Вы находитесь на странице: 1из 24

1

00:00:11,802 --> 00:00:14,221


Oh! Good morning, Dr. Crane.

2
00:00:15,556 --> 00:00:19,977
Not a morning person, are we?
Never you mind - I am.

3
00:00:20,143 --> 00:00:24,022
A good health care provider
is up with the cock.

4
00:00:25,607 --> 00:00:29,152
I've taken your father
for his morning constitutional.

5
00:00:29,319 --> 00:00:33,406
A remarkable man.
30 years on the police force.

6
00:00:33,572 --> 00:00:36,325
I see why you'd want him to live here.

7
00:00:36,492 --> 00:00:40,621
Not many sons would do that,
not without getting paid.

8
00:00:40,787 --> 00:00:44,708
Coffee's made
and I took the liberty of doing a shop.

9
00:00:44,874 --> 00:00:48,002
They don't serve tripe in Seattle,
do they?

10
00:00:49,879 --> 00:00:52,048
And you are...?

11
00:00:53,799 --> 00:00:57,636
Daphne. Daphne Moon.
I moved in yesterday.

12
00:00:57,803 --> 00:01:00,430
You hired me to look after your father.

13
00:01:00,597 --> 00:01:04,226
Sorry. I'm not myself
until I've shaved and showered.

14
00:01:04,392 --> 00:01:08,521
I understand
about one's morning ablutions.

15
00:01:08,688 --> 00:01:13,150
I can't stand meself before
I floss all that gunk out of me teeth.

16
00:01:13,317 --> 00:01:15,778
Miss Moon...

17
00:01:15,945 --> 00:01:21,783
Keep your ablutions on a need-to-know
basis. Thank you.

18
00:01:21,950 --> 00:01:24,494
Now my coffee.

19
00:01:24,661 --> 00:01:28,706
The half-and-half's curdled
and the garbage disposal's jammed.

20
00:01:28,873 --> 00:01:32,043
- Good morning to you too.
- Morning was two hours ago.

21
00:01:33,085 --> 00:01:37,131
And close that barn door.
We got a lady in the house now.

22
00:01:38,424 --> 00:01:42,594
This isn't my coffee.
Where's my finely ground Kenya blend?

23
00:01:42,761 --> 00:01:46,931
That's it. Daphne put an eggshell
and some allspice in it.

24
00:01:47,765 --> 00:01:51,102
And didn't that just dress it up.

25
00:01:51,269 --> 00:01:53,771
I like it. Gives it a zing.

26
00:01:53,938 --> 00:01:56,774
Now, sit down. Breakfast is ready.

27
00:01:56,941 --> 00:02:00,736
Dad, all I ever have is a bran muffin
and a touch of yoghurt.

28
00:02:00,902 --> 00:02:03,196
Girly food.

29
00:02:03,363 --> 00:02:06,616
I fixed your breakfast.
I made eggs in a nest.

30
00:02:06,783 --> 00:02:09,035
The Crane family specialty.

31
00:02:09,202 --> 00:02:14,331
Fried eggs swimming in fat, served in
a hollowed-out piece of white bread.

32
00:02:14,498 --> 00:02:19,044
I can almost hear my left ventricle
slamming shut as I speak.

33
00:02:19,211 --> 00:02:21,004
You want cheese on that?

34
00:02:21,171 --> 00:02:26,843
No. I'd like to leave some blood flow
for the clot to go swiftly to my brain.

35
00:02:30,888 --> 00:02:34,517
Can't have my coffee.
Can't have my breakfast.

36
00:02:35,726 --> 00:02:38,479
Oh, dear God, it wasn't a dream.

37
00:02:40,230 --> 00:02:43,733
I'll get him for this.
And his little dog too.

38
00:02:49,822 --> 00:02:52,450
Where's my paper?
Who stole my paper?
39
00:02:52,617 --> 00:02:54,869
Mrs. Everly, you old bat, I know it's you!

40
00:02:55,035 --> 00:02:57,663
Yoo-hoo! It's right here.

41
00:02:57,830 --> 00:03:00,123
We brought it in for you.

42
00:03:00,290 --> 00:03:02,501
Sorry. Sorry.

43
00:03:04,794 --> 00:03:08,965
Where's the rubber band?
This paper has been read.

44
00:03:09,132 --> 00:03:12,218
Don't worry,
we won't tell you what's in it.

45
00:03:13,803 --> 00:03:16,597
That is not the point.

46
00:03:16,764 --> 00:03:19,641
Dad, come and sit down, please.

47
00:03:19,808 --> 00:03:22,644
You're going to give a speech,
aren't you?

48
00:03:22,811 --> 00:03:25,438
Oh, that's right, I forgot.
You're psychic.

49
00:03:26,606 --> 00:03:30,401
Yes. But I think anyone
could feel this one coming on.

50
00:03:30,568 --> 00:03:34,739
Let us get something clear.
I'm not a morning person.

51
00:03:35,865 --> 00:03:38,742
I have to ease into my day slowly.

52
00:03:38,909 --> 00:03:41,620
First I have my coffee, sans eggshells

53
00:03:41,787 --> 00:03:44,998
or anything else
one picks out of the garbage.

54
00:03:46,916 --> 00:03:50,294
Then I have a low-fat,
high-fibre breakfast.

55
00:03:50,461 --> 00:03:54,507
Finally I sit down
and read a crisp, new newspaper.

56
00:03:54,673 --> 00:03:58,343
If I am robbed of the richness
of my morning routine,

57
00:03:58,510 --> 00:03:59,887
I cannot function.

58
00:04:00,053 --> 00:04:03,098
My radio show suffers
and, like ripples in a pond,

59
00:04:03,265 --> 00:04:08,019
so do the many listeners that rely
on my advice to help them in their lives.

60
00:04:08,186 --> 00:04:10,480
I'm sorry if it sounds priggish,

61
00:04:10,646 --> 00:04:13,733
but I've grown comfortable
with this part of myself.

62
00:04:13,899 --> 00:04:16,902
It is the magic that is me.

63
00:04:19,947 --> 00:04:22,324
Get used to it.

64
00:04:23,533 --> 00:04:26,995
I know this is a stressful time.
It's new for all of us,
65
00:04:27,162 --> 00:04:30,790
but I'm sure that soon
we'll all be getting along swimmingly.

66
00:04:31,040 --> 00:04:34,877
- Six more weeks of winter, I see.
- Oh, dear God!

67
00:04:55,312 --> 00:04:57,272
Down, Eddie, down.

68
00:04:59,108 --> 00:05:01,276
I said down.

69
00:05:02,903 --> 00:05:06,656
Good boy, Eddie. Just get down.
Good, good, Eddie.

70
00:05:06,823 --> 00:05:09,325
Get down!

71
00:05:09,492 --> 00:05:13,996
Dad, I can't read my paper.
Eddie's staring at me.

72
00:05:14,163 --> 00:05:18,250
Well, you do make quite a picture
in the morning.

73
00:05:18,417 --> 00:05:20,335
- Ignore him.
- I'm trying to.

74
00:05:20,502 --> 00:05:23,088
I'm talking to the dog.

75
00:05:47,819 --> 00:05:50,530
Don't even think about it!

76
00:05:53,366 --> 00:05:56,160
You're listening to Dr. Frasier Crane.

77
00:05:56,327 --> 00:05:59,621
Our topic today is intrusion,

78
00:05:59,788 --> 00:06:04,751
those who encroach
on our sense of personal space.

79
00:06:04,918 --> 00:06:07,795
The neighbour who plays
his stereo too loud.

80
00:06:07,962 --> 00:06:10,423
The person who sits next to you
at the movies

81
00:06:10,590 --> 00:06:12,633
when there are 50 vacant seats.

82
00:06:12,800 --> 00:06:15,469
Now let's return to our calls.

83
00:06:15,636 --> 00:06:21,308
And let me remind you once more
that our topic today is intrusion...

84
00:06:21,475 --> 00:06:24,227
...since so many of you
seem to forget that!

85
00:06:24,394 --> 00:06:27,730
Dr. Crane,
Leonard from Everett is on line two.

86
00:06:28,940 --> 00:06:31,150
Hello, Leonard. I'm listening.

87
00:06:31,317 --> 00:06:36,238
'Hi, Dr. Crane.
I'm a little nervous, but here goes.

88
00:06:36,447 --> 00:06:40,492
'Several years ago
I became afraid of large, open spaces.

89
00:06:40,659 --> 00:06:45,622
'If I went to the mall I'd break out
in a cold sweat and have to run home.'

90
00:06:45,789 --> 00:06:49,250
Yes, Leonard,
and your comments on intrusion?

91
00:06:49,417 --> 00:06:53,129
'Nothing. But now I'm afraid
to go outside at all.

92
00:06:53,296 --> 00:06:56,757
'I haven't seen another person
in eight months.'

93
00:06:56,924 --> 00:07:01,386
It sounds like you may have a serious
condition known as agoraphobia.

94
00:07:01,553 --> 00:07:03,722
But you're not alone.

95
00:07:03,889 --> 00:07:06,516
'But I am alone, Dr. Crane.'

96
00:07:09,977 --> 00:07:14,648
Leonard, your problem is too difficult
to deal with in the time we have.

97
00:07:14,815 --> 00:07:18,694
Stay on the line.
We'll give you the name of a therapist.

98
00:07:18,861 --> 00:07:21,488
That's all the time we have today.

99
00:07:21,655 --> 00:07:26,117
You've been listening
to Dr. Frasier Crane, KACL 780.

100
00:07:26,284 --> 00:07:28,536
Stay tuned for the news.

101
00:07:28,703 --> 00:07:33,332
Then, Bob "Bulldog" Brisco
and the Gonzo Sports Show.

102
00:07:33,499 --> 00:07:35,292
I never miss it.

103
00:07:35,459 --> 00:07:38,045
Yeah, right.

104
00:07:39,630 --> 00:07:41,465
You want your messages?

105
00:07:41,631 --> 00:07:45,719
Roz, hang on to them.
I'll stay here in here for a while.

106
00:07:45,885 --> 00:07:48,888
I feel an overwhelming need
for solitude.

107
00:07:49,055 --> 00:07:53,976
I've got a fascinating book, comfortable
chair and a soundproof booth.

108
00:07:57,980 --> 00:08:01,858
- Hiya, Doc. How they hanging?
- Bulldog, why are you here?

109
00:08:02,025 --> 00:08:05,236
We lost power in Studio C.
I have to do my show here.

110
00:08:11,033 --> 00:08:13,077
Where the hell's my Cosell tape?

111
00:08:13,244 --> 00:08:16,872
Someone stole my tape!
This is total BS!

112
00:08:17,039 --> 00:08:19,750
Oh, here it is.

113
00:08:20,626 --> 00:08:22,836
Let me get out of your way.

114
00:08:23,003 --> 00:08:29,092
Doc, I heard what you said to that kid
who fantasises about killing his parents.

115
00:08:29,258 --> 00:08:31,469
You know what I'd have told him?

116
00:08:31,636 --> 00:08:34,972
Sports.
You go out there, break some heads.

117
00:08:35,139 --> 00:08:37,308
That'll turn him around.

118
00:08:37,474 --> 00:08:41,603
If only Jeffrey Dahmer
had picked up a squash racket.

119
00:08:41,770 --> 00:08:44,606
Where's my Lasorda tape? This is
total...!

120
00:08:44,773 --> 00:08:46,107
Got it.

121
00:08:47,692 --> 00:08:50,486
Hold on, I have to ask you something.

122
00:08:50,653 --> 00:08:54,240
Gary?
I broke up with him three weeks ago.

123
00:08:54,407 --> 00:08:57,826
The sex was OK,
but he was kind of limited.

124
00:08:57,993 --> 00:09:00,704
- Maybe...
- No. He wasn't bad in bed.

125
00:09:00,871 --> 00:09:04,874
He knew where all the parts were.
But most of them were his.

126
00:09:05,875 --> 00:09:07,961
Yes, totally passionless.

127
00:09:08,127 --> 00:09:11,964
It was like he was thinking
of someone else. I know I was.

128
00:09:14,050 --> 00:09:18,971
Somebody's here. I've got to go.
I'll talk to you later. Bye, Mom.
129
00:09:21,431 --> 00:09:23,934
- That was your mother?
- Yeah.

130
00:09:24,100 --> 00:09:28,396
- You talk to your mother like that?
- We talk about everything.

131
00:09:28,563 --> 00:09:32,441
- Isn't that healthy!
- You don't talk to your dad like that?

132
00:09:32,608 --> 00:09:36,445
- Hardly. We hardly speak at all.
- Really?

133
00:09:36,612 --> 00:09:39,698
We're not really very similar people.

134
00:09:39,865 --> 00:09:43,702
In fact, my brother and I
are a lot more like my mother.

135
00:09:43,869 --> 00:09:46,162
If it wasn't biologically impossible,

136
00:09:46,329 --> 00:09:49,832
I'd swear Dad was left
in a basket on our doorstep.

137
00:09:51,167 --> 00:09:55,462
- Sweetcakes, you seen my engineer?
- Someone's talking to you, Frasier.

138
00:09:55,629 --> 00:10:00,092
- Come on!
- He called. He'll be right here.

139
00:10:00,259 --> 00:10:04,679
Do you want to go across the street
and have an expensive coffee drink?

140
00:10:04,930 --> 00:10:09,100
Maybe some other time. I'd like
to continue my quest for solitude.

141
00:10:09,267 --> 00:10:11,561
Go someplace where my father,

142
00:10:11,727 --> 00:10:15,648
Mary Poppins
and the hound from hell can't find me.

143
00:10:15,814 --> 00:10:20,777
Maybe I'll sit under the shade of a tree
and read in a quiet park.

144
00:10:26,908 --> 00:10:28,534
Hello.

145
00:10:32,622 --> 00:10:33,956
Hello?

146
00:10:34,915 --> 00:10:36,792
Dad?

147
00:10:36,959 --> 00:10:38,335
Daphne?

148
00:10:39,711 --> 00:10:41,880
Eddie?

149
00:10:44,257 --> 00:10:46,301
Could it be?

150
00:11:12,742 --> 00:11:16,161
<i>Toreador, don't spit on the floor</i>

151
00:11:16,495 --> 00:11:20,666
<i>Use the cuspidor-a
What do you think it's for-a?</i>

152
00:11:32,843 --> 00:11:36,138
So the elephant says, "He's with me."

153
00:11:38,640 --> 00:11:40,851
Ah, Dr. Crane, you're home.

154
00:11:41,018 --> 00:11:43,603
We're back
from your father's physical therapy.
155
00:11:43,770 --> 00:11:46,231
Oh, glory be. Oh, happy day.

156
00:11:46,398 --> 00:11:48,608
Not that I'm not delighted to see you,

157
00:11:48,775 --> 00:11:50,902
but I'm in the middle
of an exciting chapter.

158
00:11:51,068 --> 00:11:54,405
I understand.
So why don't I pop into the kitchen

159
00:11:54,572 --> 00:11:56,615
and brew you a nice pot of tea?

160
00:11:56,782 --> 00:12:01,411
- No, I've just poured a glass of wine.
- I see.

161
00:12:08,585 --> 00:12:12,255
- What are you reading?
- You wouldn't find it interesting.

162
00:12:12,421 --> 00:12:14,173
Any good?

163
00:12:14,340 --> 00:12:16,634
I haven't formed an opinion yet.

164
00:12:16,800 --> 00:12:20,721
Oddly enough,
I'm having trouble getting into it.

165
00:12:28,019 --> 00:12:29,771
Thick.

166
00:12:31,606 --> 00:12:34,525
Dad... Listen. I don't want to offend.

167
00:12:34,692 --> 00:12:39,112
But if you wouldn't mind,
could you just let me read my book?

168
00:12:39,279 --> 00:12:41,406
No problem.

169
00:12:50,248 --> 00:12:52,416
- What are you doing?
- Leaving you alone.

170
00:12:52,583 --> 00:12:56,128
- It's annoying!
- What's your problem?

171
00:12:56,295 --> 00:13:01,341
- You've been like this all week.
- I can't get any peace in my own home!

172
00:13:01,508 --> 00:13:02,884
Forgive me.

173
00:13:03,051 --> 00:13:05,136
When I moved in I didn't realise

174
00:13:05,303 --> 00:13:08,264
I had to stay chained
to the radiator in my room.

175
00:13:08,431 --> 00:13:10,808
- Perhaps only evenings.
- I heard that!

176
00:13:10,975 --> 00:13:13,227
You're never out of earshot!

177
00:13:13,394 --> 00:13:17,439
You've always been like this.
You were a fussy kid and it's got worse.

178
00:13:17,606 --> 00:13:20,192
You and your precious
morning routine.

179
00:13:20,359 --> 00:13:24,029
You've got to have your coffee,
got to have your quiet.

180
00:13:24,195 --> 00:13:26,573
Aren't you a little hothouse orchid?
181
00:13:26,739 --> 00:13:30,410
Hey! I don't have to sit here
and listen to that!

182
00:13:30,576 --> 00:13:33,537
Why don't you go
and live in a bubble?

183
00:13:33,704 --> 00:13:36,248
Right now it sounds very inviting.

184
00:13:41,670 --> 00:13:44,673
Finally a little peace and quiet
around here.

185
00:13:52,597 --> 00:13:54,140
Hello, Frasier.

186
00:13:54,306 --> 00:13:57,142
Oh, what fresh hell is this?

187
00:14:00,896 --> 00:14:04,983
That's a nice way to greet your brother.
Cafelatte, per piacere.

188
00:14:06,734 --> 00:14:09,028
I'm sorry, Niles, I'm trying to read.

189
00:14:09,195 --> 00:14:11,906
It seems no matter where I light,
I get interrupted.

190
00:14:12,073 --> 00:14:14,950
"The Holotropic Mind"
by Stanislav Grof.

191
00:14:15,075 --> 00:14:17,161
He concludes that changes in breathing

192
00:14:17,328 --> 00:14:20,205
induces alternate states
of consciousness.

193
00:14:20,372 --> 00:14:22,416
Now you've ruined the ending.
194
00:14:23,625 --> 00:14:27,754
I'm sorry. That was inconsiderate.
Mille grazie.

195
00:14:32,341 --> 00:14:34,176
How's Father?

196
00:14:34,343 --> 00:14:36,762
You mean the man
who's driving me crazy.

197
00:14:36,929 --> 00:14:40,432
The man who drove me
out of my own home!

198
00:14:40,599 --> 00:14:42,768
And how's work?

199
00:14:45,145 --> 00:14:50,358
Niles, I don't know what I'm going to do.
Dad and I had another fight.

200
00:14:50,525 --> 00:14:53,235
I'm afraid if we stay
under the same roof

201
00:14:53,402 --> 00:14:56,947
we'll do irreparable harm
to our relationship.

202
00:14:57,114 --> 00:14:59,908
What are the alternatives?

203
00:15:01,118 --> 00:15:05,789
If I didn't feel so guilty I'd do what
I should have done in the first place -

204
00:15:05,955 --> 00:15:08,124
get Dad and Daphne
their own apartment.

205
00:15:08,291 --> 00:15:11,669
It hasn't been that long.
Give it a chance.

206
00:15:11,836 --> 00:15:15,923
- Remember why you moved him in.
- Refresh me.

207
00:15:16,090 --> 00:15:18,383
You wanted to get closer to Dad.

208
00:15:18,550 --> 00:15:22,345
I still do, but he makes it impossible.

209
00:15:22,512 --> 00:15:26,307
I can't read my book
or have any peace in my own home.

210
00:15:26,474 --> 00:15:31,687
So you want to be closer to Dad,
but you don't actually want him around.

211
00:15:35,357 --> 00:15:41,488
Ask yourself, have you tried to sit down
talk to him? I mean really talk to him?

212
00:15:41,655 --> 00:15:43,740
Well, I...

213
00:15:45,575 --> 00:15:48,536
Maybe I haven't done my best.

214
00:15:50,496 --> 00:15:52,999
I guess
I owe that to the old man, don't I?

215
00:15:54,917 --> 00:16:00,088
Well... Thanks for the chat, Niles.
You're a good brother

216
00:16:00,255 --> 00:16:02,466
and a credit
to the psychiatric profession.

217
00:16:02,632 --> 00:16:05,302
You're a good brother too.

218
00:16:11,390 --> 00:16:14,935
Daphne, what are my things
doing here?

219
00:16:15,102 --> 00:16:17,229
My leather chair, my Tisami lamp.

220
00:16:17,396 --> 00:16:19,940
We're putting them in the basement.

221
00:16:20,190 --> 00:16:22,609
There was no room in your study
with my furniture in.

222
00:16:22,776 --> 00:16:26,863
- We discussed it last night.
- Of course.

223
00:16:27,030 --> 00:16:31,951
I was going to ask that peculiar man
from building services to help me.

224
00:16:32,118 --> 00:16:35,121
Oh, yes. Kyle. Give him my regards.

225
00:16:35,287 --> 00:16:40,334
Remind me again. Which one
of Kyle's eyes is really looking at me?

226
00:16:41,877 --> 00:16:43,753
The brown one.

227
00:16:53,596 --> 00:16:56,890
Daphne left dinner in the fridge,
if you're hungry.

228
00:16:57,057 --> 00:16:59,476
Thanks, but I'm not.

229
00:16:59,643 --> 00:17:00,978
Dad...

230
00:17:02,270 --> 00:17:05,023
I'm sorry about the blow-up earlier.

231
00:17:05,190 --> 00:17:07,817
Forget about it. I already have.

232
00:17:07,984 --> 00:17:11,112
There's been a lot of tension
between us.

233
00:17:11,279 --> 00:17:14,532
We never have a chance to sit and talk.

234
00:17:14,698 --> 00:17:18,494
I thought we might have a conversation.

235
00:17:18,660 --> 00:17:20,203
Right now?

236
00:17:20,370 --> 00:17:22,831
I think now would be a good time.

237
00:17:22,998 --> 00:17:24,833
Later would be better.

238
00:17:25,000 --> 00:17:29,796
It shouldn't be a long conversation.
I'm talking three minutes of your life.

239
00:17:29,962 --> 00:17:32,798
OK, but my programme's coming on.

240
00:17:32,965 --> 00:17:38,178
If it will make you any happier I'll get the
egg timer and I'll set it for three minutes.

241
00:17:40,055 --> 00:17:42,349
So what do you want to talk about?

242
00:17:42,516 --> 00:17:45,935
The idea is to have a normal,
honest conversation

243
00:17:46,102 --> 00:17:49,022
without getting
on each other's nerves.

244
00:17:52,441 --> 00:17:54,110
Ready?

245
00:17:57,446 --> 00:18:00,073
- Go.
- This is stupid.
246
00:18:00,240 --> 00:18:03,118
One second? That's our personal best?

247
00:18:07,455 --> 00:18:10,458
Let us see if we can beat it.

248
00:18:12,376 --> 00:18:13,836
Ready?

249
00:18:14,003 --> 00:18:15,546
Go.

250
00:18:17,923 --> 00:18:20,842
- How about those Seahawks?
- No sports.

251
00:18:21,009 --> 00:18:24,638
- No opera.
- Agreed.

252
00:18:26,973 --> 00:18:28,725
Ready?

253
00:18:28,891 --> 00:18:30,435
Go.

254
00:18:33,020 --> 00:18:35,689
This is your idea.
You say something first.

255
00:18:37,232 --> 00:18:41,486
All right. I'll tell you something
about myself that you don't know.

256
00:18:42,904 --> 00:18:48,326
Six months ago, when Lilith and I
were really on the rocks...

257
00:18:48,493 --> 00:18:54,415
...there was a time of depression
I went through that was so terrible...

258
00:18:54,582 --> 00:19:00,754
...that I actually climbed out on a ledge
and wondered if life was worth living.
259
00:19:00,921 --> 00:19:04,674
Then... I thought of Frederick.

260
00:19:04,841 --> 00:19:07,802
And you didn't jump, huh?

261
00:19:12,932 --> 00:19:14,266
Good, Dad.

262
00:19:14,975 --> 00:19:17,311
Wow, I never knew that.

263
00:19:17,478 --> 00:19:22,149
That's the point of this experiment,
to tell each other something

264
00:19:22,315 --> 00:19:25,110
we don't know about each other,
something vulnerable.

265
00:19:25,276 --> 00:19:27,445
Your turn.

266
00:19:27,612 --> 00:19:29,572
OK.

267
00:19:29,739 --> 00:19:32,074
About two months ago

268
00:19:32,241 --> 00:19:35,536
I was going through
old pictures of your mother and me.

269
00:19:35,703 --> 00:19:39,373
All of a sudden,
something flew up in my eye.

270
00:19:39,540 --> 00:19:41,833
When I was trying to get it out,

271
00:19:42,000 --> 00:19:47,005
I realised that I could turn my eyelid
inside out, the way kids do at camp.

272
00:19:48,214 --> 00:19:51,884
- That's it? You call that vulnerable?
- It hurt!

273
00:19:53,344 --> 00:19:55,429
I'm not talking about that kind of pain.

274
00:19:55,596 --> 00:19:58,599
I'm talking about your emotions,
your soul.

275
00:19:58,766 --> 00:20:01,727
A painful, gut-wrenching experience.

276
00:20:01,893 --> 00:20:04,980
- Other than this one?
- Always a flip answer.

277
00:20:05,146 --> 00:20:07,982
- This whole thing's stupid.
- Not to me.

278
00:20:08,149 --> 00:20:10,735
How should I expect
anything out of you?

279
00:20:10,902 --> 00:20:13,571
You are the most cold,
unapproachable,

280
00:20:13,738 --> 00:20:16,240
stubborn, cold man I've ever known.

281
00:20:16,407 --> 00:20:19,076
- You said "cold" twice, Mr. Egghead.
- Egghead! Egghead!

282
00:20:19,243 --> 00:20:22,579
- You said "egghead" twice too!
- You are infuriating!

283
00:20:22,746 --> 00:20:24,706
Know what you are?

284
00:20:26,624 --> 00:20:27,876
I'll tell you later.

285
00:20:33,673 --> 00:20:36,550
I don't think you see how serious this is.

286
00:20:36,717 --> 00:20:39,511
Will you give it a rest?

287
00:20:39,678 --> 00:20:43,181
We're not getting along
and it's not getting any better.

288
00:20:43,348 --> 00:20:47,852
I'm not sure how to say this,
but... uh... I...

289
00:20:49,479 --> 00:20:52,023
I'm afraid I'm going to have to...

290
00:20:52,231 --> 00:20:57,778
I know. You want what's best for both
of us. You want to get me out of here.

291
00:20:57,945 --> 00:21:02,616
We'll each have our own space
and can put an end to all this bickering.

292
00:21:03,783 --> 00:21:07,370
Well, yes. I guess
it wasn't so hard to say after all.

293
00:21:07,537 --> 00:21:10,915
- Except for one thing. I'm not going.
- What?

294
00:21:11,082 --> 00:21:15,961
You want us to forge
some great father-son relationship,

295
00:21:16,128 --> 00:21:20,799
That takes a couple of years,
doesn't it? You're the shrink.

296
00:21:22,509 --> 00:21:25,762
- A couple of years?
- It'll go by before you know it.

297
00:21:27,347 --> 00:21:30,183
Either that, or it'll seem like eternity.
298
00:21:36,063 --> 00:21:39,233
I'm willing to give it a shot if you are.

299
00:21:41,693 --> 00:21:45,530
- OK.
- How about us having a beer together?

300
00:21:45,697 --> 00:21:50,701
Wow! In all these years
you've never asked me that.

301
00:21:50,868 --> 00:21:53,120
I'd love to have a beer with you.

302
00:21:53,329 --> 00:21:56,832
- Haul ass. The store is about to close.
- Right.

303
00:22:03,588 --> 00:22:08,509
<i>Hey baby, I hear the blues a-calling
Tossed salads and scrambled eggs</i>

304
00:22:09,552 --> 00:22:10,553
<i>Mercy!</i>

305
00:22:10,720 --> 00:22:13,848
<i>And maybe I seem a bit confused
Well, maybe...</i>

306
00:22:14,014 --> 00:22:17,768
<i>But I got you pegged!</i>

307
00:22:17,935 --> 00:22:22,939
<i>But I don't know what to do with those
tossed salads and scrambled eggs</i>

308
00:22:23,732 --> 00:22:27,318
<i>They're calling again
Good night!</i>

Вам также может понравиться