Вы находитесь на странице: 1из 4

BAADER 600

Unser kleinstes Multitalent


Our Mini-Allrounder
Универсальная машина малой производительности

■ BAADERN TM – die schonende Produktveredelung

■ BAADERING TM – the gentle method of product refinement

■ БААДЕРОВАНИЕ- щадящий метод повышения качества


QUALITY IN ALL PHASES!

BAADERNTM BAADERING TM БААДЕРОВАНИЕ


 Weltweit anerkanntes Verfahren zum  Worldwide proven method for  Признанный во всем мире метод
Trennen von Weich- und Festanteilen separating soft and solid components разделения мягких и твердых
 Entsehnung von Rotfleisch und  Desinewing from meat and poultry фракций
Geflügelfleisch  Fish Mince from trimmings, standard  Жиловка мяса и получение
 Fischfarcegewinnung von fillets, collar bones, bones, etc. остаточного мяса (дообвалка) птицы
Trimmabschnitten, Standardfilets,  Puree and juice production from fruits  Рыбный фарш из обрези,
Kragenknochen, Gräten etc. and vegetables стандартного филе, плечевых
 Püree und Saftgewinnung von Obst  Depackaging of small packages костей, хребтов и т.п.
und Gemüse  Получение пюре и соков из фруктов
 Rückgewinnung von verpackten A variety of raw product can be refined и овощей
Produkten using this method.  Отделение упакованного продукта
от упаковочных материалов
Verschiedenste Ausgangsprodukte können A squeezing belt feeds the product to
mit diesem Verfahren veredelt werden. a perforated drum and presses the soft Этот метод позволяет повысить качество
components through the holes of the различных продуктов.
Ein Quetschband fördert das Produkt drum. Расплющивающая лента подает продукт
zur Lochtrommel und preßt die weichen к перфорированному барабану и
Bestandteile durch die Bohrungen. The solid components remain outside the продавливает мягкие фракции через
drum. The ratio between yield and quality отверстия. Твердые фракции остаются
Die festen Bestandteile verbleiben can be influenced by means of adjusting на внешней поверхности барабана.
außerhalb der Trommel. Über eine the pressure roller. Соотношение между выходом и
verstellbare Walze kann das Verhältnis BAADER guarantees highest yield and a качеством конечного продукта
zwischen Ausbeute und Qualität eingestellt superior quality. изменяется регулированием положения
werden. Das BAADERN garantiert höchste прижимного валика.
Ausbeute und Produktqualität. БААДЕРОВАНИЕ гарантирует
максимальный выход и высокое
качество продукта

Leichte Zugänglichkeit zur Reinigung


Easy accessibility for cleaning
Простота и доступность при санобработке
BAADER 600

Die Maschine The Machine МАШИНА


 Bedienungsfreundliche Handhabung  User-friendly  Удобное обслуживание
 Leichte, zeitsparende Reinigung  Easy and time-saving cleaning  Легкая и быстрая санобработка
 Weltweit anerkannter  Sanitary standards recognised  Признанный во всем мире высокий
Hygienestandard worldwide стандарт гигиены
 Verschleiß- und produktschonendes  A pressure system ensuring gentle  Износостойкая и щадящая продукт
Andrucksystem product processing and reduced система прижатия
 Lange Standzeiten der Verschleißteile machine wear  Длительный срок службы частей,
 Abgenommen für USDA, BG und CE  Long life of the wearing parts подверженных износу
zertifiziert  Approved for USDA, employer‘s  Одобрено USDA, ассоциацией
 Ergonomisch konzipiertes Maschinen- liability insurance association (BG) and страховой ответственности
system CE-certified работодателей (BG) и
 Ergonomic machine system сертифицировано в соответствии с
директивами ЕС
 Эргономичный принцип
Leichte Beschickung конструкции машины
Easy feeding
Удобная загрузка

Hohe Ausbeute und Lebensdauer durch


stabile Bandlagerung
High yield and long life thanks to stable
belt bearing
Высокий выход и большой срок службы
обеспечивается устойчивыми опорами
ленты

Alle Bereich sind für die Reinigung gut zu erreichen


All areas are accessible to clean
Доступность и легкость санобработки

Einfaches Einstellen des Anpressdruckes,


ablesbare Druckeinstellung
Easy adjusting the pressure system,
readable pressure of pressure roller
Легкая регулировка системы прижима,
считываемые показания давлений
прижатия прижимного валика

Das Ergebnis The Result Результат


Die Rohware und die Lochdurchmesser The raw product and the hole diameter Исходный продукт и диаметр
der Trommel bestimmen die Qualität des of the drum determine the quality of the отверстий перфорированного барабана
Endproduktes. finished product. определяют качество конечного
продукта.
BAADER 600 | Our Mini-Allrounder

BAADER 600

Technische Daten:
Bedienung: 1 Person
Kraftbedarf: 1,5 kW
Abmessungen: in mm in Zeichnung
Gewicht (netto): 230 kg
Lochdurchmesser: 1.3; 2; 3; 4; 5 mm

Technical Data:
Operator: 1 person
Power: 1.5 kW
Dimensions: (see sketch) in mm
Weight (net): 230 kg
Hole diameter: 1.3; 2; 3; 4; 5 mm

Технические характеристики:
Обслуживающий
персонал: 1 человек
Потребление
электроэнергии: 1,5 кВт
Габаритные
размеры: в мм на чертеже
Вес (нетто): 230 кг
Диаметр отверстий
барабана: 1.3; 2; 3; 4; 5 MM

Achtung!
Zur Veranschaulichung von technischen Einzelheiten sind Sicherheitseinrichtungen und Schutzmecha-
nismen teilweise nicht in betriebsbereitem Zustand dargestellt. Bei Betrieb der Maschine sind alle
entsprechenden Vorrichtungen und Hinweise, die die Sicherheit der Anlage betreffen, zu nutzen!
Abbildungen und Zahlenangaben sind annähernd und unverbindlich. Konstruktionsänderungen, die
dem technischen Fortschritt dienen, jederzeit vorbehalten. Nordischer Maschinenbau
Attention! Rud.Baader GmbH+Co.KG
For the illustration of technical details the safety devices and protection mechanisms are partly not Geniner Str. 249
shown in operative condition. When operating the machine, all corresponding devices and instruc- D-23560 Lübeck
tions referring to the safety of the machine are to be utilized and/or observed! Tel.: +49/451/5302-0
Illustrations and dimensions are approximate and not binding. Subject to design changes in the inte-
Fax: +49/451/5302-492
rest of technical progress.
Mail: baader@baader.com
Внимание!
www.baader.com
Для иллюстрации технических деталей предохранители и защитные механизмы показаны не
полностью. При работе машины все соответствующие устройства и инструкции, относящиеся
к безопасности машины, должны быть использованы и/или соблюдены! 07-2013

Вам также может понравиться