электрической
Микросекундные энергии в
импульсные помехи ± 1 кВ при подаче ± 1 кВ при подаче электрической сети
большой энергии помех по схеме помех по схеме здания должно
«провод-провод» «провод-провод» соответствовать
IEC 61000-4-5
типичным условиям
коммерческой или
больничной

- 71 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

обстановки.

Уровни магнитного
поля
Магнитное поле промышленной
(50/60 Гц) частоты должны
соответствовать
промышленной 3 A/м 3 A/м
типичным
частоты условиям
IEC6A1000-4-8 коммерческой или
больничной
обстановки.
< 5% Uн < 5% Uн
Качество
(прерывание (прерывание электрической
напряжения >95% напряжения >95% энергии в
Uн) Uн) электрической сети
в течение 0,5 в течение 0,5 здания должно
периода периода соответствовать
типичным
условиям
40% Uн 40% Uн коммерческой или
больничной
(провал (провал
обстановки. Если
напряжения 60% напряжения 60%
пользователям
Динамические Uн) Uн)
видеокольпоскопа
изменения в течение 5 в течение 5 С3A, С6A
напряжения периодов периодов требуется
электропитания непрерывная
IEC 61000-4-11 работа в условиях
70% Uн 70% Uн
возможных
(провал (провал прерываний
напряжения 30% напряжения 30% сетевого
Uн) Uн) напряжения,
в течение 25 в течение 25 рекомендуется
периодов периодов обеспечить
питание
видеокольпоскопа
< 5% Uн < 5% Uн С3A, С6A от
источника
(прерывание (прерывание
бесперебойного
напряжения >95% напряжения >95%
питания.
Uн) Uн)

- 72 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

в течение 5 с в течение 5 с

ПРИМЕЧАНИЕ: Uн уровень напряжения электрической сети до момента подачи


испытательного воздействия.

- 73 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

A4.3 Помехоустойчивость — для ОБОРУДОВАНИЯ и


СИСТЕМ, не относящихся к
ЖИЗНЕОБЕСПЕЧЕНИЮ
Руководство и декларация изготовителя — помехоустойчивость

Видеокольпоскоп C3A, C6A предназначен для использования в электромагнитной


среде, описанной ниже. Покупатель или пользователь видеокольпоскопа С3A, С6A
должен обеспечить его применение в указанной обстановке.
Испытание на Испытательны
Уровень Электромагнитная обстановка
помехо- й уровень по
соответствия — указания
устойчивость IEC/EN 60601
Расстояние между
используемыми мобильными
радиотелефонными системами
связи и любым элементом
видеокольпоскопа С3A, С6A,
включая кабели, должно быть не
меньше рекомендуемого
пространственного разноса,
Кондуктив- 3 В (средне- 3 В (средне- который рассчитывается в
ные помехи, квадратическое квадрати- соответствии с приведенным
наведенные значение) ческое ниже выражением
радио- значение) применительно к частоте
в полосе от передатчика.
частотными
150 кГц до
электро- Рекомендуемый
80 МГц
магнит- пространственный разнос
ными полями
⎡ 3 .5 ⎤
IEC 61000-4-6 d =⎢ ⎥ P
⎣ V1 ⎦

⎡ 3 .5 ⎤
d =⎢ ⎥ P в полосе от 80 до
⎣ E1 ⎦
Радио-
800 МГц
частотное 3 В/м 3 В/м
электро- ⎡7⎤
в полосе от d =⎢ ⎥ P в полосе от
магнитноеполе ⎣ E1 ⎦
80 МГц до
IEC 61000-4-3 2,5 ГГц 800 МГц до
2,5 ГГц

- 74 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

Где P — номинальная
максимальная выходная
мощность (Вт), установленная
изготовителем, и d
рекомендуемый
пространственный разнос (м).
Напряженность поля при
распространении радиоволн от
стационарных
радиопередатчиков по
результатам наблюдений за
электромагнитной
обстановкойa), должна быть
ниже, чем уровень соответствия
в каждой полосе частотb).
Помехи могут иметь место
вблизи оборудования,
маркированного знаком:

ПРИМЕЧАНИЕ 1: На частотах 80 и 800 МГц применяют большее значение


напряженности поля.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Выражения применимы не во всех случаях. На
распространение электромагнитных волн влияет поглощение
или отражение от конструкций, объектов и людей.
a) Напряженность поля при распространении радиоволн от стационарных
радиопередатчиков, таких как базовые станции радиотелефонных сетей
(сотовых/беспроводных) и наземных подвижных радиостанций, любительских
радиостанций, AM и FM радиовещательных передатчиков, телевизионных
передатчиков, не могут быть определены расчетным путем с достаточной
точностью. Для этого должны быть осуществлены практические измерения
напряженности поля. Если измеренные значения в месте размещения
видеокольпоскопа С3A, С6A превышают применимые уровни соответствия,
необходимо понаблюдать за работой видеокольпоскопа С3A, С6A с целью
проверки его нормального функционирования. Если в ходе наблюдения
выявляется отклонение от нормального функционирования, то может
понадобиться принять дополнительные меры, такие как изменение ориентации
или положения видеокольпоскопа С3A, С6A.
b) Вне полосы от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть меньше,
чем 3 В/м.

- 75 -
Руководство пользователя системой кольпоскопии C3A, C6A Сведения об ЭМС

A4.4 Рекомендуемый пространственный разнос


Рекомендуемый пространственный разнос между
портативными и подвижными средствами радиосвязи и
Видеокольпоскопы C3A, C6A
Видеокольпоскоп С3A, С6A предназначается для применения в электромагнитной
обстановке, при которой осуществляется контроль уровней излучаемых помех.
Покупатель или пользователь видеокольпоскопа С3A, С6A может избежать
влияния электромагнитных помех, обеспечив минимальный пространственный
разнос между портативными и мобильными средствами радиосвязи
(передатчиками) и видеокольпоскопом С3A, С6A, как рекомендуется ниже, с
учетом максимальной выходной мощности средств радиосвязи.
Пространственный разнос (м) в зависимости от частоты
передатчика
Номинальная
максимальная в полосе от 150 кГц в полосе от 80 до в полосе от
выходная до 80 МГц 800 МГц 800 МГц до 2,5 ГГц
мощность
передатчика ⎡ 3 .5 ⎤ ⎡ 3 .5 ⎤ ⎡7⎤
d =⎢ ⎥ P d =⎢ ⎥ P d =⎢ ⎥ P
(W) ⎣ V1 ⎦ ⎣ E1 ⎦ ⎣ E1 ⎦

0,01 0,12 0,12 0,23

0,10 0,37 0,37 0,74

1,0 1,2 1,2 2,3

10 3,7 3,7 7,4

100 12 12 23
При определении рекомендуемых значений пространственного разноса d в метрах
(м) для передатчиков с номинальной максимальной выходной мощностью, не
указанной в таблице, в приведенные выражения подставляют номинальную
максимальную выходную мощность P в ваттах (Вт), указанную в документации
изготовителя передатчика.

ПРИМЕЧАНИЕ 1: На частотах 80 и 800 МГц применяют большее значение


напряженности поля.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Выражения применимы не во всех случаях. На распространение
электромагнитных волн влияет поглощение или отражение от
конструкций, объектов и людей.

- 76 -