Вы находитесь на странице: 1из 282

TABLA DE CONTENIDO

1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHICULO ................................ 9

3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

6 COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259

10 INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
1
2
1
INTRODUCCION
• INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ADVERTENCIA DE VUELCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• COMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO . . . . . . . . . . 8
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHICULO . . . . . . 8

3
INTRODUCCION vehículo para consultarlo cuando sea nece- total satisfacción. En caso de tener algún pro-
Enhorabuena por la elección de su nuevo sario y permanece en el vehículo si se blema de garantía o de servicio que no se haya
vehículo de Chrysler Group LLC. Tenga la vende. resuelto de forma satisfactoria, discuta el tema
certeza de que se trata de un producto fabri- En caso de no conducir correctamente este con la dirección de su concesionario autori-
cado con una gran precisión, un estilo elegante zado.
vehículo, puede producirse una pérdida de
y una calidad superior, características esencia- control del mismo o una colisión. Su concesionario autorizado estará encantado
les que ya son tradicionales en nuestros de ayudarle en caso de cualquier duda o
vehículos. Si conduce este vehículo a velocidad excesiva
o bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc., problema con respecto a su vehículo.
Antes de comenzar a conducir su vehículo, lea puede provocar pérdida de control del mismo,
este manual del propietario y todos los suple- ADVERTENCIA DE VUELCOS
la colisión con otros vehículos u objetos, salida Los vehículos utilitarios tienen una tasa de
mentos. Asegúrese de que está familiarizado de la carretera o vuelcos. Cualquiera de estos
con todos los controles del vehículo, particular- vuelcos significativamente más elevada que
accidentes puede provocar lesiones de grave- otro tipo de vehículos. Este vehículo tiene una
mente los de freno, dirección y cambio de dad o incluso la muerte. Asimismo, el hecho de
velocidades. Conozca el comportamiento de mayor distancia al suelo y un centro de grave-
no utilizar los cinturones de seguridad somete dad más alto que muchos vehículos de pasa-
su vehículo sobre las distintas superficies de al conductor y pasajeros a un mayor riesgo de
las carreteras. Su habilidad en la conducción jeros. Es capaz de obtener mejores resultados
sufrir lesiones de gravedad o mortales. en numerosas condiciones de conducción
incrementará con la práctica, pero al igual que
al conducir cualquier otro vehículo, al comen- Para conservar su vehículo en óptimo estado campo a través. Si se conducen de forma
zar a hacerlo tómeselo con calma. Siempre de funcionamiento, haga efectuar el servicio insegura, todos los vehículos pueden quedar
que circule, respete las reglamentaciones lo- del mismo en los intervalos recomendados por fuera de control. Como consecuencia de su
cales. un concesionario autorizado, ya que éste dis- centro de gravedad superior, la pérdida de
pone de personal cualificado, así como de control de este vehículo puede dar lugar a un
NOTA: herramientas y equipos especiales para efec- vuelco, cuando en la misma circunstancia
Después de revisar la información del tuar todo el servicio. otros vehículos no lo harían.
propietario, se debe almacenar en el No intente efectuar virajes pronunciados, ma-
El fabricante y sus distribuidores tienen un
interés especial en que el vehículo sea de su niobras bruscas ni ninguna otra acción de
4
conducción insegura que pueda provocar la babilidades de morir que una persona que sí lo vehículo como libro de consulta y debe perma-
pérdida del control del vehículo. La conduc- lleve. Abróchese siempre el cinturón de segu- necer allí cuando se venda el vehículo.
ción temeraria de este vehículo puede provo- ridad. El fabricante se reserva el derecho a introducir
car una colisión o vuelco del mismo, así como cambios de diseño y especificaciones, y/o a
lesiones graves o mortales. Conduzca con AVISO IMPORTANTE
TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE incorporar elementos o mejoras en sus produc-
cuidado. tos sin que ello represente ningún tipo de
MANUAL SE BASA EN LA ULTIMA INFORMA-
CION DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA obligación por su parte de instalarlos en los
APROBACION DE LA PUBLICACION. SE RE- vehículos fabricados con anterioridad.
SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO- El manual del propietario ilustra y describe
NES EN CUALQUIER MOMENTO. características que son de serie o que están
Este Manual del propietario ha sido preparado disponibles de forma opcional con un coste
con la ayuda de especialistas de servicio y de adicional. Por este motivo, puede que parte del
ingeniería para que se familiarice con el fun- equipamiento y accesorios incluidos en esta
cionamiento y el mantenimiento de su nuevo publicación no estén instalados en su vehículo.
vehículo. Está complementado por un Folleto NOTA:
de información sobre garantía y diversos do- Asegúrese de haber leído el manual del
Etiqueta de advertencia de vuelcos cumentos de interés para el cliente. Es nece- propietario antes de conducir por primera
sario que usted lea cuidadosamente estas vez su vehículo y antes de incorporar o
La no utilización de los cinturones de seguri-
publicaciones. Si se siguen las instrucciones y instalar piezas y accesorios o de efectuar
dad del conductor y del acompañante provis-
recomendaciones contenidas en este Manual otras modificaciones al vehículo.
tos es una de las causas principales de lesio-
del propietario se contribuirá a un mayor dis-
nes de gravedad o mortales. En un choque con En vista de la gran cantidad de piezas y
frute del funcionamiento del vehículo con total
vuelco una persona que no lleve puesto el accesorios de recambio disponibles en el mer-
seguridad.
cinturón de seguridad tiene muchas más pro- cado procedentes de otros fabricantes, el fa-
Después de haber leído el manual del propie- bricante no puede garantizar que la seguridad
tario, es conveniente que lo guarde en el en la conducción de su vehículo no se vea
5
afectada por la incorporación o instalación de Sus garantías no cubren ninguna pieza que no COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
dichas piezas y accesorios. Incluso en el caso haya sido suministrada por el fabricante. Tam- Para determinar qué sección contiene la infor-
de que dichas piezas cuenten con aprobación poco cubren el coste de ninguna reparación o mación que desea, consulte la Tabla de con-
oficial (por ejemplo, por un permiso general de ajuste que sea ocasionado o necesario a tenido.
funcionamiento o porque la pieza está fabri- causa de la instalación o uso de alguna pieza,
cada según un diseño con aprobación oficial) componente, equipo, material o aditivo que no Dado que la especificación de su vehículo
o si se ha emitido un permiso de funciona- sea del fabricante. Sus garantías tampoco cu- depende de los elementos de equipamiento
miento individual para el vehículo después de bren el coste de la reparación de daños o solicitados, ciertas descripciones e ilustracio-
la incorporación o instalación de dichas pie- problemas causados por cualquier cambio en nes pueden variar con respecto al equipa-
zas, no puede asumirse de forma implícita que su vehículo que no cumpla con las especifica- miento de su vehículo.
la seguridad en la conducción de su vehículo ciones del fabricante. El índice detallado, que se encuentra al final de
no se vea afectada. Por lo tanto, ni los expertos Las piezas y accesorios originales de Mopar姞 este manual del propietario, contiene un listado
ni las agencias oficiales son responsables. El y otros productos aprobados por el fabricante, completo de todos los temas.
fabricante, por consiguiente, sólo asume la incluyendo el asesoramiento cualificado, están Consulte la tabla siguiente para obtener una
responsabilidad inherente cuando las piezas disponibles en su concesionario autorizado. descripción de los símbolos que pueden ser
que cuentan con la autorización expresa o
Cuando tenga que realizar el servicio de su utilizados en su vehículo o en el desarrollo de
recomendación del fabricante son incorpora-
vehículo, recuerde que su concesionario este manual del propietario:
das o instaladas en un concesionario autori-
zado. Lo mismo es aplicable cuando con pos- autorizado es quien mejor conoce su vehículo,
terioridad se efectúan modificaciones al quien cuenta con técnicos formados en fábrica
estado original de los vehículos del fabricante. y con las piezas de Mopar姞 originales y quien
además está interesado en su satisfacción.
Copyright © 2010 Chrysler International.

6
7
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES NUMERO DE IDENTIFICACION DEL MODIFICACIONES Y
Este manual del propietario contiene ADVER- VEHICULO ALTERACIONES DEL VEHICULO
TENCIAS relativas a procedimientos de funcio- El Número de identificación del vehículo (VIN)
namiento que pueden provocar colisiones o se encuentra en la esquina delantera izquierda ¡ADVERTENCIA!
lesiones corporales. También contiene PRE- del tablero de instrumentos, visible a través del Cualquier modificación o alteración del
CAUCIONES relativas a procedimientos que parabrisas. Además, aparece grabado en la vehículo puede afectar seriamente a su esta-
podrían ocasionar daños a su vehículo. Si no cara superior del travesaño de falso bastidor
lee este manual en su totalidad podría pasar bilidad de marcha por carretera y seguridad y
lateral del asiento delantero derecho, debajo
por alto información importante. Observe todas de la solapa de la alfombrilla y también en el puede propiciar un accidente con el consi-
las ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. título y registro del vehículo. guiente riesgo de lesiones de gravedad o
mortales.

Número de identificación del vehículo

8
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHICULO
• A PROPOSITO DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• Extracción de la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . 13
• Bloqueo de puertas con una llave . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Recordatorio de llave en el encendido . . . . . . . . . . . . 14
• BLOQUEO DEL VOLANTE DE DIRECCION - SI ESTA
EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Para bloquear manualmente el volante de dirección . . . . 14
• Para desbloquear el volante de dirección . . . . . . . . . . . 14
• SENTRY KEY姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Programación de llaves por el cliente . . . . . . . . . . . . . 16
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHICULO (SI ESTA
EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Para armar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Para desarmar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
• Anulación manual del sistema de alarma de seguridad
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• APERTURA A DISTANCIA (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Para desbloquear las puertas y la compuerta levadiza . . . 17
• Desbloqueo de llave a distancia, puerta del
conductor/todas con primera pulsación . . . . . . . . . . . . 17
• Aproximación iluminada (si está equipado) . . . . . . . . . 18
• Para bloquear las puertas y la compuerta levadiza . . . . . 18
• Destello de luces con bloqueo/desbloqueo de llave a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Programación de transmisores adicionales . . . . . . . . . 19
• Sustitución de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• BLOQUEO DE PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Bloqueos de puertas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• Cerraduras de puertas automáticas . . . . . . . . . . . . . . 20
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para niños
- Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• ELEVALUNAS ELECTRICO (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . . 23
• Conmutadores de elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . 23
• Descenso automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Conmutador de bloqueo de ventanillas . . . . . . . . . . . . 24
• COMPUERTA LEVADIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10
• SUJECION DE LOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Cinturones de caderas y hombro . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Anclaje superior de cinturón de hombro ajustable . . . . . 30
• Instrucciones de funcionamiento del cinturón de
caderas/hombro central de la segunda hilera . . . . . . . . 31
• Procedimiento de desenredo del cinturón de caderas y
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Cinturones de seguridad de los asientos de los
acompañantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR) (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
• Pretensores del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . 34
• Apoyacabezas activos suplementarios (AHR) . . . . . . . . 34
• Sistema recordatorio de utilización de cinturón de
seguridad perfeccionado (BeltAlert姞) . . . . . . . . . . . . . 37
• Característica de control de energía . . . . . . . . . . . . . . 37
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas . . . . . . 37
• Sistema de sujeción suplementario (SRS) – Airbag . . . . . 38
• Características de los airbag delanteros avanzados . . . . 39
• Controles y sensores de despliegue de airbag . . . . . . . . 42
• Grabador de datos de eventos (EDR) . . . . . . . . . . . . . 47
• Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
• RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR . . . . . 55
11
• Requisitos adicionales para el motor diesel (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Gas de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Revisiones de seguridad a realizar en el interior del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe
realizar en el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 58

12
A PROPOSITO DE SUS LLAVES 2. Coloque el conmutador de encendido en la caso, gire la llave ligeramente hacia la dere-
El concesionario autorizado que le vendió su posición ACC. cha y, a continuación, retírela de la forma
vehículo nuevo posee los números de código descrita previamente. Si ocurriera un fun-
3. Presione hacia dentro la llave y el cilindro y
de las llaves para las cerraduras del mismo. cionamiento incorrecto, el sistema bloque-
gire la llave a la posición LOCK.
Estos números pueden utilizarse para solicitar ará la llave en el cilindro de encendido para
duplicados de llaves. Solicite a su concesio- 4. Retire la llave del cilindro de cerradura. advertirle de que la característica de seguri-
nario autorizado estos números y guárdelos en dad no funciona. El motor puede ponerse en
un lugar seguro. marcha y pararse pero la llave no puede
quitarse hasta que se realice el servicio.

¡ADVERTENCIA!
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o mortales. No deje
Posiciones del conmutador de encendido las llaves en el encendido. Un niño podría
1 – LOCK 3 – ON/RUN hacer funcionar los elevalunas eléctricos,
Llave del vehículo 2 – ACC 4 – START otros controles o mover el vehículo.

Extracción de la llave de encendido (Continuación)


NOTA:
1. Coloque la palanca de cambios en la posi- Si intenta sacar la llave antes de colocar la
ción PARK (estacionamiento) (si está equipado palanca de cambios en PARK (estaciona-
con una caja de cambios automática). miento), ésta puede quedar retenida tempo-
ralmente en el cilindro de encendido. En ese

13
Recordatorio de llave en el Para bloquear manualmente el
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• En días de calor, no deje niños o animales encendido volante de dirección
Al abrir la puerta del conductor con la llave en Con el motor en marcha, gire el volante de
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
el encendido y éste en posición LOCK o ACC, dirección media vuelta, apague el motor y
mulación de calor en el interior del vehículo una señal sonora le recordará que debe retirar retire la llave. Gire el volante levemente en
puede causar lesiones de gravedad o in- la llave. cualquier dirección hasta que el bloqueo se
cluso la muerte. acople.
NOTA:
Con la puerta del conductor abierta y la llave Para desbloquear el volante de
¡PRECAUCIÓN! en el encendido, no funcionarán ni las ce- dirección
Siempre que deje el vehículo sin custodia rraduras de puertas automáticas ni el trans- Introduzca la llave en el conmutador de encen-
retire la llave del encendido y bloquee todas misor de apertura a distancia (RKE). dido y ponga en marcha el motor. Si encuentra
las puertas. dificultad en girar la llave, mueva ligeramente
BLOQUEO DEL VOLANTE DE el volante a la derecha o a la izquierda para
Bloqueo de puertas con una llave DIRECCION - SI ESTA EQUIPADO desacoplar el bloqueo.
La llave puede introducirse con cualquier lado Su vehículo puede estar equipado con un
bloqueo pasivo del volante de dirección. Esta NOTA:
hacia arriba. Para bloquear la puerta, gire la
llave hacia atrás. Para desbloquear la puerta, característica evita que pueda accionarse la Si ha girado el volante hacia la derecha para
gire la llave hacia adelante. Consulte ⬙Mante- dirección del vehículo sin la llave de encen- acoplar el bloqueo, debe girarlo levemente
niendo de su vehículo⬙ para informarse sobre dido. En caso de mover el volante de dirección hacia la derecha para desacoplarlo. Si para
la lubricación de los bloqueos de puertas. aproximadamente 1/2 vuelta en cualquier di- acoplar el bloqueo ha girado el volante ha-
rección sin la llave en el encendido, el volante cia la izquierda, para desacoplar el bloqueo
de dirección se bloqueará. deberá girar el volante ligeramente a la iz-
quierda.

14
SENTRY KEY姞 Durante el funcionamiento normal, después de
colocar el conmutador de encendido en la ¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Key姞 impide el
posición ON/RUN, la luz de seguridad del El sistema inmovilizador Sentry Key姞 no es
funcionamiento no autorizado del vehículo in-
habilitando el motor. El sistema no necesita vehículo se encenderá durante tres segundos compatible con algunos sistemas de arranque
armarse ni activarse. El funcionamiento es au- a modo de comprobación de bombilla. Si la luz remoto del mercado de piezas de reemplazo.
tomático, sin importar si el vehículo está blo- permanece encendida después de la compro- El uso de estos sistemas puede ocasionar
queado o desbloqueado. bación de la bombilla, esto indica que existe un problemas en el arranque del vehículo y una
problema en el sistema electrónico. Además, si disminución de la protección de seguridad.
El sistema emplea las llaves de encendido,
la luz comienza a destellar después de la
que tienen incorporado un chip electrónico comprobación de la bombilla, esto indica que
(transpondedor), para impedir el uso no autori- Todas las llaves de su vehículo nuevo han sido
alguien ha utilizado una llave no válida para programadas para el sistema electrónico del
zado del vehículo. Para poner en marcha y
poner en marcha el motor. En cualquiera de los vehículo. Si necesita llaves de recambio o
hacer funcionar el vehículo solamente pueden casos, el motor se apagará al cabo de dos
utilizarse llaves que hayan sido programadas adicionales para su vehículo, acuda a su con-
segundos. cesionario autorizado.
para el vehículo. Si alguien utiliza una llave no
válida para poner en marcha el motor, el sis- Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Llaves de recambio
tema apagará el motor al cabo de dos segun- durante el funcionamiento normal del vehículo
dos. (vehículo en marcha durante más de 10 segun- NOTA:
dos), indica que existe un fallo en el sistema Para poner en marcha el vehículo solamente
NOTA: electrónico. Si sucede esto, haga efectuar el pueden utilizarse llaves que hayan sido pro-
Una llave que no haya sido programada servicio del vehículo cuanto antes por un con- gramadas para el sistema electrónico del
también se considera como no válida, in- cesionario autorizado. vehículo. Una vez que una Sentry Key姞 ha
cluso si ha sido recortada para adaptarse al sido programada para un vehículo, ya no
cilindro de cerradura del conmutador de puede programarse para ningún otro.
encendido para ese vehículo.

15
Programación de llaves por el ALARMA DE SEGURIDAD DEL
¡PRECAUCIÓN!
Cuando deje el vehículo desatendido, retire cliente VEHICULO (SI ESTA EQUIPADO)
Si necesita llaves de recambio o adicionales La alarma de seguridad del vehículo monito-
siempre las Sentry Keys姞 y bloquee todas las
para su vehículo, acuda a su concesionario riza las puertas, el capó, la compuerta levadiza
puertas. autorizado. y el conmutador de encendido si se produce
un uso no autorizado.
En el momento de la compra del vehículo al Información general
propietario original se le proporciona un Nú- El inmovilizador Sentry Key姞 es un sistema que Si algo dispara la alarma de seguridad del
mero de identificación personal (PIN) de cuatro funciona a 433,92 MHz. Será utilizado en los vehículo, el claxon sonará durante 29 segun-
dígitos. Mantenga el PIN en un lugar seguro. países europeos siguientes que responden a la dos y se desactivarán todas las señales visua-
Este número es necesario para obtener llaves Directiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica, Repú- les al cabo de otros 31 segundos. Si el dispo-
de recambio. La duplicación de llaves consiste blica Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, sitivo que dispara la alarma no se desactiva, el
en programar una llave en blanco para el Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, claxon volverá a sonar con un retardo de cinco
sistema electrónico del vehículo. Una llave en Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, segundos durante otros 30 segundos. Si dicho
blanco es aquélla que no ha sido programada Portugal, Rumanía, Federación Rusa, Eslove- dispositivo sigue activado, este ciclo se repe-
nunca. Si necesita llaves de recambio o adicio- nia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino tirá hasta un máximo de cinco minutos.
nales para su vehículo, acuda a su concesio- Unido. Para armar el sistema
nario autorizado. • Este dispositivo no debe provocar interfe- 1. Retire la llave del conmutador de encendido
NOTA: rencias perjudiciales. y salga del vehículo.
Cuando realice el servicio del sistema inmo- • Este dispositivo debe aceptar cualquier in- 2. Bloquee la puerta mediante el conmutador
vilizador Sentry Key姞, lleve con usted todas terferencia que pueda recibir, incluyendo de BLOQUEO de puertas automáticas o el
las llaves del vehículo a un concesionario aquéllas que puedan provocar un funciona- transmisor de apertura a distancia (RKE) y
autorizado. miento no deseado. cierre todas las puertas.

16
3. La luz de seguridad del vehículo en el grupo APERTURA A DISTANCIA (RKE) Para desbloquear las puertas y la
de instrumentos destellará rápidamente du- Este sistema le permite bloquear o desblo- compuerta levadiza
rante 16 segundos. Esto muestra que la alarma quear las puertas y la compuerta levadiza Pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEO
de seguridad del vehículo se está armando. desde una distancia de alrededor de 10 m del transmisor de RKE para desbloquear la
Durante este período, si se abre una puerta, se (33 pies) mediante el transmisor de apertura a puerta del conductor o dos veces antes de que
coloca el conmutador de encendido en la distancia (RKE) manual. Para activar el sistema transcurran cinco segundos para desbloquear
posición ON/RUN o de alguna forma se des- no es necesario que el transmisor de RKE todas las puertas y la compuerta levadiza. Las
bloquean las cerraduras de puertas automáti- apunte al vehículo. luces intermitentes destellarán a modo de re-
cas, la alarma de seguridad del vehículo se conocimiento de la señal de desbloqueo. Tam-
desarmará automáticamente. Después de bién se activará el sistema de entrada ilumi-
unos 16 segundos, la luz de seguridad del nada.
vehículo destellará lentamente. Esto muestra
que la alarma de seguridad del vehículo está Desbloqueo de llave a distancia,
completamente armada. puerta del conductor/todas con
primera pulsación
Para desarmar el sistema Esta característica le permite programar el
Pulse DESBLOQUEO en el transmisor de RKE
sistema para desbloquear ya sea la puerta del
o introduzca la llave en el conmutador de
conductor o todas las puertas con la primera
encendido y gire el conmutador de encendido
pulsación del botón DESBLOQUEO del trans-
hasta la ON/RUN.
Transmisor de RKE con llave integrada misor de RKE. Para cambiar el ajuste actual,
Anulación manual del sistema de proceda de la siguiente forma:
alarma de seguridad del vehículo NOTA:
• Para vehículos equipados con el Centro de
Si se bloquean las puertas con el pulsador de La línea de transmisión no debe estar blo- información electrónica del vehículo (EVIC),
bloqueo de puertas manual, la alarma de se- queada por objetos metálicos. consulte en la sección ⬙Conocimiento de su
guridad del vehículo no se armará. tablero de instrumentos⬙, ⬙Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/

17
Reglajes personales (características progra- activada la Alarma de seguridad del Destello de luces con bloqueo/
mables por el cliente)⬙ para obtener más vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón desbloqueo de llave a distancia
información. DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de
seguridad del vehículo. Esta característica provoca que destellen las
• Para vehículos que no están equipados con luces intermitentes cuando las puertas son
EVIC, efectúe los pasos siguientes: Aproximación iluminada (si está bloqueadas o desbloqueadas con el transmi-
1. Pulse el botón BLOQUEO de un transmisor equipado) sor de RKE. Esta característica puede acti-
de RKE programado y manténgalo pulsado Esta característica activa los faros durante un varse o desactivarse. Para cambiar el ajuste
durante un mínimo de 4 segundos, pero no máximo de 90 segundos al desbloquearse las actual, proceda de la siguiente forma:
más de 10. A continuación, pulse y mantenga puertas empleando el transmisor de RKE. En
• Para vehículos equipados con EVIC, con-
pulsado el botón DESBLOQUEO mientras si- los vehículos equipados con EVIC el tiempo
sulte ⬙Centro de información electrónica del
gue manteniendo pulsado el botón BLOQUEO. para esta característica puede programarse.
vehículo (EVIC)/Reglajes personales (carac-
Consulte ⬙Centro de información electrónica
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo. terísticas programables por el cliente)⬙ en
del vehículo (EVIC)/Reglajes personales (ca-
⬙Conocimiento de su tablero de instrumen-
3. Pruebe la característica desde fuera del racterísticas programables por el cliente)⬙ en
tos⬙ para obtener más información.
vehículo, pulsando los botones BLOQUEO/ ⬙Conocimiento de su tablero de instrumentos⬙
DESBLOQUEO del transmisor de RKE con el para obtener más información. • Para vehículos que no están equipados con
conmutador de encendido en la posición EVIC, efectúe los pasos siguientes:
Para bloquear las puertas y la
LOCK y la llave fuera del encendido. 1. Pulse el botón DESBLOQUEO de un trans-
compuerta levadiza
4. Si desea devolver esta característica al Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi- misor de RKE programado y manténgalo pul-
ajuste anterior, repita estos pasos. sor de RKE para bloquear todas las puertas y sado durante un mínimo de 4 segundos, pero
la compuerta levadiza. Las luces intermitentes no más de 10. A continuación, pulse y man-
NOTA: tenga pulsado el botón BLOQUEO mientras
destellarán a modo de reconocimiento de la
Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi- señal. sigue manteniendo pulsado el botón DESBLO-
sor de RKE estando en el interior del QUEO.
vehículo se activará la Alarma de seguridad
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
del vehículo. Si se abre una puerta estando
18
3. Pruebe la característica desde fuera del Sustitución de pilas 2. Retire y reemplace la pila. Evite tocar las
vehículo, pulsando los botones BLOQUEO/ La pila de recambio recomendada es CR2032. pilas nuevas con los dedos. La grasa natural
DESBLOQUEO del transmisor de RKE con el de la piel puede deteriorar las pilas. Si toca una
conmutador de encendido en la posición NOTA: pila, límpiela con alcohol de limpieza.
LOCK y la llave fuera del encendido. Material de perclorato – es posible que re-
quiera una manipulación especial. 3. Para ensamblar la caja del transmisor, en-
4. Si desea devolver esta característica al caje a presión ambas mitades de la misma.
ajuste anterior, repita estos pasos. 1. Si el transmisor tiene un tornillo, retírelo. Con
los botones del transmisor mirando hacia NOTA:
NOTA: abajo, separe las dos mitades del transmisor Si el transmisor tiene un tornillo; vuelva a
Si se pulsa el botón BLOQUEO del transmi- haciendo palanca con una hoja plana. Tenga instalarlo y apriételo hasta que quede ajus-
sor de RKE estando en el interior del cuidado de no dañar la junta elastómera du- tado.
vehículo se activará la Alarma de seguridad rante el desmontaje.
del vehículo. Si se abre una puerta estando
Información general
El transmisor y los receptores funcionan con
activada la Alarma de seguridad del
una frecuencia portadora de 433,92 MHz en
vehículo, sonará la alarma. Pulse el botón
cumplimiento de las normativas de la CEE.
DESBLOQUEO para desactivar la Alarma de
Estos dispositivos deben contar con la certifi-
seguridad del vehículo.
cación de cumplimiento de las reglamentacio-
Programación de transmisores nes específicas de cada país en particular. Hay
adicionales dos grupos de reglamentaciones aplicables:
Consulte Sentry Key姞, ⬙Programación de llaves ETS (norma europea de telecomunicaciones)
por el cliente⬙. 300-220, que es la utilizada en la mayor parte
de los países, y la reglamentación federal BZT
Si no dispone de un transmisor de RKE progra-
de Alemania 225Z125, que está basada en la
mado, contacte con su concesionario autori- Separación de las mitades del transmisor
ETC 300-220 pero dispone de requisitos adi-
zado para obtener información detallada.
cionales exclusivos. Otros requisitos definidos
figuran en el ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/
19
56/EC de la COMISION. Su funcionamiento de cerrar la puerta asegúrese de que las llaves
está sujeto a las dos condiciones siguientes: no se encuentran dentro del vehículo. ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Cuando deje el vehículo, retire siempre la
• Este dispositivo no debe provocar interfe- llave de la cerradura del encendido y blo-
rencias perjudiciales. quee su vehículo. No deje niños sin custo-
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in- dia en el vehículo ni que puedan acceder a
terferencia que pueda recibir, incluyendo un vehículo sin bloquear. El uso sin super-
aquéllas que puedan provocar un funciona- visión del equipamiento del vehículo puede
miento no deseado. provocar lesiones personales graves o la
En caso de que su transmisor de RKE no muerte.
funcionase desde una distancia normal, com-
pruebe estas dos condiciones.
¡PRECAUCIÓN!
1. Pila del transmisor con poca carga. La vida Perilla de bloqueo de puertas manual Un vehículo que no esté cerrado constituye
útil estimada de la pila es de un mínimo de tres una tentación para los ladrones. Siempre que
años. deje el vehículo sin custodia retire la llave del
¡ADVERTENCIA!
2. Cercanía a un radiotransmisor, como la torre • Como medida de seguridad personal y de encendido y cierre todas las puertas.
de una estación de radio, el transmisor de un seguridad en caso de accidente, bloquee
aeropuerto y algunas radios CB o móviles. las puertas del vehículo tanto durante la Cerraduras de puertas automáticas
conducción como cuando aparque y deje el En el panel de la puerta del conductor y del
BLOQUEO DE PUERTAS acompañante hay un conmutador de bloqueo
vehículo.
Bloqueos de puertas manuales de puertas automáticas. Pulse este conmuta-
Utilice la perilla de bloqueo de puertas manual (Continuación) dor para bloquear o desbloquear las puertas y
para bloquear las puertas desde el interior del la compuerta levadiza.
vehículo. Si la perilla de bloqueo está bajada al
cerrarse una puerta, ésta se bloqueará. Antes

20
NOTA: Bloqueo automático de puertas (si está • Para vehículos equipados con el Centro de
Para evitar que las llaves queden encerra- equipado) información electrónica del vehículo (EVIC),
das en el vehículo, el conmutador de blo- En los vehículos con cerraduras de puertas consulte ⬙Centro de información electrónica
queo de puertas automáticas no funcionará automáticas, las puertas se bloquearán de del vehículo (EVIC) (si está equipado)/
cuando la llave esté en el encendido y haya forma automática en caso de cumplirse lo Reglajes personales (características progra-
alguna puerta delantera abierta. Sonará un siguiente: mables por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de
timbre para recordarle que debe extraer la 1. Característica de bloqueo automático habi- su tablero de instrumentos⬙ para obtener
llave. litada. más información.

2. La caja de cambios está en una marcha. • Para vehículos que no están equipados con
EVIC, efectúe el procedimiento siguiente:
3. Todas las puertas están cerradas.
1. Cierre todas las puertas y coloque la llave
4. Se oprime el acelerador. en el conmutador de encendido.
5. La velocidad del vehículo es superior a 2. Antes de que transcurran 15 segundos,
24 km/h (15 mph). alterne el conmutador de encendido entre
6. Las puertas no fueron previamente bloque- LOCK y ON/RUN y, a continuación, nueva-
adas mediante el conmutador de bloqueo de mente a LOCK, cuatro veces finalizando en la
puertas automáticas o el transmisor de aper- posición LOCK (no arranque el motor).
tura a distancia (RKE). 3. Antes de que transcurran 30 segundos,
Conmutador de bloqueo de la puerta
automática del conductor Programación de Bloqueo automático de pulse el conmutador de BLOQUEO de puertas
puertas automáticas para bloquear las puertas.
1 – Desbloqueo 2 – Bloqueo
La característica de bloqueo automático de 4. Un único timbre indicará que se ha comple-
puertas puede habilitarse o inhabilitarse de la tado la programación.
siguiente forma:
5. Si desea devolver esta característica al
ajuste anterior, repita estos pasos.
21
NOTA: Programación de Desbloqueo automático 3. Antes de que transcurran 30 segundos,
• Si no se escucha el timbre, esto significa de puertas al salir del vehículo pulse el conmutador de DESBLOQUEO de
que el sistema no ha entrado en el modo La característica de desbloqueo automático de puertas automáticas para desbloquear las
de programación y será necesario repetir puertas al salir del vehículo puede habilitarse o puertas.
el procedimiento. inhabilitarse de la siguiente forma: 4. Un único timbre indicará que se ha comple-
• Utilice la característica de bloqueo auto- • Para vehículos equipados con EVIC, con- tado la programación.
mático de puertas conforme a las leyes sulte ⬙Centro de información electrónica del
5. Si desea devolver esta característica al
locales. vehículo (EVIC) (si está equipado)/Reglajes ajuste anterior, repita estos pasos.
Desbloqueo automático de puertas al salir personales (características programables
por el cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de su ta- NOTA:
del vehículo
Las puertas se desbloquearán automática- blero de instrumentos⬙ para obtener más • Si no se escucha el timbre, esto significa
mente si: información⬙. que el sistema no ha entrado en el modo
• Para vehículos que no están equipados con de programación y será necesario repetir
1. La característica de desbloqueo automático el procedimiento.
de puertas al salir del vehículo está habilitada. EVIC, efectúe el procedimiento siguiente:
• Utilice la característica de desbloqueo au-
2. La caja de cambios se encontraba en una 1. Cierre todas las puertas y coloque la llave tomático de puertas al salir del vehículo
marcha y la velocidad del vehículo volvió a ser en el encendido. conforme a las leyes locales.
de 0 km/h (0 mph). 2. Antes de que transcurran 15 segundos,
alterne el conmutador de encendido entre
Sistema de bloqueo de puertas de
3. La caja de cambios está en NEUTRAL protección para niños - Puertas
(punto muerto) o PARK (estacionamiento). LOCK y ON/RUN y, a continuación, nueva-
mente a LOCK, cuatro veces finalizando en la traseras
4. Se abre la puerta del conductor. posición LOCK (no arranque el motor). Para ofrecer mayor seguridad a los niños pe-
queños que viajan en los asientos traseros, las
5. Las puertas no fueron desbloqueadas pre- puertas traseras están equipadas con un sis-
viamente. tema de bloqueo de puertas de protección
para niños.

22
Para acoplar o desacoplar el sistema de queo), baje la ventanilla y abra la puerta
bloqueo de puertas de protección para empleando la maneta exterior de la misma.
niños
ELEVALUNAS ELECTRICO (SI ESTA
1. Abra la puerta trasera. EQUIPADO)
2. Inserte la punta de la llave de encendido
dentro de la cerradura y gírela a la posición
Conmutadores de elevalunas
LOCK o UNLOCK. eléctrico
Los controles de ventanillas en el panel tapi-
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera zado de la puerta del conductor controlan las
opuesta. ventanillas de todas las puertas. En el panel
Función de bloqueo de protección para niños tapizado de la puerta de cada pasajero hay
controles de ventanillas únicos que accionan
¡ADVERTENCIA! dichas ventanillas. Los controles de ventanillas
En caso de colisión evite que alguien quede funcionarán cuando el conmutador de encen-
dido se encuentra en la posición ON/RUN o
atrapado en el interior del vehículo. Recuerde
ACC.
que cuando están activados los bloqueos de
puertas con protección para niños, las puer- NOTA:
tas traseras solamente pueden abrirse desde • Para vehículos que no están equipados
con el Centro de información electrónica
el exterior.
del vehículo (EVIC), los conmutadores de
Localización de los bloqueos de protección elevalunas eléctricos se mantendrán acti-
NOTA: vos durante 45 segundos después de
para niños
Para efectuar una salida de emergencia con colocar el conmutador de encendido en la
el sistema activado, desplace la perilla de posición LOCK. La apertura de alguna
bloqueo hacia arriba (posición de desblo- puerta delantera cancelará esta caracte-
rística.
23
• Para vehículos equipados con el EVIC, Conmutador de bloqueo de
los conmutadores de elevalunas eléctri- ventanillas
cos se mantendrán activos hasta 10 mi- El conmutador de bloqueo de ventanillas de la
nutos después de colocar el conmutador puerta del conductor le permite inhabilitar el
de encendido en la posición LOCK. La control de elevalunas de las otras puertas.
apertura de alguna puerta delantera can- Para inhabilitar los controles de ventanilla en
celará esta característica. El tiempo para las otras puertas, presione el conmutador de
esta característica puede programarse. BLOQUEO de ventanillas. Para habilitar los
Consulte ⴖCentro de información electró- controles de ventanilla, presione una segunda
nica del vehículo (EVIC)/Reglajes perso- vez el conmutador de BLOQUEO de ventani-
nales (características programables por llas.
el cliente)ⴖ en ⴖConocimiento de su ta- Localización de conmutadores de elevalunas
eléctrico
blero de instrumentosⴖ para obtener más
información. Descenso automático
El conmutador de la ventanilla de la puerta del
¡ADVERTENCIA! conductor dispone de una característica de
Nunca deje un niño en el vehículo con la llave descenso automático. Presione el conmutador
en el conmutador de encendido. Los ocupan- de la ventanilla hasta pasado el primer punto
tes, en especial los niños sin custodia, pue- de detención, suéltelo y la ventanilla descen-
den quedar atrapados por las ventanillas derá automáticamente. Para cancelar el movi-
mientras accionan los conmutadores de ele- miento de Descenso automático, accione el
conmutador hacia arriba o hacia abajo y suél-
valunas eléctricos. Esto puede provocar una Conmutador de bloqueo de ventanillas
telo.
lesión grave o incluso la muerte.

24
COMPUERTA LEVADIZA diza incluye una abertura con un casqui-
llo de encaje a presión que permite des-
NOTA: enganchar el pestillo en caso de
La llave que se utiliza para poner en marcha producirse un desperfecto en el sistema
el vehículo se emplea también para blo- eléctrico.
quear o desbloquear las puertas y abrir la
compuerta levadiza.
¡ADVERTENCIA!
Para desbloquear la compuerta levadiza, in- • La conducción con la compuerta levadiza
serte la llave en la cerradura y gírela hacia la abierta puede propiciar la entrada de gases
derecha (modelos con bloqueo manual sola- de escape venenosos dentro de su
mente). La compuerta levadiza también puede vehículo. Estos gases pueden ser nocivos
Emplazamiento del pestillo de la compuerta
desbloquearse mediante el transmisor de levadiza para usted y sus acompañantes. Mantenga
apertura a distancia (RKE) o activando los
conmutadores de bloqueo de puertas automá- NOTA: la compuerta levadiza cerrada mientras el
ticas situados en las puertas delanteras. La vehículo esté en funcionamiento.
• En caso de producirse un desperfecto en
característica de bloqueo y desbloqueo cen- • En caso de que necesite conducir con la
el funcionamiento eléctrico, o si el trans-
tralizado (si está equipado) también puede misor de RKE no funciona, inserte la llave compuerta levadiza abierta, asegúrese de
activarse desde el cilindro de llave de la com- en el cilindro de cerradura de la com- que todas las ventanillas estén cerradas y
puerta levadiza. puerta levadiza y gírela hacia la derecha que el conmutador del ventilador del con-
Una vez desbloqueada, la compuerta levadiza (modelos con bloqueo manual sola- trol de climatización esté en la posición de
puede abrirse o cerrarse sin necesidad de mente). Mediante la maneta de la com- alta velocidad. No utilice el modo de recir-
utilizar la llave. Para abrir la compuerta leva- puerta levadiza, abra la compuerta leva- culación.
diza, apriete la maneta de desbloqueo de la diza con un movimiento fluido.
compuerta levadiza y ábrala con un movi- • Aunque la compuerta levadiza no dispone Unas varillas de sostén con gas en su interior
miento fluido. de un mecanismo de desbloqueo interior, mantienen la compuerta levadiza en posición
el panel tapizado de la compuerta leva- abierta. No obstante, dado que la presión del
25
gas disminuye con la temperatura, al abrir la • Protectores de rodillas y rodilleras para los NOTA:
compuerta levadiza con clima frío puede que ocupantes de los asientos delanteros Los airbag delanteros avanzados cuentan
sea necesario ayudar a las varillas de sostén. • Los cinturones de seguridad delanteros in- con un diseño de inflador de varias etapas.
corporan pretensores que pueden mejorar la Esto permite que el airbag disponga de
SUJECION DE LOS OCUPANTES diferentes índices de inflado, en función de
Algunas de las características de seguridad protección de los ocupantes controlando la
energía que reciben éstos durante un im- la fuerza y el tipo de colisión.
más importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción: pacto Preste especial atención a la información con-
• Todos los sistemas de cinturón de seguridad tenida en esta sección. Esta le indicará cómo
• Cinturones de caderas y hombro de tres utilizar correctamente el sistema de sujeción
puntos para todas las posiciones de asiento (excepto el del conductor) incluyen Retrac-
tores de bloqueo automático (ALR) que blo- para que usted y sus acompañantes disfruten
• Airbag delanteros avanzados para el con- quean la correa del cinturón de seguridad de la mayor seguridad posible.
ductor y el acompañante delantero en posición extendiendo completamente el
• Apoyacabezas activos suplementarios cinturón y luego ajustándolo en la longitud ¡ADVERTENCIA!
(AHR) situados encima de los asientos de- deseada para sujetar un asiento para niño o Si el cinturón de seguridad no está correcta-
lanteros (incorporados en los apoyacabe- asegurar algún objeto grande en un asiento mente abrochado, en caso de producirse un
zas) (si está equipado). accidente las lesiones de los ocupantes del
• Airbag de cortina laterales inflables suple- En caso de que transporte niños demasiado vehículo podrían ser mucho más graves. Pue-
mentarios (SABIC) para el conductor y los pequeños como para utilizar cinturones de den golpearse con el interior del vehículo o
ocupantes sentados junto a una ventanilla seguridad de adultos, los cinturones de segu- con otros pasajeros, o bien salir despedidos
ridad o la característica LATCH (anclajes y del vehículo. Asegúrese siempre de que tanto
• Airbag laterales montados en asientos su- ataduras inferiores para niños) también podrán
plementarios (si está equipado) usted como sus pasajeros tengan el cinturón
utilizarse para fijar sistemas de sujeción para
de seguridad correctamente abrochado.
• Columna y volante de dirección con absor- bebés y niños. Para mayor información sobre
ción de energía LATCH, consulte LATCH -Sistema de anclaje
de asientos para niños.

26
Abróchese el cinturón de seguridad aunque se El retractor de la correa del cinturón está
considere un excelente conductor e incluso en diseñado para bloquearse durante paradas ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
los viajes cortos. Puede ser que un conductor muy repentinas o accidentes. Esta caracterís- • Es peligroso llevar un cinturón de seguri-
imprudente provoque un accidente en el que tica permite que, bajo condiciones normales, la dad de forma incorrecta. Los cinturones de
usted se vea involucrado. Esto puede ocurrir parte del cinturón correspondiente al hombro seguridad están diseñados para rodear los
tanto lejos de su hogar como en su propia pueda moverse libremente con los movimien- huesos más grandes del cuerpo. Estas son
calle. tos del usuario. Sin embargo, en caso de las partes más fuertes de su cuerpo y por lo
accidente, el cinturón se bloqueará y reducirá tanto las más aptas para soportar la fuerza
Las investigaciones han demostrado que los
el riesgo de que el usuario se golpee contra el de choque en caso de accidente.
cinturones de seguridad salvan vidas y pueden
interior del vehículo o salga despedido del • Llevar el cinturón mal colocado puede au-
reducir la gravedad de las lesiones provoca-
mismo. mentar la gravedad de las lesiones en caso
das por accidentes. Algunas de las peores
lesiones se producen cuando las personas de accidente. Podría sufrir lesiones inter-
salen despedidas del vehículo. Los cinturones ¡ADVERTENCIA! nas o, incluso, puede llegar a deslizarse
de seguridad reducen la posibilidad de ser • Es peligroso viajar en la zona de carga,
por fuera de parte del cinturón. Siga estas
expulsado del vehículo y el riesgo de lesión tanto dentro como fuera del vehículo. En
instrucciones para colocarse correcta-
provocada por golpes que se puedan producir caso de accidente, quienes viajen en estos
mente el cinturón de seguridad y, además
contra el interior del vehículo. Todos los ocu- lugares tienen muchas más probabilidades
pantes de un vehículo a motor deben llevar para proporcionar seguridad a sus pasaje-
de sufrir lesiones graves o mortales.
abrochados los cinturones de seguridad en ros.
• No permita que nadie viaje en una zona del
todo momento. vehículo que no disponga de asientos y (Continuación)
Cinturones de caderas y hombro cinturones de seguridad.
Todas las posiciones de asiento de su vehículo • Asegúrese de que cada persona que viaje
están equipadas con una combinación de en su vehículo lo haga en un asiento y use
cinturones de seguridad de caderas y hombro. el cinturón de seguridad correctamente.
(Continuación)
27
2. La placa de cierre del cinturón de seguridad
¡ADVERTENCIA! (Continuación) se encuentra a lo largo del pilar, cerca de la
• Nunca dos personas deben utilizar el parte posterior de su asiento. Agarre la placa
mismo cinturón de seguridad. En caso de de cierre y tire del cinturón. Deslice la placa de
accidente, las personas que estén juntas cierre hacia arriba de la correa tanto como sea
en el mismo cinturón pueden golpearse necesario para que el cinturón cruce sobre sus
una contra la otra y herirse mutuamente. caderas.
No utilice jamás un cinturón de caderas y
hombro ni un cinturón de caderas para más
de una persona, independientemente del
tamaño de éstas. Inserción de la placa de cierre dentro de la
hebilla
Instrucciones para la utilización de los
cinturones de seguridad de caderas y ¡ADVERTENCIA!
hombro • Un cinturón abrochado en una hebilla que
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntese no sea la que le corresponde no le brindará
contra el respaldo y ajuste el asiento. la protección adecuada. La parte de las
Extracción de la placa de cierre caderas puede llegar a quedar demasiado
3. Cuando el cinturón sea lo suficientemente alta sobre su cuerpo, pudiéndole provocar
largo para colocarlo, inserte la placa de cierre lesiones internas. Abroche siempre el cin-
en la hebilla hasta que oiga un chasquido. turón en la hebilla que tenga más cerca.
(Continuación)

28
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Si el cinturón queda demasiado suelto, no • Un cinturón de hombro colocado por detrás
le brindará la misma protección. Si se no le protegerá de posibles heridas en un
produce un frenado repentino, podría llegar accidente. Si no lleva el cinturón de hom-
a desplazarse demasiado hacia delante, bro abrochado, quedará más expuesto a
aumentando las posibilidades de sufrir le- sufrir golpes en la cabeza en una colisión.
siones. Lleve el cinturón de seguridad ce- El cinturón de caderas y hombro está pen-
ñido pero cómodo. sado para ser utilizado conjuntamente.
• Es peligroso colocarse el cinturón debajo
del brazo. En caso de accidente, su cuerpo 4. Colóquese el cinturón de caderas cruzado
por encima de sus muslos, por debajo de su Colocación del cinturón de caderas
podría golpearse contra el interior del
abdomen. Para disminuir la holgura de la parte
vehículo, aumentando el riesgo de lesiones de la cadera, tire hacia arriba del cinturón de ¡ADVERTENCIA!
cerebrales y cervicales. Además, un cintu- hombro. Para aflojar el cinturón de caderas si • Un cinturón de caderas colocado dema-
rón por debajo del brazo puede producir estuviera demasiado ajustado, incline la placa siado alto puede aumentar el riesgo de
lesiones internas. Las costillas no son tan de cierre y tire de dicho cinturón. En caso de sufrir lesiones internas en caso de acci-
fuertes como los huesos del hombro. Co- accidente, un cinturón bien ceñido reduce los dente. En esta posición, la tensión del
lóquese el cinturón por encima del hombro, riesgos de deslizarse por debajo del mismo. cinturón no recaerá sobre los huesos fuer-
de modo que sean estos huesos más fuer- tes de las caderas y de la pelvis, sino sobre
tes los que hagan frente a la fuerza de una el abdomen. Colóquese siempre el cintu-
colisión. rón de caderas lo más bajo posible y
(Continuación) ceñido pero sintiéndolo cómodo.
(Continuación)

29
NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
• Si el cinturón está torcido, no le protegerá Un cinturón deshilachado o rasgado puede El anclaje superior ajustable del cinturón de
hombro está equipado con una caracterís-
apropiadamente. En caso de colisión, in- romperse en caso de accidente y dejarle
tica para facilitar la subida. Esta caracterís-
cluso podría llegar a producirle cortes. Ase- desprotegido. Inspeccione periódicamente el tica permite que el anclaje del cinturón de
gúrese de que el cinturón esté derecho. Si sistema de cinturones, verificando la existen- hombro se ajuste hacia arriba sin tener que
no puede enderezar el cinturón de su cia de cortes, deshilachados o partes sueltas. pulsar el botón de desenganche. Para veri-
vehículo, llévelo cuanto antes a su conce- Las piezas dañadas deben reemplazarse de ficar que el anclaje del cinturón de hombro
sionario autorizado para que lo arreglen. inmediato. No desmonte ni modifique el sis- está enganchado, tire del mismo hacia abajo
tema. Los conjuntos de cinturones de seguri- hasta que quede bloqueado en la posición.
5. Colóquese el cinturón de hombro sobre el
dad deberán reemplazarse después de un
pecho, de forma que se sienta cómodo y no
descansando sobre el cuello. El retractor evi- accidente en caso de haber sufrido daños
tará cualquier holgura del cinturón. (retractor doblado, tejido desgarrado, etc.).
6. Para soltar el cinturón, presione el botón rojo Anclaje superior de cinturón de
de la hebilla. El cinturón se retraerá automáti-
camente a su posición de almacenamiento. Si
hombro ajustable
En las posiciones de asientos delanteros, el
es necesario, deslice la placa de cierre hacia
cinturón de hombro puede regularse hacia
abajo sobre la correa para permitir que el
arriba o hacia abajo para situar la correa de
cinturón se retraiga completamente.
forma que quede apartada de su cuello. Em-
puje el botón del anclaje para soltar el mismo y Anclaje ajustable
muévalo hacia arriba o hacia abajo, hasta la
posición adecuada. A modo de guía, si su estatura es inferior a la
media preferirá una posición más baja y, por el
contrario, si su estatura es superior a la media,
preferirá una posición más alta. Cuando suelte
30
el anclaje, intente moverlo hacia abajo para 1. Retire la mini placa de cierre y la placa de
asegurarse de que está bloqueado en su po- cierre normal de su posición de almacena-
sición. miento en el panel tapizado lateral trasero
derecho.
En el asiento trasero, desplácese hacia el
centro del asiento para situar la correa apar-
tada de su cuello.
Instrucciones de funcionamiento del
cinturón de caderas/hombro central
de la segunda hilera
El cinturón de caderas y hombro central de la
Colocación del cinturón de hombro central
segunda fila consta de un cinturón de seguri- trasero
dad de tres puntos con una mini placa de
cierre y hebilla, que permite desprender el 4. Cuando el cinturón sea lo suficientemente
cinturón de hombros del anclaje inferior largo para colocarlo, inserte la mini placa de
cuando se pliega el asiento. La mini hebilla y el Almacenamiento de la mini placa de cierre cierre en la mini hebilla hasta que oiga un
cinturón de hombro pueden guardarse enton- chasquido.
2. Aferre la mini placa de cierre y saque el
ces apartados en el panel tapizado lateral
cinturón sobre el asiento. 5. Siéntese contra el respaldo del asiento.
derecho para mayor comodidad.
3. Dirija el cinturón de hombro hacia el interior Deslice la placa de cierre normal hacia arriba
del apoyacabezas derecho. de la correa tanto como sea necesario para
que el cinturón cruce sobre sus caderas.

31
6. Cuando el cinturón sea lo suficientemente
largo para colocarlo, inserte la placa de cierre
en la hebilla hasta que oiga un chasquido.

Cinturón de seguridad central trasero Separación de la mini placa de cierre de la


abrochado hebilla

8. Colóquese el cinturón de hombro sobre el 10. Para desacoplar la mini placa de cierre de
Conexión de la mini placa de cierre a la hebilla pecho, de forma que se sienta cómodo y no la mini hebilla para su almacenamiento, inserte
7. Colóquese el cinturón de caderas cruzado descansando sobre el cuello. El retractor evi- la placa de cierre normal dentro del botón
por encima de sus muslos, por debajo de su tará cualquier holgura del cinturón. negro en la parte superior de la mini hebilla. El
abdomen. Para disminuir la holgura de la parte 9. Para soltar el cinturón, presione el botón rojo cinturón se retraerá automáticamente a su po-
de la cadera, tire hacia arriba del cinturón de de la hebilla. sición de almacenamiento. Si es necesario,
hombro. Para aflojar el cinturón de caderas si deslice la placa de cierre hacia abajo sobre la
está demasiado apretado, tire del cinturón de correa para permitir que el cinturón se retraiga
caderas. En caso de accidente, un cinturón completamente. Inserte la mini placa de cierre
bien ceñido reduce los riesgos de deslizarse dentro de la ranura provista en el panel tapi-
por debajo del mismo. zado.

32
Procedimiento de desenredo del tico (ALR), que se utilizan para fijar un sistema por completo y, a continuación, extraiga con
cinturón de caderas y hombro de sujeción para niños. Para obtener más cuidado sólo la longitud de correa necesaria
Siga el siguiente procedimiento para desenre- información, consulte ⬙Instalación de sujecio- para rodear cómodamente la cintura del ocu-
dar un cinturón de seguridad de caderas y nes para niños empleando los cinturones de pante. Deslice la placa de cierre dentro de la
hombro retorcido. seguridad del vehículo⬙ en la sección ⬙Sujecio- hebilla hasta que oiga un chasquido.
nes para niños⬙. En el siguiente cuadro se
1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posible define el tipo de característica de cada posi-
Modo de retractor de bloqueo
del punto de anclaje. ción de asiento. automático (ALR) (si está equipado)
En este modo, el cinturón de hombro se blo-
2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a Conduc- Central Acompa- quea previamente de manera automática. El
12 pulg.) por encima de la placa de cierre, tor ñante cinturón todavía se retraerá para eliminar cual-
agarre y gire la correa del cinturón 180 grados Primera N/A N/A ALR quier holgura del cinturón de hombro. El modo
a fin de crear un pliegue que comience justo fila de bloqueo automático está disponible para
encima de la placa de cierre. Segunda ALR ALR ALR las posiciones de asiento de todos los acom-
3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por fila pañantes con un cinturón de seguridad de
encima de la correa doblada. La correa do- • N/A – No corresponde caderas y hombro combinado. Utilice el modo
blada debe entrar en la ranura de la parte de bloqueo automático siempre que se instale
superior de la placa de cierre. • ALR – Retractor de bloqueo automático un asiento de seguridad para niños en una
4. Siga deslizando la placa de cierre hacia Si la posición de asiento del acompañante está posición de asiento que tenga un cinturón con
arriba hasta que se separe del pliegue de la equipada con ALR y se utiliza normalmente: esta característica. Los niños de hasta 12 años
correa. deben viajar siempre debidamente sujetos en
Sólo tire de la correa del cinturón lo suficiente-
el asiento trasero.
Cinturones de seguridad de los mente hacia afuera para envolver cómoda-
mente el tronco del ocupante sin activar el Cómo activar el Modo de bloqueo
asientos de los acompañantes automático
ALR. Si el ALR se activa, oirá un sonido de
Los cinturones de seguridad de las posiciones
traqueteo cuando se retraiga el cinturón. Si 1. Abroche el cinturón de seguridad de cade-
de asiento de los pasajeros están equipados
esto sucede, espere a que la correa se retraiga ras y hombro.
con Retractores con bloqueo automá-
33
2. Agarre la parte correspondiente al hombro y ocupantes de todos los tamaños, incluidos los
tire hacia abajo hasta que salga todo el cintu- ¡ADVERTENCIA! ocupantes de sujeciones para niños.
rón. • El conjunto de cinturón y retractor debe
sustituirse si el conjunto de cinturón de NOTA:
3. Permita que el cinturón se repliegue. A seguridad y la característica de Retractor Estos dispositivos no eliminan la necesidad
medida que el cinturón se repliega, oirá un de una correcta colocación del cinturón de
de bloqueo automático (ALR) o cualquier
chasquido. Esto indica que el cinturón de seguridad por parte del ocupante. El cintu-
seguridad ahora se encuentra en el modo de otra función del cinturón no funciona ade-
rón de seguridad debe seguir llevándose
bloqueo automático. cuadamente al comprobarlos según los
colocado correctamente y ceñido pero có-
procedimientos descritos en el manual de modo.
Cómo desacoplar el modo de bloqueo
servicio.
automático Los pretensores son disparados por el Contro-
• Si no se sustituye el conjunto de cinturón y
Desabroche el cinturón de seguridad de cade- lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al igual
ras y hombro combinado y permita que se retractor aumentará el riesgo de lesiones
que ocurre con los airbag, los pretensores son
repliegue completamente para desactivar el en caso de accidente.
dispositivos de un solo uso. Si el pretensor o el
modo de bloqueo automático y activar el modo airbag están desplegados, deberán ser reem-
de bloqueo sensible (de emergencia) del Pretensores del cinturón de plazados inmediatamente.
vehículo. seguridad
Los cinturones de seguridad para ambos Apoyacabezas activos
asientos delanteros están equipados con dis- suplementarios (AHR)
positivos pretensores diseñados para eliminar Este tipo de apoyacabezas es un componente
holgura de los cinturones de seguridad en pasivo y desplegable; los vehículos equipados
caso de accidente. Estos dispositivos pueden con dicho elemento no disponen de ninguna
mejorar las prestaciones de los cinturones de marca para una identificación rápida, por lo
seguridad asegurando que el cinturón esté que se deberá realizar una inspección visual a
ajustado sobre el ocupante cuando ocurre el tal efecto. El apoyacabezas se divide en dos
accidente. Los pretensores funcionan para

34
partes: una parte delantera de espuma blanda cundario, el AHR puede desplegarse en fun-
y tapizada, y una trasera con plástico decora- ción de la gravedad y el tipo de impacto. ¡PRECAUCIÓN!
tivo. Ningún ocupante, incluido el conductor, debe
operar el vehículo ni sentarse en el asiento
Funcionamiento de los apoyacabezas del vehículo hasta que los apoyacabezas se
activos (AHR)
hayan colocado en las posiciones correctas, a
El Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) determina si la gravedad o el tipo de fin de reducir el riesgo de lesiones en el cuello
impacto trasero requieren el despliegue de los en caso de un accidente.
Apoyacabezas activos (AHR). Si un impacto
trasero requiere el despliegue, los AHR del NOTA:
asiento del conductor y del asiento del acom- Para más información sobre el ajuste y la
pañante delantero se desplegarán. colocación adecuada del apoyacabezas,
consulte ⴖAjuste de los apoyacabezas acti-
Cuando se despliega el AHR durante un im- Componentes de los Apoyacabezas activos
vosⴖ en ⴖConocimiento de las características
pacto trasero, la mitad delantera del apoyaca- (AHR)
de su vehículoⴖ.
bezas se amplía hacia adelante para minimizar 3 – Parte trasera del
el espacio entre la nuca del ocupante y el AHR. 1 – Parte delantera del Restablecimiento de los Apoyacabezas
apoyacabezas (tapa
apoyacabezas (espuma
El sistema está diseñado para impedir o redu- blanda y tapizado) trasera de plástico de- activos (AHR)
cir el alcance de las lesiones del conductor y corativo) Si los AHR se activan durante un accidente,
del acompañante delantero en determinados 2 – Respaldo del 4 – Anclajes del apo- debe restablecer los apoyacabezas de los
asiento yacabezas
tipos de impactos traseros. asientos del conductor y del acompañante
delantero a su posición anterior. Se puede
NOTA:
advertir que los apoyacabezas activos se han
Durante un impacto lateral o delantero, activado por el hecho de que se han despla-
puede no producirse un despliegue de los zado hacia adelante (como se muestra en el
AHR. Sin embargo, si durante un impacto paso tres del procedimiento de restableci-
frontal, se produce un impacto trasero se- miento).
35
1. Sujete con fuerza el AHR desplegado 4. La parte delantera de espuma blanda y
desde el asiento trasero. tapizado del AHR debe acoplarse a la parte
trasera de plástico decorativo.

1 – Movimiento hacia abajo


2 – Movimiento hacia atrás
Puntos de colocación de las manos en los
AHR AHR en posición restablecida
2. Coloque las manos en la parte superior del NOTA:
AHR desplegado en una posición cómoda. • Si tiene dificultades o problemas para
3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia la devolver los apoyacabezas activos a su
parte trasera del vehículo, y a continuación posición original, consulte con un conce-
hacia abajo para acoplar el mecanismo de sionario autorizado.
bloqueo. • Por razones de seguridad, haga que un
especialista revise los apoyacabezas ac-
tivos en un concesionario autorizado.
3 – Movimiento final hacia abajo para acoplar el
mecanismo de bloqueo

36
Sistema recordatorio de utilización luz recordatoria de cinturón de seguridad, des-
pués continuará con la secuencia recordatoria ¡ADVERTENCIA!
de cinturón de seguridad • El conjunto de cinturón y retractor debe
perfeccionado (BeltAlert姞) de 96 segundos.
sustituirse si el conjunto de cinturón de
BeltAlert姞 es una característica diseñada para NOTA: seguridad y la característica de retractor de
recordar al conductor que se abroche el cintu- • BeltAlert姞 puede ser habilitado o inhabili-
rón de seguridad. Esta característica se activa bloqueo automático o cualquier otra fun-
tado por su concesionario autorizado. ción del cinturón no funciona adecuada-
siempre que el encendido esté en posición
ON. Si el conductor no tiene el cinturón • Chrysler Group LLC no recomienda la mente al comprobarlos según los procedi-
abrochado, la luz recordatoria de cinturón de desactivación del sistema BeltAlert姞. mientos descritos en el manual de servicio.
seguridad se encenderá y permanecerá en- Aunque el sistema BeltAlert姞 se haya des- • Si no se sustituye el conjunto de cinturón y
cendida hasta que se abroche el cinturón de activado, la luz recordatoria de cinturón de retractor aumentará el riesgo de lesiones
seguridad del conductor. BeltAlert姞 avisa a los seguridad seguirá encendida mientras el en caso de accidente.
60 segundos de mantener una velocidad supe- cinturón del conductor quede desabro-
rior a 8 km/h (5 mph). La secuencia recordato- chado.
Cinturones de seguridad y mujeres
ria dura 96 segundos o hasta que se abrochen Característica de control de energía embarazadas
ambos cinturones de seguridad. Una vez com- Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- Recomendamos que las mujeres embarazadas
pletada la secuencia, la luz recordatoria de rones de seguridad equipado con una carac- utilicen los cinturones de seguridad durante
cinturón de seguridad permanece iluminada terística de gestión de energía en las posicio- todo el embarazo. Asegurar a la madre es la
hasta que se abroche el cinturón de seguridad nes de asiento delanteras que contribuye a mejor forma de salvaguardar la integridad del
del conductor. El conductor debe solicitar a los reducir aún más el riesgo de lesiones en caso bebé.
demás pasajeros que se abrochen los cintu- de accidente frontal. Este sistema de cintu-
rones de seguridad. Si el cinturón de seguri- rones de seguridad cuenta con un conjunto de Las mujeres embarazadas deben llevar la
dad del conductor se desabrocha al viajar a parte de las caderas del cinturón cruzado
retractor diseñado para suministrar correa de
una velocidad superior a 8 km/h (5 mph), forma controlada. Esta característica ha sido sobre los muslos y sobre las caderas tan
BeltAlert姞 timbrará una sola vez e iluminará la diseñada para reducir la presión del cinturón ceñido como sea posible. Mantenga el cintu-
rón en una posición baja, de modo que no
sobre el pecho del ocupante.
37
cruce sobre el abdomen. De esa forma, en Este vehículo puede estar equipado con un
caso de accidente, los fuertes huesos de las conmutador de hebilla del cinturón de seguri-
caderas serán los encargados de hacer frente dad del conductor y/o del acompañante delan-
a la fuerza del impacto. tero que detecta si el cinturón de seguridad del
conductor o del acompañante delantero está
Sistema de sujeción suplementario abrochado. El conmutador de hebilla del cin-
(SRS) – Airbag turón de seguridad puede regular el índice de
Este vehículo dispone de airbag delanteros inflado de los airbag delanteros avanzados.
avanzados para el conductor y el acompa-
ñante delantero, como complemento de los Este vehículo está equipado con airbag de
sistemas de sujeción con cinturones de segu- Emplazamientos del airbag delantero cortina laterales inflables suplementarios (SA-
ridad. El airbag delantero avanzado del con- avanzado y el protector de rodillas BIC) para proteger al conductor y a los acom-
ductor se encuentra instalado en el centro del 1 – Airbag delanteros 2 – Protector de rodi- pañantes delanteros y traseros sentados junto
volante de dirección. El airbag delantero avan- avanzados del conductor llas a una ventanilla. Los airbag SABIC están situa-
y el acompañante dos encima de las ventanillas laterales. El
zado del acompañante está en el tablero de
instrumentos, encima del compartimiento de la tapizado que recubre los airbag laterales está
NOTA: rotulado con la etiqueta SRS AIRBAG.
guantera. Las cubiertas de los airbag tienen
las palabras SRS AIRBAG grabadas en relieve. Estos airbag cuentan con la certificación de
Este vehículo también puede estar equipado
cumplimiento de las regulaciones para air-
con airbag laterales montados en asientos
bag avanzados.
suplementarios (SAB). Los airbag laterales
Los airbag delanteros avanzados cuentan con montados en asientos suplementarios pueden
un diseño de inflador de varias etapas. Esto mejorar la protección y ayudar a proteger a los
permite que el airbag disponga de diferentes ocupantes durante un impacto lateral. Si el
índices de inflado, en función de la fuerza y el vehículo está equipado con airbag laterales
tipo de colisión. montados en asientos suplementarios, se mar-
can con una etiqueta de airbag cosida en el
lado externo de los asientos delanteros.
38
NOTA: • Airbag laterales montados en asientos su- gravedad. Las colisiones más graves implican
• Puede que las cubiertas de los airbag plementarios (SAB) una respuesta de más envergadura.
pasen desapercibidas en el tapizado inte- • Airbag de cortina laterales inflables suple-
rior, pero se abrirán durante el despliegue mentarios (SABIC) ¡ADVERTENCIA!
de los airbag. • No se debe colocar ningún objeto sobre el
• Sensores de impactos frontales y laterales
• Después de un accidente, el vehículo de- airbag o cerca del mismo en el tablero de
berá llevarse a un concesionario autori- • Pretensores del cinturón de seguridad de- instrumentos. Dichos objetos podrían oca-
zado cuanto antes. lantero y conmutador de hebilla del cinturón sionar daños si el vehículo sufre una coli-
de seguridad sión lo suficientemente fuerte como para
Componentes del sistema de airbag
Puede que su vehículo esté equipado con los • Apoyacabezas activos suplementarios para que se despliegue el airbag.
siguientes componentes del sistema de air- el conductor y el acompañante delantero • No coloque nada sobre las cubiertas de los
bag: Características de los airbag airbag o alrededor de las mismas, ni trate
• Controlador de sujeción de ocupantes delanteros avanzados de abrirlas manualmente. Podrían dañarse
(ORC) El sistema de airbag delantero avanzado dis- los airbag y podría sufrir lesiones debido a
pone de airbag de varias etapas para el con- que los airbag podrían ya no estar opera-
• Luz de advertencia de airbag
ductor y el acompañante delantero. Este sis- tivos. Las cubiertas protectoras de los co-
• Volante y columna de dirección tema proporciona una respuesta acorde con la jines de los airbag están diseñadas para
• Tablero de instrumentos gravedad y el tipo de colisión, según deter- abrirse únicamente cuando los airbag se
mina el Controlador de sujeción de ocupantes están inflando.
• Protector de rodillas ante impactos (ORC), que puede recibir información de los • No perfore, corte ni altere los protectores
• Airbag delantero avanzado del conductor sensores de impacto frontal. de rodillas en modo alguno.
• Airbag delantero avanzado del acompa- El inflador de la primera etapa se dispara • No instale ningún accesorio en el protector
ñante inmediatamente durante un impacto que re- de rodillas, como luces de alarma, esté-
quiere el despliegue de airbag. Esta respuesta reos, bandas de radio ciudadanas, etc.
de bajo nivel se utiliza en colisiones de menor
39
Airbag laterales montados en asientos Cuando el airbag se despliega, abre la unión
suplementarios (SAB) (si está equipado) entre la parte delantera y lateral de la funda de
Los airbag laterales montados en asientos su- tapicería del asiento. Cada airbag se des-
plementarios pueden mejorar la protección y pliega de forma independiente, de modo que
ayudar a proteger a los ocupantes durante un un impacto en el lado izquierdo despliega
impacto lateral. El airbag lateral montado en el solamente el airbag izquierdo, mientras que un
asiento suplementario está marcado con una impacto en el lado derecho despliega sola-
etiqueta de airbag cosida en el lado externo de mente el airbag derecho.
los asientos delanteros.
Airbag de cortina lateral inflable
suplementario (SABIC)
Los airbag SABIC pueden ofrecer protección Localización de la etiqueta de los airbag de
ante impactos laterales y vuelcos del vehículo cortina laterales
a los ocupantes de la parte externa de los
asientos delanteros y traseros, además de la NOTA:
que proporciona la estructura de la carrocería. • En caso de producirse un vuelco del
Cada airbag dispone de cámaras infladas si- vehículo, se pueden desplegar los preten-
tuadas junto a la cabeza de cada ocupante sores y/o airbag de cortina SABIC y SAB
externo que reduce el riesgo de lesiones en la de ambos lados del vehículo.
cabeza en caso de impactos laterales. Los • Puede que las cubiertas de los airbag
airbag SABIC se despliegan hacia abajo, cu- pasen desapercibidas en el tapizado inte-
Etiqueta del airbag lateral montado en el
briendo ambas ventanillas del lado del im- rior, pero se abrirán durante el despliegue
asiento suplementario
pacto. de los airbag.
• Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbag SAB y SABIC durante el
despliegue, podrían producirse lesiones
de gravedad o mortales.
40
El sistema incluye sensores de impactos late- Protectores de rodillas ante impactos
rales que están calibrados para desplegar los Los protectores de rodillas ante impactos ayu- ¡ADVERTENCIA!
airbag laterales durante impactos que requie- dan a proteger las rodillas del conductor y Los bebés que utilizan sujeciones para niños
ran la protección de los ocupantes mediante acompañante delantero y mantienen a los ocu- orientadas hacia atrás no deben viajar nunca
airbag. pantes delanteros en posición para una mejor en el asiento delantero de un vehículo equi-
interacción con los airbag delanteros avanza- pado con airbag delantero avanzado en el
¡ADVERTENCIA! dos. lado del acompañante. El despliegue del air-
• Si su vehículo está equipado con airbag de Además de funcionar conjuntamente con los bag puede provocar lesiones de gravedad o
cortina laterales inflables suplementarios cinturones de seguridad y pretensores, los incluso mortales a un bebé que viaje en dicha
(SABIC) en el lado izquierdo y derecho, no airbag delanteros avanzados también interac- posición.
acumule equipaje ni ningún otro tipo de túan con los protectores de rodillas, a fin de
brindar una mejor protección para el conductor Los niños que no son suficientemente grandes
carga a una altura que pudiera bloquear el como para utilizar correctamente el cinturón de
lugar donde se encuentra el airbag SABIC. y el acompañante delantero. Los airbag latera-
les también interactúan con los cinturones de seguridad del vehículo (consulte la sección
La zona donde se encuentra el airbag relativa a Sujeciones para niños) deben viajar
seguridad para mayor protección de los ocu-
SABIC debe permanecer libre de cualquier pantes. en el asiento trasero empleando sujeciones
tipo de obstrucción. para niños o asientos elevadores con posicio-
• No utilice fundas de asiento adicionales ni A continuación, se ofrecen algunas medidas namiento de cinturón. Los niños de más edad
coloque objetos entre usted y los airbag sencillas que puede adoptar para disminuir a que no utilizan sujeciones para niños o asien-
un mínimo el riesgo de lesiones por el desplie- tos elevadores con posicionamiento de cintu-
laterales; las prestaciones podrían verse
gue de un airbag: rón deben viajar en el asiento trasero con el
seriamente afectadas y/o los objetos po-
1. Los niños de hasta 12 años deben viajar cinturón correctamente abrochado. Nunca per-
drían salir lanzados contra usted provocán-
con el cinturón de seguridad correctamente mita que un niño deslice el cinturón de hombro
dole lesiones graves. por detrás de su cuerpo ni debajo del brazo.
abrochado en un asiento trasero.

41
Debe leer las instrucciones facilitadas con la Controles y sensores de despliegue
sujeción para niños para asegurarse de que se ¡ADVERTENCIA!
• Si se confía sólo en los airbag, se pueden de airbag
está utilizando correctamente.
producir graves lesiones en caso de coli- Controlador de sujeción de ocupantes
2. Todos los ocupantes deben utilizar siem- sión. Los airbag actúan junto con sus cintu- (ORC)
pre sus cinturones de caderas y hombros El ORC forma parte de un sistema de seguri-
rones de seguridad para sujetarle adecua-
correctamente. dad regulado requerido para este vehículo.
damente. En algunas colisiones, los airbag
3. Los asientos del conductor y acompa- no llegan a desplegarse. Utilice siempre los El ORC determina si se requiere el despliegue
ñante delantero deben desplazarse hacia cinturones de seguridad incluso aunque de los airbag delanteros y/o laterales en una
atrás lo máximo posible para que quede colisión frontal o lateral. Basándose en las
disponga de airbag.
espacio suficiente para que se inflen los señales del sensor de impactos, un ORC elec-
• Si se está demasiado cerca del volante de
airbag delanteros avanzados. trónico central despliega los airbag delanteros
dirección o del tablero de instrumentos
4. No se apoye contra la puerta ni la venta- avanzados, los airbag SABIC, los airbag late-
durante el despliegue de los airbag delan-
nilla. Si su vehículo tiene airbag laterales, y rales montados en asientos suplementarios (si
teros avanzados se corre el riesgo de sufrir está equipado) y los pretensores de cinturones
se produce un despliegue, los airbag latera-
lesiones de gravedad, incluso mortales. de seguridad delanteros, según lo requiera la
les se inflarán con fuerza en el espacio que
hay entre usted y la puerta. Los airbag necesitan espacio para inflarse. fuerza y el tipo de cada impacto.
Siéntese contra el respaldo de forma que,
5. Si el sistema de airbag de este vehículo Los airbag delanteros avanzados están dise-
extendiendo cómodamente los brazos, ñados para proporcionar protección adicional
debe modificarse para ser adaptado a una
pueda alcanzar el volante de dirección o el complementando los cinturones de seguridad
persona discapacitada, póngase en con-
tacto con el Centro de asistencia al cliente. tablero de instrumentos. en ciertas colisiones frontales en función de la
Los números de teléfono se proporcionan • Los airbag laterales también necesitan es- fuerza y el tipo de colisión. No se prevé que los
en ⴖSi necesita asistenciaⴖ. pacio para inflarse. No se apoye contra la airbag delanteros avanzados reduzcan el
puerta ni la ventanilla. Siéntese erguido en riesgo de lesión en colisiones traseras, latera-
el centro del asiento. les o con vuelco.

42
Los airbag delanteros avanzados no se des- Los cinturones de seguridad son necesarios Asimismo, cuando el encendido
plegarán en todas las colisiones frontales, in- para la protección en todos los accidentes y se coloca en posición ON por pri-
clusive algunas que pueden producir daños también se necesitan para ayudar a mante- mera vez, el ORC enciende la luz
sustanciales en el vehículo como, por ejemplo, nerle en posición, lejos de un airbag que se de advertencia de airbag en el
algunas colisiones contra poste, empotramien- despliega. tablero de instrumentos de unos
tos contra camión y colisiones frontales latera- El ORC controla que las partes electrónicas del cuatro a ocho segundos a modo
les. Por otro lado, segúnl tipo y localización del sistema de airbag estén en disposición de de autocomprobación. Después de la auto-
impacto, los airbag delanteros avanzados se funcionamiento siempre que el conmutador de comprobación, la luz de advertencia de airbag
pueden desplegar en choques con pequeños se apagará. Si el ORC detecta un desperfecto
encendido se encuentra en las posiciones
daños en la parte delantera del vehículo pero START u ON/RUN. Si la llave de encendido en alguna parte del sistema, enciende la luz de
que producen una desaceleración inicial se- está en la posición OFF, en la posición ACC, o advertencia de airbag ya sea momentánea-
vera. no se encuentra en el encendido, el sistema de mente o de forma continua. Si la luz se en-
Los airbag laterales no se desplegarán en airbag no está activado y no se inflarán los ciende de nuevo después del arranque inicial,
todas las colisiones laterales. El despliegue de airbag. sonará un único timbre.
los airbag laterales dependerá de la fuerza y el El ORC contiene un sistema de alimentación También incluye diagnósticos que iluminarán la
tipo de cada colisión. eléctrica de reserva que puede desplegar los luz de advertencia de airbag en el grupo de
instrumentos en caso de detectarse un funcio-
Dado que los sensores de airbag miden la airbag incluso si la batería pierde la alimenta-
desaceleración del vehículo con el tiempo, la ción o se desconecta antes del despliegue. namiento incorrecto que pueda afectar al sis-
velocidad del vehículo y los daños, por sí solos tema de airbag. Los diagnósticos también re-
no son buenos indicadores de si un airbag gistran la naturaleza del funcionamiento
incorrecto.
debe haberse o no desplegado.

43
delanteros avanzados. En función del tipo y la El ORC determina si una colisión lateral re-
¡ADVERTENCIA! fuerza de la colisión, son posibles diferentes quiere que los airbag laterales se inflen en
Si no se presta atención a la luz de adverten- índices de inflado de los airbag. La cubierta función de la fuerza y el tipo de la colisión.
cia de airbag en el tablero de instrumentos, tapizada del cubo del volante de dirección y la
podría ocurrir que los airbag no se desplie- Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión,
parte superior derecha del tablero de instru- el inflador del airbag lateral del lado del
guen para ofrecerle protección en una coli- mentos se separan y apartan a medida que los vehículo en el que se produce el golpe se
sión. Si la luz no se enciende como compro- airbag se inflan hasta alcanzar su tamaño dispara descargando una cantidad de gas no
bación de bombillas al colocar el encendido máximo. Los airbag se inflan completamente tóxico. Cuando el SAB se infla, sale a través de
en posición ON por primera vez, permanece en unos 50 a 70 milisegundos. Esto representa la costura del asiento desplegándose en el
encendida después de arrancar el vehículo o sólo la mitad del tiempo que se tarda en espacio que existe entre el ocupante y la
pestañear. Después, se desinflan rápidamente puerta. Los SAB se inflan por completo en unas
se enciende mientras conduce, realice de
mientras ayudan a sujetar al conductor y al
inmediato el servicio del sistema de airbag en 10 milésimas de segundo. El airbag lateral se
pasajero del asiento delantero. infla a gran velocidad, con tanta fuerza que
un concesionario autorizado.
El gas del airbag delantero avanzado se des- podría lesionarlo si no está sentado adecuada-
Dispositivos de inflado del airbag carga a través de los orificios de ventilación en mente o si hay algún objeto situado en la zona
delantero avanzado del conductor y del los laterales del airbag. De esta forma, los donde se infla el airbag lateral. Esta adverten-
acompañante airbag no afectan al control del conductor cia va dirigida, de modo particular, a los niños.
Los dispositivos de inflado del airbag delantero sobre el vehículo. Dispositivos de inflado del airbag de
avanzado del conductor y del acompañante se Dispositivos de inflado del airbag lateral cortina lateral inflable suplementario
encuentran en el centro del volante de direc- montado en el asiento suplementario (SABIC)
ción y en el lado derecho del tablero de instru- (SAB) (si está equipado) En colisiones donde el impacto se limita a un
mentos. Cuando el ORC detecta una colisión Los airbag laterales montados en los asientos área concreta del lado del vehículo, el ORC
que requiere el empleo de los airbag delante- suplementarios (SAB) están diseñados para puede desplegar los airbag SABIC, según la
ros avanzados, envía una señal a los disposi- activarse sólo en determinadas colisiones late- fuerza y el tipo de la colisión. En estos casos, el
tivos de inflado. Se genera entonces una gran rales. ORC sólo desplegará el SABIC del lado del
cantidad de gas no tóxico que infla los airbag vehículo donde se produce el impacto.
44
Se genera entonces una gran cantidad de gas Sensores de impactos frontales y laterales En caso de producirse un despliegue
no tóxico que infla los airbag delanteros avan- En impactos frontales y laterales, los sensores Los airbag delanteros están diseñados para
zados. Al inflarse, el airbag de cortina lateral de impactos pueden ayudar al ORC a determi- desinflarse inmediatamente después del des-
empuja el borde externo del forro del techo nar la respuesta apropiada ante los impactos. pliegue.
apartándolo, y cubre la ventanilla. El airbag se Sistema de repuesta ante accidentes NOTA:
infla en unos 30 milisegundos (aproxi- perfeccionada
madamente una cuarta parte del tiempo que Los airbag delanteros y/o laterales no se
En caso de un impacto que causa el desplie- desplegarán en todas las colisiones. Esto
se tarda en pestañear), con fuerza suficiente gue de un airbag, si la red de comunicación y
para lesionarle si no está sentado y con el no significa que el sistema de airbag tenga
la alimentación permanecen intactas, en fun- algún problema.
cinturón correctamente abrochado o si hay ción de la naturaleza del caso, el ORC deter-
algún elemento emplazado en la zona donde minará si el sistema de repuesta ante acciden- En caso de sufrir una colisión que provoque el
se infla el airbag de cortina lateral. Esta adver- tes perfeccionada realizará las siguientes despliegue de los airbag, pueden producirse
tencia va dirigida, de modo particular, a los funciones: todas o alguna de las circunstancias si-
niños. Cuando está inflado, el airbag de cortina guientes:
lateral tiene un espesor de solamente unos • Cortar el suministro de combustible al motor.
9 cm (3,5 pulg.). • El material de nailon del airbag, cuando éste
• Hacer destellar las luces de emergencia se despliega y abre, puede a veces producir
Dado que los sensores de airbag estiman la mientras la batería conserve alimentación abrasiones y/o enrojecimiento de la piel del
desaceleración del vehículo con el tiempo, la eléctrica o hasta que se apague la llave de conductor y del acompañante del asiento
velocidad del vehículo y los daños por sí solos, encendido. delantero. Las abrasiones son similares a las
no son buenos indicadores de si un airbag • Encender las luces interiores, que se man- que se producen por fricción con una
debe haberse o no desplegado. tienen encendidas mientras la batería con- cuerda o a las que se provocan al deslizarse
NOTA: serve alimentación eléctrica o hasta que se por una alfombra o por el suelo de un
retire la llave de encendido. gimnasio. No son provocadas por contacto
Si el vehículo vuelca, los pretensores y/o con productos químicos. No son permanen-
airbag SAB y SABIC se pueden desplegar en • Desbloquear las puertas automáticamente. tes y normalmente se curan rápidamente.
ambos lados del vehículo.
Sin embargo, en caso de producirse ampo-

45
llas o una mala cicatrización después de Mantenimiento del sistema de airbag
algunos días, acuda de inmediato a su mé- ¡ADVERTENCIA!
dico. Los airbag y pretensores de cinturones de
¡ADVERTENCIA!
seguridad desplegados no pueden brindarle
• Cuando los airbag se desinflan pueden • Las modificaciones efectuadas en cual-
protección en caso de otra colisión. Haga
verse algunas partículas similares a las del quiera de las piezas del sistema de airbag
reemplazar los airbag, los pretensores de
humo. Estas son un derivado normal del pueden provocar un fallo del sistema
proceso que genera el gas no tóxico utili- cinturón de seguridad y los conjuntos de
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
zado para inflar los airbag. Estas partículas retractor de cinturón de seguridad delantero
narse debido a que el airbag no esté a
en suspensión pueden provocar irritación de cuanto antes por un concesionario autori-
punto para protegerle. No modifique los
la piel, ojos, nariz o garganta. Si sufre irrita- zado. Asimismo, realice también el servicio
componentes ni el cableado, ni tampoco
ción de piel o de ojos, enjuáguese la zona del sistema de Controlador de sujeción de
afectada con agua fría. En caso de irritación coloque ningún tipo de distintivo o adhe-
ocupantes.
de la nariz o de la garganta, respire aire sivo en la cubierta tapizada del cubo del
puro. Si la irritación continúa, acuda a su volante de dirección o en la parte superior
médico. Si estas partículas se adhieren a su derecha del tablero de instrumentos. No
ropa, siga las instrucciones del fabricante modifique el parachoques delantero, la es-
de la prenda para proceder a su limpieza. tructura de la carrocería del vehículo ni
No conduzca su vehículo después del desplie- agregue equipamiento post-venta como
gue de los airbag. Si se ve envuelto en otra peldaños laterales o estribos.
colisión, los airbag no estarán en su sitio para • Es peligroso tratar de reparar por su cuenta
protegerle. cualquier pieza del sistema de airbag. Ase-
gúrese de informar a todas las personas
que vayan a trabajar en su vehículo de que
éste dispone de sistema de airbag.
(Continuación)
46
Luz de advertencia de airbag NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• No intente modificar ninguna parte del sis- Usted deseará tener los airbag en Si el velocímetro, el cuentarrevoluciones, o
disposición de inflarse para que le cualquier indicador relacionado con el mo-
tema de airbag. Si se efectúan modificacio-
ofrezcan protección en caso de tor, no funciona, es posible que también el
nes, el airbag puede inflarse accidental- Controlador de sujeción de ocupantes
colisión. La luz de advertencia del
mente o no funcionar correctamente. Lleve (ORC) quede inhabilitado. Puede que el air-
airbag controla los circuitos inter-
su vehículo a un concesionario autorizado nos y el cableado de interconexión bag no esté en disposición de inflarse para
para que realicen el servicio del sistema de asociado con los componentes eléctricos del ofrecerle protección. Compruebe rápida-
airbag. Si su asiento, incluyendo la cubierta sistema de airbag. El sistema de airbag está mente el bloque de fusibles en busca de
tapizada y el cojín, requiere algún tipo de diseñado para no necesitar mantenimiento. Si fusibles fundidos. Para informarse de los
servicio (incluyendo retirar o aflojar/apretar se llegara a producir cualquiera de los si- fusibles correspondientes a los airbag, con-
los pernos de fijación del asiento), lleve el guientes problemas, realice de inmediato el sulte la etiqueta situada en la cara interior de
servicio del sistema de airbag en un concesio- la cubierta del bloque de fusibles. Si el
vehículo a su concesionario autorizado.
nario autorizado. fusible está en buenas condiciones, acuda a
Sólo pueden utilizarse accesorios de su concesionario autorizado.
asiento aprobados por el fabricante. Si es • La luz de advertencia de airbag no se en-
necesario modificar el sistema de airbag ciende durante cuatro a ocho segundos al Grabador de datos de eventos
para adaptarlo a personas con discapaci- colocar por primera vez el conmutador de (EDR)
dades, póngase en contacto con su conce- encendido en posición ON. Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
sionario autorizado. • La luz de advertencia de airbag permanece
cipal de un EDR consiste en registrar, en
encendida después de este intervalo de
determinadas situaciones de choque o situa-
cuatro a ocho segundos.
ciones próximas al choque, como cuando se
• La luz de advertencia de airbag parpadea o despliega el airbag o se choca contra un
permanece encendida durante la conduc- obstáculo de la carretera, los datos que le
ción. ayudarán a entender cómo ha reaccionado el
sistema de un vehículo. El EDR está diseñado
47
para registrar los datos relacionados con la partes, como las fuerzas de seguridad, po-
dinámica del vehículo y los sistemas de segu- drían combinar los datos de EDR con los ¡ADVERTENCIA!
ridad durante un corto espacio de tiempo, datos de identificación personal que se re- En caso de colisión, un niño que no esté
normalmente de 30 segundos o menos. El EDR únen como trámite durante la investigación asegurado, aún siendo un bebé pequeño,
de este vehículo está diseñado para registrar de un accidente. puede salir disparado como un proyectil den-
datos tales como: tro del vehículo. El esfuerzo necesario para
Para leer los datos registrados por el EDR se
• el modo de funcionamiento de determinados requiere un equipo especial, así como conse- sostener en su regazo incluso a un niño muy
sistemas del vehículo; guir acceso al vehículo o al EDR. Además del pequeño podría llegar a ser tan grande que tal
fabricante del vehículo, terceras partes, como vez no pudiera hacerlo, independientemente
• si los cinturones de seguridad del conductor
las fuerzas de seguridad que disponen de de lo fuerte que usted sea. El niño y otros
y el acompañante estaban abrochados;
equipo especial, pueden leer la información si ocupantes pueden resultar gravemente lesio-
• a qué distancia pisó el conductor el ace- tienen acceso al vehículo o al EDR. nados. Todo niño que viaje en su vehículo,
lerador y/o el pedal de freno, en caso de que debe estar sujeto mediante un dispositivo de
esto sucediera; y, Sujeciones de niños
Todos los ocupantes de su vehículo deben sujeción adecuado para su tamaño.
• a qué velocidad viajaba el vehículo. tener el cinturón de seguridad abrochado en
Estos datos pueden ayudar a conocer mejor todo momento, incluyendo bebés y niños. Sujeciones para bebés y niños
las circunstancias en las que ocurren los acci- Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio-
Los niños de hasta los 12 años deben viajar
dentes y las lesiones. nes para niños, desde tamaños para recién
con el cinturón de seguridad correctamente
nacidos hasta para niños mayores casi sufi-
NOTA: abrochado en un asiento trasero, si éste está
cientemente grandes como para utilizar un
disponible. Según las estadísticas de choques,
El vehículo sólo registra los datos de EDR si cinturón de seguridad de adultos. Consulte
los niños están más seguros cuando viajan
ocurre una situación de importancia; el EDR siempre el manual del usuario del asiento para
debidamente sujetos en los asientos traseros
no graba datos de condiciones de conduc- niños para asegurarse de que el asiento es
que si lo hacen en un asiento delantero.
ción normales ni datos personales (por apropiado para el niño que lo utiliza. Utilice la
ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y el sujeción que corresponda en cada caso.
lugar del accidente). Sin embargo, terceras
48
• Los expertos en seguridad recomiendan Consulte ⬙LATCH - Sistema de anclaje de contra el respaldo, debe utilizar un asiento
que los niños viajen en asientos orientados asientos para niños (Lower Anchors and elevador con posicionamiento de cinturón.
hacia atrás hasta que hayan cumplido un Tether for Children)⬙. El asiento para niños y el asiento elevador se
año de edad y pesen al menos 9 kg (20 li- • Los niños que pesan más de 9 kg (20 lbs.) y aseguran en el vehículo mediante el cinturón
bras). Hay dos tipos de sujeciones para que tienen más de un año de edad pueden de caderas y hombro.
niños que pueden utilizarse orientadas hacia viajar en el vehículo orientados hacia ade-
atrás: portabebés y asientos para niños con- lante. Los asientos para niños orientados ¡ADVERTENCIA!
vertibles. hacia delante y los asientos para niños con- • Los asientos para niños orientados hacia
• El portabebés solamente se utiliza orientado vertibles utilizados orientados hacia delante atrás nunca deben situarse en el asiento
hacia atrás en el vehículo. Se recomienda son para niños que pesen de 9 a 18 kg (20 delantero de un vehículo equipado con
para niños que pesen hasta 9 kg (20 lbs.). a 40 lbs.), y tengan más de un año de edad. airbag en el lado del acompañante. El
Los asientos para niños convertibles pueden Los asientos para niños van sujetos al despliegue del airbag puede provocar le-
utilizarse en el vehículo ya sea orientados vehículo mediante el cinturón de caderas y siones de gravedad o incluso mortales a un
hacia atrás o hacia adelante. Los asientos hombro o mediante el sistema de anclaje de
bebé que viaje en dicha posición.
para niños convertibles tienen a menudo un sujeciones para niños LATCH. Consulte
• La instalación incorrecta puede dar lugar a
límite superior de peso en la posición orien- ⬙LATCH - Sistema de anclaje de asientos
tado hacia atrás que el que tienen los por- para niños (Lower Anchors and Tether for un fallo de la sujeción para bebés o niños.
tabebés, por lo tanto, pueden ser utilizados Children)⬙. En caso de colisión, puede soltarse. El niño
orientados hacia atrás por niños que pesen podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
• El asiento elevador con posicionamiento de
más de 9 kg (20 lbs.) pero que sean meno- tales. Cuando instale una sujeción para
cinturón es para niños que pesen más de
res al año de edad. bebés o niños, siga estrictamente las ins-
18 kg (40 lbs.), pero que todavía sean de-
Ambos tipos de sujeciones para niños van masiado pequeños para utilizar adecuada- trucciones del fabricante.
sujetas al vehículo mediante el cinturón de mente los cinturones de seguridad del (Continuación)
caderas y hombro o mediante el sistema de vehículo. Si el niño no puede sentarse con
anclaje de sujeciones para niños LATCH. las rodillas flexionadas sobre el cojín del
asiento del vehículo cuando tiene la espalda
49
LATCH. Consulte ⬙LATCH - Sistema de anclaje • Asegúrese de que el niño se encuentre
¡ADVERTENCIA! (Continuación) de asientos para niños (Lower Anchors and sentado en posición erguida en el asiento.
• Las sujeciones para niños orientadas hacia Tether for Children)⬙.
atrás sólo deben usarse en un asiento • La parte correspondiente a las caderas
trasero. Un niño que viaje en una sujeción El asiento elevador con posicionamiento de debe ajustarse en posición baja y sobre las
cinturón es para niños que pesen más de 18 kg caderas y tan ceñido como sea posible pero
para niños orientada hacia atrás situada en
(40 lbs.), pero que todavía sean demasiado sin incomodar.
el asiento delantero puede sufrir lesiones pequeños para utilizar adecuadamente los
de gravedad o mortales si la sujeción es • Verifique periódicamente el ajuste de los
cinturones de seguridad del vehículo. Si el niño cinturones. Un niño que se mueva o re-
golpeada por el airbag del acompañante al no puede sentarse con las rodillas flexionadas cueste en el asiento puede llegar a despla-
desplegarse. sobre el cojín del asiento del vehículo cuando
zar el cinturón, sacándolo de su posición.
tiene la espalda contra el respaldo, debe utili-
Sujeciones para niños mayores y más zar un asiento elevador con posicionamiento • Si el cinturón de hombro roza el rostro o el
pequeños de cinturón. El niño y el asiento elevador con cuello del niño, trasládelo a un punto más
Los niños que pesan más de 9 kg (20 lbs.) y posicionamiento de cinturón se aseguran en el cercano al centro del vehículo. Nunca per-
que tienen más de un año de edad pueden vehículo mediante el cinturón de caderas y mita que un niño se ponga el cinturón de
viajar en el vehículo orientados hacia adelante. hombro. hombros debajo de un brazo o por detrás de
Los asientos para niños orientados hacia de- la espalda.
Niños demasiado grandes para asientos
lante y los asientos para niños convertibles elevadores
utilizados orientados hacia delante son para Los niños que sean lo suficientemente grandes
niños que pesen de 9 a 18 kg (20 a 40 lbs.), y
para utilizar cómodamente el cinturón de hom-
tengan más de un año de edad. Los asientos
bro y cuyas piernas sean lo suficientemente
para niños van sujetos al vehículo mediante el largas como para flexionarse sobre la parte
cinturón de caderas y hombro o mediante el delantera del asiento estando sus espaldas
sistema de anclaje de sujeciones para niños
apoyadas contra el respaldo, deben utilizar los
cinturones de caderas y hombro en un asiento
trasero.
50
Chrysler Group LLC también recomienda de modo que no sea necesario utilizar un
¡ADVERTENCIA! que, antes de comprar una sujeción para collarín de fijación. El ALR hará un ruido de
• La instalación incorrecta puede dar lugar a niños, se asegure de poder instalarla en el traqueteo si extrae el cinturón de seguridad
un fallo de la sujeción para bebés o niños. vehículo en el que vaya a utilizarla. entero del retractor y después deja que se
En caso de colisión, puede soltarse. El niño retraiga en el retractor. Para mayor información
• La sujeción debe ser adecuada al peso y la
podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
estatura del niño. Compruebe los límites de sobre el ALR, consulte ⬙Modo de bloqueo
tales. Cuando instale una sujeción para peso y altura en la etiqueta de la sujeción. automático⬙. En el siguiente cuadro se mues-
bebés o niños, siga estrictamente las ins- tran los asientos con un Retractor de bloqueo
trucciones del fabricante. • Siga cuidadosamente las instrucciones que automático (ALR) o una placa de cierre con
• Las sujeciones para niños orientadas hacia vienen con la sujeción. Si instala la sujeción ajuste.
de forma inadecuada, puede ocurrir que no Conduc- Central Acompa-
atrás sólo deben usarse en un asiento
funcione cuando la necesite. tor ñante
trasero. Un niño que viaje en una sujeción
para niños orientada hacia atrás situada en • Sujete al niño en el asiento según las instruc- Bloqueo Bloqueo Bloqueo
el asiento delantero puede sufrir lesiones ciones del fabricante de la sujeción para del CRS del CRS del CRS
niños. Primera N/A N/A ALR
de gravedad o mortales si la sujeción es
Instalación de sujeciones para niños fila
golpeada por el airbag del acompañante al
empleando los cinturones de seguridad del Segunda ALR ALR ALR
desplegarse.
vehículo fila
He aquí algunos consejos para conseguir el Los cinturones de seguridad en los asientos de • N/A – No corresponde
máximo rendimiento de la sujeción para los acompañantes están equipados con un
retractor de bloqueo automático (ALR) que se • ALR – Retractor de bloqueo automático
niños:
utiliza para fijar un sistema de sujeción para Instalación de una sujeción para niños con un
• Antes de comprar cualquier sistema de su- niños (CRS). Ambos tipos de cinturones de ALR:
jeción, asegúrese de que lleva una etiqueta seguridad están diseñados para mantener la
que certifica el cumplimiento de todas las 1. Para instalar una sujeción para niños con un
parte del cinturón correspondiente a la cadera
normas en materia de seguridad aplicables. ALR, en primer lugar saque suficiente correa
apretada alrededor de la sujeción para niño,
51
del cinturón del retractor para colocarla a tra- la placa de cierre en la hebilla dejando el LATCH — Sistema de anclaje de asientos
vés del recorrido del cinturón de la sujeción botón de desbloqueo hacia afuera. para niños (sigla derivada de Lower
para niños. Deslice la placa de cierre dentro de • Si el cinturón sigue sin poder ajustarse, o si
Anchors and Tether for Children) (Anclajes
la hebilla hasta que oiga un chasquido. A tirando o empujando la sujeción se afloja el
y ataduras inferiores para niños)
continuación, extraiga toda la correa del cintu- cinturón, desconecte la placa de cierre de la
Su vehículo está equipado con el sistema de
rón de seguridad fuera del retractor y luego hebilla, dé la vuelta a la placa de cierre y
anclaje de sujeciones para niños denominado
permita que el cinturón se repliegue dentro del vuelva a insertarla dentro de la hebilla. Si de
LATCH. Esta sigla corresponde al nombre en
retractor. A medida que el cinturón se repliega, este modo tampoco puede asegurar la su-
inglés del sistema de anclajes y ataduras infe-
oirá un traqueteo. Esto indica que el cinturón riores para niños (Lower Anchors and Tether for
jeción para niños, coloque la sujeción en
de seguridad ahora se encuentra en el modo otra posición de asiento.
Children). El sistema LATCH le permite la ins-
de Bloqueo automático. talación de la sujeción para niños sin necesi-
• Sujete al niño en el asiento según las instruc- dad de utilizar el cinturón de seguridad del
2. Finalmente, tire del exceso de la correa para ciones del fabricante de la sujeción para vehículo. Las tres posiciones de asiento trase-
apretar la parte de las caderas sobre la suje- niños. ras disponen de anclajes inferiores capaces de
ción para niños. Todo sistema de cinturón de
acomodar asientos para niños compatibles
seguridad se afloja con el tiempo, por lo tanto
¡ADVERTENCIA! con el sistema LATCH que tengan fijaciones
compruebe los cinturones de vez en cuando y
Cuando no utilice la sujeción para niños, inferiores flexibles montadas en las correas.
ténselos si fuese necesario.
asegúrela en el vehículo con el cinturón de Los asientos para niños con fijaciones inferio-
• Al ajustar el cinturón de seguridad de cade- res fijas deben instalarse únicamente en las
seguridad o sáquela del vehículo. No la deje
ras y hombro sobre la sujeción para niños, posiciones de asiento externas. Independien-
en el asiento trasero, podría tener dificulta- suelta en el interior del vehículo. En una
temente del tipo específico de fijación inferior,
des debido a que la hebilla o la placa de parada repentina o accidente, podría golpear nunca instale asientos para niños compatibles
cierre estuvieran demasiado cerca de la a los ocupantes o los respaldos de los asien- con el sistema LATCH de forma tal que dos
abertura del recorrido del cinturón en la tos y provocar lesiones personales de grave- asientos compartan un anclaje inferior común.
sujeción. Desconecte la placa de cierre de dad. Si está instalando sujeciones para niños com-
la hebilla y retuerza el extremo corto de la patibles con el sistema LATCH en posiciones
hebilla varias vueltas para acortarlo. Inserte de asiento traseras adyacentes, puede utilizar
52
los anclajes LATCH o el cinturón de seguridad Ahora existen sistemas de sujeción para niños NOTA:
del vehículo para la posición externa, pero que disponen de fijaciones diseñadas para Cuando utilice el sistema de fijación LATCH
debe utilizar el cinturón de seguridad del conectar los anclajes inferiores. Las sujeciones para instalar una sujeción para niños, ase-
vehículo en la posición central. Si sus sujecio- para niños que disponen de correas de ata- gúrese de que todos los cinturones de se-
nes para niños no son compatibles con el dura y ganchos para conectarlos al anclaje de guridad que no están siendo usados para
sistema LATCH, sólo puede instalar las sujecio- la atadura superior están disponibles desde sujetar a los ocupantes se encuentren guar-
nes para niños utilizando los cinturones de hace cierto tiempo. De hecho, muchos fabri- dados y fuera del alcance de los niños.
seguridad del vehículo. Sírvase consultar ⬙Ins- cantes de sujeciones para niños suministrarán Antes de instalar la sujeción para niños, se
talación del sistema de sujeción para niños⬙, juegos de correas de atadura incorporables recomienda abrochar el cinturón de seguri-
para informarse de las instrucciones de insta- para algunos de sus productos antiguos. Tam- dad de modo que éste quede oculto detrás
lación características. bién hay disponibles juegos de anclajes de de la sujeción para niños, fuera de alcance.
atadura para los vehículos más antiguos. Si el cinturón de seguridad abrochado obs-
Puesto que los anclajes inferiores se irán intro- taculiza la instalación de la sujeción para
duciendo en los turismos en el transcurso de niños, en lugar de ocultar el cinturón de
unos años, los sistemas de sujeción para niños seguridad detrás de la sujeción para niños
que disponen de dispositivos de fijación para encamínelo a través de la vía de paso de la
dichos anclajes, seguirán disponiendo de los correa de la sujeción para niños, y a conti-
medios necesarios para su instalación en nuación abróchelo. De esta forma el cintu-
vehículos en los que aún se utiliza el cinturón rón de seguridad quedará guardado fuera
de caderas o caderas y hombro. También del alcance de un niño curioso. Haga saber
dispondrán de correas de atadura y se hace a todos los niños que viajan en el vehículo
hincapié en la recomendación de aprovechar que los cinturones de seguridad no son
Anclajes LATCH de asiento trasero juguetes y que no deben jugar con ellos, y
todos los dispositivos de fijación suministrados
con su sujeción para niños en cualquier nunca deje niños sin custodia dentro del
vehículo. vehículo.

53
Instalación del sistema de sujeción para
niños ¡ADVERTENCIA!
Hacemos hincapié en la recomendación de Una correa de atadura sujeta incorrectamente
seguir con atención las indicaciones del fabri- puede dar lugar a un mayor movimiento de la
cante al instalar la sujeción para niños. Mu- cabeza, con el consiguiente riesgo de lesio-
chos, pero no todos los sistemas de sujeción nes para el niño. Para asegurar una sujeción
estarán equipados con correas separadas en para niños que requiera el uso de correas de
cada lado, con un gancho o conector cada una atadura en la parte superior, utilice única-
y un sistema de ajuste de tensión en la correa. mente las posiciones de anclaje que se en-
Las sujeciones para niños orientadas hacia cuentran justo detrás del asiento para niños.
adelante y algunas sujeciones para bebés
orientadas hacia atrás también estarán equipa- Anclajes de atadura de asiento trasero
Transporte de animales domésticos
das con una correa de atadura, un gancho y un No todos los sistemas de sujeción para niños El despliegue de los airbag en el asiento
sistema de ajuste de la tensión de la correa. se instalarán de la forma aquí descrita. Insisti- delantero podría provocar daños a su mascota.
Generalmente, se aflojan primero los dispositi- mos, siga cuidadosamente las instrucciones Un animal doméstico suelto puede salir despe-
vos de ajuste de las correas inferiores y las que vienen con el sistema de sujeción para dido con riesgo de sufrir lesiones o lesionar a
correas de atadura, de manera que se pueda niños. un ocupante durante un frenado de emergen-
fijar más fácilmente el gancho o el conector a NOTA: cia o en caso de accidente.
los anclajes inferiores y a los anclajes de Los animales domésticos deben viajar asegu-
atadura. La correa de atadura debe encami- Si su sujeción para niños no es compatible
con LATCH, instale la sujeción empleando rados en el asiento trasero, empleando correas
narse por debajo de la parte central del apo- para animales o una caja de transporte asegu-
yacabezas y fijarse al anclaje de atadura en la los cinturones de seguridad del vehículo.
rada mediante cinturones de seguridad.
parte posterior del respaldo. A continuación,
apriete las tres correas a medida que empuja
la sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo
en el asiento.

54
RECOMENDACIONES PARA EL ⬙Procedimientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mante- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
RODAJE DEL MOTOR nimiento de su vehículo⬙. NUNCA DEBEN UTI-
LIZARSE ACEITES NI DETERGENTES NI ACEI- Transporte de pasajeros
El motor y el mecanismo de transmisión (caja
TES MINERALES PUROS. JAMAS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA
de cambios y eje) de su vehículo no requieren
ZONA DE CARGA.
un período prolongado de rodaje. Un motor nuevo puede consumir algo de
Conduzca de forma moderada durante los aceite durante los primeros miles de kilómetros
¡ADVERTENCIA!
primeros 500 km (300 millas). Una vez recorri- (millas) de funcionamiento. Esto debe conside-
• En días de calor, no deje niños o animales
dos los primeros 100 km (60 millas), es reco- rarse como parte normal del proceso de rodaje
y no debe interpretarse como una indicación dentro de un vehículo aparcado. La acu-
mendable circular a velocidades de hasta 80 ó
de dificultad. mulación de calor en el interior del vehículo
90 km/h (50 ó 55 mph).
puede causar lesiones de gravedad o in-
Mientras marcha a velocidad de crucero, el Requisitos adicionales para el motor cluso la muerte.
realizar una breve aceleración con la mariposa diesel (si está equipado) • Resulta extremadamente peligroso viajar
del acelerador abierta, dentro de los límites de Durante los primeros 1.500 km, evite cargas en la zona de carga, tanto dentro como
velocidad permitidos, contribuye a un buen pesadas, por ejemplo conduciendo con la ma-
fuera del vehículo. En caso de colisión,
rodaje. La aceleración con la mariposa del riposa del acelerador totalmente abierta. No
acelerador totalmente abierta mientras se está supere los 2/3 de la velocidad máxima permi- quienes viajen en esas zonas tienen mu-
en una marcha baja resulta perjudicial, motivo tida del motor en cada marcha. Cambie de chas más probabilidades de sufrir lesiones
por el cual deberá evitarse. marcha con anticipación. No efectúe un cam- de gravedad o mortales.
bio descendente de marcha manualmente • No permita que nadie viaje en una zona del
El aceite instalado de fábrica en el motor es un
para frenar. vehículo que no disponga de asientos y
tipo de lubricante conservador de energía de
alta calidad. Los cambios de aceite deben ser cinturones de seguridad.
acordes con las condiciones climáticas previs- • Asegúrese de que cada persona que viaje
tas bajo las cuales deberá funcionar el en su vehículo lo haga en un asiento y use
vehículo. Para informarse de la viscosidad y los el cinturón de seguridad correctamente.
grados de calidad recomendados, consulte

55
Gas de escape control de climatización esté en la posición de Revisiones de seguridad a realizar
alta velocidad. NO utilice el modo Recircula- en el interior del vehículo
¡ADVERTENCIA! ción.
Cinturones de seguridad
Los gases de escape pueden ser dañinos o La mejor protección contra la entrada de mo- Inspeccione periódicamente el sistema de
incluso mortales. Estos gases contienen mo- nóxido de carbono en el interior de la carroce- cinturones, verificando la existencia de cortes,
nóxido de carbono (CO), que es un gas ría del vehículo es proporcionar un adecuado deshilachados y piezas sueltas. Las piezas
incoloro e inodoro. Si se respira, puede que- mantenimiento al sistema de escape del motor. dañadas deben reemplazarse de inmediato.
dar inconsciente y sufrir envenenamiento. Si observa un cambio en el sonido del sistema No desmonte ni modifique el sistema.
Para evitar respirar monóxido de carbono de escape; o si se detecta humo del escape en Los conjuntos de cinturones de seguridad de
(CO) siga estos consejos de seguridad: el interior; o cuando se dañan los bajos o la los asientos delanteros deben reemplazarse
parte trasera del vehículo; haga que un mecá- tras una colisión. Los conjuntos de cinturones
No haga funcionar el motor en garajes o luga- nico cualificado inspeccione todo el sistema de seguridad traseros deberán reemplazarse
res cerrados más tiempo que el necesario para de escape y las zonas contiguas de la carro- después de una colisión en caso de haber
entrar o sacar el vehículo del lugar. cería para verificar la existencia de piezas sufrido daños (p. ej., retractor doblado, tejido
rotas, dañadas, deterioradas o mal emplaza- desgarrado, etc.). Si tiene alguna duda acerca
En caso de que se deba permanecer dentro das. Las juntas abiertas o las conexiones flojas
del vehículo estacionado con el motor en mar- del estado del cinturón o del retractor, reem-
permiten la entrada de humos del escape en el place el cinturón.
cha, regule los controles de calefacción o habitáculo. Como medida complementaria,
refrigeración para forzar el ingreso de aire inspeccione el sistema de escape cada vez Luz de advertencia de airbag
exterior dentro del vehículo. Coloque el venti- que se eleve el vehículo para su lubricación o Para probar la bombilla, la luz debe encen-
lador a alta velocidad. cambio de aceite. Reemplace según sea nece- derse y permanecer así de cuatro a ocho
En caso de que necesite conducir con el sario. segundos cuando el conmutador de encen-
maletero/compuerta levadiza abierta, asegú- dido se coloca en la posición ON por primera
rese de que todas las ventanillas están cerra- vez. Si la luz no se enciende durante la puesta
das y que el conmutador del VENTILADOR del en marcha, acuda a su concesionario autori-
zado. Si la luz permanece encendida, parpa-

56
dea o se enciende durante la conducción,
haga comprobar el sistema por un concesio- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
nario autorizado. El movimiento restringido de los pedales • Compruebe la instalación de las alfombri-
puede producir la pérdida de control del llas con regularidad. Después de haber
Desempañador vehículo y aumentar el riesgo de lesiones retirado las alfombrillas de suelo para lim-
Verifique el funcionamiento seleccionando el
personales graves. piarlas, colóquelas de nuevo ajustándolas
modo Desempañador y colocando el control
• Asegúrese siempre de que las alfombrillas correctamente.
del ventilador en posición de alta velocidad.
Debe poder percibir que el aire es dirigido en de suelo estén fijadas correctamente a los • Asegúrese siempre de que no puede caer
dirección opuesta al parabrisas. Si el desem- dispositivos de fijación en el suelo. ningún objeto en el hueco para los pies del
pañador no funciona, acuda a su concesio- • No coloque nunca alfombrillas de suelo ni conductor mientras el vehículo está en
nario autorizado en busca de servicio. recubrimientos similares que no se ajusten movimiento. Los objetos pueden quedar
correctamente al suelo del vehículo, para atrapados bajo el pedal de freno y el pedal
Información de seguridad de la alfombrilla
de suelo evitar que queden sueltas e interfieran con del acelerador y producir la pérdida de
Utilice siempre alfombrillas de suelo diseñadas los pedales y dificulten el control del control del vehículo.
para ajustarse al hueco del suelo del vehículo. vehículo. • Si no vienen instalados de fábrica, es nece-
Utilice sólo alfombrillas de suelo que dejen el • No coloque nunca alfombrillas de suelo ni sario colocar los anclajes correctamente.
área del pedal libre y que se ajusten firme- recubrimientos similares encima de alfom- Si las alfombrillas de suelo no se instalan y
mente, para que no queden sueltas e interfie- brillas de suelo ya instaladas. Las alfombri- ajustan correctamente, el funcionamiento del
ran con los pedales o impidan la conducción llas de suelo y otros recubrimientos adicio- pedal de freno y el pedal del acelerador
segura del vehículo. nales reducirán el tamaño del área del puede verse afectado, con la consecuente
pedal e interferirán con los pedales. pérdida de control del vehículo.
(Continuación)

57
Comprobaciones de seguridad Luces Fugas de líquido
periódicas que debe realizar en el Haga que alguien observe el funcionamiento Verifique el lugar donde ha estacionado el
exterior del vehículo de las luces exteriores mientras usted activa vehículo durante la noche para determinar si
los controles. Verifique las luces indicadoras existen fugas de combustible, refrigerante del
Neumáticos intermitentes y la luz de carretera en el tablero motor, aceite u otros líquidos. Asimismo, si se
Examine los neumáticos para controlar si existe de instrumentos. detectan gases de gasolina o se sospecha de
desgaste excesivo de la banda de rodamiento la existencia de fugas de combustible, líquido
o falta de uniformidad en el desgaste del Pestillos de la puerta
Compruebe que cierren, se traben y bloqueen de dirección asistida o líquido de frenos, la
dibujo. Verifique la existencia de piedras, cla- causa de las mismas debe localizarse y sub-
vos, vidrios u otros objetos alojados en la debidamente.
sanarse de inmediato.
banda de rodamiento. Inspeccione la banda
de rodamiento y los perfiles en busca de cortes
y grietas. Compruebe si las tuercas de rueda
están bien apretadas. Compruebe si la presión
de los neumáticos (incluyendo el de repuesto)
es la correcta.

58
3
CONOCIMIENTO DE LAS
CARACTERISTICAS DE SU VEHICULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Espejo interior diurno/nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . 64
• Espejo con atenuación automática (si está equipado) . . . 64
• Espejo exterior – Lado del conductor . . . . . . . . . . . . . 64
• Espejo exterior – Lado del acompañante . . . . . . . . . . . 64
• Espejos automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
• Espejos térmicos (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 66
• Espejos de cortesía (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 66
• Característica de deslizamiento de la visera . . . . . . . . . 66
• Uconnect™ Phone (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . 66
• Teléfonos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
• Características de las llamadas telefónicas . . . . . . . . . . 73
• Características del teléfono Uconnect™ Phone . . . . . . . 75
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . 78

59
• Información que debe conocer acerca de su teléfono
Uconnect™ Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
• ORDENES POR VOZ (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . 87
• Funcionamiento del sistema de órdenes por voz . . . . . . 87
• Ordenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Entrenamiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Asientos servoasistidos - Si está equipado . . . . . . . . . 90
• Asientos térmicos (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 91
• Ajuste manual hacia adelante y hacia atrás del asiento
delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
• Ajuste manual de altura de asiento - Si está equipado . . . 93
• Apoyo lumbar manual (si está equipado) . . . . . . . . . . . 93
• Reclinación de respaldo de asiento del conductor . . . . . 94
• Plegado plano de asiento delantero del acompañante . . . 94
• Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Asiento trasero reclinable (si está equipado) . . . . . . . . . 97
• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Faros y luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

60
• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . 99
• Luces antiniebla delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Asistencia al cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Conmutador de luz de carretera/luz de cruce . . . . . . . 100
• Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
• Atenuador del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . 101
• Sistema de nivelación de faros (si está equipado) . . . . 101
• Luces de lectura y mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . 102
• Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 103
• Sistema de limpiador intermitente . . . . . . . . . . . . . . 103
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
• Característica de llovizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
• COLUMNA DE DIRECCION INCLINABLE . . . . . . . . . . . . 104
• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRONICO (SI ESTA
EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
• Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
• Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . 105
• Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
• Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

61
• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 106
• Para acelerar en un adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 106
• TECHO SOLAR AUTOMATICO (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . 107
• Apertura del techo solar – Rápida . . . . . . . . . . . . . . 107
• Apertura del techo solar – Modo manual . . . . . . . . . . 108
• Cierre del techo solar – Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Cierre del techo solar – Modo manual . . . . . . . . . . . . 108
• Característica de protección ante obstrucciones . . . . . 108
• Ventilación del techo solar – Rápida . . . . . . . . . . . . . 108
• Funcionamiento del parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Vibraciones del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
• Mantenimiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Funcionamiento con encendido en posición OFF . . . . . 109
• TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA . . . . . . . . . . . . . . 109
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Guantera y anaquel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• Compartimiento de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
• CARACTERISTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . 112
• CARACTERISTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . 113
• Luz de carga/linterna autorrecargable extraíble . . . . . . 113
• Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
62
• Suelo de carga desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
• Dispositivos de sujeción de carga . . . . . . . . . . . . . . 115
• Altavoces plegables (si está equipado) . . . . . . . . . . . 116
• CARACTERISTICAS DE LA LUNETA TRASERA . . . . . . . . 116
• Lava/limpiaparabrisas de la luneta trasera . . . . . . . . . 116
• Desempañador de luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 117

63
ESPEJOS Espejo con atenuación automática
¡PRECAUCIÓN!
Espejo interior diurno/nocturno (si está equipado) Para evitar dañar el espejo cuando se pro-
Este espejo se ajusta automáticamente para
Un sistema de dos puntos de pivote permite el cede a su limpieza, evite pulverizar solucio-
reducir el deslumbramiento de vehículos que
ajuste vertical y horizontal del espejo. Ajuste el nes de limpieza directamente sobre el mismo.
vienen por detrás. Puede activar o desactivar
espejo al centro de visión de la luneta trasera. Aplique la solución sobre un paño limpio y
este dispositivo pulsando el botón que se
El resplandor de los faros puede reducirse encuentra en la base del espejo. Se iluminará frote el espejo con dicho paño.
moviendo el pequeño control que se encuentra una luz situada a la izquierda del botón indi-
debajo del espejo a la posición nocturna (hacia cando que la característica de atenuación está Espejo exterior – Lado del
la parte trasera del vehículo). El espejo debe activada. El sensor situado a la derecha del conductor
ajustarse mientras se encuentra en posición botón no se ilumina. Ajuste el espejo exterior plano de modo que
diurna (hacia el parabrisas). apenas pueda verse el costado de su vehículo
en la parte del espejo más cercana al vehículo
con su cabeza cerca del cristal de la puerta.
Espejo exterior – Lado del
acompañante
Ajuste el espejo exterior convexo de modo que
apenas pueda verse el costado de su vehículo
en la parte del espejo más cercana al vehículo
con su cabeza cerca del centro del vehículo.

Espejo con atenuación automática


Ajuste de espejo retrovisor

64
¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y otros objetos que se reflejen
en el espejo convexo del acompañante se
verán más pequeños y más alejados de lo
que en realidad están. Si confía demasiado
en este espejo, podría llegar a colisionar
contra otro vehículo u objeto. Para juzgar el
tamaño o la distancia de un vehículo reflejado
en este espejo convexo, utilice el espejo
interior. Control de espejos automáticos Direcciones del espejo

Espejos automáticos Para ajustar un espejo, gire el mando de con- Una vez finalizado el ajuste del espejo, colo-
Los controles de los espejos automáticos están trol hacia las posiciones de espejo izquierdo o que el control en la posición central para evitar
situados en el panel tapizado de la puerta del derecho indicadas. Incline el mando de control que un espejo se mueva accidentalmente.
conductor. en la dirección en que desea que se mueva el
espejo. ¡ADVERTENCIA!
Los vehículos y otros objetos que se reflejen en
el espejo convexo del acompañante se verán
más pequeños y más alejados de lo que en
realidad están. Si confía demasiado en este
espejo, podría llegar a colisionar contra otro
vehículo u objeto. Para juzgar el tamaño o la
distancia de un vehículo reflejado en este
espejo convexo, utilice el espejo interior.

65
Espejos térmicos (si está equipado) Característica de deslizamiento de El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
la visera rir llamadas entre dicho teléfono y su teléfono
Estos espejos se calientan para derre- móvil cuando entra o sale de su vehículo, y
tir la escarcha o el hielo. Esta caracte- Las viseras pueden extenderse hacia afuera
para cubrir mejor el cristal lateral. permite silenciar el micrófono del teléfono
rística se activa siempre que se en- Uconnect™ Phone cuando las conversaciones
ciende el desempañador de la luneta trasera. Uconnect™ Phone (SI ESTA son privadas.
Consulte ⬙Características de la luneta trasera⬙
en ⬙Conocimiento de las características de su
EQUIPADO) El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra-
vehículo⬙ para obtener más información. NOTA: vés de un teléfono móvil con ⬙Perfil de manos
Para obtener información sobre el teléfono libres⬙ Bluetooth姞. El teléfono Uconnect™
Espejos de cortesía (si está Phone funciona con tecnología Bluetooth姞, el
equipado) Uconnect™ Phone con radio con navegador
o multimedia, consulte la sección del telé- protocolo global que permite conectar varios
Para utilizar el espejo de cortesía de visera, dispositivos electrónicos entre sí sin necesidad
gire hacia abajo la visera y deslice hacia arriba fono Uconnect™ Phone del manual del
usuario de la radio con navegador o multi- de cables ni de una estación de maniobras.
la cubierta del espejo. Por lo tanto, el teléfono Uconnect™ Phone
media (folleto por separado).
funciona sin importar el lugar donde se guarda
El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de el teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo
comunicaciones de a bordo de manos libres o maletín), siempre que esté encendido y haya
activado por la voz. El teléfono Uconnect™ sido emparejado con el teléfono Uconnect™
Phone permite marcar un número de teléfono Phone del vehículo. El teléfono Uconnect™
con su teléfono móvil* usando simples órdenes Phone permite vincular hasta siete teléfonos
por voz (p. ej., ⬙Llamar⬙ѧ⬙Juan⬙ѧ⬙Trabajo⬙ o móviles al sistema. Sólo puede utilizarse un
⬙Marcar⬙ѧ⬙151-1234-5555⬙). El sonido de su teléfono móvil vinculado (o emparejado) con el
teléfono móvil se transmite a través del sistema teléfono Uconnect™ Phone al mismo tiempo. El
de audio del vehículo; cuando esté en uso el teléfono Uconnect™ Phone está disponible en
teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen- inglés, holandés, francés, alemán, italiano o
Espejo de cortesía de visera ciará automáticamente la radio de su vehículo. español (según equipamiento).

66
El teléfono Uconnect™ Phone puede utilizarse 1.0 o superior. Consulte el sitio web de
¡ADVERTENCIA! con teléfonos móviles Bluetooth姞 certificados Uconnect™ para ver los teléfonos compati-
Cualquier sistema guiado por voz únicamente con el perfil de manos libres. Puede que algu- bles.
debe utilizarse en condiciones de conducción nos teléfonos no soporten todas las caracterís-
seguras siguiendo las legislaciones locales y • www.chrysler.com/uconnect
ticas del teléfono Uconnect™ Phone. Para ob-
el uso del teléfono. Siempre debe mantener tener información detallada, consulte con su • www.dodge.com/uconnect
su atención en la carretera. De no hacerlo, proveedor de servicio de teléfono móvil o al • www.jeep.com/uconnect
podría producirse una colisión que provoque fabricante del teléfono.
Para encontrar una lista de teléfonos compati-
lesiones graves o mortales. El teléfono Uconnect™ Phone está completa- bles, navegue por los siguientes menús:
mente integrado en el sistema de audio del
Botón del teléfono Uconnect™ Phone vehículo. El volumen del teléfono Uconnect™ • Seleccione el año de modelo del vehículo
Los controles de radio o volante Phone puede ajustarse con la perilla de control
de dirección (si está equipado) • Seleccione el tipo de vehículo
de volumen de la radio o con el control de la
tendrán los dos botones de control radio en el volante de dirección si está equi- • En la ficha de primeros pasos, seleccione
(el botón del teléfono Uconnect™ pado. teléfonos compatibles
Phone y el botón de órdenes
por voz ) que permitirán acceder al sis- El visor de la radio se utilizará para mostrar las Funcionamiento
instrucciones visuales desde el teléfono Pueden utilizarse órdenes por voz para accio-
tema. Al pulsar el botón, oirá la palabra Uconnect™ Phone como el teléfono móvil o la nar el teléfono Uconnect™ Phone y para nave-
Uconnect™ seguida de un PITIDO. El pitido es identificación de quien llama en determinadas gar a través de la estructura de menús del
la señal para dar una orden. radios. teléfono Uconnect™ Phone. Las órdenes por
Botón de órdenes por voz voz se requieren después de la mayoría de
Teléfonos compatibles indicaciones del teléfono Uconnect™ Phone.
El emplazamiento del botón puede
* El teléfono Uconnect™ Phone requiere el Se le indicará que realice una orden específica
variar en función de la radio. Los
uso de un teléfono móvil equipado con el y a continuación se le guiará a través de las
botones individuales se describen
ⴖPerfil de manos libresⴖ Bluetooth姞, versión opciones disponibles.
en la sección ⬙Funcionamiento⬙.

67
• Antes de dar una orden por voz hay que Ramificación de órdenes por voz teléfono móvil con Bluetooth姞 compatible (con-
esperar el pitido, que sigue a la indicación Consulte ⬙Ramificación de voz⬙. sulte la sección ⬙Teléfonos compatibles⬙ para
de ⬙Listo⬙ u otra indicación. Orden de ayuda
informarse acerca del tipo de teléfono).
• Para determinadas operaciones pueden uti- Si necesita asistencia al recibir alguna indica- Para completar el proceso de emparejamiento,
lizarse órdenes compuestas. Por ejemplo, ción o si desea saber cuáles son sus opciones deberá consultar el manual del propietario de
en lugar de decir ⬙Configuración⬙ y a conti- ante cualquier indicación, diga ⬙Ayuda⬙ des- su teléfono móvil. El sitio web de Uconnect™
nuación ⬙Emparejamiento de teléfonos,⬙ pués del pitido. Si pide ayuda, el teléfono también puede proporcionar instrucciones de-
puede darse la orden combinada siguiente: Uconnect™ Phone dirá todas las opciones talladas para el emparejamiento.
⬙Configuración de emparejamiento de telé- para cualquier instrucción. A continuación se ofrecen instrucciones gene-
fonos⬙.
Para activar el teléfono Uconnect™ Phone rales para el emparejamiento de teléfonos con
• Para cada explicación de las características cuando está en espera, simplemente pulse el el teléfono Uconnect™ Phone:
de esta sección sólo se da la forma combi- botón y siga las instrucciones audibles. • Pulse el botón para comenzar.
nada de la orden por voz. También puede Todas las sesiones del teléfono Uconnect™
separar las órdenes en partes y decir cada Phone comienzan con una pulsación del • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
parte de la misma cuando se le solicite. Por botón en la unidad de control de la radio. siguiente, diga ⬙Configuración de empareja-
ejemplo, puede utilizar la forma combinada miento de teléfonos⬙.
de la orden por voz ⬙Entrada nueva en libreta Orden de cancelación
Al recibir cualquier indicación, después del • Cuando se le indique, después del pitido,
de teléfonos⬙, o puede separar la forma diga ⬙Emparejar un teléfono⬙ y siga las indi-
combinada en dos órdenes: ⬙Libreta de te- pitido, usted puede decir ⬙Cancelar⬙ y será
devuelto al menú principal. No obstante, en caciones audibles.
léfonos⬙ y ⬙Entrada nueva⬙. Por favor, re-
cuerde que el teléfono Uconnect™ Phone algunos casos el sistema lo llevará de vuelta al • Se le solicitará que diga un Número personal
funciona mejor cuando se habla en un tono menú anterior. de identificación (PIN) de cuatro dígitos, que
normal de conversación, como si el interlo- Emparejamiento (vinculación) del teléfono más tarde necesitará para introducirlo en su
cutor se encontrara a unos metros de dis- Uconnect™ Phone a un teléfono móvil teléfono móvil. Puede introducir cualquier
tancia. Para comenzar a utilizar su teléfono
Uconnect™ Phone, primero debe emparejar su
68
PIN de cuatro dígitos. No necesitará recor- prioridad más baja (consulte la sección ⬙Co- que desea llamar. Por ejemplo, puede decir
dar este PIN después del proceso de empa- nectividad telefónica avanzada⬙). ⬙Juan Pérez⬙, donde Juan Pérez corres-
rejamiento inicial. Marcado diciendo un número
ponde a una entrada de nombre almace-
nada previamente en la libreta de teléfonos
• Con fines de identificación, se le solicitará • Pulse el botón para comenzar. de Uconnect™ o en la libreta descargada.
que dé al teléfono Uconnect™ Phone un
Para aprender a guardar un nombre en la
nombre para su teléfono móvil. Cada telé- • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
libreta de teléfonos, consulte ⬙Agregar nom-
fono móvil que se empareja debe recibir un siguiente, diga ⬙Marcar⬙.
bres a su libreta de teléfonos de
nombre de teléfono exclusivo. • El sistema le solicitará que diga el número al Uconnect™⬙.
• Se le solicitará entonces que dé a su telé- que desea llamar.
• El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el
fono móvil un nivel de prioridad entre 1 y 7, • Por ejemplo, puede decir ⬙151-1234-5555⬙. nombre y, a continuación, marcará el nú-
siendo 1 la prioridad más alta. Puede empa-
• El teléfono Uconnect™ Phone confirmará el mero de teléfono correspondiente, que
rejar hasta siete teléfonos móviles a su telé-
número de teléfono y a continuación lo mar- puede aparecer en el visor de determinadas
fono Uconnect™ Phone. No obstante, en
cará. El número aparecerá en el visor de radios.
cualquier momento dado solamente puede
haber en uso un teléfono móvil conectado a determinadas radios. Incorporación de nombres a su libreta de
su sistema Uconnect™. La prioridad permite Llamada diciendo un nombre teléfonos de Uconnect™
al teléfono Uconnect™ Phone conocer qué NOTA:
teléfono móvil debe utilizar, en caso de que • Pulse el botón para comenzar.
en el vehículo haya varios al mismo tiempo. Se recomienda agregar nombres a la libreta
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido de teléfonos de Uconnect™ cuando el
Por ejemplo, si en el vehículo se encuentran siguiente, diga ⬙Llamar⬙.
los teléfonos con prioridad 3 y 5, cuando vehículo está detenido.
realice una llamada el teléfono Uconnect™ • El sistema le solicitará que diga el nombre • Pulse el botón para comenzar.
Phone utilizará el teléfono móvil con priori- de la persona a la que desea llamar.
dad 3. En cualquier momento es posible • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido siguiente, diga ⬙Entrada nueva en libreta de
seleccionar el uso de un teléfono móvil con siguiente, diga el nombre de la persona a la teléfonos⬙.

69
• Cuando se le solicite, diga el nombre de la libreta de teléfonos para 32 nombres individual • La actualización y descarga automáticas, si
nueva entrada. Se recomienda utilizar nom- a los que puede accederse en ese idioma se ofrece soporte, comienzan tan pronto
bres largos ya que esto contribuye al reco- solamente. Además, el teléfono Uconnect™ como se realiza la conexión inalámbrica del
nocimiento de las órdenes por voz. Por Phone transfiere automáticamente la libreta de teléfono Bluetooth姞 al teléfono Uconnect™
ejemplo, diga ⬙Francisco García⬙ o ⬙Fran- teléfonos desde el móvil, si su teléfono ofrece Phone. Por ejemplo, después de arrancar el
cisco⬙ en lugar de ⬙Paco⬙. soporte para esta característica y está equi- vehículo.
• Cuando se le solicite, introduzca la designa- pado. • En cada teléfono pueden transferirse como
ción del número (p. ej.: ⬙Particular,⬙ ⬙Tra- Transferencia de la libreta de teléfonos – máximo 1.000 entradas, que serán actuali-
bajo,⬙ ⬙Móvil⬙ u ⬙Otro⬙). Esto le permitirá Transferencia automática de la libreta de zadas cada vez que se conecte un teléfono
almacenar varios números para cada en- teléfonos desde el teléfono móvil al teléfono Uconnect™ Phone.
trada de la libreta de teléfonos, si así lo El teléfono Uconnect™ Phone transfiere auto- • Según el número máximo de entradas trans-
desea. máticamente las entradas de nombres (nom- feridas, es posible que haya un breve re-
• Cuando se le solicite, vocalice el número de bres de texto) y números desde la libreta de traso antes de poder utilizar los últimos
teléfonos del teléfono móvil, si su teléfono
teléfono correspondiente a la entrada de la nombres transferidos. Hasta entonces, es-
libreta de teléfonos que está agregando. ofrece soporte para esta característica y está tará disponible la libreta de teléfonos des-
equipado. Los teléfonos específicos cargada anteriormente, si está disponible.
Una vez finalizada la incorporación de una Bluetooth姞 con perfil de acceso a la libreta de
entrada a la libreta de teléfonos, se le dará la teléfonos pueden ser compatibles con esta • Sólo estará disponible la libreta de teléfonos
oportunidad de incorporar más números de característica. Consulte el sitio web de del teléfono móvil conectado en ese mo-
teléfono a la entrada en curso o de volver al Uconnect™ para ver los teléfonos compati- mento.
menú principal. bles. • Sólo se transferirá la libreta de teléfonos del
El teléfono Uconnect™ Phone permite introdu- • Para llamar a un nombre de la libreta de teléfono móvil. La libreta de teléfonos de la
cir hasta 32 nombres en la libreta de teléfonos, teléfonos descargada (o Uconnect™), siga tarjeta SIM no forma parte de la libreta de
con la posibilidad de tener hasta cuatro núme- el procedimiento detallado en la sección teléfonos del móvil.
ros de teléfono y designaciones asociados a ⬙Llamada diciendo un nombre⬙.
cada nombre. Cada idioma dispone de una
70
• Esta libreta de teléfonos descargada no NOTA: Edición de entradas en la libreta de
puede ser editada ni borrada en el teléfono • Para usar esta característica, el micró- teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone
Uconnect™ Phone. Sólo puede editarse en fono del teléfono debe soportar transfe- Se recomienda editar nombres de la libreta de
el teléfono móvil. Los cambios son transferi- rencias de entradas de la libreta de telé- teléfonos cuando el vehículo está detenido.
dos y actualizados al teléfono Uconnect™ fonos OBEX de Bluetooth姞. Las entradas transferidas automáticamente de
Phone en la siguiente conexión telefónica. • Algunos teléfonos no pueden enviar en- la libreta de teléfonos no pueden ser borradas
Descarga de la libreta de teléfonos – tradas de libretas de teléfonos si ya están ni editadas.
Entrada única conectados a algún sistema vía • Pulse el botón para comenzar.
El teléfono Uconnect™ Phone también permite Bluetooth姞, y es posible que vea un men-
al usuario descargar entradas de una en una saje en el visor del teléfono indicando que • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
desde su teléfono a través de Bluetooth姞, si su el enlace de Bluetooth姞 está ocupado. En siguiente, diga ⬙Editar libreta de teléfonos⬙.
teléfono ofrece soporte para esta característica este caso, el usuario primero debe desco-
• Se le solicitará entonces el nombre corres-
y está equipado. Para usar esta característica, nectar o abandonar la conexión
pondiente a la entrada de la libreta de
pulse el botón y diga ⬙Transferencia de la Bluetooth姞 al teléfono Uconnect™ Phone
teléfonos que desea editar.
libreta de teléfonos⬙. El sistema le indica ⬙Listo y después enviar la entrada de la libreta
para aceptar entrada de la tarjeta ⬙V⬙ vía de direcciones a través de Bluetooth姞. • A continuación, escoja la designación del
Bluetooth姞…⬙. El sistema ahora está listo para Sírvase consultar el manual del propie- número (particular, trabajo, móvil u otro) que
aceptar una única entrada de la libreta de tario de su teléfono para obtener instruc- desea editar.
teléfonos desde su teléfono mediante el Perfil ciones específicas sobre la forma de • Cuando se le solicite, vocalice el nuevo
de intercambio de objeto (OBEX) de abandonar la conexión de Bluetooth姞. número de teléfono correspondiente a la
Bluetooth姞. Sírvase consultar el manual del • Si la entrada de la libreta de teléfonos entrada de la libreta de teléfonos que está
propietario de su teléfono para obtener instruc- tiene más de 24 caracteres, sólo se utili- editando.
ciones específicas sobre la forma de enviar zarán los primeros 24 caracteres.
estas entradas desde su teléfono. Una vez finalizada la edición de una entrada en
la libreta de teléfonos, se le dará la oportunidad

71
de editar otra entrada en la libreta de teléfonos, nos que desea eliminar. Puede decir el nom- • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
llamar al número que acaba de editar o volver bre de una entrada de la libreta de teléfonos siguiente, diga ⬙Borrar todo de libreta de
al menú principal. que desea eliminar o puede decir ⬙Enumerar teléfonos⬙.
nombres⬙ para oír una lista de las entradas
⬙Editar libreta de teléfonos⬙ puede utilizarse • El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará
de la libreta de teléfonos de la cual puede
para agregar otro número de teléfono a una que confirme que desea borrar todas las
escoger. Para seleccionar una de las entra-
entrada de nombre que ya existe en la libreta entradas de la libreta de teléfonos.
das de la lista, pulse el botón mien-
de teléfonos. Por ejemplo, la entrada Juan • Después de la confirmación, todas las en-
Pérez puede tener un número de móvil y otro tras el teléfono Uconnect™ Phone está re-
tradas de la libreta de teléfono serán elimi-
particular, pero más tarde puede agregar el produciendo la entrada deseada y diga
nadas.
número del trabajo de ⬙Juan Pérez⬙ mediante la ⬙Eliminar⬙.
característica de ⬙Editar libreta de teléfonos⬙. • Tenga en cuenta que sólo se elimina la
• Después de introducir el nombre, el teléfono
libreta de teléfonos en el idioma actual.
NOTA: Uconnect™ Phone le preguntará qué desig-
Se recomienda editar entradas de la libreta nación desea eliminar: particular, trabajo, • Las entradas transferidas automáticamente
de teléfonos cuando el vehículo está dete- móvil, otro o todas. Diga la designación que de la libreta de teléfonos no pueden ser
nido. desea borrar. borradas ni editadas.

Eliminación de entradas de la libreta de • Tenga en cuenta que sólo se elimina la Enumerar todos los nombres de la libreta
teléfonos del teléfono Uconnect™ Phone entrada de la libreta de teléfonos en el de teléfonos de Uconnect™
idioma actual. • Pulse el botón para comenzar.
• Pulse el botón para comenzar.
• Las entradas transferidas automáticamente
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
de la libreta de teléfonos no pueden ser
siguiente, diga ⬙Eliminar libreta de teléfo- siguiente, diga ⬙Enumerar nombres de li-
borradas ni editadas.
nos⬙. breta de teléfonos⬙.
Eliminar/Borrar ⴖTodasⴖ las entradas de la
• Después de entrar en el menú de Elimina- • El teléfono Uconnect™ Phone reproducirá
libreta de teléfonos de Uconnect™
ción de libreta de teléfonos, se le solicitará el los nombres de todas las entradas de la
nombre de la entrada de la libreta de teléfo- • Pulse el botón para comenzar.
72
libreta de teléfonos, incluidas las entradas Uconnect™ Phone. Consulte a su proveedor NOTA:
transferidas desde la libreta, si están dispo- de servicio de teléfono móvil para informarse Los teléfonos compatibles con el teléfono
nibles. de las características de que dispone. Uconnect™ Phone que existen en la actua-
• Para llamar a uno de los nombres de la lista, Contestación o rechazo de una llamada lidad en el mercado no permiten rechazar
pulse el botón mientras escucha el entrante – Sin llamadas en curso en ese una llamada entrante cuando hay otra lla-
momento mada en curso. Por lo tanto, el usuario sólo
nombre deseado y diga ⬙Llamar⬙. puede responder a una llamada entrante o
Cuando recibe una llamada en su teléfono
NOTA: móvil, el teléfono Uconnect™ Phone interrum- ignorarla.
En este punto el usuario también puede pirá el sistema de audio del vehículo, si está Realización de una segunda llamada
realizar operaciones de ⴖEdiciónⴖ o ⴖElimina- encendido, y le preguntará si desea responder cuando hay una llamada en curso
ciónⴖ. a la llamada. Pulse el botón para aceptar Para realizar una segunda llamada cuando hay
• El teléfono Uconnect™ Phone le indicará la llamada. Para rechazar la llamada, man- una llamada en curso, pulse el botón y
tenga pulsado el botón hasta que oiga un
entonces la designación del número al que diga ⬙Marcar⬙ o ⬙Llamar⬙ seguido del número
desea llamar. pitido indicando que la llamada entrante ha de teléfono o entrada de la libreta de teléfonos
sido rechazada. a la que desea llamar. La primera llamada se
• El número seleccionado será marcado.
Contestación o rechazo de una llamada mantendrá en espera mientras se realiza la
Características de las llamadas entrante – Con llamada en curso en ese segunda. Para volver a la primera llamada,
telefónicas momento consulte ⬙Cambio entre dos llamadas⬙. Para
Puede acceder a las características siguientes Si hay una llamada en curso en ese momento y combinar dos llamadas, consulte ⬙Llamada en
mediante el teléfono Uconnect™ Phone, siem- tiene otra llamada entrante, oirá los mismos conferencia⬙.
pre que las funciones estén disponibles en el tonos de red para llamada en espera que Situar o recuperar una llamada en espera
plan de servicio de su teléfono móvil. Por normalmente oye cuando utiliza su teléfono Para situar una llamada en espera, pulse el
ejemplo, si el plan de servicio de su móvil móvil. Pulse el botón para situar la llamada botón hasta oír un pitido. Esto indica que
permite llamadas con tres interlocutores, podrá en curso en espera y responda a la llamada la llamada está en espera. Para volver a la
acceder a esta característica con el teléfono entrante.

73
llamada en espera, mantenga pulsado el que oiga un doble pitido que indica que las dos Continuación de llamadas
botón hasta que oiga un pitido. llamadas han sido unidas en una llamada en La continuación de llamadas es la progresión
conferencia. de una llamada telefónica a través del teléfono
Cambio entre llamadas Uconnect™ Phone después de colocar la llave
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra Finalización de llamadas
Para finalizar una llamada en curso, pulse de encendido del vehículo en la posición OFF.
en espera), pulse el botón hasta que oiga La función de continuación de llamadas dispo-
un pitido que indica que el estado activo y en momentáneamente el botón . Solamente
nible en el vehículo puede ser alguna de estos
espera de las dos llamadas ha sido intercam- finalizarán las llamadas activas y si existe una tres tipos:
biado. Sólo puede haber una llamada en es- llamada en espera, se convertirá en una nueva
pera. llamada activa. Si el interlocutor finaliza la • Después de colocarse la llave de encendido
llamada activa, una llamada en espera puede en posición OFF, una llamada puede conti-
Llamada en conferencia convertirse en activa automáticamente. Esto nuar a través del teléfono Uconnect™ Phone
Cuando hay dos llamadas en curso (una activa depende del teléfono móvil. Para volver a la hasta que ésta finalice, hasta que el tiempo
y otra en espera), mantenga pulsado el botón llamada en espera, mantenga pulsado el específico del vehículo concluya o hasta
hasta que oiga un pitido doble que indica que el estado de la batería del vehículo
botón hasta que oiga un pitido.
que las dos llamadas han sido unidas en una aconseje terminar la llamada del teléfono
llamada en conferencia. Volver a marcar Uconnect™ Phone y transferirla al teléfono
Llamada entre tres • Pulse el botón para comenzar. móvil.
Para iniciar una llamada entre tres, pulse el • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • Después de colocarse la llave de encendido
botón cuando hay una llamada en curso
siguiente, diga ⬙Volver a marcar⬙. en posición OFF, una llamada puede conti-
y realice una segunda llamada telefónica se- nuar a través del teléfono Uconnect™ Phone
• El teléfono Uconnect™ Phone llamará al
gún se describe en ⬙Realización de una se- durante cierto tiempo, después del cual la
último número marcado en su teléfono móvil. llamada se transferirá automáticamente del
gunda llamada cuando hay una llamada en
curso en ese momento⬙. Una vez establecida NOTA: teléfono Uconnect™ Phone al teléfono móvil.
la segunda llamada, pulse el botón hasta Este puede no ser el último número mar-
cado desde el teléfono Uconnect™ Phone.

74
• Una llamada activa se transfiere automática- 32 nombres en ese idioma específico. El NOTA:
mente al teléfono móvil después de colo- nombre del teléfono emparejado no es es- • El número por omisión es 112. El número
carse el encendido en la posición OFF. pecífico para un idioma, y podrá usarse en marcado puede no ser aplicable a la zona
todos los idiomas. y servicio de teléfono móvil disponible.
Características del teléfono
Uconnect™ Phone Para informarse de la traducción de órdenes y • Este número puede ser programable en
de órdenes alternativas en los idiomas compa- algunos sistemas, si se ofrece soporte
Selección de idioma tibles, consulte ⬙Traducciones de órdenes⬙. para esta característica. Para ello, pulse
Para cambiar el idioma que está mediante el el botón y diga ⴖConfiguraciónⴖ se-
teléfono Uconnect™ Phone: Asistencia en emergencias (si está
equipado) guido de ⴖEmergenciaⴖ.
• Pulse el botón para comenzar. Si se encuentra en una emergencia y puede • El uso del teléfono Uconnect™ Phone
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y el pitido hacer uso del teléfono móvil: disminuye ligeramente la posibilidad de
siguiente, diga el nombre del idioma al que realizar con éxito una llamada telefónica
• Coja el teléfono y marque manualmente el
desea cambiar (inglés, holandés, francés, respecto a si la hace directamente con el
número de emergencia correspondiente a
alemán, italiano o español, según esté equi- teléfono móvil.
su zona.
pado).
Si no puede utilizar el teléfono y el teléfono ¡ADVERTENCIA!
• Siga las indicaciones del sistema para com- Uconnect™ Phone está operativo, puede ac- Para utilizar el sistema del teléfono
pletar la selección de idioma. ceder al número de emergencia de la siguiente Uconnect™ Phone en una emergencia, su
Después de seleccionar uno de los idiomas, forma:
teléfono móvil debe estar:
todas las indicaciones y órdenes por voz serán • Pulse el botón para comenzar. • conectado,
en ese idioma. • emparejado al sistema Uconnect™,
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
NOTA: • disponer de buena cobertura de red.
siguiente, diga ⬙Emergencia⬙ y el teléfono
Después de cada operación de cambio de Uconnect™ Phone indicará al teléfono móvil
idioma del teléfono Uconnect™ Phone, sólo emparejado que llame al número de emer-
podrá usarse la libreta de teléfonos con gencia.
75
Asistencia de remolque (si está equipado) Funcionamiento con sistemas y decir ⬙3 7 4 6 # Enviar⬙. La pronuncia-
Si necesita Asistencia de remolque: automatizados ción de un nombre o de una secuencia de
Este método es para ser utilizado en casos en números, seguido de ⬙Enviar⬙ también puede
• Pulse el botón para comenzar.
que uno generalmente debe pulsar números utilizarse para navegar a través de una estruc-
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido en el teclado del teléfono móvil mientras na- tura de menús de un centro de servicio al
siguiente, diga ⬙Asistencia de remolque⬙. vega a través de un sistema de teléfono auto- cliente automatizado y para dejar un número
matizado. en un buscapersonas.
NOTA:
El número de Asistencia de remolque debe Puede utilizar el teléfono Uconnect™ Phone También puede enviar entradas almacenadas
configurarse antes de poder usarlo. Para la para acceder a un sistema de buzón de voz o de la libreta de direcciones de Uconnect™ en
configuración, pulse el botón , diga a un servicio automatizado, como un servicio forma de tonos para obtener un acceso rápido
ⴖConfiguración, Asistencia de remolqueⴖ y de búsqueda de personas o servicio al cliente y fácil a entradas de buscapersonas y buzón
siga las indicaciones. automatizado. Algunos servicios requieren una de voz. Para utilizar esta característica, marque
selección de respuesta inmediata. En algunos el número al que desea llamar y a continuación
Búsqueda de personas casos, eso puede ser demasiado rápido para
Para informarse sobre la función de buscador, pulse el botón y diga “Enviar.” El sis-
que pueda usarse el teléfono Uconnect™
consulte ⬙Funcionamiento con sistemas auto- Phone. tema le solicitará que introduzca el nombre o
matizados⬙. La función de buscador funciona número y diga el nombre de la entrada de la
correctamente excepto para buscadores de Cuando llame con su teléfono Uconnect™ libreta de teléfonos que desea enviar. El telé-
determinadas compañías que concluyen el in- Phone a un número donde normalmente se le fono Uconnect™ Phone enviará entonces el
tervalo de temporización demasiado pronto requiere que introduzca una secuencia de pul- número de teléfono correspondiente asociado
como para funcionar con el teléfono sación de tonos en el teclado de su teléfono a la entrada de la libreta de teléfonos, como
Uconnect™ Phone. móvil, puede pulsar el botón y decir la tonos a través del teléfono.
Llamadas a buzón de voz secuencia que desea introducir seguida de la NOTA:
Para informarse sobre la forma de acceder a palabra ⬙Enviar⬙. Por ejemplo, si se le solicita
que introduzca su número PIN seguido de una • Es posible que no se escuchen todos los
su buzón de voz, consulte ⬙Funcionamiento tonos debido a las configuraciones de red
con sistemas automatizados⬙. almohadilla (3 7 4 6 #), puede pulsar el botón
de telefonía móvil; esto es normal.
76
• Algunos sistemas de buscapersonas y • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido mediante el sistema de audio del vehículo. El
buzón de voz tienen reglajes de desco- siguiente, diga: teléfono UConnect™ funcionará de la misma
nexión temporizada del sistema dema- − ⬙Configurar la activación de indicaciones forma que si marcase el número empleando
siado cortos y es posible que imposibili- de confirmaciones⬙ órdenes de voz.
ten el uso de esta característica. NOTA:
− ⬙Configurar la desactivación de indica-
Accesibilidad – Instrucciones de anulación ciones de confirmaciones⬙ Determinadas marcas de teléfonos móviles
El botón de órdenes por voz puede utilizarse no envían el tono de marcado al teléfono
cuando desea saltarse parte de una instruc- Indicadores de estado de teléfono y red Uconnect™ Phone para ser reproducido en
ción y emitir su orden de voz inmediatamente. Si está disponible en la radio o en un visor el sistema de audio del vehículo, de modo
Por ejemplo, si una indicación está diciendo Premium como el grupo de instrumentos del que no podrá oírse. En esta situación, des-
⬙Desea emparejar un teléfono, borrar unѧ⬙, se tablero, y es compatible con su teléfono móvil, pués de haber marcado con éxito un nú-
puede pulsar el botón y decir ⬙Empare- el teléfono Uconnect™ Phone le informará del mero, el usuario puede tener la sensación
estado del teléfono y la red al intentar realizar de que la llamada no se ha establecido,
jar un teléfono⬙ para seleccionar esa opción sin
una llamada con el teléfono Uconnect™ aunque ésta se encuentre en curso. Cuando
tener que escuchar el resto de la indicación
Phone. Se proporciona el estado de potencia respondan a su llamada oirá el audio.
por voz.
de señal de red de roaming, potencia de
Activación y desactivación de batería del teléfono, etc. Silenciar/Eliminación de silenciamiento
confirmación de instrucciones (silenciar desactivado)
Marcado empleando el teclado del teléfono Cuando se silencia el teléfono Uconnect™
Si se desactiva la confirmación de instruccio-
móvil Phone, se puede seguir oyendo al interlocutor,
nes, el sistema dejará de pedirle que confirme
Puede marcar un número de teléfono con el pero la otra parte no podrá oírlo a usted. Para
sus selecciones (p. ej., el teléfono Uconnect™
teclado del teléfono móvil y seguir mediante el silenciar el teléfono Uconnect™ Phone:
Phone no repetirá un número de teléfono antes
teléfono Uconnect™ Phone (mientras marca
de marcarlo). • Pulse el botón .
mediante el teclado del teléfono móvil, el usua-
• Pulse el botón para comenzar. rio debe adoptar medidas de seguridad de
precaución). Si marca un número en el teléfono • Después del pitido, diga ⬙Silenciar⬙.
móvil Bluetooth姞 emparejado, el sonido se oirá
77
Para eliminar el silenciamiento del teléfono Si desea conectar o desconectar la conexión Selección de otro teléfono móvil
Uconnect™ Phone: de Bluetooth姞 entre su conexión de teléfono Esta función le permite seleccionar y comenzar
móvil y el sistema del teléfono UConnect™, a utilizar otro teléfono emparejado con el telé-
• Pulse el botón .
siga las instrucciones descritas en el manual fono Uconnect™ Phone.
• Después del pitido, diga ⬙Silenciar desacti- del usuario de su teléfono móvil. • Pulse el botón para comenzar.
vado⬙. Lista de nombres de teléfonos móviles
emparejados • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y el pitido
Conectividad telefónica avanzada siguiente, diga ⬙Configuración de selección
Transferencia de una llamada desde/hasta • Pulse el botón para comenzar. de teléfono⬙ y siga las indicaciones.
un teléfono móvil • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido • También puede pulsar el botón en
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe- siguiente, diga ⬙Configuración de empareja- cualquier momento mientras se está repro-
rir llamadas en curso del teléfono móvil al miento de teléfonos⬙.
teléfono Uconnect™ Phone sin interrumpir la duciendo la lista, y a continuación escoger
llamada. Para transferir una llamada en curso • Cuando se le solicite, diga ⬙Enumerar telé- el teléfono que desea seleccionar.
de su teléfono móvil emparejado con el telé- fonos⬙. • En la siguiente llamada se utilizará el telé-
fono Uconnect™ Phone a este último o vice- • El teléfono Uconnect™ Phone dirá los nom- fono seleccionado. Si el teléfono seleccio-
versa, pulse el botón y diga ⬙Transferir bres de todos los teléfonos móviles empare- nado no está disponible, el teléfono
llamada⬙. jados, desde la prioridad más alta hasta la Uconnect™ Phone volverá a utilizar el telé-
más baja. Para ⬙seleccionar⬙ o ⬙eliminar⬙ un fono con la prioridad más alta presente en el
Conexión o desconexión del teléfono emparejado que se está anun- vehículo o cerca del mismo (dentro de una
emparejamiento entre el teléfono ciando, pulse el botón y diga ⬙Selec- distancia aproximada de 9 metros o
Uconnect™ Phone y el teléfono móvil 30 pies).
Su teléfono móvil puede emparejarse con mu- cionar⬙ o ⬙Eliminar⬙. También puede consul-
chos dispositivos electrónicos diferentes, pero tar las dos secciones siguientes para
sólo puede estar ⬙conectado⬙ activamente con conocer una forma alternativa de “seleccio-
un dispositivo electrónico a la vez. nar” o “eliminar” un teléfono hermanado.

78
Eliminación de teléfonos móviles Entrenamiento de voz vehículo aparcado, el motor en marcha, todas
emparejados con el teléfono Uconnect™ Si el usuario encuentra dificultades para que el las ventanillas cerradas y el ventilador apa-
Phone teléfono Uconnect™ Phone reconozca sus nú- gado.
meros u órdenes por voz, puede utilizar la
• Pulse el botón para comenzar. Este procedimiento puede ser repetido con un
característica de entrenamiento de voz del
nuevo usuario. El sistema solamente se adap-
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido teléfono Uconnect™ Phone. Para entrar en
tará a la última voz programada.
siguiente, diga ⬙Configuración de empareja- este modo de entrenamiento, siga uno de estos
miento de teléfonos⬙. dos procedimientos: Restablecimiento
• En la indicación siguiente, diga ⬙Eliminar⬙ y Desde fuera del modo de teléfono Uconnect™ • Pulse el botón .
siga las indicaciones. Phone (p. ej., desde el modo de radio)
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
• También puede pulsar el botón en • Mantenga pulsado el botón durante siguiente, diga ⬙Configuración⬙ y, a continua-
cualquier momento mientras se está repro- cinco segundos hasta que comience la se- ción, ⬙Restablecimiento⬙.
duciendo la lista, y a continuación escoger sión, o Esto borrará todos los teléfonos emparejados,
el teléfono que desea eliminar. • Pulse el botón y diga ⬙Entrenamiento las entradas de la libreta de teléfonos y otros
ajustes en todos los modos de idioma. El
Información que debe conocer de voz⬙, ⬙Entrenamiento del sistema⬙ o ⬙Ini- sistema le avisará antes de restablecerse a
acerca de su teléfono Uconnect™ ciar entrenamiento de voz⬙. ajustes de fábrica.
Phone
Puede pulsar el botón del teléfono Uconnect™ Ordenes por voz
Tutorial del teléfono Uconnect™ Phone Phone para restaurar los ajustes de fábrica o
Para oír unas breves instrucciones de las ca- repetir las palabras y frases cuando se lo • Para obtener las mejores prestaciones,
racterísticas del teléfono Uconnect™ Phone, solicite el teléfono Uconnect™ Phone. Para ajuste el espejo retrovisor para que haya una
pulse el botón y diga ⬙Tutorial de obtener los mejores resultados, la sesión de separación de al menos 1 cm (media pul-
Uconnect™⬙. programación de voz debe completarse con el gada) entre la consola de techo (si está
equipado) y el espejo.
• Antes de hablar espere siempre al pitido.
79
• Hable normalmente, sin hacer pausas, sim- mensaje de búsqueda, cuando termine de • En un vehículo descapotable, las prestacio-
plemente de la misma forma que hablaría a decir la cadena de dígitos, es necesario nes del sistema pueden verse comprometi-
una persona que se encuentra a unos me- decir ⬙Enviar⬙. das con la capota convertible bajada.
tros de usted. • Se recomienda almacenar nombres en la Prestaciones máximas del sistema de
• Asegúrese de que no haya otras personas libreta de teléfonos cuando el vehículo está audio
hablando mientras usted habla. detenido. • La calidad del audio se optimiza con:
• Las prestaciones se optimizan con: • No se recomienda almacenar nombres que • un reglaje del ventilador de velocidad
suenen de forma similar en la libreta de
• un reglaje del ventilador de velocidad baja a media,
baja a media, teléfonos de Uconnect™.
• una velocidad del vehículo de baja a
• El grado de reconocimiento de la libreta de
• una velocidad del vehículo de baja a media,
media, teléfonos (descargada y local del teléfono
Uconnect™ Phone) es óptimo cuando las • poco ruido de la carretera,
• poco ruido de la carretera, entradas no son similares. • una superficie de carretera lisa,
• una superficie de carretera lisa, • Los números deben decirse en dígitos se- • ventanillas completamente cerradas,
• ventanillas completamente cerradas, parados. Debe decir ⬙ocho-cero-cero⬙ en
lugar de ⬙800⬙. • clima seco, y
• clima seco. • accionamiento desde el asiento del
• Puede decir ⬙O⬙ (letra ⬙O⬙) en lugar de ⬙0⬙
• Aunque el sistema está diseñado para usua- (cero). conductor.
rios que hablan en inglés británico, holan- • Las prestaciones como la claridad del so-
dés, francés, alemán, italiano o español, es • Aunque el sistema soporta el marcado inter-
nacional para la mayor parte de combina- nido, el eco y el volumen, en gran medida
posible que el sistema no funcione siempre
ciones de números, es posible que algunas dependen del teléfono y la red, y no del
para algunos. teléfono Uconnect™ Phone.
combinaciones de números de marcado
• Al navegar por un sistema automatizado, abreviado no sea soportadas.
como un buzón de voz, o al enviar un

80
• El eco a menudo puede reducirse bajando • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del si- El teléfono Uconnect™ Phone le solicitará que
el volumen de audio del teléfono dentro del guiente pitido, diga ⬙Leer SMS⬙ o ⬙Leer men- diga el nombre o el número de la persona a la
vehículo. sajes⬙. que desea enviar el mensaje.
• En un vehículo descapotable, las prestacio- • El teléfono Uconnect™ Phone mostrará el Lista de mensajes preconfigurados:
nes del sistema pueden verse comprometi- siguiente mensaje de texto. 1. Sí
das con la capota convertible bajada. Después de leer un mensaje, puede ⬙Contes- 2. No
Llamadas recientes tar⬙ o ⬙Reenviar⬙ el mensaje mediante el telé-
Si su teléfono ofrece soporte para ⬙Transferen- fono Uconnect™ Phone. 3. ¿Dónde se encuentra?
cia automática de libreta de direcciones⬙, el Envío de mensajes: 4. Necesito más detalles.
teléfono Uconnect™ Phone puede mostrar una Puede enviar mensajes mediante el teléfono
lista de las llamadas entrantes, efectuadas y 5. JA JA JA
Uconnect™ Phone. Para enviar un nuevo men-
perdidas. saje: 6. ¿Por qué?
Mensajes SMS • Pulse el botón . 7. Te quiero
El teléfono Uconnect™ Phone puede leer o
enviar nuevos mensajes en su teléfono. • Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del si- 8. Llámeme
guiente pitido, diga ⬙Enviar SMS⬙ o ⬙Enviar 9. Llámeme más tarde
Lectura de mensajes:
mensajes⬙.
Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras 10. Gracias
su teléfono está conectado al teléfono • Puede dictar el mensaje que desea enviar o
11. Le veré en 15 minutos
Uconnect™ Phone, un anuncio le notificará decir ⬙Enumerar mensajes⬙. Hay 20 mensa-
que tiene un nuevo mensaje de texto. Si desea jes preconfigurados. 12. Voy de camino
oír el nuevo mensaje: Para enviar un mensaje, pulse el botón 13. Llegaré tarde
• Pulse el botón . mientras el sistema enumera el mensaje y diga 14. ¿Ya está allí?
⬙Enviar⬙.
15. ¿Dónde quedamos?

81
16. ¿Puede esperar? ACTIVAR/DESACTIVAR el aviso de SMS Enlace de comunicación de Bluetooth姞
entrante Se ha dado el caso de teléfonos móviles que
17. Hasta luego
Al desactivar el anuncio de mensajes SMS pierden la conexión con el teléfono Uconnect™
18. ¿Cuándo quedamos? recibidos, el sistema dejará de anunciar los Phone. Cuando esto sucede, por lo general la
19. Envíeme el número al que llamar nuevos mensajes recibidos. comunicación puede restablecerse al apagar y
encender el teléfono. Se recomienda mantener
20. Empiecen sin mí • Pulse el botón .
el teléfono móvil con el modo Bluetooth姞 acti-
• Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido vado.
siguiente, diga ⬙Configuración, Anuncio de Activación
mensajes recibidos⬙, a continuación tendrá Después de cambiar la llave de encendido de
ocasión de cambiarlo. la posición OFF a ON o ACC, o después de un
cambio de idioma, antes de utilizar el sistema
debe esperar al menos 15 segundos.

82
83
84
85
Ordenes por voz Ordenes por voz Ordenes por voz
Principal Alternativa(s) Principal Alternativa(s) Principal Alternativa(s)
cero marcar No
uno transferencia otro otro
dos holandés Países Bajos emparejar un telé-
tres editar fono
cuatro emergencia emparejamiento de emparejamiento
cinco inglés teléfonos
seis eliminar todo borrar todo libreta de teléfonos libreta de teléfonos
siete español anterior
ocho francés volver a marcar
nueve alemán alemán seleccionar teléfono seleccionar
asterisco (*) asterisco ayuda enviar
más (+) casa configuración reglajes de teléfono o
almohadilla (#) italiano italiano configuración de telé-
todo todos ellos idioma fono
Asistencia de remol- enumerar nombres transferir llamada
que enumerar teléfonos Tutorial de
llamar Uconnect™
menú principal volver a menú princi-
cancelar pal volver a intentarlo
mensajes de confir- confirmación móvil entrenamiento de voz entrenamiento del
mación sistema
silenciar activado
continuar trabajo
silenciar desactivado
eliminar sí
entrada nueva
86
ORDENES POR VOZ (SI ESTA conoce como ⬙entrometimiento⬙. El sistema
¡ADVERTENCIA! será interrumpido y se podrán agregar o cam-
EQUIPADO) Debería utilizarse cualquier sistema guiado biar órdenes después del pitido. Esto será útil
Funcionamiento del sistema de por voz en unas condiciones de conducción cuando comience a aprender las opciones.
órdenes por voz seguras conformes con las leyes locales.
NOTA:
Este sistema de órdenes por voz le Siempre debe mantener su atención en la
carretera. De no hacerlo, podría producirse En cualquier momento puede decir las pala-
permite controlar su radio AM, FM, bras ⴖCancelarⴖ, ⴖAyudaⴖ o ⴖMenú principalⴖ.
reproductor de discos y graba- una colisión que provoque lesiones graves o
dora de memoria. mortales. Estas órdenes son universales y pueden utili-
zarse desde cualquier menú. Todas las órde-
Cuando pulse el botón de órdenes por voz nes pueden utilizarse según la aplicación que
NOTA: está activa.
, oirá un pitido. El pitido es la señal para
Procure hablar al Sistema de interfaz de voz
dar una orden. Cuando utilice este sistema debe hablar con
de la forma más calmada y normal posible.
claridad y con un volumen normal de conver-
La capacidad del Sistema de interfaz de voz NOTA: sación.
para reconocer las órdenes por voz del Si no dice una orden en un plazo de unos
usuario puede verse afectada de manera segundos, el sistema le presentará una lista El sistema reconocerá mejor lo que dice si las
adversa si se habla rápido o con un nivel de opciones. ventanas están cerradas y el ventilador del aire
alto de voz. acondicionado/calefactor está fijado a baja ve-
Si en algún momento desea interrumpir el locidad.
sistema mientras éste está enumerando opcio-
nes, pulse el botón de órdenes por voz , En cualquier punto, si el sistema no reconoce
una de sus órdenes, se le solicitará que la
espere al pitido y diga su orden. repita.
Si se pulsa el botón de órdenes por voz
mientras el sistema está hablando, esto se

87
Para oír el primer menú disponible, pulse el En este modo puede decir las órdenes si- Radio FM
botón de órdenes por voz y diga guientes: Para cambiar a la banda FM, diga ⬙FM⬙ o
⬙Ayuda⬙ o ⬙Menú Principal⬙. • ⬙Radio⬙ (para cambiar al modo de radio) ⬙Radio FM⬙. En este modo puede decir las
órdenes siguientes:
Ordenes • ⬙Disco⬙ (para cambiar al modo de disco)
• ⬙Frecuencia #⬙ (cambiar la frecuencia)
El sistema de órdenes por voz entiende dos • ⬙Recordatorio⬙ (para cambiar al modo de
tipos de órdenes. Las órdenes universales es- grabadora de memoria) • ⬙Emisora siguiente⬙ (para seleccionar la si-
tán disponibles en todo momento. Las órdenes guiente emisora)
locales están disponibles si el modo Radio • ⬙Configuración⬙ (cambiar a la configuración
del sistema) • ⬙Emisora anterior⬙ (para seleccionar la emi-
soportado está activo. sora anterior)
Cambio de volumen Radio AM (o Radio de onda larga o Radio
de onda media si está equipado) • ⬙Menú Radio⬙ (cambiar al menú de la radio)
1. Inicie un diálogo pulsando el botón de ór- Para cambiar a la banda AM, diga ⬙AM⬙ o • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
denes por voz . ⬙Radio AM⬙. En este modo puede decir las cipal)
órdenes siguientes:
2. Diga una orden (p. ej., ⬙Ayuda⬙). Disco
• ⬙Frecuencia #⬙ (cambiar la frecuencia) Para cambiar al modo de disco, diga ⬙Disco⬙.
3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUME
• ⬙Emisora siguiente⬙ (para seleccionar la si- En este modo puede decir las órdenes si-
para regular el volumen en un nivel confortable
mientras el sistema de órdenes por voz está guiente emisora) guientes:
hablando. Tenga en cuenta que el reglaje de • ⬙Emisora anterior⬙ (para seleccionar la emi- • ⬙Pista⬙ (#) (para cambiar la pista)
volumen para las órdenes por voz es diferente sora anterior) • ⬙Pista siguiente⬙ (para reproducir la si-
al del sistema de audio. guiente pista)
• ⬙Menú Radio⬙ (cambiar al menú de la radio)
Menú principal • ⬙Pista anterior⬙ (para reproducir la pista pre-
Inicie un diálogo pulsando el botón de órdenes • ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin-
via)
por voz . Puede decir ⬙Menú principal⬙ cipal)
para cambiar al menú principal.
88
• ⬙Menú principal⬙ (para cambiar al menú prin- − ⬙Siguiente⬙ (para reproducir el recordato- • ⬙Idioma español⬙
cipal) rio siguiente) • ⬙Idioma holandés⬙
Recordatorio − ⬙Anterior⬙ (para reproducir el recordatorio • ⬙Idioma alemán⬙
Para cambiar al modo de grabadora de memo- anterior)
ria diga ⬙Memoria⬙. En este modo puede decir • ⬙Idioma italiano⬙
− ⬙Eliminar⬙ (para borrar un recordatorio)
las órdenes siguientes: • “Tutorial”
• ⬙Eliminar todo⬙ (para borrar todos los recor-
• ⬙Recordatorio nuevo⬙ (para grabar un nuevo datorios) • ⬙Entrenamiento de voz⬙
recordatorio) – Durante la grabación puede
pulsar el botón de órdenes por voz Configuración del sistema NOTA:
Para cambiar la configuración del sistema, Tenga en cuenta que primero debe pulsar el
para detener la grabación. Continúe di-
puede decir una de estas órdenes: botón de órdenes por voz y después
ciendo una de las órdenes siguientes:
• ⬙Cambiar a configuración del sistema⬙ esperar al pitido antes de decir órdenes de
− ⬙Guardar⬙ (para guardar el recordatorio)
• ⬙Configuración del sistema del menú princi- ⴖentrometimientoⴖ.
− ⬙Continuar⬙ (para continuar la grabación)
pal⬙ Entrenamiento de voz
− ⬙Eliminar⬙ (para borrar la grabación) Si los usuarios encuentran dificultades para
• ⬙Cambiar a la configuración del sistema⬙
• ⬙Reproducir recordatorios⬙ (para reproducir que el sistema reconozca sus números u órde-
• ⬙Cambiar a configuración⬙ nes por voz, pueden utilizar la característica de
los recordatorios previamente registrados) –
Durante la reproducción puede pulsar el • ⬙Configuración del menú principal⬙ o entrenamiento de voz de Uconnect™.
botón de órdenes por voz para dete- • ⬙Cambiar a la configuración⬙ 1. Pulse el botón de órdenes por voz y
ner la reproducción de recordatorios. Conti- En este modo puede decir las órdenes si- diga ⬙Configuración del sistema⬙ y, cuando
núe diciendo una de las órdenes siguientes: guientes: esté en ese menú, diga ⬙Entrenamiento de
− ⬙Repetir⬙ (para repetir un recordatorio) voz⬙. Esto programará su propia voz en el
• ⬙Idioma inglés⬙ sistema y mejorará el reconocimiento.
• ⬙Idioma francés⬙
89
2. Repita las palabras y frases cuando se lo
solicite el sistema de voz de Uconnect™. Para ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
obtener los mejores resultados, la sesión de • No permita que nadie viaje en una zona del
programación de voz debe completarse con el vehículo que no disponga de asientos y
vehículo aparcado, el motor en marcha, todas cinturones de seguridad. En caso de coli-
las ventanillas cerradas y el ventilador del sión, quienes viajen en esas zonas tienen
aventador apagado. Este procedimiento muchas más probabilidades de sufrir lesio-
puede ser repetido con un nuevo usuario. El nes de gravedad o mortales.
sistema solamente se adaptará a la última voz • Asegúrese de que cada persona que viaje
programada. en su vehículo lo haga en un asiento y use
ASIENTOS el cinturón de seguridad correctamente. Conmutador de asiento servoasistido
Los asientos constituyen una parte primordial
del sistema de sujeción de ocupantes del Asientos servoasistidos - Si está ¡ADVERTENCIA!
vehículo. equipado • Puede ser peligroso regular el asiento con
Algunos modelos están equipados con un el vehículo en movimiento. Mover un
¡ADVERTENCIA! asiento servoasistido del conductor. El conmu-
asiento con el vehículo en movimiento po-
• Es peligroso viajar en la zona de carga, tador de asiento servoasistido se encuentra en
el lado exterior del mismo, cerca del suelo. dría ocasionar una pérdida del control que
tanto dentro como fuera del vehículo. En podría causar una colisión, con el consi-
Utilice el conmutador para mover el asiento
caso de colisión, quienes viajen en esas hacia arriba o hacia abajo, hacia adelante o guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
zonas tienen muchas más probabilidades hacia atrás o para inclinarlo. dad o mortales.
de sufrir lesiones de gravedad o mortales.
(Continuación)
(Continuación)

90
moverá en la dirección del conmutador. Suelte los asientos térmicos delanteros están situados
¡ADVERTENCIA! (Continuación) el conmutador cuando alcance la posición en la zona central del tablero de instrumentos.
• Los asientos deben ajustarse antes de deseada.
abrocharse los cinturones de seguridad y Puede escoger entre los reglajes de calor
mientras el vehículo se encuentre estacio- Ajuste del asiento hacia arriba o hacia ALTO, BAJO o APAGADO. Unas luces indica-
abajo doras de color ámbar en cada conmutador
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus-
La altura de los asientos se puede ajustar indican el nivel de calor en uso. Para calor
tado podría causar lesiones de gravedad o hacia arriba o hacia abajo. Tire del conmutador ALTO se iluminarán dos luces indicadoras,
mortales. de asiento hacia arriba o hacia abajo, el para calor BAJO una, y cuando el sistema está
asiento se moverá en la dirección del conmu- apagado ninguna.
¡PRECAUCIÓN! tador. Suelte el conmutador cuando alcance la Pulse una vez el conmutador para
No coloque ningún objeto debajo de un posición deseada. seleccionar el nivel de calefacción
asiento servoasistido ni obstaculice su capa- Inclinación del asiento hacia arriba o hacia ALTO. Pulse el conmutador una
cidad de movimiento, ya que podría dañar los abajo segunda vez para seleccionar el
controles del asiento. Si el movimiento del El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar nivel de calefacción BAJO. Pulse
asiento se ve obstruido por un obstáculo en en cuatro direcciones. Tire de la parte delan- el conmutador una tercera vez
su recorrido, dicho movimiento podría verse tera o trasera del conmutador de asiento hacia para desactivar los elementos calefactores.
arriba o hacia abajo, la parte delantera o Si se selecciona el nivel de calefacción ALTO,
limitado.
trasera del cojín del asiento se moverá en la el sistema cambia automáticamente al nivel de
dirección del conmutador. Suelte el conmuta- calefacción BAJO y apaga una luz indicadora
Ajuste del asiento hacia adelante o hacia dor cuando alcance la posición deseada.
atrás al cabo de un máximo de 60 minutos de
El asiento se puede ajustar hacia adelante y Asientos térmicos (si está equipado) funcionamiento continuado. Después de un
hacia atrás. Presione el conmutador de asiento En algunos modelos, los asientos del conduc- máximo de 45 minutos de funcionamiento con-
hacia adelante o hacia atrás, el asiento se tor y del acompañante delantero pueden estar tinuado el calefactor y la luz indicadora res-
equipados con calefactores en los cojines y tante se apagarán. Si se selecciona el nivel de
respaldos de los asientos. Los controles para calefacción BAJO, el sistema apaga automáti-

91
camente el calefactor y la luz indicadora al lante y hacia atrás en el asiento para asegu-
cabo de un máximo de 45 minutos de funcio- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rarse de que los mecanismos de ajuste del
namiento continuado. • No coloque nada en el asiento que pueda mismo se han trabado.
aislar del calor, como una manta o un cojín.
NOTA: Podría resultar en sobrecalentamiento del
Una vez seleccionado un reglaje de calefac- calefactor de asiento. Sentarse en un
ción, el calor se percibirá al cabo de dos a asiento sobrecalentado podría causar que-
cinco minutos.
maduras graves debido al incremento de
temperatura en la superficie del asiento.
¡ADVERTENCIA!
• Las personas que no tienen la habilidad de
sentir dolor en la piel debido a edad avan- ¡PRECAUCIÓN!
zada, enfermedad crónica, diabetes, lesión El sobrecalentamiento repetitivo del asiento
de la médula espinal, medicación, con- puede dañar el elemento calefactor y/o estro-
sumo de alcohol, agotamiento u otra con- pear el material del asiento. Barra de ajuste del asiento delantero
dición física deben tener cuidado al usar el
calefactor de asiento. Puede ocasionar Ajuste manual hacia adelante y ¡ADVERTENCIA!
quemaduras incluso a bajas temperaturas, hacia atrás del asiento delantero • Puede ser peligroso regular el asiento con
En modelos equipados con asientos manuales, el vehículo en movimiento. Mover un
especialmente si se usa durante mucho
la barra de ajuste está situada en la parte asiento con el vehículo en movimiento po-
tiempo. delantera de los asientos, cerca del suelo. dría ocasionar una pérdida del control que
(Continuación) Mientras está sentado en el asiento, levante la podría causar una colisión, con el consi-
barra y mueva el asiento hacia adelante o
guiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la
posición deseada. A continuación, ejerciendo dad o mortales.
presión con el cuerpo, desplácese hacia ade- (Continuación)
92
Ajuste manual de altura de asiento - Apoyo lumbar manual (si está
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Los asientos deben ajustarse antes de Si está equipado equipado)
La altura del asiento del conductor se puede La maneta de ajuste del apoyo lumbar está
abrocharse los cinturones de seguridad y
elevar o bajar mediante una palanca, que está situada en el lado externo del respaldo del
mientras el vehículo se encuentre estacio- situada en el lado externo del asiento. Des- asiento del conductor. Gire la palanca hacia
nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- place hacia arriba la palanca para elevar la abajo para aumentar el soporte lumbar o gire la
tado podría causar lesiones de gravedad o altura del asiento o desplace hacia abajo la palanca hacia arriba para disminuir el soporte
mortales. palanca para bajar la altura del asiento. lumbar.

Palanca de ajuste de altura del asiento Palanca de ajuste del apoyo lumbar

93
Reclinación de respaldo de asiento
¡ADVERTENCIA!
del conductor No circule con el respaldo del asiento recli-
Para regular el respaldo, levante la palanca
nado, ya que en tal caso el cinturón de
situada en el lado exterior del asiento, apóyese
ejerciendo presión sobre el respaldo hasta seguridad no descansa contra su pecho. En
alcanzar la posición que desee y suelte la caso de colisión, usted podría deslizarse por
palanca de desbloqueo. Para devolverlo a su debajo del cinturón de seguridad, con el con-
posición, levante la palanca, inclínese hacia siguiente riesgo de sufrir lesiones de grave-
adelante y suelte la palanca. dad o mortales.

Plegado plano de asiento delantero Palanca de plegado plano del asiento


del acompañante delantero del acompañante
Para plegar el asiento delantero del acompa-
ñante, levante la maneta de reclinación total-
mente hacia arriba y empuje el respaldo del
asiento hacia adelante, hasta que apoye sobre
el cojín del asiento.

Palanca de reclinación del asiento

Plegado plano de asiento delantero del


acompañante

94
Apoyacabezas Apoyacabezas activos – Asientos antes de poner en marcha su vehículo⬙ para
Los apoyacabezas están diseñados para redu- delanteros obtener más información.
cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi- Los apoyacabezas activos son un componente Para levantar el apoyacabezas, tire del mismo
miento de la cabeza en caso de impacto pasivo y desplegable; los vehículos equipados hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón pul-
trasero. Los apoyacabezas deben ajustarse con dicho elemento no disponen de ninguna sador situado en la base del apoyacabezas y
para que la parte superior se sitúe por encima marca para una identificación rápida, por lo empuje éste último hacia abajo.
de la parte superior de la oreja. que se deberá realizar una inspección visual a
tal efecto. El apoyacabezas se divide en dos
¡ADVERTENCIA! partes: una parte delantera de espuma blanda
Los apoyacabezas de todos los ocupantes y tapizada, y una trasera con plástico decora-
tivo.
deben ajustarse correctamente antes de po-
ner el vehículo en marcha u ocupar un Cuando se despliega el AHR durante un im-
asiento. Los apoyacabezas no deben ajus- pacto trasero, la mitad delantera del apoyaca-
tarse nunca mientras el vehículo está en bezas se amplía hacia adelante para minimizar
el espacio entre la nuca del ocupante y el AHR.
movimiento. Si conduce un vehículo con los
El sistema está diseñado para impedir o redu-
apoyacabezas extraídos o incorrectamente cir el alcance de las lesiones del conductor y
ajustados se podrían producir lesiones de del acompañante delantero en determinados Pulsador
gravedad o mortales en caso de colisión. tipos de impactos traseros. Consulte ⬙Sujecio-
nes de los ocupantes⬙ en ⬙Qué debe saber

95
Los apoyacabezas activos se pueden inclinar
hacia adelante y hacia atrás para mayor como- ¡ADVERTENCIA!
didad. Para inclinar el apoyacabezas y acer- • No coloque ningún artículo, como abrigos,
carlo a la parte trasera de la cabeza, tire hacia fundas de asiento o reproductores de DVD
afuera de la parte inferior del apoyacabezas. portátiles, sobre la parte superior del apo-
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del yacabezas activo. Estos artículos pueden
apoyacabezas para alejarlo de la cabeza. interferir con el funcionamiento del apoya-
cabezas activo en caso de colisión, lo que
podría dar lugar a sufrir lesiones graves o
mortales.
Apoyacabezas activo (inclinado) • Los apoyacabezas activos se pueden des-
plegar si se golpean con un objeto como
NOTA: una mano, un pie o carga sin sujeción.
• El desmontaje de los apoyacabezas es Para evitar el despliegue accidental del
responsabilidad exclusiva de los técnicos apoyacabezas activo, compruebe que toda
cualificados y sólo se debe realizar con la carga está sujeta, ya que dicha carga
fines de servicio. Si necesita desmontar
puede entrar en contacto con el apoyaca-
Apoyacabezas activo (posición normal)
uno de los apoyacabezas, consulte con
su concesionario autorizado. bezas activo en paradas repentinas. Si no
se acata esta advertencia pueden produ-
• En caso de despliegue de un apoyacabe-
zas activo, consulte ⴖSujeciones de los cirse lesiones personales si se despliega el
ocupantes/Restablecimiento de los Apo- apoyacabezas activo.
yacabezas activos (AHR)ⴖ en ⴖCosas que
debe conocer antes de poner en marcha Apoyacabezas traseros
su vehículoⴖ para obtener más informa- Los asientos traseros están equipados con
ción. apoyacabezas regulables. Para levantar el

96
apoyacabezas, tire del mismo hacia arriba. correa hacia delante para desplazar el asiento Para levantar el respaldo del asiento, tire de la
Para bajarlo, pulse el botón de ajuste que está hacia delante y dejarlo plano. correa hacia delante y levante el respaldo del
situado en la base del apoyacabezas y empuje asiento en posición vertical hacia arriba.
este último hacia abajo.
NOTA: ¡ADVERTENCIA!
Consulte ⴖSujeciones de ocupantesⴖ en ⴖCo- Asegúrese de que el respaldo se encuentra
sas que debe saber antes de poner en mar- firmemente fijado en su posición. Si el res-
cha su vehículoⴖ para obtener información paldo no se fija firmemente en su posición, el
sobre el recorrido de atadura. asiento no ofrecerá la estabilidad necesaria
para los asientos para niños y/o los ocupan-
¡ADVERTENCIA! tes. Un asiento asegurado de forma inade-
Si conduce un vehículo con los apoyacabe- cuada podría provocar heridas de gravedad.
zas extraídos o incorrectamente ajustados se Asiento trasero plegable
podrían producir lesiones de gravedad o la Asiento trasero reclinable (si está
muerte en caso de colisión. Los apoyacabe- equipado)
zas deberían comprobarse siempre antes de Para obtener un mayor confort, desplace la
poner en marcha el vehículo y nunca ajus- correa hacia delante, sólo lo suficiente para
tarse mientras el vehículo está en movi- soltar la traba del respaldo del asiento. A
continuación, empuje el respaldo del asiento a
miento.
la posición de reclinado, aproximadamente 35
grados como máximo, y suelte la correa.
Asiento trasero plegable
Para obtener una mayor superficie de almace-
namiento, el respaldo de cada asiento trasero
puede plegarse hacia delante. Desplace la
Asiento trasero plegado plano

97
Levante la varilla de sostén del capó, engan-
¡ADVERTENCIA! chada en el lado derecho (lado izquierdo mi-
No circule con el respaldo del asiento recli- rando hacia el capó) del compartimiento del
nado, ya que en tal caso el cinturón de motor, para asegurar el capó en la posición de
seguridad no descansa contra su pecho. En apertura. Sitúe la varilla de sostén en su posi-
caso de colisión, podría llegar a deslizarse ción en el lugar estampado dentro de la super-
por debajo del cinturón y sufrir heridas graves ficie interior del capó.
o incluso fatales. Use el reclinador sólo
cuando el vehículo se encuentre estacionado. ¡PRECAUCIÓN!
Para evitar posibles daños, no cierre el capó
PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPO Palanca de desenganche del capó de un portazo. Baje el capó hasta que esté
Para abrir el capó, deben desbloquearse dos abierto aproximadamente 20 cm (8 pulg.) y
2. Desplace el pestillo de seguridad, en el
pestillos. exterior del vehículo debajo del borde delan- luego déjelo caer. De esta forma ambos pes-
1. Tire de la palanca de desenganche del tero del capó, hacia el centro y levante el capó. tillos deberían quedar enganchados. Nunca
capó situada en el zócalo izquierdo. conduzca el vehículo a menos que el capó
esté completamente cerrado y con ambos
pestillos asegurados.

Pestillo de seguridad

98
adelantamiento y las luces antiniebla. La pa-
¡ADVERTENCIA! lanca está situada en el lado izquierdo de la
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de columna de dirección.
que el capó está completamente cerrado. Si
el capó no está completamente cerrado, po-
dría abrirse cuando el vehículo está en movi-
miento y bloquear la visibilidad. El incumpli-
miento de esta advertencia podría dar lugar a
lesiones graves o mortales.

LUCES Control de faros


Palanca multifunción Recordatorio de luces encendidas
La palanca multifunción controla el funciona- Si las luces de posición o los faros quedan
miento de los faros, las luces de posición Palanca multifunción
encendidos después de colocar el encendido
delanteras, las luces de posición laterales, los en posición OFF, sonará un timbre para avisar
intermitentes, la selección de enfoque de los
Faros y luces de posición
Gire el extremo de la palanca multifunción al conductor cuando se abre su puerta.
faros, la atenuación de las luces del tablero de
instrumentos, las luces interiores, las luces de hasta el primer punto de detención para activar
las luces de posición. Gírela al segundo punto
de detención para accionar los faros.

99
Luces antiniebla delanteras ción delanteras o los faros, saque hacia afuera dores no se encienda cuando se desplaza la
el extremo de la palanca multifunción y gire la palanca, puede que la bombilla del indicador
El conmutador de luces antiniebla de- palanca hasta el último detenedor. esté defectuosa.
lanteras está en la palanca multifun-
ción. Para activar las luces antiniebla Luces intermitentes Asistencia al cambio de carril
delanteras, encienda las luces de po- Mueva la palanca multifunción hacia arriba o Empuje hacia arriba o hacia abajo la palanca
sición o las luces de carretera/cruce y saque el hacia abajo y las flechas situadas a cada lado una vez, sin sobrepasar el punto de detención,
extremo de la palanca multifunción. del grupo de instrumentos destellarán para la luz intermitente (derecha o izquierda) deste-
indicar el funcionamiento correcto de las luces llará tres veces y después se apagará automá-
intermitentes delanteras y traseras. ticamente.
Conmutador de luz de carretera/luz
de cruce
Empuje la palanca multifunción apartándola de
usted para situar los faros en luz de carretera.
Tire de la palanca hacia usted para cambiar los
faros de nuevo a luz de cruce.
Destello para adelantar
Puede hacer señales a otro vehículo por medio
Control de luces antiniebla delanteras de los faros, desplazando ligeramente la pa-
lanca de control multifunción hacia usted. De
Luces antiniebla traseras Control de intermitentes esta forma se encienden las luces de carretera
Las luces antiniebla traseras pueden de los faros y permanecen encendidas hasta
Si algún indicador permanece encendido y no
utilizarse si se desea cuando hay que suelte la palanca.
destella o destella demasiado rápido, com-
poca visibilidad debido a la niebla.
pruebe si hubiera una bombilla exterior
Para activar las luces antiniebla tra-
defectuosa. En caso de que uno de los indica-
seras, encienda las luces de posi-
100
NOTA: Gire la parte central de la palanca hacia arriba Para accionarlo presione el con-
Si la palanca multifunción se mantiene en la hasta el último tope para encender la ilumina- mutador de nivelación de faros
posición de destello para adelantar durante ción interior. hasta que el número apropiado,
más de 15 segundos, las luces de carretera correspondiente a la carga enu-
se apagarán. Si esto sucediese, espere merada en el cuadro siguiente, se
30 segundos antes de volver a utilizar el ilumine en el conmutador.
destello para adelantar. 0 Sólo conductor o conductor y
acompañante del asiento delan-
Atenuador del tablero de
tero.
instrumentos
1 Todas las posiciones de asiento
Gire la parte central de la palanca hasta la
ocupadas.
posición totalmente hacia abajo para atenuar
completamente las luces del tablero de instru- 2 Todas las posiciones de asiento
mentos y evitar que las luces interiores se ocupadas, más una carga unifor-
iluminen cuando se abra una puerta. memente distribuida en el com-
Control atenuador
partimiento de equipajes. El
Gire la parte central de la palanca hacia arriba Sistema de nivelación de faros (si peso total de pasajeros y carga
para aumentar la intensidad de iluminación de no excede la capacidad máxima
las luces del tablero de instrumentos cuando
está equipado)
Este sistema permite al conductor mantener la de carga del vehículo.
las luces de estacionamiento o los faros estén 3 Conductor, más una carga uni-
encendidos. posición correcta de los faros sobre la superfi-
cie de la carretera independientemente de la formemente distribuida en el
Gire la parte central de la palanca hacia arriba carga del vehículo. compartimiento de equipajes. El
hasta el siguiente tope para aumentar la inten- peso total del conductor y de la
sidad de iluminación de la radio o el cuentaki- El conmutador de nivelación de faros está carga no excede la capacidad
lómetros cuando las luces de estacionamiento situado en el tablero de instrumentos, debajo máxima de carga del vehículo.
o los faros estén encendidos. de la radio. Cálculos basados en un peso de pasajero
de 75 kg (165 lbs.).
101
Luces de lectura y mapas NOTA:
Estas luces están montadas entre las viseras, Las luces permanecerán encendidas hasta
encima del espejo retrovisor. Cada luz se en- que el conmutador sea pulsado una se-
ciende oprimiendo la propia luz o un botón gunda vez, por lo que debe asegurarse de
situado junto a la luz (si está equipado). Para que se encuentran apagadas antes de aban-
apagar la luz, pulse por segunda vez la luz o el donar el vehículo. No se apagarán automá-
botón. ticamente.
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
La palanca de control del lava/ Palanca de control del lava/limpiaparabrisas
limpiaparabrisas está situada en el
lado derecho de la columna de direc- ¡PRECAUCIÓN!
ción. Los limpiadores delanteros se • Cuando pase el vehículo por un túnel de
accionan girando un conmutador situado en el
lavado apague los limpiaparabrisas. Si el
extremo de la palanca. Para obtener informa-
ción sobre el lava/limpiaparabrisas trasero, control de los limpiadores queda en alguna
consulte ⬙Características de la luneta trasera⬙ posición que no sea OFF podrían averiarse
Luces de lectura/mapa
en ⬙Conocimiento de las características de su los limpiaparabrisas.
Las luces también se encienden cuando se vehículo⬙.
(Continuación)
abre una puerta o se gira el conmutador ate-
nuador completamente hacia arriba, supe-
rando el segundo punto de detención.

102
de los reglajes intermitentes para poner en lanca. Gire el extremo de la palanca hacia
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) funcionamiento el limpiaparabrisas a baja ve- arriba (a la derecha) para disminuir el retardo y
• En épocas de frío y antes de apagar el locidad. hacia abajo (a la izquierda) para aumentarlo. El
motor, siempre debe colocarse el conmu- retardo puede regularse desde un máximo de
tador de los limpiadores en posición OFF y Gire el extremo de la palanca hacia arriba
unos 18 segundos entre ciclos hasta un ciclo
hasta el tercer punto de detención más allá de
permitir que éstos regresen a la posición cada segundo.
los reglajes intermitentes para poner en funcio-
de ⬙reposo⬙. Si el conmutador del limpiador namiento el limpiaparabrisas a alta velocidad. NOTA:
queda encendido y los limpiadores quedan
El tiempo de retardo del limpiador depende
adheridos al parabrisas porque se han de la velocidad del vehículo. Si el vehículo
congelado, al volver a poner en marcha el se está moviendo a menos de 16 km/h
motor podría dañarse el motor del limpia- (10 mph) los tiempos de retardo se multipli-
dor. can por dos.
• Retire siempre toda acumulación de nieve
Lavaparabrisas
que pueda impedir que las escobillas del
Para utilizar el lavador, tire de la palanca de
limpiaparabrisas regresen a la posición control hacia usted y manténgala en esa posi-
OFF. Si el control del limpiaparabrisas se ción hasta obtener la pulverización deseada. Si
coloca en la posición OFF, y las escobillas se tira de la palanca estando activado el re-
no pueden regresar a dicha posición, el Control de limpiadores tardo, el limpiador funcionará a baja velocidad
motor del limpiador podría sufrir daños. mientras se tire de la palanca durante dos
Sistema de limpiador intermitente ciclos de barrido después de soltar la palanca,
Funcionamiento del Utilice el limpiador intermitente cuando las y luego volverá al intervalo intermitente previa-
limpiaparabrisas condiciones climáticas hagan aconsejable uti- mente seleccionado.
Gire el extremo de la palanca hacia arriba lizar un único ciclo de barrido con una pausa Si se tira de la palanca mientras está en la
hasta el segundo punto de detención más allá variable entre cada ciclo. Seleccione el inter- posición OFF, el limpiador realizará dos ciclos
valo de retardo girando el extremo de la pa- de barrido y, a continuación, se apagará.
103
Presione hacia abajo la palanca para desblo-
¡ADVERTENCIA! quear la columna de dirección. Con una mano
La pérdida repentina de visibilidad a través firmemente sobre el volante, desplace la co-
del parabrisas podría causar una colisión. lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo,
Puede que no vea a otros vehículos u obs- según lo desee. Empuje la palanca hacia
táculos. Para evitar la congelación repentina arriba para bloquear la columna de dirección
del parabrisas con temperaturas bajo cero, firmemente en su sitio.
caliente el parabrisas empleando el desem-
pañador antes y durante la utilización del
lavaparabrisas.
Control de llovizna
Característica de llovizna
Empuje la palanca de control hacia abajo para COLUMNA DE DIRECCION
activar el barrido único y despejar del parabri- INCLINABLE
sas la llovizna de la carretera o las salpicadu- Esta característica le permite inclinar la co-
ras provocadas por el paso de otro vehículo. lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo.
Los limpiadores seguirán en funcionamiento La maneta de control de inclinación está si-
mientras se sujeta la palanca hacia abajo. tuada en el lado izquierdo de la columna de Control de inclinación de la columna de
dirección, debajo de la palanca de los intermi- dirección
tentes.

104
Para activarlo:
¡ADVERTENCIA!
Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora
No ajuste la columna de dirección mientras
CRUISE (crucero) en el grupo de instrumentos
conduce. Si se ajusta la columna de dirección se iluminará. Para apagar el sistema, pulse por
durante la conducción o se conduce con la segunda vez el botón ON/OFF. La luz indica-
columna de dirección desbloqueada, el con- dora CRUISE se apagará. El sistema debe
ductor podría perder el control del vehículo. estar apagado cuando no se esté usando.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que la columna de dirección está completa- ¡ADVERTENCIA!
mente bloqueada. Si no se acata esta adver- Es peligroso dejar encendido el sistema de
tencia podrían producirse lesiones de grave- 1 – ON/OFF 2 - RES + control de velocidad electrónico cuando no se
dad o mortales. 4 – CANCEL 3 - SET - hace uso del mismo. Sin quererlo, podría fijar
el sistema o hacer que el vehículo vaya más
CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: rápido de lo que usted desea. Podría perder
ELECTRONICO (SI ESTA El sistema de control de velocidad electró- el control del vehículo y sufrir un accidente.
EQUIPADO) nico ha sido diseñado para asegurar un Cuando no lo utilice, mantenga siempre el
Cuando está activado, el control de velocidad funcionamiento correcto y apagarse cuando sistema en posición OFF.
electrónico se ocupa del funcionamiento del se accionan varias funciones del control de
acelerador a velocidades superiores a 40 km/h velocidad al mismo tiempo. Si esto sucede, Para fijar una velocidad deseada
(25 mph). el sistema puede reactivarse presionando el
Coloque el control de velocidad electrónico en
botón ON/OFF del control de velocidad elec-
Los botones de control electrónico de veloci- la posición ON, para encenderlo. Cuando el
trónico y volviendo a establecer la velocidad
dad están situados en el lado derecho del vehículo ha alcanzado la velocidad deseada,
fijada deseada para el vehículo.
volante de dirección. pulse el botón SET (–) y suéltelo. Levante el pie
del acelerador y el vehículo funcionará a la
velocidad seleccionada.

105
NOTA: mentando hasta soltar el botón; entonces se Utilización del control de velocidad
Antes de pulsar el botón SET (–), el vehículo establecerá la velocidad nueva fija. electrónico en pendientes
debe estar circulando a una velocidad cons- En pendientes, es posible que la caja de
Al pulsar el botón RES (+) una vez, se produ-
tante sobre un terreno llano. cambios realice un cambio descendente para
cirá un aumento de 2 km/h (1 mph) en la
mantener la velocidad fijada para el vehículo.
Para desactivarlo velocidad fija. Si se sigue pulsando el botón
Para desactivar el control electrónico de velo- sucesivamente, se aumentará la velocidad NOTA:
cidad sin borrar la velocidad establecida en la 2 km/h (1 mph) con cada pulsación. El sistema de control de velocidad electró-
memoria, pise suavemente el pedal del freno, Para disminuir la velocidad con el Control de nico mantiene la velocidad tanto al subir
presione el botón CANCEL, o bien pise el velocidad electrónico fijado, pulse el botón como al bajar pendientes. Una ligera varia-
pedal de freno con una presión normal mien- SET (–). Si el botón se mantiene continuamente ción de la velocidad en pendientes modera-
tras disminuye la velocidad del vehículo. Si se en la posición SET (–), la velocidad fija conti- das es normal.
pulsa el botón ON/OFF o se coloca el conmu- nuará disminuyendo hasta que se suelte el En pendientes pronunciadas puede producirse
tador de encendido en posición OFF, la veloci- botón. Cuando alcance la velocidad deseada, una mayor pérdida o ganancia de velocidad,
dad establecida se borrará de la memoria. suelte el botón y se establecerá una nueva por lo cual puede ser preferible circular sin el
Para restablecer la velocidad velocidad fijada. control de velocidad electrónico.
Para restablecer una velocidad fijada previa- Al pulsar el botón SET (–) una vez, se producirá
mente, pulse el botón RES (+) y suéltelo. El una reducción de 2 km/h (1 mph) en la veloci-
botón RESUME se puede utilizar a cualquier dad fija. Si se sigue pulsando el botón sucesi-
velocidad superior a 32 km/h (20 mph). vamente, se reducirá la velocidad 2 km/h
(1 mph) con cada pulsación.
Para variar el ajuste de velocidad
Cuando el control de velocidad electrónico Para acelerar en un adelantamiento
está fijado, la velocidad puede aumentarse al Pise el acelerador tal como lo haría normal-
pulsar el botón RES (+). Si el botón se pulsa mente. Al soltar el pedal del acelerador, el
continuamente, la velocidad fija continuará au- vehículo volverá a la velocidad fijada.

106
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El control de velocidad electrónico puede ser • En caso de colisión, si el techo solar se
peligroso cuando el sistema no puede man- encuentra abierto existe un mayor riesgo
tener una velocidad constante. Su vehículo de salir expulsado del vehículo. También
podría ir demasiado rápido para las condicio- podría sufrir lesiones de gravedad o mor-
nes imperantes y podría perder el control y tales. Abróchese siempre el cinturón de
sufrir un accidente. No utilice el control de seguridad correctamente y compruebe
velocidad electrónico en tráfico denso ni en también que todos los pasajeros se en-
carreteras con muchas curvas, hielo, cubier- cuentran asegurados de forma apropiada.
tas de nieve o resbaladizas. Conmutador de techo solar automático • No permita que niños pequeños accionen
el techo solar. Nunca permita que se sa-
TECHO SOLAR AUTOMATICO (SI ¡ADVERTENCIA! quen los dedos u otras partes del cuerpo,
ESTA EQUIPADO) • Nunca deje un niño en el vehículo con la ni ningún objeto, por la abertura del techo
El conmutador del techo solar automático está llave en el conmutador de encendido. Los solar. Pueden producirse lesiones.
situado en la luz de lectura. ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo so- Apertura del techo solar – Rápida
lar eléctrico mientras accionan los conmu- Presione el conmutador hacia atrás y suéltelo
después de un segundo y medio; el techo solar
tadores del techo solar. Esto puede provo-
se abrirá automáticamente a partir de cual-
car una lesión grave o incluso la muerte. quier posición. El techo solar se abrirá por
(Continuación) completo, y luego se detendrá de manera
automática. Esta característica se denomina
⬙Apertura rápida⬙. Durante la operación de
Apertura rápida, si se suelta el conmutador del
techo solar éste se detendrá.
107
Apertura del techo solar – Modo Cierre del techo solar – Modo Ventilación del techo solar – Rápida
manual manual Pulse y suelte el botón ⬙Vent⬙ antes de medio
Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el Para cerrar el techo solar, mantenga pulsado el segundo y el techo solar se abrirá a la posición
conmutador en dirección hacia atrás hasta la conmutador en la dirección hacia delante. Si de ventilación. Esto se denomina ⬙Ventilación
apertura total. Si en algún momento se suelta el en algún momento se suelta el conmutador, el rápida⬙ y tendrá lugar independientemente de
conmutador, el movimiento se interrumpe y el movimiento se interrumpe y el techo solar la posición del techo solar. Durante la opera-
techo solar permanece en una posición de permanece en una posición de cierre parcial ción de Ventilación rápida, cualquier movi-
apertura parcial hasta que el conmutador hasta que el conmutador vuelva a mantenerse miento del conmutador detendrá el techo solar.
vuelva a mantenerse pulsado en dirección ha- pulsado en dirección hacia adelante. Funcionamiento del parasol
cia atrás. El parasol puede abrirse manualmente. No
Característica de protección ante
Cierre del techo solar – Rápido obstrucciones obstante, el parasol también se abrirá automá-
Presione el conmutador hacia adelante y suél- Esta característica detectará una obstrucción ticamente al abrirse el techo solar.
telo después de un segundo y medio; el techo en la apertura del techo solar durante la opera- NOTA:
solar se cerrará automáticamente a partir de ción de Cierre rápido. En caso de detectarse
cualquier posición. El techo solar se cerrará El parasol no puede cerrarse si el techo
una obstrucción en el recorrido del techo solar,
totalmente y se detendrá de manera automá- solar está abierto.
éste se retraerá automáticamente. Si sucede
tica. Esta característica se denomina ⬙Cierre esto, elimine la obstrucción. A continuación, Vibraciones del viento
rápido⬙. Durante la operación de Cierre rápido, pulse el conmutador hacia delante y suéltelo Las vibraciones del viento pueden describirse
cualquier movimiento del conmutador deten- para el Cierre rápido. como una percepción de presión en los oídos o
drá el techo solar. de un sonido similar al de un helicóptero. Su
NOTA:
vehículo podría vibrar debido al viento con las
La protección ante obstrucciones queda in- ventanillas bajadas o cuando el techo solar (si
habilitada mientras se mantiene pulsado el está equipado) se encuentra en determinadas
conmutador. posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser amino-
rado. Si las vibraciones debido al viento se
108
producen con las lunetas traseras abiertas, LOCK. La apertura de alguna puerta delantera Dispone de corriente eléctrica cuando el con-
abra las ventanillas delanteras y traseras para cancelará esta característica. El tiempo puede mutador de encendido se encuentra en la
reducir las vibraciones debido al viento. Si se programarse. Consulte ⬙Centro de información posición ON o ACC. Inserte la clavija del
produce vibración con el techo solar abierto, electrónica del vehículo (EVIC)/Reglajes perso- encendedor macho de cigarrillos o para acce-
ajuste la apertura del techo solar de modo que nales (características programables por el sorios en la toma de corriente para poder
se reduzca a un mínimo la vibración o abra cliente)⬙ en ⬙Conocimiento de su tablero de utilizarla. Para conservar el elemento cale-
alguna ventanilla. instrumentos⬙ para obtener más información. factor, no mantenga el encendedor en la
posición de calentamiento.
Mantenimiento del techo solar TOMAS DE CORRIENTE ELECTRICA
Para limpiar el panel de cristal utilice única- Existe una toma de corriente estándar de NOTA:
mente un limpiador no abrasivo y un trapo 12 voltios (13 amp.) situada en el tablero de Para asegurar el correcto funcionamiento
suave. instrumentos para una mayor comodidad. Esta debe utilizarse un elemento y una perilla
Funcionamiento con encendido en toma de corriente puede alimentar teléfonos MOPAR姞.
posición OFF móviles, dispositivos electrónicos y otros dis-
Para vehículos que no están equipados con positivos de bajo consumo. ¡PRECAUCIÓN!
Centro de información electrónica del vehículo • No exceda la potencia máxima de 160 va-
(EVIC), el conmutador del techo solar automá- tios (13 amp) en 12 voltios. Si se excede la
tico se mantendrá activo durante 45 segundos potencia nominal de 160 vatios (13 amp),
después de colocar el conmutador de encen- tendrá que reemplazar el fusible que pro-
dido en la posición LOCK. La apertura de tege el sistema.
alguna puerta delantera cancelará esta carac-
terística. (Continuación)
Para vehículos equipados con EVIC, el conmu-
tador del techo solar automático se mantendrá
activo hasta diez minutos después de colocar
el conmutador de encendido en la posición Toma de corriente de 12 voltios
109
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Las tomas de corriente están exclusiva- Para evitar lesiones de gravedad o mortales: • Los accesorios que consumen mucha elec-
mente destinadas a enchufes de acceso- • En las tomas de 12 voltios solamente se tricidad (p. ej., neveras, aspiradoras, luces,
rios. No inserte ningún otro objeto en las deben insertar dispositivos diseñados para etc.) descargan la batería aún más rápida-
tomas de corriente ya que puede dañarse el uso en este tipo de toma. mente. Utilice este tipo de accesorios sólo
la toma y fundirse el fusible. El uso inde- • No la toque con las manos mojadas. de forma esporádica y con la mayor pre-
bido de la toma de corriente puede provo- • Cierre la tapa cuando no esté en uso y al caución.
car daños que no están cubiertos por la conducir el vehículo. • Después de usar accesorios que realizan
• Si esta toma de corriente se manipula de un gran consumo de energía o bien des-
garantía.
forma incorrecta se puede producir un cho- pués de períodos prolongados en que no
que eléctrico y fallo. se ha arrancado el vehículo (con acceso-
rios aún enchufados), éste debe ser con-
¡PRECAUCIÓN! ducido por un período lo suficientemente
• Muchos accesorios que pueden enchu- largo como para permitir que el generador
farse consumen energía de la batería del recargue la batería del vehículo.
vehículo, incluso cuando no están en uso
(por ejemplo, teléfonos móviles, etc.). En
caso de que estos aparatos permanezcan
demasiado tiempo enchufados, puede des-
cargarse la batería lo suficiente como para
Emplazamiento del fusible de la toma de
corriente
acortar su vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
(Continuación)

110
PORTAVASOS Hay dos portavasos situados en el respaldo
Su vehículo está equipado con cuatro portava- para los ocupantes de los asientos traseros.
sos. Hay dos portavasos con iluminación situa-
dos en la parte delantera.

1 – Anaquel superior
2 – Guantera inferior
Portavasos traseros Para abrir la guantera inferior tire de la maneta
de desenganche hacia afuera.
Portavasos con iluminación en la parte ALMACENAMIENTO
delantera Guantera y anaquel
Situado en el lado del acompañante del tablero
de instrumentos se encuentra un anaquel
superior y una guantera inferior.

Guantera
111
Compartimiento de la puerta
Los paneles de puerta interiores están equipa-
dos con compartimientos inferiores.

Compartimiento de la puerta trasera Compartimiento superior de almacenamiento

CARACTERISTICAS DE LA Para abrir el compartimiento inferior de alma-


CONSOLA cenamiento, levante la maneta inferior para
Compartimiento de la puerta delantera desenganchar el compartimiento inferior de
La consola de suelo contiene un comparti-
miento superior e inferior de almacenamiento. almacenamiento y levantar la tapa para abrirla.
Para abrir el compartimiento de almacena-
miento superior, empuje la maneta superior
hacia adentro para desenganchar la tapa
superior y levantarla para abrirla.

112
CARACTERISTICAS DE LA ZONA
DE CARGA
Luz de carga/linterna
autorrecargable extraíble
La luz de doble función está montada en el
forro del techo, encima de la zona de carga,
para iluminar dicha zona, y parte de la misma
puede desprenderse del marco para ser utili-
zada como linterna si fuese necesario. La
linterna dispone de dos bombillas de luz tipo
Compartimiento inferior de almacenamiento LED brillantes y es alimentada por pilas de litio Pulsar y soltar
recargables que, para mayor comodidad, se
Para accionar la linterna, pulse el conmutador
¡ADVERTENCIA! recargan cuando la linterna vuelve a encajarse
una vez para luz alta, dos veces para luz baja
No utilice este vehículo con la tapa del com- en su sitio.
y una tercera vez para apagarla.
partimiento de la consola en posición abierta. Presione sobre la linterna para desengan-
Durante la conducción, los teléfonos móviles, charla.
reproductores de música y otros dispositivos
electrónicos portátiles deben permanecer
guardados. El uso de estos dispositivos du-
rante la conducción puede provocar un acci-
dente por distracción, con el consiguiente
riesgo de lesiones de gravedad o mortales.

Conmutador de tres pulsaciones


113
Cubierta de carga Use la maneta para tirar de la cubierta hacia
usted y guíe los montantes de la cubierta ¡ADVERTENCIA!
Los paneles tapizados de la zona de carga
trasera en las guías situadas en ambos lados En caso de colisión, una cubierta de carga
incluyen dos escotaduras para montar la tapa
de cubierta disponible que se acomoda en el del panel tapizado trasero. suelta en el vehículo puede provocar lesiones.
asiento trasero reclinable. Podría salir disparada en una parada brusca y
golpear a alguien en el interior del vehículo. No
Para instalar la cubierta de carga, inserte am-
ponga la cubierta de carga sobre el suelo de
bos extremos de la cubierta en una de las dos
muescas situadas en los paneles tapizados carga ni en el habitáculo. Cuando saque la
traseros. Con uno de los extremos de la cu- cubierta de su lugar de instalación, retírela del
bierta instalado, empuje hacia adentro el ex- vehículo. No la almacene en el vehículo.
tremo opuesto e instálelo en la muesca corres-
pondiente en el panel tapizado trasero. Suelo de carga desmontable
El suelo de la zona de carga puede desmon-
tarse y lavarse con jabón suave y agua.
Guías de la cubierta de carga

Escotaduras del tapizado trasero

Suelo de carga

114
Dispositivos de sujeción de carga
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Hay cuatro anillos en D instalados en la zona
• Las anillas para sujeción de carga no cons- • Coloque toda la carga posible delante del
de carga para sujetar la carga.
tituyen anclajes seguros para correas de eje trasero. Un peso excesivo o incorrecta-
atadura de asientos para niños. En caso de mente colocado encima o detrás del eje
detenciones bruscas o colisiones, un dis- trasero puede hacer que se balancee la
positivo puede desprenderse y dejar suelto parte trasera del vehículo.
el asiento para niños. El niño podría resul- • No apile equipaje ni carga a una altura
tar gravemente lesionado. Utilice única- superior a la del respaldo del asiento. Es-
mente los anclajes suministrados para co- tos bultos pueden impedir la visibilidad o
rreas de asientos para niños. salir disparados como proyectiles en caso
• El peso y la posición de la carga y los de colisión o detención brusca.
ocupantes pueden modificar el centro de • Para disminuir el riesgo de lesiones perso-
gravedad y la maniobrabilidad del vehículo. nales, los pasajeros no deben sentarse en
Anillos en D
Para evitar pérdidas de control que puedan la zona de carga trasera. El espacio de
resultar en lesiones personales, respete carga trasero está destinado para transpor-
las siguientes indicaciones para cargar su tar únicamente objetos y no pasajeros. Los
vehículo: pasajeros deben sentarse en los asientos y
• Distribuya siempre las cargas de forma utilizar los cinturones de seguridad.
pareja sobre el suelo de la zona de carga.
Ponga los objetos más pesados lo más
abajo y lo más adelante posible.
(Continuación)

115
Altavoces plegables (si está CARACTERISTICAS DE LA LUNETA Gire la parte central de la palanca
equipado) TRASERA hacia arriba hasta el primer punto de
Cuando la compuerta levadiza está abierta, los detención para el funcionamiento del
altavoces pueden bascularse hacia abajo del
Lava/limpiaparabrisas de la luneta limpiador trasero.
panel tapizado para que queden orientados trasera
El lava/limpiaparabrisas trasero se controla con NOTA:
hacia atrás para hacer uso de la zona trasera y El limpiador trasero solamente funciona en
otras actividades. un conmutador giratorio situado en la parte
central de la palanca de control. La palanca de un modo intermitente.
control está situada en el lado derecho de la Gire la parte central de la palanca
columna de dirección. hasta pasado el primer punto de deten-
ción para activar el lavador trasero. La
bomba del lavador y el limpiaparabri-
sas seguirán funcionando siempre que el con-
mutador siga pulsado (durante un máximo de
10 segundos). Al soltarlo, el limpiaparabrisas
seguirá efectuando dos ciclos de barrido antes
de volver a la posición fijada.
Si el limpiador trasero está funcionando
Altavoces plegables cuando se coloca el encendido en la posición
OFF, si el retardo de accesorios eléctricos está
Control del lava/limpiaparabrisas trasero activo el limpiador volverá automáticamente a
la posición de reposo. El retardo de accesorios
eléctricos puede cancelarse abriendo la
puerta; si sucede esto, el limpiador trasero se

116
detendrá en la posición en que se encuentre
en ese momento y no se situará en la posición ¡PRECAUCIÓN!
de reposo. Si no se siguen estas precauciones podrían
deteriorarse los elementos calefactores:
Desempañador de luneta trasera • Tenga cuidado al lavar el interior de la
El botón del desempañador de la lu- luneta trasera. No utilice limpiacristales
neta trasera está situado en el lado abrasivos en la superficie interior de la
inferior derecho de la perilla de control luneta. Con un trapo suave y una solución
del ventilador. Pulse este botón para activar el jabonosa suave, estriegue de forma para-
desempañador de la luneta trasera y los espe- lela a los elementos calefactores. Las eti-
jos exteriores térmicos (si está equipado). quetas pueden desprenderse después de
Cuando el desempañador de la luneta trasera
empaparse en agua tibia.
está activado, se iluminará un indicador en el
• No utilice rasquetas, instrumentos afilados
botón. El desempañador de la luneta trasera se
apaga automáticamente al cabo de aproxi- o limpiacristales abrasivos en la superficie
madamente 10 minutos. Para que funcione interior de la luneta.
otros cinco minutos, pulse por segunda vez el • Mantenga todos los objetos a una distancia
botón. segura de la luneta.
NOTA:
Para evitar una descarga excesiva de la
batería, utilice el desempañador de la luneta
trasera únicamente cuando el motor esté en
funcionamiento.

117
118
4
CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . 121
• GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
• DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . 123
• CENTRO DE INFORMACION ELECTRONICA DEL VEHICULO
(EVIC) (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
• Engine Oil Change Indicator System (sistema indicador
de cambio de aceite) (si está equipado) . . . . . . . . . . . 133
• Brújula/Temperatura/Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Consumo medio de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Distance To Empty (distancia a depósito vacío [DTE]) . . 134
• Monitor de presión de neumáticos (TPM) . . . . . . . . . . 134
• Tiempo transcurrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
• Reglajes personales (características programables por el
cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
• CONTROL iPod姞/USB/MP3 (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . 139
119
• Conexión del dispositivo USB externo o iPod姞 . . . . . . 140
• Uso de esta característica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Control del dispositivo USB externo o iPod姞 mediante
los botones de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• Modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• Modo Lista o Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Emisión de audio mediante Bluetooth (BTSA) . . . . . . . 143
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION . . 144
• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . 145
• CONTROLES DE CLIMATIZACION . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• Calefacción y aire acondicionado manual . . . . . . . . . 145
• Control automático de temperatura (ATC) (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Consejos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

120
CARACTERISTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 – Salida de aire 6 – Guantera 11 – Conmutador ESC OFF – Si está equipado


2 – Desempañadores 7 – Controles de climatización 12 – Conmutador de asiento térmico (si está equipado)
3 – Grupo de instrumentos 8 – Toma de corriente 13 – Conmutador de nivelación de faros
4 – Radio 9 – Conmutador de asiento térmico (si está equipado)
5 – Anaquel 10 – Destellador de advertencia de emergencia

121
GRUPO DE INSTRUMENTOS

122
DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE Si se requiere el arranque con puente, consulte en posición ON/RUN por primera vez y perma-
INSTRUMENTOS ⬙Procedimientos de arranque con puente⬙ en nece encendida brevemente a modo de com-
⬙Cómo actuar en emergencias⬙. probación de la bombilla. Si la luz no se
1. Emplazamiento del manómetro de enciende al arrancar el vehículo, haga revisar
combustible/puerta de combustible 3. Luz indicadora de control de mariposa
el sistema por un concesionario autorizado.
Cuando se coloca el conmutador del acelerador electrónico (ETC)
de encendido en posición ON/ Esta luz le informa si hay algún 4. Luz de advertencia de presión de aceite
RUN, la aguja muestra el nivel de problema con el sistema de con- Esta luz indica que la presión del
combustible que queda dentro del trol de la mariposa del acelerador aceite del motor es baja. La luz debe
depósito. El símbolo de la bomba electrónico (ETC). Si se detecta un encenderse momentáneamente al po-
de combustible apunta hacia el problema, la luz se encenderá ner en marcha el motor. Si la luz se enciende
lado del vehículo donde se encuentra la puerta mientras el motor esté en marcha. durante la conducción, detenga el vehículo y
de combustible. Gire la llave de encendido cuando el vehículo apague el motor cuanto antes. Cuando esta luz
se haya detenido completamente y la palanca se enciende sonará un timbre durante cuatro
2. Luz del sistema de carga de cambios se encuentre en la posición NEU- minutos.
Esta luz muestra el estado del sistema TRAL (punto muerto). La luz debería apagarse.
de carga eléctrica. La luz debe encen- No haga funcionar el vehículo hasta que se
Si la luz se mantiene encendida con el motor en haya corregido la causa. Esta luz no da una
derse cuando se coloca el conmuta- marcha, por lo general su vehículo podrá con-
dor de encendido en posición ON/RUN por indicación de la cantidad de aceite que hay en
ducirse; no obstante acuda a su concesionario el motor. El nivel de aceite del motor debe
primera vez y permanecer encendida breve- autorizado cuanto antes en busca de servicio.
mente a modo de comprobación de la bombi- comprobarse debajo del capó.
Si la luz está destellando cuando el motor está
lla. Si la luz del sistema de carga permanece en marcha, se requiere servicio inmediato y es 5. Luz de combustible bajo
encendida, o se enciende durante la conduc- posible que se experimente una reducción en Cuando el nivel de combustible es de
ción, significa que el vehículo tiene un pro- las prestaciones, un ralentí alto o irregular o el aproximadamente 7,8 litros (2 galones),
blema con el sistema de carga. Haga que calado del motor, y es posible que su vehículo esta luz se enciende y se mantiene
REVISEN INMEDIATAMENTE su vehículo. Con- deba ser remolcado. La luz se encenderá encendida hasta que se reposte com-
sulte a su concesionario autorizado. cuando se coloca el conmutador de encendido bustible.

123
6. Velocímetro apagarlas. Si alguna de las luces indicadoras tencia de freno no está encendida, el sistema
Indica la velocidad del vehículo. destella rápidamente, compruebe si hay al- de frenos convencional continuará funcio-
7. Luz de advertencia de airbag guna bombilla de luz exterior defectuosa. nando normalmente.
Esta luz se enciende de cuatro a 9. Indicador de luz de carretera Si la luz del ABS está encendida, deberá
ocho segundos a modo de com- Este indicador señala que los faros de revisarse el sistema de frenos cuanto antes a
probación de la bombilla cuando luz de carretera están encendidos. fin de restablecer las ventajas ofrecidas por los
el conmutador de encendido se Empuje la palanca de los intermitentes frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se
coloca por primera vez en posi- apartándola del volante de dirección para enciende al colocar el conmutador de encen-
ción ON/RUN. Si la luz no se en- cambiar los faros a luz de carretera o luz de dido en posición ON/RUN, lleve el vehículo a
ciende durante la puesta en marcha, perma- cruce. un concesionario autorizado para revisar la luz.
nece encendida o se enciende durante la 10. Luz de frenos antibloqueo (ABS) (si 11. Luz recordatoria de cinturón de
conducción, haga inspeccionar el sistema está equipado) seguridad
cuanto antes en un concesionario autorizado. Esta luz monitoriza el sistema de Cuando el conmutador de encendido
Consulte ⬙Sujeciones de los ocupantes⬙ en
frenos antibloqueo (ABS). La luz se coloca por primera vez en posición
⬙Cosas que debe saber antes de poner en se enciende cuando se coloca el ON/RUN, está luz se encenderá de
marcha su vehículo⬙ para obtener más informa- conmutador de encendido en po- cuatro a ocho segundos a modo de
ción.
sición ON/RUN y puede permane- comprobación de la bombilla. Durante la com-
8. Intermitentes cer encendida durante cuatro se- probación de la bombilla, si el cinturón de
Al utilizar la palanca de luz intermitente, gundos. seguridad del conductor está desabrochado,
las flechas destellarán al mismo tiempo Si la luz del ABS permanece encendida o se sonará un timbre. Después de la comproba-
que las luces intermitentes exteriores. enciende durante la conducción, indica que la ción de la bombilla o durante la conducción, si
el cinturón de seguridad del conductor perma-
Si el sistema electrónico detecta que el parte correspondiente al freno antibloqueo del
nece desabrochado se ilumina la Luz recorda-
vehículo ha recorrido aproximadamente 1,6 km sistema de frenos no está funcionando y re-
(1 milla) con las luces intermitentes encendi- quiere servicio. No obstante, si la luz de adver- toria de cinturón de seguridad y suena un
das, sonará un timbre alertándole de que debe timbre. Consulte ⬙Sujeciones de los ocupantes⬙

124
en ⬙Cosas que debe saber antes de poner en caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y problema está relacionado con el reforzador
marcha su vehículo⬙ para obtener más informa- permita que el vehículo funcione en ralentí. Si del freno, la bomba de ABS funcionará al frenar
ción. la lectura de temperatura no vuelve a la escala y puede que se perciba una pulsación de
12. Tacómetro normal, apague inmediatamente el motor y pedal de freno al detenerse el vehículo.
Este marcador muestra las revoluciones del solicite servicio. Consulte ⬙Si su motor se so- El sistema de frenos doble proporciona una
motor por minuto permitidas (rpm x 1.000) para brecalienta⬙ en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙ capacidad de frenado de reserva en caso de
cada marcha. Antes de llegar a la zona roja, para obtener más información. fallo de alguna parte del sistema hidráulico.
levante el pie del acelerador para evitar averías 14. Luz de advertencia de freno Una fuga en cualquiera de las mitades del
del motor. Esta luz supervisa las diferentes fun- sistema de doble freno se indica mediante la
ciones del freno, incluidos el nivel del luz de aviso de frenos que se enciende cuando
13. Luz de advertencia de temperatura del
motor líquido de frenos y la aplicación del el nivel de líquido de frenos en el cilindro
Esta luz advierte de un problema de freno de estacionamiento. Si la luz de freno se maestro ha caído por debajo de un valor de-
recalentamiento del motor. Cuando la enciende, puede que el freno de estaciona- terminado.
miento esté aplicado, que el nivel de líquido de
temperatura sube y el indicador se La luz permanecerá encendida hasta que esta
aproxima a la H, éste se iluminará y frenos esté bajo o que exista un problema en el circunstancia sea subsanada.
sonará un único timbre después de alcanzarse depósito del sistema de frenos antibloqueo.
NOTA:
el umbral establecido. Un mayor recalenta- Si la luz sigue encendida al desbloquear el
miento provocará que el indicador de tempe- freno de estacionamiento y el líquido está en la La luz puede destellar momentáneamente
ratura supere la H, el indicador destellará de marca de máximo nivel en el depósito del durante maniobras de giros bruscos lo cual
forma continuada y sonará un timbre continuo cilindro maestro, puede que exista un fallo de puede cambiar las condiciones del nivel del
hasta que el motor se enfríe. funcionamiento en el sistema hidráulico de líquido. Deberá efectuarse el servicio del
frenos o un problema con el reforzador de freno vehículo y comprobarse el nivel de líquido
Si esta luz se enciende durante la conducción, de frenos.
detectado por el sistema de frenos antibloqueo
apártese con seguridad de la carretera y de-
tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está (ABS)/Programa de estabilidad electrónico Si se indica fallo de los frenos, se requiere una
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la (ESC). En este caso, la luz permanecerá en- reparación inmediata.
cendida hasta que se corrija el problema. Si el
125
La luz también se encenderá al aplicar el freno Si el sobrecalentamiento persiste, podría ser
¡ADVERTENCIA! de estacionamiento con el encendido en posi- necesario detener el vehículo y hacer funcionar
Conducir un vehículo con la luz roja de freno ción ON/RUN. el motor al ralentí con la caja de cambios en
encendida es peligroso. Parte del sistema de NEUTRAL (punto muerto) hasta que la luz se
frenos puede estar defectuoso. El vehículo NOTA: apague.
tardará más en detenerse. Podría sufrir un Esta luz solamente indica que el freno de
accidente. Haga revisar el vehículo de inme- estacionamiento está aplicado. No muestra ¡PRECAUCIÓN!
diato. el grado de aplicación del mismo. Si se conduce en forma continua con la luz de
15. Luz de advertencia de temperatura de advertencia de temperatura de la caja de
Los vehículos equipados con el sistema de
la caja de cambios cambios encendida, es muy probable que se
frenos antibloqueo (ABS) también están equi-
pados con Distribución de fuerza de frenado Cuando se circula a velocidades produzcan daños graves en la caja de cam-
electrónica (EBD). En caso de fallo de la EBD, altas sostenidas o se arrastra un bios o un fallo de la misma.
la luz de advertencia de freno se encenderá remolque subiendo pendientes
junto con la luz del ABS. El sistema ABS pronunciadas en días de calor, es
posible que el aceite de la caja de ¡ADVERTENCIA!
requiere reparación de forma inmediata. Si la luz de advertencia de temperatura de la
cambios automática se caliente
El funcionamiento de la luz de advertencia de demasiado. Cuando se enciende la luz de caja de cambios se ilumina y usted sigue
freno puede comprobarse girando el conmuta- advertencia de sobrecalentamiento de la caja conduciendo el vehículo, en algunas circuns-
dor de encendido de la posición OFF a la de cambios, notará una reducción en la velo- tancias podría provocar que el líquido alcance
posición ON/RUN. La luz debe iluminarse cidad del vehículo hasta que la caja de cam- el punto de ebullición, entre en contacto con
aproximadamente dos segundos. A continua- bios automática se enfríe. Una vez la caja de el motor o componentes del sistema de es-
ción, la luz debe apagarse a menos que el cambios se haya enfriado y con la luz de
freno de estacionamiento esté aplicado o que cape calientes y cause un incendio.
advertencia apagada, el vehículo podrá con-
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no se ducirse con normalidad. Si se mantiene la
enciende, haga revisarla por un concesionario velocidad alta, continuará el sobrecalenta-
autorizado. miento.

126
16. Luz de seguridad del vehículo (si está control de modo en FLOOR (suelo) y el control o Trip B (recorrido B). Presione el botón durante
equipado) del ventilador en HIGH (alta velocidad). Esto dos segundos para restablecer el cuentakiló-
La luz destellará rápidamente du- permite que el núcleo del calefactor comple- metros parcial en 0 km (0 millas). Para poder
rante unos 16 segundos, mientras mente el radiador y contribuya a eliminar el restablecerse, el cuentakilómetros debe estar
se esté armando la alarma de se- calor del sistema de refrigeración del motor. en modo de cuentakilómetros parcial.
guridad del vehículo y luego des- 18. Luz indicadora Cruise (si está 22. Luz indicadora de monitorización de
tellará más lento hasta que el equipado) presión de neumáticos (si está equipado)
vehículo quede desarmado. Este indicador muestra que está Cada neumático, incluyendo el de
17. Indicador de temperatura activado el sistema de control de repuesto (si se proporciona), debe
Si la aguja sube hasta la marca H (roja), el velocidad electrónico. comprobarse una vez al mes
grupo de instrumentos hará sonar un timbre. cuando esté frío, e inflarse con la
19. Luz indicadora de 4WD
Apártese de la carretera y detenga el vehículo. presión de inflado recomendada
Esta luz indica que el vehículo se encuentra en
Haga funcionar el vehículo en ralentí con el aire por el fabricante del vehículo, que
el modo de tracción en las 4 ruedas (4WD).
acondicionado apagado hasta que la aguja figura en la etiqueta del vehículo o en la
vuelva a la escala normal de funcionamiento. Si 20. Indicador de palanca de cambios etiqueta de presiones de inflado de neumáti-
la aguja permanece en la marca H (roja), El indicador de la palanca de cambios está cos. (Si su vehículo tiene neumáticos con me-
apague el motor de inmediato y solicite servi- contenido dentro del grupo de instrumentos. didas diferentes a las indicadas en la etiqueta
cio. Muestra la posición de marcha de la caja de del vehículo o en la etiqueta de presiones de
cambios automática. inflado de neumáticos, deberá determinar la
Hay una serie de pasos que se pueden seguir
para subsanar un problema de recalenta- 21. Botón de puesta a cero del presión de inflado correcta para esos neumá-
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial ticos.)
miento inminente. Si el aire acondicionado está
encendido, apáguelo. El sistema de aire acon- Pulse este botón para cambiar la visualización Como medida de seguridad agregada, su
dicionado aporta calor al sistema de refrigera- de cuentakilómetros acumulado a alguno de vehículo está equipado con un sistema de
ción del motor; al apagar el A/A se elimina este los dos reglajes de cuentakilómetros parcial. monitorización de presión de neumáticos
calor. También puede colocar el control de Cuando se encuentra en el modo de cuentaki- (TPMS) que ilumina un indicador de presión de
temperatura en la posición de máximo calor, el lómetros parcial, aparecerá Trip A (recorrido A) neumáticos baja cuando uno o más de sus
127
neumáticos se encuentran notoriamente desin- namiento incorrecto del TPMS está combinado
flados. En consecuencia, cuando se ilumina el con el indicador de presión de neumáticos ¡PRECAUCIÓN!
indicador de presión de neumáticos baja, debe baja. Cuando el sistema detecta un desper- El TPMS ha sido optimizado para los neumá-
detenerse, comprobar sus neumáticos cuanto fecto, el indicador destellará durante aproxi- ticos y llantas del equipamiento original. La
antes, e inflarlos con la presión correcta. La madamente un minuto y a continuación perma- advertencia y presiones del TPMS han sido
conducción con un neumático con una presión necerá continuamente iluminado. Esta establecidas teniendo en cuenta la medida de
muy por debajo de la especificada provoca el secuencia continuará en las puestas en mar- los neumáticos equipados en su vehículo.
recalentamiento del neumático y puede dar chas subsiguientes del vehículo mientras Cuando se emplea un equipamiento de re-
lugar a un fallo del mismo. La presión insufi- exista el desperfecto. Cuando se ilumina el cambio que no sea el mismo en cuanto a
ciente también aumenta el consumo de com- indicador de funcionamiento incorrecto, es po- tamaño, tipo y/o estilo puede producirse un
bustible y disminuye la vida útil de la banda de sible que el sistema no pueda detectar o
funcionamiento no deseado del sistema o
rodamiento del neumático, pudiendo afectar a señalar una presión de neumático baja como
la maniobrabilidad y capacidad de frenado del debería. Los funcionamientos incorrectos del daños en los sensores. Las llantas del mer-
vehículo. TPMS pueden producirse por una variedad de cado de piezas de reemplazo pueden provo-
motivos, incluyendo la instalación en el car averías en los sensores. No utilice sellan-
Tenga en consideración que el TPMS no cons-
vehículo de neumáticos o llantas de recambio tes de neumáticos ni rebordes de equilibrado
tituye un sustituto al correcto mantenimiento de
los neumáticos, siendo responsabilidad del o alternativos que impiden el correcto funcio- del mercado de piezas de reemplazo si su
conductor mantener una presión de neumáti- namiento del TPMS. Compruebe siempre el vehículo está equipado con TPMS, ya que
indicador de funcionamiento incorrecto del podrían deteriorarse los sensores.
cos correcta, incluso aunque el inflado insufi-
ciente no haya alcanzado el nivel necesario TPMS después de reemplazar uno o más neu-
para disparar la iluminación del indicador de máticos o llantas en su vehículo, para asegu-
presión de neumáticos baja del TPMS. rarse de que los neumáticos o llantas de re-
cambio o alternativos permiten que el TPMS
Su vehículo también ha sido equipado con un siga funcionando correctamente.
indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar si el sistema no está funcio-
nando correctamente. El indicador de funcio-
128
23. Visualización del cuentakilómetros de gasolina). Para que desaparezca el men- que se gira el conmutador de encendido a la
total/parcial saje, apriete debidamente el tapón de la boca posición ON/RUN. Para hacer desaparecer
Esta pantalla muestra la distancia total que ha de llenado de combustible y pulse el botón del temporalmente el mensaje, pulse y suelte el
recorrido el vehículo. CUENTAKILOMETROS PARCIAL. Si el pro- botón del cuentakilómetros parcial en el grupo
blema persiste, el mensaje volverá a aparecer de instrumentos. Para restablecer el sistema
door . . . . . . . . . . . . Puerta entreabierta la próxima vez que se ponga en marcha el indicador de cambio de aceite (después de
gate . . . . . . . . . . . . Portón entreabierto vehículo. realizar el mantenimiento programado), con-
Un tapón de la boca de llenado de combustible sulte el procedimiento siguiente:
gASCAP . . . Fallo del tapón de combustible
CHAngE OIL . . Cambio de aceite requerido flojo, mal instalado o dañado también puede 1. Coloque el conmutador de encendido en
provocar que se encienda la luz indicadora de la posición ON/RUN (no ponga en marcha el
NOTA: funcionamiento incorrecto (MIL). motor).
Si el vehículo está equipado con el Centro Mensaje CHAngE OIL (cambio de aceite) 2. Presione completamente el pedal del
electrónico de información del vehículo Su vehículo está equipado con un sistema acelerador lentamente tres veces en un
(EVIC) opcional en el panel de instrumentos, indicador de cambio de aceite del motor. El plazo de 10 segundos.
todas las advertencias incluyendo ⴖDoor mensaje ⬙CHAngE OIL⬙ (cambiar aceite) des-
Ajarⴖ (puerta entreabierta) y ⴖGate Ajarⴖ tellará en el cuentakilómetros del grupo de
3. Coloque el conmutador de encendido en
(puerta trasera entreabierta) sólo se verán la posición OFF/LOCK.
instrumentos durante aproximadamente 12 se-
en el visor del EVIC. Para mayor informa- gundos después de que suene un único timbre NOTA:
ción, consulte ⴖCentro de información elec- para indicar el próximo intervalo de cambio de Si el mensaje del indicador se ilumina al
trónica del vehículo (si está equipado)ⴖ. aceite programado. El sistema indicador de poner en marcha el motor, significa que el
gASCAP cambio de aceite del motor está basado en el sistema indicador de cambio de aceite no se
Si el sistema de diagnóstico del vehículo de- ciclo de servicio, lo que significa que el inter- ha restablecido. Si fuese necesario, repita
termina que el tapón de la boca de llenado de valo de cambio de aceite del motor puede este procedimiento.
combustible está flojo, mal instalado o dañado, variar en función de su estilo de conducción
en la zona de visualización del cuentakilóme- personal. A menos que sea restablecido, este
tros se visualizará el mensaje “gASCAP” (tapón mensaje continuará visualizándose cada vez
129
24. Luz indicadora de funcionamiento 25. Indicador de faros antiniebla
incorrecto (MIL) ¡PRECAUCIÓN! delanteros - Si está equipado
La Luz indicadora de funcionamiento La conducción prolongada con la luz MIL Este indicador se iluminará cuando se
incorrecto (MIL) forma parte del sis- encendida puede ocasionar daños al sistema encienden las luces antiniebla delan-
tema de diagnósticos de a bordo de control del motor. También puede afectar a teras.
llamado OBD II, que monitoriza los la economía de combustible y la capacidad de
26. Luz indicadora del control de
sistemas de control de emisiones, conducción. Si la luz MIL destella, indica que estabilidad electrónico (ESC) OFF (si está
del motor y de la caja de cambios automática. pronto se producirán averías importantes del equipado)
La luz se encenderá al colocar la llave en la catalizador y se sufrirá pérdida de potencia. Esta luz indica si el conductor ha
posición ON/RUN antes de arrancar el motor. Requiere servicio inmediato. apagado el sistema de control de
Si la bombilla no se enciende al girar la llave de
estabilidad electrónico (ESC).
la posición OFF a ON/RUN, haga que com-
prueben este problema cuanto antes. ¡ADVERTENCIA!
Un catalizador defectuoso, como el referido
Ciertas condiciones, como que el tapón de la
arriba, puede alcanzar temperaturas más al- 27. Luz indicadora de funcionamiento
gasolina esté flojo o falte, un combustible de
tas que en condiciones de funcionamiento incorrecto del Control de estabilidad
baja calidad, etc., pueden provocar que se
normales. Esto puede provocar un incendio si electrónico (ESC) (si está equipado)
encienda la luz después de arrancar el motor.
conduce lentamente o si se estaciona sobre La luz indicadora de funciona-
El vehículo deberá recibir servicio si la luz
miento incorrecto del ESC en el
permanece encendida durante varios de sus sustancias inflamables como plantas, madera
grupo de instrumentos se encen-
ciclos típicos de conducción. En la mayoría de seca o cartón, etc, lo que podría derivar en derá en cuanto el conmutador de
las situaciones el vehículo podrá conducirse lesiones graves o mortales para el conductor, encendido se gire a la posición
con normalidad sin necesidad de ser remol- los ocupantes u otros. ON/RUN. Con el motor en marcha
cado.
debería apagarse. Si la luz indicadora de fun-
cionamiento incorrecto del ESC se enciende
continuamente con el motor en marcha, signi-
fica que se ha detectado un funcionamiento
130
incorrecto en el sistema del ESC. Si esta luz se 28. 4WD! Luz de funcionamiento 29. Visor del Centro de información
mantiene encendida después de varios ciclos incorrecto electrónica del vehículo (EVIC) (si está
de encendido, y el vehículo ha sido conducido Esta luz monitoriza el sistema de equipado)
varios kilómetros/millas a velocidades superio- tracción en las cuatro ruedas Cuando existan las condiciones apropiadas,
res a 48 km/h (30 mph), acuda cuanto antes a (4WD). La luz se encenderá, a este visor mostrará los mensajes del EVIC.
su concesionario autorizado para que diagnos- modo de comprobación de la Para obtener más información, consulte ⬙Cen-
tiquen y corrijan el problema. bombilla, al colocarse la llave de tro de información electrónica del vehículo
encendido en la posición ON/ (EVIC)⬙.
NOTA: RUN, y puede mantenerse encendida durante
• La luz indicadora ESC Off y la luz indica- un máximo de tres segundos. 30. Indicador de luces antiniebla traseras
dora de funcionamiento incorrecto del Este indicador se iluminará cuando
Cuando está encendida de forma perma- se encienden las luces antiniebla tra-
ESC se encenderán momentáneamente nente: Existe un fallo en el sistema de 4WD.
cada vez que el conmutador de encen- seras. Para obtener más información,
Las prestaciones de 4WD serán de un nivel consulte ⬙Luces⬙ en ⬙Conocimiento
dido se coloca en la posición ON/RUN. reducido. Realice el servicio del sistema 4WD
• Cada vez que el encendido se coloca en la de las características de su
cuanto antes. vehículo⬙.
posición ON/RUN, el sistema del ESC es-
tará activado aunque haya sido desacti- Cuando parpadea: El sistema 4WD está inha-
vado previamente. bilitado temporalmente debido a una condición
de sobrecarga.
• Cuando esté activo, el sistema de ESC
efectuará sonidos tipo zumbido o chas-
quidos. Esto es normal; los sonidos se
detendrán cuando el ESC quede inactivo
después de la maniobra causante de su
activación.

131
CENTRO DE INFORMACION • Rumbo de la brújula • ⬙RKE Battery Low⬙ (batería de RKE baja);
ELECTRONICA DEL VEHICULO • Visualización de temperatura exterior (con un único timbre)
(EVIC) (SI ESTA EQUIPADO) • ⬙Personal Settings Not Available⬙ (reglajes
• Funciones del ordenador de viaje
personales no disponibles) – Vehículo fuera
• Visualización de modo de audio de función de estacionamiento) (caja de
• Monitor de presión de neumáticos (TPM) cambios automática) o vehículo en movi-
miento (caja de cambios manual).
Cuando existen las condiciones apropiadas, el
EVIC visualiza los mensajes siguientes: • ⬙Left/Right Front Door Ajar⬙ (puerta delantera
izquierda/derecha entreabierta); (una o más
• ⬙Turn Signal On⬙ (intermitente encendido), puertas abiertas, con un único timbre si la
con un timbre de advertencia continuo (tras velocidad es superior a 1,6 km/h [1 mph])
recorrer una distancia de 1,6 km [1 milla])
• ⬙Left/Right Rear Door Ajar⬙ (puerta trasera
• ⬙Left Front Turn Signal Lamp Out⬙ (luz inter- izquierda/derecha entreabierta); (una o más
Centro de información electrónica del vehículo mitente delantera izquierda defectuosa) puertas abiertas, con un único timbre si la
(EVIC) (con un único timbre) velocidad es superior a 1,6 km/h [1 mph])
El EVIC dispone de un visor interactivo con el • ⬙Left Rear Turn Signal Lamp Out⬙ (luz inter- • ⬙Door (S) Ajar⬙ (puerta entreabierta) (con un
conductor. Está situado en el grupo de instru- mitente trasera izquierda defectuosa) (con único timbre si el vehículo está en movi-
mentos. El EVIC consta de lo siguiente: un único timbre) miento)
• Estado de sistema • ⬙Right Front Turn Signal Lamp Out⬙ (luz inter- • ⬙Gate Ajar⬙ (portón entreabierto) (con un
mitente delantera derecha defectuosa) (con único timbre)
• Visualizaciones de mensajes de advertencia un único timbre)
informativos del vehículo • ⬙Headlamps On⬙ (faros encendidos)
• ⬙Right Rear Turn Signal Lamp Out⬙ (luz inter-
• Reglajes personales (características progra- mitente trasera derecha defectuosa) (con un • ⬙Key In Ignition⬙ (llave en encendido)
mables por el cliente) único timbre)

132
• ⬙Check TPM System⬙ (comprobar el sistema dades, sistema, reglajes personales) o para Engine Oil Change Indicator System
TPM) salir de los submenús. (sistema indicador de cambio de
• ⬙Oil Change Required⬙ (cambio de aceite Botón de la brújula aceite) (si está equipado)
requerido) (si está equipado) Pulse y suelte el botón de la BRU- Cambio de aceite requerido
El sistema permite al conductor seleccionar JULA para mostrar una de las Su vehículo está equipado con un sistema
información pulsando los siguientes botones ocho lecturas de la brújula y la indicador de cambio de aceite del motor. El
temperatura exterior o para salir mensaje ⬙Oil Change Required⬙ (cambio de
montados en el volante de dirección:
de los submenús. aceite requerido) destellará en el visor del EVIC
Botón de selección durante aproximadamente cinco segundos
Pulse brevemente el botón SE- después de sonar un único timbre para indicar
LECCION para acceder a los prin- el siguiente intervalo programado de cambio
cipales menús y submenús o para de aceite. El sistema indicador de cambio de
seleccionar un ajuste personal en aceite del motor está basado en el ciclo de
el menú de configuración. servicio, lo que significa que el intervalo de
cambio de aceite del motor puede variar en
Botón de flecha hacia abajo función de su estilo de conducción personal.
Pulse y suelte el botón FLECHA
HACIA ABAJO para navegar por A menos que sea restablecido, este mensaje
los submenús. continuará visualizándose cada vez que se
Botones del volante de dirección del EVIC gira el conmutador de encendido a la posición
Botón MENU ON/RUN. Para hacer desaparecer temporal-
Pulse y suelte el botón MENU para mente el mensaje, pulse y suelte el botón del
desplazarse por los menús princi- cuentakilómetros parcial en el grupo de instru-
pales (consumo de combustible, mentos. Para restablecer el sistema indicador
advertencias, temporizador, uni-

133
de cambio de aceite (después de realizar el Para mayor información sobre la brújula, con- notoriamente a la distancia que puede circu-
mantenimiento programado) remítase al proce- sulte Reglajes personales (Características pro- lar el vehículo, independientemente del va-
dimiento siguiente: gramables por el cliente). lor de DTE visualizado.
1. Coloque el conmutador de encendido en Consumo medio de combustible Cuando el valor de DTE es inferior a una
posición ON. No ponga en marcha el motor. Muestra el consumo medio de combustible distancia estimada de conducción de 30 millas
desde el último restablecimiento. Cuando el (48 km), la visualización de DTE cambiará a
2. Presione completamente el pedal del ace-
consumo de combustible se restablece, la vi- una visualización del texto ⬙LOW FUEL⬙ (com-
lerador lentamente tres veces en un plazo de
10 segundos. sualización mostrará ⬙RESET⬙ (restableci- bustible bajo). Esta visualización se mantendrá
miento) o guiones durante dos segundos. A hasta que el vehículo se quede sin combus-
3. Coloque el conmutador de encendido en la continuación, la información histórica será bo- tible. Agregando una cantidad significativa de
posición OFF/LOCK. rrada y el cálculo de consumo medio conti- combustible al vehículo el texto ⬙LOW FUEL⬙
NOTA: nuará a partir de la última lectura de combus- desaparecerá y se visualizará un nuevo valor
tible antes del restablecimiento. de DTE, en base a los valores actuales en el
Si el mensaje del indicador se ilumina al cálculo de DTE y el nivel actual del depósito de
poner en marcha el vehículo, significa que el Distance To Empty (distancia a combustible.
sistema indicador de cambio de aceite no se depósito vacío [DTE])
ha restablecido. Si fuese necesario, repita Muestra la distancia estimada que puede re- Monitor de presión de neumáticos
este procedimiento. correrse con el combustible que resta en el (TPM)
Brújula/Temperatura/Audio depósito. La distancia estimada se determina a Consulte ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙,
partir de una media ponderada del consumo ⬙Sistema de monitorización de presión de neu-
Pulse y suelte el botón de la brújula para instantáneo y medio de combustible, en fun- máticos (TPMS)⬙ para obtener información so-
visualizar una de las ocho lecturas de la brú- ción del nivel actual del depósito de combus- bre el funcionamiento del sistema.
jula, que indican el rumbo del vehículo, la tible. Este valor no puede restablecerse.
temperatura exterior y la emisora de radio Tiempo transcurrido
actual. NOTA: Muestra el tiempo transcurrido total de un
Los cambios significativos en el estilo de recorrido desde el último restablecimiento
conducción y carga del vehículo afectarán cuando el conmutador de encendido se en-
134
cuentra en la posición ACC. El tiempo transcu- según la disponibilidad. Una vez seleccio- Puerta del conductor con 1a pulsación de
rrido se incrementará cuando el conmutador nado, la información visualizada aparecerá en RKE
de encendido se encuentra en la posición ON el idioma elegido. Cuando se selecciona Driver’s Door 1st (puerta
o START. Puertas de cierre automático a 15 mph del conductor con 1a pulsación) solamente se
(24 km/h) desbloqueará la puerta del conductor con la
Reglajes personales (características primera pulsación del botón de DESBLOQUEO
programables por el cliente) Al seleccionar ON, todas las puertas se blo-
quean automáticamente cuando el vehículo del transmisor de apertura a distancia (RKE),
Esto permite al conductor fijar e invocar carac- requiriéndose una segunda pulsación para
terísticas cuando la caja de cambios se en- alcanza una velocidad de 24 km/h (15 mph).
Pulse y mantenga pulsado el botón del SE- desbloquear el resto de puertas bloqueadas.
cuentra en PARK (estacionamiento) (caja de Cuando se selecciona Remote Unlock All Do-
cambios automática) o cuando el vehículo está LECT estando en esta visualización hasta que
aparezca ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ para realizar su selec- ors (desbloqueo a distancia de todas las puer-
detenido (caja de cambios manual). tas), todas las puertas se desbloquearán con
ción.
Pulse brevemente el botón FLECHA HACIA la primera pulsación del botón DESBLOQUEO
ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca ⬙Regla- Desbloqueo automático al salir del del transmisor de RKE. Pulse y suelte el botón
jes personales⬙ en el EVIC; a continuación, vehículo SELECT estando en esta visualización hasta
pulse el botón SELECT. Cuando se selecciona ON, todas las puertas que aparezca “Driver’s Door 1st”(puerta del
del vehículo se desbloquean al abrirse la conductor con 1a pulsación) o “All Doors”(to-
Utilice el botón del SELECT para visualizar una puerta del conductor si el vehículo está dete- das las puertas) para realizar su selección.
de las opciones siguientes: nido (caja de cambios manual) o el vehículo
Destello de luces con bloqueo
Lenguaje está detenido y la caja de cambios se encuen-
Cuando se selecciona ON, las luces intermi-
En esta visualización se pueden seleccionar tra en la posición PARK (estacionamiento) o
tentes delanteras y traseras destellarán
idiomas diferentes para toda la nomenclatura NEUTRAL (punto muerto) (caja de cambios
cuando se bloquean o desbloquean las puer-
de las visualizaciones, incluyendo las funcio- automática). Pulse y mantenga pulsado el bo-
tas mediante el transmisor de RKE. Pulse y
nes de viaje. Si se pulsa el botón del EVIC, tón del SELECT estando en esta visualización
mantenga pulsado el botón del SELECT es-
estando en esta visualización, se selecciona hasta que aparezca ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ para realizar
tando en esta visualización hasta que apa-
English (inglés), Espanol (español), Deutsch su selección.
rezca ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ para realizar su selección.
(alemán), Italiano (italiano) o Francais (francés)
135
Retardo en apagar los faros Encendido de faros con desbloqueo a Asistencia de arranque en pendiente (HSA)
Cuando se selecciona esta característica, el distancia (si está equipado)
conductor puede escoger que los faros perma- Cuando se selecciona esta característica, los Cuando se selecciona ON, el sistema HSA se
nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 se- faros se activarán y mantendrán encendidos activa. Consulte ⬙Sistema de control de freno
gundos al salir del vehículo. Pulse y suelte el hasta 90 segundos cuando las puertas se electrónico⬙ en ⬙Puesta en marcha y funciona-
botón SELECT estando en esta visualización desbloquean empleando el transmisor de RKE. miento⬙ para obtener información sobre el fun-
hasta que aparezca 0, 30, 60 ó 90 para realizar Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT cionamiento y funciones del sistema. Para re-
su selección. estando en esta visualización hasta que apa- alizar su selección, pulse y suelte el botón de
rezca “OFF”, “30 seg.”, “60 seg.” ó “90 seg.” SELECCION hasta que aparezca ⬙On⬙ u ⬙Off⬙.
Retardo de alimentación eléctrica con llave
en OFF para realizar su selección. Visualización de unidades en
Cuando se selecciona esta característica, los Aproximación iluminada Las unidades de medida en el visor del EVIC,
conmutadores de elevalunas, la radio, el telé- Cuando se selecciona esta característica, los el cuentakilómetros y Uconnect姞 gps pueden
fono de Uconnect™, el techo solar automático faros se activarán y mantendrán encendidos cambiarse entre imperiales o métricas.
y las tomas de corriente eléctricas se manten- hasta 90 segundos cuando las puertas se
Pulse y mantenga pulsado el botón del SE-
drán activas hasta 10 minutos después de desbloquean empleando el transmisor de RKE. LECT estando en esta visualización hasta que
colocar el interruptor de encendido en la posi- Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT aparezca ⬙ENGLISH⬙ u ⬙METRIC⬙ para realizar
ción OFF. La apertura de cualquier puerta estando en esta visualización hasta que apa-
su selección.
delantera cancelará esta característica. Pulse rezca “OFF”, “30 seg.”, “60 seg.” ó “90 seg.”
y mantenga pulsado el botón del SELECT para realizar su selección.
estando en esta visualización hasta que apa-
rezca ⬙OFF⬙, ⬙45 seg.⬙, ⬙5 min.⬙ o ⬙10 min.⬙ para
realizar su selección.

136
Calibración automática de la brújula NOTA: brújula está configurada correctamente, com-
Cuando el vehículo es nuevo, es posible que la Una buena calibración requiere una superfi- pensará automáticamente las diferencias y
brújula parezca errática y el EVIC visualice cie nivelada y un entorno libre de objetos proporcionará la orientación más exacta.
⬙CAL⬙ hasta que la brújula sea calibrada. Tam- metálicos voluminosos tales como edifi- NOTA:
bién puede calibrar la brújula realizando uno o cios, puentes, cables subterráneos, vías de
más giros de 360 grados (en una zona libre de Los dispositivos magnéticos y alimentados
tren, etc. por batería (como teléfonos móviles, iPod,
objetos metálicos o metalizados voluminosos)
hasta que el mensaje ⬙CAL⬙ visualizado en el Varianza de la brújula detectores de radar, PDA y ordenadores
EVIC desaparezca. La brújula ahora funcionará La varianza de la brújula es la diferencia entre portátiles) se deben mantener alejados de la
normalmente. el norte magnético y el norte geográfico. Para parte superior del tablero de instrumentos.
compensar las diferencias, la varianza debe Aquí está situado el módulo de la brújula y
ser configurada para la zona donde se con- dichos dispositivos pueden interferir y pro-
duce el vehículo, según el mapa de zonas. Si la ducir lecturas erróneas.

137
Mapa de varianza de la brújula

138
1. Coloque el conmutador de encendido en 1. Ponga en marcha el motor. Deje la palanca CONTROL iPod姞/USB/MP3 (SI ESTA
posición ON. de cambios en PARK (estacionamiento) para EQUIPADO)
2. Mantenga pulsado el botón de la brújula entrar en los menús de programación del EVIC.
NOTA:
durante aproximadamente dos segundos. 2. Pulse el botón MENU hasta que en el EVIC Esta sección cubre las radios con códigos
3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO se visualice el menú de Reglajes personales de ventas RES y REQ/REL/RET sólo con
hasta que en el EVIC se visualice el mensaje (características programables por el cliente). Uconnect™. Para obtener información so-
⬙Compass Variance⬙ (varianza de la brújula) y 3. Pulse el botón FLECHA HACIA ABAJO bre la característica de control iPod姞/USB/
el último número de zona de varianza. hasta que en el EVIC se visualice ⬙Calibrate MP3 de radio con pantalla táctil de los códi-
4. Pulse y suelte el botón SELECCIONAR Compass⬙ (calibración de la brújula). gos de ventas RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o
RB2, consulte los manuales del usuario de
hasta que se seleccione la zona de varianza 4. Pulse brevemente el botón SELECCIONAR
RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW o RB2. El control
correcta según el mapa. para iniciar la calibración. El indicador “CAL”
de iPod姞/USB/MP3 sólo está disponible si
5. Para salir, pulse y suelte el botón de la se visualizará en el EVIC.
está equipado como opción con estas ra-
brújula. 5. Realice uno o más giros de 360° (en una dios.
NOTA: zona libre de objetos metálicos o metalizados
Esta característica permite conectar un iPod姞 o
voluminosos) hasta que el indicador “CAL”
La zona por defecto de fábrica es 8. Durante un dispositivo USB externo en el puerto USB,
desaparezca. La brújula ahora funcionará nor-
la programación, el valor de la zona será situado en la consola central o la guantera.
malmente.
indicado de la Zona 15 a la Zona 1. El control de iPod姞 ofrece soporte para los
Calibración manual de la brújula SISTEMAS DE SONIDO dispositivos iPod姞 Mini, 4G, Photo, Nano, 5G e
Si la brújula parece errática y el indicador Consulte su folleto de Sistemas de sonido. iPhone姞. Puede que ciertas versiones de soft-
“CAL” no aparece en el visor del EVIC, debe ware de iPod姞 no ofrezcan soporte completo
situar la brújula en el Modo calibración manual- para las características de control de iPod姞.
mente, de la siguiente forma: Por favor, visite el sitio web de Apple para
comprobar si existen actualizaciones de soft-
ware.
139
NOTA: una carga mínima. Si deja el dispositivo de
• Si la radio tiene un puerto USB, consulte audio conectado al sistema de control
el manual del usuario de radio Multimedia iPod姞/USB/MP3, puede que se cargue al
Uconnect ™ acerca de las capacidades nivel requerido.
de soporte del dispositivo USB externo o Uso de esta característica
iPod姞. Al utilizar el cable de iPod姞 o el dispositivo USB
• Al conectar un iPod姞 o un dispositivo de externo para conectar al puerto USB:
audio electrónico al puerto AUX situado
• El dispositivo de audio puede reproducirse
en la carátula de la radio, se reproduce el
en el sistema de sonido del vehículo y pro-
medio pero no se utiliza la característica
porcionar información de datos del soporte
de control de iPod姞 /MP3 para controlar el Puerto del conector USB/AUX (artista, título de pista, álbum, etc.) en el
dispositivo conectado.
Una vez conectado el dispositivo de audio y visor de la radio.
Conexión del dispositivo USB sincronizado con el sistema de control de • El dispositivo de audio puede controlarse
externo o iPod姞 iPod姞/USB/MP3 del vehículo (el iPod姞 o el mediante los botones de la radio para repro-
Utilice el cable de conexión para conectar un dispositivo USB externo puede tardar unos ducir, buscar y enumerar el contenido del
iPod姞 o dispositivo USB externo al puerto del minutos en conectarse), el dispositivo de audio iPod姞.
conector de USB/AUX del vehículo que está comienza a cargarse y está listo para su utili-
situado en la consola central o la guantera. • La batería del dispositivo del audio se carga
zación al pulsar los conmutadores de la radio,
al enchufarse al conector de USB/AUX (si el
como se describe más adelante.
dispositivo de audio específico ofrece so-
NOTA: porte).
Si la batería del dispositivo de audio está
completamente descargada, puede que no
se comunique con el sistema de control de
iPod姞/USB/MP3 hasta que no se obtenga

140
Control del dispositivo USB externo una pista para avanzar a la pista si- • Cuando se está reproduciendo una pista,
o iPod姞 mediante los botones de la guiente o pulse el botón VR y diga ⬙Pista pulse el botón INFO para ver los datos
radio siguiente⬙. asociados de la pista (artista, título de la
Para estar en el modo del control de iPod姞/ • Gire la perilla hacia la izquierda (hacia pista, álbum, etc.). Al pulsar el botón INFO
USB/MP3 y acceder a un dispositivo de audio de nuevo, aparecerá el próximo visor de
atrás) un clic para retroceder a la pista
conectado, pulse el botón ⬙AUX⬙ de la carátula anterior en la lista o pulse el botón VR y datos de esa pista. Una vez que se hayan
de la radio o el botón VR y diga ⬙USB⬙ o diga ⬙Pista anterior⬙. visualizado todas las pantallas, una última
⬙Conmutador a USB⬙. Una vez en el modo de pulsación del botón INFO le devolverá al
• Para retroceder en la pista actual, pulse y visor de modo de reproducción de la radio.
control de iPod姞/USB/MP3, las pistas de audio
mantenga pulsado el botón << RW. Si
(si está disponible en el dispositivo de audio)
mantiene pulsado el botón << RW el • Pulse el botón REPEAT para cambiar el
comenzarán a reproducirse mediante el sis- modo del dispositivo de audio y repetir la
tiempo suficiente, se volverá al principio
tema de audio del vehículo. pista que se reproduce en ese momento o
de la pista en curso.
Modo de reproducción pulse el botón de reconocimiento de voz y
• Para avanzar en la pista actual, pulse y diga ⬙Repetición activada⬙ o ⬙Repetición
Cuando se cambia al modo de control de mantenga pulsado el botón FF >>. desactivada⬙.
iPod姞/USB/MP3, el iPod姞 o el dispositivo USB
externo inician automáticamente el modo Re- • Para retroceder o avanzar cinco segundos, • Si se pulsa el botón SCAN para utilizar el
producción. En el modo Reproducción, se pue- pulse una vez << RW o FF >> respectiva- modo de escáner de dispositivo iPod姞/USB/
den utilizar los botones siguientes en la cará- mente. MP3, se reproducirán los primeros 10 se-
tula de control de la radio para controlar el • Para desplazarse a la pista anterior o si- gundos de cada pista de la lista actual y
iPod姞 o el dispositivo USB externo y los datos guiente, utilice los botones << SEEK y luego se pasará a la canción siguiente. Para
de visualización: SEEK >>. Pulse el botón SEEK >> durante detener el modo de EXPLORACION y co-
menzar a reproducir la pista deseada,
• Utilice la perilla de control TUNE para selec- el modo de reproducción para avanzar a la
cionar la pista siguiente o anterior. siguiente pista de la lista o pulse el botón de vuelva a pulsar el botón SCAN cuando
reconocimiento de voz y diga ⬙Pista anterior suene la pista. Durante el modo de explora-
• Gire la perilla hacia la derecha (hacia o siguiente⬙.
adelante) un clic mientras se reproduce
141
ción, la pulsación de los botones << SEEK y desplaza por las listas y muestra el deta- • Preselección 2 – Intérpretes
SEEK >> seleccionará la pista anterior o lle de la pista en el visor de la radio. Una • Preselección 3 – Albumes
siguiente. vez resaltada la pista que desea reprodu-
cir en el visor de la radio, pulse la perilla • Preselección 4 – Géneros
• Botón RND (disponible sólo en los códigos
de control TUNE para seleccionar la pista • Preselección 5 – Audiobooks
de ventas de radio RES): al pulsar este
e iniciar su reproducción. Al girar rápida-
botón, se cambia entre los modos de activar • Preselección 6 – Podcasts
mente la perilla de control TUNE se des-
y desactivar Selección al azar del iPod姞 o el
plazará más rápido por las listas. Durante • Al pulsar el botón PRESET, verá la lista
dispositivo USB externo, o bien pulse el
el avance rápido, es posible un ligero actual en la línea superior y el primer
botón de reconocimiento de voz y diga
retraso en la actualización en el visor de elemento de esa lista en la segunda línea.
⬙Activar selección al azar⬙ o ⬙Desactivar se-
la radio.
lección al azar⬙. Si el icono RND aparece en • Para salir del modo Lista sin seleccionar
el visor de la radio significa que el modo de • Durante todos los modos Lista, el iPod姞 una pista, pulse de nuevo el mismo botón
Selección al azar está activado. mostrará todas las listas en un modo PRESET para retroceder al modo
⬙envolvente⬙. De modo que si la pista se Reproducción.
Modo Lista o Explorador encuentra en la parte inferior de la lista,
Durante el modo Reproducción, la pulsación simplemente debe girar la rueda hacia • El botón LIST: el botón LIST mostrará el
de cualquiera de los botones descritos a con- atrás (hacia la izquierda) para obtener la menú de nivel superior del iPod姞 o el dispo-
tinuación, abrirá el modo Lista. El modo List pista más rápidamente. sitivo USB externo. Gire la perilla de control
(lista) permite recorrer la lista de menús y TUNE para ver la lista de elementos del
pistas del dispositivo de audio. • En el modo List (lista), los botones de menú superior que puede seleccionar y
PRESELECCION de la radio se utilizan pulse la perilla de control TUNE. Esto mos-
• La perilla de control TUNE: la perilla de como acceso directo a las listas si-
control TUNE funciona de forma similar a la trará el siguiente elemento de la lista de
guientes en el dispositivo iPod姞 o en el submenú del dispositivo de audio. A conti-
rueda de avance del dispositivo USB ex- dispositivo USB externo.
terno. nuación, siga los mismos pasos para ir a la
• Preselección 1 – Listas de reproduc- pista deseada en esa lista. No todos los
• Girándola hacia la derecha (hacia ade-
ción
lante) y hacia la izquierda (hacia atrás) se
142
niveles de submenú del iPod姞 o del dispo- Uconnect™ Phone permite emparejar siete
sitivo USB externo están disponibles en este ¡ADVERTENCIA! dispositivos, pero sólo permite seleccionar y
sistema. No conecte ni extraiga el iPod姞 ni el disposi- reproducir uno de ellos.
tivo USB externo cuando esté conduciendo.
• El botón MUSIC TYPE: el botón MUSIC De no seguir esta advertencia, podría ocurrir Selección de otros dispositivos de audio
TYPE es otro botón de acceso directo a la 1. Para comenzar, pulse el botón del teléfono.
un accidente.
lista de géneros del dispositivo de audio.
2. Después de la indicación ⬙Listo⬙ y del pitido
Emisión de audio mediante siguiente, diga ⬙Configuración⬙ y, a continua-
¡PRECAUCIÓN!
Bluetooth (BTSA) ción, ⬙Seleccionar dispositivos de audio⬙.
• Si se deja el iPod姞 o el dispositivo USB
Es posible transferir música de su teléfono
externo (o cualquier dispositivo compati- 3. Diga el nombre del dispositivo del audio o
móvil al sistema de teléfono de Uconnect™
ble) en el vehículo en condiciones extre- Phone. solicite que el sistema del teléfono de
mas frío o calor, puede alterarse el funcio- Uconnect™ Phone enumere los dispositivos de
Control de BTSA mediante los botones de audio.
namiento o dañarse el dispositivo. Siga las
la radio
pautas del fabricante del dispositivo. Para entrar en el modo BTSA, pulse el botón Pista siguiente
• Si se colocan objetos en el iPod姞 o el ⬙AUX⬙ de la radio o el botón VR y diga ⬙Emisión
Utilice el botón SEEK UP o pulse el botón de
dispositivo USB externo o se establecen de audio mediante Bluetooth⬙. reconocimiento de voz de la radio y diga ⬙Pista
conexiones al iPod姞 o al dispositivo USB siguiente⬙ para avanzar a la pista siguiente de
Modo de reproducción música del teléfono móvil.
externo en el vehículo, pueden dañarse el
Al cambiar al modo BTSA, algunos dispositivos
dispositivo y/o los conectores. de audio pueden comenzar a reproducir la Pista previa
Utilice el botón SEEK DOWN o pulse el botón
música a través del sistema de audio del
vehículo, pero otros dispositivos requieren ini- de reconocimiento de voz de la radio y diga
ciar la música primero en el dispositivo para ⬙Pista anterior⬙ para retroceder a la pista ante-
poder transferirla al sistema de teléfono de rior de música del teléfono móvil.
Uconnect™ Phone. El sistema de teléfono de

143
Explorador El control de la derecha es un conmutador tipo El botón situado en el centro del control de la
El explorador no está disponible en un dispo- balancín con un botón pulsador en el centro, izquierda sintoniza la próxima emisora prese-
sitivo de BTSA. Sólo se mostrará información que controla el volumen y modo del sistema de leccionada que se haya programado en el
de la canción actual que se esté reprodu- sonido. Al pulsar la parte superior del conmu- botón pulsador de preselección de la radio.
ciendo. tador oscilante aumenta el volumen y al pulsar
la parte inferior disminuye.
Reproductor de CD
CONTROLES DE AUDIO EN EL Al pulsar una vez la parte superior del conmu-
VOLANTE DE DIRECCION Al pulsar el botón central la radio irá cam- tador se pasa a la próxima pista del CD. Al
Los controles remotos del sistema de sonido se biando entre los distintos modos disponibles pulsar una vez la parte inferior del conmutador
(AM/FM/SAT/CD/HDD/AUX/VES, etc.). se pasa al inicio de la pista en curso o al inicio
encuentran en la superficie trasera del volante
de dirección. El acceso a los conmutadores se El control de la izquierda es un conmutador de la pista previa si la pulsación se efectúa en
realiza desde la parte trasera del volante. tipo balancín con un botón pulsador en el el segundo que sigue al inicio de la reproduc-
centro. La función del control de la izquierda ción de la pista en curso.
cambia en función del modo en que se en- Si pulsa dos veces el conmutador hacia arriba
cuentre. o hacia abajo, se reproduce la segunda pista;
A continuación se describe el funcionamiento al hacerlo tres veces se reproduce la tercera,
del control del lado izquierdo en cada uno de etc.
los modos. El botón central del conmutador de balancín
Funcionamiento de la radio de la izquierda no tiene función para un repro-
Al pulsar la parte superior del conmutador se ductor de CD de un solo disco. No obstante,
BUSCA hacia adelante la siguiente emisora cuando el vehículo está equipado con un re-
que se puede oír, y al pulsar la parte inferior del productor de CD de varios discos, el botón
conmutador se BUSCA hacia atrás la siguiente central servirá para seleccionar el siguiente CD
Controles remotos del sistema de sonido
(vista posterior del volante de dirección) emisora que se puede oír. disponible en el reproductor.

144
MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: Calefacción y aire acondicionado
CD/DVD Si tiene dificultad a la hora de reproducir un manual
Para mantener los discos de CD/DVD en buen disco en particular, éste podría estar dañado
estado, adopte las precauciones siguientes: (por ejemplo, puede que esté rayado, que no
1. Sostenga el disco por el borde, evitando presente la capa reflectante o que presente
tocar la superficie. pelusa, humedad o vapor), que sea dema-
siado grande o que tenga codificación de
2. Si el disco se ha ensuciado, limpie la super- protección. Intente con un disco que sepa
ficie con un paño suave, limpiando desde el que está en buenas condiciones antes de
centro hacia los bordes. intentar repara el reproductor de discos
3. No aplique papel o cinta adhesiva al disco y compactos.
evite rayarlo. CONTROLES DE CLIMATIZACION
4. No utilice disolventes tales como bencina, El sistema de aire acondicionado y calefacción Control de temperatura manual
diluyente, limpiadores o pulverizadores anties- ha sido diseñado para brindarle confort en
táticos. todos los tipos de clima. Los Controles de temperatura manuales con-
sisten en una serie de diales giratorios exter-
5. Una vez utilizado, guarde el disco en su nos y perillas para pulsar internas.
caja.
6. No deje el disco expuesto a la luz solar.
7. No guarde el disco en lugares cuya tempe-
ratura pueda subir demasiado.

145
Control del ventilador Control de temperatura Control de modo (dirección del aire)
Gire este control para Gire este control para Gire este control para
regular la cantidad de regular la temperatura escoger entre varios
aire forzado a través del del aire dentro del habi- patrones de distribu-
sistema de ventilación táculo. Si se gira el dial ción de aire. Puede es-
en cualquier modo. La hacia la izquierda den- coger ya sea un modo
velocidad del ventilador tro de la zona azul de la primario identificado
aumenta a medida que escala, se obtienen por los símbolos en el
el control se desplaza temperaturas más fres- control o una mezcla de
hacia la derecha a par- cas, mientras que si se gira hacia la derecha dos de esos modos.
tir de la posición ⬙O⬙ dentro de la zona roja se obtienen temperatu- Cuanto más cerca se
(OFF). El ventilador tiene siete velocidades. ras más cálidas. encuentra el reglaje de un símbolo en particu-
NOTA: NOTA: lar, se recibirá más distribución de aire de ese
modo.
En los vehículos equipados con arranque En caso de que perciba que las prestacio-
remoto, los controles de climatización no nes de su aire acondicionado son menores Tablero
funcionarán durante el funcionamiento de que las esperadas, verifique la parte frontal El aire es dirigido a través de las salidas
arranque remoto si el control del ventilador del condensador del A/A situado en la parte del tablero de instrumentos. Estas salidas
se deja en la posición ⴖOⴖ (Off). delantera del radiador para determinar si se pueden regularse para dirigir el flujo de
ha acumulado suciedad o insectos. Lím- aire.
pielo con una suave pulverización de agua NOTA:
desde la parte posterior del radiador y a
través del condensador. Los protectores de Las salidas centrales del tablero de instru-
tela de la placa protectora delantera pueden mentos pueden orientarse de modo que
reducir el flujo de aire hacia el condensador, dirijan el aire hacia los pasajeros de los
reduciendo de esta forma las prestaciones asientos traseros para obtener un máximo
del aire acondicionado. flujo de aire hacia la parte trasera.

146
Binivel Desempañador alta humedad. La activación de la recirculación
El aire es dirigido a través de las salidas El aire es dirigido a través de las sali- provocará que se ilumine el LED en el botón de
del tablero y del suelo. das del parabrisas y del desempaña- control.
dor de ventanilla lateral. Use este modo NOTA:
NOTA: con ajustes máximos de temperatura y de
En todos los reglajes, excepto frío máximo o velocidad del ventilador para conseguir un • El uso continuado del modo de Recircu-
calor máximo, existe una diferencia de tem- mejor desempañado del parabrisas y las ven- lación puede viciar el aire interior y pro-
peratura entre las salidas superiores e infe- tanillas laterales. piciar que se empañen los cristales. No se
riores. El aire más cálido va a las salidas del recomienda utilizar este modo durante
NOTA: períodos prolongados.
suelo. Esta característica proporciona ma-
yor confort en días soleados pero fríos. El compresor del aire acondicionado fun- • El uso del modo de recirculación en
ciona tanto en los modos de mezcla y de- tiempo frío o húmedo puede empañar el
Suelo sempañador o en una combinación de am- interior de las ventanillas, debido a la
El aire es dirigido a través de las salidas bos, incluso aun cuando no se pulse el acumulación de humedad dentro del
del suelo con una cantidad pequeña de botón A/C (aire acondicionado). Esto deshu- vehículo. Para obtener un desempañado
aire dirigida a través de las salidas de medece el aire para ayudar a secar el para- máximo, seleccione la posición de aire
desempañador y desempañador de ventanilla brisas. Para mejorar el ahorro de combus- exterior.
lateral. tible, utilice estos modos únicamente • El A/A se acoplará automáticamente para
Mezcla cuando sea necesario. impedir el empañado cuando se pulsa el
El aire es dirigido a través de las salidas Control de recirculación botón de recirculación y el control de
del suelo, desempañador, y desempa- Si pulsa el botón de control de modo está fijado en tablero o binivel.
ñador de ventanilla lateral. Este reglaje recirculación, el sistema pasará al • La selección del A/A puede desactivarse
funciona mejor en días fríos o con nieve modo de recirculación. Este modo manualmente sin alterar la selección del
que requieren calor adicional en el parabrisas. puede utilizarse cuando el aire ex- control de modo.
Este ajuste es el adecuado para mantener el terior tiene humo, olores, polvo o
confort y, al mismo tiempo, reducir la humedad
del parabrisas.
147
• Cuando el conmutador de encendido se • MODO AHORRO Funcionamiento automático
coloca en la posición LOCK, la caracterís- Si desea utilizar el modo de ahorro, pulse el El funcionamiento del sistema es bastante sen-
tica de recirculación queda cancelada. botón A/C (aire acondicionado) para apagar la cillo.
Control del aire acondicionado luz indicadora y el compresor del A/A. A con- 1. Gire la perilla de Control de modo (en la
tinuación, mueva el control de temperatura a la derecha) y la perilla de Control del ventilador
Presione este botón temperatura deseada. (en la izquierda) a AUTO.
para activar el aire
acondicionado. Control automático de temperatura NOTA:
Cuando el Sistema de (ATC) (si está equipado) La posición AUTO brinda las mejores pres-
aire acondicionado El sistema de control automático de tempera- taciones para los ocupantes de los asientos
está activo se encen- tura mantiene automáticamente el nivel de cli- delanteros solamente.
derá una luz. Si se gira matización de la cabina del vehículo en los
el dial hacia la izquierda niveles de confort deseados por el conductor y 2. Sitúe el dial en la
dentro de la zona azul el acompañante. temperatura que desee
de la escala, se obtie- que mantenga el sis-
nen temperaturas más frescas, mientras que si tema girando la perilla
se gira hacia la derecha dentro de la zona roja de Control de tempera-
se obtienen temperaturas más cálidas. tura. Una vez seleccio-
nado el nivel de confort,
NOTA: el sistema se encargará
El compresor del aire acondicionado sólo se de mantener dicho nivel
acoplará al cabo de unos 10 segundos de de manera automática
funcionamiento del motor. mediante el sistema de calefacción. Si el nivel
de confort deseado requiriere el funciona-
• A/A MAX.
miento del aire acondicionado, el sistema lle-
Para obtener una refrigeración máxima utilice
Automático, control de temperatura vará a cabo los ajustes necesarios.
los botones del A/A y recirculación al mismo
tiempo.
148
De esta forma logrará la mayor eficiencia de- • En caso de que perciba que las prestacio- seleccionar en forma individual. En la posición
jando simplemente que el sistema funcione nes de su aire acondicionado son meno- OFF, el ventilador se apaga.
automáticamente. Si selecciona la posición ⬙O⬙ res que las esperadas, verifique la parte Funcionamiento manual
(OFF) del control del ventilador se detiene frontal del condensador del A/A situado Este sistema ofrece una gama completa de
completamente el sistema y se cierra la admi- en la parte delantera del radiador para características de anulación manual que com-
sión de aire exterior. determinar si se ha acumulado suciedad prenden Ventilador preferido automático, Modo
El reglaje recomendado para obtener un con- o insectos. Límpielo con una suave pul- preferido automático o Ventilador y modo pre-
fort máximo para la mayoría de las personas es verización de agua desde la parte poste- ferido automático. Esto significa que el usuario
rior del radiador y a través del condensa-
de 22 °C (72°F), aunque esto puede variar. puede anular el ventilador, el modo o ambos.
dor. Los protectores de tela de la placa Cuando no se desea utilizar la configuración
NOTA: protectora delantera pueden reducir el de AUTO, existe un rango de ventilador ma-
• El reglaje de temperatura puede ajustarse flujo de aire hacia el condensador, redu- nual. El ventilador puede fijarse en cualquier
en cualquier momento sin que ello afecte ciendo de esta forma las prestaciones del velocidad fija del mismo girando la perilla de
al funcionamiento automático. aire acondicionado. Control de ventilador (a la izquierda).
• Si se pulsa el botón del Control de aire Control del ventilador NOTA:
acondicionado estando en el modo
AUTO, el LED del botón del control des- Para el funcionamiento Para obtener información detallada, lea el
tellará tres veces y luego se apagará. Esto totalmente automático o Cuadro de funcionamiento del control auto-
indica que el sistema se encuentra en el para el funcionamiento mático de temperatura que se ofrece a con-
automático del venti- tinuación.
modo AUTO, no siendo necesario solici-
tar el aire acondicionado. lador, gire la perilla a la
posición AUTO. En el
modo manual, el venti-
lador tiene siete veloci-
dades que se pueden

149
150
El usuario puede anular la configuración del riores. El aire más cálido va a las salidas del velocidad del ventilador para conseguir un
modo AUTO para cambiar la distribución del suelo. Esta característica proporciona ma- mejor desempañado del parabrisas y las ven-
flujo de aire girando la perilla del Control de yor confort en días soleados pero fríos. tanillas laterales.
modo (a la derecha) a una de las posiciones • Suelo • Control del acondicionador de aire
siguientes. El aire es dirigido a través de las salidas Pulse este botón para
• Tablero del suelo con una cantidad pequeña de encender el aire acon-
El aire es dirigido a través de las salidas aire dirigida a través de las salidas de dicionado durante el
del tablero de instrumentos. Estas salidas desempañador y desempañador de ventanilla funcionamiento manual
pueden regularse para dirigir el flujo de lateral. solamente. Cuando el
aire. aire acondicionado
• Mezcla
NOTA: El aire es dirigido a través de las salidas está encendido, por las
del suelo, desempañador, y desempa- salidas seleccionadas
Las salidas centrales del tablero de instru- mediante el dial de con-
mentos pueden orientarse de modo que ñador de ventanilla lateral. Este reglaje
trol de modo saldrá aire
dirijan el aire hacia los pasajeros de los funciona mejor en días fríos o con nieve
que requieren calor adicional en el parabrisas. fresco deshumidificado. Para apagar el aire
asientos traseros para obtener un máximo acondicionado, pulse este botón por segunda
flujo de aire hacia la parte trasera. Este ajuste es el adecuado para mantener el
vez. Cuando se selecciona el funcionamiento
confort y, al mismo tiempo, reducir la humedad
• Binivel del parabrisas. manual del compresor se ilumina un LED en el
El aire es dirigido a través de las salidas botón.
del tablero y del suelo. • Desempañador
El aire es dirigido a través de las sali- • Control de recirculación
das del parabrisas y del desempaña- El sistema controla la recirculación
NOTA: automáticamente. Sin embargo, si
dor de ventanilla lateral. Use este modo
En todos los reglajes, excepto frío máximo o pulsa el botón de control de recir-
con ajustes máximos de temperatura y de
calor máximo, existe una diferencia de tem- culación, el sistema pasará a
peratura entre las salidas superiores e infe- modo de recirculación. Este modo
puede utilizarse cuando el aire ex-
151
terior tiene humo, olores, polvo o alta humedad. que se seleccione Recirculación estando Consejos de funcionamiento
La activación de la recirculación provocará en el modo Desempañador. Si se intenta
NOTA:
que se ilumine el LED en el botón de control. utilizar la recirculación estando en estos
modos, el LED del botón de control des- Consulte el cuadro que se ofrece al final de
NOTA: esta sección para informarse de los reglajes
tellará y a continuación se apagará.
• Cuando el conmutador de encendido se de control sugeridos para las distintas con-
coloca en la posición LOCK, la caracterís- • En la mayoría de los casos, estando en
diciones climáticas.
tica de recirculación queda cancelada. funcionamiento automático, el sistema
puede situarse temporalmente en el Funcionamiento en verano
• La utilización del modo de recirculación modo de recirculación pulsando el botón El sistema de refrigeración del motor de los
con tiempo frío puede conducir a un em- de recirculación. No obstante, en determi- vehículos equipados con aire acondicionado
pañado excesivo de las ventanillas. El nadas circunstancias, estando en el debe estar protegido con un refrigerante anti-
modo de recirculación no está permitido modo automático el sistema expulsa aire congelante de buena calidad que garantice la
en el modo Desempañador para mejorar por los respiraderos de desempañador. protección anticorrosión y lo proteja contra
la visibilidad de la ventana. Si se seleccio- Cuando existen estas condiciones y se sobrecalentamientos del motor. Se recomienda
nan estos modos, la recirculación se in- pulsa el botón de recirculación, el indica- utilizar una solución de glicoletileno y agua a
habilita automáticamente. dor destellará y luego se apagará. Esto le partes iguales. Para informarse de la selección
• El uso prolongado de la recirculación indica que en ese momento no es posible de refrigerante correcta, consulte ⬙Procedi-
puede provocar que se empañen las ven- entrar en el modo de recirculación. Si mientos de mantenimiento⬙ en ⬙Mantenimiento
tanillas. Si el interior de las ventanillas desea que el sistema entre en el modo de de su vehículo⬙.
comienza a empañarse, pulse el botón de recirculación, primero debe desplazar la Funcionamiento en invierno
Recirculación para volver al suministro perilla de modo a la posición de tablero, Durante los meses de invierno no se reco-
de aire exterior. Ciertas condiciones de tablero/suelo y luego pulsar el botón de mienda utilizar el modo de recirculación de
temperatura y humedad hacen que el aire recirculación. Esta característica reduce aire, ya que puede propiciar que se empañen
confinado en el interior se condense en la posibilidad de que se empañen las los cristales.
las ventanillas, dificultando la visibilidad. ventanillas.
Por este motivo, el sistema no permitirá

152
Mantenimiento durante vacaciones pero lluvioso o húmedo, las ventanillas del sente obstrucciones, tales como hojas. Las
Cada vez que guarde su vehículo o lo man- vehículo tienden a empañarse del lado interior. hojas acumuladas en la admisión de aire po-
tenga fuera de servicio (p. ej., cuando salga de NOTA: drían reducir el flujo de aire y, si entran en la
vacaciones) durante dos semanas o más, cámara impelente, podrían taponar los con-
haga funcionar el sistema de aire acondicio- No debe utilizarse la recirculación sin el A/A ductos de desagüe. Durante los meses de
nado en ralentí durante unos cinco minutos con durante períodos prolongados, pues pue- invierno, asegúrese de que la admisión de aire
los reglajes de aire fresco y ventilador a alta den producirse empañamientos. esté libre de hielo, lodo y nieve.
velocidad. Esto asegurará una lubricación Desempañadores de ventanillas laterales Filtro de aire del A/A (si está equipado)
adecuada del sistema para minimizar la posi- En cada extremo del tablero de instrumentos El filtro del A/A previene la entrada de polvo y
bilidad de que el compresor se averíe al volver hay una salida de desempañador de ventanilla polen a la cabina. El filtro actúa sobre el aire
a poner en marcha el sistema. lateral. Estas salidas no regulables dirigen el que entra desde el exterior del vehículo y el
Ventanillas empañadas aire hacia las ventanillas laterales cuando el aire que se recircula dentro del habitáculo.
El empañado del interior del parabrisas puede sistema está en modo SUELO, MEZCLA o Consulte ⬙Procedimientos de mantenimiento⬙
eliminarse rápidamente colocando el selector DESEMPAÑADOR. El aire es dirigido hacia las en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte-
de modo en Desempañador. El modo zonas de las ventanillas a través de las cuales ner información sobre el servicio del filtro de
Desempañador/Suelo puede utilizarse para se ven los espejos laterales. aire del A/A o acuda a su concesionario autori-
mantener despejado el parabrisas y proporcio- Admisión de aire exterior zado para realizar el servicio. Consulte ⬙Pro-
nar calefacción suficiente. Si el empañado de Asegúrese de que la admisión de aire que se gramas de mantenimiento⬙ para informarse de
la ventanilla lateral es un problema, aumente la encuentra justo delante del parabrisas no pre- los intervalos de servicio del filtro.
velocidad del ventilador. Con tiempo suave

153
Reglajes de control sugeridos para las distintas condiciones climáticas

154
5
PUESTA EN MARCHA Y
FUNCIONAMIENTO
• PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . 159
• Caja de cambios manual (si está equipado) . . . . . . . . 159
• Caja de cambios automática – Si está equipado . . . . . . 159
• Puesta en marcha normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
• Clima extremadamente frío (por debajo de –20° F
o –29° C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
• Si el motor no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . 160
• Después de la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . 160
• CAJA DE CAMBIOS MANUAL (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . 161
• Cambios descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
• CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA - SI ESTA EQUIPADO . . . 162
• Sistema de bloqueo de encendido mediante la caja de
cambios automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
• Sistema de bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . 163
• Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
155
• AUTOSTICK姞 (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . 164
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
• FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCION EN LAS CUATRO
RUEDAS (SI ESTA EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCION EN CARRETERA . . . . 166
• DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
• Verificación del líquido de la dirección asistida . . . . . . 167
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 170
• SISTEMA DE CONTROL DE FRENO ELECTRONICO . . . . . 171
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 172
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . 172
• Sistema de asistencia de freno (BAS) . . . . . . . . . . . . 172
• Mitigación de vuelco electrónica (ERM) . . . . . . . . . . . 173
• Asistencia de arranque en pendiente (HSA) – Caja de
cambios manual sólo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . . 175
• La luz indicadora de funcionamiento incorrecto/
Activación de ESC y la luz indicadora ESC OFF . . . . . . 177
• NEUMATICOS - INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . 178

156
• Presión de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
• Presiones de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . 179
• Presiones de neumáticos para funcionamiento a alta
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
• Neumático de repuesto igual que el neumático y la
rueda originales – Si está equipado . . . . . . . . . . . . . 180
• Neumático de repuesto compacto – Si está equipado . . 181
• Tamaño completo del neumático de repuesto – Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
• Neumático de repuesto de uso limitado (si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
• Giro libre de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . 182
• Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• Neumáticos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACION DE
NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – MOTOR DE
GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• Gasolina para mantener el aire limpio . . . . . . . . . . . . 186

157
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . 186
• AGREGADO DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
• Tapón de boca de llenado de combustible con bloqueo
(tapón de la gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
• Definiciones comunes de arrastre de remolque . . . . . . 189
• Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso
máximo de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
• Peso de remolque y espiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
• Requisitos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . 192
• Consejos para el arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 197

158
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN NOTA: desacoplará automáticamente cuando el mo-
MARCHA • Si no se pisa a fondo el pedal de em- tor esté en marcha. Si el motor no se pone en
Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste brague el motor no se pondrá en marcha. marcha, el motor de arranque se desacoplará
su asiento, ajuste los espejos interiores y exte- • Si la llave no gira y el volante de dirección automáticamente en 10 segundos. Si sucede
riores y abróchese el cinturón de seguridad. está trabado, haga girar el volante en esto, coloque el conmutador de encendido en
cualquier dirección para aliviar la presión la posición LOCK, espere de 10 a 15 segundos
del mecanismo de bloqueo y luego haga y, a continuación, repita el procedimiento de
¡ADVERTENCIA!
girar la llave. puesta en marcha normal.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un Caja de cambios automática – Si Puesta en marcha normal
vehículo es peligroso por varias razones. Un La puesta en marcha normal, tanto de un motor
está equipado caliente como frío, no requiere bombear ni
niño u otras personas podrían sufrir lesiones Para poder poner en marcha el motor la pa-
de gravedad o mortales. No deje la llave en el pisar el pedal del acelerador. Simplemente gire
lanca de cambios debe encontrarse en la
el conmutador de encendido a la posición
encendido. Un niño podría hacer funcionar los posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
START y suéltelo cuando el motor se ponga en
elevalunas eléctricos, otros controles o mover (punto muerto). Aplique los frenos antes de
marcha. Si el motor no se pone en marcha en
el vehículo. cambiar a cualquier velocidad de marcha.
15 segundos, coloque el conmutador de en-
NOTA: cendido en la posición OFF, espere de 10 a
Caja de cambios manual (si está Antes de cambiar para salir de PARK 15 segundos y, a continuación, repita el proce-
equipado) (estacionamiento) debe apretar el pedal de dimiento de ⬙Puesta en marcha normal⬙.
Antes de poner en marcha el motor, aplique freno.
por completo el freno de estacionamiento, pise
a fondo el pedal del embrague y coloque la Arranque directo
palanca de cambios en NEUTRAL (punto No pise el acelerador. Coloque el conmutador
muerto). de encendido en la posición START y suéltelo
en cuanto se acople el motor de arranque. El
motor de arranque seguirá funcionando, y se

159
Clima extremadamente frío (por
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
No intente empujar o remolcar el vehículo debajo de –20° F o –29° C) Nunca vierta combustible ni ningún otro lí-
Para garantizar una puesta en marcha fiable
para hacerlo arrancar. Los vehículos equipa- quido inflamable dentro de la abertura de
con estas temperaturas se recomienda utilizar
dos con caja de cambios automática no pue- un calefactor de bloque del motor con alimen- admisión de aire del cuerpo de la mariposa
den arrancarse de esta forma. Podría entrar tación eléctrica externa (disponible en su con- del acelerador en un intento de poner en
combustible sin quemar al catalizador y una cesionario autorizado). marcha el vehículo. Esto podría provocar una
vez puesto en marcha el motor inflamarse y llamarada con riesgo de causar lesiones per-
Si el motor no se pone en marcha
provocar averías en el catalizador y el sonales de gravedad.
Si el motor no se pone en marcha después de
vehículo. Si el vehículo tiene la batería des- haber seguido los procedimientos de ⬙Puesta
cargada, se pueden usar cables auxiliares en marcha normal⬙ o ⬙Clima extremadamente ¡PRECAUCIÓN!
para lograr el arranque desde otro vehículo. frío⬙, es posible que esté ahogado. Pise a Para evitar daños al motor de arranque, no dé
Este tipo de arranque puede ser peligroso si fondo el pedal del acelerador y manténgalo en arranque al motor durante más de 15 segun-
no se realiza correctamente, de modo que esa posición. Dé arranque al motor durante no dos seguidos. Espere entre 10 y 15 segundos
siga con cuidado el procedimiento. Para ob- más de 15 segundos. En caso de que el motor antes de intentarlo nuevamente.
tener más información, consulte ⬙Arranque estuviese ahogado, esta práctica debería eli-
con puente⬙ en ⬙Cómo actuar en emergen- minar todo exceso de combustible. Deje la
llave de encendido en posición ON, suelte el
Después de la puesta en marcha
cias⬙. La velocidad de ralentí disminuirá automática-
pedal del acelerador y repita el procedimiento
mente a medida que se vaya calentando el
de ⬙Puesta en marcha normal⬙.
motor.

160
CAJA DE CAMBIOS MANUAL (SI embrague aplicado parcialmente. Esto provo-
ESTA EQUIPADO) cará un desgaste anormal del embrague.
Cambie a REVERSE (marcha atrás) sólo des-
¡ADVERTENCIA! pués que el vehículo se haya detenido com-
Si deja el vehículo desatendido sin haber pletamente.
aplicado completamente el freno de estacio- NOTA:
namiento, tanto usted como otras personas Con tiempo frío, puede que tenga que reali-
pueden sufrir lesiones. Cuando el conductor zar un esfuerzo ligeramente mayor para
no está en el vehículo, el freno de estaciona- efectuar los cambios, hasta que se caliente
miento siempre debe estar aplicado, especial- el lubricante de la transmisión. Esto es nor-
Esquema de cambio (cinco velocidades)
mente en una pendiente. mal y no es perjudicial para la caja de
Utilice cada marcha en su orden numérico, no cambios.
Antes de cambiar de marcha, pise completa- se salte una marcha. Al arrancar el vehículo Cambios descendentes
mente el pedal del embrague. A medida que cuando está detenido, verifique que la caja de Si realiza cambios descendentes correcta-
suelta el pedal del embrague, pise levemente cambios esté en primera (no en tercera). Arran- mente mejorará el ahorro de combustible y
el pedal del acelerador. car en tercera podría causar daños al em- prolongará la vida útil del motor.
brague.
En conducción urbana le resultará más fácil ¡PRECAUCIÓN!
utilizar únicamente las marchas bajas. Para Si salta más de una marcha al efectuar un
una conducción pareja por carreteras con ace- cambio descendente o lo efectúa a una velo-
leraciones leves, se recomienda manejar en 5a. cidad del vehículo demasiado alta, podría
Nunca conduzca con el pie apoyado sobre el ocasionar averías al motor, a la caja de cam-
pedal de embrague, ni intente mantener el bios o al embrague.
vehículo sobre una pendiente con el pedal de

161
Para mantener una velocidad segura y prolon-
gar la vida de los frenos, al descender pen- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
dientes pronunciadas efectúe un cambio des- • Cambie a PARK (estacionamiento) sólo Es peligroso mover la palanca de cambios
cendente a segunda o primera. después de que el vehículo se haya dete- saliendo de PARK (estacionamiento) o NEU-
nido completamente. TRAL (punto muerto) si la velocidad del motor
Al tomar una curva, o subir una pendiente • Cambie a, o salga de REVERSE (marcha es superior a la velocidad de ralentí. Si su pie
pronunciada, efectúe un cambio descendente
atrás) sólo después de que el vehículo esté no se encuentra firme sobre el pedal de freno,
prematuro de forma que no se sobrecargue el
motor. completamente detenido y el motor a velo- el vehículo podría acelerar rápidamente hacia
cidad de ralentí. delante o hacia atrás. Podría perder el control
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA - • No cambie de REVERSE (marcha atrás), del vehículo y golpear a alguien o algo. Cam-
SI ESTA EQUIPADO PARK (estacionamiento) o NEUTRAL bie a una marcha solamente cuando el motor
NOTA: (punto muerto) a una marcha de avance se encuentre en ralentí normal y cuando su
cuando el motor esté por encima de la pie derecho se encuentre firme sobre el pedal
La caja de cambios automática continua-
mente variable (CVT) cambia de relaciones velocidad de ralentí. de freno.
de forma continua. Esto a veces puede ⴖper- • Antes de cambiar a cualquier marcha, ase-
cibirseⴖ como si estuviese patinando, pero gúrese de tener el pie firmemente apretado Sistema de bloqueo de encendido
es normal y no resulta perjudicial. sobre el pedal del freno. mediante la caja de cambios
automática
¡PRECAUCIÓN! NOTA: Este sistema evita que pueda retirarse la llave a
Si no se respetan las siguientes precaucio- DEBE oprimir y mantener oprimido el pedal menos que la palanca de cambios esté en
nes, pueden producirse daños en la caja de de freno mientras efectúa un cambio para PARK (estacionamiento). También impide que
cambios: salir de PARK (estacionamiento). se pueda cambiar saliendo de PARK (estacio-
namiento) a menos que la llave se encuentre
(Continuación) en las posiciones ON o START y el pedal de
freno pisado.

162
Sistema de bloqueo de la palanca
¡ADVERTENCIA!
de la caja de cambios accionado • El movimiento involuntario de un vehículo
por el pedal del freno puede lesionar a aquellas personas que se
Este vehículo está equipado con un sistema de
encuentren dentro o cerca del mismo. Al
bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno (BTSI) que igual que en cualquier vehículo, nunca
mantiene la palanca de cambios en la posición debe salir del mismo con el motor en
PARK (estacionamiento) cuando el conmuta- marcha. Antes de salir del vehículo, siem-
dor de encendido se encuentra en la posición pre debe cambiar a PARK (estaciona-
ON o START. Para mover la palanca de cam- miento), retirar la llave del encendido y
bios sacándola de la posición PARK (estacio- Palanca de cambios aplicar el freno de estacionamiento. Des-
namiento), el conmutador de encendido debe pués de retirar la llave del encendido, la
estar en la posición ON o START (motor apa- PARK (estacionamiento) palanca de cambios se bloquea en la po-
gado o encendido) y el pedal de freno debe Esta posición complementa al freno de estacio-
sición PARK (estacionamiento), asegu-
estar pisado antes de intentar mover la pa- namiento bloqueando la caja de cambios. El
lanca. motor puede ponerse en marcha en esta posi- rando de esta forma que no se producirá
ción. Nunca utilice PARK (estacionamiento) un movimiento no deseado del vehículo.
Posiciones de marcha mientras el vehículo esté en movimiento. Además, nunca debe dejar niños sin cus-
NO acelere el motor cuando cambie de la todia dentro de un vehículo.
Cuando deje el vehículo en esta posición,
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
aplique el freno de estacionamiento. Aplique
(punto muerto) a otra marcha. (Continuación)
siempre primero el freno de estacionamiento y
después coloque la palanca de cambios en la
posición PARK (estacionamiento).

163
DRIVE (directa)
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Esta posición se utiliza para la mayor parte de
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un Antes de mover la palanca de cambios para la conducción en ciudad y carreteras.
vehículo. Dejar niños sin custodia en un salir de PARK (estacionamiento), el encen-
vehículo es peligroso por varias razones. dido debe cambiarse de LOCK a ON de forma AUTOSTICK姞 (SI ESTA EQUIPADO)
Un niño u otras personas podrían sufrir que puedan accionarse el volante de direc- AutoStick姞 es un caja de cambios interactiva
lesiones de gravedad o mortales. No deje ción y la palanca de cambios. De lo contrario, con el conductor que ofrece seis cambios de
la llave en el conmutador de encendido. Un podría averiarse la columna de dirección o la marcha manuales a fin de proporcionarle un
mayor control. AutoStick姞 le permite aumentar
niño podría hacer funcionar los elevalunas palanca de cambios. También debe pisar el
al máximo el frenado de motor, eliminar cam-
eléctricos, otros controles o mover el pedal del freno. bios ascendentes y descendentes no desea-
vehículo. dos y mejorar el rendimiento global del
REVERSE (marcha atrás) vehículo. Este sistema también puede propor-
Para garantizar que se ha acoplado la palanca Esta posición se utiliza para mover el vehículo cionar más control al adelantar, al conducir en
de cambios en la posición PARK (estaciona- hacia atrás. Utilice esta posición únicamente la ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al
miento) deben emplearse los indicadores si- después de que el vehículo se haya detenido conducir en la montaña, al arrastrar remolques
guientes: completamente. y en muchas otras situaciones. Los cambios de
• Cuando cambie a PARK, desplace con fir- NEUTRAL (punto muerto) relación ascendentes automáticos solamente
meza la palanca de cambios completa- Esta posición se utiliza cuando el vehículo esté se realizarán para proteger la caja de cambios
mente hacia adelante hasta que se detenga. detenido con el motor en marcha durante pe- automática continuamente variable (CVT) y/o el
ríodos prolongados de tiempo. El motor puede motor de un exceso de velocidad. Los cambios
• Consulte el grupo de instrumentos para ase- descendentes sólo se producen a una veloci-
ponerse en marcha en esta posición. Ponga el
gurarse de que está en la posición PARK. freno de estacionamiento y cambie la caja de dad mínima del motor para evitar el calado del
cambios a PARK (estacionamiento) si se va a ir mismo.
del vehículo.

164
Funcionamiento AutoStick姞 se desactiva: • En caso de que un cambio descendente
pudiera provocar que se sobrerrevolucione
NOTA: • Manteniendo momentáneamente la palanca
el motor, ese cambio no se producirá hasta
Con clima frío, AutoStick姞 no funciona hasta de cambios en (+)
que sea seguro para el motor. No obstante,
que la CVT se calienta. • Cuando la palanca de cambios se saca de la CVT se mantendrá en la marcha seleccio-
El funcionamiento de AutoStick姞 se activa en la DRIVE nada manualmente.
posición DRIVE (directa) moviendo la palanca • Estando en sexta, desplazando la palanca • Si el sistema detecta un recalentamiento del
de cambios de lado a lado. Si se mueve la de cambios hacia la derecha mecanismo de transmisión, la caja de cam-
palanca de cambios al lado (+), AutoStick姞 se bios volverá a situarse en modo de cambio
• Cuando se detecta una aplicación fuerte del
activará y cambiará a la marcha inmediata- automático y permanecerá en ese modo
mente superior, a menos que el vehículo ya sistema de frenos antibloqueo (ABS)
hasta que se enfríe el mecanismo de trans-
esté funcionando en o casi en sobremarcha, en Información general misión.
cuyo caso se seleccionará la sexta marcha. De
• Si se selecciona una posición que no sea la • Si el sistema detecta un problema, desacti-
igual modo, si se mueve la palanca al lado (–),
primera y se detiene el vehículo, la lógica de vará el modo AutoStick姞 y la caja de cam-
AutoStick姞 se activará y cambiará a la marcha
control de la caja de cambios seleccionará bios volverá al modo automático hasta que
inmediatamente inferior. Una vez activado
automáticamente la primera marcha. el problema se haya corregido.
AutoStick姞, la marcha manual seleccionada se
visualiza en el visor de posición de la caja de • Si se selecciona una marcha baja y el motor
cambios y si se inclina la palanca en la direc- se acelera hasta el límite de revoluciones, la
ción (+) o (–) se producirá un cambio ascen- caja de cambios seleccionará automática-
dente o descendente de una marcha. mente la marcha inmediatamente superior.

165
FUNCIONAMIENTO DE LA permitiendo que se envíe un par mayor a las parse a los problemas. Estos vehículos no
TRACCION EN LAS CUATRO ruedas traseras. Se encenderá la luz indica- están diseñados para tomar curvas a la misma
RUEDAS (SI ESTA EQUIPADO) dora de 4WD en el grupo de instrumentos. Esto velocidad que los vehículos convencionales
Esta característica proporciona tracción en las puede hacerse sobre la marcha y a cualquier con tracción en dos ruedas, de la misma forma
cuatro ruedas (4WD), si se requiere, a tiempo velocidad del vehículo. Para desactivarlo, sim- que los coches deportivos bajos no están
completo. plemente desplace el conmutador una vez diseñados para funcionar satisfactoriamente
más. La luz indicadora de 4WD entonces se circulando campo a través. En caso de ser
apagará. posible, evite las curvas cerradas y las manio-
bras bruscas. Al igual que con otros vehículos
NOTA:
de este tipo, si no se conduce correctamente
Consulte ⴖSistema de control de freno puede producirse pérdida de control o vuelco
electrónico/control de estabilidad electró- del vehículo.
nico (ESC)ⴖ en ⴖPuesta en marcha y funcio-
namientoⴖ para obtener más información. DIRECCION ASISTIDA
El sistema de dirección asistida de serie le
CONSEJOS PARA LA CONDUCCION proporcionará una buena respuesta del
EN CARRETERA vehículo y facilitará la maniobrabilidad del
Los vehículos utilitarios están a una mayor mismo en espacios reducidos. En caso de
Conmutador de tracción en las cuatro ruedas distancia del suelo y presentan un ancho de vía pérdida de la servoasistencia, el vehículo con-
más estrecho para poder desenvolverse en servará su capacidad de dirección mecánica.
Cuando una o más ruedas giran libremente o si
una amplia variedad de aplicaciones campo a
se necesita una tracción adicional cuando el Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-
través. Estas características de diseño especí-
vehículo se encuentra sobre arena, nieve pro- tencia, todavía será posible maniobrar su
ficas le otorgan un centro de gravedad más
funda o superficies que propician una pérdida vehículo. En esas condiciones se observará un
alto que el de los automóviles convencionales.
de tracción, active el conmutador ⬙4WD LOCK⬙ sustancial incremento en el esfuerzo necesario
desplazándolo una vez hacia arriba y soltán- Una de las ventajas de esta mayor distancia
dolo. Esto bloquea el acoplamiento central con respecto al suelo es la mejor visibilidad de
la carretera, permitiendo al conductor antici-
166
para mover la dirección, especialmente a ve- debido. Coordine las tareas de inspección a
locidades muy bajas y durante maniobras de ¡ADVERTENCIA! través de un concesionario autorizado.
aparcamiento. Si se continúa mediante el vehículo con la
servoasistencia de la dirección reducida, ello
NOTA: ¡PRECAUCIÓN!
implica un riesgo en materia de seguridad No utilice enjuagues químicos en su sistema
• Un aumento en los niveles de ruido al para usted y otros. Debe obtener servicio
final del recorrido del volante de direc- de dirección asistida, ya que las sustancias
cuanto antes. químicas pueden dañar los componentes de
ción se considera normal y no indica que
existe un problema con el sistema de la dirección asistida. Estos deterioros no es-
dirección asistida. ¡PRECAUCIÓN! tán cubiertos por la Garantía limitada del
• Con temperaturas bajas, en la puesta en El funcionamiento prolongado del sistema de vehículo nuevo.
marcha inicial es posible que la bomba de dirección al final del recorrido del volante hará
la dirección asistida emita algo de ruido subir la temperatura del líquido de la direc-
¡ADVERTENCIA!
durante un período corto de tiempo. Esto ción, motivo por el que deberá evitarse siem- El nivel de líquido debe comprobarse sobre
es debido a que el líquido contenido en el pre que sea posible. Puede provocar averías
sistema de dirección se encuentra frío y una superficie nivelada y con el motor apa-
en la bomba de dirección asistida. gado para evitar que las piezas móviles pue-
espeso. Este ruido debe considerarse
normal, sin que exista riesgo alguno de dan provocar lesiones y para garantizar una
Verificación del líquido de la
que se produzcan averías en el sistema lectura correcta del nivel de líquido. No llene
de dirección.
dirección asistida
en exceso. Utilice únicamente el líquido de
No es necesario comprobar el nivel de líquido
de dirección asistida a intervalos de servicio dirección asistida recomendado por el fabri-
definidos. El líquido solamente debe compro- cante.
barse en caso de sospecharse de la existencia
de una fuga, cuando aparecen ruidos anorma- En caso necesario, agregue líquido para res-
les y/o si el sistema no funciona como es tablecer el nivel adecuado. Elimine todo líquido
derramado sobre cualquier superficie con un

167
paño limpio. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y • Esta luz sólo indica que el freno de
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su estacionamiento está aplicado. No mues-
vehículo⬙ para obtener más información. tra el grado de aplicación del mismo.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Cuando se estacione en una pendiente, es
Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el importante girar las ruedas delanteras hacia el
freno de estacionamiento está completamente bordillo en una pendiente descendente y en
aplicado. También cerciórese de dejar una dirección contraria en una pendiente ascen-
caja de cambios automática en PARK (estacio- dente. Para vehículos equipados con caja de
namiento) y una caja de cambios manual en cambios automática, antes de colocar la pa-
REVERSE (marcha atrás) o primera marcha. lanca de cambios en PARK (estacionamiento)
Freno de estacionamiento aplique el freno de estacionamiento, de lo
La palanca de freno de estacionamiento está contrario, la carga aplicada sobre el meca-
situada en la consola central. Para aplicar el Cuando el freno de estacionamiento esté apli- nismo de bloqueo de la caja de cambios
freno de estacionamiento, levante la palanca cado con el conmutador de encendido en la puede dificultar el movimiento de la palanca de
tan firmemente como le sea posible. Para soltar posición ON, se encenderá la luz de adverten- cambios saliendo de PARK. El freno de
el freno de estacionamiento, tire ligeramente cia de freno en el grupo de instrumentos. estacionamiento debe estar siempre aplicado
hacia arriba de la palanca, presione el botón cuando el conductor no se encuentra en el
central y, a continuación, baje completamente NOTA:
vehículo.
la palanca. • Si se aplica el freno de estacionamiento y
la caja de cambios automática tiene me-
tida una marcha, la luz de advertencia de
freno destellará. Si se detecta velocidad
en el vehículo, sonará un timbre para
advertir al conductor. Suelte completa-
mente el freno de mano antes de intentar
mover el vehículo.

168
de que por cualquier razón (por ejemplo, repe-
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tidas aplicaciones del freno con el motor apa-
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un • Siempre aplique completamente el freno gado) se perdiese la servoasistencia, los fre-
vehículo. Dejar niños sin custodia en un de estacionamiento al salir de su vehículo, nos continuarán funcionando. No obstante, el
vehículo es peligroso por varias razones. de lo contrario éste podría desplazarse y esfuerzo requerido para frenar el vehículo será
Un niño u otras personas podrían sufrir provocar daños o lesiones. También cer- mucho mayor que el necesario cuando está en
lesiones de gravedad o mortales. ciórese de dejar una caja de cambios au- funcionamiento el sistema de servoasistencia.
• No deje la llave en el conmutador de en- tomática en PARK (estacionamiento) y una
cendido. Un niño podría hacer funcionar caja de cambios manual en REVERSE ¡ADVERTENCIA!
los elevalunas eléctricos, otros controles o (marcha atrás) o primera marcha. Si no lo Conducir con el pie sobre el pedal de freno
mover el vehículo. hace, el vehículo podría rodar y provocar puede dar lugar a un fallo de los frenos y
• Asegúrese de que el freno de estaciona- daños o lesiones. posiblemente provocar una colisión. Si con-
miento está completamente desacoplado duce con el pie sobre el pedal de freno, puede
antes de conducir: si no lo hiciera, podría provocar un aumento anormal de la tempera-
¡PRECAUCIÓN!
llegar a tener un fallo en los frenos y sufrir Si la luz de advertencia de freno permanece tura de los frenos, desgaste excesivo de los
un accidente. encendida con el freno de estacionamiento forros y posibles averías de los frenos. En una
(Continuación) sin aplicar, esto indica un desperfecto en el emergencia no contaría con la capacidad de
sistema de frenos. Haga efectuar el servicio frenado total.
del sistema de frenos por un concesionario
Si alguno de los dos sistemas hidráulicos
autorizado inmediatamente.
pierde su capacidad normal, el sistema res-
tante continuará funcionando con una cierta
SISTEMA DE FRENOS pérdida de la efectividad global de frenado.
Su vehículo está equipado con frenos servo- Esto resultará evidente al aumentar el recorrido
asistidos como equipamiento de serie. En caso del pedal durante su aplicación, así como la

169
necesidad de una mayor presión para reducir
o parar. Además, si el desperfecto es provo- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
cado por una fuga interna, cuando el nivel de • El bombeo de los frenos antibloqueo dis- • Las capacidades de un vehículo equipado
líquido dentro del cilindro maestro disminuye, minuirá la efectividad de los mismos y con ABS nunca deben explotarse de una
la luz de advertencia de freno se encenderá. puede llegar a provocar una colisión. El forma imprudente o peligrosa que pudiera
bombeo provoca un aumento de la distan- poner en peligro la seguridad del usuario o
¡ADVERTENCIA! cia de frenado. Cuando necesite disminuir de otros.
Conducir un vehículo con la luz de adverten- la velocidad o detener el vehículo, simple-
La luz de advertencia del ABS
cia de freno encendida es peligroso. Podría mente pise con firmeza el pedal del freno.
controla el sistema ABS. La luz se
producirse una disminución significativa de • El ABS no puede impedir que las leyes
enciende cuando se coloca el
las prestaciones de los frenos o de la estabi- naturales de la física naturales actúen so- conmutador de encendido en po-
lidad del vehículo durante el frenado. Necesi- bre el vehículo, ni puede incrementar la sición ON y puede permanecer
taría más tiempo para detener el vehículo o eficacia del frenado o la dirección más allá encendida durante cuatro segun-
dificultaría el control del mismo. Podría sufrir de lo que puede afrontar el estado de los dos.
un accidente. Haga revisar el vehículo de frenos y neumáticos del vehículo o la trac- Si la luz de advertencia del ABS permanece
inmediato. ción disponible. encendida o se enciende durante la conduc-
• El ABS no puede evitar que se produzcan ción, indica que la parte correspondiente al
Sistema de frenos antibloqueo colisiones, incluyendo aquéllas que ocu- antibloqueo del sistema de frenos no está
(ABS) rren como consecuencia de velocidad ex- funcionando y requiere servicio. No obstante,
El ABS ofrece una mayor estabilidad del cesiva en virajes, de circular muy cerca de si la ⬙Luz de advertencia de frenos⬙ no está
vehículo y mejores prestaciones de los frenos otro vehículo o del aquaplaning. encendida, el sistema de frenos convencional
en la mayor parte de las condiciones de fre- continuará funcionando normalmente.
nado. El sistema bombea automáticamente los (Continuación)
Si la luz de advertencia del ABS está encen-
frenos durante condiciones severas de fre- dida, deberá revisarse el sistema de frenos
nado, para evitar que las ruedas se bloqueen. cuanto antes a fin de restablecer las ventajas
170
ofrecidas por los frenos antibloqueo. Si la luz El ABS se activa durante el frenado bajo ciertas
de advertencia del ABS no se enciende condiciones de carretera o detención. Dentro ¡ADVERTENCIA!
cuando el conmutador de encendido se coloca de las condiciones que pueden inducir el fun- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) con-
en la posición ON, haga reparar la bombilla cionamiento del ABS se incluyen: hielo, nieve, tiene un sofisticado equipo electrónico que
cuanto antes. gravilla, baches, huellas de la carretera, mate- puede ser susceptible a interferencias provo-
rial suelto o paradas de emergencia. cadas por equipos de radio incorrectamente
Si tanto la luz de advertencia de freno como la
luz de advertencia del ABS permanecen en- Cuando el sistema de frenos pasa al modo instalados o equipos de transmisión de radio
cendidas, significa que los Sistemas de frenos antibloqueo puede suceder lo siguiente: de alta potencia. Esta interferencia puede
antibloqueo (ABS) y de Distribución de fuerza provocar una posible pérdida de la capacidad
• motor del ABS en funcionamiento (puede
de frenado electrónica (EBD) no funcionan. El del frenado antibloqueo. La instalación de
seguir funcionando un período de tiempo
sistema ABS requiere reparación de forma corto después de la detención), dicho equipamiento debe realizarla profesio-
inmediata. nales cualificados.
• sonido de chasquido de las válvulas de
Cuando el vehículo se conduce a más de solenoide,
11 km/h (7 mph), es posible que oiga un ligero Para generar señales precisas al ordenador,
chasquido así como algunos ruidos relaciona- • pulsaciones del pedal de freno, todas las llantas y neumáticos del vehículo
dos con el motor. Estos ruidos son provocados deben ser del mismo tamaño y los neumáticos
• una ligera caída del pedal de freno al finali- deben tener la presión de inflado correcta.
por el sistema al realizar el ciclo de autocom- zar la parada.
probación para garantizar que el sistema ABS
está funcionando correctamente. Esta auto- Todas estas son características normales del SISTEMA DE CONTROL DE FRENO
comprobación se produce cada vez que el ABS. ELECTRONICO
vehículo se pone en marcha y se acelera Su vehículo puede estar equipado con un
superando los 11 km/h (7 mph). sistema de control de freno electrónico, avan-
zado y opcional que incluye Sistema de frenos
antibloqueo (ABS), Sistema de control de trac-
ción (TCS), el Sistema de asistencia de freno
(BAS), Mitigación de vuelco electrónica (ERM),

171
Asistencia de arranque en pendiente (HSA) y aceleración y estabilidad. Una característica cación muy rápida de los frenos propicia la
el Control de estabilidad electrónico (ESC). del sistema TCS funciona de forma similar a un mejor asistencia del BAS. Para aprovechar los
Todos los sistemas trabajan de forma coordi- diferencial de desplazamiento limitado y con- beneficios del sistema, debe aplicar una pre-
nada para mejorar la estabilidad y el control del trola el giro libre de ruedas a través de un eje sión de frenado continua durante la secuencia
vehículo en las distintas condiciones de con- impulsado. Si una rueda de un eje impulsado de detención (no ⬙bombee⬙ los frenos). No
ducción, y son comúnmente conocidos como está girando más rápido que la otra, el sistema reduzca la presión sobre el pedal de freno a
ESC. aplicará el freno de la rueda con giro libre. Esto menos que ya no desee frenar. Al liberarse el
propiciará que se aplique más par del motor a pedal de freno, el BAS se desactiva.
Sistema de frenos antibloqueo la rueda que no gira libremente. Esta caracte-
(ABS) rística se mantiene activa incluso si el TCS y
Este sistema ayuda al conductor a mantener el ¡ADVERTENCIA!
ESC se encuentran en los modos de ⬙Desacti- • El Sistema de asistencia de freno (BAS) no
control del vehículo en condiciones de frenado vación parcial⬙ o ⬙Desactivación total⬙. Con-
adversas. El sistema controla la presión de los puede impedir que las leyes naturales de la
sulte ⬙Control de estabilidad electrónico (ESC)⬙
frenos hidráulicos para prevenir el bloqueo de física actúen sobre el vehículo, ni puede
en esta sección de este manual.
ruedas y contribuir a evitar que éstas patinen incrementar la tracción afrontada por las
durante un frenado sobre superficies resbala- Sistema de asistencia de freno condiciones imperantes en la carretera.
dizas. Consulte ⬙Sistema de frenos antiblo- (BAS) • El BAS no puede impedir las colisiones,
queo⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ El BAS está diseñado para optimizar la capa- incluyendo aquellas que se producen por
para obtener más información. cidad de frenado del vehículo durante manio- una velocidad excesiva en virajes, conduc-
bras que impliquen frenado de emergencia. El ción sobre superficies muy resbaladizas o
Sistema de control de tracción sistema detecta una situación de frenado de
(TCS) aquaplaning.
emergencia percibiendo el grado y cantidad
Este sistema monitoriza el grado de giro libre de aplicación del freno, y a continuación aplica (Continuación)
de cada una de las ruedas impulsadas. Si se a su vez la presión óptima a los frenos. Esto
detecta giro libre de ruedas, se aplica presión puede contribuir a reducir las distancias de
de freno a la rueda o ruedas con giro libre y se frenado. El BAS constituye un complemento al
reduce la potencia del motor para mejorar la sistema de frenos antibloqueo (ABS). La apli-
172
La ERM sólo puede reducir el riesgo de eleva-
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción de ruedas que pueda producirse durante ¡ADVERTENCIA!
• Las capacidades de un vehículo equipado maniobras de conducción severas o evasivas. Muchos factores, tales como la carga del
con BAS nunca deben explotarse de una No puede impedir la elevación de ruedas pro- vehículo, condiciones de la carretera y condi-
forma imprudente o peligrosa que pudiera ducto de otros factores tales como condiciones ciones de conducción, inciden en el riesgo de
poner en peligro la seguridad del usuario o de la carretera, salida de la vía o golpes contra que se produzca elevación de ruedas o
de terceros. objetos u otros vehículos. vuelco. La ERM no puede impedir todas las
NOTA: elevaciones de ruedas o vuelcos, especial-
Mitigación de vuelco electrónica Siempre que el sistema ESC se encuentra mente aquellos que implican una salida de la
(ERM) en el modo de ⴖDesactivación totalⴖ, la ERM vía o golpes contra objetos u otros vehículos.
Este sistema anticipa el riesgo de una eleva- está inhabilitada. Consulte ⴖControl de esta- Las capacidades de un vehículo equipado
ción de ruedas monitorizando la acción del bilidad electrónico (ESC)ⴖ en esta sección con ERM nunca deben explotarse de una
conductor sobre el volante de dirección y la para obtener una explicación completa de forma imprudente o peligrosa que pudiera
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter- los modos disponibles de ESC. poner en peligro la seguridad del usuario o de
mina que el índice de cambio en el ángulo del
volante de dirección y la velocidad del vehículo otros.
son suficientes como causa potencial de ele-
vación de ruedas, aplica el freno de la rueda Asistencia de arranque en pendiente
apropiada y es posible que también reduzca la (HSA) – Caja de cambios manual
potencia del motor para aminorar la posibilidad sólo
de que se produzca elevación de ruedas. La El sistema HSA está diseñado como ayuda al
ERM sólo intervendrá durante maniobras de conductor cuando pone en movimiento un
conducción muy severas o evasivas. vehículo detenido en una pendiente. La HSA
mantendrá el nivel de presión de freno apli-
cada por el conductor durante un período
corto de tiempo después de que éste retire su

173
pie del pedal de freno. Si el conductor no Para vehículos que no están equipados con
aplica el acelerador durante este período corto ¡ADVERTENCIA! EVIC, efectúe los pasos siguientes:
de tiempo, el sistema liberará la presión de Pueden darse situaciones en que la pen-
diente sea menos pronunciada (es decir, in- NOTA:
freno y el vehículo rodará pendiente abajo. A
medida que el vehículo comienza a moverse ferior al 8%), con el vehículo cargado o arras- Los pasos 1 al 8 deben completarse en un
en la dirección del recorrido previsto, el sis- trando un remolque, en las que el sistema no plazo de 90 segundos.
tema liberará la presión de freno de forma se active y se produzca un ligero rodamiento. 1. Centre el volante de dirección (ruedas de-
proporcional a la aceleración aplicada. Esto podría provocar una colisión con otro lanteras apuntando hacia adelante).
Criterios para la activación de la HSA vehículo u objeto. Recuerde siempre que el 2. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
Para que se active la HSA deben cumplirse los conductor es responsable del frenado del (punto muerto).
criterios siguientes: vehículo.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
• El vehículo debe estar detenido.
Habilitación e inhabilitación de HSA 4. Ponga en marcha el motor.
• El vehículo debe encontrarse sobre una Si desea desactivar el sistema HSA, esto 5. Suelte el pedal del embrague.
pendiente del 7% o superior. puede hacerse empleando las Características
programables por el cliente del Centro de 6. Gire el volante de dirección media vuelta a
• La selección de marcha debe coincidir con
información electrónica del vehículo (EVIC). la izquierda.
la dirección del vehículo pendiente arriba
(es decir, vehículo mirando hacia arriba en Consulte ⬙Centro de información electrónica 7. Pulse el conmutador ⬙ESC Off⬙ (situado en el
una marcha de avance o vehículo retroce- del vehículo (EVIC)⬙ en ⬙Conocimiento de su grupo inferior de conmutadores, debajo de los
diendo en REVERSE [marcha atrás]). tablero de instrumentos⬙ para obtener más controles de climatización) cuatro veces en un
información. plazo de 20 segundos. La luz indicadora de
funcionamiento incorrecto/Activación de ESC
debe encenderse y apagarse dos veces.

174
8. Vuelva a girar el volante de dirección al vehículo para determinar el recorrido que
centro y luego una media vuelta más hacia la piensa realizar el conductor y lo compara con ¡ADVERTENCIA!
derecha. el recorrido real del vehículo. Cuando el reco- • El control de estabilidad electrónico (ESC)
rrido real del vehículo no coincide con el reco- no puede impedir que las leyes físicas
9. Coloque el conmutador de encendido en la naturales actúen sobre el vehículo, ni
rrido deseado, el ESC aplica el freno de la
posición OFF y a continuación nuevamente a la
rueda apropiada para ayudar a contrarrestar la puede incrementar la tracción afrontada
posición ON. Si esta secuencia se ha comple-
condición de aplicación excesiva o insuficiente por las condiciones imperantes en la carre-
tado correctamente, la luz indicadora de fun-
de la dirección. tera.
cionamiento incorrecto/Activación de ESC des-
tellará varias veces para confirmar que la HSA • Aplicación excesiva de la dirección – • El ESC no puede impedir los accidentes,
está inhabilitada. cuando el vehículo está girando más de lo incluyendo aquellos que se producen por
apropiado para la posición del volante de una velocidad excesiva en giros, conduc-
10. Si desea devolver esta característica al
dirección. ción sobre superficies muy resbaladizas o
ajuste anterior, repita estos pasos.
• Aplicación insuficiente de la dirección – aquaplaning.
Control de estabilidad electrónico cuando el vehículo está girando menos de lo • Las capacidades de un vehículo equipado
(ESC) apropiado para la posición del volante de con ERM nunca deben explotarse de una
Este sistema mejora el control direccional y la dirección. forma imprudente o peligrosa que pudiera
estabilidad del vehículo en las diversas condi- poner en peligro la seguridad del usuario o
ciones de conducción. El ESC corrige las con- de terceros.
diciones de aplicación excesiva o insuficiente
de la dirección del vehículo aplicando el freno Modos de funcionamiento del ESC
de la rueda apropiada para ayudar a contra- El sistema del ESC tiene tres modos de funcio-
rrestar la condición de aplicación excesiva o namiento disponibles para vehículos equipa-
insuficiente de la dirección. También puede dos con tracción en las cuatro ruedas y dos
reducirse la potencia del motor para contribuir modos de funcionamiento disponibles para
a que el vehículo mantenga el recorrido de- aquellos con tracción en dos ruedas.
seado. El ESC usa sensores dentro del
175
Completamente activado (modelos con vehículo se encuentra en un terreno con nieve • Estando en el modo de ⴖDesactivación
tracción en las cuatro ruedas) o Activado profunda, arena o gravilla, y se requiere una parcialⴖ, se reduce la mejora en la estabi-
(modelos con tracción en dos ruedas) mayor rotación de ruedas que la que normal- lidad del vehículo ofrecida por el sistema
Este es el modo de funcionamiento normal mente permitiría el ESC a fin de ganar tracción. ESC.
para el ESC. Siempre que se pone en marcha Para volver a activar el ESC, pulse momentá- Desactivación total (modelos con tracción
el vehículo el sistema del ESC estará en este neamente el conmutador ⬙ESC Off⬙. Esto resta- en las cuatro ruedas solamente)
modo ⬙Activado⬙. Este modo debe utilizarse en blecerá el modo de funcionamiento normal del Este modo está destinado a ser utilizado en
la mayor parte de las situaciones de conduc- ESC activado. uso fuera de la carretera o campo a través
ción. El ESC sólo debe situarse en ⬙Desactiva-
cuando las características de estabilidad del
ción parcial⬙ o ⬙Desactivación de ESC⬙ en caso NOTA:
ESC pudieran inhibir la maniobrabilidad del
de producirse las razones específicas indica- • Para mejorar la tracción del vehículo vehículo debido a las condiciones del camino.
das más adelante. cuando se conduce con cadenas para A este modo se entra manteniendo oprimido el
Desactivación parcial (modelos de tracción nieve, o cuando el vehículo se pone en conmutador ⬙ESC Off⬙ durante cinco segundos
en las cuatro ruedas) o Activado (modelos movimiento en terrenos con nieve pro- cuando el vehículo está detenido con el motor
de tracción en dos ruedas) funda, arena o gravilla, puede ser acon- en marcha. Al cabo de 5 segundos, se ilumi-
A este modo se entra oprimiendo momentáne- sejable cambiar al modo de ⴖDesactiva- nará la luz indicadora de funcionamiento
amente el conmutador ⬙ESC Off⬙. Estando en el ción parcialⴖ pulsando el conmutador incorrecto/Activación de ESC y en el cuentaki-
modo de ⬙Desactivación parcial⬙, la parte ⴖESC Offⴖ. Una vez superada la situación lómetros aparecerá el mensaje ⬙ESC OFF⬙.
correspondiente al TCS del ESC, exceptuando que requería cambiar el ESC al modo de Para borrar este mensaje, pulse y suelte el
la característica de ⬙desplazamiento limitado⬙ ⴖDesactivación parcialⴖ, vuelva a activar el botón del cuentakilómetros parcial situado en
descrita en la sección TCS, queda inhabilitada ESC pulsando momentáneamente el con- el grupo de instrumentos.
y la ⬙Luz indicadora de activación/ mutador ⴖESC Offⴖ. Esto puede hacerse
con el vehículo en movimiento. En este modo, el ESC y TCS, exceptuando la
funcionamiento incorrecto del ESC⬙ se ilumi- característica de ⬙desplazamiento limitado⬙
nará. El resto de características relativas a la
descrita en la sección del TCS, son desactiva-
estabilidad del ESC funcionarán normalmente.
dos hasta que el vehículo alcanza una veloci-
Este modo está destinado a ser utilizado si el dad de 56 km/h (35 mph). A 56 km/h (35 mph)
176
el sistema vuelve al modo de ⬙Desactivación se enciende continuamente con el motor en
parcial⬙ descrito antes. El TCS se mantiene ¡ADVERTENCIA! marcha, significa que se ha detectado un fun-
desactivado. Cuando la velocidad del vehículo Con el ESC en el modo ⬙Desactivación total⬙, cionamiento incorrecto en el sistema de ESC.
disminuye por debajo de 48 km/h (30 mph) el las características de reducción de par del Si esta luz se mantiene encendida después de
sistema ESC se desactiva. El ESC se desactiva motor y de estabilidad quedan deshabilitadas. varios ciclos de encendido, y el vehículo ha
a velocidades bajas del vehículo de modo que Por lo tanto, el vehículo ya no dispondrá de la sido conducido varios kilómetros/millas a velo-
no interfiera en la conducción campo a través, estabilidad mejorada ofrecida por el ESP. En cidades superiores a 48 km/h (30 mph), acuda
aunque la función del ESC se reanudará para caso de una maniobra evasiva de emergen- cuanto antes a su concesionario autorizado
proporcionar la característica de estabilidad a cia, el sistema ESC no se acoplará para para que diagnostiquen y corrijan el problema.
velocidades superiores a 56 km/h (35 mph). La ayudar a mantener la estabilidad. El modo del La luz indicadora de funcionamiento
luz indicadora de funcionamiento incorrecto/ incorrecto/Activación de ESC (situada en el
ESC desactivado está destinado exclusiva-
Activación del ESC estará siempre iluminada grupo de instrumentos) comienza a destellar
cuando el ESC está desactivado. mente para uso fuera de la carretera o campo
a través. tan pronto como los neumáticos pierden trac-
Para volver a activar el ESC, pulse momentá- ción y el sistema ESC se activa. La luz indica-
neamente el conmutador ⬙ESC Off⬙. Esto resta- La luz indicadora de funcionamiento dora de funcionamiento incorrecto/Activación
blecerá el modo de funcionamiento del ESC de ESC también destella cuando el TCS está
activado.
incorrecto/Activación de ESC y la activo. Si la luz indicadora de funcionamiento
luz indicadora ESC OFF incorrecto/Activación de ESC comienza a des-
NOTA:
La luz indicadora de funciona- tellar durante la aceleración, levante el pie del
Cuando la palanca de cambios se coloca en miento incorrecto/Activación de acelerador y abra la mariposa del acelerador lo
la posición PARK (estacionamiento) desde ESC en el grupo de instrumentos mínimo posible. Asegúrese de adaptar su ve-
cualquier otra posición y luego se saca de se encenderá en cuanto el conmu- locidad y conducción a las condiciones impe-
PARK, se visualizará el mensaje ⴖESC OFFⴖ y tador de encendido se gire a la rantes en la carretera.
sonará un timbre. Esto ocurrirá incluso en posición ON. Con el motor en mar-
caso de que el mensaje haya desaparecido cha debería apagarse. Si la luz indicadora de
previamente. funcionamiento incorrecto/Activación de ESC

177
NOTA: NEUMATICOS - INFORMACION
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• La luz indicadora de funcionamiento GENERAL • Las presiones de neumáticos desiguales
incorrecto/Activación de ESC y la luz in-
dicadora ESC OFF se encenderán mo-
Presión de neumáticos pueden provocar problemas de dirección.
La presión de inflado adecuada es esencial Podría perder el control del vehículo.
mentáneamente cada vez que el conmu-
tador de encendido se coloque en la
para el funcionamiento seguro y satisfactorio • Los neumáticos inflados en exceso o insu-
del vehículo. Tres áreas se ven especialmente ficientemente pueden afectar la maniobra-
posición ON/RUN.
afectadas por una presión inadecuada: bilidad del vehículo y pueden fallar de
• Cada vez que el encendido se coloque en
la posición ON, el sistema de ESC estará Seguridad forma repentina, dando lugar a una pérdida
activado incluso aunque haya sido des- de control del vehículo.
activado previamente. ¡ADVERTENCIA! • Las presiones de neumático desiguales
• Cuando esté activo, el sistema de ESC • Los neumáticos incorrectamente inflados entre un lado y otro del vehículo pueden
efectuará sonidos tipo zumbido o chas- son peligrosos y pueden causar colisiones. provocar que el vehículo se desvíe a la
quidos. Esto es normal; los sonidos se • Una baja presión de inflado incrementa la izquierda o a la derecha.
detendrán cuando el ESC quede inactivo flexión del neumático y puede provocar un • Conduzca siempre con todos los neumáti-
después de la maniobra causante de su sobrecalentamiento del neumático o un cos inflados con la presión de inflado de
activación. fallo del mismo. neumático frío recomendada.
La luz indicadora ESC OFF indica • Un exceso de inflado reduce la capacidad
que el Control de estabilidad elec- del neumático de amortiguar los impactos. Ahorro
trónico (ESC) está apagado. Los objetos que pueda haber en la carre- Las presiones de inflado inadecuadas pueden
tera y los baches pueden provocar daños hacer que se desarrollen patrones de desgaste
desiguales en la banda de rodamiento del
que podrían causar el fallo de los neumá-
neumático. Estos desgastes anormales reduci-
ticos. rán la vida útil de la banda de rodamiento,
(Continuación) haciendo necesario un reemplazo prematuro
de los mismos. Un inflado insuficiente también
178
aumenta la resistencia al giro del neumático y comprobar la presión de los neumáticos. No Verifique las presiones de inflado más a me-
provoca un mayor consumo de combustible. evalúe visualmente si los neumáticos están nudo si el vehículo está sujeto a una variación
bien inflados. Los neumáticos radiales pueden amplia de temperaturas externas, ya que la
Comodidad en la conducción y estabilidad
parecer debidamente inflados cuando en rea- presión de inflado cambia con la temperatura.
del vehículo
lidad están poco inflados.
La presión de inflado adecuada contribuye a Las presiones de los neumáticos varían aproxi-
una marcha confortable del vehículo. Una pre- madamente 1 psi (7 kPa) cada 7 °C (12 °F) de
sión excesiva produce vibraciones e incomo- ¡PRECAUCIÓN! cambio de temperatura del aire. Tenga en
didad en la marcha. Después de inspeccionar o de regular la cuenta esto cuando verifique la presión de los
presión de los neumáticos, reinstale siempre neumáticos dentro de un garaje, especial-
Presiones de inflado de los mente en invierno.
el tapón del vástago de válvula. Esto evitará
neumáticos
que la humedad y suciedad penetren al vás- Ejemplo: Si la temperatura del garaje = 20 °C
La presión correcta de inflado en frío de los
neumáticos se indica en el pilar ⬙B⬙ del lado tago de válvula con riesgo de dañarlo. (68°F) y la temperatura exterior = 0 °C (32°F), la
izquierdo. presión de inflado en frío del neumático debe
Las presiones de inflado especificadas en la incrementarse en 21 kPa (3 psi), lo que equi-
Algunos vehículos pueden disponer de Infor- etiqueta son siempre ⬙presiones de inflado en vale a 7 kPa (1 psi) por cada 7 °C (12°F) con
mación complementaria de presión de neumá- frío⬙. Como presión de inflado en frío se en- esta temperatura exterior.
ticos para cargas del vehículo que sean infe- tiende la presión de los neumáticos después
riores a la carga máxima del vehículo. Estas de que el vehículo no ha sido conducido La presión de los neumáticos puede aumentar
condiciones de presión pueden encontrarse en durante al menos tres horas o se ha conducido de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el funciona-
la sección Información complementaria de pre- menos de 1,6 km (1 milla) después de un miento. No reduzca esta acumulación de pre-
sión de neumáticos de este manual. período de tres horas. La presión de inflado en sión normal o la presión del neumático sería
demasiado baja.
La presión debe comprobarse y ajustarse, y frío del neumático no debe exceder los valores
también deben inspeccionarse los neumáticos máximos que aparecen moldeados en el perfil Presiones de neumáticos para
en busca de signos de desgaste o daños del neumático. funcionamiento a alta velocidad
visibles al menos una vez al mes. Utilice un El fabricante es partidario de la conducción de
manómetro de bolsillo de buena calidad para vehículos a velocidades seguras, dentro de los
179
límites de velocidad permitidos. En aquellas Neumáticos radiales ción de neumáticos de su vehículo. Si su
circunstancias en que los límites de velocidad vehículo tiene una opción de neumático de
y las condiciones permiten conducir el ¡ADVERTENCIA! repuesto igual al neumático y la rueda origina-
vehículo a alta velocidad, es muy importante La combinación de neumáticos radiales con les, consulte el esquema de rotación de neu-
mantener la presión de inflado de los neumáti- máticos recomendado en ⬙Recomendaciones
otros tipos de neumáticos en su vehículo
cos adecuada. Para el funcionamiento del de rotación de neumáticos⬙ en ⬙Puesta en
vehículo a alta velocidad puede que sea nece- puede dar como resultado una mala manio- marcha y funcionamiento⬙ para obtener más
sario aumentar la presión de los neumáticos y brabilidad. La inestabilidad podría causar una información.
reducir la carga del vehículo. Consulte al fabri- colisión. Utilice siempre neumáticos radiales
Si su vehículo no está equipado con un neu-
cante del equipamiento original o a un conce- en juegos de cuatro. Nunca deben combi-
mático y una rueda originales de repuesto, se
sionario autorizado de neumáticos para infor- narse con otros tipos de neumáticos. puede equipar su vehículo con piezas de re-
marse de las velocidades de funcionamiento puesto temporales que no coincidan con los
seguras, carga y presiones de inflado en frío Los cortes y perforaciones de los neumáticos originales. Las piezas de repuesto de uso
de los neumáticos recomendadas. radiales solamente se reparan en la zona de la temporal están diseñadas para su uso exclu-
banda de rodamiento debido a la flexibilización sivo en su vehículo. Su vehículo puede estar
¡ADVERTENCIA! del perfil. Para la reparación de sus neumáti- equipado con uno de los tipos siguientes de
Es peligroso conducir a altas velocidades con cos radiales, consulte a su concesionario piezas de repuesto de uso temporal; compac-
su vehículo cargado al máximo. El esfuerzo autorizado de neumáticos. tas, de tamaño completo o de uso limitado.
agregado a los neumáticos podría provocar Neumático de repuesto igual que el No instale más de una rueda o neumático de
su fallo. Podría sufrir una colisión grave. No neumático y la rueda originales – Si repuesto de uso temporal que no coincida con
conduzca a velocidades continuadas superio- está equipado las piezas originales en el vehículo.
res a 120 km/h (75 mph) si su vehículo está El neumático de repuesto de su vehículo es
cargado al máximo de su capacidad. igual en aspecto y función al neumático y la
rueda originales que se encuentran en el eje
delantero o trasero de su vehículo. Este neu-
mático de repuesto puede utilizarse en la rota-
180
Dado que la banda de rodamiento de este
¡PRECAUCIÓN! neumático tiene una vida útil limitada, en ¡ADVERTENCIA!
Al ser menor el espacio libre con respecto al cuanto sea posible deberá reparar (o reempla- Los neumáticos compactos de repuesto son
suelo, si el vehículo tiene instalado un neu- zar) y volver a colocar el neumático original en exclusivamente para uso temporal de emer-
mático de repuesto compacto, de tamaño su vehículo. gencia. No conduzca a una velocidad de más
completo o de uso limitado, no lo haga pasar de 80 km/h (50 mph) con estos neumáticos de
No instale un tapacubos ni trate de montar un
por un túnel de lavado automático. Esta prác- neumático convencional sobre la llanta de re- repuesto. La vida útil de la banda de roda-
tica podría dañar el vehículo. puesto compacta, ya que dicha llanta ha sido miento de los neumáticos de repuesto tempo-
diseñada específicamente para el neumático rales es limitada. Cuando la banda de roda-
Neumático de repuesto compacto – de repuesto compacto. No instale más de una miento está desgastada hasta los indicadores
Si está equipado rueda o neumático de repuesto compacto al de desgaste de la misma, será necesario
El neumático compacto de repuesto es exclu- mismo tiempo en el vehículo. reemplazar el neumático de repuesto provi-
sivamente para uso temporal. Puede identificar sional. Asegúrese de seguir las advertencias
si su vehículo está equipado con un neumático aplicables a su neumático de repuesto. De lo
compacto de repuesto si consulta la des-
contrario, podría producirse un fallo del neu-
cripción del neumático de repuesto en la eti-
queta ⬙Información de neumáticos y carga⬙, mático de repuesto y pérdida de control del
situada en la abertura de la puerta del lado del vehículo.
conductor o en el perfil del neumático. Las
descripciones del neumático compacto de re- Tamaño completo del neumático de
puesto empiezan con la letra ⬙T⬙ o ⬙S⬙, que repuesto – Si está equipado
preceden a la designación del tamaño. Ejem- El neumático de tamaño completo de repuesto
plo: T145/80D18 103M. es exclusivamente para uso temporal. Este
neumático puede parecer igual a los neumáti-
T, S = Neumático de repuesto temporal
cos originales equipados en el eje delantero o
trasero de su vehículo, pero no lo es. La vida

181
útil de la banda de rodamiento de este neumá- place (o repare) el neumático original y vuelva las ruedas de su vehículo a más de 48 km/h
tico de repuesto temporal es limitada. Cuando a instalarlo en el vehículo en cuanto pueda. (30 mph) o durante más de 30 segundos de
la banda de rodamiento está desgastada hasta forma continuada sin parar.
los indicadores de desgaste de la misma, será ¡ADVERTENCIA! Consulte ⬙Cómo desatascar un vehículo⬙ en
necesario reemplazar el neumático de re- Los neumáticos de repuesto de uso limitado ⬙Cómo actuar en emergencias⬙ para obtener
puesto provisional de tamaño completo. Dado se deben utilizar exclusivamente en casos de más información.
que no es el mismo neumático que el original,
emergencia. La instalación del neumático de
reemplace (o repare) el neumático original y
vuelva a instalarlo en el vehículo en cuanto repuesto de uso limitado afecta a la manio- ¡ADVERTENCIA!
pueda. brabilidad del vehículo. Con este neumático El giro libre de los neumáticos a gran veloci-
no debe conducir a una velocidad mayor de la dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera-
Neumático de repuesto de uso indicada en la rueda de repuesto de uso das por la velocidad excesiva de las ruedas
limitado (si está equipado) limitado. Mantenga el neumático inflado a la pueden provocar daños o fallos en los neu-
El neumático de repuesto de uso limitado se
presión de inflado en frío indicada en la máticos. El neumático puede explotar y herir
debe utilizar exclusivamente de forma tempo-
ral en casos de emergencia. Este neumático se etiqueta de información de neumáticos y a alguien. No haga girar las ruedas de su
identifica por una etiqueta situada en la rueda carga, situada en la abertura de la puerta del vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o
de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta lado del conductor. Reemplace (o repare) el durante más de 30 segundos de forma conti-
contiene las limitaciones de conducción de neumático original en cuanto pueda y vuelva nuada si está atascado y no permita que
este neumático de repuesto. Este neumático a instalarlo en el vehículo. De no hacerlo, nadie se acerque a una rueda que esté gi-
puede parecer igual a los neumáticos origina- podría producirse una pérdida de control del rando, independientemente de la velocidad.
les equipados en el eje delantero o trasero de vehículo.
su vehículo, pero no lo es. La instalación del Indicadores de desgaste de la
neumático de repuesto de uso limitado afecta a Giro libre de neumáticos banda de rodamiento
la maniobrabilidad del vehículo. Dado que no Cuando el vehículo esté atascado en lodo, Los indicadores de desgaste de la banda de
es el mismo neumático que el original, reem- arena, nieve o hielo, no permita el giro libre de rodamiento están en los neumáticos originales

182
del vehículo para ayudarle a determinar Vida útil de neumáticos Neumáticos de repuesto
cuándo debe reemplazarlos. La vida útil de un neumático depende de Los neumáticos de su nuevo vehículo le pro-
diversos factores incluyendo, aunque sin limi- porcionan un equilibrio adecuado de muchas
tarse a: características. Debe inspeccionarse con re-
• Estilo de conducción gularidad el desgaste y que la presión de
inflado en frío de los neumáticos sea correcta.
• Presión de neumáticos El fabricante hace hincapié en la recomenda-
• Distancia recorrida ción de utilizar neumáticos equivalentes a los
originales en lo que respecta a medida, cali-
dad y prestaciones cuando sea necesario sus-
¡ADVERTENCIA! tituirlos (Consulte el párrafo relativo a ⬙Indica-
Los neumáticos en uso y el de repuesto dores de desgaste de la banda de
deben reemplazarse al cabo de seis años, rodamiento⬙). Para informarse de la designa-
1 – Neumático desgastado independientemente de la banda de roda- ción de tamaño de su neumático, consulte la
2 – Neumático nuevo miento restante. Si no se acata esta adver- etiqueta de ⬙Información de neumáticos y
tencia, puede producirse un fallo repentino de carga⬙. La descripción del servicio y la identi-
Estos indicadores están moldeados dentro de neumático. Podría perder el control y tener ficación de carga se encuentran en los neumá-
la parte inferior de las acanaladuras de la una colisión con riesgo de sufrir lesiones ticos del equipamiento original. No utilizar neu-
banda de rodamiento. Aparecerán en forma de máticos de repuesto equivalentes puede tener
graves o mortales.
bandas cuando la profundidad de la banda de un efecto adverso sobre la seguridad, capaci-
rodamiento es de 2 mm (1/6 pulgadas). dad de maniobra y confort en la marcha de su
Cuando la banda de rodamiento está desgas- Mantenga los neumáticos sin montar en un
lugar fresco y seco, con la menor exposición a vehículo. Si tiene alguna pregunta respecto a
tada hasta los indicadores de desgaste de la las especificaciones o capacidades de los
misma, deberá reemplazarse el neumático. la luz posible. Proteja los neumáticos evitando
que entren en contacto con aceite, grasa y neumáticos, le recomendamos que se ponga
gasolina.

183
en contacto con el fabricante del equipamiento RECOMENDACIONES PARA LA
original o con su concesionario autorizado de ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Nunca utilice un neumático con una capa- ROTACION DE NEUMATICOS
neumáticos. Los neumáticos de la parte delantera y trasera
cidad o índice de carga más pequeño,
de su vehículo funcionan con diferentes cargas
¡ADVERTENCIA! distinto de los del equipamiento original del y realizan diferentes funciones de dirección,
• No utilice un tamaño o estipulación de vehículo. La utilización de un neumático tracción y frenado. Por este motivo, no se
neumático o llanta que no corresponda a lo con un índice de carga menor puede dar desgastan al mismo tiempo.
especificado para su vehículo. Algunas lugar a una sobrecarga del neumático y a
Estos efectos pueden reducirse mediante la
combinaciones de neumáticos y llantas no un fallo del mismo. Podría perder el control rotación periódica de los neumáticos. Las ven-
aprobadas pueden modificar las dimensio- y tener una colisión. tajas de la rotación son importantes, en espe-
nes y características de funcionamiento de • Si no equipa su vehículo con neumáticos cial con diseños agresivos de la banda de
la suspensión, dando lugar a variaciones que cuenten con la capacidad de velocidad rodamiento, como es el caso de los neumáti-
en la capacidad de dirección, maniobrabi- adecuada, se puede originar un fallo re- cos multiuso. La rotación incrementará la vida
pentino del neumático y una pérdida de de la banda de rodamiento, ayudará a mante-
lidad y frenado de su vehículo. Esto puede
control del vehículo. ner los niveles de tracción sobre barro, nieve y
alterar imprevisiblemente la capacidad de agua y contribuirá a una marcha suave y
maniobra y tensión sobre los componentes silenciosa.
de la dirección y suspensión. Podría perder ¡PRECAUCIÓN!
Reemplazar los neumáticos originales por Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para
el control y tener una colisión con riesgo de
neumáticos de diferente medida puede propi- obtener información sobre los intervalos de
sufrir lesiones graves o mortales. Sólo uti- mantenimiento requeridos. Antes de efectuar la
lice tamaños de neumáticos y llantas con ciar indicaciones falsas del velocímetro y el
rotación deberá corregirse la causa de cual-
las estipulaciones de carga aprobadas cuentakilómetros. quier desgaste rápido o inusual.
para su vehículo.
El método de rotación recomendado es el
(Continuación) cruzado hacia atrás que se muestra en el
diagrama siguiente. Este esquema de rotación

184
no se aplica a algunos neumáticos direcciona- Las detonaciones de encendido ligeras a ba- Metanol
les que no deben invertirse. jas velocidades del motor no son perjudiciales El metanol (alcohol metílico o de madera) se
para el motor. No obstante, las detonaciones utiliza en una variedad de concentraciones,
de encendido fuertes y continuas a alta veloci- mezclado con gasolina sin plomo. Es posible
dad pueden provocar daños, motivo por el cual que encuentre combustibles que contengan un
se requiere servicio inmediato. 3% o más de metanol junto con otros alcoholes
La gasolina de escasa calidad puede provocar llamados codisolventes.
problemas tales como dificultad en el arran- El fabricante no se hace responsable de los
que, calado e irregularidad del motor. Si tiene problemas derivados de la utilización de meta-
estos síntomas, antes de considerar una revi- nol y gasolina o de mezclas de etanol E-85.
sión del vehículo pruebe otra marca de gaso- Dado que el MTBE es un producto oxigenado
lina. fabricado a partir de metanol, no tiene los
Más de 40 fabricantes de automóviles de todo efectos negativos del metanol.
Rotación de neumáticos
el mundo han publicado y respaldado especi-
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – ficaciones normalizadas relativas a la gasolina ¡PRECAUCIÓN!
MOTOR DE GASOLINA (World Wide Fuel Charter, WWFC [Carta de No utilice gasolinas que contengan metanol o
Todos los motores están diseñados para cum- combustible mundial]) para definir las propie- etanol E-85. El uso de estas mezclas puede
plir con todas las disposiciones en materia de dades del combustible necesarias para llevar provocar problemas de arranque y conduc-
emisiones y proporcionar un consumo medio a cabo una mejora de las emisiones, las pres- ción y puede dañar componentes importantes
de gasolina y unas prestaciones excelentes taciones y la durabilidad de su vehículo. El del sistema de combustible.
cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta fabricante recomienda el uso de gasolinas que
calidad con un octanaje de investigación mí- cumplan con las especificaciones de la
nimo de 91. No se recomienda el uso de WWFC, si éstas están disponibles.
Etanol
gasolina premium, porque no proporciona nin- El fabricante recomienda utilizar en su vehículo
gún beneficio adicional respecto a la gasolina un combustible que no contenga más de un
común en estos motores. 10% de etanol.
185
Si compra su combustible a un proveedor Gasolina para mantener el aire de MMT de la gasolina no aparezca indicado
reconocido se puede reducir el riesgo de su- limpio en la bomba de gasolina; por lo tanto, debe
perar este límite del 10% y/o de recibir com- Actualmente se mezclan muchas gasolinas preguntar a su proveedor de gasolina si ésta
bustible con propiedades anormales. También para contribuir a mantener puro el aire, en contiene MMT.
se debe tener en cuenta que debe esperarse especial en aquellas zonas donde los niveles
un aumento en el consumo de combustible
Materiales agregados al combustible
de contaminación son muy elevados. Estas Además de utilizar gasolina sin plomo del
cuando se utilicen combustibles mezclados nuevas mezclas producen una combustión octanaje correcto, se recomienda utilizar gaso-
con etanol, debido al menor contenido de más limpia y a algunas se las conoce como linas que contengan aditivos para la estabili-
energía del etanol. ⬙gasolina reformulada⬙. dad y el control de corrosión y detergentes. El
El fabricante no se hace responsable de los El fabricante apoya estos esfuerzos por un aire uso de gasolinas con estos tipos de aditivos
problemas derivados de la utilización de meta- más limpio. Usted también puede contribuir puede contribuir a mejorar el ahorro de com-
nol y gasolina o de mezclas de etanol E-85. utilizando estas gasolinas a medida que vayan bustible, reducir las emisiones y conservar las
Dado que el MTBE es un producto oxigenado apareciendo en el mercado. prestaciones del vehículo.
fabricado a partir de metanol, no tiene los
MMT en la gasolina Se debe evitar el uso indiscriminado de agen-
efectos negativos del metanol.
MMT es un manganeso que contiene un aditivo tes limpiadores del sistema de combustible.
metálico que se mezcla en algunas gasolinas Muchos de ellos, elaborados para eliminar
¡PRECAUCIÓN! goma y barniz, pueden contener disolventes
para aumentar el octanaje. La gasolina mez-
El uso de combustible con un contenido de activos o ingredientes similares. Estos pueden
clada con MMT no proporciona ninguna ven-
etanol superior al 10% puede provocar un taja en materia de prestaciones respecto la ser perjudiciales para los materiales del dia-
funcionamiento incorrecto del motor, dificulta- misma gasolina con el mismo octanaje sin fragma y de junta del sistema de combustible.
des en la puesta en marcha y funcionamiento, MMT. La gasolina mezclada con MMT reduce
así como deterioro de materiales. Estos efec- la vida útil de las bujías y las prestaciones del
tos adversos pueden provocar averías per- sistema de emisiones en algunos vehículos. El
manentes a su vehículo. fabricante le recomienda utilizar en su vehículo
gasolina sin MMT. Es posible que el contenido

186
AGREGADO DE COMBUSTIBLE
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El monóxido de carbono (CO) contenido en • El mantenimiento correcto resulta una Tapón de boca de llenado de
los gases de escape es letal. Para prevenir buena prevención contra la emisión de combustible con bloqueo (tapón de
intoxicaciones por monóxido de carbono monóxido de carbono. Haga inspeccionar la gasolina)
adopte las precauciones que se ofrecen a el sistema de escape cada vez que eleve el El tapón de la gasolina con bloqueo se en-
continuación: vehículo. Haga reparar de inmediato cual- cuentra detrás de la puerta de llenado de
• No inhale los gases de escape. Estos quier circunstancia anormal. Hasta que combustible, en el lado izquierdo del vehículo.
contienen monóxido de carbono, un gas ésta sea subsanada, conduzca con todas Si dicho tapón se pierde o se daña, asegúrese
incoloro e inodoro que puede provocar la las ventanillas laterales completamente de que el tapón de recambio sea uno diseñado
muerte. Nunca haga funcionar el motor en abiertas. para ser usado en este vehículo.
una zona cerrada, como es el caso de un • Mantenga cerrada la compuerta levadiza 1. Apague el motor.
garaje, y nunca permanezca sentado den- mientras conduce su vehículo para evitar la
2. Introduzca la llave de encendido dentro del
tro de un vehículo estacionado con el mo- entrada de monóxido de carbono y otros
tapón de combustible, gire la llave un cuarto de
tor en marcha durante un período prolon- gases de escape nocivos dentro del vuelta a la derecha y, a continuación, gire el
gado de tiempo. Si se detiene el vehículo vehículo. tapón de combustible a la izquierda para ex-
en una zona abierta con el motor en mar- traerlo.
cha durante un cierto tiempo, ajuste el
sistema de ventilación de forma que haga
penetrar el aire fresco del exterior dentro
del vehículo.
(Continuación)

187
3. Después de quitar el tapón de la gasolina,
coloque el cable de atadura del mismo sobre el ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
gancho situado en el interior de la puerta de • El uso de un tapón de tubo de llenado • La volatilidad de algunas gasolinas puede
combustible. Esto mantiene suspendido y (tapón de gasolina) inadecuado para el provocar un aumento de la presión en el
apartado el tapón de la gasolina y protege la depósito combustible podría provocar una depósito de combustible, que puede au-
superficie del vehículo. avería en el sistema de combustible o en el mentar con la conducción. Dicha presión
sistema de control de emisiones. puede producir una pulverización de gaso-
• Un tapón de la gasolina que ajuste mal lina y/o vapores cuando se retira el tapón
podría permitir la entrada de impurezas al de un vehículo todavía caliente. Si se retira
sistema de combustible. el tapón lentamente, se permite evacuar la
• Un tapón de gasolina mal ajustado puede presión y evitar que la gasolina salpique.
provocar que se encienda la ⬙Luz indica- • Retire lentamente el tapón de combustible
dora de funcionamiento incorrecto⬙. (tapón de gasolina) para evitar que la ga-
• Para evitar las salpicaduras de combus- solina salpique desde el cuello de la boca
tible y el llenado excesivo, no sobrepase el de llenado, ya que podría llegar a provocar
nivel del depósito una vez llenado. Cuando lesiones.
Puerta de llenado de combustible el surtidor de combustible emita un chas- • Nunca encienda cigarrillos o cualquier otro
quido o se pare, significa que el depósito artículo de fumar estando en el vehículo o
4. Gire la llave del encendido hacia la iz- está lleno. cerca del mismo cuando éste no tenga
quierda para retirarla.
colocado el tapón del combustible o mien-
5. Para volver a colocar el tapón, insértelo en NOTA: tras se esté llenando el depósito.
la boca de llenado y apriételo hacia la derecha Cuando el surtidor de combustible emita un • Nunca agregue combustible al vehículo
hasta escuchar por lo menos tres chasquidos. chasquido o se pare, significa que el depó- con el motor en marcha.
sito está lleno.
(Continuación)

188
de a bordo⬙ en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ Estipulación de peso bruto del vehículo
¡ADVERTENCIA! (Continuación) para obtener más información. (GVWR)
• Se puede producir un incendio si se llena La GVWR es el peso total permitido de su
un depósito portátil situado en el interior del ARRASTRE DE REMOLQUE vehículo. Esto incluye conductor, pasajeros,
vehículo. Podría sufrir quemaduras. Mien- En esta sección encontrará consejos en mate- carga y peso de la espiga. La carga total debe
tras está llenando los contenedores de ria de seguridad e información sobre los límites ser limitada para que no exceda la GVWR.
gasolina, póngalos siempre en el suelo. al tipo de arrastre de remolque que podrá
efectuar razonablemente con su vehículo. An- Peso bruto del remolque (GTW)
tes de arrastrar un remolque, revise cuidado- El GTW es el peso del remolque más el peso
Mensaje de tapón de boca de de toda la carga, consumibles y equipamiento
samente esta información para poder efectuar
llenado de combustible flojo el arrastre de la carga de la forma más eficiente (permanente o temporal) cargados dentro o
Si el sistema de diagnóstico del vehículo de-
y segura posible. sobre el remolque en su condición de ⬙cargado
termina que el tapón de la boca de llenado de y listo para el funcionamiento⬙. La forma reco-
combustible está flojo o mal instalado, en el Para mantener la cobertura de la garantía, siga mendada de medir el GTW consiste en colocar
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial del los requisitos y recomendaciones de este ma- el remolque completamente cargado sobre
grupo de instrumentos aparecerá el mensaje nual respecto a los vehículos utilizados para el una báscula. El peso completo del remolque
⬙gASCAP⬙ (tapón de gasolina). Consulte ⬙Des- arrastre de remolque. debe encontrarse apoyado sobre la báscula.
cripción del grupo de instrumentos⬙ en ⬙Cono- Definiciones comunes de arrastre Estipulación de peso bruto combinado
cimiento de su tablero de instrumentos⬙ para
obtener más información. Apriete debidamente
de remolque (GCWR)
Las siguientes definiciones relacionadas con La GCWR es el peso total permitido para su
el tapón de la boca de llenado de combustible
arrastre de remolque le ayudarán a compren- vehículo y remolque cuando se pesan de
y pulse el botón de puesta a cero del
der la información que se ofrece a continua- forma combinada.
cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial
ción:
para que desaparezca el mensaje. Si el pro- NOTA:
blema persiste, el mensaje volverá a aparecer La clasificación de GCWR incluye una asig-
la próxima vez que se ponga en marcha el nación de 68 kg (150 lbs.) para la presencia
vehículo. Consulte ⬙Sistema de diagnósticos de un conductor.

189
Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) Superficie frontal Enganche con distribución de carga
La GAWR es la capacidad máxima de los ejes La superficie frontal es la altura máxima multi- Los sistemas de distribución de carga funcio-
delantero y trasero. Distribuya la carga homo- plicada por la anchura máxima de la parte nan aplicando palanca a través de barras de
géneamente sobre los ejes delanteros y trase- frontal del remolque. muelle (carga). Por lo general son utilizados
ros. Asegúrese de no exceder la GAWR delan- Control de balanceo del remolque
para cargas pesadas, a fin de distribuir el peso
tera o trasera. El control de balanceo del remolque es una de la espiga del remolque al eje delantero del
articulación telescópica que puede instalarse vehículo de remolque y al eje o ejes del remol-
¡ADVERTENCIA! entre el receptor del enganche y la espiga del que. Cuando el sistema de distribución de
Es importante que no exceda la GAWR de- remolque, que habitualmente proporciona una carga se utiliza acatando las instrucciones del
lantera o trasera máxima. Si se excede una u fricción ajustable asociada con el movimiento fabricante, proporciona una marcha más nive-
telescópico para amortiguar cualquier movi- lada, ofreciendo un control más consistente de
otra estipulación podría dar lugar a una con-
la dirección y el freno lo que mejora la seguri-
dición de conducción peligrosa. Podría perder miento de balanceo no deseado durante la
circulación. dad en el arrastre de remolque. La incorpora-
el control del vehículo y sufrir un accidente. ción de un control de fricción y vaivén hidráu-
Enganche de transporte de peso lico también amortigua el balanceo provocado
Peso de la espiga (TW) Un enganche de transporte de peso soporta el por el tráfico y vientos cruzados, y contribuye
El peso de la espiga es la fuerza descendente peso de la espiga del remolque, de igual forma de forma efectiva a la estabilidad del vehículo
ejercida por el remolque sobre la bola de que si hubiese equipaje situado en una bola de de tracción y el remolque. Se recomienda la
enganche. En la mayoría de los casos no enganche u otro punto de conexión del utilización de un control de vaivén y un engan-
debería ser inferior al 10% o superior al 15% de vehículo. Esta clase de enganches es la de che de distribución de peso (equilibrado de
la carga del remolque. Debe considerar esto mayor venta en el mercado actual y se utilizan carga) del remolque cuando los pesos de
como parte de la carga de su vehículo. normalmente para arrastrar remolques de ta- espiga (TW) son importantes, y es posible que
maño pequeño a medio. sean necesarios en función de la configuración
y carga del vehículo y remolque a fin de
cumplir con los requisitos en materia de esti-
pulación de peso bruto de eje (GAWR).

190
Todos los enganches de remolque deben ser
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) instalados en su vehículo por un profesional.
• Un sistema de enganche con distribución • Los sistemas de distribución de carga pue-
de carga incorrectamente ajustado puede den no ser compatibles con acopladores
reducir las prestaciones en lo que respecta de sobrecarga de frenos. Para mayor infor-
a maniobrabilidad, estabilidad y frenado, mación, consulte al fabricante del engan-
pudiendo dar lugar a un accidente. che y remolque o a un concesionario de
vehículos recreativos competente.
(Continuación)

Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque)


El cuadro siguiente proporciona las estipulaciones de peso máximo de remolque que puede remolcarse para su mecanismo de transmisión en particular.
Motor/Caja de cambios Superficie frontal GTW máx. (Peso bruto de remolque) Peso máx. de espiga (vea nota 1)
2.4L Auto/Man (FWD) 2,04 m. cuad. (22 pies cuad.) 2,645 lbs. (1.200 kg) 75 kg (165 lbs.)
2.4L Auto/Man (AWD) 2,04 m. cuad. (22 pies cuad.) 2.000 kg (4.409 lbs.) 75 kg (165 lbs.)
Para informarse sobre las velocidades máximas de arrastre de remolques, consulte las regulaciones locales.
Nota 1: El peso de la espiga del remolque debe
considerarse como parte del peso combinado
de ocupantes y carga, y nunca debe superar el
peso referenciado en la etiqueta de Informa-
ción de neumáticos y carga.

191
Peso de remolque y espiga Nunca supere el peso máximo de la espiga Requisitos para el arrastre de
estampado en su parachoques o enganche remolque
NOTA: del remolque. Para propiciar un correcto rodaje de los com-
El peso de la espiga del remolque debe ponentes del mecanismo de transmisión de su
considerarse como parte del peso combi- Considere los elementos siguientes cuando
calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo nuevo se recomienda acatar las direc-
nado de ocupantes y carga, y nunca debe trices siguientes:
superar el peso referenciado en la etiqueta vehículo:
de información de neumáticos y carga. La • El peso de la espiga del remolque.
etiqueta con la Información de neumáticos y ¡PRECAUCIÓN!
carga está situada en el pilar de la puerta del • El peso de cualquier tipo de carga que • No arrastre un remolque durante los pri-
conductor. transporte dentro o sobre su vehículo. meros 805 km (500 millas) de conducción
Cargue siempre un remolque con el 60% a • El peso del conductor y todos los ocupan- del vehículo nuevo. El motor, el eje u otras
tes. piezas podrían sufrir daños.
65% del peso en la parte delantera. Esto sitúa
del 10% al 15% del peso bruto del remolque NOTA: • Después, durante los primeros 805 km
(GTW) sobre el enganche de remolque de su (500 millas) de arrastre del remolque, no
Recuerde que todo lo que tenga dentro o
vehículo. Las cargas equilibradas sobre las sobre el remolque se suma a la carga de su conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni
ruedas o con mayor peso en la parte trasera vehículo. Asimismo, cualquier equipa- ponga en marcha el motor con la mariposa
hacen que el remolque se balancee pronun- miento opcional adicional instalado en fá- del acelerador totalmente abierta. Esto
ciadamente de lado a lado, provocando la brica o por el concesionario, debe conside- contribuye al desgaste del motor y otras
pérdida de control del vehículo y el remolque. rarse como parte de la carga total de su piezas del vehículo con cargas más pesa-
El no cargar los remolques con mayor peso en vehículo. Para informarse del peso máximo das.
la parte delantera es la causa de muchos de combinado de ocupantes y carga corres-
los accidentes en que se ven involucrados pondiente a su vehículo, consulte la eti-
remolques. queta de Información de neumáticos y carga
situada en el pilar de la puerta del conduc-
tor.

192
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si el arrastre de remolque se efectúa de • Siempre debe utilizar cadenas de seguri- 2. GTW
forma incorrecta pueden producirse lesiones dad entre su vehículo y el remolque. Co- 3. GAWR
provocadas por un accidente. Siga estas di- necte siempre las cadenas a los retenedo- 4. Estipulación de peso de espiga para el
rectrices para que el arrastre de remolque sea res de gancho o bastidor del enganche del enganche de remolque utilizado. (Este requi-
lo más seguro posible: vehículo. Cruce las cadenas por debajo de sito puede limitar la habilidad de siempre
• Asegúrese de que la carga esté bien sujeta la espiga del remolque y deje suficiente alcanzar el rango del peso de espiga de 10%
en el remolque y que no se desplace holgura para permitir los virajes. a 15% como un porcentaje del peso total del
durante el viaje. Cuando remolque una • Los vehículos con remolques no deben trailer).
carga que no esté completamente asegu- aparcarse en una pendiente. Cuando apar-
rada, pueden producirse cambios de carga que, aplique el freno de estacionamiento Requisitos para el arrastre de remolque –
dinámicos que podrían ser difíciles de con- del vehículo de arrastre. Coloque la caja de Neumáticos
trolar por el conductor. Podría perder el cambios automática del vehículo de remol- − No intente arrastrar un remolque con un
control del vehículo y sufrir un accidente. que en PARK (estacionamiento). Con una neumático de repuesto compacto instalado.
• Al transportar una carga o arrastrar un transmisión manual, realice un cambio a − Las presiones de inflado de los neumáticos
remolque, no cargue en exceso el vehículo marcha atrás. Bloquee o ⬙calce⬙ siempre adecuadas son esenciales para el funciona-
o remolque. El exceso de carga puede ser las ruedas del remolque. miento seguro y satisfactorio de su vehículo.
la causa de una pérdida de control, bajo • No debe superarse la GCWR. Consulte ⬙Neumáticos – Información gene-
nivel de prestaciones o desperfectos en • El peso total debe distribuirse entre el ral⬙ en ⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙
frenos, eje, motor, caja de cambios, direc- vehículo de arrastre y el remolque de para informarse de los procedimientos co-
ción, suspensión, estructura del chasis o forma que no se excedan las cuatro rrectos de inflado de neumáticos.
neumáticos. estipulaciones siguientes: − Antes de utilizar el remolque, compruebe si
1. GVWR las presiones de inflado de los neumáticos
(Continuación) del mismo son las correctas.
(Continuación)
193
− Antes de arrastrar un remolque, compruebe − Cuando se arrastra un remolque equipado
si existen signos de desgaste de neumáti- con un sistema de frenos accionado por ¡ADVERTENCIA!
cos o daños visibles en los mismos. Con- impulsión hidráulica no se requiere un con- • No conecte los frenos del remolque a los
sulte ⬙Neumáticos – Información general⬙ en trolador de frenos electrónico. conductos de frenos hidráulicos de su
⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para − Los frenos de remolque se recomiendan
vehículo. Podría provocar una sobrecarga
informarse de los procedimientos correctos de su sistema de frenos y producirse un
para remolques de más de 450 kg
de inspección. (1.000 lbs.) y se requieren si los remolques fallo del mismo. Podría no disponer de
− Cuando cambie los neumáticos, consulte pesan más de 750 kg (1.653 lbs.). frenos cuando los necesite, con el consi-
⬙Neumáticos – Información general⬙ en guiente riesgo de sufrir un accidente.
⬙Puesta en marcha y funcionamiento⬙ para ¡PRECAUCIÓN! • El arrastre de cualquier remolque hará que
informarse sobre los procedimientos ade- Si el remolque pesa más de 450 kg aumente su distancia de frenado. Cuando
cuados de reemplazo de neumáticos. La (1.000 lbs.) cargado, debe disponer de sus arrastre un remolque debe dejar un mayor
sustitución de neumáticos por otros con una espacio entre su vehículo y el vehículo que
propios frenos, y éstos deben tener una ca-
mayor capacidad de transporte de carga no le precede. De no hacerlo, podría sufrir un
incrementará los límites de GVWR y GAWR pacidad apropiada. De lo contrario, podría
producirse un desgaste acelerado de los fo- accidente.
del vehículo.
rros de freno, el esfuerzo para aplicar el pedal
Requisitos para el arrastre de remolque – Requisitos para el arrastre de remolque -
de freno será mayor y la distancia necesaria
Frenos del remolque Luces y cableado del remolque
para detener el vehículo será mayor. Siempre que arrastre un remolque, cualquiera
− No interconecte el sistema de frenos hidráu-
que sea su tamaño, se recomienda que éste
licos o el sistema de vacío de su vehículo
disponga de luces de freno y luces intermiten-
con el del remolque. Podría dar lugar a un
tes, como medida de seguridad del vehículo a
frenado inadecuado y provocar lesiones
motor.
personales.

194
El paquete de arrastre de remolque puede Número de Función Color de Número de Función Color de
incluir un mazo de cableado de 7 y/o 13 espiga cable espiga cable
espigas. Utilice un conector y mazo de cable- 1 Intermitente iz- Amarillo 7 Luz de posición Negro
ado del remolque aprobado en fábrica. quierdo trasera izquierda,
NOTA: 2 Luz antiniebla Azul luces de posición
No corte ni empalme cableado en el mazo de trasera laterales y dispo-
cableado del vehículo. 3 Masa/Retorno Blanco sitivo de ilumina-
común ción de placa de
Están todas las conexiones eléctricas para el matrícula trase-
vehículo, pero es necesario hermanar el mazo 4 Intermitente de- Verde
recho ra.b
con un conector del remolque. Para las co- b
El dispositivo de iluminación de placa de
nexiones eléctricas adecuadas del trailer, con- 5 Luz de posición Marrón
trasera derecha, matrícula trasera debe conectarse de forma
sulte al distribuidor autorizado. tal que ninguna luz del dispositivo tenga una
luces de posición
laterales y dispo- conexión común con las espigas 5 y 7.
sitivo de ilumina-
ción de placa de
matrícula trase-
ra.b
6 Luces de freno Rojo

Conector de 7 espigas

195
Número de Función Color de Número de Función Color de
espiga cable espiga cable
5 Luz de posición Marrón 10 Alimentación Rojo
trasera derecha, eléctrica contro-
luces de posición lada por conmu-
laterales y dispo- tador de encen-
sitivo de ilumina- dido (+12 V)
ción de placa de 11a Retorno para Blanco
matrícula contacto
trasera.b (espiga) 10
Conector de 13 espigas 6 Luces de freno Rojo 12 Reserva para Rojo/Azul
7 Luz de posición Negro futura asignación
Número de Función Color de trasera izquierda, 13a Retorno para Blanco
espiga cable luces de posición contacto
1 Intermitente Amarillo laterales y dispo- (espiga) 9
izquierdo sitivo de ilumina- Nota: La asignación de la espiga 12 ha sido
2 Luz antiniebla Azul ción de placa de cambiada de ⬙Codificación para remolque
trasera matrícula acoplado⬙ a ⬙Reserva para futura asigna-
3a Masa/Retorno Blanco trasera.b ción⬙.
común para con- 8 Luces de marcha Rojo/Negro a
Los tres circuitos de retorno no deben co-
tactos (espigas) atrás nectarse eléctricamente en el remolque.
1y2y4a8 9 Alimentación Marrón/ b
El dispositivo de iluminación de placa de
4 Intermitente Verde eléctrica perma- Blanco matrícula trasera debe conectarse de forma
derecho nente (+12 V) tal que ninguna luz del dispositivo tenga una
conexión común con las espigas 5 y 7.

196
Consejos para el arrastre de Control de velocidad electrónico (si está Sistema de refrigeración
remolque equipado) Para reducir el riesgo de recalentamiento del
Antes de iniciar un viaje, realice una práctica motor y la caja de cambios, adopte las medi-
− No lo utilice en terreno montañoso o con
de virajes, frenado y marcha atrás con el cargas pesadas. das siguientes:
remolque en una zona apartada del tráfico. − Conducción en ciudad
− Cuando utilice el control de velocidad, si se
Caja de cambios automática producen disminuciones de velocidad supe- Cuando se detenga durante períodos cortos,
riores a 16 km/h (10 mph), desacople el cambie la caja de cambios a NEUTRAL (punto
NOTA: muerto), pero no aumente la velocidad de
Antes de arrastrar un remolque, compruebe control de velocidad hasta que pueda volver
a alcanzar la velocidad de crucero. ralentí del motor.
el nivel de líquido de la caja de cambios
− Conducción por carretera
automática. − Utilice el control de velocidad en terrenos
llanos y con cargas ligeras a fin de obtener Reduzca la velocidad.
una máxima eficiencia del combustible. − Aire acondicionado
Apáguelo temporalmente.

197
198
6
COMO ACTUAR EN EMERGENCIAS
• DESTELLADORES DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA . . . 201
• SI SU MOTOR SE RECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• RECALENTAMIENTO DE LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• ELEVACION CON GATO Y CAMBIO DE NEUMATICOS . . . . 202
• Localización del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
• Almacenamiento del neumático de repuesto . . . . . . . . 203
• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . 203
• Instrucciones para la elevación con gato . . . . . . . . . . 203
• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . 207
• Preparativos para realizar un arranque con puente . . . . 207
• Procedimiento de arranque con puente . . . . . . . . . . . 208
• COMO DESATASCAR UN VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . 209
• ANILLA DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
• Uso de la anilla para remolque delantera . . . . . . . . . . 211
• Uso de la anilla para remolque trasera . . . . . . . . . . . 211

199
• ANULACION DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . 212
• REMOLQUE DE UN VEHICULO AVERIADO . . . . . . . . . . . 212
• Con la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
• Sin la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

200
DESTELLADORES DE NOTA: • También puede situar el control de tem-
ADVERTENCIA DE EMERGENCIA Si se utilizan durante un tiempo prolongado, peratura en la posición de calor máximo,
El conmutador del destellador de advertencia los destelladores de advertencia de emer- el control de modo en suelo y el control
de emergencia está situado en el tablero de gencia pueden hacer disminuir la carga de del ventilador en alta velocidad. Esto per-
instrumentos, debajo de los controles de clima- la batería. mite que el núcleo del calefactor comple-
tización. mente el radiador y contribuya a eliminar
SI SU MOTOR SE RECALIENTA el calor del sistema de refrigeración del
Pulse el conmutador para activar los En cualquiera de las siguientes situaciones, motor.
destelladores de advertencia de emer- usted puede reducir la posibilidad de un reca-
gencia. Al activarse el conmutador, to- lentamiento adoptando las medidas ade-
das las luces intermitentes destellarán ¡PRECAUCIÓN!
cuadas. Conducir con un sistema de refrigeración
encendiéndose y apagándose para alertar al
tráfico que se aproxima a una situación de • En carretera – Reduzca la velocidad. caliente puede dañar su vehículo. Si la aguja
emergencia. Para apagar los destelladores de • En tráfico de ciudad – Mientras está dete- sube hasta la marca H (roja), el grupo de
advertencia de emergencia, pulse el conmuta- nido, coloque la caja de cambios en NEU- instrumentos hará sonar un timbre. Cuando
dor por segunda vez. TRAL (punto muerto), pero no aumente la sea seguro, apártese de la carretera y de-
Este es un sistema de advertencia de emer- velocidad de ralentí del motor. tenga el vehículo con el motor en ralentí.
gencia que no debe emplearse con el vehículo NOTA: Apague el aire acondicionado y espere a que
en movimiento. Utilícelo cuando su vehículo la aguja vuelva a descender dentro del mar-
Hay una serie de pasos que se pueden
esté averiado y esté creando una situación de seguir para subsanar un problema de sobre- gen normal. Si la aguja se mantiene en la
riesgo para la seguridad de otros conductores. calentamiento inminente: marca H (roja) durante más de un minuto,
Cuando deba abandonar el vehículo para bus- • Si el acondicionador de aire (A/A) está apague inmediatamente el motor y solicite
car asistencia, los destelladores de adverten- encendido, apáguelo. El sistema de aire asistencia.
cia de emergencia seguirán funcionando aun- acondicionado aporta calor al sistema de
que el encendido se encuentre en la posición refrigeración del motor; al apagar el A/A
OFF. se ayuda a eliminar este calor.
201
cambios automática se enfríe lo suficiente
¡ADVERTENCIA! como para que se pueda retomar la velocidad ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Usted u otras personas podrían sufrir quema- requerida. Si se mantiene la velocidad alta, el • Jamás arranque o haga funcionar el motor
duras de gravedad a consecuencia del refri- sobrecalentamiento volverá a producirse, mientras el vehículo está sobre un gato. Si
gerante del motor caliente (anticongelante) o como antes, de forma cíclica. necesita colocarse debajo de un vehículo
el vapor desprendido del radiador. En caso de levantado, es preferible llevarlo a un taller
que vea u oiga vapor procedente de debajo ELEVACION CON GATO Y CAMBIO de servicio donde lo puedan levantar sobre
del capó, no lo abra hasta que el radiador DE NEUMATICOS un elevador.
haya tenido tiempo de enfriarse. Nunca in- • El gato está diseñado para ser utilizado
tente abrir el tapón de presión del sistema de ¡ADVERTENCIA! como herramienta para cambiar neumáti-
refrigeración con el radiador o la botella de • No intente cambiar un neumático del lado cos exclusivamente. No debe utilizarse
refrigerante caliente. del vehículo que está próximo a la circula- para elevar el vehículo cuando se realice el
ción del tráfico. Cuando esté accionando el servicio. El vehículo debe sujetarse con un
gato o cambiando la rueda, apártese lo gato en una superficie nivelada solamente.
RECALENTAMIENTO DE LA CAJA
suficiente de la carretera para evitar el Evite las zonas con hielo y resbaladizas.
DE CAMBIOS AUTOMÁTICA
Cuando se circula a velocidades altas sosteni- peligro de ser atropellado.
das o se arrastra un remolque subiendo pen- • Es peligroso situarse debajo de un Localización del gato
dientes pronunciadas en días de calor, es vehículo elevado con un gato. El vehículo El gato y la maneta del mismo están guardados
posible que el aceite de la caja de cambios podría resbalarse del gato y caer sobre debajo del suelo de la zona de carga.
automática se caliente demasiado. usted. Esto podría aplastarlo. Jamás ex-
Si sucede esto, se encenderá la ponga ninguna parte del cuerpo debajo de
luz indicadora de sobrecalenta- un vehículo que está sostenido sobre un
miento de la caja de cambios y el gato.
vehículo disminuirá ligeramente la
(Continuación)
velocidad hasta que la caja de

202
Preparativos para la elevación con 6. Bloquee la parte de-
gato lantera y trasera de la
rueda diagonalmente
1. Estacione el vehículo en una superficie opuesta a la posición
firme y nivelada, evitando áreas con hielo o del gato. Por ejemplo, si
resbaladizas. el neumático que va a
cambiar es el delantero
¡ADVERTENCIA! derecho, bloquee la
No intente cambiar un neumático del lado del rueda trasera izquierda.
vehículo que está próximo a la circulación del
tráfico, apártese lo suficiente de la carretera NOTA:
Almacenamiento del neumático de repuesto y Los ocupantes no deben permanecer en el
el gato para evitar el peligro de ser atropellado
cuando accione el gato o cambie la rueda. vehículo cuando éste se encuentre apoyado
Almacenamiento del neumático de sobre un gato.
repuesto 2. Encienda el destellador de advertencia de Instrucciones para la elevación con
El neumático de repuesto compacto se guarda emergencia.
gato
debajo del suelo de la zona de carga trasera. 3. Aplique el freno de estacionamiento.
Extracción del neumático de repuesto 4. Coloque la palanca de cambios en la posi- ¡ADVERTENCIA!
Levante la cubierta del suelo de carga y retire ción PARK (estacionamiento) (caja de cambios Siga cuidadosamente estas advertencias
la sujeción. automática) o en REVERSE (marcha atrás) para cambiar los neumáticos a fin de evitar
(caja de cambios manual). lesiones personales o daños al vehículo:
5. Coloque el encendido en posición OFF. (Continuación)

203
NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Aparque siempre sobre una superficie • Si trabaja en o cerca de la carretera, tenga Consulte ⴖNeumáticos – Información Gene-
ralⴖ en ⴖPuesta en marcha y funcionamientoⴖ
firme, nivelada y suficientemente alejada mucho cuidado con el tráfico circulante.
para obtener más información sobre el neu-
de la carretera antes de levantar el • Para asegurarse de que los neumáticos de
mático de repuesto, su uso y su funciona-
vehículo. repuesto, desinflados o inflados quedan miento.
• Encienda el destellador de advertencia de bien guardados, deberá guardarlos con el
emergencia. vástago de la válvula mirando hacia el 1. Retire de la rueda de repuesto el gato de
• Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a tijera y la llave de tuercas como un conjunto.
suelo.
Gire el tornillo del gato hacia la izquierda para
la rueda que se va a levantar.
aflojar la llave de tuercas y retire la llave del
• Aplique firmemente el freno de estaciona-
conjunto del gato.
miento y coloque la caja de cambios auto-
mática en PARK (estacionamiento), y la 2. Afloje, pero no saque, las tuercas de oreje-
caja de cambios manual en REVERSE tas girándolas hacia la izquierda una vuelta
mientras la rueda aún esté en el suelo.
(marcha atrás).
Etiqueta de advertencias relativas al gato
• Nunca ponga en marcha ni haga funcionar NOTA:
el motor con el vehículo sobre un gato. Existen puntos delanteros y traseros para la
• No permita que nadie permanezca en el ¡PRECAUCIÓN! elevación con gato en cada lado de la car-
vehículo elevado con el gato colocado. No intente levantar el vehículo colocando el rocería. Los puntos delanteros están seña-
• No se coloque debajo del vehículo elevado gato en lugares que no sean los indicados en lados mediante dos recortes triangulares y
mediante un gato. las Instrucciones para la elevación con gato los traseros mediante dos recortes rectan-
• El gato debe utilizarse únicamente en las de este vehículo. gulares.
posiciones indicadas y para levantar este
vehículo durante un cambio de neumático.
(Continuación)
204
Para vehículos equipados con guarniciones de 4. Mediante la llave giratoria, levante el
plástico, el plástico ha sido recortado para vehículo girando el tornillo del gato hacia la
dejar al descubierto los lugares para situar el derecha. Eleve el vehículo sólo hasta que el
gato en la carrocería. neumático se separe de la superficie del suelo
dejando el espacio suficiente para instalar el
No levante el vehículo hasta tener la certeza de
neumático de repuesto. Una elevación mínima
que el gato esté acoplado con seguridad.
del neumático proporciona una máxima esta-
3. Gire el tornillo del gato hacia la izquierda bilidad.
hasta que el gato pueda colocarse debajo del
5. Retire las tuercas de la rueda y saque la
punto de elevación. Una vez situado el gato,
rueda y el tapacubos, si corresponde, de la
gire el tornillo del mismo hacia la derecha hasta
Lugar para situar el gato en la parte delantera maza. Instale la rueda de repuesto y las tuer-
que la cabeza del gato se acople debidamente
cas de orejetas con el extremo en forma de
a la zona de elevación más cercana a la rueda
cono hacia la llanta. Apriete ligeramente las
que debe cambiar.
tuercas.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
Elevar el vehículo más de lo necesario puede
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
hacer que el vehículo sea menos estable.
caiga del gato, no apriete las tuercas de rueda
Puede deslizarse del gato y dañar a alguna
por completo hasta que haya bajado el
persona que se encuentre cerca. Eleve el
vehículo. Si no se acata esta advertencia
vehículo sólo lo suficiente para poder retirar el
pueden producirse lesiones personales.
neumático.
Lugar para situar el gato en la parte trasera

205
NOTA:
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que monta el neumático de El tapacubos se fija a la rueda mediante las Un neumático o gato suelto que sea arrojado
tuercas de orejetas. Al volver a instalar la
repuesto con el vástago de la válvula orien- hacia adelante en una colisión o frenado
rueda original, alinee el tapacubos correcta-
tado hacia fuera. El vehículo podría dañarse mente con el vástago de válvula, coloque el repentino puede poner en peligro a los ocu-
si el neumático de repuesto se monta inco- tapacubos sobre la rueda y a continuación pantes del vehículo. Guarde siempre las pie-
rrectamente. instale las tuercas de la rueda. zas del gato y el neumático de repuesto en los
lugares provistos para tal fin.
6. Baje el vehículo girando el tornillo del gato
hacia la izquierda. 9. Coloque el neumático desinflado (pin-
7. Termine de apretar las tuercas. Empuje ha- chado) en la zona de carga. Lleve a reparar el
cia abajo la llave mientras aprieta las tuercas neumático o reemplácelo cuanto antes.
de orejetas. Alterne las tuercas hasta que cada
una haya sido apretada dos veces. El par de ¡ADVERTENCIA!
apriete correcto para las tuercas de rueda es Un neumático suelto impulsado hacia delante
de 135 N·m (100 lbs. pie). Si tiene dudas sobre en caso de colisión o frenado brusco puede
si ha apretado correctamente las tuercas, há- lesionar a los ocupantes del vehículo. Haga
galas revisar en su concesionario autorizado o reparar o reemplace inmediatamente el neu-
en una estación de servicio con una llave de
Instalación del neumático de repuesto mático desinflado (bajo).
tensión.
8. Retire los tacos de la rueda y baje el gato 10. Compruebe la presión del neumático de
¡ADVERTENCIA! repuesto cuanto antes. Corrija la presión del
Para evitar el riesgo de lesiones personales, hasta que quede libre. Vuelva a ensamblar la
llave de tuercas al conjunto del gato y guárdelo neumático según sea necesario.
manipule los tapacubos con cuidado para
en la zona destinada al neumático de repuesto.
evitar el contacto con cualquier borde afilado. Asegure el conjunto empleando los medios
provistos.

206
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE
¡ADVERTENCIA!
CON PUENTE No intente el arranque con puente si la batería
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
está congelada. Podría romperse o estallar y
posible arrancarlo con un puente mediante un
conjunto de cables de puente y una batería en producir lesiones personales.
otro vehículo o a través de un paquete de
batería portátil auxiliar. El arranque con puente Preparativos para realizar un
puede ser peligroso si se realiza incorrecta- arranque con puente
mente; siga los procedimientos en esta sec- La batería del vehículo está situada en la parte
ción con cuidado. delantera del compartimiento del motor debajo
del conducto de admisión de aire. Para acce-
NOTA: der a la batería, extraiga el conducto de admi- Borne positivo de la batería
Al usar un paquete de batería portátil auxi- sión de aire girando con los dedos los dos
liar siga las instrucciones de funciona- tornillos situados en el soporte del radiador. ¡ADVERTENCIA!
miento y precauciones del fabricante. • Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de refri-
¡PRECAUCIÓN! geración del radiador. Este puede ponerse
No utilice un paquete de batería portátil auxi- en movimiento en cualquier momento,
liar ni ninguna otra fuente auxiliar con un cuando el conmutador de encendido se
voltaje en el sistema superior a 12 voltios encuentra en posición ON. Puede resultar
pues podría dañarse la batería, el motor de herido si las aletas del ventilador se mue-
arranque, el alternador o el sistema eléctrico. ven.
(Continuación)
Tornillos de admisión de aire

207
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! puente al borne positivo (+) del vehículo des-
• Quítese toda la bisutería metálica, como Mantenga suficiente espacio entre los vehícu- cargado.
correas de reloj o pulseras, que pudieran los para que no entren en contacto ya que
provocar un contacto eléctrico inadvertido. podría establecerse una conexión a masa con 2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo (+) al borne positivo (+) de la
Podría sufrir lesiones de gravedad. riesgo de lesiones personales.
batería auxiliar.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede quemar la piel o los ojos y generar Procedimiento de arranque con 3. Conecte el extremo negativo (–) del cable
hidrógeno inflamable y explosivo. Man- puente de puente al borne negativo (–) de la batería
tenga la batería alejada de llamas y chis- auxiliar.
pas. ¡ADVERTENCIA! 4. Conecte el extremo opuesto del cable de
De no seguir este procedimiento podrían pro- puente negativo (–) a una buena masa del
1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie motor (la pieza expuesta de metal del motor del
ducirse lesiones personales o materiales de-
la caja de cambios automática a PARK vehículo descargado) alejada de la batería y el
(estacionamiento) y gire el encendido a la bido a la explosión de la batería.
sistema de inyección de combustible.
posición LOCK.
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
accesorio eléctrico innecesario. De no seguir estos procedimientos podrían No conecte el cable al borne negativo (–) de
producirse daños en el sistema de carga del la batería descargada. La chispa eléctrica
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el arran-
vehículo auxiliar o del vehículo descargado. resultante podría causar que la batería explo-
que con puente de la batería, estaciónelo al
alcance de los cables de puente, ponga el tara y ocasionarle lesiones personales.
NOTA:
freno de estacionamiento y asegúrese de que
el encendido está en la posición OFF. Retire el conducto de admisión de aire antes 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
de continuar con este procedimiento de posee la batería auxiliar, deje el motor en ralentí
arranque con puente. durante unos minutos y luego arranque el
motor del vehículo con la batería descargada.
208
Una vez que arranque el motor, extraiga los
cables de puente siguiendo la secuencia in- ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
versa: Los accesorios que se pueden enchufar a las Si se acelera el motor o las ruedas giran con
tomas de corriente del vehículo consumen demasiada rapidez, la caja de cambios puede
6. Desconecte el cable de puente negativo (–) potencia de la batería incluso cuando no sobrecalentarse y fallar su funcionamiento.
de la masa del motor del vehículo con la
están en uso (es decir, teléfonos móviles, Cada cinco ciclos de movimiento de balanceo
batería descargada.
etc.). Con el tiempo, si estos aparatos perma- permita que el motor funcione en ralentí con
7. Desconecte el extremo negativo (–) del ca- necen enchufados demasiado tiempo, puede la palanca de cambios en NEUTRAL (punto
ble de puente del borne negativo (–) de la descargarse la batería lo suficiente como muerto) durante al menos un minuto. Esto
batería auxiliar.
para acortar su vida útil y/o impedir el arran- reducirá el recalentamiento y disminuirá el
8. Desconecte el extremo opuesto del cable que del motor. riesgo de averiar la caja de cambios durante
de puente positivo (+) del borne positivo (+) de los esfuerzos prolongados para desatascar el
la batería auxiliar. vehículo.
COMO DESATASCAR UN VEHICULO
9. Desconecte el extremo positivo (+) del ca- Si su vehículo queda atascado en barro, arena
ble de puente del borne positivo (+) del o nieve, puede a veces sacarse mediante un NOTA:
vehículo descargado. movimiento de balanceo. Gire el volante hacia Si su vehículo está equipado con el control
10. Reinstale el conducto de admisión de aire. la derecha y hacia la izquierda para despejar el de tracción o el control de estabilidad elec-
área alrededor de las ruedas delanteras. A trónico (ESC), apague el sistema antes de
Si necesita arrancar con puente el vehículo con continuación, cambie de velocidad, de DRIVE intentar mover el vehículo.
frecuencia, debería examinar la batería y el (directa) o primera marcha a REVERSE (mar-
sistema de carga en su concesionario autori- cha atrás) sucesivamente. Lo más efectivo es
zado. pisar lo menos posible el pedal del acelerador,
a fin de mantener el movimiento de balanceo,
sin hacer girar las ruedas.

209
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
• Cuando ⬙balancee⬙ un vehículo atascado El giro libre de los neumáticos a gran veloci-
efectuando cambios entre DRIVE (directa) dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera-
o primera marcha y REVERSE (marcha das por la velocidad excesiva de las ruedas
atrás), no permita el giro libre de las ruedas pueden provocar daños o incluso fallos en el
a más de 24 km/h (15 mph), ya que esto eje y los neumáticos. El neumático puede
podría averiar el mecanismo de transmi- explotar y herir a alguien. Cuando esté atas-
sión. cado, no haga girar las ruedas de su vehículo
• Si se acelera el motor o las ruedas giran a más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
con demasiada rapidez, la caja de cambios 30 segundos continuados sin detenerlas, ni Anilla de remolque
puede sobrecalentarse y fallar. También permita que nadie se acerque a una rueda
podrían dañarse los neumáticos. No haga que esté girando, independientemente de la ¡PRECAUCIÓN!
girar las ruedas a más de 48 km/h (30 mph) velocidad de la misma. Las anillas para remolque son únicamente
en marcha (sin cambios de la caja de para casos de emergencia, como por ejemplo
cambios). ANILLA DE REMOLQUE para rescatar un vehículo que se ha salido de
Su vehículo está equipado con una anilla para la calzada. No las utilice para el enganche a
remolque que se puede utilizar para rescatar el un vehículo de remolque o para el remolque
vehículo en caso de que se salga de la cal- en carretera. Podría dañar su vehículo. Se
zada. recomienda el uso de bridas cuando arrastre
el vehículo, ya que las cadenas podrían pro-
vocar daños al vehículo.

210
gancho de tracción no queda completamente Inserte el extremo plano de la maneta del gato
¡ADVERTENCIA! encajado en el soporte de fijación, el vehículo a través del ojal y apriete; consulte ⬙Elevación
Manténgase alejado de los vehículos cuando no debe remolcarse. con gato y cambio de neumáticos⬙ en la sec-
realice la tracción con anillas de remolque. ción 6 para obtener más información. El gan-
Las bridas y cadenas de remolque pueden cho de tracción debe quedar completamente
romperse y producir lesiones graves. encajado en el soporte de fijación a través de
la parte inferior de la placa protectora delan-
Uso de la anilla para remolque tera tal como se muestra en la ilustración. Si el
delantera gancho de tracción no queda completamente
El receptáculo de la anilla para remolque de- encajado en el soporte de fijación, el vehículo
lantera se encuentra situado en el lado dere- no debe remolcarse.
cho inferior de la placa protectora delantera.
Para montar la anilla para remolque, extraiga el
tapón de goma y enrosque la anilla en el Anilla para remolque delantera instalada
receptáculo.
Inserte el extremo plano de la maneta del gato Uso de la anilla para remolque
a través del ojal y apriete; consulte ⬙Elevación trasera
con gato y cambio de neumáticos⬙ en la sec- El receptáculo de la anilla para remolque tra-
ción 6 para obtener más información. El gan- sera se encuentra situado detrás de una puerta
cho de tracción debe quedar completamente situada, a su vez, en la placa protectora del
encajado en el soporte de fijación a través de parachoques trasero izquierdo.
la parte inferior de la placa protectora delan- Para colocar la anilla, abra la puerta con la Anilla para remolque trasera instalada
tera tal como se muestra en la ilustración. Si el llave del vehículo o con un destornillador pe-
queño y enrosque la anilla para remolque en el
receptáculo.

211
ANULACION DE LA PALANCA DE 3. Gire el conmutador de encendido a la posi- ras elevadas o sobre un camión de plata-
CAMBIOS ción ON/RUN sin arrancar el motor. forma plana (las cuatro ruedas NO DEBEN
Si se produce un funcionamiento incorrecto y la tocar el suelo).
4. Oprima el pedal del freno y mantenga una
palanca de cambios no se puede sacar de la presión firme sobre el mismo. • Los vehículos de tracción total (AWD) deben
posición PARK (estacionamiento), se puede remolcarse sobre un camión de plataforma
utilizar el procedimiento siguiente para mover 5. Con un destornillador pequeño o una herra-
plana (las cuatro ruedas NO DEBEN tocar el
temporalmente la palanca de cambios: mienta semejante, empuje hacia delante y
suelo).
mantenga ahí la palanca de desbloqueo de la
1. Aplique firmemente el freno de estaciona- anulación.
miento. ¡PRECAUCIÓN!
6. Desplace la palanca de cambios a la posi- NO utilice el remolque plano para ningún
2. Retire la cubierta de acceso a la anulación ción NEUTRAL (punto muerto).
de la palanca de cambios, situada en el lado vehículo equipado con caja de cambios auto-
derecho del alojamiento del cambiador. 7. El vehículo podrá entonces ponerse en mar- mática. Se averiaría el mecanismo de trans-
cha en NEUTRAL (punto muerto). misión.
8. Vuelva a instalar la cubierta de acceso a la
anulación de la palanca de cambios. Caja de cambios manual

REMOLQUE DE UN VEHICULO • Los vehículos de tracción delantera (FWD) o


de tracción total (AWD) pueden ser remol-
AVERIADO cados en plano (con las cuatro ruedas en el
Con la llave de encendido suelo) con la caja de cambios en NEUTRAL
(punto muerto).
Caja de cambios automática
• Los vehículos FWD pueden ser remolcados
• Los vehículos de tracción delantera (FWD)
con las ruedas delanteras elevadas.
pueden remolcarse con las ruedas delante-
Cubierta de acceso a la anulación de la
palanca de cambios

212
• Los vehículos FWD o AWD pueden ser re- Sin la llave de encendido
molcados sobre un camión de plataforma ¡PRECAUCIÓN!
Cuando el vehículo es remolcado con el en-
plana (las ruedas NO DEBEN tocar el • Si el vehículo remolcado requiere el uso de
cendido en posición LOCK deben adoptarse
suelo). la dirección, el conmutador de encendido medidas de precaución especiales. El único
debe encontrarse en la posición ON/RUN, método de remolque aprobado sin contar con
Todas las cajas de cambios
no en la posición LOCK. la llave de encendido es sobre un camión de
Si necesita usar los accesorios (limpiadores,
• No intente emplear un equipo del tipo es- plataforma plana. Para evitar daños al vehículo
desempañador, etc.) mientras es remolcado, la
llave debe estar en la posición ON, no en ACC. linga cuando realice el remolque. Cuando es necesario emplear el equipo de remolque
Asegúrese de que la caja de cambios perma- asegure el vehículo a un camión con pla- apropiado.
nece en la posición NEUTRAL (punto muerto). taforma plana, no lo fije a componentes de
la suspensión delantera o trasera. Si el
Si la batería del vehículo está descargada,
consulte ⬙Anulación de la palanca de cambios⬙ remolque se realiza incorrectamente su
en ⬙Cómo actuar en emergencias⬙ para cono- vehículo podría sufrir averías.
cer las instrucciones para quitar la caja de
cambios automática de la posición PARK
(estacionamiento) para el remolcado.

213
214
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHICULO
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 2.4L . . . . . . . . . . . . . 218
• SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A BORDO OBD II . . . . . . 219
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
• PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 219
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Filtro del depurador de aire del motor . . . . . . . . . . . . 222
• Batería sin mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Mantenimiento del acondicionador de aire . . . . . . . . . 223
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 225
• Agregado de líquido lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

215
• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
• Caja de cambios automática (CVT) (si está equipado) . . 232
• Caja de cambios manual (si está equipado) . . . . . . . . 233
• Conjunto de transmisión trasera (RDA) – Modelos
4WD/AWD solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
• Unidad de transmisión servoasistida (PTU) – Modelos
4WD/AWD solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
• Cuidado del aspecto y protección contra la corrosión . . 234
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Módulo de alimentación integrada . . . . . . . . . . . . . . 238
• ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . 240
• BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Luces repetidoras laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Luces traseras/de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Intermitentes traseros y luces de marcha atrás . . . . . . 241
• Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
• CAPACIDADES DE LIQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
• LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . 243

216
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

217
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR – 2.4L

1 – Depósito de líquido lavador 6 – Batería (debajo de la cubierta)


2 – Llenado de aceite del motor 7 – Tapón de presión del refrigerante
3 – Filtro depurador de aire 8 – Varilla indicadora de aceite del motor
4 – Depósito de líquido de frenos 9 – Depósito de refrigerante del motor
5 – Módulo de alimentación integrada (fusibles)

218
SISTEMA DE DIAGNOSTICOS DE A rezca, presione el botón de puesta a cero del
¡PRECAUCIÓN! cuentakilómetros parcial. Si el problema per-
BORDO OBD II • Una conducción prolongada con la MIL
Su vehículo está equipado con un sofisticado siste, el mensaje volverá a aparecer la próxima
encendida puede provocar daños adiciona- vez que se ponga en marcha el vehículo. Esto
sistema de diagnósticos de a bordo denomi-
nado OBD II. Este sistema controla el rendi- les al sistema de control de emisiones. podría ser una indicación de que el tapón está
miento de los sistemas de control de la caja de También podría afectar al consumo de me- averiado. Si el problema se detecta dos veces
cambios automática, las emisiones y el motor. dio de combustible y a la capacidad de en una tanda el sistema encenderá la MIL. La
Cuando estos sistemas funcionan correcta- conducción. El vehículo debe someterse a resolución del problema hará que se apague la
mente, su vehículo le proporcionará excelentes servicio antes de efectuar cualquier prueba luz MIL.
prestaciones y ahorro de combustible, y las de emisiones. PIEZAS DE RECAMBIO
emisiones del motor se mantendrán dentro de • Si la MIL destella con el motor en marcha, Para el mantenimiento normal o programado y
los límites de las normativas gubernamentales pronto se producirán averías serias en el las reparaciones es altamente recomendable
actuales. catalizador y pérdida de potencia. Re- utilizar piezas originales MOPAR姞, a fin de
Si alguno de estos sistemas requiere servicio, quiere servicio inmediato. garantizar las prestaciones previstas. Los da-
el sistema OBD II encenderá la luz indicadora ños o fallos provocados por la utilización de
de funcionamiento incorrecto (MIL). También Mensaje de tapón de boca de piezas que no sean de MOPAR姞 para el mante-
almacenará códigos de diagnóstico y otra in- llenado de combustible flojo nimiento y reparaciones del vehículo no serán
formación que ayudará al técnico de servicio a Después de repostar combustible, el sistema cubiertos por la garantía del fabricante.
efectuar las reparaciones pertinentes. Si bien de diagnósticos del vehículo puede determinar
ante esta situación generalmente su vehículo si el tapón de la boca de llenado de combus-
PROCEDIMIENTOS DE
puede ser conducido sin necesidad de remol- tible está flojo o mal instalado. En el grupo de MANTENIMIENTO
que, acuda cuanto antes a su concesionario instrumentos se visualizará un mensaje Las páginas que siguen contienen el servicio
autorizado para su servicio. ⬙gASCAP⬙ (tapón de la gasolina). Apriete el de mantenimiento requerido indicado por los
tapón de la gasolina hasta oír un ⬙chasquido⬙. ingenieros que diseñaron su vehículo.
Este sonido indica que el tapón está correcta-
mente apretado. Para que el mensaje desapa-
219
Además de los elementos de mantenimiento El mejor momento para comprobar el nivel de
especificados en el programa fijo de manteni- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) aceite del motor es aproximadamente cinco
miento, hay otros componentes que pueden • Su vehículo tiene incorporados líquidos minutos después de apagar un motor calen-
requerir servicio o sustitución en el futuro. mejorados que protegen el rendimiento y la tado por completo. No verifique el nivel de
durabilidad de su vehículo y también per- aceite antes de poner en marcha el motor de
¡PRECAUCIÓN! miten ampliar los intervalos de manteni- un vehículo que ha estado sin utilizar durante
• Si no mantiene adecuadamente su miento. No utilice enjuagues químicos en toda la noche. La verificación del nivel de
vehículo o no realiza las reparaciones o estos componentes ya que las sustancias aceite del motor con el motor frío dará una
químicas pueden dañar el motor, la caja de lectura incorrecta.
servicios cuando sea necesario, podría dar
lugar a unas reparaciones más costosas, cambios, la dirección asistida o el aire La verificación del aceite con el vehículo sobre
daños en otros componentes o afectar acondicionado. Estos deterioros no están un terreno nivelado y solamente cuando el
negativamente en el rendimiento del cubiertos por la Garantía limitada del motor está caliente mejorará la precisión de las
vehículo nuevo. Si se necesita purgar de- lecturas de nivel de aceite. Mantenga el nivel
vehículo. Póngase en contacto con un con-
bido al funcionamiento incorrecto de un de aceite dentro del margen marcado sobre la
cesionario autorizado o un centro de repa- varilla indicadora. Estas marcas consisten en
ración cualificado para que inspeccione componente, utilice únicamente el líquido
una zona reticulada con la inscripción SAFE
inmediatamente los posibles funciona- especificado para el procedimiento de (seguro) o una zona reticulada con la inscrip-
mientos incorrectos. purga. ción MIN en el extremo inferior del margen y
MAX en el extremo superior. Si se agrega 0,95 l
(Continuación) Aceite del motor (un cuarto de galón) de aceite cuando la
Verificación del nivel de aceite lectura está en el extremo bajo del margen
Para asegurar la lubricación adecuada del indicado, el nivel de aceite se situará en el
motor, el aceite del mismo debe mantenerse en extremo de lleno del margen indicador.
el nivel correcto. Compruebe el nivel de aceite
a intervalos regulares, como por ejemplo cada
vez que reposte combustible.
220
Símbolo de identificación de aceite del Selección de aceite del motor - Categorías
¡PRECAUCIÓN! motor del Instituto americano del petróleo ACEA
No llene en exceso el motor. Si el motor se (API) En el caso de países que utilizan Categorías de
llena en exceso se producirá aireación, lo que aceite europeas ACEA para aceites de llenado
puede conducir a una pérdida de presión de Este símbolo in-
de servicio, utilice aceites de motor que cum-
dica que el aceite
aceite y a un incremento de la temperatura plan con los requisitos de ACEA C3 y que
ha sido certificado
del aceite. Esto podría ser perjudicial para el cuenten con la aprobación de MB 229.31 o MB
por el Instituto
motor. Asimismo, después de agregar aceite 229.51.
americano del pe-
asegúrese de volver a colocar el tapón de tróleo (API). El fa- Viscosidad del aceite del motor (grado
llenado y de apretarlo. bricante reco- SAE)
mienda utilizar Se recomienda el aceite de motor SAE 5W-20
Cambio de aceite del motor únicamente acei- para todas las temperaturas de funciona-
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para tes de motor con miento. Este aceite de motor mejora la puesta
obtener información sobre los intervalos de la certificación de en marcha a baja temperatura y el ahorro de
mantenimiento requeridos. API. consumo de combustible del vehículo.
Selección de aceite del motor - Categorías El tapón de la boca de llenado de aceite de su
que no son ACEA ¡PRECAUCIÓN! motor muestra la viscosidad de aceite reco-
Para obtener las mejores prestaciones y una No utilice enjuagues químicos en el aceite del mendada para su motor. Para informarse sobre
máxima protección en todo tipo de condicio- motor, ya que las sustancias químicas pue- el emplazamiento del tapón de la boca de
nes de funcionamiento, el fabricante solamente den dañar el motor. Estos deterioros no están llenado de aceite del motor, consulte ⬙Compar-
recomienda aceites del motor que cuenten con cubiertos por la Garantía limitada del vehículo timiento del motor⬙ en ⬙Mantenimiento de su
la certificación API y que cumplan con los nuevo. vehículo⬙ para obtener más información.
requisitos de la Norma de materiales de NOTA:
Chrysler MS-6395.
Puede utilizarse el aceite de motor SAE
5W-30 que cuente con la aprobación de

221
MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no biente. Póngase en contacto con su concesio-
disponerse de aceite de motor SAE 5W-20. nario autorizado, estación de servicio u oficina ¡ADVERTENCIA!
gubernamental, a fin de informarse sobre El depurador de aire puede constituir una
Aceites de motor sintéticos medida de protección en caso de detonación
Existen diversos aceites de motor que se ven- cómo y dónde pueden eliminarse de forma
segura en su área el aceite y los filtros de del motor. No retire el depurador de aire a
den como sintéticos o semisintéticos. Si decide
aceite usados. menos que sea necesario en una reparación
utilizar un producto de este tipo, utilice única-
mente aquellos aceites que cuenten con la o mantenimiento. Asegúrese de que no haya
Filtro de aceite del motor
aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Siga el El filtro de aceite del motor debe reemplazarse nadie cerca del compartimiento del motor
programa de servicio que describa su tipo de por uno nuevo en cada cambio de aceite. antes de poner el motor en marcha con el
conducción. depurador de aire retirado. De no ser así,
Selección del filtro de aceite del motor
Materiales agregados a los aceites de podrían provocarse lesiones personales gra-
Todos los motores de este fabricante tienen un
motor tipo de filtro desechable de flujo total. Utilice ves.
No agregue ningún material adicional, excepto filtros de este tipo como recambio. La calidad
tinturas para detección de fugas, al aceite del de los filtros de recambio varía considerable- Selección de filtro del depurador de aire
motor. El aceite del motor es un producto mente. Sólo deben utilizarse filtros de alta del motor
sometido a estudio técnico cuyas prestaciones calidad a fin de asegurar el servicio más efi- La calidad de los filtros de recambio del depu-
pueden verse perjudicadas por la incorpora- ciente. Se recomiendan los filtros de aceite de rador de aire del motor varía considerable-
ción de aditivos. motor MOPAR姞 que son filtros de alta calidad. mente. Sólo deben utilizarse filtros de alta
calidad a fin de asegurar el servicio más efi-
Eliminación de aceite del motor y filtros de Filtro del depurador de aire del ciente. Se recomiendan los filtros de depurador
aceite usados motor de aire del motor MOPAR姞, ya que son filtros
Se debe tener cuidado al eliminar el aceite y Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para de alta calidad.
los filtros de aceite del motor usados de su obtener información sobre los intervalos de
vehículo. El aceite y los filtros de aceite usados, mantenimiento requeridos.
Batería sin mantenimiento
desechados de manera indiscriminada, pue- La parte superior de la batería sin manteni-
den suponer una amenaza para el medio am- miento se encuentra permanentemente se-

222
llada. Nunca tendrá que agregar agua ni tam-
poco se requiere un mantenimiento periódico. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Los bornes de la batería, los terminales y • Si se utiliza un cargador rápido mientras la
los accesorios relacionados contienen batería está en el vehículo, desconecte
¡ADVERTENCIA!
• El líquido de la batería es una solución plomo y componentes de plomo. Lávese ambos cables de la batería antes de co-
ácida corrosiva que puede quemarle e in- las manos después de manipular la bate- nectar el cargador a la batería. No utilice un
cluso cegarle. No deje que este líquido ría. cargador rápido para proporcionar voltaje
• La batería de este vehículo dispone de una de arranque.
entre en contacto con los ojos, la piel o la
manguera de respiradero que no debe
ropa. No se apoye sobre la batería cuando
desconectarse y sólo debe reemplazarse Mantenimiento del acondicionador
conecte las abrazaderas. Si el ácido le
por una batería del mismo tipo (con respi- de aire
salpicara los ojos o la piel, lave inmediata-
radero). Para obtener las mejores prestaciones posi-
mente la zona afectada con abundante bles, haga que un concesionario autorizado
agua. verifique y realice el servicio necesario del
• El gas de la batería es inflamable y explo- ¡PRECAUCIÓN! acondicionador de aire al comienzo de cada
sivo. Mantenga llamas y chispas apartadas • Cuando reemplace los cables de la batería, temporada estival. El servicio debe incluir la
de la batería. No utilice una batería auxiliar es imprescindible que el cable positivo esté limpieza de las aletas del condensador y la
ni cualquier otra fuente auxiliar con una conectado al borne positivo y el cable nega- comprobación del rendimiento. En este mo-
salida de corriente que supere los 12 vol- tivo al borne negativo. Los bornes de la mento también deberá comprobarse la tensión
tios. No permita que las abrazaderas de los batería están marcados como positivo (+) y de la correa de transmisión.
cables se toquen entre sí. negativo (–) e identificados en la caja de la
batería. Las abrazaderas de los cables de-
(Continuación) ben estar bien apretadas en los bornes de la
batería y no deben presentar corrosión.
(Continuación)

223
acondicionadores de juntas, aceite de com-
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) presor o refrigerantes aprobados por el fa-
No utilice enjuagues químicos en su sistema • El sistema de aire acondicionado contiene bricante.
de aire acondicionado, ya que las sustancias refrigerante a alta presión. Para evitar el
químicas pueden dañar los componentes del riesgo de lesiones personales o averías del Lubricación de la carrocería
aire acondicionado. Estos deterioros no están sistema, cuando se agregue refrigerante o Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la
carrocería, incluyendo elementos tales como
cubiertos por la Garantía limitada del vehículo cuando sea necesaria cualquier reparación
correderas de asiento, puntos de pivote de
nuevo. que requiera la desconexión de conductos, bisagras de puertas y rodillos, compuerta le-
se debe recurrir a un técnico experimen- vadiza, portón trasero, puertas corredizas y
¡ADVERTENCIA! tado. bisagras del capó, deben ser lubricados perió-
• Utilice únicamente refrigerantes y lubrican- dicamente con grasa a base de litio, como el
tes del compresor aprobados por el fabri- Recuperación y reciclaje del refrigerante lubricante blanco en pulverizador MOPAR姞 o
El refrigerante de aire acondicionado R-134a equivalente para asegurar un funcionamiento
cante para su sistema de aire acondicio-
es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la silencioso y suave, y proteger contra el óxido y
nado. Algunos refrigerantes no aprobados Agencia de protección del medioambiente y se el desgaste. Antes de aplicar cualquier tipo de
son inflamables y pueden explotar, lesio- trata de un producto que protege la capa de lubricante, deberán limpiarse las piezas afec-
nándolo. Otros refrigerantes no aprobados ozono. No obstante, el fabricante recomienda tadas para eliminar el polvo y la suciedad. Una
pueden provocar fallos del sistema que que el servicio del aire acondicionado sea vez efectuada la lubricación deberá eliminarse
exigirán costosas reparaciones. efectuado por concesionarios autorizados o en todo exceso de aceite y grasa. Para garantizar
otros establecimientos de servicio que em- un funcionamiento correcto del capó debe
(Continuación) pleen equipos de recuperación y reciclaje. prestarse una especial atención a los compo-
NOTA: nentes de cierre del mismo. Cuando se efec-
túen otros servicios debajo del capó, deberá
Utilice únicamente sellantes del sistema de
limpiarse y lubricarse el pestillo, el mecanismo
A/A, productos para la detención de fugas,
de apertura y el enganche de seguridad del
capó.

224
Los cilindros de cerraduras exteriores deberán contacto con productos derivados del petró-
lubricarse dos veces al año, preferentemente leo, tales como aceite de motor, gasolina, etc. ¡ADVERTENCIA!
en otoño y primavera. Aplique una pequeña Los disolventes para lavaparabrisas disponi-
NOTA: bles en el mercado son inflamables. Podrían
cantidad de lubricante de alta calidad, como
lubricante para cilindros de cerradura de MO- La expectativa de vida útil de las escobillas prender y provocarle quemaduras. Debe te-
PAR姞 o equivalente directamente dentro del del limpiaparabrisas varía en función del ner cuidado al llenar o trabajar cerca del
cilindro de la cerradura. área geográfica y de la frecuencia de uso. El líquido lavador.
rendimiento deficiente de las escobillas
Escobillas del limpiaparabrisas puede presentarse mediante vibraciones,
Limpie los bordes de goma de las escobillas marcas, líneas de agua o zonas húmedas. Si
Sistema de escape
de los limpiadores y el parabrisas de forma se produce cualquiera de estas situaciones, La mejor protección contra la entrada de mo-
periódica con una esponja o con un paño limpie las escobillas del limpiaparabrisas o nóxido de carbono en el interior de la carroce-
suave y un limpiador suave no abrasivo o reemplácelas según sea necesario. ría del vehículo es proporcionar un adecuado
utilice el disolvente del lavador. Esto eliminará mantenimiento al sistema de escape del motor.
las acumulaciones de sal, ceras o suciedad de Agregado de líquido lavador Si percibe un cambio en el sonido del sistema
la carretera y ayudará a reducir las rayas o El depósito del líquido del lavador está situado
de escape, si detecta gases de escape en el
rozaduras. en el compartimiento del motor y el nivel de
interior del vehículo o si los bajos o parte
líquido se debe comprobar con regularidad.
El funcionamiento prolongado de los limpiado- trasera del vehículo está dañada, haga que un
Llene el depósito con disolvente lavaparabri-
res sobre cristales secos puede provocar el mecánico cualificado revise todo el sistema de
sas solamente (no anticongelante del ra-
deterioro de las escobillas. Cuando utilice los escape y las áreas adyacentes de la carrocería
diador).
limpiadores para retirar sal o polvo del parabri- para verificar si hay piezas rotas, dañadas,
sas seco, utilice siempre el líquido lavador. deterioradas o mal colocadas. Las juntas
Evite utilizar las escobillas para retirar hielo o abiertas o las conexiones flojas permiten la
escarcha del parabrisas. Asegúrese de que no entrada de humos del escape en el habitáculo.
estén congeladas sobre el cristal antes de Como medida complementaria, inspeccione el
accionarlas para evitar dañar las escobillas. sistema de escape cada vez que se levante el
No deje que la goma de las escobillas entre en
225
vehículo para su lubricación o cambio de En condiciones normales de funcionamiento, el
aceite. Reemplace según sea necesario. catalizador no necesitará mantenimiento. Sin ¡ADVERTENCIA!
embargo, es importante mantener el motor Un sistema de escape caliente puede provo-
correctamente afinado, a fin de asegurar un car un incendio si se estaciona sobre materia-
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape pueden ser dañinos o adecuado funcionamiento del catalizador y les que puedan arder. Esos materiales po-
incluso mortales. Estos gases contienen mo- evitar posibles averías del mismo. drían ser hierba u hojas que entraran en
nóxido de carbono (CO), que es un gas contacto con el sistema de escape. No apar-
incoloro e inodoro. Si se respira, puede que- ¡PRECAUCIÓN! que ni utilice su vehículo en zonas donde el
Si su vehículo no se mantiene en buenas sistema de escape pueda entrar en contacto
dar inconsciente y sufrir envenenamiento.
condiciones de funcionamiento pueden pro- con cualquier material inflamable.
Para evitar la inhalación de CO, consulte
ducirse daños en el catalizador. En caso de
⬙Consejos en materia de seguridad/Gas de
producirse un desperfecto en el motor, en En situaciones inusuales en las que se produ-
escape⬙ en ⬙Cosas que debe conocer antes cen fallos muy graves de funcionamiento del
especial que involucre un fallo de encendido
de poner en marcha su vehículo⬙ para obte- motor, un olor a chamusquina puede indicar un
del mismo u otra pérdida aparente de presta-
ner más información. recalentamiento grave y anormal del cataliza-
ciones, haga reparar el vehículo de inme-
dor. Si esto sucede, detenga el vehículo, apa-
diato. Un vehículo que siga funcionando con gue el motor y deje que se enfríe. Debe con-
¡PRECAUCIÓN! un desperfecto grave podría hacer que el
El catalizador solamente funciona con gaso- seguir de inmediato servicio que incluya una
catalizador se recaliente, provocando un po- puesta a punto acorde con las especificacio-
lina sin plomo. La gasolina con plomo invali-
sible daño tanto a éste como al vehículo. nes del fabricante.
dará la eficacia del catalizador como disposi-
tivo de control de emisiones y puede reducir
considerablemente el rendimiento del motor y
causar daños graves al motor.

226
Para reducir la posibilidad de daños al catali- Sistema de refrigeración Comprobaciones del refrigerante
zador: Compruebe la protección del refrigerante del
motor (anticongelante) cada 12 meses (antes
• No apague el motor ni interrumpa el encen- ¡ADVERTENCIA!
• Cuando trabaje cerca del ventilador de de que se produzcan temperaturas por debajo
dido cuando la caja de cambios se encuen-
del punto de congelación, cuando corres-
tra en una marcha y el vehículo está en refrigeración del radiador, desconecte el
ponda). Si el refrigerante de motor (anticonge-
movimiento. cable del motor del ventilador o coloque el lante) está sucio o tiene corrosión, el sistema
• No intente arrancar el motor empujando o conmutador de encendido en posición debe ser vaciado, lavado y rellenado con refri-
remolcando su vehículo. OFF. El ventilador es controlado por la gerante de motor nuevo (anticongelante).
• No mantenga el motor en ralentí durante un temperatura y puede ponerse en funciona- Compruebe si existe alguna acumulación de
periodo prolongado si alguno de los cables miento en cualquier momento, cuando el insectos, hojas, etc. en la parte frontal del
de las bujías está desconectado. conmutador de encendido se encuentra en condensador del A/A. Si está sucio, límpielo
posición ON. pulverizando agua de forma vertical hacia
• Usted u otras personas pueden sufrir que- abajo sobre la cara del condensador emple-
maduras graves producidas por el refrige- ando una manguera de jardín.
rante caliente o el vapor desprendido de su Verifique la tubería de la botella de expansión
radiador. En caso de que vea u oiga vapor de refrigerante por si la goma estuviese endu-
procedente de debajo del capó, no lo abra recida, agrietada, desgarrada o con cortes, y
hasta que el radiador haya tenido tiempo verifique también si la conexión en la botella y
el radiador está bien apretada. Inspeccione
de enfriarse. Nunca intente abrir el tapón
todo el sistema en busca de fugas.
de presión del sistema de refrigeración con
el radiador caliente.

227
Sistema de refrigeración – Drenaje, lavado
y rellenado ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para • La mezcla de refrigerantes del motor (anti- • Este vehículo no ha sido diseñado para
obtener información sobre los intervalos de congelantes) que no sean el refrigerante utilizar refrigerante de motor (anticonge-
mantenimiento requeridos. HOAT (tecnología de aditivos orgánicos lante) a base de glicolpropileno. No se
híbridos) especificado, puede provocar recomienda la utilización de refrigerante de
Si el refrigerante del motor (anticongelante)
está sucio o contiene una cantidad considera- averías en el motor y disminuir la protec- motor (anticongelante) a base de glicolpro-
ble de sedimentos, limpie y lave el sistema con ción contra la corrosión. Si en una emer- pileno.
un limpiador fiable para sistemas de refrigera- gencia se introduce refrigerante del motor
ción. Luego, enjuáguelo minuciosamente para (anticongelante) que no sea del tipo HOAT Agregado de refrigerante
eliminar todos los sedimentos y productos quí- en el sistema de refrigeración, deberá sus- Su vehículo tiene incorporado un refrigerante
micos. Elimine correctamente el refrigerante tituirse por el refrigerante del motor (anti- del motor mejorado (anticongelante) que per-
(anticongelante) viejo del motor. mite ampliar los intervalos de mantenimiento.
congelante) especificado cuanto antes.
Este refrigerante del motor (anticongelante)
Selección del refrigerante • No utilice sólo agua ni productos refrige-
puede utilizarse hasta 5 años o 168.000 km
Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y piezas origi- rantes (anticongelantes) del motor a base (105.000 millas) antes de ser reemplazado.
nales⬙ en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para de alcohol. No utilice inhibidores de corro- Para evitar que se reduzca este período de
obtener más información. sión adicionales o productos anticorrosión, mantenimiento ampliado, es importante utilizar
ya que pueden no ser compatibles con el el mismo refrigerante del motor (anticonge-
refrigerante del motor del radiador y provo- lante) durante toda la vida útil del vehículo.
car obstrucciones en el mismo. Sírvase repasar estas recomendaciones para
la utilización del refrigerante del motor (anti-
(Continuación) congelante) con Tecnología de aditivos orgáni-
cos híbridos (HOAT).
Cuando agregue refrigerante del motor (anti-
congelante), debe utilizarse una solución con
228
un mínimo del 50% de anticongelante/ NOTA:
refrigerante MOPAR姞 de fórmula de 5 años o ¡ADVERTENCIA!
La mezcla de tipos de refrigerante del motor • Las palabras de advertencia DO NOT
160.000 km (100.000 millas) y HOAT (tecnolo- (anticongelante) disminuirá la vida útil del
gía de aditivos orgánicos híbridos) recomen- OPEN HOT (no abra caliente) grabadas
refrigerante del motor (anticongelante) y re-
dado o equivalente, y agua. Si hay previstas querirá cambios del refrigerante con mayor sobre el tapón de presión del sistema de
temperaturas por debajo de -37 °C (-34°F), frecuencia. refrigeración representan una precaución
utilice mayores concentraciones (no supere el de seguridad. Nunca agregue refrigerante
70%). Tapón de presión del sistema de
del motor (anticongelante) con el motor
refrigeración
Utilice únicamente agua de gran pureza, como El tapón debe estar bien apretado para evitar recalentado. No afloje ni retire el tapón
por ejemplo agua destilada o desionizada, pérdidas de refrigerante del motor (anticonge- para enfriar un motor recalentado. El calor
cuando mezcle la solución de agua y refrige- lante) y para asegurarse de que el refrigerante provoca la acumulación de presión en el
rante del motor (anticongelante). La utilización del motor (anticongelante) retornará al ra- sistema de refrigeración. Para evitar que-
de un agua de menor calidad reducirá la diador desde la botella de expansión de refri- maduras o lesiones, no retire el tapón de
protección anticorrosión en el sistema de refri- gerante. presión mientras el sistema esté caliente o
geración del motor.
Si se observa alguna acumulación de materias sometido a presión.
Tenga en cuenta que es responsabilidad del extrañas en las superficies de sellado, el tapón • No utilice un tapón de presión que no sea
propietario mantener el nivel adecuado de pro- debe inspeccionarse y limpiarse. el especificado para su vehículo. Podría
tección contra la congelación, teniendo en ocasionar lesiones o daños al motor.
cuenta las temperaturas que se produzcan en
la zona donde se utilice el vehículo. Eliminación del refrigerante del motor
usado
El refrigerante del motor (anticongelante)
usado con base de glicoletileno es una sustan-
cia regulada que requiere ser desechada de
forma apropiada. Consulte a las autoridades

229
locales para determinar las disposiciones en del servicio. Mientras la temperatura de funcio- • No llene en exceso la botella de expansión
materia de eliminación para su comunidad. namiento del motor sea satisfactoria, la botella de refrigerante.
Para evitar que sea ingerido por niños o ani- de refrigerante sólo ha de verificarse una vez al • Compruebe el punto de congelación del
males, no almacene refrigerante del motor (an- mes. refrigerante en el radiador y el depósito de
ticongelante) con base de glicoletileno en re- Cuando sea necesario agregar refrigerante del expansión de refrigerante. Si es necesario
cipientes abiertos ni permita que forme motor (anticongelante) para mantener el nivel agregar refrigerante del motor (anticonge-
charcos en el suelo. Si un niño o una mascota adecuado, deberá agregarse a la botella de lante), el contenido de la botella de expan-
lo ingieren, busque asistencia de emergencia refrigerante. No llene en exceso. sión de refrigerante también deberá prote-
inmediatamente. Limpie inmediatamente cual-
Puntos a recordar gerse contra la congelación.
quier salpicadura del suelo.
NOTA: • Si se necesita agregar refrigerante del motor
Nivel de refrigerante (anticongelante) con frecuencia o si el nivel
La botella de refrigerante proporciona un mé- Cuando el vehículo se detiene después de de la botella de expansión no disminuye
todo visual rápido para determinar si el nivel de algunos kilómetros/millas de marcha, puede cuando el motor se enfría, debe efectuarse
refrigerante es el correcto. Con el motor en que observe vapor saliendo por la parte una prueba de presión del sistema de refri-
ralentí y calentado hasta la temperatura normal delantera del compartimiento del motor. geración para comprobar si existen fugas.
de funcionamiento, el nivel de refrigerante (an- Esto normalmente es el resultado de la hu-
ticongelante) en la botella debe encontrarse medad producida por la lluvia, nieve o alta • Mantenga la concentración del refrigerante
entre las líneas correspondientes a ⬙ADD⬙ acumulación de humedad en el radiador, del motor (anticongelante) al 50% de refri-
(agregar) y ⬙FULL⬙ (lleno) indicadas en la bo- que se evapora cuando se abre el termos- gerante de motor HOAT (anticongelante)
tella. tato y permite que el refrigerante del motor (mínimo) y agua destilada, para obtener una
(anticongelante) caliente penetre en el ra- protección adecuada contra la corrosión del
Por lo general, el radiador se mantiene com- motor que contiene componentes de alumi-
pletamente lleno, de forma que no es nece- diador.
nio.
sario retirar el tapón del radiador salvo para Si un examen del compartimiento del motor no
comprobar el punto de congelación del refri- muestra evidencia de fugas en el radiador o en
gerante del motor (anticongelante) o reempla- las mangueras, el vehículo se puede conducir
zarlo. Informe sobre esto al empleado a cargo con seguridad. El vapor se disipará pronto.
230
• Asegúrese de que las mangueras del ra- líquido puede ser producto de una fuga, por lo
diador y de derrame de la botella de expan- ¡ADVERTENCIA! que será necesario efectuar una comproba-
sión de refrigerante no estén retorcidas ni Conducir con el pie sobre el pedal de freno ción.
obstruidas. puede dar lugar a un fallo de los frenos y
posiblemente provocar un accidente. Si con- NOTA:
• Mantenga limpia la parte delantera del ra- Si su vehículo está equipado con una caja
duce con el pie sobre el pedal de freno, puede
diador. Si su vehículo está equipado con aire de cambios manual, el depósito de líquido
acondicionado, mantenga limpia la parte provocar un aumento anormal de la tempera-
de frenos suministra líquido tanto al sistema
delantera del condensador. tura de los frenos, desgaste excesivo de los
de frenos como al sistema de desembrague.
forros y posibles averías de los frenos. En una Los dos sistemas se encuentran separados
• No cambie el termostato para su funciona-
emergencia no contaría con la capacidad de en el depósito, por lo que una fuga en un
miento en verano o invierno. Si es necesario
reemplazarlo, instale SOLAMENTE el tipo frenado total. sistema no afectará al otro sistema. El sis-
correcto de termostato. Otros diseños pue- tema de desembrague de la caja de cambios
den resultar no satisfactorios para el rendi- Cilindro maestro de frenos manual no debería requerir la sustitución
miento del refrigerante del motor (anticonge- El nivel de líquido del cilindro maestro debe del líquido durante la vida útil del vehículo.
lante), provocar un mal ahorro de verificarse cuando realice servicios debajo del Si el depósito de líquido de frenos es bajo y
combustible y aumentar las emisiones. capó o inmediatamente si se enciende la luz el sistema de frenos no muestra indicacio-
de advertencia del sistema de frenos. nes de fugas ni de otros problemas, esto
Sistema de frenos puede deberse a una fuga en el sistema
A fin de asegurar las prestaciones del sistema Antes de retirar el tapón, asegúrese de limpiar
la parte superior del cilindro maestro. Si es hidráulico de desembrague. Acuda a su con-
de frenos, todos sus componentes deben ins- cesionario autorizado local en busca de ser-
peccionarse periódicamente. Consulte ⬙Pro- necesario, agregue líquido para elevar el nivel
a los requisitos descritos en el depósito de vicio.
grama de mantenimiento⬙ para obtener infor-
mación sobre los intervalos de mantenimiento líquido de frenos. Es previsible que el nivel de Utilice únicamente el líquido de frenos reco-
requeridos. líquido descienda a medida que se desgastan mendado por el fabricante. Consulte ⬙Líquidos,
las pastillas de freno. Cuando se reemplazan
las pastillas, debe comprobarse el nivel de
líquido de frenos. Sin embargo, el nivel bajo de
231
lubricantes y piezas originales⬙ en ⬙Manteni-
miento de su vehículo⬙ para obtener más infor- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
mación. • Para evitar la contaminación por cualquier • No permita que ningún líquido derivado del
agente externo o humedad, utilice sólo lí- petróleo contamine el líquido de frenos.
¡ADVERTENCIA! quido de frenos que haya estado en un Los componentes de sellado de los frenos
• Utilice únicamente el líquido de frenos re- recipiente cerrado herméticamente. Man- podrían resultar dañados, provocando un
comendado por el fabricante. Consulte ⬙Lí- tenga la tapa del depósito del cilindro ma- fallo parcial o total del freno. Esto podría
quidos, lubricantes y piezas originales⬙ en estro cerrada en todo momento. Al estar el ocasionar un accidente.
⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte- líquido de frenos en un recipiente abierto,
ner más información. Al utilizar el tipo inco- absorbe la humedad del aire, dando lugar a ¡PRECAUCIÓN!
rrecto de líquido de frenos se puede dañar un punto de ebullición más bajo. Esto La utilización de líquidos de frenos inapropia-
gravemente el sistema de frenos y/o mer- puede provocar que hierva inesperada- dos afectará al funcionamiento general del
mar su rendimiento. El tipo adecuado de mente durante un frenado fuerte o prolon- sistema de embrague. Los líquidos de frenos
líquido de frenos para su vehículo también gado y resultar en un fallo repentino de los inapropiados podrían averiar el sistema de
aparece indicado en el depósito del cilindro frenos. Esto podría ocasionar un accidente. embrague dando lugar a una pérdida de
• Si se llena en exceso el depósito de líquido función del embrague así como de la capaci-
maestro hidráulico original instalado en fá-
de frenos, pueden producirse salpicaduras dad para cambiar de la caja de cambios.
brica.
de líquido de frenos sobre piezas calientes
(Continuación) del motor y el líquido de frenos puede Caja de cambios automática (CVT)
inflamarse. El líquido de frenos también (si está equipado)
puede dañar las superficies pintadas y de
Selección del lubricante
vinilo; tenga cuidado de que no entre en
Es importante utilizar el lubricante apropiado
contacto con estas superficies. en la caja de cambios para asegurar un óptimo
(Continuación) rendimiento de la misma. Utilice únicamente el

232
líquido de caja de cambios recomendado por según criterios de ingeniería y sus prestacio- sulte ⬙Líquidos, lubricantes y piezas originales⬙
el fabricante que ha sido formulado con adi- nes pueden verse mermadas por la incorpora- en ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obte-
tivos que cuentan con un coeficiente de fric- ción de aditivos. ner más información.
ción de metal con metal especial, a fin de Verificación del nivel de líquido
proporcionar la tracción correcta de la correa ¡PRECAUCIÓN! Verifique el nivel del líquido quitando el tapón
de acero sobre las poleas de transmisión e No utilice enjuagues químicos en la caja de de llenado. El nivel de líquido debe encon-
impulsadas. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y cambios, ya que las sustancias químicas pue- trarse entre la parte inferior del orificio de
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su llenado y un punto situado a no más de
den dañar los componentes de la caja de
vehículo⬙ para obtener más información. 4,76 mm (3/16 pulg.) por debajo de la parte
cambios. Estos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del vehículo nuevo. inferior del orificio.
¡PRECAUCIÓN!
Si se utilizan líquidos para cajas de cambios En caso necesario, agregue líquido a fin de
Verificación del nivel de líquido mantener el nivel correcto.
que no sean los recomendados por el fabri- El nivel de líquido en la caja de cambios
cante puede producirse el deslizamiento de la Frecuencia de cambio del líquido
automática debe ser comprobado únicamente
correa y dar lugar a una avería en la caja de En condiciones normales de funcionamiento, el
por un técnico capacitado.
cambios. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y líquido instalado en fábrica proporcionará la
Cambios de líquido y filtro lubricación necesaria para toda la vida útil del
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para vehículo. No es necesario realizar cambios de
vehículo⬙ para obtener más información. obtener información sobre los intervalos de líquido a menos que el lubricante haya resul-
mantenimiento requeridos. tado contaminado por agua.
Aditivos especiales
No agregue ningún material (excepto tinturas Caja de cambios manual (si está NOTA:
para detección de fugas) al líquido (CVTF+4姞) equipado) En ese caso, el líquido debe cambiarse de
de la caja de cambios continuamente variable Selección del lubricante inmediato.
(CVT). CVTF+4姞 es un producto desarrollado Utilice únicamente el líquido para cajas de
cambios recomendado por el fabricante. Con-

233
Conjunto de transmisión trasera Unidad de transmisión servoasistida Cuidado del aspecto y protección
(RDA) – Modelos 4WD/AWD (PTU) – Modelos 4WD/AWD contra la corrosión
solamente solamente Protección contra la corrosión de la
Selección del lubricante Selección del lubricante carrocería y la pintura
Utilice únicamente el líquido recomendado por Utilice únicamente el líquido recomendado por Los requisitos para el cuidado de la carrocería
el fabricante. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y el fabricante. Consulte ⬙Líquidos, lubricantes y del vehículo varían en función del lugar geo-
piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su piezas originales⬙ en ⬙Mantenimiento de su gráfico y del uso. Los productos químicos
vehículo⬙ para obtener más información. vehículo⬙ para obtener más información. utilizados para hacer transitables los caminos
con nieve y hielo y aquéllos que se rocían
Verificación del nivel de líquido Verificación del nivel de líquido
sobre árboles y superficies de carreteras du-
Inspeccione visualmente la unidad en busca Inspeccione visualmente la unidad en busca
rante las otras estaciones, son altamente co-
de fugas en cada cambio de aceite. Si se de fugas en cada cambio de aceite. Si se
rrosivos para las partes metálicas de su
detectan fugas, verifique el nivel del líquido detectan fugas, verifique el nivel del líquido
vehículo. El aparcamiento al aire libre que
retirando el tapón de llenado. El nivel de líquido retirando el tapón de llenado. El nivel de líquido
expone el vehículo a la contaminación del aire,
debe mantenerse entre la parte inferior del debe mantenerse entre la parte inferior del
las superficies de carretera sobre las que fun-
orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por orificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg.) por
ciona, un clima extremadamente cálido o frío y
debajo del mismo. debajo del mismo.
demás condiciones extremas afectarán de ma-
En caso necesario, agregue líquido a fin de En caso necesario, agregue líquido a fin de nera adversa a la pintura, las guarniciones
mantener el nivel correcto. mantener el nivel correcto. metálicas y la protección de los bajos de la
Frecuencia de cambio del líquido Frecuencia de cambio del líquido carrocería.
Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para Consulte ⬙Programa de mantenimiento⬙ para Las siguientes recomendaciones de manteni-
obtener información sobre los intervalos de obtener información sobre los intervalos de miento le permitirán obtener el máximo benefi-
mantenimiento requeridos. mantenimiento requeridos. cio de la resistencia a la corrosión con que
cuenta su vehículo.

234
¿Qué provoca la corrosión? para eliminarlos utilice eliminador de insec- • Es importante que los orificios de drenaje
La corrosión es el resultado del deterioro o tos y alquitrán MOPAR姞 Super Kleen o equi- que se encuentran en los bordes inferiores
eliminación de la pintura y de las capas pro- valente. de las puertas, paneles de estribo y el
tectoras de su vehículo. • Para eliminar capas de suciedad de la ca-
maletero se mantengan limpios y abiertos.
Las causas más comunes de la corrosión son: rretera y manchas, así como para proteger el • Si detecta melladuras de piedras o arañazos
• Acumulación de sal de las carreteras, sucie- acabado de la pintura, utilice una cera lim- en la pintura, hágalos retocar de inmediato.
piadora de alta calidad, como cera limpia- El coste de tales reparaciones se considera
dad y humedad.
dora MOPAR姞. Tenga cuidado de no arañar responsabilidad del propietario.
• Impacto de piedras y de grava. la pintura. • Si su vehículo se ha dañado debido a un
• Insectos, savia de los árboles y alquitrán. • Evite el uso de compuestos abrasivos y el accidente o a una causa similar, destruyén-
• Salinidad ambiental en localidades cerca- pulido a máquina que puedan disminuir el dose la pintura y las capas protectoras,
nas a la costa marítima. brillo o el acabado de la pintura. hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
• Precipitación de polvo residual y contami- responsabilidad del propietario.
¡PRECAUCIÓN!
nantes industriales en la atmósfera.
No utilice elementos de limpieza abrasivos o • Si transporta cargas especiales como pro-
Lavado fuertes, tales como lana de acero o polvo ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
• Lave su vehículo con regularidad. Lave limpiador, ya que rayarían las partes metáli- lante, etc., asegúrese de que dichos
siempre su vehículo a la sombra empleando cas y las superficies pintadas. materiales estén bien empaquetados y se-
el producto para lavado de automóviles MO- llados.
PAR姞 o un jabón suave para lavado de Cuidados especiales • Si se conduce mucho en carreteras de
automóviles, y enjuague completamente los • Si usted conduce por caminos con mucho grava, considere el uso de protectores con-
paneles con agua limpia. polvo, de mucha salinidad o cerca del mar, tra barro y piedras, detrás de cada rueda.
• Si en su vehículo se han acumulado insec- lave con manguera la parte inferior del cha- • Utilice pintura para retoques MOPAR姞 o
tos, alquitrán u otros depósitos similares, sis al menos una vez al mes. equivalente sobre los arañazos cuanto an-

235
tes. Su concesionario autorizado dispone de • Elimine todo lo que sea posible las manchas Para limpiar la tapicería de vinilo, utilice el
pinturas para retoques que corresponden al empleando un paño limpio y seco. producto de limpieza total MOPAR姞 Total Clean
color de su vehículo. • Haga lo propio con las manchas restantes o equivalente.
Cuidado de llantas y guarniciones de con un paño limpio húmedo. MOPAR姞 Total Clean o equivalente es un pro-
llantas • En el caso de manchas persistentes, aplique ducto específicamente recomendado para ta-
Todas las llantas y sus guarniciones, especial- el producto de limpieza total MOPAR姞 Total picería de cuero.
mente las de aluminio y cromadas, deben
Clean, o una solución de jabón suave, a un La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
limpiarse regularmente empleando un jabón paño limpio húmedo y elimine la mancha. piándola regularmente con un paño suave hú-
suave y agua para evitar la corrosión. Para Para eliminar los restos de jabón, use un medo. Las pequeñas partículas de suciedad
eliminar manchas persistentes, utilice limpia-
paño nuevo húmedo. pueden actuar como abrasivos y dañar la
dor de llantas MOPAR姞 o seleccione un limpia- tapicería de cuero, por lo que deben eliminarse
dor que no sea abrasivo ni tenga ácido. No • Para manchas de grasa, aplique limpiador
cuanto antes con un paño húmedo. Las man-
utilice estropajos, lana de acero, un cepillo de multiuso MOPAR姞 o un producto de limpieza
de alta calidad equivalente, a un paño limpio chas persistentes se pueden eliminar fácil-
púas ni pulidos metálicos. Se recomienda uti-
húmedo para eliminar la mancha. Para eli- mente con un paño suave y el producto de
lizar únicamente limpiadores MOPAR姞 o equi- limpieza total MOPAR姞 Total Clean o equiva-
valentes. No utilice productos limpiadores de minar los restos de jabón, use un paño
nuevo húmedo. lente. Tenga cuidado de no empapar la tapice-
hornos. Evite los lavados automáticos de auto-
ría de cuero con ningún líquido. Por favor, no
móviles que usan soluciones ácidas y cepillos • No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo utilice ceras, aceites, líquidos de limpieza, di-
duros que puedan dañar el acabado protector de protector en los productos repelentes de solventes, detergentes o limpiadores a base de
de las ruedas. manchas. amoníaco para limpiar la tapicería de cuero. No
Procedimiento de limpieza del tejido Cuidado del interior es necesaria la aplicación de un acondiciona-
repelente de manchas (si está equipado) Utilice el producto de limpieza total MOPAR姞 dor de cuero para mantener su estado original.
Los asientos con repelente de manchas pue- Total Clean o equivalente para limpiar las al-
den limpiarse de la siguiente forma: fombras y tapicería de tela.

236
Superficies de vidrio Marcos del tablero de instrumentos
¡ADVERTENCIA! Todas las superficies de cristal deben lim-
No utilice disolventes volátiles para la lim- piarse regularmente con limpiacristales MO- ¡PRECAUCIÓN!
pieza. Muchos son potencialmente inflama- PAR姞 o con cualquier limpiacristales comercial Cuando instale ambientadores colgantes en
bles y, si los utiliza en lugares cerrados, de uso doméstico. Nunca utilice un limpiador su vehículo, lea cuidadosamente las instruc-
pueden provocar problemas respiratorios. abrasivo. Extreme las precauciones cuando
ciones de instalación. Algunos ambientado-
limpie el interior de la luneta trasera equipada
Limpieza de los faros con desempañadores eléctricos o el cristal del res, si entran en contacto directo con la
Su vehículo dispone de faros de plástico, más cuarto trasero derecho equipado con la antena superficie, deteriorarán el acabado de las
ligeros y menos susceptibles a roturas por de la radio. No utilice rasquetas u otros ele- partes pintadas o decoradas.
piedras que los faros de vidrio. mentos afilados que pudieran llegar a arañar
tales elementos. Cuando limpie el espejo retro- Limpieza de ópticas de plástico del grupo
El plástico no es tan resistente a los arañazos de instrumentos
como el vidrio, razón por la cual deben se- visor, pulverice el limpiador sobre el paño o
trapo que esté utilizando. No pulverice el lim- Las ópticas de la parte frontal de los instrumen-
guirse diferentes procedimientos para la lim- tos de este vehículo son de plástico transpa-
pieza de las ópticas. piador directamente sobre el espejo.
rente moldeado. Cuando las limpie, debe tener
Para minimizar la posibilidad de arañar las Cubierta del tablero de instrumentos especial cuidado de no arañarlas.
La cubierta del tablero de instrumentos tiene
ópticas y como consecuencia reducir la poten- 1. Límpielas con un trapo suave y húmedo. Se
cia de la luz, evite frotar con un paño seco. una superficie de bajo resplandor que reduce
los reflejos en el parabrisas. No utilice protec- puede aplicar una solución de jabón suave,
Para eliminar el polvo del camino, lave con una pero no utilice limpiadores con alto contenido
tores u otros productos que pudieran provocar
solución de jabón suave y luego enjuague. de alcohol o abrasivos. Si utiliza jabón, limpie
reflejos no deseables. Utilice jabón y agua tibia
No utilice componentes de limpieza abrasivos, para recuperar la superficie de bajo brillo. con un trapo húmedo.
disolventes, lana de acero u otros materiales 2. Seque con un paño suave.
agresivos para limpiar las ópticas.

237
Mantenimiento de los cinturones de nente. Consulte ⬙Compartimiento del motor⬙ en Cavi- Fusible Minifu- Descripción
seguridad ⬙Mantenimiento de su vehículo⬙ para obtener dad de car- sible
No blanquee, tiña ni limpie los cinturones de más información. tucho
seguridad con disolventes químicos ni limpia- 4 10 amp. Interruptor de
dores abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los Rojo encendido/
daños ocasionados por el sol también podrían módulo de clasifi-
debilitar la tela. cación de ocu-
Si es necesario limpiar los cinturones de segu- pantes
ridad, utilice una solución jabonosa suave o 5 20 amp. Arrastre de re-
agua tibia. No retire los cinturones del vehículo Amari- molque
para lavarlos. llo
Reemplace los cinturones de seguridad si es- 6 10 amp. Espejo
tán deshilachados o gastados o si las hebillas Rojo automático/radio
no funcionan adecuadamente. Módulo de alimentación integrada
satélite de control
de dirección/
Seque con un paño suave. teléfono manos
Cavi- Fusible Minifu- Descripción
dad de car- sible libres
FUSIBLES
tucho 7 30 amp. Consumo con
Módulo de alimentación integrada 1 Vacío Vacío Verde encendido OFF
En el compartimiento del motor, cerca del 8 30 amp. Consumo con
2 15 amp. Módulo de con-
conjunto de depurador de aire, se encuentra el Verde encendido OFF
Azul trol de AWD/4WD
módulo de alimentación integrado. Este centro 9 40 amp. Asientos servo-
claro
contiene fusibles de cartucho y minifusibles. Verde asistidos
En el interior de la cubierta puede haber una 3 10 amp. Conmutador de
etiqueta impresa que identifica cada compo- Rojo la luz de frenos
central trasera

238
Cavi- Fusible Minifu- Descripción Cavi- Fusible Minifu- Descripción Cavi- Fusible Minifu- Descripción
dad de car- sible dad de car- sible dad de car- sible
tucho tucho tucho
10 20 amp. Bloqueos 17 10 amp. Módulo de con- 25 10 amp. Espejo térmico –
Amari- automáticos/ Rojo trol inalámbrico Rojo Si está equipado
llo iluminación inte- 18 40 amp. Relé de parada 26 15 amp. Relé de parada
rior Verde automática Azul automática
11 15 amp. Toma de co- 19 20 amp. Amplificadores claro
Azul rriente Amari- de radio 27 10 amp. Módulo de con-
claro llo Rojo trol de airbag
12 20 amp. Convertidor de 20 15 amp. Radio 28 10 amp. Módulo de con-
Amari- CA de 115 V Azul Rojo trol de airbarg/
llo claro módulo de clasifi-
13 20 amp. Encendedor de 21 10 amp. Módulo/sirena de cación de
Amari- cigarrillos Rojo intrusión (si está ocupantes
llo equipado) 29 Vehículo caliente
14 10 amp. Grupo de instru- 22 10 amp. Calefacción, CA/ (no requiere fusi-
Rojo mentos Rojo brújula ble)
15 40 amp. Ventilador del 23 15 amp. Relé de parada 30 20 amp. Asiento térmico –
Verde radiador Azul automática Amari- Si está equipado
16 15 amp. Luz de techo/ claro llo
Azul techo solar/motor 24 15 amp. Techo solar auto- 31 10 amp. Lavafaros (si
claro de limpiador tra- Azul mático Rojo está equipado)
sero claro 32 30 amp. Relé de parada
Rosa automática

239
Cavi- Fusible Minifu- Descripción • O desconecte el cable negativo de la bate-
¡PRECAUCIÓN! ría.
dad de car- sible • Cuando instale la cubierta del IPM, es
tucho
importante asegurarse de que queda co- • Cada vez que guarde su vehículo o lo man-
33 10 amp. Módulo de con- tenga fuera de servicio (por ejemplo,
rrectamente situada y completamente tra-
Rojo trol del meca- cuando salga de vacaciones) durante dos
nismo de bada. De no hacerlo podría entrar agua al
semanas o más, haga funcionar el sistema
transmisión/ IPM, con el consiguiente riesgo de provo- de aire acondicionado en ralentí durante
conexión J1962 car un fallo del sistema eléctrico. alrededor de cinco minutos en la posición
34 30 amp. Válvula de frenos • Cuando reemplace un fusible fundido, es de aire fresco y ventilador a alta velocidad.
Rosa antibloqueo importante utilizar sólo un fusible que tenga Esto asegurará una lubricación adecuada
35 40 amp. Bomba de frenos el amperaje correcto. El uso de un fusible del sistema para minimizar la posibilidad de
Verde antibloqueo con amperaje diferente al especificado que el compresor se averíe al volver a poner
36 30 amp. Control de faros/ puede producir una sobrecarga peligrosa en marcha el sistema.
Rosa lavador/cristal en el sistema eléctrico. Si un fusible con el
BOMBILLAS DE RECAMBIO
inteligente – Si amperaje correcto se vuelve a fundir signi- Todas las bombillas interiores son con base de
está equipado fica que hay un problema en el circuito y cuña de latón o cristal. Las bombillas con base
37 25 amp. Calefactor de que éste debe ser corregido. de aluminio no están aprobadas por lo que no
Natural combustible die- deben utilizarse como bombillas de recambio.
sel – Si está
equipado ALMACENAMIENTO DEL VEHICULO
Si su vehículo no va a ser utilizado durante más BOMBILLAS DE LUCES –
de 21 días, quizás debería adoptar algunas Interior Número de bombilla
medidas para proteger la batería.
Luz de arco superior delantero . . . . . . T578
• Suelte el minifusible del centro de distribu- Luz de techo central. . . . . . . . . . . . T578
ción de tensión rotulado IOD. (consumo con Luz de carga trasera/Linterna . . . . 8–A35LF
encendido en posición OFF).
240
BOMBILLAS DE LUCES – NOTA: Intermitentes traseros y luces de
Exterior Número de bombilla Estas son bombillas halógenas. Evite tocar marcha atrás
Faro de luz de cruce/luz de carretera . . . H9 la bombilla con sus dedos. La grasa corpo-
1. Retire los dos pasadores de empuje del
Intermitente delantero . . . 7440NA (WY21W) ral de sus dedos puede provocar una exce-
alojamiento de los faros traseros.
Luz de posición delantera / luz de siva acumulación de calor con lo que se
reduciría la vida útil de la bombilla. 2. Aferre la luz trasera y tire firmemente para
funcionamiento diurno . . . 3157K (P27/7WK)
desacoplar la lámpara del panel de apertura.
Repetidor lateral delantero . . . . . . . WY5W Faros antiniebla
Faro antiniebla delantero . . . . . . . . H11LL 3. Gire y retire el portalámparas de la lámpara.
1. Acceda a la lámpara a través del recorte
Tercera luz de freno (CHMSL). . . . . . . LED inferior de la placa protectora. 4. Retire la bombilla del portalámparas y reem-
(servicio en concesionario autorizado) plácela.
2. Retire el conector eléctrico de la bombilla.
Trasera/Freno . . . . . . . . . . . . . . . . LED Luces de la matrícula
(servicio en concesionario autorizado) 3. Retire la bombilla del alojamiento.
Intermitente trasero . . . . . 7440NA (WY21W) 1. Utilice un destornillador para hacer palanca
Luces repetidoras laterales suavemente contra el lateral de la lengüeta de
Luz de marcha atrás. . . . . . . 7440 (W21W)
1. Empuje la luz repetidora hacia un lado para encaje a fin de retirar la lámpara de la com-
Luz de matrícula. . . . . . . . . . . . . . W5W puerta levadiza.
liberar la tensión del muelle y tire hacia afuera.
REEMPLAZO DE BOMBILLAS 2. Gire el portalámparas un cuarto de vuelta y 2. Gire el portalámparas 1/4 de vuelta hacia la
Faros sáquelo de la óptica. izquierda.
1. Levante el capó y localice el conector de- 3. Saque la bombilla recta hacia fuera del 3. Saque la bombilla del portalámparas.
trás del faro. portalámparas y reemplácela. Tercera luz de freno
2. Acceda dentro del compartimiento del mo- Luces traseras/de freno La luz consiste en un conjunto de LED. Para el
tor y saque el seguro rojo del conector. La luz consiste en un conjunto de LED. Para el reemplazo, consulte a su concesionario autori-
reemplazo, consulte a su concesionario autori- zado.
3. Gire la bombilla hacia la izquierda y tire
hacia afuera para sacarla del conjunto. zado.

241
CAPACIDADES DE LIQUIDOS
EE. UU. Sistema métrico
Combustible (aproximado) 13,6 galones 51,5 litros
Aceite del motor con filtro
Motor 2.4L 4,5 cuartos de galón 4,26 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 2.4L (anticongelante/Refrigerante MOPAR姞 de fórmula de 5 años/160.000 7,2 cuartos de galón 6,8 litros
kilómetros (100.000 millas) HOAT (tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o
equivalente).
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX.

242
LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Refrigerante del motor Anticongelante/refrigerante MOPAR姞 de fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 millas), HOAT
(tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o equivalente.
Aceite del motor - Categorías que no son ACEA Utilice aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30
que cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de
motor SAE 5W-20.
Aceite del motor - Categorías ACEA En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30 que
cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de mo-
tor SAE 5W-20.
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite del motor MOPAR姞 o equivalente.
Bujías ZFR5F-11 (luz de 1,1 mm [0,043 pulg.])
Selección del combustible 91 octanos

243
Chasis
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios automática – Si está equipado MOPAR姞 CVTF+4姞
Caja de cambios manual (si está equipado) Líquido de caja de cambios automática MOPAR姞 ATF+4姞 o producto ATF+4姞 equivalente que
cuente con licencia.
Conjunto de transmisión trasera (RDA) Lubricante de ejes y engranajes MOPAR姞 SAE 80W-90 API GL 5 o producto no sintético equiva-
lente.
Unidad de transmisión servoasistida (PTU) Lubricante de ejes y engranajes MOPAR姞 SAE 80W-90 API GL 5 o producto no sintético equiva-
lente.
Cilindro maestro de frenos Debe utilizarse MOPAR姞 DOT 3 y SAE J1703 o equivalente. Si no dispone de líquido de frenos
DOT 3, el DOT 4 también es aceptable. Utilice únicamente los líquidos de frenos recomendados.
Depósito de dirección asistida Líquido de dirección asistida MOPAR姞 + 4, líquido de caja de cambios automática MOPAR姞
ATF+4姞 o producto ATF+4姞 equivalente que cuente con licencia.

244
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 246
• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . 247

245
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO En los vehículos que no están equipados con • Cambie el aceite del motor más a menudo
Los servicios de mantenimiento programados EVIC, el mensaje ⬙Change oil⬙ (cambiar aceite) si conduce el vehículo campo a través
enumerados en este manual se deben realizar destellará en el cuentakilómetros del grupo de durante un período prolongado de
en los momentos o los kilometrajes especifica- instrumentos y sonará un timbre, indicando tiempo.
dos para proteger la garantía del vehículo y que es necesario cambiar el aceite. • Bajo ninguna circunstancia los intervalos
asegurarse de que se obtiene el mejor rendi- El mensaje del indicador del cambio de aceite de cambio de aceite deben exceder de
miento y fiabilidad del vehículo. Para vehículos se iluminará aproximadamente a los 11.200 km 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, en el
expuestos a condiciones de funcionamiento (7.000 millas) después de realizar el último intervalo que transcurra antes.
exigentes, como es el caso de funcionamiento cambio de aceite. Haga efectuar el servicio de
en zonas con mucho polvo o realizando trayec- Una vez completado el cambio de aceite pro-
su vehículo en cuanto sea posible, dentro de gramado, su concesionario autorizado resta-
tos muy cortos, es posible que sea necesario los próximos 800 km (500 millas). Sin embargo, blecerá el mensaje indicador de cambio de
efectuar el mantenimiento con mayor frecuen- puede que se requiera cambiar el aceite antes,
cia. También se deben efectuar inspecciones y aceite. Si este cambio de aceite programado lo
a los 5.000 km (3.000 millas) si el vehículo es realiza alguien que no es su concesionario, el
servicio cada vez que se sospeche de la conducido en condiciones de Servicio severo
existencia de un funcionamiento incorrecto. mensaje puede restablecerse siguiendo los
enumeradas más adelantes en esta sección. pasos descritos en ⬙Centro de información
El sistema indicador de cambio de aceite le NOTA: electrónica del vehículo/Sistema indicador de
recordará que es hora de que se realice el aceite del motor/Cambio de aceite requerido⬙
• El mensaje indicador de cambio de aceite
mantenimiento programado de su vehículo. en ⬙Conocimiento de su tablero de instrumen-
no monitorizará el tiempo transcurrido
En los vehículos equipados con Centro de desde el último cambio de aceite. Cambie tos⬙ o bajo ⬙Descripción del grupo de
información electrónica del vehículo (EVIC) se el aceite de su vehículo si han transcu- instrumentos/Cuentakilómetros/
visualizará ⬙Oil Change Required⬙ (cambio de cuentakilómetros parcial⬙ en ⬙Conocimiento de
rrido seis meses desde el último cambio,
aceite requerido) en el EVIC y sonará un tim- incluso si el mensaje indicador de cambio su tablero de instrumentos⬙ para obtener más
bre, indicando que es necesario cambiar el de aceite NO está iluminado. información.
aceite.

246
En cada parada para repostar combustible • Verifique que todas las luces y el resto de Condiciones de servicio severo
• Compruebe el nivel de aceite del motor elementos eléctricos funcionan correcta- †† Cambie el aceite del motor y el filtro de
aproximadamente cinco minutos después mente. aceite del motor cada 5.000 km (3.000 millas) o
cada 3 meses, si utiliza su vehículo bajo cual-
de apagar un motor completamente calen- En cada cambio de aceite
quiera de las siguientes condiciones de servi-
tado. La verificación del nivel de aceite • Cambie el filtro de aceite del motor. cio severo:
cuando el vehículo se encuentra en un te-
rreno nivelado mejorará la precisión de las • Inspeccione las mangueras y conductos de • Conducción con puestas en marcha y para-
lecturas de nivel. Agregue aceite única- freno. das frecuentes.
mente cuando el nivel está en la marca ADD • Compruebe el nivel de líquido de la caja de • Conducción en condiciones de mucho
(agregar) o MIN o por debajo de ella. cambios manual. polvo.
• Compruebe el disolvente del lavaparabrisas • Recorridos cortos de menos de 16 km
y agregue si fuese necesario. ¡PRECAUCIÓN! (10 millas).
Una vez al mes Si no se realiza el mantenimiento requerido
esto puede provocar daños al vehículo. • Arrastre de remolque.
• Compruebe la presión de los neumáticos y • Servicio de taxi, policía o reparto (servicio
observe si existe un desgaste inusual o comercial).
daños en los mismos.
Intervalos de mantenimiento
requeridos • Funcionamiento campo a través o por zonas
• Inspeccione la batería, limpie y apriete los Consulte los Programas de mantenimiento en desérticas.
terminales según sea necesario. las páginas siguientes para ver los intervalos
• Compruebe los niveles de líquido en el de- requeridos de mantenimiento.
pósito de refrigerante, el cilindro maestro de
frenos, la dirección asistida y la caja de
cambios, y agregue según sea necesario.

247
7.500 Millas (12.000 km) o 15.000 Millas (24.000 km) o 12 Meses Programa de servicio de
6 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Gire los neumáticos.
aceite del motor.†† ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o
❏ Gire los neumáticos. conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape. Efectúe la primera inspección a los 24.000 km
(15.000 millas) o 12 meses.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

248
22.500 Millas (36.000 km) o 30.000 Millas (48.000 km) o 24 Meses Programa de servicio de
18 Meses Programa de servicio mantenimiento
de mantenimiento ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Gire los neumáticos.
aceite del motor.†† ❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
❏ Gire los neumáticos. ❏ Reemplace las bujías.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. ❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las
cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de
fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

249
37.500 Millas (60.000 km) o 45.000 Millas (72.000 km) o 52.500 Millas (84.000 km) o
30 Meses Programa de servicio 36 Meses Programa de servicio 42 Meses Programa de servicio
de mantenimiento de mantenimiento de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor.†† aceite del motor.†† aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas ❏ Cambie el líquido de la caja de cambios
situaciones: Condiciones de mucho polvo o manual si utiliza su vehículo para algo de
conducción campo a través. Inspeccione el lo siguiente: arrastre de remolque,
filtro del depurador de aire del motor y quitanieves, carga pesada, taxi, coche de
reemplácelo si es necesario. policía, servicio de reparto (servicio
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. comercial), conducción campo a través o
❏ Inspeccione los forros de los frenos y en zonas desérticas o si más del 50% de su
reemplácelos si es necesario. conducción es a velocidades sostenidas con
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. clima caluroso de más de 32 °C (90°F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

250
60.000 Millas (96.000 km) o 48 Meses Programa de servicio de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos.
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
❏ Reemplace las bujías.
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.
❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo para
algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción
campo a través o en zonas desérticas o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90°F).
❏ Inspeccione el líquido de la unida de transmisión servoasistida (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo para
algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción
campo a través o en zonas desérticas o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90°F).
❏ Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente: coche de policía, taxi, flota o arrastre
frecuente de remolque.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado

251
67.500 Millas (108.000 km) o 75.000 Millas (120.000 km) o 82.500 Millas (132.000 km) o
54 Meses Programa de servicio 60 Meses Programa de servicio 66 Meses Programa de servicio
de mantenimiento de mantenimiento de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor.†† aceite del motor.†† aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas. ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas
situaciones: Condiciones de mucho polvo o
conducción campo a través. Inspeccione el
filtro del depurador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y
reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor
(anticongelante) a los 60 meses, si no se
realizó a los 168.000 km (105.000 millas).

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

252
90.000 Millas (144.000 km) o 72 Meses Programa de servicio de 97.500 Millas (156.000 km) o
mantenimiento 78 Meses Programa de servicio
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.†† de mantenimiento
❏ Gire los neumáticos. ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor. aceite del motor.††
❏ Reemplace las bujías. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Inspeccione la válvula PCV y reemplácela si fuese necesario. †
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las
cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de
fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

253
105.000 Millas (168.000 km) o 84 Meses Programa de servicio de 112.500 Millas (180.000 km) o
mantenimiento 90 Meses Programa de servicio
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.†† de mantenimiento
❏ Gire los neumáticos. ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o aceite del motor.††
conducción campo a través. Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor y ❏ Gire los neumáticos.
reemplácelo si es necesario. ❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Cambie el líquido de la caja de cambios manual si utiliza su vehículo para algo de lo
siguiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de
reparto (servicio comercial), conducción campo a través o en zonas desérticas o si más del
50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C
(90°F).
❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor si no se hizo a los 60 meses.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

254
120.000 Millas (192.000 km) o 96 Meses Programa de servicio de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos.
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor.
❏ Reemplace las bujías.
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las cuatro ruedas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.
❏ Inspeccione el sistema de escape.
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.
❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo para
algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción
campo a través o en zonas desérticas o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90°F).
❏ Inspeccione el líquido de la unida de transmisión servoasistida (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo para
algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción
campo a través o en zonas desérticas o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90°F).
❏ Cambie el líquido y el filtro de la caja de cambios automática.
❏ Reemplace la(s) correa(s) de transmisión de accesorios.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado

255
127.500 Millas (204.000 km) o 135.000 Millas (216.000 km) o 142.500 Millas (228.000 km) o
102 Meses Programa de 108 Meses Programa de 114 Meses Programa de
servicio de mantenimiento servicio de mantenimiento servicio de mantenimiento
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor.†† aceite del motor.†† aceite del motor.††
❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos. ❏ Gire los neumáticos.
❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas
situaciones: Condiciones de mucho polvo o
conducción campo a través. Inspeccione el
filtro del depurador de aire del motor y
reemplácelo si es necesario.
❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.
❏ Inspeccione los forros de los frenos y
reemplácelos si es necesario.
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.

Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado Assinatura, Serviço de assistência autorizado

256
† Este mantenimiento es una recomendación
150.000 Millas (240.000 km) o 120 Meses Programa de servicio de del fabricante al propietario, pero no es nece-
mantenimiento sario para mantener la garantía sobre las emi-
❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.†† siones.
❏ Gire los neumáticos.
❏ Reemplace el filtro del depurador de aire del motor. ¡ADVERTENCIA!
❏ Reemplace las bujías. Puede resultar gravemente herido al trabajar
❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de discos en las en un vehículo o alrededor del mismo. Rea-
cuatro ruedas. lice únicamente el servicio que conozca y
❏ Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario. para el que tenga las herramientas ade-
❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. cuadas. Si duda acerca de su habilidad para
❏ Inspeccione el sistema de escape. efectuar una tarea de servicio, lleve su
❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de vehículo a un mecánico competente.
fundas fuelle, y reemplácelos según sea necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Pedido de reparación nº Código del concesionario

Assinatura, Serviço de assistência autorizado

257
258
9
SI NECESITA ASISTENCIA AL CLIENTE
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• BELGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• CHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• COLOMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• CROACIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• REPUBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

259
• REPUBLICA DOMINICANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• EL SALVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• LUXEMBURGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• HUNGRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• PAISES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• PANAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• PARAGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
• PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
260
• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• PORTUGAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• PUERTO RICO E ISLAS VIRGENES DE LOS ESTADOS
UNIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• RUMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• TAIWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• TURQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

261
SI NECESITA ASISTENCIA • Fecha de entrega del vehículo y distancia RESTO DEL CARIBE
Los distribuidores del fabricante están suma- actual en el cuentakilómetros. Interamericana Trading Company
mente interesados en que usted quede satis- • Historial de servicio de su vehículo. Warrens, St. Michael
fecho con sus productos y servicios. Si se Barbados, Antillas Occidentales
produce un problema de servicio u otra dificul- • Una descripción detallada del problema y Tel.: 246–417–8000
tad, le recomendamos que siga los siguientes de las condiciones en las que ocurre. Fax: 246–425–2888
pasos: ARGENTINA BELGICA
Hable del problema en el concesionario autori- Chrysler Argentina S.A. Chrysler Bélgica Luxemburgo NV
zado, con el encargado o con el gerente de Boulevard Azucena Villaflor 435 Tollaan 68
servicio. La dirección del concesionario se C1107CII B-1200 Bruselas
encuentra en la mejor posición para resolver el Buenos Aires, Argentina Tel.: 0800-94634 (número de teléfono gratuito)
problema con rapidez. Tel.: +54-11-4891-7900 Fax: +32 (0)2 717 3301
Fax: +54-11-4891-7901
Al comunicarse con el distribuidor, BOLIVIA
proporciónele la siguiente información: AUSTRALIA Ovando & Cia S.A.
Chrysler Av. Cristóbal de Mendoza (2° Anillo) y Canal
• Su nombre, dirección y número de teléfono.
Chrysler Australia Pty. Ltd. Isuto
• El número de identificación del vehículo ACN 124 956 505 Santa Cruz, Bolivia
(este número de 17 dígitos puede hallarse PO Box 4145, Dandenong South Vic. 3175 Tel.: (591-3) 336 3100
en una placa grabada o etiqueta ubicada en Tel.: (03) 9238–2600 Fax: (591-3) 334 0229
la esquina delantera izquierda del tablero de
instrumentos, visible a través del parabrisas. AUSTRIA BRASIL
También se encuentra en el registro o título Chrysler Austria Gesellschaft m.b.H. Chrysler do Brasil
de propiedad de su vehículo). Felmayergasse 2 Av. Alfred Jurzykowski, 562
A-1210 Viena 09680-900 São Bernardo do Campo-S.P
• Concesionario autorizado de venta y servi- Tel.: +43-1-5465-15131 Tel.: 55 11 4173 6611
cio. Fax: +43-1-5465-15132 Fax: 55 11 4173 9200
262
BULGARIA COLOMBIA REPUBLICA CHECA
BALKAN STAR Chrysler Colombia S.A. Chrysler Czech Republic s.r.o
Resbarska Str. 5 Avenida Calle 26 # 70A-25 Daimlerova 2296/2
1510 Sofía Bogotá, Colombia 149 45 Praga 4 – Chodov
Tel.: 359 2 91988 Tel.: 57 1 4236700 República Checa
Fax: 359 2 945 40 14 Fax: 57 (1) 410 5667 Tel.: +420 (0)2 71077 111
Tel.: +420 (0)2 25101 111
CHILE COSTA RICA Fax: +420 (0)2 71077 507
Comercial Chrysler S.A. AutoStar
Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura La Uruca, frente al Banco Nacional DINAMARCA
Santiago, Chile San José, Costa Rica Chrysler Danmark ApS
Tel.: (56-2) 620 7600 Tel.: (506) 295 – 0000 Frederikskaj 4
Fax: (56-2) 730 6201 Fax: (506) 295 – 0052 DK- 1790 København V.
Tel.: +45 (0)35 256 830
CHINA CROACIA Fax: +45 (0)35 256 832
Chrysler Group (China) Sales Limited EUROLINE d.o.o.
16F, Gemdale Plaza Tower A Kovinska 5 REPUBLICA DOMINICANA
No.91 Jian Guo Road 10 000 Zagreb Reid y Compañía
Chaoyang District Tel.: 385 1 3441 111 John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega
Pekín 100022, R. P. China Fax: 385 1 3441 113 Santo Domingo, República Dominicana
Teléfono de la marca Chrysler: 400-650-1195 Tel.: (809) 562–7211
Teléfono de la marca Dodge: 400-650-0118 Fax: (809) 565-8774

263
ECUADOR FINLANDIA LUXEMBURGO
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Chrysler FinlandOy TNT MAILFAST
Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ristipellontie 5 C/O Chrysler Belgium/Luxembourg
Guayaquil, Ecuador 00390 HELSINKI BRU/BRU/37850
Tel.: (593) 4 225 7935 Tel.: 020 54771 Antwoord Nummer 193032
Fax: (593) 4 224 7787 Fax: 020 5477 485 1930 Zaventem
Bélgica
EL SALVADOR FRANCIA Tel.: 0800 6661
Grupo Q del Salvador Chrysler France
Fax: 32 02 717 33
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas de Parc de Rocquencourt
San Francisco, BP100 GRECIA
San Salvador, El Salvador F-78153 Le Chesnay Cedex Chrysler Jeep Dodge Hellas
Tel.: (503) 22730988 Tel.: +33 1 39 23 56 00 240-242 Avenida Kifisias
Fax: (503) 278 5731 Fax: +33 1 39 23 57 92 15231 Halandri Atenas, Grecia
Tel.: +30 210 6700800
ESTONIA ALEMANIA Fax: +30 210 6700820
Silberauto AS Chrysler Deutschland GmbH
Järvevana tee 11 Englische Straße 30 GUATEMALA
11314 Tallin D-10587 Berlín Grupo Q del Guatemala
Tel.: 06 266 098 Tel.: +49 (0)30 2690-0 Edificio Grupo Q, calle Mariscal Cruz 9-04,
Tel.: 06 266 050 Fax: +49 (0)30 2690 3999 Zona 4,
Fax: 06 266 066 Ciudad de Guatemala, Guatemala
Tel.: +502 6685 9500

264
HONDURAS ITALIA NUEVA ZELANDA
Grupo Q de Honduras Chrysler Italia S.r.l. Chrysler New Zealand
Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Via Giulio Vincenzo Bona, 110 Private Bag 14907
Tegucigalpa, Honduras 00156 Roma Panmure Nueva Zelanda
Tel.: (504) 235-9220 Tel.: 06 41442812 Tel.: 09573 7800
Fax: (504) 232-6564 Fax: 06 418823114 Fax: 09573 7808
Correo electrónico: talkto@chrysler.com
HUNGRIA NORUEGA
Chrysler Automotive Hungaria Kft LETONIA Chrysler Norge A/S
H-1133 Budapest TC MOTORS LTD. Solheimveien 7
Kárpát u 21 40 Krasta Str. N-1471 Lørenskog
Tel.:+36-1-887-7000 LV-1003 Riga Tel.: +47 67 92 60 00
Fax: +36-1-887-7098 Tel.: 07 812 312 Fax: +47 67 90 53 10
Fax: 07 812 313
IRLANDA PANAMA
C.J. IRELAND CONCESSIONAIRES LIMITED LITUANIA Grupo Q de Panamá
Clonlara Avenue Silberauto AS Calle 50 Final, Edificio 68, San Francisco,
Baldonnell Business Park Laisves av. 125 A Panamá, Panamá
Baldonnell Dublín 22. LT – 2022 VILNIUS Tel.: (507) 303-1100
Irlanda Tel.: 02 301037 Fax: (507) 303-0980
Tel.: 1890 946866 Fax: 02 301036
PARAGUAY
PAISES BAJOS Cencar S.A.
Chrysler Nederland B.V. Avda Mariscal López No 5700
Postbus 2088 Asunción, Paraguay
NL-3500 GB Utrecht Tel.: 59521515911
Tel.: +31 (0)30 247 19 11 Fax: 59521515924
Fax: +31 (0) 30 247 16 00
265
PERU PUERTO RICO E ISLAS VIRGENES ESLOVENIA
Divemotor S.A. DE LOS ESTADOS UNIDOS Chrysler/Jeep Import d.d.
Calle Alejandro Bussalleu 151, Urb. Sta. Chrysler International Services, S.A. Leskoskova 2
Catalina – La Victoria P.O. Box 191857 1122 Liubliana
Lima, Perú San Juan 009191857 Tel.: 01 5843 138
Tel.: (51-1) 712 2000 Tel.: 7877825757 Fax: 01 5843 222
Fax: (51-1) 712 2002 Fax: 7877823345 ESPAÑA
POLONIA RUMANIA Chrysler España S.L.
Chrysler Polska Sp. z o.o. S.C. Auto Rom S.R.L. Dpto. de Atención al Cliente Chrysler, Jeep y
ul. Gotlieba Daimlera 1 Bucarest Dodge
02-480 Varsovia Bd. Expozitiei nr. 2 Apdo. de correos 24
Tel.:+ 801 330 300 RO-78334 19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara)
Tel.: 01 2240020 25 Tel.: 902 888 782
PORTUGAL Fax: 913 496 529
Chrysler Portugal S.A. Fax: 01 2241638
Qta. da Fonte – Edif. Da Amélia RUSIA SUECIA
Rua Victor Câmara, 2 1aA Chrysler RUS SAO Chrysler Sverige
2770-229 Paço de Arcos 39A Leningradsky prospect Bronsyxegatan 14,
Portugal 125167 Moscú Box 50530
Tel: +351 (0)21 323 91 00 Tel.: +7 495 745-2600 S-202 50 Malmö
Fax: +351 (0)21 323 91 99 Fax: +7 495 745-2601 Tel.:+46 (0)8 752 9858
Fax: +46 (0)8 752 6483

266
SUIZA UCRANIA VENEZUELA
Chrysler Switzerland GmbH JSC AutoCapital Chrysler de Venezuela LLC
Bernstrasse 55 Velyka Vasylkivska str. 15 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial
CH-8952 Schlieren 01004 Kiev Norte
Tel.: Tel.: +38 044 206 8888 Valencia, Estado Caraboro
• Alemán: 0800 80 29 20 Fax: +38 044 206 8889 Tel.: +(58) 241-613 2400
• Francés: 0800 80 29 21 Fax: +(58) 241-613 2538
• Italiano: 0800 80 29 22
REINO UNIDO Fax: (58) 241-6132602
Chrysler UK Ltd.
Fax: +41 (0) 44 755 64 00 (58) 241-6132438
Tongwell
PO BOX: 1960
TAIWAN Milton Keynes MK15 8BA
Servicios y piezas
Chrysler Taiwan Co., LTD. Tel.: 01908 301090
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
13th Floor Union Enterprise Plaza Fax: 01908 301203
Este-Oeste
1109 Min Sheng East Road, Section 3
URUGUAY C.C LD Center Local B-2
Taipei Taiwán R.O.C.
Malunix. S.A. Valencia, Estado Carabobo
Tel.: 080081581
Miguelete 2276 Tel.: (58) 241–6132757
Fax: 886225471871
Montevideo, Uruguay (58) 241–6132773
TURQUIA Tel.: (598-2) 401 7818 Fax: (58) 241–6132743
Chrysler Jeep Tic. A.S. Fax: (598-2) 402 2666
TEM Otoyolu, Hadimkoy Cikisi
34900 Buyukcekmece – Estambul
Tel : + 90 – 212 – 867 40 00
Fax : + 90 – 212 – 867 44 63

267
268
269
270
10
INDICE

271
ABS (Sistema de frenos antibloqueo) . . 170 Airbag, luz del . . . . . . . . 43,44,47,56,124 Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . 189
Aceite del motor . . . . . . . . . . . 220,242 Airbag, mantenimiento . . . . . . . . . . . 46 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 145 Consejo sobre el sistema de
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . 220 Aire acondicionado, consejos de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 197
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . 222 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 154 Peso de remolque y enganche . . . . 192
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Aire acondicionado, controles . . . . . . 145 Requisitos mínimos . . . . . . . . . . . 192
Intervalo de cambio . . . . . . . . . . . 221 Aire acondicionado, mantenimiento . . . 223 Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . 97
Materiales agregados al . . . . . . . . 222 Aire acondicionado, refrigerante . . 223,224 Asiento trasero plegable (Sedán) . . . . . 97
Recomendación . . . . . . . . . . 221,242 Aire acondicionado, sistema . . 145,148,223 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Aire limpio, gasolina . . . . . . . . . . . . 186 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Alarma antirrobo (Alarma de Calefaccionados . . . . . . . . . . . . . 91
Aceite, luz de presión . . . . . . . . . . . 123 seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Desenganche de respaldo . . . . . . . 94
Adelantamiento, luz . . . . . . . . . . . . 100 Almacenamiento . . . . . . . . . . . 111,240 Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Aditivos del combustible . . . . . . . . . 186 Almacenamiento del vehículo . . . . . . 153 Plegable trasero . . . . . . . . . . . . . 97
Advertencia de vuelcos . . . . . . . . . . . 4 Alteraciones/modificaciones, vehículo . . . 8 Plegable trasero (Sedán) . . . . . . . . 97
Advertencia, luces (Descripción del Anaquel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . 93
grupo de instrumentos) . . . . . . . . . . 123 Anclaje de correas para sujeciones Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . 91
Advertencias y precauciones . . . . . . . . 8 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . 262
Agregado de combustible . . . . . . . . 187 Anillas para remolques . . . . . . . . . . 210 Asistencia de arranque en pendiente . . 173
Agregado de líquido lavador . . . . . . . 225 Animales domésticos . . . . . . . . . . . . 54 Asistencia para cambio de carril . . . . . 100
Agregado de refrigerante del motor Anticongelante (Refrigerante del Aspecto interior, cuidados . . . . . . . . 236
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . . 228 motor) . . . . . . . . . . . . . . . 228,242,243 Aspecto, cuidados . . . . . . . . . . . . . 234
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,44 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 242 Atascado, liberación . . . . . . . . . . . . 209
Airbag de ventanilla Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . 229 Atenuador, conmutador de faros . . . . . 100
(Cortina lateral) . . . . . . . . . . . . 40,42,44 Antiniebla, luces . . . . . . . . . 100,130,241 Automática, atenuación de espejo . . . . 64
Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Apertura a distancia (Sedán) . . . . . . . 17 Automáticas, cerraduras de puertas . . 21,22
Airbag, despliegue del . . . . . . . . . . . 45 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 95 Automóvil, lavados . . . . . . . . . . . . . 235
272
Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Caja de cambios Características electrónicas
automática . . . . . . . . 13,159,162,202,232 programables . . . . . . . . . . . . . . . 135
Banda de rodamiento, indicadores de Aditivos especiales . . . . . . . . . . . 233 Carga de combustible . . . . . . . . . . 187
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Carga, amarres . . . . . . . . . . . . . . 115
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Comprobación de nivel de líquido . . 233 Carga, luz . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Reemplazo de transmisor de Recalentamiento . . . . . . . . . . . . 202 Carrocería, lubricación del
apertura a distancia (RKE) . . . . . . . 19 Selección del lubricante . . . . . . . . 232 mecanismo . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Batería sin mantenimiento . . . . . . . . 222 Sistema de bloqueo . . . . . . . . . . 162 Cerraduras
Bebé, sujeción . . . . . . . . . . . . . . . 48 Caja de cambios manual . . . . 159,161,233 Automáticas de puertas . . . . . . . . . 20
Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . 58,240 Cambios descendentes . . . . . . . . 161 Protección de niños . . . . . . . . . . . 22
Bombillas de repuesto . . . . . . . . 240,241 Comprobación de nivel de Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Brújula, calibración . . . . . . . . . . . . 139 líquido . . . . . . . . . . . . . . . . 233,234 Volante de dirección . . . . . . . . . . . 14
Brújula, variación . . . . . . . . . . . . . 137 Frecuencia de cambio de Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . . 20
líquido . . . . . . . . . . . . . . . . 233,234 Cerraduras de puertas automáticas . . . . 21
Selección del lubricante . . . . . . 233,234 Cilindro maestro (Frenos) . . . . . . . . . 231
Cabeza, apoyo . . . . . . . . . . . . . . . 95 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Cinturón de seguridad,
Caderas/hombros, cinturones de Calibración, brújula . . . . . . . . . . . . 139 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 238
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cambio de carril y giro, señales . . 124,241 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 56
Caja de cambios . . . . . . . . . . . . . 162 Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . 163 Anclaje superior de hombro
Automática . . . . . . . . . 13,159,162,232 Cambio de un neumático bajo . . . . . . 202 ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Cambio descendente . . . . . . . . . . . 161 Asiento delantero . . . . . . . . . . . . . 27
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 162 Capacidades de líquido . . . . . . . . . 242 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicador de posición . . . . . . . . . 127 Capacidades, Anticongelante Cinturón de hombro ajustable . . . . . . 30
Manual . . . . . . . . . . . . . . . 159,161 (Refrigerante del motor) . . . . . . . . . . 242 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Selección del lubricante . . . . . . . . 232 Capó, liberación . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . 164 Característica de respuesta ante Procedimiento de destorcedura . . . . . 33
accidentes perfeccionada . . . . . . . . . 45 Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . 124
273
Sujeción de niños . . . . . . . . . 48,50,51 Compuerta levadiza trasera (Sedán) . . . 25 Cortesía, espejos . . . . . . . . . . . . . . 66
Y mujeres embarazadas . . . . . . . . . 37 Compuerta levadiza, limpiador/ Cristales, limpieza . . . . . . . . . . . . . 237
Cinturones de seguridad (Sedán) . . . . . 26 lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Crucero, luz . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Climatización, control . . . . . . . . . . . 145 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Cubierta de zona de carga retráctil . . . 114
Combustible . . . . . . . . . . . . . . 185,243 Conector de Interfaz de consumidor Cuidado de los adornos de la llanta y
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 universal (UCI) . . . . . . . . . . . . . . . 139 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Agregado . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Conector de UCI . . . . . . . . . . . . . . 139
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Conjunto de transmisión trasera . . . . . 234 Depurador de aire del motor (Filtro de
Capacidad del depósito . . . . . . . . 242 Conocimiento de su tablero de depurador de aire del motor) . . . . . . . 222
Gasolinas oxigenadas . . . . . . . . . 185 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Desempañador de luneta trasera . . . . 117
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Desempañador de ventanillas
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Contador de trayecto . . . . . . . . . . . 129 laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Contador de trayecto, botón de Desempañador del parabrisas . . 57,147,151
Tapón de llenado (tapón de la restablecimiento . . . . . . . . . . . . . . 127 Destelladores . . . . . . . . . . . . . . . 201
gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Control automático de temperatura Advertencia de emergencia . . . . . . 201
Compact Disc (CD), mantenimiento . . . 145 (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Señal de giro . . . . . . . . . . . . . 58,241
Compacto, neumático de repuesto . . . 181 Control de estabilidad electrónico Dirección
Compartimiento de carga (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Bloqueo de volante . . . . . . . . . . . . 14
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Control de velocidad Columna inclinable . . . . . . . . . . . 104
Comprobaciones de seguridad . . . . . . 55 (Crucero, control) . . . . . . . . . . . 105,127 Servoasistida . . . . . . . . . . . . 166,167
Comprobaciones de seguridad de su Controles de sistema de sonido a
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 distancia (Radio) . . . . . . . . . . . . . . 144
Comprobaciones de seguridad en el Controles de sonido del volante . . . . . 144 Eje trasero (diferencial) . . . . . . . . . . 234
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . 58 Controles del sistema de sonido Eléctrico/automático/servoasistido
Comprobaciones de seguridad en el instalados en el volante de dirección . . 144 Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . 20
interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . 56 Corriente eléctrica, tomas de . . . . . . . 109 Dirección . . . . . . . . . . . . . . 166,167
Compuerta levadiza (Sedán) . . . . . . . . 25 Corrosión, protección . . . . . . . . . . . 234 Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
274
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Atenuación automática . . . . . . . . . . 64 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 169,231
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . 107 Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Frenos, sistema de . . . . . . . . . . 169,231
Toma (Toma de corriente eléctrica Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 170,172
auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . . 231
Eléctricos, espejos accionados a Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . 168
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Luz de advertencia . . . . . . . . . . . 125
Electrónico, centro de información del Estacionamiento, freno de . . . . . . . . 168 Fugas de líquidos . . . . . . . . . . . . . . 58
vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . 132 Exteriores, luces . . . . . . . . . . . . . . . 58 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Electrónico, control de velocidad Extracción de la llave de encendido . . . 13
(Crucero, control) . . . . . . . . . . . . . 105 Ganchos de amarre de carga . . . . . . 115
Eliminación Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Gases de escape,
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 222 Adelantamiento . . . . . . . . . . . . . 100 precauciones . . . . . . . . . . 25,56,225,226
Anticongelante (Refrigerante del Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Gasolina (combustible) . . . . . . . . 185,242
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Conmutador de selección de luz Gasolina para un aire limpio . . . . . . . 186
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 alta y luz baja . . . . . . . . . . . . . . 100 Gato, emplazamiento . . . . . . . . . . . 202
Emergencia, destellador de Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Gato, funcionamiento . . . . . . . . . 202,203
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Luz de carretera . . . . . . . . . . 100,124 General, mantenimiento . . . . . . . . . . 219
Emergencia, en caso de Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Giro, señales . . . . . . . . . . . 100,124,241
Arranque con puente . . . . . . . . . . 207 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Grabador de datos de eventos . . . . . . 47
Elevación con gato . . . . . . . . . . . 202 Faros antiniebla traseros . . . . . . . . . 131 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . . 123
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . 153 Guía de arrastre de remolque . . . . . . 191
Empañado de ventanillas . . . . . . . . . 153 Filtros
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Aceite del motor . . . . . . . . . . 222,243
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Hombro, cinturones de . . . . . . . . . . . 27
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 153
Escape, sistema . . . . . . . . . . . . 56,225 Depurador de aire . . . . . . . . . . . 222
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . 64 Freno de estacionamiento . . . . . . . . 168 Inclinable, columna de dirección . . . . . 104
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
275
Inclinación de respaldo de asiento del Limpiadores intermitentes Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 (Limpiadores con retardo) . . . . . . . . 103 Alarma antirrobo (Alarma de
Indicador de cambio de aceite . . . . . . 133 Limpieza seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Indicador de cambio de aceite, Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Alarma de seguridad (Alarma
Restablecimiento . . . . . . . . . . . . . 133 Líquido de freno . . . . . . . . . . . . . . 244 antirrobo) . . . . . . . . . . . . . . . 17,127
Indicador de funcionamiento incorrecto Líquido de la dirección asistida . . . . . 244 Antiniebla . . . . . . . . . . . 100,130,241
(CHECK ENGINE) . . . . . . . . . . . . . 130 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . 231 Antiniebla traseros . . . . . . . . . . . 131
Indicadores Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 123 Líquidos, capacidades . . . . . . . . . . 242 Combustible bajo . . . . . . . . . . . . 123
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Líquidos, fugas . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conmutador atenuador de faros . . . . 99
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Líquidos, lubricantes y piezas Conmutador de faros . . . . . . . . . . 99
Temperatura de refrigerante . . . . . . 127 originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Control de tracción . . . . . . . . . . . 177
Información del vehículo, centro de . . . 132 Llave centinela (Inmovilizador) . . . . . . . 15 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Información general . . . . . . . . . . . 16,19 Llave, programación . . . . . . . . . . . . 16 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Inmovilizador (Llave centinela) . . . . . . . 15 Llave, recordatorio de llave puesta . . . . 14 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 99
Instrucciones para la elevación con Llave, reemplazo . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicador de funcionamiento
gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 incorrecto (CHECK ENGINE) . . . . . 130
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Llaves de recambio . . . . . . . . . . . . . 15 Indicador de luz de carretera . . . . . 124
Lubricación de la carrocería . . . . . . . 224 Indicadoras de Programa de
Lateral, airbag . . . . . . . . . . . . 40,42,44 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58,99 estabilidad electrónico (ESP) . . . . . 177
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . 235 Advertencia (Descripción del grupo Lectura mapas . . . . . . . . . . . . . 102
Lavador, agregado de líquido . . . . . . 225 de instrumentos) . . . . . . . . . . . . 123 Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 241
Lavadores, parabrisas . . . . . . . . . . 103 Advertencia de asistencia de freno . . 177 Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 102,103 Advertencia de freno . . . . . . . . . . 125 Nivelación de faros . . . . . . . . . . . 101
Liberación de un vehículo atascado . . . 209 Advertencia de temperatura del Presión de aceite . . . . . . . . . . . . 123
Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . 103 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Recordatorio de cinturón de
Airbag . . . . . . . . . . . 43,44,47,56,124 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 124
276
Recordatorio de luces encendidas . . . 99 Monóxido de carbono, advertencia . . . . 56 Envejecimiento (Vida útil de los
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . 241 Mopar, piezas . . . . . . . . . . . . . . . 219 neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . 183
Repetidoras laterales . . . . . . . . . . 241 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Señal de giro . . . . . . 58,99,100,124,241 Aceite . . . . . . . . . . . . . 220,242,243 Indicadores de desgaste de banda
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . 241 Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . 222 de rodamiento . . . . . . . . . . . . . . 182
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Arranque con puente . . . . . . . . . . 207 Información general . . . . . . . . . . . 178
Luneta trasera, características . . . . . . 116 Comprobación del nivel de aceite . . . 220 Neumático de repuesto . . . . . . . . . 203
Luneta trasera, desempañador . . . . . . 117 Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . 243 Presión de aire . . . . . . . . . . . . . 178
Luz, bombillas . . . . . . . . . . . . . 58,240 Indicador de temperatura . . . . . . . 127 Presiones de inflado . . . . . . . . . . 179
Intervalo de cambio de aceite . . . . . 221 Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Mando a distancia Precaución sobre gases de escape . . 56 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . 16 Recalentamiento . . . . . . . . . . . . 201 Repuesto compacto . . . . . . . . . . 181
Cerraduras de puertas . . . . . . . . . . 17 Recomendaciones de rodaje . . . . . . 55 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Mantenimiento general . . . . . . . . . . 219 Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 227 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Mantenimiento, procedimientos . . . . . 219 Selección del aceite . . . . . . . . . . 221 Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . 183
Mantenimiento, programa . . . . . . . . . 246 Tapón de la boca de llenado de Niños, asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Manuale del propietario (Manual del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 218,221 Niños, cerraduras de seguridad . . . . . . 22
usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mujeres embarazadas y cinturones de Nivel de líquido, comprobaciones de
Mecanismo de bloqueo de la caja de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Caja de cambios automática . . . . . 233
cambios y el freno . . . . . . . . . . . . . 163 Multifunción, palanca de control . . . . . . 99 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 167
Mecanismo de freno asistido . . . . . . . 172 Nivelación, faros . . . . . . . . . . . . . . 101
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 58,178 Número de identificación del vehículo
Metanol, combustible . . . . . . . . . . . 185 Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . 179 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modificaciones/alteraciones, vehículo . . . 8 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Módulo de alimentación integrada Elevación con gato . . . . . . . . . . . 202 Octanaje de la gasolina
(fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 185

277
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Programa de mantenimiento . . . . . . . 246 Refrigerante (Anticongelante) . . . . 242,243
Contador de trayecto . . . . . . . 127,129 Programación de la llave centinela . . . . 16 Refrigerante de aire acondicionado . . . 224
Puente, puesta en marcha con . . . . . . 207 Reglajes personales . . . . . . . . . . . . 135
Palanca de cambios en sobremarcha . . 212 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 159 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Palanca del selector de marchas en Caja de cambios automática . . . . . 159 Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Caja de cambios manual . . . . . . . . 159 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Parabrisas, desempañador . . . . 57,147,151 El motor no arranca . . . . . . . . . . . 160 Vehículo averiado . . . . . . . . . . . . 212
Parabrisas, limpiadores . . . . . . . 102,225 Puesta en marcha con el motor Repuesto, neumático . . . . . . 181,182,203
Peso bruto de eje, estipulación . . . . . 190 ahogado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Retardo de limpiadores
Peso bruto del vehículo, estipulación . . 189 (Intermitentes) . . . . . . . . . . . . . . . 103
Peso de enganche/Peso de remolque . . 192 Radiales, neumáticos . . . . . . . . . . . 180 Rodaje, recomendaciones para el
Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . 191 Radio (Sistemas de sonido) . . . . . . . 139 vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pestillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Recalentamiento del motor . . . . . . . . 201 Rodillas, protector . . . . . . . . . . . . . . 38
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Recordatorio de cinturón de seguridad . . 37 Rotación de neumáticos . . . . . . . . . 184
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . 219 Reemplazo de neumáticos . . . . . . . . 183 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . 236
Pintura, cuidados . . . . . . . . . . . . . 234 Refrigeración, sistema de . . . . . . . . . 227
Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . 112 Agregado de refrigerante Seguridad alarma (Alarma antirrobo) . . . 16
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . 228 Seguridad, cinturones de . . . . . . . . . . 56
Preparativos para la elevación con Eliminación de refrigerante usado . . . 229 Seguridad, consejos . . . . . . . . . . . . 55
gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Seguridad, gases de escape . . . . . . . 56
Presión de aire de neumáticos . . . . . . 179 Nivel de refrigerante . . . . . . . . 227,230 Señales de giro . . . . . . . . . . . . . 58,241
Pretensores Puntos a recordar . . . . . . . . . 229,230 Servicio de pilas de transmisor
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 34 Selección del refrigerante (Apertura a distancia) . . . . . . . . . . . . 19
Procedimiento de enderezamiento, (Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . 228 Servicio, asistencia . . . . . . . . . . . . 262
cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 33 Tapón de presión . . . . . . . . . . . . 229 Sintético, aceite de motor . . . . . . . . . 222
Procedimientos de puesta en marcha . . 159 Vaciado, limpieza y rellenado . . . . . 228

278
Sistema antirrobo (Alarma de Sujeciones de ocupantes . . . . . . . . 42,45 Tracción en las cuatro ruedas,
seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sujeciones de ocupantes funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sistema de alarma (Alarma de (Sedán) . . . . . . . . . . . . . . 26,40,42,44 Transporte de animales domésticos . . . . 54
seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Traseras, luces . . . . . . . . . . . . . . . 241
Sistema de apertura a distancia Tablero de instrumentos y controles . . . 121 Trasero, limpiador/lavador . . . . . . . . 116
(Sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tablero de instrumentos, cubierta . . . . 237
Sistema de control de freno Tablero de instrumentos, limpieza de uconnect™ (teléfono manos libres) . . . . 66
electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 ópticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Unidad de transmisión servoasistida . . 234
Mitigación de vuelco electrónica . . . 173 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sistema de asistencia de freno . . . . 172 Tapón de la gasolina (tapón de boca
Sistema de control de tracción . . . . 172 Variación de la brújula . . . . . . . . . . 137
de llenado de combustible) . . . 187,189,219 Varillas indicadoras
Sistema de frenos antibloqueo . . . . . 172 Tapones de llenado
Sistema de diagnóstico de a bordo . . . 219 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 167
Aceite (Motor) . . . . . . . . . . . 218,221 Vehículo nuevo, período de rodaje . . . . 55
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . 170 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 187
Sistema de reconocimiento de voz Vehículo, alarma antirrobo (Alarma de
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . 167 seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sistema de sujeción suplementario - Vehículo, almacenamiento . . . . . . 153,240
Teléfono manos libres (uconnect™) . . . . 66 Vehículo, modificaciones/alteraciones . . . 8
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistemas de sonido (Radio) . . . . . . . 139 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Temperatura de refrigerante del motor, Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistemas de sonido . . . . Consulte el folleto indicador . . . . . . . . . . . . . . . 127,201
sobre sistemas de sonido Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . 23
Temperatura, control automático Vibración producida por el aire . . . . . 108
Sobremarcha . . . . . . . . . . . . . . . . 164 (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . 93 Vida útil de neumáticos . . . . . . . . . . 183
Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . 241 Visera, extensión . . . . . . . . . . . . . . 66
Suelo de zona de carga . . . . . . . . . 114 Térmicos, espejos . . . . . . . . . . . . . . 66
Sujeción de niños . . . . . . . . . . 48,50,51 Tracción en las cuatro ruedas . . . . . . 166
Sujeciones de bebés . . . . . . . . . . . . 48 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Zona de carga, características . . . . . . 113
Sujeciones de niños . . . . . . . . . . . 48,54 Zona de carga, cubierta . . . . . . . . . 114
279

Вам также может понравиться