Вы находитесь на странице: 1из 32

TROTADOR

Commercial Treadmill

MODELO:JB-7600

Cód. 16817 Rev. 00 21/06/10


ÍNDICE Extinction of Warranty
This Warranty will be considered without effect when:
A. The normal period of validity has expired.
B. The equipment is taken for repair by a person (persons) who are not
authorized by Athletic, and/or signs of violation to its original characteristics or
Componentes.................................................................................. 3 assembly not within factory standards, are verified.
Diseño de las herramientas ............................................................ 4 C. Failure to use lubricants (silicones, greases and oils), recommended in this
manual.
Ilustración de la Máquina............................................................... 6
Parámetros Técnicos ...................................................................... 7 Observations:
Nota de Seguridad.......................................................................... 8 A. No reseller or Athletic or the Athletic Authorized Technical Assistant is
Instalación .................................................................................... 10 authorized to alter this Warranty Term or assume commitments in the name of
Proceso de montaje 1 ................................................................... 11 Athletic.
B. Athletic is not responsible for any eventual accidents, or their consequences,
Proceso de montaje 2 ................................................................... 12
attributed to violation of the original characteristics of the equipment or
Proceso de montaje 3 ................................................................... 13 assembly not within factory standards.
Proceso de montaje 4 ................................................................... 14
Instrucciones del Monitor ............................................................ 15 Note: Athletic reserves the right to perform alterations without giving prior
Instrucciones operacionales ......................................................... 18 notice.
Mantenimiento de rutina .............................................................. 22
Fallas y su procedimiento ............................................................ 24
Función de Lubrificación Automática ......................................... 25
Instrucciones de Seguridad .......................................................... 26
Lista de piezas.............................................................................. 27
Diseño explotado.......................................................................... 28
Término de garantía ..................................................................... 30

2 63
WARRANTY TERM COMPONENTES
General Warranty Conditions
A. Any service performed under warranty will be conducted on presentation of COMENT.
an original sales receipt and within the limits established by this Warranty Nro. NOMBRE Pza
Term. The warranty service is provided by the Athletic Technical Assistance 1 Equipo 1
Network which covers the main municipalities in the national territory.
B. Warranty period and coverage: 3 years for the frame, 1 year for other 2 Monitor 1
parts, 1 year labor, from the date the sales receipt is issued, including the legal
period of 90 (ninety) days. Any parts repaired or exchanged under the terms of 3 Baranda 2
this warranty, do not interrupt nor postpone the period of warranty originally
stipulated. 4 Tornillo Allen 10*30 10
C. For this warranty to be effective, the equipment must have been installed by
an Athletic Authorized Technical Assistant.
5 Tornillo Allen 12*30 6
D. The warranty does not include product installation, cleaning and lubrication 6 Llave Allen “L” M8 1
services, nor damages caused by improper use, rust due to external agents,
weather, negligence, alterations, use of unsuitable accessories, poor dimension 7 Llave Allen “T” M10 1
for the application, dropping, punctures, use and installation not in accordance
with the instructions in the manual, connection to the wrong electrical voltage 8 Destornillador Phillips 1
or to electricity supplies subject to excessive fluctuations or overloading.
E. No reseller is authorized to receive the product from the customer for 9 Manual 1
forwarding to the Athletic Authorized Technical Assistant or remove it for 10 Certificado 1
return to same or supply information in the name of Athletic about the progress
of the service. Athletic or the Athletic Authorized Technical Assistant are not 11 Cable de fuerza 1
responsible for eventual damage or delay due to non compliance.
F. The lubricants (silicones, greases and oils) used must be those recommended
in this manual (found in the Athletic Authorized Technical Assistance
Network).
G. Athletic will keep a stock of spare parts available unless they cease to be
manufactured or the equipment imported. In the case of ceasing production or
import of the equipment, Athletic will continue to offer replacement of its
equipment line for a reasonable period of time, according to law.
H. Expenses for transporting the equipment or freight to the technical assistant,
displacement or technical visit by authorized technical assistant, will be under
the responsibility of the buyer, whether or not this equipment is under
guarantee.
I. The conditions established in this Warranty Term are applicable to the first
buyer/user of this equipment.

62 3
DISEÑO DE HERRAMIENTAS

M10 Golilla M10 Golilla de Presión 10*30 Tornillo


Allen
Para montar la baranda del equipo

M12 Golilla M12 Golilla de Presión 12*30 Allen

Para montaje del monitor

5*20 Tornillos autorroscante de cabeza redonda para fijar


cubierta del motor

4 61
EXPLODED DIAGRAM

Destornillador Phillips

M8 Llave Allen “L”

M10 Llave Allen Interna “T”

Comentario:

8pzs 10*30 Tornillo Allen Interno para cada equipo (2pzs de


reserva)
4pzs 12*30 Tornillo Allen Interno para cada equipo (2pzs de
reserva)

60 5
ILUSTRACIÓN DE LA MÁQUINA: PARTS LIST 2

30 Cap screw 8 8mm*15mm


31 Connection plate for lifter 2
Monitor 32 lifter 1
33 Movable wheels 2
Alto
34 Hex screw 4 12mm*80mm
Emergencia
35 Round cap 2
36 Screw cap 2
Barra de Agarre 37 Side bar 1
38 Adjusting stand 2
39 Frame set 1
40 Cylindrical shock pad 4
Baranda 41 Lower shield of control pad 1
Carenado 42 Upper frame of control pad 1
Carenado Trasero 43 Run belt 1
Perfil 44 Protective guard for control pad 1
Cinta de Correr

Conjunto
del Pie Parafuso para
ajustar a lona

6 59
PARTS LIST 1 PARÁMETROS TÉCNICOS:
NO NAME PC SPECIF.
1 Handle bar 2 Voltaje: AC 220V+10% (50Hz o 60Hz)
2 holder 1
50mm*150mm Potencia de operación del motor: 3.0HP
3 Upright post 2
*2mm Potencia máxima del motor: 7HP
4 Front roller 1
5 Back roller 1 Temperatura de operación: 0 – 40º
6 Running board 1 Velocidad: 1.0 - 20.0 (km/h)
Countersunk head Internal
7 6 12mm*35mm Tiempo: 0:00 - 99:59 (min: seg)
Hexagonal Screw
8 External Hexagonal Screw 4 12mm*80mm Distancia: 0.00 - 99.9 (km)
9 M12 spacer 13
10 Inner tube shoe 3 Calorías: 0 - 999 (Kcal)
11 M12 Nut 5
12 External Hexagonal Screw 2 12mm*100mm Niveles de latido Cardiaco: 50 – 256 (Lpm)
13 Protecting Plate Frame 2
14 Protecting Plate 1 Inclinación: (0 - 20)%
15 Internal Hexagonal Screw 6 12mm*30mm Protector de sobrecarga: 13A
16 Motor Cover 1
17 AC-motor 1 Fuerza: 16A AC 250V
18 Back cover 1
19 Internal Hexagonal Screw 4 10mm*35mm
20 Internal Hexagonal Screw 2 10mm*65mm
21 Pinch Roller Frame 1
22 M10 Spacer 10
23 Pinch Roller Busher 2
24 M10 Lock Nut 7
25 Pinch Roller 1
26 Spring 1
27 M8 washer 8
28 Oval shock pad 2
29 Cap screw 4 8mm*25mm

58 7
NOTA DE SEGURIDAD: SAFETY INSTRUCTIONS:

Comentario: Para su seguridad, por favor, lea las instrucciones 1. Please make sure that the voltage is normal before the power is
antes de ejercitarse. on, and that the power supply is stable.
2. Turn on the red power switch, the electronic window is on, it
1. El trotador deberá estar conectado a un sistema eléctrico will enter into “stand by” mode after 3 seconds. The treadmill
aterrado. starts to work after pressing “start/pause”, the default speed is
2. Los trotadores deben ser operados en un recinto, no al relente. 1km/h, please check each parts of the treadmill at this time.
No los mantenga en lugares húmedos o mojados. 3. Press all the buttons on the electronic board to check if they
3. Manténgalo distante de materiales inflamables o explosivos, are working well.
ya que el trotador genera electricidad estática, y podrán 4. Press “emergency button” to see if “safe” is displayed in the
suceder chispas. central window and rings warning chimes and If it will stop
4. Instalar el trotador en local plano dejando un espacio libre de the machine during the exercise.
2000 x 1000 mm atrás del trotador. 5. Try to shake the treadmill to see if it is stable.
5. Los enchufes deben ser seguros y no se deben conectar otros 6. For more information please check Routine Maintenance.
equipos en el mismo enchufe.
6. Se sugiere vestir ropa adecuada para la práctica de deportes.
7. El uso simultáneo por dos o más personas es prohibido. El
peso máximo aceptable para usuarios es de 170 kg.
8. El usuario no debe estar sobre la cinta de correr al conectar la
misma. Debe estar sobre las barras laterales agarrándose en las
barras de agarre.
9. El sensor de latido cardiaco no es de estándar para uso clínico.
Use solamente como referencia (Normalmente habrá una
estadística correcta después de 60 segundos).
10. Mantenga la cinta de correr apropiadamente estirada.
11. El equipo de ejercicio solamente será usado en locales
supervisionados. Nunca permita que personas cardiacas, los
ancianos y niños con menos de 12 años usen este equipo sin un
entrenador profesional.
12. Después del uso, por favor, desconecte el trotador usando la
llave en la trasera de la plataforma o conmutador rojo en la
parte frontal inferior del trotador.

8 57
13. Evite sobrecarga de la máquina bajo pena de causar daños a
AUTOMATIC OILING FUNCTION:
los circuitos eléctricos y de control tal como de la vida útil del
sistema de transmisión, tal como los tacos y cinta de correr. El
This machine have an automatic oiling function. uso incorrecto o exceso de ejercicio podría causarle daños
The factory set is: Every 600km, the machine will send 50-60ml físicos.
of silicon in 60seconds. 14. Mantenga ropas, dedos y cabellos alejados de la cinta de correr
To set the process follow the steps bellow: cuando esté en movimiento
1). In the standby mode Press at the same time the speed up and 15. Por favor, pare y solicite asistencia médica al sentirse mal o
down, then press stop/emergency button and wait 2 second incómodo durante el uso del equipo. Hay un dispositivo de
the machine will enters into the Parameters setting window.) parada de emergencia en el centro del monitor. Apriételo en
speed window show“0”time window show“0” caso de emergencia. La máquina inmediatamente se detendrá.
2). Press “start/pause” button 8 times, Speed window shows“8” 16. Hay un dispositivo de parada de emergencia al medio de la
(Add oil distance) The central window shows “oil distance”, barra de apoyo de las barras de agarre. Si quiere parar
Press + or - to set the parameter values, when finish Press inmediatamente apriételo y la máquina se detendrá
“Start/Stop” button to make storage of data and switch to instantáneamente.
refuel time setting interface, the speed window shows “9”, 17. Siempre que la máquina esté para ser usada un entrenador
and the central window shows “oil time”. Press stop button profesional debe verificarla para determinar si hay piezas
and waiting recover. sueltas, que, siendo constatadas, deben ser reapretadas o
Remark: cambiadas.
1. The actual situation of every club is different, if necessary, 18. Al estar en proceso de reparos la máquina no debe ser usada
please setting the Parameters of Automatic oil fuction. volviendo a operar solamente después de completamente
2. Please check the oil of oil bottle situation every 3 month and arreglada.
make sure it need to add more oil in it. 19. Cuando la máquina no está en uso debe ser desconectada del
enchufe para evitar el uso desautorizado por terceros.
20. Esta máquina ha sido producida segundo la exigencia de tipo
SB en EN 957-6.
Observations
The figures and photos contained in this manual are for illustrative
purposes only. This manual can show optional items that are not a
part of the acquired equipment.

56 9
INSTALACIÓN: FAULT AND PROCESSING METHOD:
Desde que sea seguido el proceso del manual de montaje no
habrá dificultad. The machine during operation may exhibit the following fault
conditions:
• Por favor seleccione un local adecuado para instalar el trotador
y certifíquese de que sea un espacio seguro y cómodo. Er1, Er6: Communication exceptions protection
• Ponga todas las piezas en el área libre y remueva los Reason: Showed abnormal communication between the board
materiales del embalaje.
• Monte todas las piezas conforme los diseños y las and control panel
instrucciones. Checking information: Cable, and invetor
Er2: Long pressure protection

Reason: Machine supply voltage input is too low。

Checking information: confirm whether the power supply


voltage within the limits prescribed (220V+10%)
Er3: Overvoltage protection
Reason: Machine supply voltage input is too high
Checking information: confirm whether the power supply
voltage within the limits prescribed (220V+10%)
Er5: Overheat protection
Reason: Inverter power module temperature is too high
Checking information: Whether the inverter cooling fan to stop
working or not

10 55
largely increase the inverter and the motor power output, this PROCESO DE MONTAJE 1:
time, the need for running belt adjustment.
(1) Tighten: Random with a special tool (M10 T-type Inner • Remueva del embalaje. Retire la cobertura de protección de la
Hexagon spanner) to each quarter circle(ninety degrees) máquina.
as an unit after the cover clockwise around regulating • Herramientas: Destornillador Phillips
regulator adjustment screw hole. About the same
amplitude of accommodation on both sides of. 1)Tome el destornillador Phillips
2)Remueva los cinco tornillos que fijan la cubierta del motor
(2) Loosen: Random with a special tool (M10 T-type Inner
(5*20 Phillips autorroscante)
Hexagon spanner) to each quarter circle(ninety degrees) 3)Coloque la cubierta del motor en lugar libre.
as an unit after the cover counter clockwise around
regulating regulator adjustment screw hole. About the Cubierta del Motor
same amplitude of accommodation on both sides of.
8. Running belt with adjusted diagram

54 11
PROCESO DE MONTAJE 2: (1) It would be very difficult to step on the running belt,
even can not move if the power is cut. may cause
damage to the Running Belt, so you need to check
• Conecte el cable de comunicación, monte la baranda
timely.
• Herramienta: Llave Allen tipo L interna
(2) The treadmill is normal when you don't run on it. But
when you run on it, the speed turns to be slow obviously
1)Remueva del embalaje. or stop operation ruleless
2)Instale una baranda en la posición correcta segundo la (3) If the friction force increase, it may cause damage to
ilustración a continuación. belt and board of the treadmill.
3)Use cuatro tornillos hexagonales internos 10*30 y la llave 4. Adjustment when the Running Belt run off
Allen para fijar los tornillos en los orificios a través de la The treadmill needs to adjust before and after we finish the
baranda. production. And the Running Belt may run off after we use for
some time. The following factors may cause this problem:
4)Repita (2) y (3) y monte la próxima baranda. (1) The main machine is put on the ground smoothly and
Conecte con la consola steady
del monitor (2) The feet of the user is not in the middle of the Running
Belt.
5. If the Belt run off is man-made, you can let the Treadmill
operate with no one use it, it will returned to normal in two or
three minutes. If not recover, you can use the special tool (M10
"T" internal hexagonal wrench ) to adjust the screw in the back
cover at a quarter circle(90 degrees) .
Conecte con la placa principal 6. Specific Methods of adjustment: If the Running Belt run off to
left, you can adjust the left screw clockwise, or adjust the right
screw anti-clockwise. If the Running Belt run off to right, you
can adjust the right screw clockwise or adjust the left screw
anti-clockwise, every time 90 degrees (a quarter circle).
The Running Belt run off doesn't belong to the guarante range.
So the user need to do the Care and Maintenance. If the
Running Belt run off seriously Please check it and must be
revised it on time
7. Running belt with the overall elastic adjustment methods, such
as running with an overall increase in loose, the user running
the process of slipping phenomenon, or run with a tight, will
12 53
ROUTING MAINTENANCE PROCESO DE MONTAJE 3:
This electric treadmill adopts imported specialized running belt. • Conecte el cable de comunicación y monte el monitor.
By Nylon made of composite material production process. With • Herramienta: Llave Allen interna (M10)
the friction coefficient is small, high anti-tensile strength, low
noise advantages of high. Running boards are using an unique Comentario: En ésta etapa son necesarias dos personas para
dual-damping system. Top-level layout of urea-formaldehyde efectuar el montaje.
resin finish high, super wear-resistant, making movement more
1)Conecte el cable que sale de la barra de agarre al cable que
comfortable, smooth.
está en la baranda.
1. Filth machine more or less oil, it will cause running boards and
2)Alinee el conjunto del monitor y la barra de agarre a la
running belt with a coefficient of friction increases, the load
baranda.
output power increases, it could lead to running boards, running
belt with the surface of serious wear and tear, such as motors, 3)Use la llave Allen “L” y dos tornillos de cabeza redonda
inverters, roller, motor belts, the entire transmission serious hexagonales(12*30)para fijar en la posición conforme la
damage, this damage is not within the scope of the warranty. ilustración.
2. Must be run every week with a lubrication plate and run at least 4)Repita la etapa 3 al otro lado.
once a status check, according to the actual use of health club
treadmill running frequency of an appropriate increase in oil,
such as frequency of use per machine per day in 6 hours or
more, each 10 days plus an oil, an increase of about 50ml each
time around, such as frequency of use per machine per day in 6
hours, then once every 15 days or so add oil, an increase of
about 50ml each time around.
Notice: Do not use too much lubricant. A reasonable amount of
Conectores de cables
lubricant is an important factor to improve the life of the
treadmill.
3. Judge the friction measurement
Unclean and the reduction of lubricant volume will result the
raise of friction between the running board and belt, and may
result harm to the electric motor and control panel, it contains
the following characteristics:

52 13
PROCESO DE MONTAJE 4: Select the speed that you want for the first segment, press start
to adjust the speed in the next one. Do this until set all 16
• Monte la protección del motor segments of the User program, press enter and Start/Pause
button to start the exercise.
• Herramienta: Destornillador Phillips
The time of each segment is 1/16 of the total program time.
Every 5 seconds before change the segment the treadmill will
1)Verifique si la red eléctrica está estable. Conecte el cable de rings a warning chime.
fuerza y conecte la llave de fuerza roja que está localizada al
frente del trotador. 6. Heart Rate Test
2)Apriete el botón “START/PAUSE” para conectar el trotador. 4) Hold the heart rate sensor, the heart rate window will show
Verifique si cada parte opera normal. “Hr” and after 5 second the user heart rate starts.
3)Si el trotador opera normal coloque el carenado en la posición 5) Before exercise, place your feet in the side rails, touch the
correspondiente. heart sensor, it will show a valuation of your heart rate
4)Use la llave y cinco tornillos 5*20 para fijar el carenado en la 6) After exercise, place your feet in the side rails, touch the
plataforma. heart sensor, it will show a valuation of your heart rate.
Remark: To make more accurate the heart rate and don’t don’t be
dangerous, don't mesure it when you are doing exercise.

7. Gradient calibration mode


In the stand by mode, Press speed up, down, gradient up and
gradient down button at the same time, and keep it pressed, after
3 seconds the machine starts the Gradient calibration mode.
Then the treadmill will go to the maximum incline and decrease
slowly to the lowest point. When finish, the machine will enter
into the stand by mode
Remark: When come out the mistake, please use revise model to
recover the incline motor's movement.

Notice: When you press a key and the information was accepted
and processed, the treadmill will rings one long chime,
the the information could not be processed, two and faster
chimes will ring.

14 51
„ In the first press, the central window will show “TIME” and INSTRUCCIONES DEL MONITOR
the time window will show 30:00min blinking. Press the keys
+ or – to adjust the speed. The minimum is 1:00 min and the 14 15 16
maximum is 99:00min.
„ Press mode key again and the central window will show
“DISTANCE” ad in the distance window the value 5.00 km
will be blinking. Use the keys + or – to adjust the target
distance. The range is 0.5 to 99.0 km. 13 17
„ Press mode one more time and the central window will show
“CALORIES” and in the calories window 100kcal will be
18
blinking. Adjust the calories desired. The range is 20 to
9990kcal. 12

4. Starting a Preset Program


In the stand by mode, press the program key to choose between
the 8 inner preset programs.
Press program 1 time to enter in the Program 1, press again to
enter in the program 2. The central window will the message
“P#” where the symbol # means the number of the program,
after this will show the speed scheme chart of program.
After choose the program, you can also set the time duration of
the program, the standard is 30:00 minutes, press + or – to
adjust the time and enter to confirm. Press Start/Pause to start
the exercise program.

5. User self defined program:


This mode is used to set a program according you want. After 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
set, you will can use it same as an inner set program.
Under “stand by”, press program key 9 times, to enter in the Resumen:
self-defined program USER1, the central window will show
“USER1”, press program again to enter into USER2).
The time window blinks 30:00 minutes, you can adjust it 1. ▲:Significa aumento de la Inclinación. Apriete para aumentar
pressing speed+/- and press “enter”. la inclinación del trotador

50 15
2. ▼: Representa reducción de la Inclinación. Apriete para OPERATING INSTRUCTIONS:
reducir la inclinación del trotador.
3. Mode: Con el trotador en stand-by apriete para ajustar tiempo,
1. Connect the power supply:
distancia, calorías.
Put the power supply plug into the power socket in the front of
4. Enter: Apriete para confirmar la opción.
treadmill, ( note: The earth wire in the socket must be properly
5. Start/Pause: En el modo stand by apriete el botón Start/Stop
grounded), turn it on, the electronic display starts with the long
para empezar el ejercicio en modo manual con todos los
warning chime, all the dates in computer’s console will show
parámetros siendo ejecutados, apriete nuevamente el botón
ZERO. Three seconds later, it gets into the stand by mode.
Start/Stop para detener.
Press Button Start/Stop, the machine starts running, press the
6. Reset: Con la máquina en stand by presione para pasar todos
Button Start/Stop again, it stops.
los parámetros a cero.
7. Program: Con el trotador en stand by, apriete para seleccionar
2. Starting in the Manual Mode:
ocho programas pre-programados y dos programas a ser
In the stand by mode, press Start/Stop and the treadmill will
escogidos por el usuario.
start to countdown from 3 to 1 and starts running at 1km/h.
8. -, presione para disminuir la velocidad en 0.1km/h. Mantenga Adjust the incline according your preference and physical
presionado y decrecerá continuamente. condition using the keys + , -, or choose directly in the Direct
9. +, presione para aumentar la velocidad en 0.1km/h. Mantenga Speed Keyboard. Also adjust the incline using ▼ or ▲ , or
presionado y aumentará continuamente. choose direct the inclination desired in the Direct Incline
10. Velocidad Directa por teclado: Para hacer la opción directa de Keyboard. the mode of manual, press Button Start/Pause, the
velocidad apriete uno de los números que representa la treadmill starts at the speed of 1km/h.
velocidad. If the user needs to interrupt the exercise temporarily, press
11. Inclinación Directa por teclado: Para hacer la opción directa de Start/Pause and the treadmill will stop slowly and will keep all
velocidad apriete uno de los números que representa la the information same as before pause the exercise, press
inclinación. starp/Pause again and continue the exercise from the same
12. Ventana de las Calorías: Con el trotador en operación muestra point as stopped before.
las calorías quemadas en Kcal. To stop the session of exercise press Start/Pause, and when the
13. Ventana de la Distancia: Con el trotador en operación muestra machine stops press Reset. To stop quickly press the emergency
la distancia en quilómetros. stop button, located between the hand pulse sensors.
14. Ventana de Inclinación: Muestra la inclinación actual
15. Ventana Central: Esta es una ventana multifuncional. Al 3. Starting in a Countdown Mode
empezar el ejercicio esta ventana mostrará el conteo regresivo You can program the treadmill to works in a countdown mode
de 3 a 1. 1. Durante la operación muestra un estándar de vuelta of time, distance and calories.
(lap) teniendo cada vuelta 400m. Al programar muestra el In the stand by mode, press the mode key.
16 49
and the diagram; If the emergency stop is pressed it shows nombre del programa y diagrama. Si la parada de emergencia
“safe”; and when the machine is paused it shows “Pause”. es presionada muestra “safe”(seguro); y cuando la máquina
16. Speed Window: Shows the current speed es pausada muestra “Pause”.
17. Heart Rate Window: Shows the user’s heart rate when touchs 16. Ventana de Velocidad : Muestra velocidad actual
the Heart rate sensor. 17. Ventana de Latido Cardiaco: Muestra el latido cardiaco del
18. Time Window: While exercising, shows the total time of usuario cuando es tocado el sensor de ritmo cardiaco.
exercise. 18. Ventana de Tiempo: Al ejercitarse muestra el tiempo total de
ejercicio.

P1 P2 P3 P4 P1 P2 P3 P4
10 10 10 10 10 10 10 10
9 9 9 9 9 9 9 9
8 8 8 8 8 8 8 8
7 7 7 7 7 7 7 7
6 6 6 6 6 6 6 6
5 5 5 5 5 5 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 3 3 3
2 2 2 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

P5 P6 P7 P8 P5 P6 P7 P8
10 10 10 10
9 10 10 10 10
9 9 8 9 9
8 8 8 9 9 8 9
7 7 7 7 8 8 8
6 7 7 7 7
6 6 6 6
5 5 5 5 6 6 6
4 5 5 5 5
4 4 3 4 4
3 3 3 4 4 3 4
2 3 3 3
2 2 1 2 2
1 1 1 2 2 1 2
1 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

P1 SP 3 3 3 5 5 6 6 6 6 5 5 5 4 4 3 3 P1 SP 3 3 3 5 5 6 6 6 6 5 5 5 4 4 3 3
P2 SP 3 3 3 4 4 5 5 5 6 6 6 6 5 5 4 4 P2 SP 3 3 3 4 4 5 5 5 6 6 6 6 5 5 4 4
P3 SP 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 9 8 7 6 5 4 P3 SP 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 9 8 7 6 5 4
P4 SP 3 3 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 3 3 P4 SP 3 3 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 3 3
P5 SP 3 4 5 6 7 6 5 4 5 6 7 8 7 6 5 4 P5 SP 3 4 5 6 7 6 5 4 5 6 7 8 7 6 5 4
P6 SP 3 3 4 5 6 6 5 5 5 4 4 4 3 3 3 3 P6 SP 3 3 4 5 6 6 5 5 5 4 4 4 3 3 3 3
P7 SP 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 P7 SP 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4 8.8 8.8 6.4
P8 SP 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 P8 SP 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4 6.4 8 6.4

48 17
INSTRUCCIONES OPERACIONALES: 1. ▲:It means incline up, press it to increase the gradient of the
treadmill
1. Conecte a la fuente de fuerza: 2. ▼: It means incline down, press it to decrease the gradient of
Coloque el cable de fuerza en el enchufe que está al frente del the treadmill
trotador (nota: debe estar debidamente aterrado), conecte y el 3. Mode: With the treadmill in stand by mode, press it to setup
monitor, el mismo se encenderá y habrá una señal sonora. time, distance, calorie.
Todos los datos en la consola del monitor están en CERO. 4. Enter: Press it to confirm the choose
Dentro de tres segundos irá para el modo stand by. 5. Start/Pause: In the stand by mode, press Button Start/Stop to
Apriete el botón Start/Stop, la máquina dará partida, apriete de start the exercise in the manual mode, with all the parameter
nuevo y se detendrá. counting on, press Button Start/Stop again and it stops
running
2. Conectando en el Modo Manual: 6. Reset: When the machine is paused, press it to and all the
En modo stand by mode, apriete Start/Stop y el trotador parameter come to zero
empezará el conteo regresivo de 3 a 1 para partir a 1km/h. 7. Program: With the treadmill in stand by, press it to choose
Ajuste la inclinación conforme su preferencia y condición física into eight preset programs and two choice of user programs.
usando las teclas + , -, o seleccione directamente en el Teclado 8. -, press it to decrease the speed in0.1km/h. Keep it pressed
de Inclinación Directa. El ajuste de Velocidad también puede
and the speed will decrease continuosly.
ser ajustado en el Teclado de Velocidad Directa. En el modo
manual presione Start/Pause, el trotador se conectará a la 9. +, press it to increase the speed in 0.1km/h. Keep it pressed
velocidad de 1km/h. and the speed will increase continuously.
Si el usuario necesita interrumpir el ejercicio temporariamente 10. Direct Speed keyboard: To choose the speed directly, press
presione Start/Pause y el trotador se detendrá lentamente y one of the numbers that represent the current speed.
mantendrá la información anterior al pause. Presionando 11. Direct Incline keyboard: To choose the incline directly, press
nuevamente Starp/Pause podrá reempezar el ejercicio a partir one of the numbers that represent the current incline
del punto de parada. 12. Calories Window: While the treadmill is running, shows the
Para detener la sesión de ejercicio presione Start/Pause y current calories burned in Kcal.
cuando la máquina pare presione Reset. Para parar rápidamente 13. Distance window: While the treadmill is running, shows the
apriete el botón de parada de emergencia que está localizado current distance in kilometers.
entre los sensores de pulso. 14. Incline window: Shows the current incline
15. Central window: This is a multifunctional window. If starts
the exercise, this window will show the time countdown from
3 to 1; while is running, it shows a lane standard, each lap is
400m; While programming, it shows the name of program
18 47
MONITOR INSTRUCTIONS 3. Conectando en Modo de Conteo Regresivo:
Usted puede programar el trotador para operar en conteo
14 15 regresivo de tiempo, distancia y calorías.
16
En el modo stand by presione la tecla mode.
„ Apretando una vez la ventana central mostrará
“TIME”(tiempo) y la ventana de tiempo mostrará el valor
13 17
30.00min parpadeando. Presione las teclas + o – para ajustar el
Tiempo. El mínimo es 1.00 min y el Máximo 99.00 min.
18 „ Apretando una vez más la tecla mode y la ventana central
mostrará “DISTANCE” (distancia) y la ventana de distancia
12
mostrará el valor 5.00 km parpadeando. Presione las teclas + o
– para ajustar la distancia objetiva. La variación es de 0.5 a
99.0 km.
„ Presionando mode una vez más la ventana central mostrará
“CALORIES” (calorías) y aparecerá, parpadeando, 100kcal en
la ventana de calorías. Ajuste las calorías deseadas. La
variación es de 20 a 9990kcal.

4. Empezando un Programa Pre-establecido:


En el modo stand by , presione la tecla program para escoger
entre los 8 programas pre-establecidos.
Presione programa una vez para entrar en el Programa 1,
nuevamente para entrar en el Programa 2. La ventana central
mostrará “P#” en que “#” representa el número del programa y
después aparecerá el esquema del programa.
Después de escoger el programa usted puede también escoger
⑾ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ su duración. El estándar es de 30.00 min. Presione + o – para
⑽ ajustar el tiempo y enter para confirmar. Presione Start/Pause
para dar partida en el programa del ejercicio.
Resume:

46 19
5. Programa Definido por el Usuario: ASSEMBLY PROCESS 4:
Este modo permite establecer el programa que quiera. Después
de ajustado puede ser usado como un programa almacenado. • Assembling the motor shielding
En “stand by”, presione program nueve veces, para entrar en
• Tool needed: cross screwdriver
el programa auto-definido USER1, la ventana central mostrará
“USER1”, presionando enter program de nuevo entrará en 1) Connect to the electric system, and turn on the red power
USER2). switch, located in front of the treadmill, please note if the
La ventana de tiempo parpadea 30:00 minutos. El ajuste puede power supply works normally.
ser hecho presionando speed+/- y “enter”. 2) Press button “START/PAUSE” to start the machine, please
Seleccione la velocidad deseada para el primer segmento y note if each part works normally.
apriete start para ajustar el próximo. Haga esto hasta que todos 3) If the machine works normally, put the motor cover on the
los 16 segmentos del programa USER estén ajustados, presione corresponding position on the main frame.
enter y Start/Pause para empezar el ejercicio. El tiempo de cada
4) Use the screwdriver and five 5*20 screws to fix the motor
segmento es 1/16 del tiempo total de programa, cada 5
cover to the platform.
segundos antes de un cambio de segmento, sonará un aviso
sonoro.

6. Prueba de Ritmo Cardiaco:


1) Agarre el sensor de ritmo cardiaco y en la ventana de latido
aparecerá “Hr” iniciando la indicación de ritmo después
de 5 segundos.
2) Antes del ejercicio coloque sus pies sobre las barras
laterales y toque el sensor que mostrará el valor de su
latido.
3) Después del ejercicio coloque nuevamente sus pies sobre
las barras y toque el sensor que mostrará el valor de su
latido.
Comentario: Para hacer más correcta la medición no evalúe su
latido durante el ejercicio.

20 45
ASSEMBLY PROCESS 3: 7. Modo de Calibrado de Inclinación:
En el modo de stand by presione velocidad up/down,
• Connect the signal wire, assemble the electronic dial plate inclinación up (para arriba) y inclinación down (para bajo) al
mismo tiempo y mantenga presionado. Después de 3 segundos
• Tool needed: "T" internal hexagonal wrench (M10)
la máquina empezará el modo de calibrado de inclinación.
Luego la máquina hará la inclinación máxima y bajará
Remarks: This assembly step needs two person to assemble
gradualmente al punto mínimo. Al terminar la máquina irá al
1) Connect the signal wire of the electronic main board to the
modo de stand by.
signal wire located inside of the upright post.
2) Fix the electronic main board to matching position of the stand Comentario: En caso de error use el modo de revisión para
column, as shown on the follow drawing. rehacer el movimiento del motor de inclinación.
3) Use the "L" internal hexagonal wrench, and two round head
internal hexagonal screw ( 12*30 ) to fix it to matching
Nota: Al presionar una tecla si la información es aceptada y
position of the upright post as shown in the following drawing.
procesada el trotador dará una larga señal sonora. En caso
4) Repeat the step 3.
de que la información no pueda ser procesada sonará dos
señales cortas.

Cable connectors

44 21
MANTENIMIENTO DE RUTINA ASSEMBLY PROCESS 2:
Este trotador usa una cinta de correr especial. Con bajo • Connect the communications wires, assemble the upright post
coeficiente de fricción, resistencia a la tensión y bajo ruido. • Tool needed: L-type Inner Hexagon spanner
Utiliza un sistema doble de amortiguación, resultando en
movimiento suave y cómodo. 1) Take out from the wrapper
1. Exceso de suciedad o falta de lubrificación causará un aumento 2) Install one upright post in the proper position according to the
en el coeficiente de fricción, pudiendo aumentar el consumo de install sketch map
energía y causar desgaste en la cinta de correr, en los motores, 3) Take four 10*30 Inner hexagon bolts and the tool L-type M8
inversores, correas de motor y en toda la transmisión. Tales Inner hexagon spanner. Fix the screw into the respective screw
daños no son cubiertos por la garantía. holes through pillar
2. Lubrificación de mantenimiento: Periódicamente verifique el 4) Repeat steps (2) and (3) to assemble the next upright post.
status de utilización del trotador, siendo que lo recomendado es
de 6 horas diarias de uso para una verificación cada 10 días en Connect with the
promedio. Cada 6 horas de uso, el trotador automáticamente computer’s console
hace una lubrificación automática inyectando 50ml de
lubrificante en el sistema. En la lubrificación de
mantenimiento, aplique manualmente más 50ml de lubrificante.
Nota: No use exceso de lubrificante. Una cantidad razonable de
lubrificante es factor importante para la vida útil del trotador.
3. Evalúe la fricción
Falta de limpieza y falta de lubrificante resultará en aumento de Connect with the main board
la fricción entre la plataforma y la cinta de correr pudiendo
causar daño al motor eléctrico y en el panel de control. En este
caso, poner atención para las siguientes características:
1) La cinta de correr queda muy pesada para caminar o
correr.
2) Al correr en el trotador la velocidad disminuye pudiendo
parar el trotador.
4. Cinta de correr con fallas generales de ajuste de tensión como
cinta de correr suelta, deslizamiento o super-apriete aumentan
la probabilidad de panes por aumento de potencia del inversor o
del motor, donde hay necesidad de ajuste de la cinta de correr.

22 43
ASSEMBLY PROCESS 1: El trotador sale con la cinta de correr ajustada de fábrica, sin
embargo algunos factores pueden causar éstos problemas,
• Remove from the Package, Take out the protection cover of como, transporte, trotador colocado en piso irregular o usuario
the machine pisando en las extremidades de la cinta de correr.
• Tools needed: Cross Screwdriver 1) Apriete: Con la herramienta Allen M10 en el sentido
horario (1/4 de vuelta) del tornillo regulador con la
1) Take the screwdriver misma amplitud de regulación de los dos lados.
2) Suelte: Con la herramienta Allen M10 en el sentido
2) Take off the five screws that fastened the motor cover(5*20
contrario al reloj (1/4 de vuelta) del tornillo regulador
Crosshead self-tapping) con la misma amplitud de regulación de los dos lados.
3) Put motor cover in a clearly space. 5. Si el aflojado de la cinta de correr es por el uso humano usted
puede dejar el trotador operando sin nadie usarlo y el mismo
Motor cover volverá al normal en dos o tres minutos. Si no retorna, proceda
al ajuste conforme arriba.
6. Métodos específicos de ajuste. Si la cinta de correr se desliza
para la izquierda debe ajustar el tornillo izquierdo en la
dirección horaria o ajustar el tornillo derecho en el sentido
contrario al reloj. En caso de que deslice para la derecha el
tornillo derecho puede ser ajustado en el sentido horario o el
izquierdo en el sentido contrario al reloj, siempre 1/4 de vuelta
por vez.

Si suceden fallas serias de la cinta de correr verifique si está


siendo hecho el mantenimiento adecuado.

42 23
FALHAS Y SU PROCEDIMIENTO: INSTALLATION:

As long as you follow the user manual assembly process, it


Durante la operación la máquina podrá exhibir las siguientes
will not be difficult
fallas:
Er1, Er6: Protección por excepción de comunicación • Please select a proper space to install the treadmill and make
sure that the space is enough.
Motivo: Comunicación anormal entre la placa y el panel de • Put all the parts in the clear area and remove all packing
control materials.
• Make sure that all parts are assembled according the
Verificar información: Cable e inversor instructions and drawings.
Er2: Protección de Presión prolongada
Motivo: Voltaje baja suplida a la máquina
Verificación de la información: Confirmar si el voltaje está
en los parámetros permitidos (220V+10%)
Er3: Protección de voltaje excesivo
Motivo: Voltaje demasiado alto
Verificación de información: Confirme si el voltaje está en
los parámetros permitidos (220V+10%)
Er5: Protección de supercalentamiento
Motivo: Temperatura del módulo de fuerza del inversor está
demasiada alta
Verificación de información: Vea si la veleta del inversor
está funcionando o no.

24 41
13. The machine should avoid over charge of long time FUNCIÓN DE LUBRIFICACIÓN AUTOMÁTICA:
circulation, otherwise it would result the damage of electrical
engineering and controller, and the life of transmission Esta máquina tiene lubrificación automática.
system, such as bearings, running belt. It could get you hurt El ajuste de fábrica es: Cada 600 km la máquina enviará 50-60ml
if incorrect usage or over training. de lubrificante en 60 segundos.
14. When it is running, do not put your hands on any parts over Para ajuste del proceso siga las etapas a continuación:
and above the computer console and handle bars 1) En modo “stand by” presione simultáneamente velocidad up
15. The long hair user should be alighted while using machine y down y después apriete el botón de parada de emergencia
16. Please stop ask for doctors if you feel bad or uncomfortable esperando 2 segundos para que la máquina entre en la
when you are using the machine, there is an emergency stop ventana de establecimiento de parámetros. La ventana de
device in the middle of the front computer, press it for velocidad mostrará “0”, la de tiempo “0” también.
emergent situation, it will stop immediately. 2) Presione el botón “start/pause” 8 veces. La ventana de
17. There is emergency stop device in the middle of handrail. velocidad mostrará “8” (Adicione distancia de lubrificación).
When you want to stop at once, press it immediately, the La ventana Central mostrará “oil distance”, Presione + o –
motor stops instantly para colocar los parámetros y después “Start/Stop” para
18. Every time before using the treadmill, the professional almacenar los datos y pasar para interface de regulación de
trainer should check every running part, if it is tighten or not, reabastecimiento ajustando la interface, la ventana de
if any parts get loosen, please tighten it or change it on time. velocidad mostrando “9”, y la ventana central mostrando
19. When the machine is in the process of repair, the use should “oil time”. Presione el botón de parada y espere la
be suspended until it will be completely repaired. recuperación.
20. When the machine stops using, the professional person Comentario:
should take the main power supply line away from the 1 Siendo la situación efectiva de cada gimnasio diferente, si es
treadmill, it is removable, to prevent uncontrolled usage of necesario usar los parámetros de función de lubrificación
the third parties. automática.
21. This machine was made according the requirement of SB 2 Favor verificar el lubrificante en el recipiente cada 3 meses y
type in EN 957-6. supla el lubrificante faltante.

Observaciones
Las figuras y fotos del manual son solamente ilustrativas. El
manual podrá mostrar ítems opcionales que no hacen parte del
equipo adquirido.
40 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SAFETY NOTE:

2. Por favor, certifíquese de que el voltaje esté normal antes de Remark: Please read the instructions before use to ensure your
conectar la fuerza y que la fuente de fuerza esté estable. safety while exercising.
3. Conectando la llave de fuerza roja la ventana electrónica se
encenderá e irá al modo “stand by” después de 3 segundos. El 1. The treadmill should be connected to a grounded electric
trotador operará después de presionar “start/pause”, a la system
velocidad de default de 1km/h. En este momento verifique 2. The treadmills should be kept in indoor places. Don’t keep it
todas las piezas del trotador. in wet places or with high humidity
4. Presione todos los botones en la placa electrónica para ver si 3. Keep it away from Inflammable and explosive materials due
están funcionando bien. to the treadmill is a static electricity generator and sparks
5. Presione el botón “emergency” para ver si aparece “safety” could happened.
(seguro) en la ventana central y si el aviso sonoro suena. En 4. The treadmill should be located in a flat area. Keep a space
caso de que indique alarme pare la máquina durante el of 2000mm*1000mm behind the treadmill.
ejercicio. 5. The power connections should be linked safely, and avoid
6. Tente sacudir el trotador para ver si está estable. other facilities on the same power line.
7. Para más detalles verifique Mantenimiento de Rutina. 6. Sports wears are suggested.
7. Two persons or more are prohibited, the max user weight is
170kgs.
8. No standing on running belt while starting. Stand on both
side rails before starting, holding the handle bars.
9. Heart rate sensor is not a medical facility, the accuracy is not
suitable for medic use and person with heart problems. Use it
just for your reference. (Normally, a correct statistic will
occur after 60 seconds)
10. Keep the running belts properly tight,
11. The training equipment shall only be used in supervised
areas. Never allow people with heart disease, the old and
children under 12 to use this equipment without a
professional trainer
12. After use, please turn of the treadmill using the switch in the
back side of the plataform (red power switch in the front and
bottom part of machine)

26 39
TECHNICAL PARAMETERS: LISTA DE PIEZAS
Nro. NOMBRE PZS ESPECIF.
Input voltage: AC 220V+10% (50Hz or 60Hz) 1 Barras de Agarre 2
2 Estructura Interna del Barra de Agarre 2
3 Baranda 2 50mm*150mm*2mm
Rated power of motor: 3.0HP 4 Rodillo frontal 1
5 Rodillo trasero 1
Max power of motor: 7HP 6 Plataforma 1
7 Tornillo Allen embutido 6 12mm*35mm
Working temperature: 0 - 40 8 Tornillo Allen Externo 2 12mm*80mm
9 Golilla 24
speed range: 1.0-20.0 (km/h) 10 Espaciador 4
11 Tuerca 6
12 Tornillo Allen Externo 2 12mm*100mm
time range: 0:00-99:59 (min:sec) 13 Placa de conexión para arriba y para bajo 2
14 Cepillo 1
distance range: 0.00 - 99.9 (km) 15 Tornillo Allen Interno 16 12mm*30mm
16 Carenado 1
calorie range: 0 - 999 (Kcal) 17 Motor 1 220V
18 Carenado trasero 1
heart rate range: 50 – 256 (Bmp) 19 Tornillo Allen Interno 4 10mm*35mm
20 Tornillo Allen Interno 2 10mm*65mm
incline range: (0 - 20)% 21 Estructura del rodillo tensor 1
22 Golilla 10 M10
overload protector: 13A 23 Cubierta del rodamiento del rodillo tensor 2
24 Contratuerca 7 M10
power line: 16A AC 250V 25 Rodillo de Presión 1
26 Mola 1
27 Golilla 8 M8
28 Amortiguador 2
29 Tornillo Allen Interno 4 8mm*25mm
30 Tornillo Allen Interno 8 8mm*15mm
31 Placa de Elevación Conectada 2
32 Estructura de elevación 1
33 Rueda 2
34 Tornillo Allen Externo 4 12mm*80mm
35 Rueda pequeña 2
36 Taco 4
37 Perfil 1
38 Conjunto del Pie 2
39 Estructura Base 1
40 Amortiguador 4
41 Carenado inferior del monitor 1
42 Base del Monitor 1
43 Cinta de correr 1
44 Overlay 1

38 27
DISEÑO EXPLOTADO COMPLETE MACHINE PICTURE:

Eletronic
Painel
Safety Key

Handrail

Pillar

Motor
Cover Back Endcap
Side Strip
Running
Belt

Adjustable
Base Adjustable
Screw Hole for
Running Belt

28 37
Screwdriver (cross screw / horizontal)

M8 ‘L” type Inner Hexagon Spanner

M10 T-type Inner Hexagon Spanner

Remark:

8pc 10*30 Internal Hexagonal Screw for each machine (2pc for
reserve)
4pc 12*30 Internal Hexagonal Screw for each machine (2pc for
reserve)

36 29
TÉRMINO DE GARANTÍA TOOL DRAWING
Condiciones Generales de la Garantía
Cualquier servicio realizado bajo la garantía será efectuado mediante
presentación del recibo de venta original y dentro de los límites establecidos en
este Término de Garantía. El servicio de garantía es ejecutado por la Red de
Asistencia Técnica Athletic que cubre los principales municipios del territorio
nacional. .
B. El período y cobertura de la garantía: 3 años para las estructuras, 1 año M10 washer M10spring washer 10*30 Round
para otras partes, 1 año para mano de obra, a partir de la fecha de factura de
venta incluyendo el período legal de 90 (noventa) días. Piezas reparadas el
Hexagon screw
cambiadas bajo esta garantía no interrumpen o aplazan el período de garantía Used for assemble pillar of treadmill
estipulado originalmente.
C. para que esta garantía tenga efecto el equipo debe haber sido instalado por un
Asistente Técnico Autorizado Athletic. .
D. La garantía no incluye la instalación del producto, limpieza y lubrificación ni
daños consecuentes de uso inadecuado, herrumbre debido a agentes externos,
intemperie, negligencia, alteraciones, uso de accesorios indebidos, mal
dimensionamiento de la aplicación, caídas, perforaciones, uso e instalación en
desacuerdo con las instrucciones del manual, conexión con voltaje errado o
corriente excesivamente sujeta a variaciones o sobrecarga.
E. Ningún revendedor está autorizado a recibir el producto del cliente para M12 washer M12 spring washer 12*30 Round
reenviarlo al Asistente Técnico Autorizado Athletic o removerlo para
Hexagon
devolución, o a prestar informaciones en nombre de Athletic cuanto al estado
del servicio. Ni Athletic ni el Asistente Técnico Autorizado Athletic son Used for assemble display
responsables de daños ocurridos debido al incumplimiento de esas condiciones.
F. Los lubrificantes (siliconas, engrases y aceites) usados deben ser los
recomendados en este manual (encontrados en la Red de Asistencia Técnica
Autorizada Athletic).
G. Athletic mantendrá depósito de piezas sobresalientes a menos que dejen de
ser fabricadas o que el equipo deje de ser importado. En el caso de cesación de
producción o importación del equipo Athletic continuará a ofrecer repuesto de
su línea de equipo por un período razonable de tiempo, conforme la ley.
H. Gastos de transporte de equipo el flete al asistente técnico, desplazamiento o 5*20 Round head self-tapping screws
visita técnica por asistente autorizado serán de responsabilidad del comprador,
esté o no el equipo bajo garantía.
Screw for motor cover
I. Las condiciones establecidas en este Término de Garantía son aplicables al
primer comprador de este equipo.

30 35
COMPONENTS Extinción de la Garantía
Esta garantía será considerada sin efecto si:
A. Expira el tiempo normal de la garantía.
B. El equipo sea llevado para arreglo por persona (personas) en el autorizadas
NO NAME REMARK PC por Athletic, y/o señales de violación de sus características originales el montaje
fuera de estándares de fabrica son constatadas.
1 Main Machine 1 C. No sean usados lubrificantes (siliconas, engrases y aceites) recomendados en
este manual.
2 Monitor 1
Observaciones:
3 Pillar 2 A. Ningún revendedor o Athletic o Asistencia Técnico Autorizada Athletic está
4 10*30 Hexagon bolt Washer (10pcs) 10 autorizado a alterar este Término de Garantía o asumir compromisos en nombre
de Athletic.
5 12*30 Hexagon bolt Washer (10pcs) 6 B. Athletic no se responsabiliza por eventuales accidentes o sus consecuencias,
atribuidas a la violación de las características originales del equipo o montaje
To be used in del mismo fuera de estándares de la fábrica.
6 M8“L”Hexagon wrench the upright 1
posts Nota: Athletic se reserva el derecho de efectuar alteraciones sin preaviso.
Adjust Running
7 M10“T”Hexagon wrench 1
Belt
To assemble
8 Cross Screwdriver 1
motor cover
9 Manual 1
10 Certificate 1
11 Power Line 1

34 31
CONTENT

Components ..................................................................................34
Tool drawing.................................................................................35
Complete machine picture ............................................................37
Technical parameters ....................................................................38
Safety note ....................................................................................39
Installation ....................................................................................42
Assembly process 1 ......................................................................43
Assembly process 2 ......................................................................43
Assembly process 3 ......................................................................44
Assembly process 4 ......................................................................45
Monitor instructions......................................................................46
Operating instructions...................................................................49
Routing maintenance ....................................................................52
Fault and processing method ........................................................55
Automatic oiling function.............................................................56
Safety Instructions ........................................................................57
Parts list 1 .....................................................................................58
Parts list 2 .....................................................................................59
Exploded diagram .........................................................................60
Warranty term ...............................................................................62

32 33

Вам также может понравиться