Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
11
1-1
1.1 ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ВВЕДЕНИЕ
1. ВВЕДЕНИЕ 1
В настоящем руководстве описан порядок работы, осмотра и технического обслуживания данного погрузчика,
а также приведены обязательные для исполнения правила техники безопасности.
Некоторые действия при эксплуатации и техническом обслуживании погрузчика могут стать причиной
серьезного несчастного случая, если не будут выполняться так, как описано в настоящем руководстве.
ОСТОРОЖНО
В настоящем руководстве даны указания по технике безопасности при эксплуатации, осмотре и
техническом обслуживании данного автопогрузчика. Несоблюдение этих указаний может привести к
серьезной травме или повреждению погрузчика.
Перед эксплуатацией, осмотром или техническим обслуживанием погрузчика операторы и
обслуживающий персонал должны выполнить следующие требования.
Для безопасного управления погрузчиком операторы должны полностью понимать настоящее
руководство.
Храните руководство в предназначенном для него месте, как показано ниже, чтобы при необходимости
все заинтересованные лица имели к нему доступ.
В случае утраты руководства или ухудшения его состояния настолько, что им невозможно
пользоваться, закажите новое руководство у дистрибьютора / дилера компании Komatsu Forklift.
При передаче погрузчика другому владельцу не забудьте приложить настоящее руководство.
М е с т о д л я х р а н е н и я р у к о в од с т в а п о э к с п л у ат а ц и и и
техническому обслуживанию
• Выдвижной карман за сиденьем оператора (1)
1-2
ВВЕДЕНИЕ 1.2 В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях вашей безопасности информация о возможных опасностях и о том, как их избежать, приведена в
данном руководстве и на предупреждающих табличках, закрепленных на автопогрузчике.
Следующие сигнальные слова указывают на возможные опасности, которые могут стать причиной травмы.
В зависимости от степени возможной опасности для данного погрузчика в данном руководстве используются
следующие сигнальные слова.
BHИMAHИE
Запрещается открывать пробку радиатора сразу после
остановки двигателя - высокая температ ура
охлаждающей жидкости. Пар или кипящая охлаждающая
жидкость, выходящие из радиатора, могут причинить
ожоги. Откручивайте пробку радиатора после остывания
двигателя, медленно поворачивая ее, чтобы стравить
избыточное давление.
1-3
1.2 В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВВЕДЕНИЕ
Тем не менее компания Komatsu Forklift не может предусмотреть все ситуации, в которые могут попасть
пользователи. Поэтому меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, могут не включать все
возможные меры безопасности.
При выполнении действий или операций, которые явно не рекомендованы или разрешены в настоящем
руководстве, ответственность за обеспечение безопасности лежит на вас.
Пояснения, числовые данные и иллюстрации, приведенные в настоящем руководстве, основаны на
информации, имеющейся на момент его публикации. Постоянные усовершенствования конструкции данного
автопогрузчика могут не найти отражения в настоящем руководстве.
За последней имеющейся информацией по вашему погрузчику, или по любым вопросам, касающимся сведений,
приведенной в данном руководстве, обращайтесь в компанию Komatsu Forklift или к дистрибьютору / дилеру
компании Komatsu Forklift.
1-4
ВВЕДЕНИЕ 1.3 МОДЕЛЬ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
В настоящем руководстве направления вправо, влево, вперед и назад приняты такими, как они определяются
на месте оператора.
Вправо
Вперед Назад
Влево
1-5
1.5 ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ВВЕДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
К управлению автопогрузчиком допускается только обученный и квалифицированный персонал .
Управление автопогрузчиком лицами, не имеющими надлежащей квалификации, может стать
причиной серьезной травмы или смертельного исхода.
Перед отгрузкой ваш погрузчик Komatsu Forklift был полностью отрегулирован и испытан. Тем не менее, в
течение первого месяца эксплуатации (200 рабочих часов) следует эксплуатировать погрузчик в щадящем
режиме.
Эксплуатация погрузчика в тяжелом режиме в течение ее начального периода может неблагоприятно повлиять
на его рабочие характеристики и привести к сокращению его срока службы.
На новом погрузчике через один месяц после начала эксплуатации или после первых 200 рабочих часов
следует выполнить следующие операции: Замена масла и очистка фильтров, подтяжка болтов и гаек.
Предоставьте обслуживание вашего погрузчика дистрибьютору / дилеру компании Komatsu Forklift.
Детали, иные, чем предписаны законом, компания Komatsu Forklift обозначает как "детали, подлежащие
периодической замене”. Ухудшение состояния таких деталей с течением времени неизбежно, однако оно
является критичным для обеспечения безопасности, и, следовательно, их следует периодически заменять.
Замену этих деталей следует производить с предписанной периодичностью независимо от их внешнего вида.
Периодическ ую замену деталей , важных для обеспечения безопасности, см в разделе "4.15
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ, ИМЕЮЩИХ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ (СТР. 4-
49)".
1-6
ВВЕДЕНИЕ 1.9 НЕОБХОДИМЫЕ СВЕДЕНИЯ О ПОГРУЗЧИКЕ
Если вам необходимо выполнить техническое обслуживание погрузчика или заказать запасные части, следует
предоставить дистрибьютору / дилеру компании Komatsu Forklift необходимые сведения о погрузчике, такие
как заводской номер, принадлежности, дополнительные устройства и т.д.
Модель
Заводской №
Заводской № двигателя
Принадлежности/опции
Дистрибьютор/дилер
Адрес
Телефон, факс
Лицо, ответственное за
техническое обслуживание
Торговый представитель
1-7
1.9 НЕОБХОДИМЫЕ СВЕДЕНИЯ О ПОГРУЗЧИКЕ ВВЕДЕНИЕ
1-8
ВВЕДЕНИЕ СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1
1. ВВЕДЕНИЕ ---------------------------------------------------------------------------------------------------1-2
1.1 ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1-2
1.2 В ЦЕЛЯХ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ --------------------------------------------------------------------------------- 1-3
1.2.1 СИГНАЛЬНЫЕ СЛОВА ------------------------------------------------------------------------------------------ 1-3
1.2.2 УКАЗАТЕЛИ БЕЗОПАСНОСТИ ------------------------------------------------------------------------------- 1-4
1.3 МОДЕЛЬ И СЕРИЙНЫЙ НОМЕР -------------------------------------------------------------------------------------- 1-5
1.4 ОБЩИЙ ВИД ПОГРУЗЧИКА --------------------------------------------------------------------------------------------- 1-5
1.4.1 ПРИМЕНЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА--------------------------------------------------------------------------------- 1-5
1.4.2 ПРИНЯТЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ---------------------------------------------------------------------------------- 1-5
1.5 ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-6
1.6 КВАЛИФИКАЦИЯ ОПЕРАТОРОВ -------------------------------------------------------------------------------------- 1-6
1.7 ОБКАТКА НОВОГО ПОГРУЗЧИКА------------------------------------------------------------------------------------- 1-6
1.7.1 ОБКАТКА НОВОГО ПОГРУЗЧИКА--------------------------------------------------------------------------- 1-6
1.7.2 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ НОВОГО ПОГРУЗЧИКА --------------------------------------- 1-6
1.8 ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ---------------------------------------------------------------- 1-6
1.8.1 ДЕТАЛИ, ПОДЛЕЖАЩИЕ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ЗАМЕНЕ --------------------------------------------- 1-6
1.8.2 ПРИМЕНЕНИЕ ФИРМЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ И МАСЕЛ KOMATSU FORKLIFT -------------------- 1-6
1.9 НЕОБХОДИМЫЕ СВЕДЕНИЯ О ПОГРУЗЧИКЕ ------------------------------------------------------------------- 1-7
1.9.1 ПАМЯТКА (заполняется дистрибьютором / дилером компании Komatsu Forklift) ------------ 1-7
1.9.2 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С ОБОЗНАЧЕНИЕМ МОДЕЛИ
И ЗАВОДСКИМ НОМЕРОМ ------------------------------------------------------------------------------------ 1-7
1.9.3 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ ИЛИ ВЫБИТОГО
НОМЕРА ДВИГАТЕЛЯ ------------------------------------------------------------------------------------------- 1-8
1.9.4 РАСПОЛОЖЕНИЕ СЧЕТЧИКА МОТОЧАСОВ ----------------------------------------------------------- 1-8
СОДЕРЖАНИЕ ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-9
2. БЕЗОПАСНОСТЬ ------------------------------------------------------------------------------------------2-2
2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ----------------------------------------------------------------------------------- 2-2
2.1.1 СХЕМА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК ---------------------------------- 2-2
2.1.2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ------------------------------------------------------------------------- 2-4
2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ------------------------------------------------------------------------------- 2-8
2.2.1 СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ------------------------------------------------------------ 2-8
2.2.2 НИКОГДА НЕ РАБОТАЙТЕ НА НЕИСПРАВНОМ ПОГРУЗЧИКЕ ---------------------------------- 2-8
2.2.3 ПЕРЕД РАБОТОЙ НАДЕВАЙТЕ СПЕЦОДЕЖДУ, ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
ЗАЩИТНЫМИ СРЕДСТВАМИ--------------------------------------------------------------------------------- 2-9
2.2.4 ОГНЕТУШИТЕЛЬ И АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ---------------------------------------------------- 2-9
2.2.5 ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ------------------------------------------------------------------------------- 2-9
2.2.6 ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ, ПОПРАКТИКУЙТЕСЬ ------------------------------ 2-9
2.2.7 СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАПРЫГИВАТЬ НА ПОГРУЗЧИК И СПРЫГИВАТЬ С НЕГО--------2-10
2.2.8 СОДЕРЖИТЕ КАБИНУ ОПЕРАТОРА И ПЛАТФОРМУ В ЧИСТОМ
И ОПРЯТНОМ СОСТОЯНИИ---------------------------------------------------------------------------------2-10
2.2.9 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МЫТЬЕ ПОГРУЗЧИКА -------------------------------------2-10
2.2.10 КАК ИЗБЕЖАТЬ ОЖОГОВ ------------------------------------------------------------------------------------2-11
2.2.11 МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ -----------------------------------------------------2-11
2.2.12 В СЛУЧАЕ ПОЖАРА---------------------------------------------------------------------------------------------2-12
2.2.13 НЕ ПРОИЗВОДИТЕ НИКАКИХ МОДИФИКАЦИЙ ПОГРУЗЧИКА----------------------------------2-13
2.2.14 НЕ СНИМАЙТЕ ВЕРХНЕЕ ОГРАЖДЕНИЕ И ОПОРНУЮ СТЕНКУ ДЛЯ ГРУЗА -------------2-13
2.2.15 ОБЕСПЕЧЬТЕ БЕЗОПАСНОСТЬ В РАБОЧЕЙ ЗОНЕ ------------------------------------------------2-13
2.2.16 ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ОТРАБОТАВШИМИ ГАЗАМИ ДВИГАТЕЛЯ---------------------2-14
2.2.17 ВНИМАНИЕ – АСБЕСТ! ----------------------------------------------------------------------------------------2-14
2.2.18 ВНИМАНИЕ – ЖИДКОСТЬ ДЛЯ СТЕКЛООМЫВАТЕЛЯ---------------------------------------------2-14
1-9
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ
1-10
ВВЕДЕНИЕ СОДЕРЖАНИЕ
1-11
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ
1-12
БЕЗОПАСНОСТЬ 2
22
ОСТОРОЖНО
Убедитесь в том, что вы полностью усвоили содержание
д а н н о г о р у к о в о д с т в а , а т а к ж е у к а за н и я п о т е х н и к е
безопасности при выполнении работ на погрузчике.
В о в р е м я э к с п лу а т а ц и и , о с м от р а и л и т ех н и ч е с к о го
о бс лу ж и ва н и я вс е гд а с т р о го с о бл юд а й т е эт и м е р ы
безопасности.
2-1
2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2
2-2
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ
Komatsu Forklift оставляет за собой право вносить любые изменения в содержание предупреждающих
табличек без предварительного уведомления.
2-3
2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-4
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ
(4) Меры безопасности, если погрузчик во время работы начинает опрокидываться (3EB-96-32610)
2-5
2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-6
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ
2-7
2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-8
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2-9
2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-10
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2-11
2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-12
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2-13
2.2 ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-14
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.3 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2-15
2.3 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-16
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА
2-17
2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА БЕЗОПАСНОСТЬ
2-18
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА
НЕ ПЕРЕВОЗИТЕ ПАССАЖИРОВ
• Ни при каких условиях не перевозите на погрузчике
пассажиров.
• Не используйте людей в качестве противовеса.
ТОРМОЖЕНИЕ
• В зависимости от ситуации тормозите заблаговременно,
поскольку на величину тормозного пути влияют состояние
дорожной поверхности и наличие груза. Имейте в виду, что
тормозной путь увеличивается на уклоне, мокрой или
скользкой дороге и при наличии тяжелого груза.
2-19
2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА БЕЗОПАСНОСТЬ
Газовый баллон
2-20
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА
2-21
2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА БЕЗОПАСНОСТЬ
2-22
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА
2-23
2.4 ДВИЖЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА БЕЗОПАСНОСТЬ
2.4.4 БУКСИРОВКА 2
2-24
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.5 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ
2-25
2.5 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-26
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.5 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ
2-27
2.5 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-28
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.5 ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ
2-29
2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-30
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-31
2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-32
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-33
2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
2-34
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
2-35
2.6 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОСМОТРОВ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
ПОМЕТКИ
• Подробности осмотра и замены деталей, имеющих большое
значение для безопасности, в настоящем руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию не описываются.
• Осмотр и замена деталей, имеющих большое значение для
безопасности, и пополнение консистентной смазки должны
производиться дистрибьютором/дилером компании Komatsu
Forklift.
2-36
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.7 ПОДЪЕМ И ТРАНСПОРТИРОВКА ПОГРУЗЧИКА
2-37
2.8 СТРУКТУРА И УСТОЙЧИВОСТЬ ПОГРУЗЧИКА (ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА) БЕЗОПАСНОСТЬ
Для безопасной работы оператору необходимо понимать структуру и принципы обеспечения устойчивости
погрузчика.
2-38
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.8 СТРУКТУРА И УСТОЙЧИВОСТЬ ПОГРУЗЧИКА (ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА)
Центр тяжести
погрузчика
2-39
2.8 СТРУКТУРА И УСТОЙЧИВОСТЬ ПОГРУЗЧИКА (ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА) БЕЗОПАСНОСТЬ
2-40
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.8 СТРУКТУРА И УСТОЙЧИВОСТЬ ПОГРУЗЧИКА (ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА)
Символ Символ
Приспособление Грузоподъ Приспособление Грузоподъ
Тип Тип
емность емность
Боковой сдвигатель F S * * * * Захват C * * * * *
Устройство
F M * * * * Захват для круглых грузов R S * * * *
позиционирования вилок
Стабилизатор груза F T * * * * Поворотные вилки R F * * * *
Штабелер для
трехсторонней обработки F W * * * * Силовой цилиндр L * * * * *
груза
Шарнирные вилки H F * * * * Распределитель N * * * * *
Сталкиватель P P * * * * Крюк K * * * * *
Сталкиватель P A * * * *
Значки * в таблице будут заменены буквенно-цифровыми обозначениями типов и грузоподъемностей
приспособлений.
Номера не обязательно являются шестизначными.
2-41
2.8 СТРУКТУРА И УСТОЙЧИВОСТЬ ПОГРУЗЧИКА (ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ ПОГРУЗЧИКА) БЕЗОПАСНОСТЬ
2-42
БЕЗОПАСНОСТЬ 2.9 БУКСИРОВКА
2.9 БУКСИРОВКА 2
ОСТОРОЖНО
БУКСИРОВКА ПОГРУЗЧИКА В АВАРИЙНОМ СОСТОЯНИИ
При буксировке погрузчика особую осторожность проявлять в следующих случаях;
а. Неисправность тормозной системы.
b. Неисправность рулевого управления.
c. Повреждены шины.
d. В условиях низкого сцепления.
e. При необходимости движения по крутому подъему.
Отказ насоса рулевого управления приведет к ухудшению работы рулевого управления.
Это может затруднить управление погрузчиком. При остановленном двигателе усилитель рулевого управления
не действует.
Запрещается буксировать погрузчик с неработающим двигателем. Низкое сцепление дороги может вызвать
занос погрузчика или буксирующего транспортного средства. Для остановки погрузчика на крутом подъеме
потребуется дополнительное тормозное усилие.
Перевозка погрузчика в аварийном состоянии другим погрузчиком разрешается только в тех случаях, когда
НЕВОЗМОЖНО обеспечить его перевозку. Грузоподъемность погрузчика, с помощью которого ведется
перевозк а ДОЛЖНА равняться или быть выше массы перевозимого погрузчик а. Номинальная
грузоподъемность должна быть равна центру приложения нагрузки, соответствующему половине ширины
неисправного погрузчика. Данные по максимальной нагрузке смотрите на паспортной табличке. Вилы следует
раздвинуть на всю ширину неисправного погрузчика. Отцентруйте массу неисправного погрузчика на вилах и
примите меры к предотвращению повреждения днища погрузчика.
Буксировочные петли расположены в противовесах погрузчиков.
БУКСИРОВКА
Порядок буксировки погрузчика
1. В буксируемом погрузчике должен находиться машинист.
2. Буксировка должна вестись на низкой скорости.
3. Исключите возможность перемещения каретки и мачты.
4. Грузоподъемность погрузчика, с помощью которого ведется буксировка, должна равняться или быть выше
грузоподъемности буксируемого погрузчика. На вилах буксирующего погрузчика должен находиться груз,
масса которого должна быть равна половине грузоподъемности погрузчика. Это повысит сцепление колес.
Груз должен быть расположен как можно ниже.
5. Используйте стальную жесткую сцепку, которая крепится к буксировочным петлям в противовесах
погрузчиков.
2-43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3
33
ОСТОРОЖНО
Убедитесь в том, что вы полностью усвоили содержание
д а н н о г о р у к о в о д с т в а , а т а к ж е у к а за н и я п о т е х н и к е
безопасности при выполнении работ на погрузчике.
При работе на погрузчике строго соблюдайте эти меры
предосторожности. Несоблюдение этого предупреждения
может привести к серьезным травмам и повреждениям.
3-1
3.1 ОБЩИЙ ВИД ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3
3-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.1 ОБЩИЙ ВИД
• КАБИНА ОПЕРАТОРА
3-3
3.1 ОБЩИЙ ВИД ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Панель приборов
3-4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверка исправности ламп сигнализаторов
1. Все сигнализаторы должны загораться при
переведении ключа зажигания в положение [ | ] (ВКЛ) на
остановленном двигателе.
2. Если какой-либо сигнализатор не включается,
проверьте его лампу. Включение сигнализатора во
время работы информирует машиниста о
неисправности. Машинист в этом случае должен
принять меры для устранения неисправностей .
Немедленно обратитесь к дистрибьютору/дилеру
Komatsu Forklift.
ИНДИКАТОР НЕЙТРАЛИ
Включается, если селектор переднего/заднего хода установлен
в нейтральное положение.
Если ключ зажигания находится в положении [ | ] (ВКЛ),
индикатор включается, если селектор переднего/заднего хода
установлен в нейтральное положение, и выключается при
установке селектора в другое положение.
Перед пуском двигателя переведите к люч зажигания в
положение [ | ] (ВКЛ) и убедитесь, что индикатор включается.
3-5
3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СИГНАЛИЗАТОР ЗАРЯДКИ
Включается при работающем двигателе в случае неисправности
системы зарядки.
Загорается при повороте ключа зажигания в положение [ | ] (ВКЛ)
и гаснет после пуска двигателя.
При включении сигнализатора во время работы следует
проверить натяжение клиновидного ремня и исправность
электросистемы.
ИНДИКАТОР ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Символ часов, расположенный слева от счетчика моточасов,
указывает на функционирование счетчика моточасов.
Начинает мигать при повороте ключа зажигания в положение [ | ]
(ВКЛ).
3-6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
Включается при повороте ключа зажигания в положение [ | ]
(ВКЛ) и указывает общее количество отработанных моточасов.
(Индикатор работает в мигающем режиме.)
С помощью счетчика можно определять наступление срока
проведения технического обслуживания и вести учет рабочего
времени.
Последняя цифра изменяется на 1 (0,1 часа), если ключ
зажигания находится в положении [ | ] (ВКЛ) в течение 6 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ
При мигании сигнализатора немедленно прекратите работу
и сообщите о случившемся руководителю либо обратитесь
к дистрибьютору/дилеру Komatsu Forklift.
3-7
3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
При мигании сигнализатора немедленно прекратите работу
и сообщите о случившемся руководителю либо обратитесь
к дистрибьютору/дилеру Komatsu Forklift.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если стрелка зайдет в красный сектор, немедленно
прекратить работу и поставить погрузчик на стояночный
тормоз в безопасном месте. Устраните причину перегрева
двигателя.
Для получения информации о перегреве двигателя см. "4.7
ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПЕРЕГРЕВЕ ДВИГАТЕЛЯ (СТР. 4-36)".
3-8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТАРТЕРА
Служит для запуска и остановки двигателя.
(1) Положение [|]: В положении OFF (ВЫКЛ) можно вставлять
и вынимать ключ зажигания.
(2) Положение [ | ]: В положении ON (ВКЛ) все электрические
цепи функционируют.
На погрузчиках с дизельными двигателями
п р ед п ус к о во й п од о г р е в в к л юч а етс я
автоматически в данном пол ожении
ключа.
(3) Положение [ | ]: Стартер вращает вал двигателя в
положении START. После пуска двигателя
отпустите к люч зажигания . Ключ
автом атически вернется в исходн ое
положение (2).
ПРИМЕЧАНИЕ
При повторном запуске двигателя поворотом ключа зажигания
в положение [ | ] (START/ПУСК) верните его в положение
[Q](OFF/ВЫКЛ.), а затем поверните егов положение [ | ]
(START/ПУСК).
ПРИМЕЧАНИЕ
Н е о с т а в л я й т е к л юч в п о л о ж е н и и [ | ] ( В К Л ) п р и
неработающем двиг ателе. Э то п ри ве дет к р а з ря д у
аккумулятора и затрудненному пуску двигателя.
3-9
3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если используется опционный рычаг с иным алгоритмом
управления, перед началом работы справьтесь со схемой
переключения, расположенной на рукоятке рычага.
3-10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
КОМБИНИРОВАННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ/СИГНАЛОВ ПОВОРОТА)
В том переключателе объединены выключатель освещения и
переключатель сигналов поворота.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСВЕЩЕНИЯ
П р и п о во р оте в ы к л юч ател я в то и л и и н о е п ол ож е н и е
относительно стрелок осветительные приборы включаются и
выключаются следующим образом.
Подсветка, габаритный фонарь и
№ Фара
задний габаритный фонарь
1 ВЫКЛ ВЫКЛ
2 ВЫКЛ ВКЛ
3 ВКЛ ВКЛ
Назад
3-11
3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЕДАЛЬ АКСЕЛЕРАТОРА
Служит для управления скоростью погрузчика.
Скорость погрузчика увеличивается сообразно степени нажатия
на педаль.
ПЕДАЛЬ ТОРМОЗА
Эта педаль служит для остановки или снижения скорости
погрузчика.
3-12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
Поднять
Отклонить назад
Освободить Запереть
3-13
3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО
Рабочие органы обладают большой массой и могут травмировать людей при несоблюдении правил
обращения.
1. Работа под поднятыми рабочими органами допускается только при условии исключения возможности
опускания рабочего органа. Запрещается проходить или стоять под грузом при использовании подъемных
устройств (вилочных захватов). Оборудование по работе с грузом должно быть полностью исправно
(стропы, цепи).
2. Во время работы следует надежно фиксировать погрузчик, чтобы исключить возможность его внезапного
перемещения, либо перемещения навесного оборудования. Работа под поднятыми рабочими органами
допускается только при условии исключения возможности опускания рабочего органа.
3. При ремонте или замене компонентов электросистемы или гидравлической системы следует помнить о
настройках погрузчика. Категорически запрещается изменять рабочие скорости механизмов (например,
скорость подъема или скорость устройства бокового смещения).
4. Людям запрещается находиться в Опасной Зоне, в которой они подвергаются риску, который несут
перемещения погрузчика, навесного оборудования или подъемного устройства, а также Опасных Зонах,
где возможно случайное падение груза или частей погрузчика.
5. Запрещается прикасаться к движущимся частям погрузчика (например, мачта, каретка и т.д.) или
взбираться на них.
6. Запрещается проводить любые виды обслуживания гидравлической системы, если мачта, каретка и иные
компоненты не закреплены должным образом.
ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ
1. Опустите каретку так, чтобы вилочный захват находился на земле, а цепи были натянуты.
2. Выкрутите крепежный болт вилочного захвата.
Переместите вилы к центру, установите крюк вил в вырез и снимите крюк.
3. Установка выполняется в обратной последовательности. Нанесите смазку на крюки вил и отрегулируйте их
положение по необходимости.
3-14
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
КАРЕТКА
1. Опускайте каретку, пока вилы не окажутся на земле.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если установлена каретка с устройством бокового смещения, отсоедините трубопроводы от каретки и
слейте жидкость в предназначенную для этого емкость. Установите на штуцеры заглушки для их
защиты от посторонних веществ.
2. Отсоедините цепи подъемного устройства и закрепите их на верхней поперечной балке наружной секции
мачты.
3. Поднимите внутреннюю секцию мачты так, чтобы ее нижняя часть находилась выше верхних роликов
каретки.
4. Убедитесь в том, что в процессе подъема цепи не отсоединились.
5. Отведите погрузчик от каретки.
6. Установка каретки выполняется в последовательности, обратной снятию. Если установлена каретка с
устройством бокового смещения, ее нужно переместить несколько раз в крайние положения, чтобы воздух
вышел из системы.
МАЧТА
Перед снятием мачты необходимо снять каретку и вилочный захват, как описано выше в разделах
“ВИЛОЧНЫЙ ЗАХВАТ“ и “КАРЕТКА“. Снимите ведущие колеса (если необходимо).
BHИMAHИE
При отсоединении из трубопроводов будет выходить остаточная рабочая жидкость.
ОСТОРОЖНО
После сборки убедитесь, что все крепления задействованы.
3-15
3.2 ФУНКЦИИ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
5. Верхний штуцер соответствует контуру "открывания захвата". Боковой штуцер соответствует контуру
"закрывания захвата".
6. Если соединительная колодка расположена в верхней части каретки, шланги подсоединяются к ней после
установки захвата на погрузчик. Положите шланги на раму. Однако если соединительная колодка
находится в нижней части каретки или в центральном отверстии каретки, что закрывает доступ к ним после
установки захвата, надежно установите соединительные шланги перед монтажом захвата.
7. Установите захват на погрузчик. Захват может быть поднят на погрузчик или просто расположен на земле
(с опорами под рамой и рычагами) или установлен на поддон таким образом, чтобы погрузчик мог
подъехать к нему так, чтобы каретка встала под верхние монтажные крюки на раме. Совместите
установочную втулку захвата и центральное отверстие на каретке. (После этого можно поднять каретку на
крюки). Старайтесь не повредить, перекрутить или зажать шланги в процессе установки. После установки
захвата на погрузчик вкрутите нижние крепежные болты, расположенные на нижней раме захвата, в
каретку погрузчика.
8. Присоедините шланг к соединительной колодке каретки.
9. После этого следует проверить установку шлангов. Убедитесь в том, что все соединения надежно
затянуты, а шланги проложены правильно. Для обеспечения максимальной эффективности должно быть
как можно меньше изгибов шлангов под углом в 90 градусов. Убедитесь в надежности крепления
монтажных крюков, чтобы удостовериться в надежности установки на каретке.
10. Запустите двигатель погрузчика. Поработайте захватом для удаления воздуха из системы. Перед
переходом к следующему этапу проверьте надежность затяжки крепежных гаек на креплении и штоках
цилиндров захвата.
11. Отрегулируйте характеристики хода лап захвата. Лапы правильно отрегулированного захвата должны
смыкаться с максимальной скоростью и одновременно приходить в точку минимального зазора. Скорость
смыкания лап регулируется дозирующими фитингами, расположенными со стороны штоков каждого
цилиндра.
Для регулировки хода лап:
1) Полностью откройте оба фитинга, ослабив контргайку и подав назад вал с резьбой. Дозирующий
фитинг открыт, если вал выходит на 1/2 дюйма из полностью закрученной контргайки. Перед
регулировкой необходимо полностью открыть фитинги, поскольку скорость работы захвата
определяется величиной потока, проходящего через фитинги. Фитинги должны быть открыты
полностью, при этом лапы должны перемещаться с одинаковой скоростью.
2) Сомкните лапы из полностью разомкнутого положения и определите лапу, которая смыкается быстрее.
3) Добейтесь одинаковой скорости смыкания, регулируя ее закрыванием дозирующего фитинга на
цилиндре, управляющем более быстрой лапой. Для обеспечения требуемой точности регулировки
может понадобиться провести несколько циклов смыкания/развода захвата.
12. Для завершения монтажа установите манометр в контрольное отверстие для проверки давления
разгрузки. Давление не должно превышать максимального значения, установленного для данного захвата.
ОСТОРОЖНО
После сборки убедитесь, что все крепления задействованы.
3-16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
3.3 УПРАВЛЕНИЕ 3
BHИMAHИE
• Не приступайте к работе на погрузчике, не выполнив
предпусковой осмотр.
• При обнаружении каких-либо неисправностей,
немедленно сообщите об этом руководителю. Ни в коем
случ ае не прист упайте к работе на неисправном
погрузчике, до тех пор, пока все неисправности не будут
устранены.
ПОСАДКА/ВЫСАДКА
BHИMAHИE
• Садитесь на погрузчик и высаживайтесь с него только
после его полной остановки.
• Никогда не запрыгивайте на погрузчик и не спрыгивайте с
него. Это чрезвычайно опасно.
• Во время посадки на погрузчик и высадки с него не
держитесь за рукоятки управления или рулевое колесо.
• Содержите поручни (вспомогательные захваты) и
подножку в чистоте. Любые их повреждения следует
немедленно устранять.
• Не используйте поручни (вспомогательные захваты) в
любых целях, иных чем посадка на погрузчик и высадка
с него.
3-17
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
BHИMAHИE
• Перед первой посадкой на погрузчик или в случае смены
оператора отрегулируйте положение сидения.
(Регулировку следует производить только на полностью
остановленном погрузчике.)
• Отрегулируйте положение сидения так, чтобы вы могли
нажать педаль тормоза, полностью откинувшись на
спинку сидения.
3-18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
BHИMAHИE
Во время работы оператор должен всегда быть пристегнут
ремнем безопасности.
BHИMAHИE
• Храните руководство по эксплуатации в кармане на
задней стороне спинки сидения, чтобы оно всегда было
под рукой.
• В случае утраты руководства или ухудшения его
состояния закажите новое руководство у дистрибьютора/
дилера компании Komatsu Forklift.
3-19
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
BHИMAHИE
• Перед регулирование положения рулевого колеса
следует полностью остановить погрузчик.
• После регулировки попытайтесь сдвинуть рулевое
колесо назад и вперед и убедитесь в том, что оно надежно
зафиксировано.
3-20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ 3
ОСТОРОЖНО
Не пытайтесь запустить двигатель посредством короткого замыкания клемм стартера. Это может
привести к серьезному травмированию или возгоранию.
BHИMAHИE
• Двигатель следует запускать только опустившись на сидение оператора.
• Перед пуском двигателя необходимо убедиться в том, что стояночный тормоз включен, а рычаги
выбора направления хода и скорости движения находятся в нейтральном положении.
• Отработавшие газы токсичны. Запуск двигателя в помещении разрешен только при обеспечении
достаточной вентиляции.
• Если рабочая поза машиниста приводит к смещению веса его тела с сиденья (вставание, наклон тела
вперед/назад или вбок) при движении погрузчика по склону, то произойдет автоматическое
прекращение подачи питания, что приведет к сползанию погрузчика вниз по склону и последующей
аварии или несчастному случаю. Неукоснительно соблюдайте правильную рабочую позу.
КОММЕНТАРИЙ
Перед пуском двигателя необходимо убедиться в том, что рычаг
выбора направления хода находится в положении N (нейтраль).
[Погрузчики со сцеплением]
Запереть
3-21
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
❍ Время подогрева
Точное время предпускового нагрева изменяется в
зависимости от температуры наружного воздуха и
температуры охлаждающей жидкости двигателя.
Используйте следующую информацию в качестве
справки. При запуске двигателя во время работы
предпускового подогрева происходит автоматическое
выключение подогрева.
12°C : Подогрев не требуется
0°C : Несколько секунд
-20°C : 8 секунд
5. Прогрейте двигатель.
• Погрузчик с бензиновым двигателем
:Режим прогрева выключается
автоматически
после достижения рабочей
температуры.
• Погрузчик с дизельным двигателем
:Отпустите педаль
акселератора и продолжайте
прогрев в течение некоторого
времени.
3-22
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
• При неработающем двигателе ключ зажигания должен
находиться в положении [Q] (ВЫКЛ.) (1). Не оставляйте
ключ в положении [ | ] (ВКЛ) (2) при неработающем
двигателе. Это приведет к разряду аккумулятора и
затрудненному пуску двигателя.
• Время работы стартера не должно превышать 10 секунд.
• Перед следующей попыткой запуска сделайте паузу 20
секунд.
• Запрещается поворачивать ключ зажигания в положение
[ | ] (START) (3) при работающем двигателе.
ТРОГАНЬЕ С МЕСТА 3
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед переключением селекторами выбора направления
хода и скорости в положение, необходимо полностью
выжимать педаль сцепления.
ПРИМЕЧАНИЕ Запереть
• Движение со включенным стояночным тормозом
приведет к перегреву и отказу тормозных механизмов.
Также это приводит к ускоренному износу тормозных
накладок.
• Если погрузчик проехал в таком состоянии значительное
расстояние, обратитесь к дистрибьютору/дилеру
компании Komatsu Forklift.
3-23
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Не держите ногу на педали сцепления, педали малого хода
или тормоза без необходимости.
3-24
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ
(ТОЛЬКО ДЛЯ ПОГРУЗЧИКОВ СО СЦЕПЛЕНИЕМ) 3
3-25
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Переключение выполнять только после полной остановки
погрузчика.
[Погрузчики с трансмиссией
TORQFLOW]
[Погрузчики со
сцеплением]
3-26
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
BHИMAHИE
Запрещ ается управлять скоростью малого хода
одновременным нажиманием на педаль акселератора (1) и
педаль тормоза (2).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Движение в таком режиме в течение продолжительного
времени может привести к повреждению погрузчика
(менее 10 секунд).
• Во время движения не держите ногу на педали сцепления
(3) или педали малого хода (3). Вы можете случайно
в ы ж а т ь с ц е п л е н и е н а п ол о в и н у, ч т о п р и в е д е т к
повреждению погрузчика.
BHИMAHИE
П р и в ы п о л н е н и и п о в о р от о в п р и н и м а й т е м е р ы к
недопущению столкновения заднего противовеса с людьми
или имуществом.
КОММЕНТАРИЙ
• Поворачивание колес на стоящем погрузчике (руление на
месте) приводит к ускоренному износу шин.
• Поворачивание колес на минимальной скорости может
решить данную проблему.
BHИMAHИE
• Помните, что применение зимних шин или цепей
противоскольжения не исключает возможность заноса.
• Цепи противоскольжения или зимние шины могут не
подойти к некоторым моделям.
3-27
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
BHИMAHИE
В ыб ерит е место для с тоян к и на уд ален ии от зо н с
интенсивным движением.
КОММЕНТАРИЙ
Если машинист покинет сиденье при выключенном стояночном
т о р м о з е ( в с т а н ет и л и н а к л о н и т с я ) , т о п р о з в у ч и т
предупреждающий зуммер стояночного тормоза. В этом случае
необходимо выполнить следующие действия:
Если вы собираетесь покинуть погрузчик
:Потяните рычаг стояночного тормоза
н аза д в п ол ож е н и е в к л юч е н и я
(Lock).
Если вы не собираетесь покидать погрузчик
:Правильно сядьте на сиденье.
3-28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
КОММЕНТАРИЙ
Если при покидании погрузчика стояночный тормоз будет
выключен, прозвучит зуммер.
3-29
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
BHИMAHИE
В процессе регулировки принимайте меры по
предотвращению защемления рук или пальцев.
3-30
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
BHИMAHИE
Перед началом работы рычагами примите правильную рабочую позу и убедитесь в том, что
обеспечена безопасность работы.
Управлением погрузчиком с нарушением рабочей позы или управление, находясь за пределами
рабочего отделения машиниста, может привести к ошибке управления и последующему несчастному
случаю.
КОММЕНТАРИЙ
Скорость подъема или опускания может регулироваться
с т е п е н ь ю н а к л о н а р ы ч а г а . С к о р о с т ь п о дъ е м а т а к ж е
регулируется степенью нажатия педали акселератора.
Поднять
РЫЧАГ НАКЛОНА
Наклон вперед : Толкните рычаг от себя.
Наклон вперед
Наклон назад : Потяните рычаг на себя.
КОММЕНТАРИЙ
Скорость наклона вперед или назад может регулироваться
степенью наклона рычага или степенью нажатия на педаль
акселератора.
Наклон назад
3-31
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3-32
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.3 УПРАВЛЕНИЕ
ПОГРУЗКА 3
5 - 10 см
15 - 20 cм
СКЛАДИРОВАНИЕ ГРУЗА 3
3-33
3.3 УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3-34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.4 ТРАНСПОРТИРОВКА
3.4 ТРАНСПОРТИРОВКА 3
РАЗМЕРЫ
Габаритные размеры погрузчика указаны в Технических характеристиках.
МАССЫ
Массы погрузчика указаны в Технических характеристиках.
ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ
Информация по центру тяжести погрузчика приведена на Рисунке 1. Для получения информации по центру
тяжести обратитесь к производителю или торговому представителю.
3-35
3.4 ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ
КРЕПЛЕНИЕ ПОГРУЗЧИКА
BHИMAHИE
Перевозку погрузчика автомобильным, железнодорожным или водным транспортом рекомендуется
доверять авторизированной транспортной компании.
При перевозке погрузчика по автомобильным дорогам, железной дороге или водным транспортом
используются общие правила обращения, позволяющие исключить повреждение самого погрузчика или его
лакокрасочных покрытий.
При перевозке шасси погрузчика крепится к платформе грузовика, железнодорожного вагона или судна
посредством цепей, которые заводятся на грузовые петли погрузчика и платформы. Необходимо обеспечить
фиксацию всех четырех углов шасси погрузчика (предпочтительно с помощью регулировочных винтов) для
придания цепям натяжения, см. Рисунок 2.
3-36
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.4 ТРАНСПОРТИРОВКА
КРЕПЛЕНИЕ МАЧТЫ
При перевозке мачты на погрузчике дополнительных действий не требуется. Если мачту предполагается
снять, необходимо выполнить следующие действия:
1. Снимите вилочный захват с каретки и выполните действия по его креплению, описанные ниже.
2. Демонтируйте мачту и каретку.
3. Приварите к нижней части мачты и каретки крепежную балку для исключения возможности их
перемещения; если имеются отверстия, пропустите болт через мачту и каретку и закрепите его гайкой - см.
Рис. 3.
Если возможно (особенно это касается высоких мачт), прикрепите цепь подъемного устройства с
интервалом не более 1 метра к цилиндру подъема, чтобы исключить ее биение во время перевозки.
Для защиты лакокрасочных покрытий проложите места контакта цепи и цилиндра подъема резиновыми
прокладками.
Если такой способ неприменим, прикрепите свободный конец цепи проволокой к подходящему месту и
примите меры по предотвращению повреждения лакокрасочного покрытия.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не выполняйте сварочные работы на мачте или каретке, кроме указанных на Рисунке 3.
КРЕПЛЕНИЕ ВИЛ
Свяжите крюки вил вместе с помощью обвязного материала, как
показано на Рисунке.4.
3-37
3.4 ТРАНСПОРТИРОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вилы привариваются к погрузчику, необходимо отсоединить аккумулятор и генератор.
После окончания сварочных работ нанесите на все незащищенные поверхности антикоррозионное средство.
3-38
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3.4 ТРАНСПОРТИРОВКА
СТРОПОВКА
Пригодные для крепления строп места обозначены на погрузчике табличками с изображением грузового
крюка, показанными на Рисунке 7; эти точки расположены на мачте и противовесе.
Для получения дополнительной информации или справки по подъему погрузчика обратитесь к производителю
или его авторизированному торговому представителю.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что номинальная грузоподъемность строп (S.W.L) достаточна для подъема погрузчика в
неснаряженном состоянии.
ПОДЪЕМ ПОГРУЗЧИКА
Заведите на грузовые петли подходящие стропы.
3-39
ОСМОТР И
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ 4
44
ОСТОРОЖНО
Убедитесь в том, что вы полностью усвоили содержание
д а н н о г о р у к о в о д с т в а , а т а к ж е у к а за н и я п о т е х н и к е
безопасности при выполнении работ на погрузчике.
При выполнении осмотра или обслуживания погрузчика
строго выполняйте ука занные ниже правила техники
безопасности. Невыполнение этого предупреждения может
привести к серьезным травмам.
4-1
4.1 ОБ ОСМОТРЕ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Неправильное выполнение технического осмотра и ремонта может привести к серьезной аварии или сократить
срок службы машины. По вопросам технического обслуживания и ремонта обращайтесь в компанию Komatsu
Forklift.
BHИMAHИE
• Нельзя приступать к работе на погрузчике прежде, чем не будет полностью выполнен предпусковой
технический осмотр.
• При обнаружении каких-либо неисправностей, немедленно сообщите об этом руководителю. Ни в
коем случае не приступайте к работе на неисправном погрузчике, до тех пор, пока все неисправности
не будут устранены.
4-2
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
4-3
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-4
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
ПРИМЕЧАНИЕ
Затяните гайки ступиц на установленный спецификацией
момент.
Информацию по правильной затяжке см. в разделе "4.16
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (СТР. 4-50)".
BHИMAHИE
Воздух внутри шин находится под большим давлением. При
выполнении проверки давления в шине, располагайтесь
лицом к поверхности протектора шины (см. рисунок
справа), прочно удерживая в руке манометр.
4-5
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
• Перед открыванием капота необходимо остановить
двигатель.
• Примите меры по предотвращению защемления частей
тела при открывании/закрывании капота.
• Посторонним людям запрещается открывать капот.
4-6
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только оригинальную гидравлическую
жидкость Komatsu Forklift.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Загрязненное или изменившее цвет масло подлежит
замене.
• Используйте только оригинальное моторное масло
Komatsu Forklift.
4-7
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
Батареи выделяют горючий газ водород, который может
взорваться. В аккумуляторной батарее также содержится
электролит, который является раствором серной кислоты.
Нарушение правил обращения может привести к
т р а в м и р о в а н и ю , в о з г о р а н и ю и л и в з р ы ву. С т р о г о
выполняйте "2.6.14 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРОМ (СТР. 2-34)".
BHИMAHИE
Запрещается открывать пробку радиатора сразу после
остановки двигателя - высокая температура охлаждающей
жидкости . Пар или кипящ ая охлаждающ ая жидкость ,
выходящие из радиатора, могут причинить ожоги. Откручивайте
пробку радиатора после остывания двигателя, медленно
поворачивая ее, чтобы стравить избыточное давление.
4-8
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
ОСТОРОЖНО
Применение не соответствующей тормозной жидкости
приведет к протечкам и сбоям в работе тормоза. В
обязательном порядке применяйте установленную
спецификацией жидкость (автомобильная тормозная
жидкость не на минеральном масле).
ПРИМЕЧАНИЕ 15 мм
Заливая жидкость, чтобы в бачок не попали песок и грязь.
4-9
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-10
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
ПРИМЕЧАНИЕ
Если усилие на рычаге не соответствует штатному,
обратитесь к дистрибьютору/дилеру Komatsu Forklift для
проведения ремонта.
4-11
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КОММЕНТАРИЙ
Если машинист неправильно сидит на сиденье, в мигающем
р ежим е в к л юч и тс я индик атор бл о ки ро вк и п одъе мн о го
устройства. Для получения информации о функционировании
защитной блокировки подъемного устройства см. "ЗАЩИТНАЯ Сигнализатор Сигнализатор
БЛОКИРОВКА ПОДЪЕМА (СТР. 3-32)". защитной блокировки технического
подъема обслуживания
ИНДИКАТОР НЕЙТРАЛИ
Индикатор нейтрали исправен, если он включается при
переведении ключа зажигания в положение [ | ] (ВКЛ), и гаснет
п р и п е р е вед е н и и с ел ек то р а н а п р а вл е н и я д в и ж е н и я в
положение переднего (F) или заднего (R) хода.
4-12
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
4-13
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
• Заправка топлива производится на остановленном
двигателе на удалении от источников огня.
• Не переливайте топливо. Это может привести к пожару.
Пролитое топливо следует немедленно вытереть.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование дизельного топлива с добавлением
керосина приведет к преждевременному выходу топливной
системы из строя. Запрещается использовать дизельное
топливо с добавлением керосина на погрузчике.
КОММЕНТАРИЙ
Далее указывается приблизительный остаток топлива в случае,
если стрелка находится в середине шкалы
Середина
Модель Полный бак (l)
шкалы (l)
1 - 1,75 тонн 24 40
2 - 3,5 тонн 34 58
2 - 3 тонны (Компактная модель) 24 40
Компактная модель : FG(D)20 - 30N - 16
BHИMAHИE
Проверьте работу зуммера в следующих условиях.
• Для погрузчиков с трансмиссией TORQFLOW потяните рычаг стояночного тормоза назад и нажмите
на педаль малого хода.
• Для погрузчиков со сцеплением потяните рычаг стояночного тормоза назад и нажмите на педаль
сцепления после установки селектора скорости в нейтральное положение.
Убедитесь в том, что зуммер включается при установке селектора в положение ЗАДНЕГО хода.
4-14
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
BHИMAHИE
Отработавшие газы токсичны. Запуск двигателя в помещении разрешен только при обеспечении
достаточной вентиляции.
КОММЕНТАРИЙ
• Цвет отработавших газов дизельного двигателя сразу после пуска может быть черным или белым; это не
является признаком неисправности.
• Причиной белого или черного цвета отработавших газов может быть следующее:
Черный: Неполное сгорание топлива
Белый цвет: Прорыв моторного масла в камеры сгорания
4-15
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-16
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР
BHИMAHИE
• Несимметричный прогиб влево или вправо приведет к
неравномерному распределению нагрузки и
последующему разрыву цепи, что приведет к падению
груза или опрокидыванию погрузчика.
• Для предотвращения самопроизвольного движения
погрузчика или травмирования персонала механизмами,
перед проведением проверки следует установить
селектор выбора направления движения в нейтральное
положение, включить стояночный тормоз, остановить
двигатель и сойти с погрузчика.
• Не ставьте ноги под вилочный захват для
предотвращения их защемления.
BHИMAHИE
• В случае обрыва подъемной цепи может произойти
падение груза и опрокидывание погрузчика. В случае
обнаружения неисправностей в виде повреждений и
трещин в подъемной цепи для замены цепи следует
обратиться к дистрибьютору или дилеру компании
Komatsu Forklift.
• Ржавчина на цепи является причиной появления
повреждений и трещин. Примите меры по защите цепи от
ржавчины.
4-17
4.2 ПРЕДПУСКОВОЙ ОСМОТР ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
• Проверка производится на твердой и ровной горизонтальной площадке.
• Площадка должна быть достаточно просторной; посторонние люди и другие машины на ней должны
отсутствовать.
ПОРЯДОК ПРОВЕРКИ
1. Поставьте погрузчик на горизонтальную плоскую и твердую поверхность и включите стояночный тормоз.
(Стояночный тормоз включен)
2. Установите селектор направления хода в положение N (нейтраль) и поднимите вилы на 15 см над землей.
3. Уберите ноги с педалей малого хода, тормоза и акселератора.
4. Поставьте переключатель направления движения в положение F (вперед) или R (назад) и приподнимитесь
с сиденья.
5. Проверьте включение в мигающем режиме индикатора блокировки (с символом N) на панели управления
спустя 3 секунды.
6. В этих условиях отпустите стояночный тормоз. (Стояночный тормоз отпущен)
7. Нажмите на педаль акселератора при условии, что вы не сидите на сидении и проверьте, чтобы погрузчик
при этом не выполнял движения.
8. Отключение функции блокировки хода
Сядьте на сиденье должным образом и установите переключатель направления движения в положение N
(Нейтраль). Мигающий индикатор блокировки хода должен погаснуть, а погрузчик должен вернуться в
рабочее состояние.
ПОРЯДОК ПРОВЕРКИ
1. Поставьте погрузчик на горизонтальную плоскую и твердую поверхность и включите стояночный тормоз.
(Стояночный тормоз включен)
2. Установите селектор направления хода в положение N (нейтраль) и поднимите вилы на 1 метр над землей
в пределах видимости машиниста.
3. Уберите ноги со всех педалей и приподнимитесь с сиденья.
4. Проверьте включение в мигающем режиме индикатора блокировки подъемного устройства на панели
управления спустя 3 секунды.
5. В этом состоянии проверьте следующее:
• Вилка не поднимается или не опускается по команде рычага управления вилкой.
• Мачта не наклоняется вперед или назад по команде рычага управления наклоном.
6. Отключение функции блокировки подъема.
Займите правильную рабочую позу на сиденье. Мигающий индикатор блокировки подъемного устройства
должен погаснуть, а погрузчик должен вернуться в рабочее состояние.
4-18
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.3 ПРОВЕРКИ И ОТЧЕТЫ ПОСЛЕ РАБОТЫ
ПОРЯДОК ПРОВЕРКИ
1. Поставьте погрузчик на горизонтальную плоскую и твердую поверхность и включите стояночный тормоз.
(Стояночный тормоз включен)
2. Установите селектор направления хода положение N (нейтраль).
3. Убедитесь в том, что стартер не включается и двигатель не запускается при переведении ключа зажигания
в положение [ | ] (START) и при установленном в положение переднего (F) или заднего (R) хода селекторе
направления хода.
4. Отключение защитной функции нейтрали.
По окончании проверки правильно сядьте на сиденье и переведите селектор направления хода движения
в положение N (нейтраль). Блокировка должна выключиться, а погрузчик должен вернуться в рабочее
состояние. Двигатель должен запускаться при переведении ключа зажигания в положение [ | ] (START).
ПОРЯДОК ПРОВЕРКИ
1. Поставьте погрузчик на горизонтальную плоскую и твердую поверхность и включите стояночный тормоз.
(Стояночный тормоз включен)
2. Установите селектор направления хода в положение N (нейтраль) и опустите вилы на землю. Наклоните
мачту вперед до ее касания земли.
3. Заглушите двигатель. Извлеките ключ зажигания из замка. Выключите стояночный тормоз, переведя его
рычаг вперед, и покиньте сиденье.
4. Проверьте, чтобы предупреждающий зуммер зазвучал примерно на 3 секунды позднее.
5. Остановка звучания предупреждающего зуммера.
Включите стояночный тормоз, потянув его рычаг назад. Зуммер выключится, и погрузчик вернется в
рабочее состояние.
Проверки и отчеты после работы в течение дня являются очень важным мероприятием для обеспечения
готовности погрузчика к работе на следующий день. Прежде чем приступать к мойке и парковке погрузчика
после работы в течение дня выполните указанные ниже проверочные операции, и в обязательном порядке
составьте отчет для руководителя при обнаружении неисправностей.
4-19
4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ЖИДКОЕ МАСЛО
BHИMAHИE
• При выполнении проверок протечек из гидравлических
трубопроводов или шлангов, не прикасайтесь к ним
непосредственно руками. Трубопроводы и шланги могут
находиться под высоким давлением, что является
опасным.
• Если масло под высоким давлением попадет на кожу и
(или) в глаза, промойте пораженные места пресной водой
и немедленно обратитесь к врачу.
• Для выполнения других видов технического осмотра и
ремонта, отличных от проверки на протечки, которые
можно выполнить внешним осмотром, обращайтесь к
местному дистрибьютору или дилеру компании Komatsu
Forklift.
4-20
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТОПЛИВО
BHИMAHИE
Соответствие выпускной системы погрузчика стандартам токсичности можно обеспечить только при
условии использования топлива, рекомендованного компанией Komatsu. Для защиты окружающей
среды и собственного здоровья используйте только рекомендованное топливо.
• По окончании рабочей смены заливайте полный бак. Чем меньше объем воздуха в баке, тем ниже
образование конденсата.
• Топливный насос является высокотехнологичным устройством; наличие в топливе воды и загрязнений
может привести к его выходу из стоя. Примите меры по недопущению проникновению грязи и воды в топливо
при хранении и смазке погрузчика.
• Рекомендованные к применению виды топлива указаны в "ПЕРЕЧЕНЬ СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ (СТР. 4-
24)".
• Топливная система дизельного двигателя нуждается в прокачке воздуха после полного расхода топлива или
замены топливного фильтра.
BHИMAHИE
• После остановки двигателя в системе охлаждения двигателя имеется высокое давление и
температура охлаждающей жидкости. Во избежание ожогов не снимайте пробку радиатора сразу
после остановки двигателя. Откручивайте пробку радиатора после остывания двигателя, медленно
поворачивая ее, чтобы стравить избыточное давление.
• Неразбавленный антифриз Supercoolant огнеопасен. Храните его вдали от источников огня.
• Определяйте соотношение воды и антифриза, исходя из температуры воздуха; смешивание
производится перед заливкой в радиатор . Для приготовления раствора используйте
дистиллированную или мягкую воду. В системе водоснабжения Японии в основном подается мягкая
вода, жесткая вода присутствует в малых системах водоснабжения, колодезной и речной воде.
Жесткая воде отличается высоким содержанием минеральных веществ (кальций и магний). Наличие
их в воде приводит к образованию осадка и накипи, вызывающих перегрев двигателя. Данные
отложения нелегко удалить. Для заливки в радиатор рекомендуется применять воду жесткостью до
100 мг/л.
• Система охлаждения заполнена оригинальной охлаждающей жидкостью Komatsu Forklift
Supercoolant (FAF-NAC). Помимо основной своей функции Supercoolant, в состав которого входят
ингибиторы коррозии, защищает систему от коррозии.
Используйте Supercoolant даже в районах, где не требуется применение антифриза.
Использование другого антифриза может привести к серьезному повреждению системы
охлаждения и двигателя.
• Срок службы оригинального средства Komatsu Forklift Supercoolant составляет два года или 4000
моточасов.
• Адаптируйте пропорцию смешивания Supercoolant с водой в соответствии с температурой воздуха.
Для получения информации о пропорции смешивания см. "4.6 РАБОТА В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ (СТР. 4-34)".
• Низкий уровень охлаждающей жидкости приводит к перегреву двигателя и повреждению системы
воздухом.
4-21
4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ГУСТАЯ СМАЗКА
• Густая смазка предохраняет места соединений от прихватывания, ржавления, а также снижает исходящий
от них шум.
• Необходимо применять рекомендуемую густую смазку и строго соблюдать периодичность смазки
Информацию по типам густой смазки см. в разделе "ПЕРЕЧЕНЬ СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ (СТР. 4-24)".
• Старый смазочный материал, выдавленный при смазке, следует тщательно удалить. Старую смазку
следует вытирать очень осторожно в тех местах, где попадание песка и грязи способствует износу
вращающихся узлов.
ФИЛЬТРЫ
Фильтры представляют собой очень важные элементы, которые не допускают попадания загрязнения из
жидкого масла и гидравлических систем в важные узлы машины, что может повлечь за собой неисправность.
Фильтры необходимо периодически менять. Для выполнения этих операций обращайтесь за технической
помощью к дистрибьютору или дилеру компании Komatsu Forklift.
Меры предосторожности, которые необходимо выполнять при замене фильтров самостоятельно или
специалистами не компании Komatsu Forklift.
• Ни в коем случае не используйте старые фильтры (картриджного типа) после их мойки.
• При замене масляных фильтров осмотрите старые фильтры на наличие в них металлического порошка и
других загрязнителей. При обнаружении в фильтрах металлического порошка необходимо провести
соответствующее обследование, найти причину появления порошка и устранить ее.
• Распаковывать новые фильтры следует непосредственно перед их установкой.
• Используйте только оригинальные фильтры Komatsu Forklift.
4-22
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Корпус дифференциала
Корпус механической коробки
Цепь передач
Трансмиссия TORQFLOW,
Стопор вил
корпус
Усилитель руля
Соединение цилиндра
Ежедневный осмотр
Раз в каждые 2 недели (100 часов)
Раз в 1 месяц (200 часов)
Раз в 3 месяца (600 часов)
Раз в 6 месяцев (1200 часов)
4-23
4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Масляный поддон
Система охлаждения
двигателя TORQFLOW Гидравлич
Бачок
трансмиссия, еская Бензинов Дизельны
Заправочная Бензинов Дизельны Корпус Дифференц рабочей
ый й корпус система, Топливн ый й
емкость двигатель двигатель трансмис иал, жидкости
(включая бак ый бак двигатель двигатель
[л] сии корпус тормоза/
K15 4D92E гидротрансфо рабочей
сцепления K15 4D92E
K21 4D94LE рматор) жидкости K21 4D94LE
K25 4D98E K25 4D98E
1 - 1,75 тонн 4,5 40 40
2 - 3,5 тонны 6,0 55 58
3,8 7,5 9,6 4,6 0,15 9,1 9,2
2 - 3 тонны
6,0 40 40
(N)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Использование дизельного топлива с добавлением керосина приведет к сокращению срока службы
топливной системы.
• При выполнении смазки обязательно применяйте фирменную продукцию компании Komatsu
Forklift.
BHИMAHИE
Используя неправильный тип тормозной жидкости, вы можете серьезно повредить тормозную
систему. Перед заправкой в обязательном порядке проверьте тип тормозной жидкости.
4-24
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
• Попадание рук в лопасти или ремень привода
вентилятора при работающем двигателе чревато
серьезным травмированием. Перед демонтажем или
ч и с т ко й воз д у хо оч и с т и т е л я с ле д ует ос т а н о в и т ь
двигатель.
• При чистке фильтра существует опасность попадания
пыли в глаза или дыхательные пути. В обязательном
порядке используйте средства индивидуальной защиты
такие, как защитные очки, респиратор и др. Чистку
фильтрующего элемента производите вдали от людей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя со снятым фильтром приведет к
попаданию в него загрязнений и его неисправности.
Техническое обслуживание следует выполнять при
остановленном двигателе.
4-25
4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
• Во время работы двигатель нагревается до высокой
температуры, будьте осторожны. Слив конденсата и
продувка системы производятся после остывания
двигателя.
• Вместе с конденсатом сливается и топливо. Сливайте в
подходящую емкость. Вытирайте пролитое топливо,
слитое топливо храните его вдали от источников огня.
3. Прокачка
Ослабьте пробку (A) и покачайте рукоятку (B) вверх-вниз.
Когда пузырьки перестанут выходить, затяните пробку (A).
4-26
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
• Будьте осторожны чтобы не получить травму при
пользовании домкратом. При подъеме погрузчика
домкратом проверьте правильность его установки.
Нельзя подлезать под поднятый погрузчик.
• Воздух в шинах погрузчика находится под большим
давлением, что представляет опасность.
• Нельзя разбирать и собирать шину, камеру и обод или
накачивать воздухом шины, снятые с погрузчика. (Для
выполнения этих работ требуется специальное
оборудование и квалификация. Лица, занимающиеся
такой работой, должны пройти специальное обучение.)
(1) При замене передней шины: (A) Под внешней частью мачты
4-27
4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
5. Снятие шин
ОСТОРОЖНО
• У шин с разъемным кольцевым ободом ни в коем случае
нельзя отворачивать соединительны е болты
(специальные болты) (2) и гайки.
• Откручивайте гайки колес только после стравливания
давления.
• В целях собственной безопасности при накачке шины
воздухом или при замене шины, располагайтесь перед
поверхностью протектора шины. Нельзя работать сбоку
от шины.
• При регулировке давления в шине при помощи
возд ушного компрессора необходимо заранее
отрегулировать давление компрессора, чтобы не
перекачать шину за установленную спецификацией
величину.
• Деформированный диск или диск с трещиной
представляет большую опасность. Прежде чем
устанавливать новую шину, тщательно проверьте ее.
Нельзя устанавливать шину на деформированный или
дефектный колесный диск.
(1) При помощи гаечного ключа для гаек ступицы или другого
инструмента ослабьте крепление гаек (1) ступицы таким
образом, чтобы их можно было поворачивать от руки.
(2) Поднимите погрузчик домкратом таким образом, чтобы
шина незначительно оторвалась от земли. Отверните
гайки (1) ступицы и снимите колесо.
4-28
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
Перед началом регулировки заблокируйте передние и
задние колеса.
BHИMAHИE
• Замена предохранителей выполняется при отключенном
питании (переведите ключ зажигания в положение [|]
(ВЫКЛ.)).
• Новый предохранитель должен иметь ту же мощность.
• Если и новый предохранитель перегорит, то, возможно,
причиной этого является неисправность электрической
системы. Для определения неисправности следует
обратиться к дистрибьютору или дилеру компании
Komatsu Forklift.
4-29
4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• БЛОК РЕЛЕ
Номинальный ток и защищаемая электрическая цепь
№ Номинальный ток Защищаемая цепь
8 60 A Электродвигатель стартера
9 40 A Выключатель стартера
Генератор и система
100 А (погрузчик с
предпускового подогрева
бензиновым двигателем)
10 Блок предохранителей
120 А (погрузчик с
(Цепь активна при положении
дизельным двигателем)
ключа OFF)
4-30
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.4 ПРОСТОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
• Новая лампа должна иметь ту же мощность.
• Если вновь установленная лампа, тем не менее, не
загорается, то, возможно, причиной этого является
неисправность электрической системы. Немедленно
обратитесь за помощью дистрибьютору или дилеру
компании Komatsu Forklift.
Характеристики ламп
Фара 55 Вт (Для 12 В)
Фонарь сигнала поворота 23 Вт (Для 12 В)
Габаритный фонарь 8 Вт (Для 12 В)
Фонарь заднего хода 8 Вт (Для 12 В)
Лампа стоп-сигнала 23 Вт (Для 12 В)
Лампа сигнализатора 1,4 Вт (Для 12 В)
Лампа подсветки приборов 1,4 Вт (Для 12 В)
4-31
4.5 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ РАЗРЯДКЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДОВ
Поверните ключ зажигания в положение [|] (ВЫКЛ.) на обоих
погрузчик ах. Переведите селектор направления хода в
нейтральное положение. Убедитесь, что стояночный тормоз
включен и подсоедините провода в порядке, указанном на
рисунке.
1. Зажим провода (А) присоедините к положительному (+)
выводу разряженной батареи. Аккумулятор исправного Аккумулятор
2. Другой зажим провода (А) присоедините к положительному погрузчика неисправного
(+) выводу батареи исправного погрузчика. погрузчика
3. Зажим провода (В) присоедините к отрицательному (-)
Блок двигателя неисправного погрузчика
выводу батареи исправного погрузчика.
4. Другой зажим провода (В) присоедините к блоку цилиндров
двигателя неисправного погрузчика.
4-32
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.5 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ РАЗРЯДКЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте подходящие провода и зажимы,
обеспечивающие требуемую пусковую мощность.
• Аккумулятор исправного погрузчика должен иметь такие
же характеристики, что и аккумулятор неисправного
погрузчика.
• Убедитесь в исправности проводов и зажимов, а также
отсутствии ржавчины.
• Надежно подсоединяйте зажимы к клеммам и блоку
цилиндров.
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
BHИMAHИE
Включите стояночные тормоза погрузчиков и установите их
селекторы направления хода в нейтральное положение.
СНЯТИЕ ПРОВОДОВ
После пуска двигателя снимите провода в порядке, обратном их
установке.
1. Отсоедините зажим провода (В) от блока цилиндров
двигателя неисправного погрузчика.
2. Отсоедините зажим провода (В) от отрицательного (-)
вывода аккумулятора исправного погрузчика.
3. Другой зажим провода (А) отсоедините от положительного
(+) вывода батареи исправного погрузчика.
4. Другой зажим провода (А) отсоедините от положительного Аккумулятор Аккумулятор
(+) вывода батареи неисправного погрузчика. исправного погрузчика неисправного
погрузчика
4-33
4.6 РАБОТА В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
BHИMAHИE
• Supercoolant токсичен. Избегайте контакта кожных покровов с данным средством. При поражении
данным средством промойте глаза/кожу водой и обратитесь за медицинской помощью.
• Для утилизации охлаждающей жидкости, содержащей Supercoolant, слитой во время замены,
обратитесь к специалисту по утилизации или дистрибьютору/дилеру Komatsu Forklift. Supercoolant
токсичен, не выливайте его на землю или в канавы.
• Неразбавленный антифриз Supercoolant огнеопасен. Храните его вдали от источников открытого
пламени. Не курите при работе с данным средством.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте только оригинальный Komatsu Forklift Supercoolant (FAF-NAC). Не допускается
использование иных типов антифризов, кроме Komatsu Forklift Supercoolant.
4-34
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.6 РАБОТА В ХОЛОДНУЮ ПОГОДУ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
BHИMAHИE
• Аккумуляторные батареи выделяют водород. Держите аккумулятор вдали от источников огня.
• Электролит аккумулятора опасен для здоровья. Избегайте контакта кожных покровов с данным
средством. При поражении электролитом промойте глаза/кожу большим количеством воды и
обратитесь за медицинской помощью.
• Электролит токсичен, не выливайте его на землю или в канавы.
• Электролит аккумулятора разъедает покрытия. Пролитый на погрузчик электролит следует
немедленно смыть водой.
• Если аккумулятор замерз, не запускайте с его помощью, либо с помощью внешнего аккумулятора
двигатель.
Это может привести к взрыву аккумуляторной батареи.
• При низкой температуре воздуха пусковая мощность батареи снижается, приводя к затрудненному пуску.
Электролит незаряженного аккумулятора может замерзнуть. Готовьте аккумулятор для работы на
следующий день, заряжая его полностью к концу дня.
• Поскольку при низких температурах мощность аккумулятора падает, снимайте его с погрузчика и помещайте
в отапливаемое помещение на ночь, а утром устанавливайте обратно. (Особенно это касается случаев,
если погрузчик не используется в течение продолжительного времени)
• Если уровень электролита низкий, долейте перед работой дистиллированную воду. Для предотвращения
замерзания не доливайте воду заблаговременно.
КОММЕНТАРИЙ
Для проверки зарядки аккумулятора измерьте плотность электролита и конвертируйте ее согласно следующей
таблице.
Электролит
температура
воздуха (°C)
20 0 -10 -20
Величина зарядки
аккумуляторной батареи (%)
100 1,28 1,29 1,30 1,31
90 1,26 1,27 1,28 1,29
80 1,24 1,25 1,26 1,27
75 1,23 1,24 1,25 1,26
4-35
4.7 ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПЕРЕГРЕВЕ ДВИГАТЕЛЯ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
Открывание пробки радиатора сразу после остановки двигателя может привести к термическим
ожогам парами и брызгами кипящей охлаждающей жидкости. Не открывайте пробку радиатора до
остывания двигателя.
При перегреве двигателя (стрелка указателя температуры охлаждающей жидкости находится в красной зоне)
не паникуйте и выполните следующие действия:
1. Поставьте погрузчик на стоянку в безопасном месте.
2. Оставьте двигатель работать на холостом ходу и для улучшения охлаждения откройте капот.
Если вентилятор не работает, немедленно остановите двигатель.
3. После того как стрелка указателя вернется в белую зону, остановите двигатель.
4. После остывания двигателя проверьте следующее
• Уровень охлаждающей жидкости правильный?
• Исправен ли ремень вентилятора?
• Уровень моторного масла в двигателе правильный?
• Не засорены ли контуры радиатора?
5. Если уровень охлаждающей жидкости низкий, долейте охлаждающую жидкость.
В случаях других неисправностей или в случае невозможности установить причину перегрева обратитесь
к дистрибьютору/дилеру Komatsu Forklift.
BHИMAHИE
• Для предотвращения травмирования летящими
объектами во время чистки сот применяйте защитные
очки.
• Во избежание травмирования не направляйте струю
сжатого воздуха на себя и других лиц.
4-36
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОГРУЗЧИКОВ В ОСОБЫХ УСЛОВИЯХ ИЛИ В ФОРСИРОВАННОМ РЕЖИМЕ
Погрузчик разработан и испытан для большинства работ, необходимых заказчику, для применения в условиях
нормальной работы и в нормальной окружающей среде. В некоторых особых рабочих условиях или в
условиях, требующих режима работы, являющегося тяжелым для погрузчика, появляются неисправности, а
также происходит снижение рабочих характеристик погрузчика, включая быстрое появление неисправностей,
сокращение срока службы, повторяющиеся неисправности некоторых деталей, а также выход из строя
деталей и узлов, которые в обычных условиях не повреждаются.
При работе в особых условиях или в форсированном режиме погрузчик должен подвергаться такому
техническому обслуживанию и другим мероприятиям, какие соответствуют этим жестким и тяжелым рабочим
условиям. Для получения более подробной информации обращайтесь к дистрибьютору или дилеру компании
Komatsu Forklift.
ПРИМЕЧАНИЕ
На погрузчики, работающие в особых условиях или в форсированном режиме, не распространяется
гарантия, предоставляемая компанией Komatsu Forklift.
• Существуют такие условия, на которые погрузчик не рассчитан.
• Данный погрузчик не должен работать в условиях, которые являются опасными в отношении
возможности взрыва.
4-37
4.9 МЕРЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИНЯТЫ, ЕСЛИ ВИЛКА ПЕРЕСТАНЕТ ОПУСКАТЬСЯ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ
BHИMAHИE
• Если вилка перестанет опускаться во время выполнения
работ, немедленно остановите работу. Запрещается
эксплуатировать данный погрузчик, пока он не будет
отремонтирован.
• Для того чтобы никто не мог встать под или перед
поднятой вилкой установите таблички «Не подходить» и
«Не работать».
• Погрузчик может неожиданно тронуться с места, что
может привести к серьезной аварии. Нельзя касаться
мачты, вилки, цепи и других устройств, находящихся под
нагрузкой. (Нельзя качать, трогать или подталкивать
палкой или инструментом)
• Немедленно обратитесь к руководству или
дистрибьютору или дилеру компании Komatsu Forklift.
включать
Не
парковку таким образом, чтобы он не закрывал аварийный
выход и средства пожаротушения. Подробную информацию
по парковке см. в разделах "2.4.3 ОСТАНОВКА И ПАРКОВКА
Опасно
(СТР. 2-24)" и "3.3.8 ОСТАНОВКА И СТОЯНКА (СТР. 3-28)".
3. Если потребуется остановить работу с нагруженной и
поднятой вилк ой, с оздайте вокруг погрузчик а зону
безопасности с табличками «Не входить» или поставьте
погрузчик таким образом, чтобы он был направлен к прочной
стене для того, чтобы снизить опасность падения груза.
4-38
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.10 МОЙКА ПОГРУЗЧИКА
BHИMAHИE
Попадание воды на компоненты электрической системы
(блок управления, датчик, разъем и т.д.) может стать
причиной неисправности или нештатной работы системы.
Не используйте проточную воду или пар под давлением для
чистки электрической системы.
Части, подлежащие
№ Способ мытья
мытью
Промойте струей воды из шланга, направляя ее сверху.
1 Панель приборов (Примечание) Используйте слабую струю воды, как показано ниже (только для
частей (1) и (2)).
Передние и задние шины Использовать пар под высоким давлением либо проточную воду из шланга.
3 Передний и задний (Примечание) Не направляйте пар или струю воды на датчик положения колес
мосты и электропроводку.
Части кузова помимо
4 Использовать пар под высоким давлением либо проточную воду из шланга.
перечисленных выше
1. Запрещается мыть внутреннюю часть передней панели.
2. При использовании пара вод давлением или проточной воды для мытья
моторного отделения или днища погрузчика (компоненты трансмиссии),
Другие меры предосторожности следует накрывать двигатель и трансмиссию с электрической проводкой, а
также компоненты электрической системы, такие как коробка разъемов, блок
предохранителей и т.д. защитными чехлами, чтобы исключить попадание на
них воды.
4-39
4.11 ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ниже приведено описание, каким образом выполнять длительное хранение (свыше одного месяца)
погрузчиков.
ПЕРЕД ХРАНЕНИЕМ
После мойки и чистки соответствующих деталей, перед постановкой погрузчиков на хранение внутри
помещения необходимо выполнить следующие операции обслуживания: Если у вас нет возможности хранить
погрузчик в помещении, поставьте его на плоскую площадку и накройте брезентом.
• Залейте полный бак топлива. Это предотвратит образование конденсата.
• В обязательном порядке смажьте все детали густой смазкой и смените жидкое масло.
• Полностью покройте густой смазкой открытые части штока поршня гидравлического цилиндра.
• Отсоедините отрицательный (-) провод аккумулятора и накройте его, либо снимите с погрузчика и храните
в помещении.
• Для предотвращения замерзания долейте оригинальный антифриз Komatsu Forklift Supercoolant (FAF-NAC)
(концентрация выше 30%) в охлаждающую жидкость.
В ПРОЦЕССЕ ХРАНЕНИЯ
BHИMAHИE
Если операции по предотвращению коррозии выполняются в помещении, откройте окна и двери для
улучшения вентиляции и предотвращения отравления газом.
• Во время хранения необходимо в обязательном порядке раз в месяц включить погрузчик в работу и
выполнить на нем движение для того, чтобы все участки, подлежащие смазке, были покрыты масляной
пленкой.
• При включении в работу оборудования, необходимо вытереть со штока поршня гидравлического цилиндра
нанесенную на него густую смазку.
• Поскольку аккумуляторная батарея разряжается естественным путем, необходимо заряжать ее раз в месяц.
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
Перед эксплуатацией погрузчика после длительного хранения необходимо выполнить следующее:
• Сотрите густую смазку со штока поршня гидравлического цилиндра.
• Обязательно смажьте густой смазкой и жидким маслом соответствующие узлы.
• Во время длительного хранения погрузчика влага, находящаяся в воздухе, смешивается с жидким маслом.
До и после пуска двигателя проверьте состояние жидкого масла в соответствующих узлах. Если масло
смешано с водой, полностью его смените.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед эксплуатацией погрузчика после хранения в течение одного месяца, для защиты от появления
на нем ржавчины, обратитесь за технической консультацией к дистрибьютору или дилеру компанию
Komatsu Forklift.
4-40
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.12 ПОДЪЕМ ПОГРУЗЧИКА
BHИMAHИE
• Заведите стропы за грузовые проушины на мачте и
противовесе.
• Верхнее защитное ограждение и кабина (исполнение с
кабиной) не рассчитаны на вес погрузчика. Во избежание
падения погрузчика не используйте их для его подъема.
• Заводите стропы за грузовые проушины на мачте и
противовесе, только убедившись в надежности их
креплений.
• Людям запрещается находиться возле поднимаемого
погрузчика и под ним.
ПРИМЕЧАНИЕ
При необходимости ч ас т ы х подъемо в н е о бход имо
установить специальное оборудование для подъема;
обратитесь к дистрибьютору/дилеру Komatsu Forklift.
4-41
4.13 ПОГРУЗКА И РАЗГРУЗКА ПОГРУЗЧИКА ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
BHИMAHИE
Работа по погрузке и разгрузке погрузчика на трейлер
всегда представляет собой опасное мероприятие, так как
погрузчик может опрокинуться или упасть, если вы
допустите ошибку при его перемещении. Строго
придерживайтесь указаний, приведенных ниже.
• Поставьте трейлер на горизонтальную плоскую
дорожную поверхность. В обязательном порядке
включите стояночный тормоз и подложите под колеса
упоры.
• Воспользуйтесь пандусом или погрузочной панелью
достаточной длины, ширины и прочности. Прочно его
закрепите для того, чтобы он не сместился или не
отцепился.
• Во время погрузки занимайте правильное положение на
сидении.
• Если вы будете вести погрузчик в такой позе, что вес вашего
тела будет не надлежащим образом воздействовать на
сиденье, например, если вы будете стоять или наклонитесь
вперед или вбок, система блокировки хода сработает и
отключит трансмиссию двигателя. После этого погрузчик
может соскользнуть с пандуса, даже если вы нажмете на
педаль акселератора во время подъема или находясь на
склоне. В случае необходимости, погрузчик можно вести с
помощью сигнальщика, чтобы вам не приходилось
вставать и наклоняться вперед или в стороны для
наблюдения за движением погрузчика. Более подробную
информацию по системе блокировки хода см. в разделе
" З А Щ И Т Н А Я Б Л О К И Р О В К А ( А ВТ О М АТ И Ч Е С К А Я
БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ) (СТР. 3-24)".
• Пользуясь пандусом, установите его таким образом,
чтобы угол его наклона был пологим, совместите центр
тяжести трейлера и погрузчика и надежно закрепите
пандус, чтобы он не смог сдвинуться с места.
• Ни в коем случае не меняйте направление движения
погрузчика, находясь на пандусе. Если вам потребуется
изменить направление, съедьте с пандуса полностью и
поменяйте направление движения.
4-43
4.14 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОСМОТРА И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-44
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.14 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОСМОТРА И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Протечки масла | | | |
Шток и тяга
Затяжка, свободный ход и повреждения |
Повреждения и трещины пыльника шарового шарнира |
Поворотный кулак
Свободный ход, износ и повреждения соединений | |
Колеса
Углы установки колес |
Угол левого и правого поворота |
Отклонения минимального радиуса поворота | |
Усилитель рулевого управления
Протечки и уровень масла | | | | |
Состояние и затяжка соединений | | | |
Педаль тормоза
Ход педали и эфф. торможения | | | | |
Свободный ход и высота педали тормоза в нажатом
состоянии
| | | | |
Тормозная система
4-45
4.14 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОСМОТРА И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мачта
Деформация, трещины, износ и повреждения мачты | | | | |
Люф ролика мачты | | | |
Износ и повреждения опоры мачты |
Трещины и повреждения вала ролика |
Цепь
Смазка цепи | |
Деформация, коррозия, смазка и повреждения цепи и
шкива цепи
| | | |
Люфт подшипника шкива цепи | | | |
Деформация, коррозия, смазка и повреждения болта
крепления цепи
| | | |
Натяжение и растяжение цепи | | | | |
Удлинение цепи | | |
Повреждения и трещины спинки вил |
4-46
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.14 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОСМОТРА И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
предохранительного клапана
Работоспособность гидравлического насоса и
гидромотора
|
Посторонние шумы в гидравлическом насосе |
Гидравлическая жидкость
Повреждения и трещины бачка гидравлической
жидкости
|
Замена масла | | 6
Уровень масла | | | | |
Чистка бака |
Замена шланга сапуна | 12
Замена линейного фильтра | | 6
Очистка сетчатого фильтра | |
Трубопровод
Повреждения, деформация и протечки трубопроводов | | | | |
Затяжка и крепление хомутов трубопроводов | | | |
Система зажигания
Момент зажигания | | | |
Работоспособность фазокомпенсатора |
Проверка свечи зажигания | | | |
Электрическая система
4-47
4.14 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОСМОТРА И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
функционирование
Работа различных устройств | | | | |
Аномальная вибрация, шум, запах или нагрев. | | | | |
4-48
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.15 ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ, ИМЕЮЩИХ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения безопасности при работе на погрузчике необходимо в периодически выполнять замену
деталей, перечисленных ниже в таблице Периодическая замена деталей, имеющих большое значение для
безопасности, особенно пожарной.
Материалы этих деталей со временем могут поменять свои свойства, подвергнутся износу или разрушиться.
Поэтому, поскольку трудно судить о состоянии деталей путем периодического техосмотра, эти детали должны
быть в обязательном порядке заменены через определенное установленное время, независимо от их
состояния. Это необходимо делать для того, чтобы они всегда полностью выполняли свои функции.
Однако если у этих деталей будет обнаружены какие-либо неисправности до установленного времени их
замены, они должны быть немедленно отремонтированы или заменены.
Если на хомутах шлангов будут обнаружены какие-либо признаки дефектов, например, деформация или
трещины, замените их вместе со шлангами.
Имейте в виду, что периодическая замена деталей не входит в условия гарантии.
4-49
4.16 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-50
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.16 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Гидравлическ
ая система
Давление сброса МПа (PSI) {кгс/см2} 18 (2630) {185} 18 (2630) {185} 18 (2630) {185}
4-51
4.16 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-52
ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.16 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Педаль
Свободный ход мм (дюймы) 0 - 4 (0 - 0.158)
сцепления
Педаль малого Свободный ход мм (дюймы) 0 - 4 (0 - 0.158)
хода Взаимосвязанный ход мм (дюймы) 35 - 41 (1.38 - 1.61)
Свободный ход мм (дюймы) 0 - 4 (0 - 0.158)
Педаль тормоза Высота педали тормоза в нажатом
мм (дюймы) 76 - 96 (3.0 - 3.8)
положении
Усилие на рычаге стояночного тормоза Н {кгс} 147 - 196 {15 - 20}
ТОРМОЗНАЯ
СИСТЕМА Момент затяжки крепежного болта
Нм {кгфм} 176 - 196 {18 - 20}
опорного диска
Гидравлическая
Давление сброса МПа (PSI) {кгс/см2} 17.2 (2490) {175}
система
4-53
4.16 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
FD20/25/30/35A-16
Компоненты Наименование проверки Единицы измерения FD20/25/30-16
(EC reg) (*3)
Модель двигателя – Komatsu 4D94LE Komatsu 4D98E(D)
Частота холостого хода об/мин 785 - 835 785 - 835
Хар-ки
двигателя
Макс. частота об/мин 2650 - 2750 2650 - 2750
МПа (PSI) 2.94 (426) 2.94 (426)
Компрессия
{кгс/см2}при об/мин {30} / 250 {30} / 250
Прогиб ремня привода
Маслоохлади 10 - 15 10 - 15
вентилятора мм мм (дюймы)
тель
(98 Н{10кгф}при нажатии)
(0.39 - 0.59) (0.39 - 0.59)
Момент впрыска топлива гр - до ВМТ ATDC6 ATDC8.5
Топливная Последовательность впрыска – 1-3-4-2 1-3-4-2
Двигатель
FD20H/25H FD20N/25N
Компоненты Наименование проверки Единицы измерения
/30H/35A-16 /30N-16
Модель двигателя – Komatsu 4D98E Komatsu 4D94LE
Частота холостого хода об/мин 750 - 800 785 - 835
Хар-ки
двигателя
Макс. частота об/мин 2650 - 2750 2650 - 2750
МПа (PSI) 2.94 (426) 2.94 (426)
Компрессия
{кгс/см2}при об/мин {30} / 250 {30} / 250
Прогиб ремня привода
Маслоохлади 10 - 15 10 - 15
вентилятора мм мм (дюймы)
тель
(98 Н{10кгф}при нажатии)
(0.39 - 0.59) (0.39 - 0.59)
Момент впрыска топлива гр - до ВМТ ATDC6 ATDC6
Топливная Последовательность впрыска – 1-3-4-2 1-3-4-2
Двигатель
колесо
Педаль
Свободный ход мм (дюймы) 0 - 4 (0 - 0.158) –
сцепления
Свободный ход мм (дюймы) 0 - 4 (0 - 0.158) 0 - 4 (0 - 0.158)
Педаль
малого хода 35 - 41 35 - 41
Взаимосвязанный ход мм (дюймы)
(1.38 - 1.61) (*1) (1.38 - 1.61)
Свободный ход мм (дюймы) 0 - 4 (0 - 0.158) 0 - 4 (0 - 0.158)
Педаль
тормоза Высота педали тормоза в
мм (дюймы) 62 - 82 (2.4 - 3.2) 62 - 82 (2.4 - 3.2)
нажатом положении
Усилие на рычаге стояночного 147 - 196 147 - 196
Н {кгс}
ТОРМОЗНАЯ тормоза {15 - 20} (*2) {15 - 20}
СИСТЕМА Момент затяжки крепежного 176 - 196 176 - 196
Нм {кгфм}
болта опорного диска {18 - 20} {18 - 20}
2-тонный погрузчик : Мин. 32,5 (1,28)
Подъемное устройство
4-55
4.16 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСМОТР И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-56
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ 5
55
5-1
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5
5-2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
С грузом
2.2.1 Задняя кг 355 360 420 430
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1065 1075 1095 1105
Без груза
2.3.1 Задняя кг 1015 1020 1085 1090
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 5.00- 8- 8PR(I) 5.00- 8- 8PR(I)
Шины
7.6
Емкость топливного бака Литров 40 40
Прочее
Разгрузочное давление
8.2 бар 172 172
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе машиниста (LPA)*1 дБ (A) 82 84
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.0 1.0
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-3
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
С грузом
2.2.1 Задняя кг 450 455 520 525 450 455
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1005 1015 1035 1045 1005 1015
Без груза
2.3.1 Задняя кг 1445 1450 1515 1520 1445 1450
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 5.00- 8- 8PR(I) 5.00- 8- 8PR(I) 5.00- 8- 8PR(I)
Шины
7.6
Емкость топливного бака Литров 40 40 40
Прочее
Разгрузочное давление
8.2 бар 172 172 172
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе машиниста
дБ (A) 82 84 82
(LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.0 1.0 1.0
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме груза
и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная
1.5 Номинальная грузоподъемность кг 1750 1750 1750
грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500 500
приложения нагрузки
Грузоподъемность при центре
1.6.1 Альтернативная грузоподъемность кг 1590 1590 1590
приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 405 405 405
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1400 1400 1400
2.1 Эксплуатационная масса кг 2645 2685 2745 2785 2645 2685
2.2 Передняя кг 3870 3880 3900 3910 3870 3880
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 525 530 595 600 525 530
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 960 970 990 1000 960 970
Без груза
2.3.1 Задняя кг 1685 1690 1755 1760 1685 1690
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 5.00- 8- 8PR(I) 5.00- 8- 8PR(I) 5.00- 8- 8PR(I)
Шины
7.6
Емкость топливного бака Литров 40 40 40
Прочее
Разгрузочное давление
8.2 бар 172 172 172
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 82 84 82
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с )*2 2
м/с 2
1.0 1.0 1.0
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-5
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная Номинальная
1.5 кг 2000 2000
грузоподъемность грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 1810 1810
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 460 460
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1650 1650
2.1 Эксплуатационная масса кг 3220 3255 3310 3355
2.2 Передняя кг 4670 4680 4700 4745
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 550 550 610 610
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1480 1480 1510 1545
Без груза
2.3.1 Задняя кг 1740 1750 1800 1810
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 7.00-12-12PR(I) 7.00-12-12PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.00-09-10PR(I) 6.00-09-10PR(I)
Шины
Передних/задних
3.5 Количество колес 2*/2 2*/2
(x=ведущие)
3.6 Передняя колея b4 мм 965 965
3.7 Задняя колея b3 мм 960 960
4.1 Угол наклона a/b Вперед/Назад градусов 6/12 6/12
Высота мачты, в опущенном
4.2 h1 2-секционная мачта мм 1995 1995
состоянии
Станд. высота свободного 2-секционная Станд.
4.3 h2 мм 150 150
подъема Мачта, от земли
2-секционная Станд.
4.4 Станд. высота подъема h3 мм 3000 3000
Мачта, от земли
2-секционная Станд.
4.5 Высота мачты, выдвинутой h4 мм 4050 4050
Мачта
Габаритные размеры
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
С грузом
2.2.1 Задняя кг 550 610 610 590
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1480 1510 1545 1600
Без груза
2.3.1 Задняя кг 1740 1800 1810 1780
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 7.00-12-12PR(I) 7.00-12-12PR(I) 7.00-12-12PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.00-09-10PR(I) 6.00-09-10PR(I) 6.00-09-10PR(I)
Шины
Передних/задних
3.5 Количество колес 2*/2 2*/2 2*/2
(x=ведущие)
3.6 Передняя колея b4 мм 965 965 965
3.7 Задняя колея b3 мм 960 960 960
4.1 Угол наклона a/b Вперед/Назад градусов 6/12 6/12 6/12
Высота мачты, в опущенном
4.2 h1 2-секционная мачта мм 1995 1995 2145
состоянии
Станд. высота свободного 2-секционная Станд.
4.3 h2 мм 150 150 155
подъема Мачта, от земли
2-секционная Станд.
4.4 Станд. высота подъема h3 мм 3000 3000 3300
Мачта, от земли
2-секционная Станд.
4.5 Высота мачты, выдвинутой h4 мм 4050 4050 4350
Мачта
Габаритные размеры
5.3
Без груза мм/с 500 500 500
5.6 Макс. тяговое усилие С грузом кH 19 22 21 18
Макс. преодолеваемый
5.8 С грузом % 38 45 44 36
подъем
Ногой/
5.10 Рабочий тормоз Управление/Привод Ногой/Гидравлический Ногой/Гидравлический
Гидравлический
Рукой/
5.11 Стояночный тормоз Управление/Привод Рукой/Механический Рукой/Механический
Механический
FHPS
FHPS FHPS
5.12 Рулевое управление Тип (с
(с гидроусилителем) (с гидроусилителем)
гидроусилителем)
Напряжение/ Емкость 5 часов
6.4 Напряжение аккумулятора В/А-ч 12/33 12/64 12/40
разрядки
Komatsu
внутреннего сгорания
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW TORQFLOW Механическая TORQFLOW
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
*3: Двигатель, установленный на этом погрузчике, соответствует требованиям директивы о выбросе выхлопных газов для дизельных двигателей (Директива ЕС).
5-7
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная Номинальная
1.5 кг 2500 2500
грузоподъемность грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 2270 2270
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 465 465
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1650 1650
2.1 Эксплуатационная масса кг 3590 3625 3680 3725
2.2 Передняя кг 5420 5430 5460 5495
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 670 670 720 730
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1430 1430 1460 1495
Без груза
2.3.1 Задняя кг 2160 2170 2220 2230
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 7.00-12-12PR(I) 7.00-12-12PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.00-09-10PR(I) 6.00-09-10PR(I)
Шины
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическая
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная Номинальная
1.5 кг 2500 2500 2500
грузоподъемность грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 2270 2270 2270
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 465 465 465
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1650 1650 1650
2.1 Эксплуатационная масса кг 3590 3680 3725 3720
2.2 Передняя кг 5420 5460 5495 5510
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 670 720 730 710
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1430 1460 1495 1510
Без груза
2.3.1 Задняя кг 2160 2220 2230 2210
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 7.00-12-12PR(I) 7.00-12-12PR(I) 7.00-12-12PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.00-09-10PR(I) 6.00-09-10PR(I) 6.00-09-10PR(I)
Шины
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW TORQFLOW Manual TORQFLOW
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83 83
машиниста (LPA)*1
2 2 1.1 1.1 1.1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с )*2 м/с
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
*3: Двигатель, установленный на этом погрузчике, соответствует требованиям директивы о выбросе выхлопных газов для дизельных двигателей (Директива ЕС).
5-9
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная Номинальная
1.5 кг 3000 3000
грузоподъемность грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 2720 2720
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 490 490
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1700 1700
2.1 Эксплуатационная масса кг 4210 4255 4310 4345
2.2 Передняя кг 6390 6400 6430 6465
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 820 830 880 880
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1600 1610 1640 1675
Без груза
2.3.1 Задняя кг 2610 2620 2670 2670
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 28x9-15-12PR(I) 28x9-15-12PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I)
Шины
Число цилиндров/Рабочий
7.4 см3 4-2488 4-3052
объем
Емкость топливного бака
7.6 Литров 58 58
Прочее
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW Механическя
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная Номинальная
1.5 кг 3000 3000
грузоподъемность грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 2720 2720
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 490 490
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1700 1700
2.1 Эксплуатационная масса кг 4310 4345 4340
2.2 Передняя кг 6430 6465 6470
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 880 880 870
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1640 1675 1680
Без груза
2.3.1 Задняя кг 2670 2670 2660
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 28x9-15-12PR(I) 28x9-15-12PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.50-10-10PR(I) 6.50-10-10PR(I)
Шины
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW Механическая TORQFLOW
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 83 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме
груза и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
*3: Двигатель, установленный на этом погрузчике, соответствует требованиям директивы о выбросе выхлопных газов для дизельных двигателей (Директива ЕС).
5-11
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная Номинальная
1.5 кг 3500 3500 3500
грузоподъемность грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 3180 3180 3180
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси
1.8 Расстояние загрузки x мм 505 505 505
до верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1700 1700 1700
2.1 Эксплуатационная масса кг 4910 5010 5060
2.2 Передняя кг 7440 7480 7540
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 970 1030 1020
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1820 1860 1930
Без груза
2.3.1 Задняя кг 3090 3150 3130
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая Пневматическая
3.2 Передние 250-15-16PR(I) 250-15-16PR(I) 250-15-16PR(I)
Размер шин
3.3 Задние 6.50x10-12PR(I) 6.50x10-12PR(I) 6.50x10-12PR(I)
Шины
Мачта
4.7 Высота верхнего ограждения h6 мм 2105 2105 2140
4.19 Длина со станд. вилками L1 мм 3865 3865 3895
4.20 Длина, до верт. стороны вилок L2 мм 2795 2795 2795
Ширина, по наружным
4.21 b1 Односкатные мм 1290 1290 1290
сторонам шин
4.22 ВилкиТолщина x Ширина x Длина мм 50x150x1070 50x150x1070 50x100x1100
4.23 Класс вилочной каретки
ISO 2328, Тип A/B/no Категория 3 Категория 3 Категория 3
4.24 Ширина вилочной каретки
b2 мм 1060 1060 1060
4.31 m1 Под мачтой мм 135 135 135
Клиренс
4.32 m2 По центру колесной базы мм 185 185 185
с поддоном Дл. 1000 x
4.33 Ширина рабочего проезда мм 4055 4055 4055
для поворота под прямым Шир.1200
4.34 углом с поддоном Дл. 1200 x Шир.800 мм 4185 4185 4185
4.35 Радиус поворота Wa мм 2480 2480 2480
С грузом, 1-ая/2-ая км/ч 18.0 18.0 18.0
5.1 Скорость движения (вперед)
Без груза, 1-ая/2-ая км/ч 19.0 19.0 19.0
С грузом мм/с 410 450 450
5.2 Скорость подъема
Рабочие характеристики
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW TORQFLOW TORQFLOW
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме груза
и на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
*3: Двигатель, установленный на этом погрузчике, соответствует требованиям директивы о выбросе выхлопных газов для дизельных двигателей (Директива ЕС).
5-12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная
1.5 Номинальная грузоподъемность кг 2000 2000 2500 2500 3000 3000
грузоподъемность
Номинальный центр
1.6 Центр загрузки мм 500 500 500 500 500 500
приложения нагрузки
Альтернативная Грузоподъемность при центре
1.6.1 кг 1810 1810 2270 2270 2720 2720
грузоподъемность приложения нагрузки 600 мм
От центра передней оси до
1.8 Расстояние загрузки x мм 430 430 435 435 440 440
верт. стороны вилок
1.9 Колесная база y мм 1400 1400 1400 1400 1450 1450
2.1 Эксплуатационная масса кг 3230 3330 3630 3730 4070 4170
2.2 Передняя кг 4600 4630 5350 5380 6250 6240
Масса
С грузом
2.2.1 Задняя кг 630 700 780 850 820 930
Нагрузка на ось
2.3 Передняя кг 1250 1280 1140 1170 1260 1250
Без груза
2.3.1 Задняя кг 1980 2050 2490 2560 2810 2920
3.1 Тип шин Пневматическая Пневматическая Пневматическая Пневматическая Пневматическая Пневматическая
22 1/4 x7 22 1/4 x7 22 1/4 x7 22 1/4 x7 22 1/4 x7 22 1/4 x7
3.2 Передние
1/2-15/5.50 1/2-15/5.50 1/2-15/5.50 1/2-15/5.50 1/2-15/5.50 1/2-15/5.50
Размер шин
17 3/4 x6 17 3/4 x6 17 3/4 x6 17 3/4 x6 17 3/4 x6 17 3/4 x6
Шины
3.3 Задние
1/2 -10/5.00 1/2 -10/5.00 1/2 -10/5.00 1/2 -10/5.00 1/2 -10/5.00 1/2 -10/5.00
3.5 Количество колес Передних/задних (x=ведущие) 2*/2 2*/2 2*/2 2*/2 2*/2 2*/2
3.6 Передняя колея b4 мм 900 900 900 900 900 900
3.7 Задняя колея b3 мм 885 885 885 885 885 885
4.1 Угол наклона a/b Вперед/Назад градусов 6/10 6/10 6/10 6/10 6/10 6/10
Высота мачты, в опущенном
4.2 h1 2-секционная мачта мм 1995 1995 1995 1995 2070 2070
состоянии
Станд. высота свободного 2-секционная Станд.
4.3 h2 мм 150 150 155 155 160 160
подъема Мачта, от земли
2-секционная Станд.
4.4 Станд. высота подъема h3 мм 3000 3000 3000 3000 3000 3000
Мачта, от земли
4.5 Высота мачты, выдвинутой h4 2-секционная Станд. Мачта мм 4050 4050 4050 4050 4275 4275
Габаритные размеры
4.7 Высота верхнего ограждения h6 мм 2025 2025 2025 2025 2025 2025
4.19 Длина со станд. вилками L1 мм 3260 3260 3475 3475 3535 3535
4.20 Длина, до верт. стороны вилок L2 мм 2340 2340 2405 2405 2465 2465
Ширина, по наружным сторонам
4.21 b1 Односкатные мм 1090 1090 1090 1090 1090 1090
шин
4.22 Вилки Толщина x Ширина x Длина мм 36x122x920 36x122x920 40x122x1070 40x122x1070 44x122x1070 44x122x1070
4.23 Класс вилочной каретки ISO 2328, Тип A/B/no Категория 2 Категория 2 Категория 2 Категория 2 Категория 3 Категория 3
4.24 Ширина вилочной каретки b2 мм 960 960 960 960 940 940
4.31 m1 Под мачтой мм 105 105 105 105 105 105
Клиренс
4.32 m2 По центру колесной базы мм 115 115 115 115 115 115
с поддоном Дл. 1000 x
4.33 Ширина рабочего проезда для мм 3410 3410 3555 3555 3620 3620
Шир.1200
поворота под прямым углом
4.34 с поддоном Дл. 1200 x Шир.800 мм 3610 3610 3685 3685 3750 3750
4.35 Радиус поворота Wa мм 1980 1980 2050 2050 2110 2110
С грузом, 1-ая/2-ая км/ч 17.0 17.0 16.5 16.5 16.0 16.0
5.1 Скорость движения (вперед)
Без груза, 1-ая/2-ая км/ч 16.5 16.5 16.5 16.5 16.0 16.0
С грузом мм/с 545 630 545 630 515 520
5.2 Скорость подъема
Без груза мм/с 600 685 600 685 550 555
С грузом мм/с 450 450 450 450 420 420
Рабочие характеристики
7.2 Мощность по методике SAE кВт 35@2450 46@2450 35@2450 46@2450 43@2400 46@2450
него сгорания
7.3 Частота вращения вала об/мин 2450 2450 2450 2450 2400 2450
Макс. крутящий момент по Нм при об/
7.3.1 152@1600 186@1800 152@1600 186@1800 186@1600 186@1800
методике SAE мин
Число цилиндров/Рабочий
7.4 см3 4-2065 4-3052 4-2065 4-3052 4-2488 4-3052
объем
7.6 Емкость топливного бака Литров 40 40 40 40 40 40
Прочее
Разгрузочное давление
8.2 бар 181 181 181 181 181 181
приспособления
8.7 Трансмиссия TORQFLOW TORQFLOW TORQFLOW TORQFLOW TORQFLOW TORQFLOW
Уровень ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ согласно Директиве 98/37/EEC на ухе
дБ (A) 80 83 80 83 80 83
машиниста (LPA)*1
ВИБРОНАГРУЖЕННОСТЬ согласно EN 13059 (м/с2)*2 м/с2 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1
*1: уровень постоянного шумового давления согласно en 12053. определяется в соответствии со стандартом и учитывает уровень звукового давления придвижении, подъеме груза и
на холостом ходу. Уровень звукового давления измеряется на ухе машиниста.
*2: Уровень вибронагруженности определялся согласно стандарта EN13059, он отличается от значения, устанавливаемого согласно Директиве 2002/44/EC.
Уровень вибрационной нагрузки на машиниста за смену может быть измерен в рабочей зоне с учетом протяженности переездов, интенсивности работы и т.д.
5-13
УКАЗАТЕЛЬ 6
6. УКАЗАТЕЛЬ 66 6
6-1
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
УКАЗАТЕЛЬ
<Б> <К>
БУКСИРОВКА --------------------------------- 2-43 КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К
МАШИНИСТУ ------------------------------------1-6
<В>
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ <М>
АВТОМОБИЛЬНОМ ПОГРУЗЧИКЕ ----------- 1-7 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ---------------1-3
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК (Заполняется ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ------1-4
дистрибьютором/дилером СИГНАЛЬНЫЕ СЛОВА ---------------------1-3
компании Kom. Forklift) ------------ 1-7 МОДЕЛИ И СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА ------------1-5
РАСПОЛОЖЕНИЕ СЧЕТЧИКА МЫТЬЕ АВТОМОБИЛЬНОГО
МОТОЧАСОВ ---------------------- 1-8 ПОГРУЗЧИКА ---------------------------------- 4-39
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЕМ
МОДЕЛИ И СЕРИЙНЫХ <Н>
НОМЕРОВ -------------------------- 1-7 НЕСЛОЖНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С СЕРИЙНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЮ ---------------------------- 4-20
НОМЕРОМ ИЛИ ВЫБИТОГО НОМЕРА ЗАМЕНА ЛАМП ---------------------------- 4-31
ДВИГАТЕЛЯ ------------------------ 1-8 ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ --------- 4-29
ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЬНОГО ЗАМЕНА ШИН ----------------------------- 4-27
ПОГРУЗЧИКА ---------------------------------- 2-17 РАБОЧИЕ ЖИДКОСТИ И ТОПЛИВО ----- 4-20
ВЫБОР НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ------ 3-26 ПЕРЕЧЕНЬ РАБОЧИХ ЖИДКОСТЕЙ
ВЫПОЛНЕНИЕ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ ПЕРЕЧЕНЬ РАБОЧИХ
РАБОТ ------------------------------------------ 2-25 ЖИДКОСТЕЙ ------------ 4-24
КАРТА СМАЗКИ --------------------4-2
<Г> ТРЕБОВАНИЯ
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ БЕЗОПАСНОСТИ --------- 4-20
ОБСЛУЖИВАНИЕ ------------------------------- 1-6 РЕГУЛИРОВКА УСИЛИЯ НА РЫЧАГЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРИГИНАЛЬНЫХ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА ---- 4-29
ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ И СМАЗОЧНЫХ ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА
МАТЕРИАЛОВ KOMATSU -------- 1-6 ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ -------- 4-25
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ ---- 1-6
<О>
<Д> ОБКАТКА НОВОГО АВТОМОБИЛЬНОГО
ДЕЙСТВИЯ ПРИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ПОГРУЗЧИКА ------------------------------------1-6
ОПУСКАНИЯ ВИЛОЧНОГО ЗАХВАТА ------ 4-38 ОБКАТКА НОВОГО АВТОМОБИЛЬНОГО
ДЕЙСТВИЯ ПРИ ПЕРЕГРЕВЕ ДВИГАТЕЛЯ -- 4-36 ПОГРУЗЧИКА ----------------------1-6
ДОЛГОВРЕМЕННОЕ ХРАНЕНИЕ ----------- 4-40 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ НОВОГО
АВТОМОБИЛЬНОГО
<Е> ПОГРУЗЧИКА ----------------------1-6
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ ----------------------- 1-6 ОБЩИЙ ВИД -------------------------------------3-2
ОБЩИЙ ВИД АВТОМОБИЛЬНОГО
<З> ПОГРУЗЧИКА ----------------------3-2
ЗАХВАТ ГРУЗА -------------------------------- 3-33 ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ---3-3
ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА (АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОБЩИЙ ВИД АВТОМОБИЛЬНОГО
БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ) ----------------- 3-24 ПОГРУЗЧИКА ------------------------------------1-5
ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА ПОДЪЕМА ----- 3-32 НАПРАВЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЬНОГО
ПОГРУЗЧИКА ----------------------1-5
<И>
ПРИМЕНЕНИЕ АВТОМОБИЛЬНОГО
ИНФОРМАЦИЯ О ДАННОМ
ПОГРУЗЧИКА ----------------------1-5
РУКОВОДСТВЕ --------------------------------- 1-2
ОПИСАНИЕ УЗЛОВ И МЕХАНИЗМОВ --------3-5
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ -------------------3-9
ОБСЛУЖИВАНИЮ ---------------------------- 4-50
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ -----------------------3-5
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЫЧАГОВ
СНЯТИЕ И УСТАНОВКА
УПРАВЛЕНИЯ --------------------------------- 3-31
РАБОЧЕГО ОРГАНА ------------ 3-14
6-2
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
<П> <Э>
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ----------------- 2-15 РАБОТА НА ДОРОГАХ, ПОКРЫТЫХ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ (ДЛЯ СНЕГОМ ИЛИ ЛЬДОМ -------------------------3-27
ПОГРУЗЧИКОВ СО СЦЕПЛЕНИЕМ) -------- 3-25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ------------------------------3-17
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПРОВЕРКА УЗЛОВ, ВЫПОЛНЕНИЕ ПОВОРОТОВ -----------3-27
ВЛИЯЮЩИХ НА БЕЗОПАСНОСТЬ ---------- 4-49
ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА ПОГРУЗЧИКА ---- 4-42 ВЫПОЛНЕНИЕ ПОГРУЗОЧНО-
ПОДЪЕМ АВТОМОБИЛЬНОГ РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ --------3-30
О ПОГРУЗЧИКА ------------------------------- 4-41 ДВИЖЕНИЕ НА МАЛОМ ХОДУ ----------3-27
ПОДЪЕМ И ТРАНСПОРТИРОВКА НАЧАЛО ДВИЖЕНИЯ И ОСТАНОВКА НА
АВТОМОБИЛЬНОГО ПОГРУЗЧИКА --------- 2-37 СКЛОНЕ ---------------------------3-26
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПРИ РАЗРЯДКЕ ОСТАНОВКА И СТОЯНКА ----------------3-28
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ -------------- 4-32 ПОСАДКА-ВЫСАДКА И ВЫБОР РАБОЧЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ТАБЛИЧКА -----------2-2 ПОЗЫ ------------------------------3-17
ПРОВЕРКА ИСПРАВНОСТИ И ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ------------4-2 РАБОТЫ ---------------------------3-17
ПРОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ -----4-2 ПРОВЕРКА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 3-34
ВИДЫ ПРОВЕРОК, ВЫПОЛНЯЕМЫХ НА ПУСК ДВИГАТЕЛЯ, ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ
НИЗКОЙ СКОРОСТИ ------------ 4-16 ПЕРЕДАЧ И ВОЖДЕНИЕ --------3-21
ВИДЫ ПРОВЕРОК, ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПОСЛЕ РЕГУЛИРОВКА ШИРИНЫ
ОТКРЫВАНИЯ КАПОТА -----------4-6 ЗАХВАТА ВИЛ --------------------3-30
ВИДЫ ПРОВЕРОК, ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМОБИЛЬНОГО
РАБОТАЮЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ --- 4-15 ПОГРУЗЧИКА В СПЕЦИАЛЬНЫХ
КОНТРОЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ПУТЕМ ИЛИ ОСОБО ТЯЖЕЛЫХ УСЛОВИЯХ -------4-37
ПЕРЕВЕДЕНИЯ КЛЮЧА ЗАЖИГАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИ НИЗКОЙ
В ПОЛОЖЕНИЕ [ | ] (ON) -------- 4-12 ТЕМПЕРАТУРЕ ВОЗДУХА --------------------4-34
КОНТРОЛЬНЫЙ ОБХОД ПОГРУЗЧИКА ----4-4
ПРОВЕРКА ЗАЩИТНОЙ ФУНКЦИИ ---- 4-18
ПРОВЕРКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ,
ОБНАРУЖЕННЫХ НАКАНУНЕ ---4-4
ПРОВЕРКА РАБОТОСПОСОБНОСТИ
РЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ РАБОЧИМ
ОРГАНОМ ------------------------ 4-16
ПРОВЕРКА С МЕСТА МАШИНИСТА ------ 4-10
ПРОВЕРКА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ И
ДОКЛАД О СОСТОЯНИИ ПОГРУЗЧИКА ---- 4-19
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ ---------------------------- 3-21
<Р>
РЕГЛАМЕНТ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРОК
ИСПРАВНОСТИ И ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ ----------------------------- 4-43
<Т>
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ----------5-2
ТРАНСПОРТИРОВКА ------------------------- 3-35
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ --------------2-8
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПРОВЕДЕНИИ ПРОВЕРКИ ИСПРАВНОСТИ И
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ -------- 2-30
ТРОГАНЬЕ С МЕСТА ------------------------- 3-23
<Ф>
ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ УСТОЙЧИВОСТЬ
ПОГРУЗЧИКА (ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
ОПРОКИДЫВАНИЯ) -------------------------- 2-38
<Ш>
ШТАБЕЛИРОВАНИЕ -------------------------- 3-33
6-3
FG(D)10 - 18-20, FG(D)20 - 35-16 ВИЛОЧНЫЙ АВТОПОГРУЗЧИК
Форма № AEB16RU-12-1
НАПЕЧАТАНО В ЯПОНИИ