Вы находитесь на странице: 1из 3

Испанский алфавит и произношение

Испанский язык достачно простой фонетически. Слова читаются так же, как и
пишутся за редким исключением и большинство звуков совпадают с русскими.
Тем не менее, взглянем поближе на эти звуки и -особенно- на исключения.

Для начала, во всех языках существует разделение на глассные и согласные


звуки. Рассмотрим их по отдельности.

Гласные звуки. Те, в которых мы используем голос. Их можно прокричать. В


испанском их меньше, чем в русском и это: а - "а" о - "о" u - "у" e - "е"
произносится ближе к русскому "э" i - "и" y - "и" (!)

Следует обратить особое внимание на звуки "о" и "е". В испанском они всегда
будут произносится именно так и никогда не станут "а" или "и" Сравни: На
русском мы пишем "молоко", но произносим "малако", пишем "река", но говорим
"рика". В испанском же "faro" будет всегла произноситься как "фаро", а "peine"
как "пейне". Это крайне важное правило: изменение в одном звуке может в
корне изменить значение слова и поставить говорящего в неловкую ситуацию.
С огласные звуки - это все остальные.
B - как русское "б"
C читается как русское "к"
перед -а сasa "каса" - дом
-о cosa "коса" - предмет
-u cubo "кубо" - куб
НО! читается как русское "с"
перед - e сero "серо" - ноль
i сine "сине" - кино
*ch - это сочетание читается как русское "ч": chico - "чико" chorizo – "чоризо"
D - как русское "д"
F - как русское "ф"
G читается как русское "г"
перед -а gato "гато" - кот
-о gorra "горра" - кепка
-u gusto "густо" - вкус
НО! читается как русское "х"
перед - e gen "хен" - ген

- I giro "хиро" - поворот

H - не читается, но пишется!
J - всегда как русское "х"
k - как русское "к"
L - "л"
*** LL сочетание читается как мягкое "ль" paella - "паэлья"
M - "м"
N - "н"
*** Ñ читается как мягкое "нь" doña - "донья"
P - "п"
Q - как русское "к"
*** когда мы встречаем эту букву в сочетаниях типа "que", "qui" -
"u" не читается:
que? = "ке" – что? (а ни в коем случае не "куе")
quién? = "киен" – кто?

R - "р"
S - "с"
T - "т"
V - "в"
W - "у" (исключительно в заимствованных словах) whisky - «уиски»
X - "кс" (в заимствованных словах) “sexta», «Alex»
Z - шепелявая "c"
Дифтонг – это сочетание двух гласных в одном слоге (сильного [a], [o], [e] и слабого [i],
[u] или двух слабых). Оба звука произносятся слитно: Jaime, Juan, Europa. В
дифтонгах ударение падает на сильный гласный звук.

Нисходящие дифтонги.
Произношение нисходящих дифтонгов [ai], [oi], [ei] похоже на произношение
русских буквосочетаний aй, ой, эй:
[ai] - estáis

[oi] - voy

[ei] - viento

[au] - auto

[ou] - boutique*

[eu] - Europa

Произношение восходящих дифтонгов:

[ia] - Mariana

[io] - Antonio

[ie] - Diego

[iu] - viudo

[ua] - Eduardo

[uo] - cuota

[ue] - Manuel

[uu] - Luis

в сочетаниях: que, qui; gue, gui — u не произносится

que читаем [кэ] querer [кэрэр] хотеть


qui „ [ки] aqui [aкu]
gue „ [гэ] guerra [гэрра] война
gui „ [ги] guitarra [гитарра] гитар

Cuento, bueno, reino, aire, cuadro, escuela, coche, gato, ciudad, cuidado, guardar,
genial, girar, porqué, familia, miedo, pausa

Оценить