Вы находитесь на странице: 1из 59

IMPACT 3.

0 martes 29 de septiembre de 2009

Imprimido por: JOSE TORRES AVALOS

Servicio
ID de chasis Ruta
  1/Formulario/FH, ENG-VE13,
VERS-SAM/Servicio básico
Modelo Identidad
FH 123732193
Fecha de publicación Núm. operación
sábado 13 de junio de 2009

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

1 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

17744-2 Servicio básico

En lo referente a la lubricación del chasis y los cambios de aceite, ver el protocolo de servicio

Servicio básico que incluye lubricación, cambio de aceite y filtro del motor, controles de los niveles
de aceite y líquidos

Durante los cambios de aceite es muy importante que se drene la mayor parte de aceite y se
cambie el componente en cuestión. Por este motivo, lo más adecuado es drenar el aceite
inmediatamente al terminar la conducción, es decir, cuando el aceite todavía está caliente y fluye
con facilidad.

Cambiar los filtros de aceite al realizar el cambio de aceite. Los filtros de aceite antiguos deben
desecharse siempre. Comprobar siempre el nivel de aceite después del llenado.

Advertencia

El aceite caliente puede provocar quemaduras. Utilizar guantes protectores.

Para obtener más información sobre el volumen de aceite en los cambios, la calidad de las grasas
y de los aceites, la viscosidad y los intervalos de cambio, consultar la Publicación de servicio
Lubricación, cambios de aceite y filtros, grupo 175.

Para el protocolo, ver Servicio básico

1 Lubricación del chasis

1
Consultar la Publicación de servicio Lubricación, cambios de aceite y filtros grupo 175 para
comprobar el intervalo de lubricación del chasis. Si el intervalo de lubricación coincide con el
servicio básico, consultar Servicios adicionales, operación 17504-2.

2 Lubricación de la cabina

1
Consultar la Publicación de servicio Lubricación, cambios de aceite y filtros del grupo 175 para
comprobar el intervalo de lubricación de la cabina. Si el intervalo de lubricación coincide con el
servicio básico, consultar Servicios adicionales, operación 17504-2.

3 Control del nivel de aceite del motor

¡Nota! En ninguna circunstancia el nivel de aceite deberá estar por debajo de la marca inferior. El
nivel del aceite no debe estar por encima de la marca superior de la varilla de medición de nivel.

Comprobar si el nivel del aceite está dentro de la mitad superior de la distancia entre las
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

2 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

marcas MÁX y MÍN de la varilla de nivel de aceite.


Poner en marcha el motor y comprobar que no haya fugas de aceite.
Parar el motor, esperare unos minutos y comprobar el nivel del aceite. Rellenar si es
necesario.

2
Consultar la Publicación de servicio del grupo 175 Lubricación, cambios de aceite y filtros para
comprobar el intervalo de cambio de aceite del motor. Si el intervalo de cambio del aceite coincide
con el servicio básico, consultar Servicios adicionales, operación 17513-2.

4 Control del nivel de aceite de la dirección hidráulica

Limpiar alrededor de la tapa y de la varilla de medición del nivel de aceite.


Comprobar el nivel de aceite. Con el motor parado el nivel de aceite debe estar en la marca
MÁX de la varilla de medición.

La varilla de medición del nivel de aceite se encuentra en los depósitos de aceite de los
vehículos con eje auxiliar delantero, propulsado hidráulicamente y/o con eje auxiliar trasero,
propulsado hidráulicamente.

Desconectar el conector del cable eléctrico de la varilla de medición del nivel de aceite.
Comprobar el nivel de aceite. Con el motor parado el nivel de aceite debe estar en la marca
MÁX de la varilla de medición.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

3 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Completar el nivel de aceite, si es necesario.

Algunos vehículos con sistemas de dirección de 2 circuitos tienen depósitos dobles de aceite
para la dirección hidráulica.

Para obtener información sobre la calidad de los aceites, consultar la Publicación de Servicio,
Lubricación, cambios de aceite y filtros grupo 175.

5 Control del nivel de líquido en el depósito del líquido del embrague

Comprobar si el nivel en el depósito de líquido del embrague se encuentra en la mitad del


depósito, o entre las marcas MÍN y MÁX (en caso de que haya estas marcas).
Cuando sea necesario, llenar el depósito con líquido de frenos.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

4 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Proceder con precaución al llenar con líquido. Comprobar si la tapa del depósito está
debidamente cerrada para que no se produzcan derrames de líquido, ya que éste puede
dañar la pintura.

¡Nota! Si es necesario completar el depósito con líquido de freno, éste se deberá precintar de
nuevo después del servicio.

¡Nota! Es importante que el líquido sea de la calidad correcta. Consultar la Publicación de


servicio Lubricación, cambios de aceites y filtros grupo 175.
La limpieza es importante durante el llenado del líquido del embrague. Los recipientes de
llenado deben estar completamente limpios y no deben contener ningún resto de suciedad ni
ningún tipo de grasa o aceite mineral.

6 Control del nivel del líquido refrigerante

¡Nota! Si es necesario cambiar el líquido refrigerante, independientemente del intervalo de cambio,


consultar los Servicios adicionales, op. nº. 26010–2.

Si es necesario, rellenar el sistema de refrigeración con agua y el 50% de líquido refrigerante


concentrado (mezclar antes de realizar el suministro). El nivel del líquido debe quedar entre
las marcas MÍN y MÁX en el vaso de expansión cuando el motor esté frío.

Para obtener información sobre la calidad del agua y del líquido refrigerante, consultar las
Publicaciones de servicio del grupo 26.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

5 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! Si la calidad del agua no cumple las especificaciones, utilizar la mezcla preparada de
líquido refrigerante de Volvo.

Utilizar solamente el líquido refrigerante aprobado por Volvo, el cual contiene aditivos
anticorrosivos adaptados para los motores Volvo. La mezcla con otros tipos de refrigerantes
concentrados puede perjudicar la protección anticorrosiva y dañar el motor.

Comprobar si las tapas de llenado y de presión están bien apretadas a mano.

Para obtener información sobre el refrigerante, consultar la Publicación de Servicio,


Lubricación, cambios de aceite y filtros grupo 175.

7 Control de los niveles de líquido de los depósitos del limpiaparabrisas y del limpiafaros.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

6 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Rellenar los depósitos del limpiaparabrisas y del limpiafaros con líquido, si es necesario.

8 Control del secador de aire

¡Nota! Si el intervalo de mantenimiento del secador de aire exige el cambio del elemento secador,
consultar los Servicios adicionales.

Para obtener más información sobre los intervalos de mantenimiento del secador de aire, consultar
la Publicación de servicio Lubricación y cambios de aceite y filtros del grupo 175.

Precaución

Seguir con precaución las instrucciones para evitar lesiones personales y daños a los
productos o a los equipos.

¡Nota! Comprobar si el freno de estacionamiento está accionado.

Drenar el agua condensada acumulada en los depósitos de aire comprimido.


En los vehículos equipados con secador de aire no debe haber agua condensada en los
depósitos de aire comprimido.

La ausencia de agua condensada en los depósitos de aire comprimido significa que el


secador de aire está funcionando correctamente.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

7 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Vaciar los depósitos de aire comprimido y asegurarse de que el regulador de presión reinicia.
Hacer funcionar el motor y asegurarse de que no haya fugas de aire del silenciador en el
secador de aire, cuando se está cargando el compresor.

Si hay fugas de aire del silenciador en el secador de aire, utilizar las Publicaciones de
servicio del grupo 56 como orientación en las reparaciones del secador de aire.

Dejar el motor en marcha hasta que el regulador de presión desconecte el compresor.


Desconectar el motor. Después de vaciar el depósito de regeneración durante 30 segundos
aproximadamente, asegurarse de que no haya fugas de aire del silenciador en el secador de
aire.

Si hay fugas de aire del silenciador en el secador de aire, utilizar las Publicaciones de
servicio del grupo 56 como orientación en las reparaciones del secador de aire.

Limpiar alrededor del depósito del agente desecante.


Vaciar el aire del sistema de aire comprimido, utilizando el terminal 9992976.

AIRDRY (HALDEX)

1. Quitar los cuatro tornillos que fijan el depósito al depósito del agente desecante.
2. Desmontar el depósito con el nuevo agente desecante.
AIRDRY1, AIRDRY-E (WABCO)

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

8 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

1. Desenroscar el depósito del elemento desecante con una llave de filtros 9998313 o
9999179.

Comprobar en la carcasa del secador de aire los posibles sedimentos de carbonilla.

¡Nota! Anotar en el protocolo si la carcasa del secador de aire presenta sedimentos de


carbonilla.

Si hay sedimentos de carbonilla, estos causarán problemas antes de la siguiente revisión.


Consultar las Publicaciones de servicio del grupo 56 para ver los controles y los
procedimientos.

Junto con estos controles y procedimientos también deberá realizarse una prueba de caída
de presión, tal como se indica en el punto 26 del Servicio completo, Publicación de servicio,
grupo 17.

AIRDRY (HALDEX)

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

9 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

1. Cambiar el anillo tórico, aplicar una capa fina de grasa en el nuevo anillo tórico y
colocarlo en la carcasa.
2. Volver a montar el depósito con el nuevo agente desecante. Atornillar los cuatro
tornillos y apretarlos de forma alterna. Par de apriete de 45 ± 2 Nm.
AIRDRY1 (WABCO)
1. Aplicar una fina capa de grasa en el anillo retén del depósito del agente desecante y en
el perno roscado.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

10 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

2. Atornillar el depósito manualmente hasta que la junta haga contacto con la carcasa del
secador de aire. Seguidamente enroscar manualmente una vuelta más
(aproximadamente 15 Nm), o lo que se indique en el mismo depósito del agente
desecante.
Hacer funcionar el motor, llenar el sistema de aire comprimido y comprobar que no haya
fugas de aire en el secador de aire.

Para obtener más información sobre los intervalos de mantenimiento del secador de aire,
consultar la Publicación de servicio Lubricación y cambios de aceite y filtros del grupo 175.

Controles dentro de la cabina

9 Control de las lámparas indicadoras y de advertencia

Consultar la carpeta del vehículo como orientación.

Panel de instrumentos con la pantalla del ordenador de a bordo grande

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

11 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

El motor debe estar desconectado, con la llave de arranque en la posición de conducción.

La prueba de las lámparas indicadoras y de advertencia se realiza con la palanca de control a la


derecha del volante y con la pantalla del ordenador de a bordo en el panel de instrumentos.

PRUEBA DE LÁMPARAS

PRUEBA DE INSTRUMENTOS

PRUEBA DEL VISOR

PRUEBA DEL SONORIZADOR

Abrir el MENÚ: DIAGNÓSTICO / AUTOPRUEBA DE INSTRUMENTOS / PRUEBA DE


LÁMPARAS en la pantalla del ordenador de a bordo.

Pulsar en SELECCIONAR (2) cuando el cursor de la pantalla indique PRUEBA DE


LÁMPARAS.

Las lámparas indicadoras y de advertencia se encienden y apagan en intervalos de 5


segundos.

Para finalizar la prueba pulsar Esc


© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

12 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Panel de instrumentos con la pantalla del ordenador de a bordo pequeña.

Para probar las lámparas indicadoras y de advertencia en este tipo de panel de instrumentos, el
motor debe estar desconectado, con la llave de arranque en la posición de conducción. Todas las
lámparas indicadoras y de advertencia deben encenderse.

10 Control de los códigos de avería de las unidades de mando del vehículo

Durante las pruebas el motor debe estar desconectado y la llave de arranque en la posición de
conducción.

Utilizar la palanca de control situada en el lado derecho del volante para recibir información y
comprobar cualquier código de avería en la pantalla del ordenador de a bordo en el panel de
instrumentos.

Con ayuda de la palanca de control, leer en la pantalla del ordenador de a bordo los posibles

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

13 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

códigos de avería almacenados en una de las unidades de mando del vehículo.


Anotar los posibles códigos de avería y a continuación reparar las averías correspondientes.
Poner a cero los códigos de error tras su reparación, con ayuda de VCADS Pro.

La lectura de los códigos de avería también se puede hacer con un ordenador de diagnóstico
utilizando la toma de comunicación situada debajo del panel de instrumentos en el lado del
conductor.

Consultar, como orientación, las Publicaciones de servicio del grupo 03 y la información


sobre los códigos de avería de cada sistema.

11 Control del aislamiento de los frenos de servicio

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

14 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Cargar el sistema neumático.


Presionar el pedal de freno y comprobar si hay fugas en el freno de servicio, escuchando y
observando los manómetros de aire.

Como alternativa para realizar la carga del sistema de aire comprimido se puede usar un
amplificador de presión 9810621.

Si el sistema neumático se carga desde una fuente externa de aire comprimido, la carga
debe efectuarse por la terminal de llenado situada en el secador de aire, con la finalidad de
evitar la entrada de humedad en el sistema.

Controles exteriores

12 Control de la iluminación y de los reflectores

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

15 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

a Posición 0

b Luces de estacionamiento

c Faros (luz larga y luz corta)

d Luz larga y luces auxiliares (luces de largo alcance)

1 Interruptor de iluminación

Luz antiniebla delantera: Presionar el interruptor de iluminación

Luz antiniebla trasera: Tirar del interruptor de iluminación

2 Indicador para luz antiniebla delantera

3 Indicador para luz antiniebla trasera

4 Iluminación del panel de instrumentos

5 Ajuste de los faros (equipo opcional)

6 Intermitente de alerta

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

16 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar todas las lámparas exteriores.


Comprobar si todos los cristales de las lámparas están en buen estado.
Comprobar si los reflectores están en buen estado y que no falte ningún reflector.

13 Control del estado de los limpiadores y lavadores

Comprobar el estado de conservación de los brazos de todos limpiadores, de las escobillas,


de las mangueras, de los difusores y de las toberas de los lavadores.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

17 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

14 Control de la admisión de aire y del deflector de aire

Comprobar visualmente si el tubo de admisión está en buen estado y que haya un


aislamiento adecuado entre el fuelle de goma y el tubo en la caja del filtro de aire.
Comprobar la fijación de los soportes, los apoyos de goma y las juntas atornilladas de la
toma de aire y del deflector de aire.
Comprobar que no haya grietas en el deflector de aire ni en los soportes de fijación del
deflector.

15 Control del enfriador de aire montado en el techo

Si el vehículo posee enfriador de aire montado en el techo, consultar Servicios adicionales.

16 Control de fijación de la batería, conexiones y niveles del electrolito

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

18 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Advertencia

Las baterías contienen ácido sulfúrico, que es corrosivo.


Utilizar gafas protectoras cuando se realicen tareas de mantenimiento en las baterías.

Comprobar que las baterías no estén sucias.


Comprobar que las baterías no tengan fugas.
Comprobar si las baterías están bien fijadas.

¡Nota! Un apriete excesivo en los soportes de fijación puede dañar las baterías.

Comprobar el estado de las baterías con el analizador de batería 9812515 ó 9812518.

Comprobar si el nivel del electrolito de las celdas de la batería es aproximadamente de 18-28


mm por encima de las placas de las celdas.
Si es necesario, añadir agua destilada: hasta un nivel máximo de 28 mm por encima de las
placas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

19 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que los polos de las baterías no estén corroídos ni dañados.


Si es necesario, limpiar y lubricar los terminales de los cables de la batería.

Comprobar si los cables están bien aislados y correctamente colocados.


Comprobar los puntos de fijación de todos los cables de conexión a masa.
Comprobar si los cables a masa del terminal negativo de la batería hacia el soporte del motor
están enteros y en buen estado.

Normas de seguridad en la carga de las baterías

Utilizar siempre gafas protectoras.


Desmontar las tapas de todos los elementos y colocarlas encima de los agujeros respectivos.
Desconectar la llave de contacto general (si está instalada).
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

20 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Desconectar al menos uno de los cables de las baterías. (Algunas unidades de mando
reciben alimentación de tensión directamente de las baterías). Los cargadores de carga
rápida pueden generar tensiones muy altas, lo que puede dañar los equipos electrónicos.
Cargar las baterías en un lugar bien ventilado.
No está permitido fumar. Evitar las llamas y las chispas eléctricas en las proximidades, ya
que durante la carga de las baterías se libera gas explosivo.
Los ganchos de los cables se deben conectar/desconectar de los terminales de las baterías
con el cargador desconectado.

Precaución

Seguir con precaución las instrucciones para evitar lesiones personales y daños al
equipo.

Para obtener más información sobre las baterías y la carga de las mismas, consultar las
Publicaciones de servicio del grupo 31, Baterías.

17 Control de los depósitos de combustible, de las mangueras, de los tubos de conexión y de las
cintas de los depósitos

Comprobar que no haya grietas ni fugas en el depósito.


Comprobar que las cintas de los depósitos no estén sueltas ni agrietadas.
Comprobar si los tubos, las mangueras y los cables eléctricos de la unidad de depósito
combinada están fijados debidamente, si hay fugas y que no rocen en ninguna parte.

18 Control del filtro de aireación del depósito de combustible

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

21 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Este filtro se monta en determinados mercados.

¡Nota! Si el intervalo de mantenimiento del filtro exige el cambio del filtro de aireación del depósito
de combustible, consulte los Servicios adicionales, op. nº. 23414–3.

Comprobar que la entrada de aire del filtro no esté obstruida por suciedad ni polvo.
Comprobar si el tubo de aireación y el filtro están en buen estado y debidamente fijados.

Para obtener información sobre el intervalo de mantenimiento del filtro, consultar la


Publicación de servicio Lubricación, cambios de aceite y filtros grupo 175.

19 Drenaje del depósito de combustible

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

22 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Colocar un recipiente debajo del tapón del depósito de combustible.


Soltar el tapón de drenaje unas vueltas hasta que el agua y los residuos depositados en el
fondo del depósito comiencen a fluir por el orificio de drenaje.

¡Nota! No soltar del todo el tapón; de lo contrario se vaciará el depósito de combustible.

Apretar el tapón de drenaje cuando comience a salir combustible limpio.

20 Control del desgaste de los neumáticos

Comprobar si los neumáticos presentan un desgaste normal.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

23 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! Anotar cualquier observación en el protocolo.

Neumáticos delanteros

Comprobar en los neumáticos delanteros el desgaste “abollado”, que indica problemas de


equilibrado, la holgura excesiva de los cojinetes de la rueda, el cojinete del eje y la ausencia
del punto de inercia en el centro de la caja de la dirección.
Comprobar si los neumáticos de las ruedas delanteras tienen desgaste orientado
lateralmente (borde deshilachado), que indica problemas de convergencia
Comprobar si los neumáticos de las ruedas delanteras tienen desgaste anormal en uno de
los lados del neumático, que indica problemas de cámber.

Neumáticos traseros

Comprobar si los neumáticos de las ruedas traseras tienen desgaste irregular en el ángulo de
los surcos, lo que puede deberse a una combinación incorrecta de neumáticos en el montaje
doble.
Comprobar si hay una tendencia manifiesta a la fricción entre los neumáticos de las ruedas
dobles. Si hay marcas de fricción, anotarlas.
Comprobar si hay tendencia al desgaste provocado por una convergencia incorrecta, que
puede ser resultado de un eje desalineado.

Neumático de repuesto

Comprobar el estado del neumático de repuesto.

Compartimento del motor

Desmontar los paneles acústicos de los largueros del chasis junto al motor y los aislamientos
acústicos debajo del motor, para facilitar el trabajo.

21 Control de las fijaciones del alternador, de las conexiones eléctricas y de las conexiones de
masa de la cabina

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

24 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! Si el intervalo de mantenimiento del regulador de carga exige el cambio del regulador,
consultar los Servicios adicionales, op. nº. 32204-3.

Comprobar el soporte del alternador.


Comprobar si los terminales eléctricos del alternador están sujetos debidamente.
Comprobar si los cables de masa que hay entre la cabina y el bloque del motor están enteros
y en buen estado.

Para obtener más información sobre los intervalos de mantenimiento del regulador de carga,
consultar la Publicación de servicio Lubricación y cambios de aceite y filtros del grupo 175.

22 Control de las correas de transmisión y de los tensores

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

25 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! Si el intervalo de mantenimiento de la correa dentada longitudinalmente exige el cambio de


la correa, consulte los Servicios adicionales, op. nº. 26307–3 y 32123–3.

Comprobar que no falte ninguna ranura en la correa.


Comprobar que las correas no estén agrietadas. Las correas se deberán cambiar si están
agrietadas.
No debe haber suciedad ni grasa en las correas ni en las superficies de contacto de la polea
de la correa.
Comprobar el tensor automático de la correa.

 
1. Comprobar el funcionamiento del tensor de la correa.
2. Aliviar la tensión del tensor de la correa con una palanca e inspeccionar los cojinetes de
los rodillos del tensor y en cualquiera de los rodillos de apoyo.

Para obtener más información sobre los intervalos de cambio de las correas de surco
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

26 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

múltiple, consultar la Publicación de servicio Lubricación y cambios de aceite y filtros del


grupo 175.

23 Control del aislamiento del motor, de la toma de fuerza accionada por el motor y del compresor

Comprobar que no haya fugas de aceite ni de líquido refrigerante en el motor.


Comprobar que las uniones de los tubos, de las mangueras y de las bridas no tengan fugas.
Comprobar que los tubos y las mangueras no estén agrietados ni rocen con ninguna parte.
Comprobar que la toma de fuerza accionada por el motor y los tubos no tengan fugas.
Comprobar que el compresor no tenga fugas de aceite ni de líquido refrigerante.

24 Control de los conductos y de los tubos de combustible

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

27 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que las conexiones de los tubos y de las mangueras en los conductos de
combustible no tengan fugas.
Comprobar que los tubos de combustible no tengan fugas ni rocen con ninguna parte.

25 Control de fugas de los gases de escape

Las fugas de los gases de escape se detectan mediante la presencia de hollín.

Comprobar si hay alguna fuga de gases de escape en las salidas de escape de las culatas,
en las juntas y en las bridas del colector de escape.
Comprobar si hay fugas de gases de escape en el regulador de presión de los gases de
escape, en el freno de escape y en las abrazaderas de unión del tubo de escape frontal.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

28 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

26 Control de las mangueras y de los tubos del intercambiador de calor

Comprobar si los tubos y las mangueras que hay entre el intercambiador de calor y el motor
están en buen estado y que no rocen con ningún objeto.
Comprobar las abrazaderas y los tornillos en los tubos y en las mangueras que hay entre el
motor y el intercambiador de calor.
Comprobar el par de apriete de las abrazaderas en los tubos y en las mangueras entre el
motor y el intercambiador de calor.

27 Control de los revestimientos acústicos del motor

Los revestimientos acústicos situados debajo de la cabina se deben inspeccionar para comprobar
si están en buen estado de uso, incluyendo sus fijaciones.
Si se constata cualquier deformación o deterioro en el componente o bien soltura o
desprendimiento de las fijaciones, se deberá promover el cambio del componente y/o de sus
fijaciones, ya que de lo contrario este hecho podría provocar, durante el uso del vehículo, daños al
vehículo y a terceros.

Advertencia

En caso de intervención en los componentes ubicados cerca del revestimiento acústico, no


deberá haber contaminación ni daños en el revestimiento acústico, ya que de lo contrario
este hecho podría provocar, durante el uso del vehículo, daños al vehículo y a terceros.
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

29 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Suspensión delantera y dirección

28 Control de la junta universal del eje de dirección, mangueras y tubos de la dirección hidráulica

Comprobar si la junta del eje de dirección en la caja de la dirección se halla firmemente fijada
y no presenta holgura
Comprobar que las mangueras y los tubos de la dirección hidráulica no estén dañados ni
rocen con ninguna pieza.

Comprobar si las mangueras y los tubos del sistema de control del eje auxiliar delantero o del
eje auxiliar trasero controlados hidráulicamente están en buen estado y que no rocen en
ninguna pieza.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

30 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que las abrazaderas de los tubos y de las mangueras no estén sueltas.

Montar los paneles acústicos en los largueros del chasis cerca del motor y el aislamiento
acústico debajo del motor.

Cuando se realicen trabajos en el sistema de dirección, consultar las Publicaciones de


servicio del grupo 6 como orientación.

Advertencia

El aceite hidráulico de los sistemas de control del eje auxiliar delantero o del eje
auxiliar trasero está constantemente presurizado (15 bares), incluso cuando el motor
está desconectado. Por este motivo, tener cuidado en la ejecución de las instrucciones
a fin de evitar lesiones personales o daños en el producto o en el equipamiento. La
inobservancia de estas instrucciones puede provocar pequeños o graves daños
personales o en el producto.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

31 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

29 Control de las protecciones de goma y holgura de la rótula

Peligro

Es importante seguir todas las instrucciones contenidas en este punto, a fin de evitar los
posibles accidentes ocasionados por un mantenimiento inadecuado.

Peligro

No soldar nunca los componentes del sistema de dirección.

¡Nota! Los componentes deben estar limpios. No utilizar disolventes para esta limpieza, sólo un
trapo o paño limpio.
Durante la limpieza, procurar no dañar las gomas de protección de las rótulas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

32 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

1. Rótula
2. Abrazadera
3. Tuerca de ajuste
4. Barra del mecanismo de la dirección o de acoplamiento de la dirección

Girar el volante de la dirección de un lado a otro y comprobar la holgura, la fijación y el


estado de los componentes. Comprobar la fijación de la barra del mecanismo de la dirección
del eje (con o sin acción del sistema hidráulico).
Durante el giro del volante no debe haber movimiento relativo entre la barra del mecanismo
de la dirección o de acoplamiento de la dirección y la rótula.
Se puede identificar la existencia de holgura entre los componentes poniendo un dedo entre
la barra del mecanismo de la dirección y la tuerca de ajuste y el otro dedo entre la tuerca de
ajuste y la rótula, mientras el volante se gira hasta el final del recorrido a la derecha y a la
izquierda.

¡Nota! Si hay movimiento relativo entre los componentes, se deberá cambiar la barra
completa (barra del mecanismo de la dirección o de acoplamiento de la dirección, tuerca de
ajuste y rótula).

Comprobar la presencia de corrosión en la zona de la rosca de la rótula y de la tuerca de


ajuste. Ningún componente debe tener puntos de corrosión, aplastamientos ni daños. Si hay
corrosión, se deberá cambiar la barra completa (barra del mecanismo de la dirección o de
acoplamiento de la dirección, tuerca de ajuste y rótula).

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

33 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

A. Brazo Pitman
B. Barra del mecanismo de la dirección
C. Brazo intermedio de dirección
D. Barra de acoplamiento de la dirección
E. Brazo de acoplamiento

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

34 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Posición de la abrazadera

Comprobar que no haya holgura en el brazo intermedio de la dirección ni en las fijaciones del
cilindro hidráulico de los ejes delanteros dobles.
Comprobar las fijaciones del brazo de dirección, de la barra del mecanismo de la dirección y
de la barra de acoplamiento de la dirección y asegurarse de que las abrazaderas no estén
dañadas y que están bien apretadas.

¡Nota! No debe haber deformaciones en el tornillo de la abrazadera ni en la propia


abrazadera. Si hay deformaciones, cambiar los componentes por nuevas piezas originales
Volvo.

La tuerca de la abrazadera debe estar apretada con un par de 80 ± 10 Nm para los tornillos
M12 y con un par de 170 ± 10 Nm para los tornillos M14.
El tornillo debe tener como mínimo 3 filetes de rosca excedentes en la tuerca y la abrazadera
debe estar colocada según la ilustración.

Precaución

Si es necesaria alguna intervención en la abrazadera y/o en el tornillo de la


abrazadera, cambiar el tornillo y la tuerca de fijación por nuevas piezas originales
Volvo.
Comprobar si el brazo Pitman de la caja de dirección está fijado firmemente y si la tuerca está
apretada y correctamente bloqueada.
Comprobar la fijación de la caja de dirección en el soporte y en el larguero, es decir, que no
haya grietas ni juntas atornilladas sueltas.
Comprobar las fijaciones del brazo intermedio de la dirección y de los cilindros hidráulicos,
asegurándose de que no haya grietas, holguras ni juntas atornilladas sueltas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

35 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que las protecciones de goma de las rótulas en la barra del mecanismo de la
dirección, en la barra de acoplamiento de la dirección, en el brazo de dirección, en el cilindro
hidráulico adicional y en los cilindros maestros y de centrado del eje auxiliar delantero
accionado hidráulicamente o del eje de la rueda auxiliar trasera se hallen en buen estado, y
que sellen correctamente.

Si alguna protección de goma está agrietada o dañada, se deberá cambiar la rótula.

¡Nota! Una protección de goma agrietada o dañada supone la reducción de la vida útil de la
rótula.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

36 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Poner las ruedas en línea recta. Cuando una rótula está desgastada, tiene una gran holgura
en esta posición.
Comprobar la holgura y la fijación de todas las rótulas del sistema de dirección.
Colocar el reloj comparador 9808092 y el soporte magnético 9812528.
Presionar la rótula hasta la posición de tope interior utilizando la pinza Polygrip. Poner a cero
el reloj comparador.
Separar la rótula todo lo que pueda usando la palanca 1158289.
El juego axial máximo permitido es de 2 mm.

Si la holgura supera los 2 mm, se deberá sustituir la rótula.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

37 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Controles debajo del vehículo

30 Control de la holgura en los mandos mecánicos del embrague

Desmontar los aislamientos acústicos situados debajo de la caja de cambios, si están


instalados.
Comprobar que no haya holgura en la palanca de liberación.
Comprobar si los aislamientos de goma del servo cilindro del embrague y de la rótula de la
palanca de liberación están en buen estado.

31 Control del aislamiento de la caja de cambios y de la toma de fuerza

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

38 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que la caja de cambios, manual o automática, no presente fugas de aceite ni de


líquido refrigerante.
Comprobar que la toma de fuerza no presente fugas de aceite.
Montar el aislamiento acústico, si el vehículo está equipado con el mismo.
Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

32 Control del aislamiento del ralentizador

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

39 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que no haya fugas de aceite ni de líquido refrigerante en el ralentizador.


Comprobar que no haya fugas de líquido refrigerante en las mangueras ni en los tubos que
hay entre el motor y el ralentizador.
Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

33 Control del árbol de transmisión - juntas universales, juntas deslizantes y cojinetes de apoyo

Con la caja de cambios en punto muerto, comprobar si hay deformaciones o cualquier otro
tipo de deterioro en el árbol de transmisión.
Comprobar, girando manualmente, si hay desgaste en las juntas universales. Las juntas no
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

40 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

deben tener ninguna holgura.


Comprobar visualmente si los tornillos de fijación de los cojinetes de apoyo y de las bridas
están apretados y si los anillos de tope están en la posición correcta.
Si se lubrica el árbol de transmisión, lubricar todos los puntos según el esquema de
lubricación.
Girar y elevar las juntas deslizantes para comprobar la posible existencia de desgaste.

El desgaste en los lados o en la parte superior de las estrías causa un posible movimiento en
la junta deslizante, lo que puede provocar vibraciones y desequilibrio. No existe ninguna
medida para esta holgura, pero debe observarse y anotarse para poder explicar la situación
al cliente.

Comprobar la fijación del soporte del cojinete de apoyo y el estado de los soportes de goma.
No debe haber ninguna holgura entre la goma y el soporte.

34 Control del aislamiento del eje trasero y del engranaje de reducción de cubo

Comprobar si hay fugas de aceite en el eje trasero.

La salida de la manguera de aireación del eje trasero puede presentar cierta humedad del
aceite, que es normal.

Comprobar que no haya fugas de aceite en el engranaje de reducción de cubo.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

41 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que la manguera de aireación no esté obstruida.


Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

35 Control del tubo de escape y del silenciador o filtro de partículas

¡Nota! Vehículo equipado con filtro de partículas: Si el intervalo de mantenimiento del filtro de
partículas exige la limpieza del filtro, consultar los Servicios adicionales, op. nº. 25426-2.

Comprobar el estado de conservación de la chapa metálica del tubo de escape y del


silenciador o en el filtro de partículas, si el vehículo lo tiene.
Comprobar las mangueras flexibles y las abrazaderas.
Comprobar el soporte del tubo de escape y del silenciador o del filtro de partículas,
observando que no haya grietas en los soportes y que los tornillos, las abrazaderas y las
placas de protección no estén sueltos.

Para obtener información sobre el intervalo de mantenimiento del filtro, consultar la Publicación de

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

42 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Servicio, Lubricación, cambios de aceite y filtros grupo 175.

36 Control de los muelles y de las abrazaderas “U”

Comprobar si los resortes están rotos o las láminas deformadas, lo que podría indicar que el
tornillo central está roto.
Comprobar las abrazaderas “U”. Si están sueltas, significa que la ballesta no está
correctamente comprimida y/o que la ballesta se ha movido de su fijación con el eje.
Comprobar el par de apriete, según lo especificado.

Para más información sobre las especificaciones, ver el grupo 72.

37 Control de la fijación de la silla de muelles (6x2 Tándem / 6x4 / 8x4)

Comprobar el par de apriete de los tornillos de fijación de la silla de muelles de los vehículos 6x2
Tándem, 6x4 y 8x4.
El par de apriete debe ser de 220 ± 35 Nm para los tornillos M16 y 430 ± 70 Nm para los tornillos
M20.

38 Control de las abrazaderas en U de fijación y de la suspensión del eje auxiliar (vehículos 6x2
Tándem)

Comprobar el par de apriete de los tornillos de fijación de la suspensión del eje auxiliar de los
vehículos 6x2 Tándem.
El par de apriete debe ser de 660±75 Nm.

39 Control de las fijaciones de los brazos de reacción en el eje propulsor de los vehículos 6x2
(Balancín)

1
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

43 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar el par de apriete de las fijaciones de los brazos de reacción en el eje de tracción de los
vehículos 6x2 (balancín).
El par de apriete debe ser de 750 ± 50 Nm (M24x2).
Si el par encontrado antes del apriete es muy bajo, se deberá comprobar la alineación/geometría
del vehículo. Los vehículos que presentan un par bajo en las fijaciones de las barras de reacción
pueden perder la alineación y consecuentemente reducir la vida de los componentes, provocar un
desalineado, propiciar el desgaste de los neumáticos, etc.

40 Control de los fuelles de aire de la suspensión neumática

Comprobar que los fuelles de aire no tengan fugas de aire.


Comprobar que los fuelles de aire no estén dañados.

41 Comprobación de los cojinetes de las ruedas traseras (eje propulsor)

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

44 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Durante el control, la parte trasera del vehículo debe estar elevada y apoyada y el freno de
estacionamiento debe estar liberado.

Comprobar la holgura en los cojinetes de la rueda trasera utilizando una barra en el orificio de
la rueda como palanca para elevar. Los cojinetes deben estar normalmente pretensados, por
lo que no deben tener ninguna holgura en los cojinetes de las ruedas.

Sin embargo, en determinados casos puede haber una holgura en el cojinete de hasta 0,1
mm.

Si hay holgura en los cojinetes, se deberá medir con un reloj comparador.

¡Nota! Anotar la holgura del cojinete.

1. Si la holgura del cojinete es inferior a 0,1 mm: girar la rueda con un dispositivo que la
gire. El semieje se debe quitar de los cubos de las ruedas de tracción. Escuchar si hay
algún ruido anormal en los cojinetes durante la rotación.

Los cojinetes de las ruedas auxiliares delantera y trasera se deben comprobar siempre
con un dispositivo que gire la rueda.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

45 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! Anotar cualquier ruido anormal que haya en los cojinetes de las ruedas traseras.

El ruido anormal en los cojinetes es una indicación del desgaste en el cojinete. Se


deben cambiar los cubos con los cojinetes.

2. Si la holgura del cojinete es de 0,2 mm o más, se deberá cambiar el cubo con los
cojinetes inmediatamente para evitar futuros daños.

¡Nota! La holgura del cojinete no se puede ajustar.

Para ver los procedimientos de trabajo en los cubos, consultar las Publicaciones de servicio del
grupo 7 como orientación.

42 Control de los forros o pastillas de freno

Frenos de tambor

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

46 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar el grosor de los forros de freno por los orificios de inspección en las placas de
apoyo. El grosor mínimo permitido de los forros de freno es de 5 mm.
Comprobar que no haya fugas de grasa de los cubos en los forros de freno.

¡Nota! Anotar el grosor de los forros de freno en el protocolo.

Consultar las Publicaciones de servicio del grupo 5 como orientación al realizar los trabajos
de mantenimiento en el sistema de frenos.

Frenos de disco

Las pinzas de freno de los frenos de disco están equipadas con dos sensores de desgaste,
uno mecánico y otro eléctrico.

El sensor eléctrico de desgaste muestra la media del desgaste de las dos pastillas de freno.

El ordenador de diagnóstico se puede usar para leer el valor medio almacenado en


porcentaje del resto de las pastillas de freno en cada rueda.

El sensor mecánico de desgaste muestra el desgaste de las pastillas exteriores.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

47 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Control del desgaste de las pastillas de freno, sensor mecánico.

A. Pastillas de freno nuevas, grosor 20 mm.

B. Límite para cambio, grosor 4 mm.

Comprobar el grosor de las pastillas de freno mediante el sensor mecánico de desgaste,


situado en las pinzas de freno.

El sensor mecánico proporciona una indicación aproximada del grosor de las pastillas de
freno. Este proceso asume que las pastillas interior y exterior se desgastan por igual.

La ilustración muestra la posición del sensor de desgaste con pastillas de freno nuevas. El
grosor de la pastilla es de 20 mm.

Comprobar que el sensor de desgaste no esté sujeto y que se puede mover libremente.
Medir la parte saliente del sensor mecánico de desgaste para evaluar el grosor de la pastilla
de freno.
El grosor mínimo permitido de las pastillas de freno es de 4 mm.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

48 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! Anotar el grosor de los forros de freno en el protocolo.

La ilustración muestra la posición del sensor de desgaste con pastillas de freno gastadas,
con un grosor de aproximadamente 4 mm.

Consultar las Publicaciones de servicio del grupo 5 como orientación al realizar los trabajos
en los frenos de disco.

Control del desgaste de las pastillas de freno con el ordenador de diagnóstico

El ordenador de diagnóstico se puede usar para leer el valor medio almacenado de cada par
de pastillas de freno según un porcentaje para cada rueda.

Conectar el ordenador de diagnóstico a la toma de comunicación, que está situada en el lado


del conductor, debajo del panel de instrumentos.

Utilizar el ordenador de diagnóstico para leer el valor medio almacenado para el resto de los
grosores de pastillas de freno en cada rueda. Cuando el valor sea del 20%, las pastillas de

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

49 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

frenos tienen un grosor de aproximadamente 4 mm, valor que equivale al grosor mínimo
permitido.

¡Nota! Anotar el grosor de los forros de freno en el protocolo.

Si el desgaste de la pastilla en una rueda es diferente del promedio, investigar la causa.

Consultar las Publicaciones de servicio de los grupos 03 y 05 como orientación, y comprobar


el desgaste de las pastillas de freno y también durante cualquier tipo de trabajo con los
discos de freno.

43 Control de los cilindros de freno, de las palancas y de las horquillas

El sistema de aire comprimido debe estar cargado. Como una alternativa para realizar la
carga del sistema de aire comprimido en lugar de poner en marcha el motor, se puede usar
un amplificador de presión 9810621.

Si el sistema de aire comprimido se carga desde una fuente externa de aire comprimido, la
carga debe efectuarse por el terminal de llenado situado en el secador de aire, con la
finalidad de evitar la entrada de humedad en el sistema.

Las ruedas deben estar bloqueadas para que el vehículo no se mueva.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

50 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Liberar el freno de estacionamiento y accionar el freno de servicio utilizando una palanca o


un ayudante.
Comprobar que los cilindros de freno no tengan fugas.
Comprobar que los cilindros de freno y los soportes del freno están fijos y que no tienen
grietas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

51 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Comprobar que las palancas y las horquillas de freno no estén dañadas.

44 Control de las pinzas de freno y discos de freno

Comprobar el estado de conservación de las pinzas de freno para que no haya daños ni
corrosión, y asegurarse de que las pinzas estén debidamente fijadas.
Comprobar el estado de los discos de freno por si tienen desgaste, fisuras o cortes.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

52 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

En los ejes donde la placa de protección cubra los discos de freno:

1. Comprobar los bordes de los discos de freno para ver que no haya grietas.
2. Comprobar también el estado de los discos de freno mediante las aberturas de
ventilación de las placas de protección.
3. En los ejes con ruedas simples, comprobar el estado de los discos de freno mediante
los orificios de las llantas de las ruedas.
Comprobar si los cables eléctricos del sensor en las pinzas de freno y en los soportes de
freno están fijos y sin daños.
Comprobar que las tapas de protección del ajuste del freno no estén dañadas y sí
correctamente situadas.

Comprobar que no haya fugas de grasa en los cubos, ya que esto puede afectar a los discos
y a las pastillas de freno.

Si tiene cualquier duda sobre el estado o el funcionamiento de los componentes, el desgaste del
disco de freno, fisuras y dimensiones mínimas, consultar las Publicaciones de servicio del grupo 5.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

53 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

45 Control de la carrera de la palanca de freno

El funcionamiento del mecanismo automático de ajuste se comprueba midiendo el recorrido de la


palanca de freno C.

El control se hace con una presión de frenado de 6 bares.

Las ruedas deben estar bloqueadas para que el vehículo no se mueva.

Liberar el freno de estacionamiento y aplicar el freno de servicio utilizando una palanca o un


ayudante.
Medir la distancia b.
Liberar el freno de servicio y medir la distancia a.
Calcular el recorrido de frenado C (C=b-a).

¡Nota! Anotar los valores resultantes en el protocolo.

El recorrido de la palanca de freno C nunca debe superar 51 mm a 6 bares con ajuste automático.
El recorrido mínimo de la palanca con la presión de 6 bares es de 17 mm. La diferencia entre
distintos recorridos de la palanca en el mismo eje nunca debe superar los 5 mm.

Valores nominales de los recorridos de la palanca con ajuste automático

A B C

16 125 30

20 125 30

24 155 40

24 170 45

27 170 45

30 155 45

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

54 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

A = medida del cilindro de freno en pulgadas cuadradas.

B = longitud de la palanca de freno en mm.

C = valor nominal del recorrido de la palanca en mm (con los frenos fríos).

Nota. Pueden aparecer recorridos de la palanca ligeramente mayores, sin que haya avería en los
reguladores automáticos.

El recorrido correcto de la palanca indica que el ajuste automático funciona correctamente.

Control del recorrido de las palancas de freno sin ajuste automático

Para vehículos sin ajuste automático se


aplican los siguientes valores durante el
ajuste, con una presión de 6 bares:

Longitud de la Recorrido de la
palanca (B) palanca (C)

125/155 mm 25-30 mm

170 mm 35-40 mm

46 Cambio de la grasa de los cubos del eje auxiliar (vehículos 6x2 Tándem)

Comprobar la validez de la la lubricación de los cubos del eje auxiliar.

¡Nota! Si el intervalo de mantenimiento de los cubos del eje auxiliar coincide, consultar Servicios
adicionales.

47 Control de la alineación del eje auxiliar o del segundo eje propulsor

¡Nota! Para la comprobación de la alineación del eje auxiliar o del segundo eje propulsor, el primer
eje propulsor sirve como referencia por si hay duda en relación a la alineación del primer eje
propulsor respecto al eje delantero. Se debe comprobar la alineación entre el eje delantero y el
primer eje propulsor antes de realizar la comprobación de la alineación del eje auxiliar o del
segundo eje propulsor.

1. Bloquear las ruedas delanteras con calzos y desaplicar el freno de estacionamiento.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

55 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

2. Comprobar si los valores A y B son iguales utilizando el compás del dispositivo de alineación,
situándolo en el rebaje del centro del cubo del primer eje propulsor y en el rebaje del centro
del cubo del eje auxiliar o del segundo eje propulsor.
3. La diferencia entre las distancias A y B no debe superar los 1,5 mm.

Si la diferencia entre las distancias está fuera de lo especificado, realizar el ajuste del eje auxiliar o
del segundo eje propulsor según los Servicios adicionales.

Prueba de conducción

Se trata de una prueba de conducción corta con el objetivo de evaluar algunas anotaciones.

¡Nota! Utilizar el Manual del conductor como medio auxiliar.

48 Controles después del arranque

Comprobar si la posición longitudinal y de altura del volante se pueden ajustar. Asegurarse


de que el volante esté bloqueado en la posición ajustada.
Comprobar si funcionan todas las lámparas indicadoras y de advertencia y los instrumentos.
Las lámparas de advertencia de presión del aceite y de la carga del alternador se deben
apagar en cuanto se arranque el motor. Comprobar si el manómetro de presión del aceite del
motor indica la presión correcta.
El símbolo o la lámpara de advertencia que indica cuando el líquido refrigerante está bajo se
debe apagar.
El símbolo o la lámpara de advertencia del bloqueo de la cabina debe estar apagado, lo que
indica que la cabina está debidamente bloqueada.
La lámpara de advertencia del sistema de dirección hidráulica del eje auxiliar delantero y del
eje auxiliar trasero debe estar apagada.
Las lámparas de advertencia de los frenos de servicio se deben apagar cuando el sistema de
aire comprimido esté cargado.
La lámpara de advertencia del freno de estacionamiento se debe encender cuando se aplica
el freno de estacionamiento.
La lámpara indicadora de los frenos ABS debe encenderse.
Control de la función de centrado del eje auxiliar delantero o del eje auxiliar trasero
accionados hidráulicamente:
1. Girar las ruedas hacia un lado (ruedas del eje delantero, ruedas del eje auxiliar
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

56 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009
1.
delantero o ruedas del eje auxiliar trasero).
2. Desconectar el motor.
3. Girar la llave de arranque a la posición de arranque y al mismo tiempo comprobar si las
ruedas del eje auxiliar delantero o las ruedas del eje auxiliar trasero ejecutan un
movimiento centrado.

Cuando las ruedas del eje delantero se giran a la posición de línea recta, las ruedas del
eje auxiliar delantero o del eje auxiliar trasero iniciarán el giro en la otra dirección.
Cuando las ruedas del eje delantero se aproximan a la posición de línea recta, las
ruedas del eje auxiliar delantero o del eje auxiliar trasero estarán centradas. Después
de esto, el bloqueo de la dirección de los dos ejes se copiará de uno a otro.

¡Nota! La función de centrado es una función de seguridad y se debe comprobar siempre. Si


hay dudas sobre la función de centrado con el eje auxiliar delantero o con el eje auxiliar
trasero, consultar las Publicaciones de servicio del grupo 6.

¡Nota! La lámpara indicadora y el símbolo de baja presión de aire del sistema de suspensión
neumática deben estar apagados durante la conducción.

¡Nota! No iniciar nunca la conducción mientras las lámparas de advertencia del sistema de
frenos o la lámpara de advertencia del freno de estacionamiento estén encendidas.

49 Controles durante la prueba de conducción

Comprobar el funcionamiento del velocímetro/tacógrafo, del cuentakilómetros y de los demás


instrumentos.
Los manómetros de presión de aire del sistema de frenos deben mantenerse dentro de los
valores normales.
Comprobar si la dirección funciona satisfactoriamente y sin desequilibrado.
Comprobar si los frenos funcionan correctamente y que no se inclinan a ningún lado ni se
bloquean.
Comprobar si el freno motor funciona correctamente.
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

57 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

¡Nota! En los motores D13 se debe calentar el motor antes de hacer funcionar el VEB (Volvo
Engine Brake - Freno Motor Volvo).

Comprobar si el ralentizador funciona correctamente. Aplicar el ralentizador con precaución.


Si se cambia el aceite en el ralentizador compacto, conducir a una velocidad de
aproximadamente 50 km/h. Aplicar el ralentizador 5 veces en la posición 2 durante
aproximadamente 5 segundos cada vez.
Comprobar si hay fuga de gases de escape cuando el vehículo está cargado.
Comprobar si la lámpara indicadora del ABS se apaga. Si la lámpara no se apaga o si se
apaga y se vuelve a encender, hay una avería en el sistema.
Comprobar si el símbolo o la lámpara de advertencia del filtro de aire obstruido no se
encienden durante la conducción.
Comprobar si el embrague y la caja de cambios (manual o automática) funcionan
correctamente.
Comprobar si el bloqueo del diferencial y el accionamiento de tracción de la rueda delantera
junto con las lámparas indicadoras correspondientes funcionan correctamente.
Comprobar que la pantalla del ordenador de a bordo en el panel de instrumentos no presenta
ningún código de avería de la caja de cambios I-shift. Si hay alguna avería, hay que corregirla
y borrarla.
Comprobar la temperatura de funcionamiento del motor (mínimo de 75°C).
Comprobar si el sistema de calefacción y la unidad climatizadora funcionan debidamente.
Comprobar durante la conducción si el limpiaparabrisas funciona y si el área de limpieza es
correcta.
Comprobar durante la conducción si funciona el lavaparabrisas y si los chorros de agua
llegan al cristal correctamente.

50 Controles después de la prueba de conducción

Comprobar el funcionamiento del freno de estacionamiento, probando a mover el vehículo,


cuidadosamente, con el freno de estacionamiento activado.
Comprobar si funciona el bloqueo de tracción en la toma de fuerza. Si se apaga el motor con
la toma de fuerza accionada, ésta se desconecta. En el próximo arranque del motor la toma
de fuerza estará desconectada, hasta que el interruptor se conecte.
Escuchar, para detectar la posible existencia de ruidos anormales en el compartimento del
motor.
Comprobar que el tubo de escape y el silenciador no tengan fugas en las juntas.
Si el vehículo está equipado con caja de cambios automática, se deberá hacer una
comprobación del nivel de aceite, mientras la caja de cambios está caliente después de la
prueba de conducción.
Aplicar el freno de estacionamiento.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

58 / 59
IMPACT 3.0 martes 29 de septiembre de 2009

Colocar el selector de velocidad en punto muerto con el motor funcionando


aproximadamente a 1000 rpm.
Limpiar la varilla de medición de aceite con papel limpio (utilizar un papel de limpieza
que no desprenda fragmentos).
Comprobar el nivel de aceite con la varilla de medición del nivel de aceite.
Si es necesario, rellenar o drenar aceite de la caja de cambios. Llevar cuidado con la
limpieza del aceite. La suciedad en el aceite puede dañar la caja de cambios.
Comprobar que en la pantalla no haya ningún código de avería almacenado en las unidades
de mando del vehículo, y si lo hay, corregirlo y borrarlo. Consultar la información de servicio
apropiada para ayudar en las reparaciones de los códigos de avería.
Comprobar que no haya ninguna fuga de aceite ni de cualquier otro líquido.

51 Acabado final

Limpiar las palancas, el volante y los mandos.


Limpiar las alfombras de la cabina.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

59 / 59

Вам также может понравиться